All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S03E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,450 --> 00:00:08,496 It's a legitimate question. What do you think 2 00:00:08,520 --> 00:00:09,726 is it booze? 3 00:00:09,750 --> 00:00:11,296 Is it, is it flowers? 4 00:00:11,320 --> 00:00:15,136 I mean, what-what says, "welcome home, my love"? 5 00:00:15,160 --> 00:00:16,606 Two weeks outta town, 6 00:00:16,630 --> 00:00:19,100 she's gonna forget she was mad at me, right? 7 00:00:20,510 --> 00:00:22,580 Dog? 8 00:00:23,810 --> 00:00:24,810 I'll buy both. 9 00:00:26,990 --> 00:00:28,460 Stop, please! 10 00:00:33,970 --> 00:00:36,286 Hey, hey. Hey. I'm a police officer. 11 00:00:36,310 --> 00:00:37,287 You're gonna be okay. Tell me what happened. 12 00:00:37,311 --> 00:00:38,522 Tell me what happened. 13 00:00:38,546 --> 00:00:39,926 They took my friends! 14 00:00:39,950 --> 00:00:41,950 Who took your friends? 15 00:00:43,550 --> 00:00:46,790 Hold on. Hang in... hold on, hold on, hold on, hold on. 16 00:00:49,100 --> 00:00:51,316 Hey, this is detective Jason Grant. 17 00:00:51,340 --> 00:00:53,116 My badge number's 71798. 18 00:00:53,140 --> 00:00:55,626 I need medical response on broad and 4th, 19 00:00:55,650 --> 00:00:58,262 a teenage female, possibly other victims. 20 00:00:58,286 --> 00:00:59,450 All right? Hurry up. 21 00:01:02,730 --> 00:01:04,936 Hey, take care of her? 22 00:01:04,960 --> 00:01:06,860 Thanks. 23 00:01:16,250 --> 00:01:18,136 Hey, you on your way? 24 00:01:18,160 --> 00:01:19,706 Don't... don't hate me. 25 00:01:19,730 --> 00:01:21,106 Great start. 26 00:01:21,130 --> 00:01:22,077 You all right? 27 00:01:22,101 --> 00:01:24,216 One eight-hour flight, two screaming babies, 28 00:01:24,240 --> 00:01:26,216 and three plane cocktails later, so no. 29 00:01:26,240 --> 00:01:28,116 Okay, well, listen to me. 30 00:01:28,140 --> 00:01:29,886 Um, something came up. 31 00:01:29,910 --> 00:01:32,726 I'll get Ursula over to you as soon as I can, all right? 32 00:01:32,750 --> 00:01:33,850 Okay, Jason... 33 00:01:35,060 --> 00:01:36,360 Whatever. 34 00:01:40,130 --> 00:01:42,516 Hey, Gary? Do me a favor. I got a dog in the car. 35 00:01:42,540 --> 00:01:43,956 Will you look after him for a minute? 36 00:01:43,980 --> 00:01:45,486 Thanks. 37 00:01:45,510 --> 00:01:47,256 I got your text. What are we dealing with? 38 00:01:47,280 --> 00:01:50,450 She said that her friends were taken. 39 00:01:51,490 --> 00:01:52,506 From where? 40 00:01:52,530 --> 00:01:53,566 I don't know, 41 00:01:53,590 --> 00:01:56,400 but I found a piece of safety glass in her hair. 42 00:01:57,600 --> 00:01:58,640 No. 43 00:01:59,570 --> 00:02:01,756 All right, she might've been in a car accident. 44 00:02:01,780 --> 00:02:03,292 Yeah, she was pretty banged up. 45 00:02:03,316 --> 00:02:04,996 She couldn't have gotten too far. 46 00:02:05,020 --> 00:02:06,296 Hey, anybody hear a car accident 47 00:02:06,320 --> 00:02:07,736 in the last half-hour or so? 48 00:02:07,760 --> 00:02:09,742 Couldn't hear squat over the jackhammering, 49 00:02:09,766 --> 00:02:11,760 but I think she came from that direction. 50 00:02:13,100 --> 00:02:14,740 Thanks. 51 00:02:20,310 --> 00:02:21,856 So I guess you got a stay of execution 52 00:02:21,880 --> 00:02:23,196 on the Wayne thing. 53 00:02:23,220 --> 00:02:24,566 Why you gotta put it like that? 54 00:02:24,590 --> 00:02:26,436 'Cause I've got clueless George as my partner. 55 00:02:26,460 --> 00:02:28,906 You know she's gonna ice you as soon as she gets her dog back. 56 00:02:28,930 --> 00:02:30,446 I told you I got it covered, okay? 57 00:02:30,470 --> 00:02:32,176 Yeah, not until you apologize to her. 58 00:02:32,200 --> 00:02:33,486 When's the last time you dated? 59 00:02:33,510 --> 00:02:34,627 When dinosaurs were walkin' around? 60 00:02:34,651 --> 00:02:36,356 You don't get to run commentary, okay? 61 00:02:36,380 --> 00:02:38,056 That's very nice. 62 00:02:38,080 --> 00:02:39,950 Whoa. Whoa, whoa. 63 00:02:46,500 --> 00:02:48,300 Can't see anything. The tint's crazy. 64 00:02:49,540 --> 00:02:51,086 It's locked. 65 00:02:51,110 --> 00:02:52,926 What are you doing? 66 00:02:52,950 --> 00:02:54,196 Following the blood. 67 00:02:54,220 --> 00:02:56,066 Sunroof's partially broken. 68 00:02:56,090 --> 00:02:59,230 She might've gotten out this way. 69 00:03:00,390 --> 00:03:02,076 Whoa! Whoa, Jay. Hey. 70 00:03:02,100 --> 00:03:03,246 We got a problem. 71 00:03:03,270 --> 00:03:04,840 Looks like a gunshot wound to the head. 72 00:03:05,940 --> 00:03:07,580 I'll call it in. 73 00:03:09,210 --> 00:03:12,226 Kemi, we're gonna need a full crew out here. 74 00:03:12,250 --> 00:03:13,966 We got a gunshot fatality. 75 00:03:13,990 --> 00:03:16,330 I'll drop a location pin. 76 00:03:21,140 --> 00:03:23,310 The problem just got worse. 77 00:03:27,480 --> 00:03:29,420 These kids were going to prom. 78 00:03:44,420 --> 00:03:46,532 All right, homicide's gonna take the scene 79 00:03:46,556 --> 00:03:47,896 with the dead limo driver. 80 00:03:47,920 --> 00:03:51,236 Okay, got it. We'll handle the missing kids. 81 00:03:51,260 --> 00:03:52,506 Are you okay? 82 00:03:52,530 --> 00:03:53,407 Yeah. 83 00:03:53,431 --> 00:03:55,016 Other than the fact 84 00:03:55,040 --> 00:03:57,656 that your stepson is driving me crazy. 85 00:03:57,680 --> 00:04:00,656 Well, sadly, he excels in that area. 86 00:04:00,680 --> 00:04:02,666 I was married to him for three years. 87 00:04:02,690 --> 00:04:04,836 That man could litigate a grocery list. 88 00:04:04,860 --> 00:04:08,136 So can his mother, who still opines over my life 89 00:04:08,160 --> 00:04:10,270 even though we've been divorced for ten years. 90 00:04:11,670 --> 00:04:15,016 Hey... i'm-I'm sorry, was I interrupting? 91 00:04:15,040 --> 00:04:16,826 Not at all. What do you got? 92 00:04:16,850 --> 00:04:19,796 Yeah, so I spoke with the limo company, 93 00:04:19,820 --> 00:04:23,436 and they confirmed that it was a prom pickup. 94 00:04:23,460 --> 00:04:25,306 They don't know how many kids were onboard, 95 00:04:25,330 --> 00:04:28,976 but, um, we may have a potential escalation here. 96 00:04:29,000 --> 00:04:30,316 What is it? 97 00:04:30,340 --> 00:04:32,986 The car was booked on the credit card 98 00:04:33,010 --> 00:04:35,920 of senator Martha udall. 99 00:04:36,820 --> 00:04:39,806 Great. Our only witness is in surgery, 100 00:04:39,830 --> 00:04:42,706 and the senator's child may have been kidnapped. 101 00:04:42,730 --> 00:04:44,046 Yeah, that's what it looks like. 102 00:04:44,070 --> 00:04:45,346 Right. You find these kids. 103 00:04:45,370 --> 00:04:46,916 I'll reach out to Washington. 104 00:04:46,940 --> 00:04:47,917 Yeah. 105 00:04:47,941 --> 00:04:49,780 Thanks. 106 00:05:01,770 --> 00:05:02,916 Where are you taking me? 107 00:05:02,940 --> 00:05:05,910 No. Let go of me! 108 00:05:06,810 --> 00:05:08,326 Where are you taking us? 109 00:05:08,350 --> 00:05:10,326 Move! 110 00:05:10,350 --> 00:05:11,466 Annie! 111 00:05:11,490 --> 00:05:12,990 I can't see anything. 112 00:05:14,090 --> 00:05:15,076 Stop! You're hurting her! 113 00:05:15,100 --> 00:05:16,700 Chase? 114 00:05:25,890 --> 00:05:28,096 What is this? Where are we? 115 00:05:28,120 --> 00:05:29,236 Why are you doing this? 116 00:05:29,260 --> 00:05:30,736 We'll do anything you want! 117 00:05:30,760 --> 00:05:32,376 Please, please, just let us go. 118 00:05:32,400 --> 00:05:34,940 Shut up and keep walking. 119 00:05:38,710 --> 00:05:41,096 God. 120 00:05:41,120 --> 00:05:43,526 Hey, you can't just leave us here! 121 00:05:43,550 --> 00:05:46,020 Call the boss. Let him know they're here. 122 00:05:49,530 --> 00:05:50,976 They're leaving. 123 00:05:51,000 --> 00:05:52,116 Let's get these hoods off. 124 00:05:52,140 --> 00:05:53,516 All right. Okay. 125 00:05:53,540 --> 00:05:56,026 Get back. Come on, come on. 126 00:05:56,050 --> 00:05:57,050 Okay. 127 00:05:59,890 --> 00:06:01,490 Chase? 128 00:06:09,310 --> 00:06:11,380 My god. 129 00:06:15,150 --> 00:06:17,520 Help! 130 00:06:19,790 --> 00:06:21,736 Help us! 131 00:06:21,760 --> 00:06:23,160 Help! 132 00:06:24,140 --> 00:06:25,640 - Help! - Help! 133 00:06:29,680 --> 00:06:31,156 Are you in charge here? 134 00:06:31,180 --> 00:06:33,426 Yes. Chief inspector bill Houston. 135 00:06:33,450 --> 00:06:35,036 Senator Martha udall. 136 00:06:35,060 --> 00:06:36,936 Where the hell is my son? 137 00:06:36,960 --> 00:06:38,806 The limo was run off the road, 138 00:06:38,830 --> 00:06:41,216 and the driver was found dead, 139 00:06:41,240 --> 00:06:43,016 so we have to work on the assumption 140 00:06:43,040 --> 00:06:44,452 that chase was targeted. 141 00:06:44,476 --> 00:06:46,156 Senator, do you have any idea 142 00:06:46,180 --> 00:06:47,696 who else was in the limo with him? 143 00:06:47,720 --> 00:06:49,996 I split my time between D.C. and Philly, 144 00:06:50,020 --> 00:06:52,566 and it's an election year, so you'll excuse me 145 00:06:52,590 --> 00:06:54,066 if I'm not up to date with who my son 146 00:06:54,090 --> 00:06:56,706 might, or might not, have given a ride to. 147 00:06:56,730 --> 00:06:58,900 We completely understand. 148 00:07:01,610 --> 00:07:04,456 I'm sorry. 149 00:07:04,480 --> 00:07:07,496 We lost his dad when chase was 10. 150 00:07:07,520 --> 00:07:09,966 I thought about getting out of politics, 151 00:07:09,990 --> 00:07:12,660 but I still felt like I could make a difference. 152 00:07:13,770 --> 00:07:15,582 We're gonna find your son, senator. 153 00:07:15,606 --> 00:07:18,110 I just want you to brace yourself for a ransom demand. 154 00:07:19,040 --> 00:07:20,726 Yeah. 155 00:07:20,750 --> 00:07:22,826 In the meantime, we'll issue an alert. 156 00:07:22,850 --> 00:07:23,896 Absolutely not! 157 00:07:23,920 --> 00:07:26,466 It's... standard operating procedure. 158 00:07:26,490 --> 00:07:27,776 If you issue an alert, there's a thousand trolls 159 00:07:27,800 --> 00:07:29,776 - who'll come running. - She's right. 160 00:07:29,800 --> 00:07:31,616 Well, if we don't, we're gonna be doing our jobs 161 00:07:31,640 --> 00:07:33,786 with one hand tied behind our back. 162 00:07:33,810 --> 00:07:35,327 They'll flood your phone lines, your servers. 163 00:07:35,351 --> 00:07:36,386 Believe me, I know. 164 00:07:36,410 --> 00:07:39,150 All right, we'll do it quietly. 165 00:07:40,150 --> 00:07:42,666 First step is looking into your known enemies. 166 00:07:42,690 --> 00:07:44,960 Already made a list. 167 00:07:46,170 --> 00:07:47,476 Hey. 168 00:07:47,500 --> 00:07:50,586 I may have a lead on who else was in the limo. 169 00:07:50,610 --> 00:07:54,550 I found chase's, "promposal" from a few weeks ago. 170 00:08:21,440 --> 00:08:23,246 Jane corrigan, I love you. 171 00:08:23,270 --> 00:08:24,916 The confetti is biodegradable. 172 00:08:24,940 --> 00:08:27,680 Will you please go to prom with me? 173 00:08:30,420 --> 00:08:31,766 Yes? 174 00:08:31,790 --> 00:08:33,306 I can't watch this! 175 00:08:33,330 --> 00:08:35,940 Please, just find him! 176 00:08:38,470 --> 00:08:42,286 Um, the girl, Jane corrigan, she was most likely in the limo. 177 00:08:42,310 --> 00:08:43,856 The size of that thing, 178 00:08:43,880 --> 00:08:44,996 there might be multiple children in there. 179 00:08:45,020 --> 00:08:47,032 Let's find out who, and how many. 180 00:08:47,056 --> 00:08:48,566 Get detective Grant. 181 00:08:48,590 --> 00:08:50,790 You two are going to prom. 182 00:08:52,970 --> 00:08:53,970 Prom? 183 00:08:59,880 --> 00:09:02,320 Look at you. For once, you're under-dressed. 184 00:09:06,030 --> 00:09:08,412 You know, I left high school six months early, 185 00:09:08,436 --> 00:09:10,346 specifically because of crap like this. 186 00:09:10,370 --> 00:09:11,446 - Yeah? - Yeah. 187 00:09:11,470 --> 00:09:13,016 I ever tell you I was the prom king? 188 00:09:13,040 --> 00:09:14,186 - Really? - Yeah. 189 00:09:14,210 --> 00:09:15,216 That's kind of a "gimme" 190 00:09:15,240 --> 00:09:16,586 when you're the captain of the football team. 191 00:09:16,610 --> 00:09:19,296 Yeah, I got the cheerleading squad to do my promposal. 192 00:09:19,320 --> 00:09:20,737 There's gotta be a video of that. 193 00:09:20,761 --> 00:09:23,036 Under lock and key. You will never lay eyes. 194 00:09:23,060 --> 00:09:26,506 Did I mention I am a detective? 195 00:09:26,530 --> 00:09:27,746 Really? 196 00:09:27,770 --> 00:09:29,810 Nice suit. Didn't know that. 197 00:09:30,740 --> 00:09:33,586 I'm literally having allergic reactions. 198 00:09:33,610 --> 00:09:35,296 What is it? The sequins or the hormones? 199 00:09:35,320 --> 00:09:37,320 I don't know, both. 200 00:09:39,630 --> 00:09:41,776 What's that all about? 201 00:09:41,800 --> 00:09:43,046 I don't know, but let's make sure 202 00:09:43,070 --> 00:09:45,240 that kid chase doesn't end up on that wall. 203 00:09:46,310 --> 00:09:50,280 Wow, I should really start going to pta meetings. 204 00:09:54,990 --> 00:09:56,266 Ms. V? 205 00:09:56,290 --> 00:09:57,876 Ms. V! 206 00:09:57,900 --> 00:09:59,646 We've got our first puker. 207 00:09:59,670 --> 00:10:01,840 Early bird. 208 00:10:06,250 --> 00:10:07,496 You okay? 209 00:10:07,520 --> 00:10:08,796 Yeah, why? 210 00:10:08,820 --> 00:10:10,796 I mean, I-I think that was a missed opportunity. 211 00:10:10,820 --> 00:10:12,736 - Is not! - It was so. 212 00:10:12,760 --> 00:10:13,566 You wanna focus? Okay? 213 00:10:13,590 --> 00:10:15,036 I have no idea how to get the attention 214 00:10:15,060 --> 00:10:17,376 of 200 over-stimulated teenagers. 215 00:10:17,400 --> 00:10:20,010 That's easy. 216 00:10:21,010 --> 00:10:22,256 Hi! 217 00:10:22,280 --> 00:10:23,526 How's everybody doing? 218 00:10:23,550 --> 00:10:24,896 Can we kill the music, please? 219 00:10:24,920 --> 00:10:26,526 Thanks. 220 00:10:26,550 --> 00:10:27,766 We're police officers. 221 00:10:27,790 --> 00:10:29,806 We need to know if anyone here knows, 222 00:10:29,830 --> 00:10:32,242 who was riding in the limousine tonight 223 00:10:32,266 --> 00:10:34,446 with chase udall, aside from Jane corrigan? 224 00:10:34,470 --> 00:10:36,516 Um, excuse me. 225 00:10:36,540 --> 00:10:39,116 Jane... Jane wasn't in the limo. 226 00:10:39,140 --> 00:10:41,126 How would you know that? 227 00:10:41,150 --> 00:10:43,320 Because I'm Jane. 228 00:10:45,560 --> 00:10:48,030 You can... you can put the music back on! 229 00:10:49,330 --> 00:10:51,416 You go about your... whatever. 230 00:10:51,440 --> 00:10:53,080 Come with us, please. 231 00:10:57,480 --> 00:10:59,296 Chase has been taken? 232 00:10:59,320 --> 00:11:01,096 By who? Is this about his mom? 233 00:11:01,120 --> 00:11:03,266 Well, that's what we need help figuring out. 234 00:11:03,290 --> 00:11:04,207 Well, i-I'm sorry. 235 00:11:04,231 --> 00:11:05,576 He stopped sharing his location with me, 236 00:11:05,600 --> 00:11:06,846 like, a couple days ago, so. 237 00:11:06,870 --> 00:11:08,787 Okay, i-is that because you turned him down? 238 00:11:08,811 --> 00:11:10,516 Well, I-I didn't. 239 00:11:10,540 --> 00:11:12,526 I was... I was gonna be his date. 240 00:11:12,550 --> 00:11:16,126 I just... I... We got into a fight a few days ago, 241 00:11:16,150 --> 00:11:18,666 and, like, he just... he ended up taking a friend of his 242 00:11:18,690 --> 00:11:21,076 um, Annie werble. 243 00:11:21,100 --> 00:11:23,176 So Annie werble was in the limo? 244 00:11:23,200 --> 00:11:24,346 Anybody else? 245 00:11:24,370 --> 00:11:27,246 Um, yeah, my friend, Leia, caught a ride. 246 00:11:27,270 --> 00:11:29,416 Um, her parents' car broke down, so... 247 00:11:29,440 --> 00:11:30,856 You know what she looks like? 248 00:11:30,880 --> 00:11:32,226 Yeah. She's got, like... 249 00:11:32,250 --> 00:11:36,436 Like, dark hair, um, in, like, a pink, fluffy dress. 250 00:11:36,460 --> 00:11:38,642 Okay, that's gotta be our girl in the hospital. 251 00:11:38,666 --> 00:11:40,230 She's in the hospital? 252 00:11:41,500 --> 00:11:42,716 My god. 253 00:11:42,740 --> 00:11:43,746 "Annie"? 254 00:11:43,770 --> 00:11:45,586 She's the girl who used to come over 255 00:11:45,610 --> 00:11:46,756 at the beginning of the school year. 256 00:11:46,780 --> 00:11:48,626 They played video games. 257 00:11:48,650 --> 00:11:49,627 She's with him? 258 00:11:49,651 --> 00:11:50,866 We think so. 259 00:11:50,890 --> 00:11:53,206 She's a nice kid, a good influence. 260 00:11:53,230 --> 00:11:55,176 At least he's not alone. 261 00:11:55,200 --> 00:11:56,576 I'm sorry. 262 00:11:56,600 --> 00:11:58,616 That is a terrible thing to say. 263 00:11:58,640 --> 00:12:00,657 Well, it's a terrible situation, senator. 264 00:12:00,681 --> 00:12:02,886 I know. 265 00:12:02,910 --> 00:12:04,596 So no one has reached out to you? 266 00:12:04,620 --> 00:12:05,896 No. No ransom demands. 267 00:12:05,920 --> 00:12:07,496 I'm checking my phone constantly. 268 00:12:07,520 --> 00:12:08,936 Nothing. 269 00:12:08,960 --> 00:12:11,306 Your chief of staff is still working with our detectives, 270 00:12:11,330 --> 00:12:12,946 so I'm gonna get you set up in my office 271 00:12:12,970 --> 00:12:15,046 so you have some privacy, okay? 272 00:12:15,070 --> 00:12:16,786 It's 8:30, chief inspector. 273 00:12:16,810 --> 00:12:18,992 It's the quiet end of the news cycle. 274 00:12:19,016 --> 00:12:20,726 If chase is still missing by dawn, 275 00:12:20,750 --> 00:12:22,626 this thing is going to blow up. 276 00:12:22,650 --> 00:12:25,266 I want my son safe, not famous. 277 00:12:25,290 --> 00:12:27,106 Please. 278 00:12:27,130 --> 00:12:28,676 Understood. 279 00:12:28,700 --> 00:12:30,176 Thank you. 280 00:12:30,200 --> 00:12:33,240 I'll let you know as soon as we have news. 281 00:12:34,810 --> 00:12:36,656 That was Annie werble's father. 282 00:12:36,680 --> 00:12:38,420 He confirms she was in the limo. 283 00:12:39,550 --> 00:12:40,966 There's no mother in the picture. 284 00:12:40,990 --> 00:12:43,666 He's a long-haul truck driver. He's driving back tonight. 285 00:12:43,690 --> 00:12:44,836 He should be here by midnight. 286 00:12:44,860 --> 00:12:46,306 These kids have been missing for two hours, 287 00:12:46,330 --> 00:12:47,646 with no ransom demand. 288 00:12:47,670 --> 00:12:49,346 They may not have till midnight. 289 00:12:49,370 --> 00:12:51,286 He said that when chase transferred to oakley high 290 00:12:51,310 --> 00:12:53,926 top of senior year, that Annie felt bad for him. 291 00:12:53,950 --> 00:12:55,526 Didn't have any friends. 292 00:12:55,550 --> 00:12:57,420 Didn't know anybody. 293 00:13:00,660 --> 00:13:02,376 It's a photo. 294 00:13:02,400 --> 00:13:03,900 From her dad. 295 00:13:04,870 --> 00:13:06,346 That's the kid from the video? 296 00:13:06,370 --> 00:13:09,626 Yeah. Things change fast when you're 17. 297 00:13:09,650 --> 00:13:11,962 You do whatever you have to do to survive high school. 298 00:13:11,986 --> 00:13:13,466 Forget high school. 299 00:13:13,490 --> 00:13:16,430 I just hope they can survive through the night. 300 00:13:17,560 --> 00:13:18,836 Appreciate that. 301 00:13:18,860 --> 00:13:20,976 He can call her on her cell. 302 00:13:21,000 --> 00:13:23,686 The president says if there's any way he can be of help. 303 00:13:23,710 --> 00:13:25,616 Updates? 304 00:13:25,640 --> 00:13:28,996 Yeah, we, went through all of the senator's haters. 305 00:13:29,020 --> 00:13:30,796 Any actionable threats? 306 00:13:30,820 --> 00:13:34,066 Capitol police charged a "drew mackie" 307 00:13:34,090 --> 00:13:37,546 for breaking into her office at the hart senate building. 308 00:13:37,570 --> 00:13:38,876 About two months ago. 309 00:13:38,900 --> 00:13:40,886 Charges didn't stick, but we got a restraining order. 310 00:13:40,910 --> 00:13:43,226 Mackie left D.C., so I ran his financials, 311 00:13:43,250 --> 00:13:46,296 and he rented an apartment in Philly two weeks ago. 312 00:13:46,320 --> 00:13:47,866 Bring him in. Now. 313 00:13:47,890 --> 00:13:50,266 Unis are already on their way, sir. 314 00:13:50,290 --> 00:13:52,876 Okay, I know that the senator wanted 315 00:13:52,900 --> 00:13:54,276 to keep chase's abduction quiet, 316 00:13:54,300 --> 00:13:56,816 but there was another girl taken... Annie werble. 317 00:13:56,840 --> 00:13:58,216 We have to issue an alert. 318 00:13:58,240 --> 00:13:59,117 No. 319 00:13:59,141 --> 00:14:00,856 You'll have every cop in Philadelphia 320 00:14:00,880 --> 00:14:02,256 spinning their wheels on crazy street. 321 00:14:02,280 --> 00:14:04,966 Yeah, we understand that, but that is how we find people. 322 00:14:04,990 --> 00:14:06,906 Not this time. 323 00:14:06,930 --> 00:14:08,376 No alerts. 324 00:14:08,400 --> 00:14:09,746 Find another way. 325 00:14:09,770 --> 00:14:12,340 Make it fast. 326 00:14:15,280 --> 00:14:17,026 I never should've gone to prom with you. 327 00:14:17,050 --> 00:14:18,656 If I knew we were gonna get kidnapped, 328 00:14:18,680 --> 00:14:19,627 I would've stayed at home, too. 329 00:14:19,651 --> 00:14:20,766 My god. 330 00:14:20,790 --> 00:14:22,296 It's not funny, chase! I mean it. 331 00:14:22,320 --> 00:14:23,666 You basically stopped talking to me 332 00:14:23,690 --> 00:14:24,960 after you hooked up with Jane. 333 00:14:25,800 --> 00:14:27,646 Yeah, hold on. That... that's not fair. 334 00:14:27,670 --> 00:14:28,647 No? 335 00:14:28,671 --> 00:14:31,556 You got a new haircut, new clothes. 336 00:14:31,580 --> 00:14:34,726 Became a whole new guy, right? One who didn't need me anymore. 337 00:14:34,750 --> 00:14:37,496 I just wanted a fresh start! 338 00:14:37,520 --> 00:14:39,806 Besides, I-I do need you. 339 00:14:39,830 --> 00:14:42,140 Yeah, because you got dumped. 340 00:14:43,370 --> 00:14:44,916 Okay, fine. 341 00:14:44,940 --> 00:14:46,316 If I'm such a douche, 342 00:14:46,340 --> 00:14:47,756 then why'd you choose to go to prom with me? 343 00:14:47,780 --> 00:14:51,456 Because it was really hard being your friend, but it's 344 00:14:51,480 --> 00:14:54,690 it's way worse not being your friend. 345 00:14:57,760 --> 00:15:00,246 I don't know which one of your mother's creepy haters 346 00:15:00,270 --> 00:15:03,786 did this, but I can't... hey, hey. 347 00:15:03,810 --> 00:15:05,786 She's gonna do exactly what they say. 348 00:15:05,810 --> 00:15:06,926 It's all gonna be okay. 349 00:15:06,950 --> 00:15:08,062 Listen to yourself. 350 00:15:08,086 --> 00:15:09,666 It is not okay, chase. 351 00:15:09,690 --> 00:15:11,290 They're gonna kill us. 352 00:15:13,690 --> 00:15:15,436 - Okay, look, I'm sorry... - don't. 353 00:15:15,460 --> 00:15:17,430 Just don't! 354 00:15:23,510 --> 00:15:26,696 Yeah, I got a problem with senator udall. 355 00:15:26,720 --> 00:15:28,190 Everyone should. 356 00:15:29,430 --> 00:15:31,576 All right, give us the elevator pitch. 357 00:15:31,600 --> 00:15:34,246 Well, she ran on a platform to bring Pennsylvania 358 00:15:34,270 --> 00:15:36,346 into compliance with the climate-change guidelines. 359 00:15:36,370 --> 00:15:38,556 Three years in, she hasn't done squat. 360 00:15:38,580 --> 00:15:40,492 Philly's still "filthadelphia", 361 00:15:40,516 --> 00:15:42,666 and we still have two coal-fired power plants 362 00:15:42,690 --> 00:15:45,502 releasing 14 million tons of greenhouse gas every year. 363 00:15:45,526 --> 00:15:47,806 So that's why you took her kid, Batman? 364 00:15:47,830 --> 00:15:49,230 To clean up Gotham? 365 00:15:51,270 --> 00:15:54,756 I want udall to take responsibility for her actions. 366 00:15:54,780 --> 00:15:56,222 I would never hurt a child. 367 00:15:56,246 --> 00:15:57,726 Where were you at 6:30? 368 00:15:57,750 --> 00:15:59,896 Protesting. 369 00:15:59,920 --> 00:16:02,790 Check my socials. 370 00:16:10,640 --> 00:16:12,256 Mackie is a waste of time. 371 00:16:12,280 --> 00:16:14,526 If he took chase, he would've hit senator udall 372 00:16:14,550 --> 00:16:17,026 with a ransom demand to shut down those power plants. 373 00:16:17,050 --> 00:16:19,266 - Yeah. - Hey. 374 00:16:19,290 --> 00:16:23,146 So... I dug up chase's, school records 375 00:16:23,170 --> 00:16:24,882 because something was bothering me. 376 00:16:24,906 --> 00:16:27,546 The mom, she just... she felt so defensive. 377 00:16:27,570 --> 00:16:29,986 Chase was kicked out of private school 378 00:16:30,010 --> 00:16:32,556 for selling dextroamphetamines. 379 00:16:32,580 --> 00:16:34,866 So that explains why he was transferred 380 00:16:34,890 --> 00:16:36,566 to public school the senior year. 381 00:16:36,590 --> 00:16:38,136 And why his mother wouldn't have told us. 382 00:16:38,160 --> 00:16:41,546 Yeah, and I spoke to the school, and they believe 383 00:16:41,570 --> 00:16:43,586 that he was dealing for a local heavy, 384 00:16:43,610 --> 00:16:47,326 but the senator convinced them not to press charges. 385 00:16:47,350 --> 00:16:49,237 And there's a chance he's still active, which got him grabbed. 386 00:16:49,261 --> 00:16:50,466 Great. 387 00:16:50,490 --> 00:16:52,606 Dredging this up is not gonna make the senator happy at all. 388 00:16:52,630 --> 00:16:54,876 Well, no alert, no time 389 00:16:54,900 --> 00:16:56,787 we don't have a lot of choices. 390 00:16:56,811 --> 00:16:58,440 I'll call Mike. 391 00:16:59,240 --> 00:17:00,816 Great work, adebayo. 392 00:17:00,840 --> 00:17:03,310 Thanks, boss. 393 00:17:07,250 --> 00:17:09,290 Yeah, chase, he got into trouble at his old school, 394 00:17:11,700 --> 00:17:12,577 look, I... I get it, okay? 395 00:17:12,601 --> 00:17:14,046 I can't tell you how many times I woke up 396 00:17:14,070 --> 00:17:15,387 with 40s taped to my hands. 397 00:17:15,411 --> 00:17:17,170 Look at me now. 398 00:17:18,210 --> 00:17:20,656 You never... Played "Edward forty hands"? 399 00:17:20,680 --> 00:17:22,326 Yeah, okay. Anyway. 400 00:17:22,350 --> 00:17:23,366 We really want to find chase, 401 00:17:23,390 --> 00:17:25,596 and we're running out of time. 402 00:17:25,620 --> 00:17:27,466 If you know anything about the guys 403 00:17:27,490 --> 00:17:29,646 that chase was mixed up with, tell us. 404 00:17:29,670 --> 00:17:31,446 Look, if... up until a couple days ago, 405 00:17:31,470 --> 00:17:32,746 we did, like, everything together. 406 00:17:32,770 --> 00:17:34,716 Like, if he was dealing again, I would know. 407 00:17:34,740 --> 00:17:36,840 Are you sure about that? 408 00:17:47,100 --> 00:17:49,216 I see that you've taken off your hoods. 409 00:17:49,240 --> 00:17:50,957 We won't say anything, I swear. 410 00:17:50,981 --> 00:17:53,726 Listen, my mom will do whatever you want. 411 00:17:53,750 --> 00:17:54,796 Just let her go. 412 00:17:54,820 --> 00:17:56,690 How gallant. 413 00:17:58,120 --> 00:17:59,620 I don't care about your mother. 414 00:18:00,630 --> 00:18:03,840 You... created a problem for my employers 415 00:18:05,270 --> 00:18:07,986 which means it's a problem for me, 416 00:18:08,010 --> 00:18:10,480 so you're gonna help me fix it. 417 00:18:11,650 --> 00:18:14,490 Hey, hey, look. I-I didn't do anything. 418 00:18:16,190 --> 00:18:18,860 Stupidity is not helping your case. 419 00:18:20,900 --> 00:18:22,886 It's a long way down. 420 00:18:22,910 --> 00:18:24,480 Think about that. 421 00:18:25,880 --> 00:18:28,026 Yeah, I'm with them right now. 422 00:18:28,050 --> 00:18:30,996 What was he talking about? 423 00:18:31,020 --> 00:18:33,320 What did you do? 424 00:18:34,190 --> 00:18:35,890 I don't know. 425 00:18:36,830 --> 00:18:39,146 So, I checked chase's email and texts. 426 00:18:39,170 --> 00:18:40,286 It all looks clean. 427 00:18:40,310 --> 00:18:41,527 Well, what about his apps? 428 00:18:41,551 --> 00:18:43,156 Instagram, Snapchat, whatever. 429 00:18:43,180 --> 00:18:44,696 Yeah, he doesn't have social media. 430 00:18:44,720 --> 00:18:47,396 His mom probably pulled the plug after he got in trouble 431 00:18:47,420 --> 00:18:49,066 - at his last school. - Okay, what about that? 432 00:18:49,090 --> 00:18:50,906 "Tunnelinx." encrypted messaging. 433 00:18:50,930 --> 00:18:52,076 Yeah, I tried that already. 434 00:18:52,100 --> 00:18:54,217 He has two-factor identification on. 435 00:18:54,241 --> 00:18:56,016 I've got missing kids 436 00:18:56,040 --> 00:18:57,416 and messages from the white house. 437 00:18:57,440 --> 00:18:59,416 There's gotta be a way to get into that thing. 438 00:18:59,440 --> 00:19:01,026 Okay, look, the only solution that I have 439 00:19:01,050 --> 00:19:02,526 just flew back into town, 440 00:19:02,550 --> 00:19:06,306 but with all of this heavy "D.C." vibes, I don't know 441 00:19:06,330 --> 00:19:08,147 that you want to be coloring outside of the lines. 442 00:19:08,171 --> 00:19:10,746 There's kids in danger. Screw the lines. 443 00:19:10,770 --> 00:19:12,016 Do it. 444 00:19:12,040 --> 00:19:15,310 All right, then. "Screw the lines." 445 00:19:21,790 --> 00:19:25,930 Hey... Good to see you. 446 00:19:27,400 --> 00:19:30,346 Here's another, guy who's very excited to see you. 447 00:19:30,370 --> 00:19:31,456 Ooh! 448 00:19:31,480 --> 00:19:33,756 Hello! Who's my good boy? 449 00:19:33,780 --> 00:19:35,056 Hello! 450 00:19:35,080 --> 00:19:37,026 Hello, hello, hello! 451 00:19:37,050 --> 00:19:39,820 Yes, I missed you. Good job! 452 00:19:41,400 --> 00:19:43,810 - So... - Great. Thanks. 453 00:19:46,940 --> 00:19:48,816 Hey. 454 00:19:48,840 --> 00:19:50,226 Thanks for coming. 455 00:19:50,250 --> 00:19:51,396 - Nice to see you. - You, too. 456 00:19:51,420 --> 00:19:55,936 So you have an issue, and I know that you need me, 457 00:19:55,960 --> 00:19:57,760 so, let's talk compensation. 458 00:20:00,630 --> 00:20:03,086 We just wanna get these kids back, Wayne. 459 00:20:03,110 --> 00:20:04,386 So do I, Jason. 460 00:20:04,410 --> 00:20:06,356 But this is what I do for a living, 461 00:20:06,380 --> 00:20:08,826 and you expecting me to do this for free, 462 00:20:08,850 --> 00:20:10,466 it's kind of getting insulting. 463 00:20:10,490 --> 00:20:13,836 Okay, I-I will make it up to you, I promise. 464 00:20:13,860 --> 00:20:14,837 No. 465 00:20:14,861 --> 00:20:16,006 She's right. 466 00:20:16,030 --> 00:20:17,516 "She's right"? W-Whose side are you on? 467 00:20:17,540 --> 00:20:20,416 The side that gets us answers faster. 468 00:20:20,440 --> 00:20:22,686 - You're hired. - Seriously? 469 00:20:22,710 --> 00:20:24,656 Yeah, civilian contractor, effective immediately. 470 00:20:24,680 --> 00:20:26,996 Do the paperwork tomorrow. We'll make it retroactive. 471 00:20:27,020 --> 00:20:28,966 Great. 472 00:20:28,990 --> 00:20:32,860 What... Wayne? Wayne. 473 00:20:33,600 --> 00:20:35,246 Why do you want this job? 474 00:20:35,270 --> 00:20:36,846 Explain it to me. I don't get it. 475 00:20:36,870 --> 00:20:38,386 The-the pay sucks, okay? 476 00:20:38,410 --> 00:20:41,056 The-the rules are insane. Why? 477 00:20:41,080 --> 00:20:43,366 Look, I never thought that I would say this, but 478 00:20:43,390 --> 00:20:46,136 I like what we do here. 479 00:20:46,160 --> 00:20:47,630 Okay? Yeah, "we". 480 00:20:48,730 --> 00:20:52,376 I never thought that I would, but I want this, Jay. 481 00:20:52,400 --> 00:20:54,286 You have no idea what it's gonna be like. 482 00:20:54,310 --> 00:20:55,956 When I do jobs for our old bosses, 483 00:20:55,980 --> 00:20:58,667 I never know if I'm on the side of the angels or the devil, 484 00:20:58,691 --> 00:21:02,296 and that never used to bother me, but now... it does. 485 00:21:02,320 --> 00:21:03,536 Okay, I get it. 486 00:21:03,560 --> 00:21:04,806 I get it. That makes sense. 487 00:21:04,830 --> 00:21:07,276 But... I know you. 488 00:21:07,300 --> 00:21:09,416 Okay? And I care about you. 489 00:21:09,440 --> 00:21:11,886 You care about Mike, you care about kemi 490 00:21:11,910 --> 00:21:13,510 I'm not sleeping with them! 491 00:21:19,890 --> 00:21:21,676 Fine. 492 00:21:21,700 --> 00:21:23,640 Then you're not sleeping with me, either. 493 00:21:24,470 --> 00:21:26,286 What? What do you mean? 494 00:21:26,310 --> 00:21:27,950 We are done, Jason. 495 00:21:29,380 --> 00:21:31,626 That's what you wanted. 496 00:21:31,650 --> 00:21:33,026 You got it. 497 00:21:33,050 --> 00:21:35,220 Wait... 498 00:21:42,910 --> 00:21:43,952 The messaging app 499 00:21:43,976 --> 00:21:46,456 it outsources authentication to another provider. 500 00:21:46,480 --> 00:21:49,426 I sent everyone in that company a password-update request, 501 00:21:49,450 --> 00:21:50,397 and two dumb bunnies 502 00:21:50,421 --> 00:21:52,466 took the bait and entered their credentials. 503 00:21:52,490 --> 00:21:54,576 That got me into the system, and I am now redirecting 504 00:21:54,600 --> 00:21:56,476 chase's authentication prompts back to me. 505 00:21:56,500 --> 00:21:58,146 So you are into his messages? 506 00:21:58,170 --> 00:22:00,616 Yeah. Looks like he's been chatting to somebody named tj. 507 00:22:00,640 --> 00:22:02,386 "We need to talk now." 508 00:22:02,410 --> 00:22:04,156 "Can't. Going to prom." 509 00:22:04,180 --> 00:22:07,526 "You don't make a deal with me and then screw me over." 510 00:22:07,550 --> 00:22:11,206 Senator, we may need to consider that this... 511 00:22:11,230 --> 00:22:12,946 Is about a drug deal gone bad. 512 00:22:12,970 --> 00:22:14,146 No. 513 00:22:14,170 --> 00:22:15,616 Occam's razor, senator. 514 00:22:15,640 --> 00:22:18,386 The simplest explanation is usually right. 515 00:22:18,410 --> 00:22:21,126 My son struggled, but he's learned his lesson. 516 00:22:21,150 --> 00:22:23,396 Senator, there's no ransom demand, 517 00:22:23,420 --> 00:22:26,206 which means your son is in serious jeopardy. 518 00:22:26,230 --> 00:22:27,506 We have to consider 519 00:22:27,530 --> 00:22:29,846 that this kidnapping may be unconnected to you. 520 00:22:29,870 --> 00:22:30,817 It may be about chase. 521 00:22:30,841 --> 00:22:33,116 This isn't my son's fault! He's a victim! 522 00:22:33,140 --> 00:22:34,146 That's not what we're saying. 523 00:22:34,170 --> 00:22:35,556 I know exactly what you're saying! 524 00:22:35,580 --> 00:22:37,856 You're weaponizing my son's past. 525 00:22:37,880 --> 00:22:39,020 We are trying to help. 526 00:22:40,290 --> 00:22:43,366 Look. I can track this guy tj's phone. 527 00:22:43,390 --> 00:22:45,630 Do you want me to find him or not? 528 00:22:47,130 --> 00:22:49,970 Track the phone. 529 00:22:53,240 --> 00:22:54,386 She dumped you? 530 00:22:54,410 --> 00:22:56,256 - I don't want to talk about it. - Whoa! 531 00:22:56,280 --> 00:22:57,666 - She really dumped you? - I just said, 532 00:22:57,690 --> 00:22:59,536 - "I don't want to talk about it." - All right, fine! 533 00:22:59,560 --> 00:23:01,536 - All right! - Will you focus, please? Okay? 534 00:23:01,560 --> 00:23:03,376 The beacon's good for up to 25 feet. 535 00:23:03,400 --> 00:23:05,646 He could be in any building on any floor. 536 00:23:05,670 --> 00:23:07,386 Yeah, well, it would help if we knew what he looked like. 537 00:23:07,410 --> 00:23:08,886 He looks like a drug dealer, okay? 538 00:23:08,910 --> 00:23:11,050 Use your imagination. 539 00:23:13,320 --> 00:23:15,436 Hold up. He's moving. 540 00:23:15,460 --> 00:23:17,560 That's him. That's him. 541 00:23:18,800 --> 00:23:20,940 Hey! Tj. Tj! 542 00:23:34,430 --> 00:23:35,576 Philly pd. 543 00:23:35,600 --> 00:23:37,670 You're under arrest. 544 00:23:40,740 --> 00:23:42,916 That was, eagles-worthy. 545 00:23:42,940 --> 00:23:43,956 I found a gun. 546 00:23:43,980 --> 00:23:45,026 This is a huge mistake! 547 00:23:45,050 --> 00:23:47,496 No, the mistake was dealing drugs to kids. 548 00:23:47,520 --> 00:23:49,920 I'm-I'm not a drug dealer. I'm a lawyer! 549 00:23:51,360 --> 00:23:52,360 A lawyer? 550 00:23:58,480 --> 00:24:00,486 Terell jibari. 551 00:24:00,510 --> 00:24:02,796 Admitted to the bar three years ago. 552 00:24:02,820 --> 00:24:04,496 It checks out. 553 00:24:04,520 --> 00:24:06,566 So why is he talking to the senator's son 554 00:24:06,590 --> 00:24:07,876 via a messaging app? 555 00:24:07,900 --> 00:24:09,906 You want a lawyer, terell? 556 00:24:09,930 --> 00:24:11,476 I am a lawyer. 557 00:24:11,500 --> 00:24:13,086 Yeah, well, not a successful one, 558 00:24:13,110 --> 00:24:14,186 from the looks of it. 559 00:24:14,210 --> 00:24:16,056 It says here you, 560 00:24:16,080 --> 00:24:18,756 filed a suit against a car manufacturer 561 00:24:18,780 --> 00:24:20,066 their airbags are defective. 562 00:24:20,090 --> 00:24:21,596 And you lost. 563 00:24:21,620 --> 00:24:24,366 Then another one against a dialysis clinic 564 00:24:24,390 --> 00:24:25,506 they withheld treatment. 565 00:24:25,530 --> 00:24:26,646 And you lost. 566 00:24:26,670 --> 00:24:29,176 See, I'm, I'm seeing a trend here. 567 00:24:29,200 --> 00:24:30,946 Well, I went to law school to make a difference, 568 00:24:30,970 --> 00:24:32,016 not make a buck. 569 00:24:32,040 --> 00:24:34,610 What do you know about chase udall? 570 00:24:37,690 --> 00:24:39,096 Yeah, I'm not playing, man. 571 00:24:39,120 --> 00:24:40,120 What do you know? 572 00:24:41,430 --> 00:24:43,006 He reached out to me. 573 00:24:43,030 --> 00:24:44,746 He's a kid. Why would he do that? 574 00:24:44,770 --> 00:24:46,486 I represented the parents of the students 575 00:24:46,510 --> 00:24:47,757 at his school who died of cancer. 576 00:24:47,781 --> 00:24:48,816 The case went nowhere. 577 00:24:48,840 --> 00:24:50,826 I'm still not hearing an answer. 578 00:24:50,850 --> 00:24:52,796 Chase was just an intermediary. 579 00:24:52,820 --> 00:24:55,020 These rich boys know to call lawyers, right? 580 00:24:57,530 --> 00:24:59,776 He said some kids at his school newspaper 581 00:24:59,800 --> 00:25:01,546 dug up evidence that the cancer may have been caused 582 00:25:01,570 --> 00:25:03,216 by chemicals stored near the school. 583 00:25:03,240 --> 00:25:04,916 What the hell? 584 00:25:04,940 --> 00:25:07,126 And you thought these accusations had merit? 585 00:25:07,150 --> 00:25:08,226 Well, they must have, 586 00:25:08,250 --> 00:25:10,796 'cause two nights ago, someone broke into my office. 587 00:25:10,820 --> 00:25:14,006 That's why I had the gun. That's why I ran from you two. 588 00:25:14,030 --> 00:25:15,076 I was scared. 589 00:25:15,100 --> 00:25:17,406 And that's when you pressured chase to reach out? 590 00:25:17,430 --> 00:25:18,676 He said he'd deliver, and he didn't. 591 00:25:18,700 --> 00:25:20,186 The kid totally flaked! 592 00:25:20,210 --> 00:25:21,327 But you took it seriously? 593 00:25:21,351 --> 00:25:22,986 Look, man! Up until this week, 594 00:25:23,010 --> 00:25:25,096 nobody gave a crap about my cases. 595 00:25:25,120 --> 00:25:27,802 So whoever broke into my office was looking for the evidence 596 00:25:27,826 --> 00:25:29,806 chase was getting from that girl. Had to be. 597 00:25:29,830 --> 00:25:31,442 Wait! Whoa, whoa, whoa. What girl? 598 00:25:31,466 --> 00:25:33,876 The editor of the school newspaper... Jane something. 599 00:25:33,900 --> 00:25:35,076 Well, what was the evidence? 600 00:25:35,100 --> 00:25:36,816 I don't know. I never got it. 601 00:25:36,840 --> 00:25:38,686 Chase was supposed to get Jane to hand it over. 602 00:25:38,710 --> 00:25:40,780 All right. Hang tight. 603 00:25:43,750 --> 00:25:45,936 We gotta find something to cut these ties off. 604 00:25:45,960 --> 00:25:48,047 You're not gonna just find a "storm blade" lying around. 605 00:25:48,071 --> 00:25:49,236 This isn't fortnite. 606 00:25:49,260 --> 00:25:51,476 Okay, well, what do you want me to do, Annie? I'm trying! 607 00:25:51,500 --> 00:25:54,586 What is the point? They're gonna kill us! 608 00:25:54,610 --> 00:25:56,956 I don't know what you did, but it was really bad. 609 00:25:56,980 --> 00:25:59,596 I told you! I didn't do anything. 610 00:25:59,620 --> 00:26:01,920 He said you needed "to fix the mess" you made. 611 00:26:04,360 --> 00:26:06,960 "Ashforth penn chemicals." 612 00:26:08,030 --> 00:26:10,800 It's gotta be about the thing that Jane found. 613 00:26:11,740 --> 00:26:13,086 Wait, what thing? 614 00:26:13,110 --> 00:26:14,626 What thing? 615 00:26:14,650 --> 00:26:16,696 The kids that died 616 00:26:16,720 --> 00:26:19,366 Jane thought it was linked to some chemicals 617 00:26:19,390 --> 00:26:21,236 that were stored near the school. 618 00:26:21,260 --> 00:26:24,076 First, I get bullied, and now I get poisoned? 619 00:26:24,100 --> 00:26:25,940 High school sucks. 620 00:26:26,940 --> 00:26:29,626 She asked me to tell my mom, but I said no. 621 00:26:29,650 --> 00:26:31,362 So there's poison next to the school, 622 00:26:31,386 --> 00:26:32,626 and you just blow it off? 623 00:26:32,650 --> 00:26:33,766 No, no, no! 624 00:26:33,790 --> 00:26:35,896 I... I told this lawyer. 625 00:26:35,920 --> 00:26:37,936 I mean, I thought I was doing the right thing, 626 00:26:37,960 --> 00:26:39,640 but it wasn't good enough for Jane, and 627 00:26:40,700 --> 00:26:43,810 that's why she broke up with me. 628 00:26:44,640 --> 00:26:46,726 Why didn't you tell your mom? 629 00:26:46,750 --> 00:26:49,720 Ashforth penn donated to her campaign. 630 00:26:50,790 --> 00:26:52,866 I-I-I put her through hell 631 00:26:52,890 --> 00:26:54,506 when I got kicked out of malvern. 632 00:26:54,530 --> 00:26:56,630 I don't want to ruin her career, too. 633 00:26:57,530 --> 00:26:58,776 I don't get it. 634 00:26:58,800 --> 00:27:01,046 Every time she looks at me 635 00:27:01,070 --> 00:27:03,526 I just feel like a disappointment. 636 00:27:03,550 --> 00:27:07,990 Okay? I'm-I'm a crappy son, a crappy friend. 637 00:27:09,190 --> 00:27:11,130 I don't know. I guess. 638 00:27:12,360 --> 00:27:16,140 I guess I wanted to do the right thing, for a change. 639 00:27:17,210 --> 00:27:20,590 I guess, sometimes, you just gotta restart the game. 640 00:27:24,860 --> 00:27:26,836 You and your friend, Jane corrigan, 641 00:27:26,860 --> 00:27:28,947 have something my employers want. 642 00:27:28,971 --> 00:27:32,030 Imagine my surprise when I saw this. 643 00:27:33,870 --> 00:27:36,010 My guys got the wrong girl. 644 00:27:37,580 --> 00:27:38,696 Here's your phone. 645 00:27:38,720 --> 00:27:40,426 Text Jane. 646 00:27:40,450 --> 00:27:42,196 No! Why... why would I do that? 647 00:27:42,220 --> 00:27:45,236 This... isn't... A negotiation. 648 00:27:45,260 --> 00:27:47,306 Okay, okay, okay! Okay, okay, I'll do it, okay? 649 00:27:47,330 --> 00:27:48,570 Tell her you wanna see her now. 650 00:28:00,330 --> 00:28:01,700 Hi, guys. 651 00:28:12,480 --> 00:28:13,866 Chase, I'm sorry. 652 00:28:13,890 --> 00:28:16,830 Hey, it's gonna be okay. 653 00:28:21,470 --> 00:28:23,816 He's definitely not okay. 654 00:28:23,840 --> 00:28:25,456 I thought that when his phone came back on, 655 00:28:25,480 --> 00:28:26,826 we'd be able to ping him, 656 00:28:26,850 --> 00:28:29,196 but they disabled location services. 657 00:28:29,220 --> 00:28:30,996 Chase is typing. 658 00:28:31,020 --> 00:28:33,860 Or whoever took him is typing. 659 00:28:35,630 --> 00:28:36,876 They're going after Jane. 660 00:28:36,900 --> 00:28:37,946 And she has no idea that it's a trap! 661 00:28:37,970 --> 00:28:40,446 And once they get her, those kids are dead. 662 00:28:40,470 --> 00:28:42,616 Call bill Houston. 663 00:28:42,640 --> 00:28:43,457 What am I supposed to say? 664 00:28:43,481 --> 00:28:44,726 Tell him the truth 665 00:28:44,750 --> 00:28:47,250 that there are armed thugs on their way to prom. 666 00:29:04,290 --> 00:29:06,336 Hey, if you don't get your ass on the dance floor, 667 00:29:06,360 --> 00:29:08,076 everyone's gonna know you're moping over chase. 668 00:29:08,100 --> 00:29:09,676 - Just give me a sec. - You can't let him win, girl. 669 00:29:09,700 --> 00:29:11,176 Okay, I, um... 670 00:29:11,200 --> 00:29:12,876 This dress is cutting off my circulation. 671 00:29:12,900 --> 00:29:14,046 I just... I have to get some air. 672 00:29:14,070 --> 00:29:16,410 No, you can breathe at graduation. 673 00:29:45,700 --> 00:29:47,986 Jay! 674 00:29:48,010 --> 00:29:49,786 Hey, it's me again. 675 00:29:49,810 --> 00:29:51,126 Hey, you again! 676 00:29:51,150 --> 00:29:52,567 Have you seen Jane corrigan? 677 00:29:52,591 --> 00:29:54,126 No. No. 678 00:29:54,150 --> 00:29:56,236 Hey! Anybody seen Jane corrigan? 679 00:29:56,260 --> 00:29:59,106 Yeah. She... she just left. 680 00:29:59,130 --> 00:30:00,176 Just left... which way did she go? 681 00:30:00,200 --> 00:30:01,716 That way. 682 00:30:01,740 --> 00:30:02,976 Prom's over. 683 00:30:03,000 --> 00:30:04,560 Get everybody out of the building, now! 684 00:30:06,750 --> 00:30:07,856 Everyone! 685 00:30:07,880 --> 00:30:10,266 Please evacuate now. This is not a drill! 686 00:30:10,290 --> 00:30:12,807 Go to the designated relocation points. 687 00:30:12,831 --> 00:30:14,536 Let's go! Now! Let's go! 688 00:30:14,560 --> 00:30:17,100 Calmly. Quickly now. 689 00:30:24,250 --> 00:30:25,850 Chase? 690 00:30:30,790 --> 00:30:34,106 Chase! 691 00:30:34,130 --> 00:30:35,446 Annie? 692 00:30:35,470 --> 00:30:37,886 Jane... go. Go! Run! 693 00:30:37,910 --> 00:30:40,520 Run! Get outta here! Jane, run! Go! Go! 694 00:30:42,320 --> 00:30:44,360 Get her! 695 00:30:48,730 --> 00:30:49,776 Get up. Get up. 696 00:30:49,800 --> 00:30:51,270 Let's go! Let's go. 697 00:30:56,410 --> 00:30:57,526 Clear. 698 00:30:57,550 --> 00:30:59,056 Where the hell is she? 699 00:30:59,080 --> 00:31:00,800 I don't know. This is gonna take all night. 700 00:31:20,660 --> 00:31:22,160 She's gotta be down here somewhere. 701 00:31:30,680 --> 00:31:32,550 Let's check down there. 702 00:31:40,430 --> 00:31:42,740 Let's go. Let's go! 703 00:32:00,810 --> 00:32:03,186 God. I can't do this. 704 00:32:03,210 --> 00:32:04,956 I can't do this. Please, please, please. 705 00:32:04,980 --> 00:32:06,126 Just let us go! Please let us go! 706 00:32:06,150 --> 00:32:07,496 Tell her to stop. 707 00:32:07,520 --> 00:32:08,866 Annie, Annie, Annie, it's gonna be okay, okay? 708 00:32:08,890 --> 00:32:11,330 I got you, okay? 709 00:32:14,730 --> 00:32:17,416 I know you're in here, Jane. 710 00:32:17,440 --> 00:32:19,256 I just want to talk. 711 00:32:19,280 --> 00:32:20,720 No! Jane, don't do it! Don't do it! 712 00:32:22,850 --> 00:32:26,266 If you don't come out, your boy here... 713 00:32:26,290 --> 00:32:29,460 Has exactly five seconds to live. 714 00:32:30,370 --> 00:32:31,610 One 715 00:32:32,970 --> 00:32:37,310 two... Three 716 00:32:39,920 --> 00:32:42,660 four... 717 00:32:47,330 --> 00:32:48,500 No... no. 718 00:32:49,500 --> 00:32:53,586 I love you. 719 00:32:53,610 --> 00:32:57,126 You stepped into a world of bad 720 00:32:57,150 --> 00:32:58,866 when your school newspaper 721 00:32:58,890 --> 00:33:01,760 started looking into my employers. 722 00:33:02,760 --> 00:33:04,276 Three kids died. 723 00:33:04,300 --> 00:33:06,516 You went looking for trouble, and you found it. 724 00:33:06,540 --> 00:33:08,186 No, no. We weren't looking for anything. 725 00:33:08,210 --> 00:33:09,456 It was an accident. 726 00:33:09,480 --> 00:33:13,156 We were, um... It... it was a senior scavenger hunt, 727 00:33:13,180 --> 00:33:16,536 and we were looking for an old... an old football Jersey, 728 00:33:16,560 --> 00:33:19,036 so we... we just... we went into the warehouse beside the school. 729 00:33:19,060 --> 00:33:20,076 We... we thought that's where 730 00:33:20,100 --> 00:33:21,746 the old athletic equipment was kept. 731 00:33:21,770 --> 00:33:24,757 We found... look, we found barrels labeled "class 6"! 732 00:33:24,781 --> 00:33:28,626 That's... That's poisonous waste. 733 00:33:28,650 --> 00:33:32,896 So... You started to gather evidence. 734 00:33:32,920 --> 00:33:36,230 Tell me what you have and where it is. 735 00:33:40,170 --> 00:33:42,410 Hey. 736 00:33:44,820 --> 00:33:46,690 Let's go. 737 00:33:47,950 --> 00:33:49,636 There is documentation. 738 00:33:49,660 --> 00:33:53,036 Um... A-A kid from science club took a sample. 739 00:33:53,060 --> 00:33:54,906 Very noble. 740 00:33:54,930 --> 00:33:56,916 Very... stupid. 741 00:33:56,940 --> 00:33:59,086 Nobody listens to us! You know 742 00:33:59,110 --> 00:34:01,286 n-not about the climate or the economy... nothing! 743 00:34:01,310 --> 00:34:03,056 E-Even though it's our future! 744 00:34:03,080 --> 00:34:04,636 - I have had it... - no-no-no-no-no! Wait! 745 00:34:04,660 --> 00:34:06,207 With you, little girl! 746 00:34:06,231 --> 00:34:08,506 Now you take me to that sample 747 00:34:08,530 --> 00:34:10,946 and whatever else that you dug up, 748 00:34:10,970 --> 00:34:15,480 or I will kill all three of you... right now! 749 00:34:24,030 --> 00:34:26,100 Tell me where the evidence is. 750 00:34:27,230 --> 00:34:29,116 The documents are on my laptop. 751 00:34:29,140 --> 00:34:30,657 Where's your laptop? 752 00:34:30,681 --> 00:34:33,710 Tell me, or you're dead! 753 00:34:39,730 --> 00:34:40,860 Jay! 754 00:34:48,910 --> 00:34:50,126 Hey, you okay? 755 00:34:50,150 --> 00:34:52,596 Hey, hey! Stay put. 756 00:34:52,620 --> 00:34:53,860 Hey, you guys okay? 757 00:34:54,720 --> 00:34:55,860 You okay? 758 00:34:56,890 --> 00:34:57,966 Hey, we got 'em! 759 00:34:57,990 --> 00:34:59,646 We need an ambulance to oakley high. 760 00:34:59,670 --> 00:35:01,910 You stay right here. 761 00:35:03,000 --> 00:35:05,116 I got you, okay? 762 00:35:05,140 --> 00:35:07,580 I'm so sorry, okay? 763 00:35:12,560 --> 00:35:14,736 Well, turns out, I definitely made the right call, 764 00:35:14,760 --> 00:35:16,036 skipping prom. 765 00:35:16,060 --> 00:35:17,406 Yeah, well, no offense, 766 00:35:17,430 --> 00:35:19,446 but you skip out on a lot of good things. 767 00:35:19,470 --> 00:35:21,316 What the hell's that supposed to mean? 768 00:35:21,340 --> 00:35:23,116 I mean, it's kind of ironic 769 00:35:23,140 --> 00:35:24,896 that you're gonna mess up a relationship 770 00:35:24,920 --> 00:35:26,256 because you're afraid 771 00:35:26,280 --> 00:35:27,426 that working together is gonna mess up the relationship. 772 00:35:27,450 --> 00:35:28,696 You don't know what you're talking about. 773 00:35:28,720 --> 00:35:29,996 I'm not gonna mess up the relationship. 774 00:35:30,020 --> 00:35:31,876 I am fixing the relationship. 775 00:35:31,900 --> 00:35:33,317 Yeah, yeah. How you doing that? 776 00:35:33,341 --> 00:35:34,946 I will tell you that 777 00:35:34,970 --> 00:35:39,410 when you go talk to hot teacher and give her your phone number. 778 00:35:40,810 --> 00:35:41,996 You know what? 779 00:35:42,020 --> 00:35:43,037 Just might do that. 780 00:35:43,061 --> 00:35:44,526 Yeah? 781 00:35:44,550 --> 00:35:45,696 Okay, okay. 782 00:35:45,720 --> 00:35:49,306 But I think you should do something first. 783 00:35:49,330 --> 00:35:51,046 Let me hold that. 784 00:35:51,070 --> 00:35:52,716 I don't want it to throw off your game. 785 00:35:52,740 --> 00:35:54,186 If you have game. Do you have game? 786 00:35:54,210 --> 00:35:55,316 I-I got game, okay? 787 00:35:55,340 --> 00:35:56,786 - You do? - Okay, I got endless game. 788 00:35:56,810 --> 00:35:58,926 I bet. 789 00:35:58,950 --> 00:36:00,926 Let's see it. 790 00:36:00,950 --> 00:36:02,650 Make it official. Come on. 791 00:36:09,400 --> 00:36:11,086 Yeah, that feels good. 792 00:36:11,110 --> 00:36:12,087 I'm ready. 793 00:36:12,111 --> 00:36:13,550 Yeah, you are. 794 00:36:16,080 --> 00:36:18,736 What about you? 795 00:36:18,760 --> 00:36:22,036 I, I have a hail Mary to go throw, you know? 796 00:36:22,060 --> 00:36:24,246 All right. 797 00:36:24,270 --> 00:36:26,076 All right! 798 00:36:26,100 --> 00:36:27,047 Good luck. 799 00:36:27,071 --> 00:36:28,870 Well, good luck to you. 800 00:36:37,990 --> 00:36:39,230 Come on, guys. 801 00:36:50,250 --> 00:36:51,666 I talked to the hospital. 802 00:36:51,690 --> 00:36:54,136 Leia's out of surgery. She's gonna be okay. 803 00:36:54,160 --> 00:36:56,676 You know, I love my job, but I must say, 804 00:36:56,700 --> 00:36:58,117 nothing beats this. 805 00:36:58,141 --> 00:37:01,886 Yeah. I'm starting to realize that. 806 00:37:01,910 --> 00:37:03,886 Let's take a victory lap. 807 00:37:03,910 --> 00:37:05,880 You deserve it. 808 00:37:09,560 --> 00:37:11,836 Thank you for everything! 809 00:37:11,860 --> 00:37:13,300 For saving my boy. 810 00:37:14,930 --> 00:37:16,046 Thank you so much. 811 00:37:16,070 --> 00:37:17,286 It's our pleasure, senator. 812 00:37:17,310 --> 00:37:18,986 Thank you. Thank you so much! 813 00:37:19,010 --> 00:37:21,626 - Of course. - Thank you. 814 00:37:21,650 --> 00:37:24,496 I just wish you had told me what was going on. 815 00:37:24,520 --> 00:37:26,396 I didn't want to hurt you. 816 00:37:26,420 --> 00:37:27,906 I don't want to hurt your campaign. 817 00:37:27,930 --> 00:37:29,176 Honey! 818 00:37:29,200 --> 00:37:30,776 I know you want to be the man of the house, 819 00:37:30,800 --> 00:37:33,616 but I'm your mother, and it's my job to protect you. 820 00:37:33,640 --> 00:37:34,686 Dad, he always 821 00:37:34,710 --> 00:37:36,186 he would've told you that doing the right thing 822 00:37:36,210 --> 00:37:38,286 always comes before winning, 823 00:37:38,310 --> 00:37:40,196 and family before everything else. 824 00:37:40,220 --> 00:37:42,036 Okay? 825 00:37:42,060 --> 00:37:43,900 I just love you so, so much. 826 00:37:46,430 --> 00:37:48,446 And your friend Jane's got guts. 827 00:37:48,470 --> 00:37:50,340 You need to get into politics. 828 00:37:51,270 --> 00:37:52,986 Give me an internship this summer. 829 00:37:53,010 --> 00:37:54,310 You got it. 830 00:37:59,320 --> 00:38:02,876 I'm sorry I didn't listen to you. 831 00:38:02,900 --> 00:38:05,640 I'm sorry for ruining prom. 832 00:38:07,370 --> 00:38:10,016 Hey, I mean, at least I got my friend back. 833 00:38:10,040 --> 00:38:11,856 On a trial basis, 834 00:38:11,880 --> 00:38:14,326 if... you help me boost the llama spawn rate. 835 00:38:14,350 --> 00:38:16,236 "The llama spawn rate"? 836 00:38:16,260 --> 00:38:18,336 I've got no idea. 837 00:38:18,360 --> 00:38:20,706 It's... it's an "us" thing. 838 00:38:20,730 --> 00:38:21,716 Got it. 839 00:38:21,740 --> 00:38:24,486 How about I throw an after-prom, 840 00:38:24,510 --> 00:38:26,850 and you can explain everything to me in the morning? 841 00:38:28,080 --> 00:38:29,196 Gotcha. 842 00:38:29,220 --> 00:38:31,360 Yeah? 843 00:38:38,800 --> 00:38:43,116 Cats were first domesticated over 10,000 years ago. 844 00:38:43,140 --> 00:38:45,210 As humans learned to farm and build settlements 845 00:38:46,380 --> 00:38:48,066 their food stores attracted rodents, 846 00:38:48,090 --> 00:38:49,507 which in turn attracted cats. 847 00:38:49,531 --> 00:38:52,676 Hey. So I, I got... I got music. 848 00:38:52,700 --> 00:38:56,346 Um, I got a lot of, nice sparkly things. 849 00:38:56,370 --> 00:38:58,616 The lighting is very classy. 850 00:38:58,640 --> 00:39:00,786 Um... I got... I got a lot. 851 00:39:00,810 --> 00:39:04,366 The only thing missing is... is you. 852 00:39:04,390 --> 00:39:08,460 So, Wayne, will you... Come to prom with me? 853 00:39:19,820 --> 00:39:21,496 You know, the district attorney's 854 00:39:21,520 --> 00:39:24,890 launching an investigation into ashforth penn chemicals. 855 00:39:25,930 --> 00:39:27,076 It's not a bad day. 856 00:39:27,100 --> 00:39:30,116 Well, I mean, the senator owes you a favor now, too? 857 00:39:30,140 --> 00:39:32,086 That's a great day. 858 00:39:32,110 --> 00:39:34,250 Hey, it's a great day, indeed. 859 00:39:38,150 --> 00:39:40,366 I really, really appreciate 860 00:39:40,390 --> 00:39:43,730 how much you've had our back... sir. 861 00:39:46,140 --> 00:39:48,040 "Sir" was my father. 862 00:39:49,440 --> 00:39:50,940 He was a beast. 863 00:39:52,280 --> 00:39:55,150 So was mine, if it's any consolation. 864 00:40:00,600 --> 00:40:02,546 I'm going across the street for some Sushi. 865 00:40:02,570 --> 00:40:04,010 You want to join? 866 00:40:05,910 --> 00:40:07,026 Why not? 867 00:40:07,050 --> 00:40:09,020 Come on. 868 00:40:24,980 --> 00:40:26,796 I'm actually with mp... 869 00:40:26,820 --> 00:40:28,760 Thanks. 870 00:40:41,080 --> 00:40:42,196 - Hey. - Hey. 871 00:40:42,220 --> 00:40:44,126 You, save me some punch? 872 00:40:44,150 --> 00:40:47,866 Even better... I saved you the last dance. 873 00:40:47,890 --> 00:40:50,606 Something by shaggy, I assume? 874 00:40:50,630 --> 00:40:52,476 No, no, I figured we'd, um... 875 00:40:52,500 --> 00:40:55,686 Stick with a slow dance, if that's okay. 876 00:40:55,710 --> 00:40:56,527 Yeah? 877 00:40:56,551 --> 00:40:57,762 What you got there? 878 00:40:57,786 --> 00:40:59,250 I'll give you three guesses. 879 00:41:00,220 --> 00:41:02,830 Well, I'm hoping that it's something bubbly? 880 00:41:03,630 --> 00:41:05,276 Close, very close. 881 00:41:05,300 --> 00:41:07,906 Um... Yeah? 882 00:41:07,930 --> 00:41:12,016 The, um, prom queen... she dropped it on her way out. 883 00:41:12,040 --> 00:41:15,110 Be a shame to let it go to waste, right? 884 00:41:16,420 --> 00:41:19,266 I'm-I'm not really a tiara kind of girl. 885 00:41:19,290 --> 00:41:21,630 You never know till you try. 886 00:41:24,170 --> 00:41:26,640 - Okay. - Yeah? 887 00:41:31,280 --> 00:41:32,296 Yeah. 888 00:41:32,320 --> 00:41:34,260 Yeah? 889 00:41:35,320 --> 00:41:37,630 Um... 890 00:41:38,960 --> 00:41:42,816 So this is... this is me apologizing 891 00:41:42,840 --> 00:41:46,750 to a beautiful girl wearing a tiara. 892 00:41:47,650 --> 00:41:50,460 A one-time deal, so I'm gonna make it good. 893 00:41:54,290 --> 00:41:57,176 I'm-I'm sorry. 894 00:41:57,200 --> 00:41:59,640 Really. 895 00:42:03,140 --> 00:42:05,556 Awkward apology accepted. 896 00:42:05,580 --> 00:42:07,596 Thank you. 897 00:42:07,620 --> 00:42:09,266 So can I have this dance, then? 898 00:42:09,290 --> 00:42:12,176 Yeah, as long as you promise to not get mad 899 00:42:12,200 --> 00:42:13,177 if I step on your toes. 900 00:42:13,201 --> 00:42:14,406 Okay. 901 00:42:14,430 --> 00:42:16,446 Deal? 902 00:42:16,470 --> 00:42:18,140 Okay. 903 00:42:25,790 --> 00:42:27,036 Sorry. 904 00:42:27,060 --> 00:42:28,576 That's okay. 905 00:42:28,600 --> 00:42:29,747 It's just from the last job. 906 00:42:29,771 --> 00:42:31,076 Give me a second? 907 00:42:31,100 --> 00:42:32,640 - Yeah. - Thanks. 908 00:42:51,510 --> 00:42:53,626 - Ready? - Yeah. 909 00:42:53,650 --> 00:42:54,956 Where were we? 910 00:42:54,980 --> 00:42:59,060 It was somewhere around here. 63033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.