All language subtitles for Alert Missing Persons Unit S03E10 - Chase EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,445 --> 00:00:08,590 It's a legitimate question. What do you think... 2 00:00:08,592 --> 00:00:09,752 is it booze? 3 00:00:09,753 --> 00:00:11,701 Is it, uh, is it flowers? 4 00:00:11,703 --> 00:00:15,163 I mean, what... what says, "Welcome home, my love"? 5 00:00:15,164 --> 00:00:17,057 Two weeks outta town, 6 00:00:17,059 --> 00:00:20,339 she's gonna forget she was mad at me, right? 7 00:00:20,509 --> 00:00:23,614 Dog? 8 00:00:23,807 --> 00:00:24,809 I'll buy both. 9 00:00:26,987 --> 00:00:29,191 Stop, please! 10 00:00:33,968 --> 00:00:36,534 Hey, hey. Hey. I'm a police officer. 11 00:00:36,536 --> 00:00:37,744 You're gonna be okay. Tell me what happened. 12 00:00:37,746 --> 00:00:38,895 Tell me what happened. 13 00:00:38,897 --> 00:00:40,205 They took my friends! 14 00:00:40,207 --> 00:00:41,950 Who took your friends? 15 00:00:43,554 --> 00:00:44,985 Hold on. Hang in... 16 00:00:44,987 --> 00:00:47,878 Hold on, hold on, hold on, hold on. 17 00:00:49,098 --> 00:00:51,616 Hey, this is Detective Jason Grant. 18 00:00:51,618 --> 00:00:53,326 My badge number's 71798. 19 00:00:53,328 --> 00:00:55,954 I need medical response on Broad and 4th, 20 00:00:55,956 --> 00:00:58,431 a teenage female, possibly other victims. 21 00:00:58,433 --> 00:01:00,035 All right? Hurry up. 22 00:01:02,726 --> 00:01:04,962 Hey, take care of her, huh? 23 00:01:04,963 --> 00:01:07,819 Thanks. 24 00:01:16,252 --> 00:01:18,155 Hey, you on your way? 25 00:01:18,156 --> 00:01:19,725 Don't... Don't hate me. 26 00:01:19,726 --> 00:01:21,203 Great start. 27 00:01:21,205 --> 00:01:22,497 You all right? 28 00:01:22,499 --> 00:01:24,499 One eight-hour flight, two screaming babies, 29 00:01:24,501 --> 00:01:26,238 and three plane cocktails later, so no. 30 00:01:26,239 --> 00:01:28,320 Okay, well, listen to me. 31 00:01:28,322 --> 00:01:30,238 Um, something came up. 32 00:01:30,240 --> 00:01:32,949 I'll get Ursula over to you as soon as I can, all right? 33 00:01:32,951 --> 00:01:34,405 Okay, Jason... 34 00:01:35,057 --> 00:01:37,010 Whatever. 35 00:01:40,133 --> 00:01:42,642 Hey, Gary? Do me a favor. I got a dog in the car. 36 00:01:42,644 --> 00:01:43,974 Will you look after him for a minute? 37 00:01:43,975 --> 00:01:45,510 Thanks. 38 00:01:45,511 --> 00:01:47,589 I got your text. What are we dealing with? 39 00:01:47,591 --> 00:01:51,488 She said that her friends were taken. 40 00:01:51,489 --> 00:01:52,524 From where? 41 00:01:52,525 --> 00:01:53,593 I don't know, 42 00:01:53,594 --> 00:01:57,601 but I found a piece of safety glass in her hair. 43 00:01:57,602 --> 00:01:59,155 Oh, no. 44 00:01:59,572 --> 00:02:01,776 All right, she might've been in a car accident. 45 00:02:01,777 --> 00:02:03,538 Yeah, she was pretty banged up. 46 00:02:03,540 --> 00:02:05,016 She couldn't have gotten too far. 47 00:02:05,017 --> 00:02:06,541 Hey, uh, anybody hear a car accident 48 00:02:06,543 --> 00:02:07,984 in the last half-hour or so? 49 00:02:07,986 --> 00:02:10,028 Couldn't hear squat over the jackhammering, 50 00:02:10,030 --> 00:02:12,764 but I think she came from that direction. 51 00:02:13,099 --> 00:02:14,735 Thanks. 52 00:02:20,314 --> 00:02:22,140 So I guess you got a stay of execution 53 00:02:22,142 --> 00:02:23,218 on the Wayne thing. 54 00:02:23,219 --> 00:02:24,588 Why you gotta put it like that? 55 00:02:24,589 --> 00:02:26,711 'Cause I've got Clueless George as my partner. 56 00:02:26,713 --> 00:02:28,930 You know she's gonna ice you as soon as she gets her dog back. 57 00:02:28,931 --> 00:02:30,565 I told you I got it covered, okay? 58 00:02:30,567 --> 00:02:32,203 Yeah, not until you apologize to her. 59 00:02:32,204 --> 00:02:33,860 When's the last time you dated? 60 00:02:33,862 --> 00:02:35,195 When dinosaurs were walkin' around? 61 00:02:35,197 --> 00:02:36,721 You don't get to run commentary, okay? 62 00:02:36,723 --> 00:02:38,081 That's very nice. 63 00:02:38,082 --> 00:02:40,889 Whoa. Whoa, whoa. 64 00:02:46,499 --> 00:02:48,302 Can't see anything. The tint's crazy. 65 00:02:49,539 --> 00:02:51,108 It's locked. 66 00:02:51,109 --> 00:02:53,213 What are you doing? 67 00:02:53,215 --> 00:02:54,447 Following the blood. 68 00:02:54,449 --> 00:02:56,084 Sunroof's partially broken. 69 00:02:56,085 --> 00:02:59,224 She might've gotten out this way. 70 00:03:00,394 --> 00:03:02,096 Whoa! Whoa, Jay. Hey. 71 00:03:02,097 --> 00:03:03,266 We got a problem. 72 00:03:03,267 --> 00:03:05,621 Looks like a gunshot wound to the head. 73 00:03:05,938 --> 00:03:08,394 I'll call it in. 74 00:03:09,211 --> 00:03:12,249 Kemi, we're gonna need a full crew out here. 75 00:03:12,251 --> 00:03:13,987 We got a gunshot fatality. 76 00:03:13,988 --> 00:03:17,494 I'll drop a location pin. 77 00:03:21,135 --> 00:03:24,392 The problem just got worse. 78 00:03:27,481 --> 00:03:30,387 These kids were going to prom. 79 00:03:31,235 --> 00:03:36,235 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 80 00:03:44,415 --> 00:03:46,850 All right, Homicide's gonna take the scene 81 00:03:46,852 --> 00:03:48,293 with the dead limo driver. 82 00:03:48,295 --> 00:03:51,261 Okay, got it. We'll handle the missing kids. 83 00:03:51,262 --> 00:03:52,531 Are you okay? 84 00:03:52,532 --> 00:03:53,673 Yeah. 85 00:03:53,675 --> 00:03:55,233 Other than the fact 86 00:03:55,235 --> 00:03:57,886 that your stepson is driving me crazy. 87 00:03:57,888 --> 00:04:00,930 Oh, well, sadly, he excels in that area. 88 00:04:00,932 --> 00:04:02,932 I was married to him for three years. 89 00:04:02,934 --> 00:04:04,976 That man could litigate a grocery list. 90 00:04:04,978 --> 00:04:06,490 Oh, so can his mother, 91 00:04:06,492 --> 00:04:08,396 who still opines over my life 92 00:04:08,398 --> 00:04:10,482 even though we've been divorced for ten years. 93 00:04:11,670 --> 00:04:13,038 Hey... 94 00:04:13,039 --> 00:04:15,420 I'm... I'm sorry, was I interrupting? 95 00:04:15,422 --> 00:04:16,846 Not at all. What do you got? 96 00:04:16,847 --> 00:04:20,383 Uh, yeah, so I spoke with the limo company, 97 00:04:20,385 --> 00:04:23,458 and they confirmed that it was a prom pickup. 98 00:04:23,459 --> 00:04:25,580 They don't know how many kids were onboard, 99 00:04:25,582 --> 00:04:29,250 but, um, we may have a potential escalation here. 100 00:04:29,252 --> 00:04:30,339 What is it? 101 00:04:30,340 --> 00:04:33,396 The car was booked on the credit card 102 00:04:33,398 --> 00:04:36,819 of Senator Martha Udall. 103 00:04:36,820 --> 00:04:40,136 Great. Our only witness is in surgery, 104 00:04:40,138 --> 00:04:42,731 and the senator's child may have been kidnapped. 105 00:04:42,732 --> 00:04:44,067 Yeah, that's what it looks like. 106 00:04:44,068 --> 00:04:45,683 Right. You find these kids. 107 00:04:45,685 --> 00:04:47,160 I'll reach out to Washington. 108 00:04:47,162 --> 00:04:48,246 Yeah. 109 00:04:48,248 --> 00:04:50,698 Thanks. 110 00:05:01,564 --> 00:05:02,938 Where are you taking me? 111 00:05:02,939 --> 00:05:05,910 No. Let go of me! 112 00:05:07,057 --> 00:05:08,349 Where are you taking us? 113 00:05:08,350 --> 00:05:10,352 Move! 114 00:05:10,353 --> 00:05:11,488 Annie! 115 00:05:11,489 --> 00:05:12,992 I can't see anything. 116 00:05:14,094 --> 00:05:15,095 Stop! You're hurting her! 117 00:05:15,096 --> 00:05:17,502 Chase? 118 00:05:25,885 --> 00:05:28,122 What is this? Where are we? 119 00:05:28,123 --> 00:05:29,257 Why are you doing this? 120 00:05:29,258 --> 00:05:31,079 We'll do anything you want! 121 00:05:31,081 --> 00:05:32,580 Please, please, just let us go. 122 00:05:32,582 --> 00:05:36,205 Shut up and keep walking. 123 00:05:38,710 --> 00:05:41,114 Oh! God. 124 00:05:41,115 --> 00:05:43,553 Hey, you can't just leave us here! 125 00:05:43,554 --> 00:05:47,261 Call the boss. Let him know they're here. 126 00:05:49,533 --> 00:05:51,001 They're leaving. 127 00:05:51,002 --> 00:05:52,267 Let's get these hoods off. 128 00:05:52,269 --> 00:05:53,540 All right. Okay. 129 00:05:53,541 --> 00:05:56,044 Get back. Come on, come on. 130 00:05:56,045 --> 00:05:57,545 Okay. 131 00:05:59,886 --> 00:06:02,289 Chase? 132 00:06:09,307 --> 00:06:12,410 Oh, my God. 133 00:06:15,149 --> 00:06:18,707 Help! 134 00:06:19,792 --> 00:06:21,762 Help us! 135 00:06:21,763 --> 00:06:23,866 Help! 136 00:06:24,135 --> 00:06:26,390 - Help! - Help! 137 00:06:29,679 --> 00:06:31,181 Are you in charge here? 138 00:06:31,182 --> 00:06:33,452 Yes. Chief Inspector Bill Houston. 139 00:06:33,453 --> 00:06:35,056 Senator Martha Udall. 140 00:06:35,057 --> 00:06:36,960 Where the hell is my son? 141 00:06:36,961 --> 00:06:39,188 The limo was run off the road, 142 00:06:39,190 --> 00:06:41,234 and the driver was found dead, 143 00:06:41,235 --> 00:06:43,318 so we have to work on the assumption 144 00:06:43,320 --> 00:06:44,473 that Chase was targeted. 145 00:06:44,474 --> 00:06:46,177 Senator, do you have any idea 146 00:06:46,178 --> 00:06:47,715 who else was in the limo with him? 147 00:06:47,716 --> 00:06:50,141 I split my time between D.C. and Philly, 148 00:06:50,143 --> 00:06:51,534 and it's an election year, 149 00:06:51,536 --> 00:06:52,952 so you'll excuse me 150 00:06:52,954 --> 00:06:54,537 if I'm not up to date with who my son 151 00:06:54,539 --> 00:06:57,165 might, or might not, have given a ride to. 152 00:06:57,167 --> 00:06:59,989 We completely understand. 153 00:07:01,610 --> 00:07:04,481 I'm sorry. 154 00:07:04,482 --> 00:07:07,521 We lost his dad when Chase was 10. 155 00:07:07,522 --> 00:07:10,511 I thought about getting out of politics, 156 00:07:10,513 --> 00:07:13,766 but I still felt like I could make a difference. 157 00:07:13,767 --> 00:07:15,603 We're gonna find your son, Senator. 158 00:07:15,604 --> 00:07:17,268 I just want you to brace yourself 159 00:07:17,270 --> 00:07:18,693 for a ransom demand. 160 00:07:19,044 --> 00:07:20,747 Yeah. 161 00:07:20,748 --> 00:07:22,851 In the meantime, we'll issue an Alert. 162 00:07:22,852 --> 00:07:23,920 Absolutely not! 163 00:07:23,921 --> 00:07:26,491 It's... standard operating procedure. 164 00:07:26,492 --> 00:07:28,696 If you issue an Alert, there's a thousand trolls 165 00:07:28,698 --> 00:07:30,098 - who'll come running. - She's right. 166 00:07:30,100 --> 00:07:31,949 Well, if we don't, we're gonna be doing our jobs 167 00:07:31,951 --> 00:07:33,620 with one hand tied behind our back. 168 00:07:33,622 --> 00:07:35,520 They'll flood your phone lines, your servers. 169 00:07:35,522 --> 00:07:36,771 Believe me, I know. 170 00:07:36,773 --> 00:07:40,152 All right, we'll do it quietly. 171 00:07:40,153 --> 00:07:42,902 First step is looking into your known enemies. 172 00:07:42,904 --> 00:07:44,962 Already made a list. 173 00:07:46,165 --> 00:07:47,501 Hey. 174 00:07:47,502 --> 00:07:50,607 I may have a lead on who else was in the limo. 175 00:07:50,608 --> 00:07:52,787 I found Chase's, uh, 176 00:07:52,789 --> 00:07:54,706 "promposal" from a few weeks ago. 177 00:07:56,048 --> 00:08:00,392 ♪ Please take my heart ♪ 178 00:08:00,393 --> 00:08:01,494 ♪ Just say yes ♪ 179 00:08:01,495 --> 00:08:07,495 ♪ Just say there's nothing holding you back ♪ 180 00:08:08,644 --> 00:08:11,147 ♪ It's not a test ♪ 181 00:08:11,148 --> 00:08:15,557 ♪ Nor a trick of the mind ♪ 182 00:08:15,559 --> 00:08:18,713 ♪ Only love ♪ 183 00:08:21,436 --> 00:08:23,271 Jane Corrigan, I love you. 184 00:08:23,272 --> 00:08:25,320 The confetti is biodegradable. 185 00:08:25,322 --> 00:08:27,681 Will you please go to prom with me? 186 00:08:27,682 --> 00:08:29,283 ♪ Just say yes... ♪ 187 00:08:29,284 --> 00:08:30,419 ♪ Just say yes ♪ 188 00:08:30,420 --> 00:08:31,789 Yes? 189 00:08:31,790 --> 00:08:33,828 I can't watch this! 190 00:08:33,830 --> 00:08:37,166 Please, just find him! 191 00:08:38,469 --> 00:08:42,937 Um, the girl, Jane Corrigan, she was most likely in the limo. 192 00:08:42,939 --> 00:08:44,147 The size of that thing, 193 00:08:44,149 --> 00:08:45,690 there might be multiple children in there. 194 00:08:45,692 --> 00:08:47,258 Let's find out who, and how many. 195 00:08:47,260 --> 00:08:48,926 Get Detective Grant. 196 00:08:48,928 --> 00:08:51,896 You two are going to prom. 197 00:08:52,965 --> 00:08:54,465 Prom? 198 00:08:59,880 --> 00:09:03,536 Look at you. For once, you're under-dressed. 199 00:09:06,025 --> 00:09:08,613 You know, I left high school six months early, 200 00:09:08,615 --> 00:09:10,216 specifically because of crap like this. 201 00:09:10,218 --> 00:09:11,467 - Oh, yeah? - Yeah. 202 00:09:11,468 --> 00:09:13,038 I ever tell you I was the Prom King? 203 00:09:13,039 --> 00:09:14,207 - Really? - Yeah. 204 00:09:14,208 --> 00:09:15,242 That's kind of a "gimme" 205 00:09:15,243 --> 00:09:16,612 when you're the captain of the football team. 206 00:09:16,613 --> 00:09:18,215 Yeah, I got the cheerleading squad 207 00:09:18,216 --> 00:09:19,317 to do my promposal. 208 00:09:19,318 --> 00:09:21,209 There's gotta be a video of that. 209 00:09:21,211 --> 00:09:23,378 Under lock and key. You will never lay eyes. 210 00:09:23,380 --> 00:09:26,532 Uh-huh. Did I mention I am a detective? 211 00:09:26,533 --> 00:09:27,987 - Really? - Mm-hmm. 212 00:09:27,989 --> 00:09:30,740 Nice suit. Didn't know that. 213 00:09:30,741 --> 00:09:33,721 I'm literally having allergic reactions. 214 00:09:33,723 --> 00:09:35,598 What is it? The sequins or the hormones? 215 00:09:35,600 --> 00:09:38,322 I don't know, both. 216 00:09:39,626 --> 00:09:41,796 What's that all about? 217 00:09:41,797 --> 00:09:43,498 I don't know, but let's make sure 218 00:09:43,500 --> 00:09:46,304 that kid Chase doesn't end up on that wall. 219 00:09:46,305 --> 00:09:52,266 Wow, I should really start going to PTA meetings. 220 00:09:52,284 --> 00:09:54,288 Uh... 221 00:09:54,989 --> 00:09:56,290 Ms. V? 222 00:09:56,291 --> 00:09:57,895 Ms. V! 223 00:09:57,896 --> 00:09:59,665 We've got our first puker. 224 00:09:59,666 --> 00:10:02,921 Early bird. 225 00:10:06,245 --> 00:10:07,514 You okay? 226 00:10:07,515 --> 00:10:08,816 Yeah, why? 227 00:10:08,817 --> 00:10:11,275 I mean, I... I think that was a missed opportunity. 228 00:10:11,277 --> 00:10:12,758 - Is not! - It was so. 229 00:10:12,759 --> 00:10:14,237 You wanna focus? Okay? 230 00:10:14,239 --> 00:10:15,642 I have no idea how to get the attention 231 00:10:15,644 --> 00:10:17,724 of 200 over-stimulated teenagers. 232 00:10:17,726 --> 00:10:20,005 That's easy. 233 00:10:21,008 --> 00:10:22,276 Hi! 234 00:10:22,277 --> 00:10:23,546 How's everybody doing? 235 00:10:23,547 --> 00:10:25,106 Uh, can we kill the music, please? 236 00:10:25,108 --> 00:10:26,552 Thanks. 237 00:10:26,553 --> 00:10:28,109 Uh, we're police officers. 238 00:10:28,111 --> 00:10:30,278 We need to know if anyone here knows, 239 00:10:30,280 --> 00:10:32,286 uh, who was riding in the limousine tonight 240 00:10:32,288 --> 00:10:33,332 with Chase Udall, 241 00:10:33,333 --> 00:10:34,467 aside from Jane Corrigan? 242 00:10:34,468 --> 00:10:36,539 Um, excuse me. Uh... 243 00:10:36,540 --> 00:10:39,143 Jane... Jane wasn't in the limo. 244 00:10:39,144 --> 00:10:41,147 How would you know that? 245 00:10:41,148 --> 00:10:43,318 Uh, because I'm Jane. 246 00:10:43,319 --> 00:10:45,557 Hmm. 247 00:10:45,558 --> 00:10:49,263 You can... You can put the music back on! 248 00:10:49,331 --> 00:10:51,434 You go about your... whatever. 249 00:10:51,435 --> 00:10:53,071 Come with us, please. 250 00:10:57,481 --> 00:10:59,316 Chase has been taken? 251 00:10:59,317 --> 00:11:01,350 By who? Is this about his mom? 252 00:11:01,352 --> 00:11:03,291 Well, that's what we need help figuring out. 253 00:11:03,292 --> 00:11:04,537 Well, I... I'm sorry. 254 00:11:04,539 --> 00:11:05,955 He stopped sharing his location with me, 255 00:11:05,957 --> 00:11:07,373 like, a couple days ago, so. 256 00:11:07,375 --> 00:11:09,150 Okay, I... Is that because you turned him down? 257 00:11:09,152 --> 00:11:10,540 Well, I... I didn't. 258 00:11:10,541 --> 00:11:12,670 I was... I was gonna be his date. 259 00:11:12,672 --> 00:11:14,246 I just... I... 260 00:11:14,247 --> 00:11:16,382 We got into a fight a few days ago, 261 00:11:16,384 --> 00:11:18,951 and, like, he just... he ended up taking a friend of his... 262 00:11:18,953 --> 00:11:21,094 um, Annie Werble. 263 00:11:21,095 --> 00:11:23,514 So Annie Werble was in the limo? 264 00:11:23,516 --> 00:11:24,749 Anybody else? 265 00:11:24,751 --> 00:11:27,668 Um, yeah, uh, my friend, Leia, caught a ride. 266 00:11:27,670 --> 00:11:29,443 Um, her parents' car broke down, so... 267 00:11:29,444 --> 00:11:30,880 You know what she looks like? 268 00:11:30,881 --> 00:11:32,249 Yeah. She's got, like... 269 00:11:32,250 --> 00:11:36,861 like, dark hair, um, in, like, a pink, fluffy dress. 270 00:11:36,863 --> 00:11:39,096 Okay, that's gotta be our girl in the hospital. 271 00:11:39,098 --> 00:11:41,016 She's in the hospital? 272 00:11:41,503 --> 00:11:42,737 Oh, my God. 273 00:11:42,738 --> 00:11:44,201 "Annie"? 274 00:11:44,203 --> 00:11:45,799 She's the girl who used to come over 275 00:11:45,801 --> 00:11:46,967 at the beginning of the school year. 276 00:11:46,969 --> 00:11:48,649 They played video games. 277 00:11:48,650 --> 00:11:49,651 She's with him? 278 00:11:49,652 --> 00:11:50,887 We think so. 279 00:11:50,888 --> 00:11:53,225 She's a nice kid, a good influence. 280 00:11:53,226 --> 00:11:55,195 At least he's not alone. 281 00:11:55,196 --> 00:11:57,089 Oh, I'm sorry. 282 00:11:57,091 --> 00:11:58,636 That is a terrible thing to say. 283 00:11:58,637 --> 00:12:01,035 Well, it's a terrible situation, Senator. 284 00:12:01,037 --> 00:12:02,910 I know. 285 00:12:02,911 --> 00:12:04,615 So no one has reached out to you? 286 00:12:04,616 --> 00:12:06,249 No. No ransom demands. 287 00:12:06,251 --> 00:12:07,808 I'm checking my phone constantly. 288 00:12:07,810 --> 00:12:08,956 Nothing. 289 00:12:08,957 --> 00:12:11,327 Your chief of staff is still working with our detectives, 290 00:12:11,328 --> 00:12:13,564 so I'm gonna get you set up in my office 291 00:12:13,566 --> 00:12:15,068 so you have some privacy, okay? 292 00:12:15,069 --> 00:12:17,068 It's 8:30, Chief Inspector. 293 00:12:17,070 --> 00:12:19,010 It's the quiet end of the news cycle. 294 00:12:19,011 --> 00:12:20,988 If Chase is still missing by dawn, 295 00:12:20,990 --> 00:12:22,650 this thing is going to blow up. 296 00:12:22,651 --> 00:12:25,289 I want my son safe, not famous. 297 00:12:25,290 --> 00:12:27,126 Please. 298 00:12:27,127 --> 00:12:28,696 Understood. 299 00:12:28,697 --> 00:12:30,199 Thank you. 300 00:12:30,200 --> 00:12:34,757 I'll let you know as soon as we have news. 301 00:12:34,809 --> 00:12:37,029 That was Annie Werble's father. 302 00:12:37,031 --> 00:12:39,283 He confirms she was in the limo. 303 00:12:39,552 --> 00:12:41,133 There's no mother in the picture. 304 00:12:41,135 --> 00:12:43,471 He's a long-haul truck driver. He's driving back tonight. 305 00:12:43,473 --> 00:12:44,861 He should be here by midnight. 306 00:12:44,862 --> 00:12:46,331 These kids have been missing for two hours, 307 00:12:46,332 --> 00:12:47,667 with no ransom demand. 308 00:12:47,668 --> 00:12:49,370 They may not have till midnight. 309 00:12:49,371 --> 00:12:51,519 He said that when Chase transferred to Oakley High 310 00:12:51,521 --> 00:12:53,946 top of senior year, that Annie felt bad for him. 311 00:12:53,947 --> 00:12:56,007 Didn't have any friends. 312 00:12:56,009 --> 00:12:57,420 Didn't know anybody. 313 00:12:59,191 --> 00:13:00,659 Oh... 314 00:13:00,660 --> 00:13:02,396 it's a photo. 315 00:13:02,397 --> 00:13:04,652 From her dad. 316 00:13:04,869 --> 00:13:06,684 That's the kid from the video? 317 00:13:06,686 --> 00:13:09,644 Yeah. Things change fast when you're 17. 318 00:13:09,645 --> 00:13:11,983 You do whatever you have to do to survive high school. 319 00:13:11,984 --> 00:13:13,900 Forget high school. 320 00:13:13,902 --> 00:13:17,560 I just hope they can survive through the night. 321 00:13:17,561 --> 00:13:18,863 Appreciate that. 322 00:13:18,864 --> 00:13:21,000 He can call her on her cell. 323 00:13:21,001 --> 00:13:23,706 The President says if there's any way he can be of help. 324 00:13:23,707 --> 00:13:25,643 Updates? 325 00:13:25,644 --> 00:13:29,332 Uh, yeah, we, uh, went through all of the Senator's haters. 326 00:13:29,334 --> 00:13:31,208 Any actionable threats? 327 00:13:31,210 --> 00:13:34,378 Capitol Police charged a "Drew Mackie" 328 00:13:34,380 --> 00:13:37,567 for breaking into her office at the Hart Senate Building. 329 00:13:37,568 --> 00:13:38,903 About two months ago. 330 00:13:38,904 --> 00:13:41,302 Charges didn't stick, but we got a restraining order. 331 00:13:41,304 --> 00:13:43,821 Mackie left D.C., so I ran his financials, 332 00:13:43,823 --> 00:13:46,317 and he rented an apartment in Philly two weeks ago. 333 00:13:46,318 --> 00:13:48,267 Bring him in. Now. 334 00:13:48,269 --> 00:13:50,686 Unis are already on their way, sir. 335 00:13:50,688 --> 00:13:52,997 Okay, I know that the Senator wanted 336 00:13:52,999 --> 00:13:54,582 to keep Chase's abduction quiet, 337 00:13:54,584 --> 00:13:56,042 but there was another girl taken... 338 00:13:56,044 --> 00:13:57,293 Annie Werble. 339 00:13:57,295 --> 00:13:59,378 - We have to issue an Alert. - No. 340 00:13:59,380 --> 00:14:01,088 You'll have every cop in Philadelphia 341 00:14:01,090 --> 00:14:02,283 spinning their wheels on crazy street. 342 00:14:02,284 --> 00:14:04,988 Yeah, we understand that, but that is how we find people. 343 00:14:04,989 --> 00:14:06,926 Not this time. 344 00:14:06,927 --> 00:14:08,394 No Alerts. 345 00:14:08,395 --> 00:14:10,164 Find another way. 346 00:14:10,166 --> 00:14:13,622 Make it fast. 347 00:14:15,277 --> 00:14:17,354 I never should've gone to prom with you. 348 00:14:17,356 --> 00:14:19,148 If I knew we were gonna get kidnapped, 349 00:14:19,150 --> 00:14:20,786 - I would've stayed at home, too. - Oh, my God. 350 00:14:20,787 --> 00:14:22,426 It's not funny, Chase! I mean it. 351 00:14:22,428 --> 00:14:23,986 You basically stopped talking to me 352 00:14:23,988 --> 00:14:25,596 after you hooked up with Jane. 353 00:14:25,798 --> 00:14:28,157 Yeah, hold on. That... That's not fair. 354 00:14:28,159 --> 00:14:29,159 No? 355 00:14:29,161 --> 00:14:30,351 You got a new haircut, 356 00:14:30,353 --> 00:14:31,575 new clothes. 357 00:14:31,576 --> 00:14:34,887 Became a whole new guy, right? One who didn't need me anymore. 358 00:14:34,889 --> 00:14:37,521 I just wanted a fresh start! 359 00:14:37,522 --> 00:14:40,069 Besides, I... I do need you. 360 00:14:40,071 --> 00:14:43,283 Yeah, because you got dumped. 361 00:14:43,365 --> 00:14:44,935 Okay, fine. 362 00:14:44,936 --> 00:14:46,575 If I'm such a douche, 363 00:14:46,577 --> 00:14:47,774 then why'd you choose to go to prom with me? 364 00:14:47,775 --> 00:14:51,480 Because it was really hard being your friend, but It's... 365 00:14:51,481 --> 00:14:54,687 it's way worse not being your friend. 366 00:14:57,760 --> 00:15:00,773 I don't know which one of your mother's creepy haters 367 00:15:00,775 --> 00:15:02,303 did this, but I can't... 368 00:15:02,304 --> 00:15:03,806 Hey, hey. 369 00:15:03,807 --> 00:15:06,195 She's gonna do exactly what they say. 370 00:15:06,197 --> 00:15:08,081 - It's all gonna be okay. - Listen to yourself. 371 00:15:08,082 --> 00:15:10,141 It is not okay, Chase. 372 00:15:10,143 --> 00:15:12,089 They're gonna kill us. 373 00:15:13,693 --> 00:15:15,462 - Okay, look, I'm sorry... - Don't. 374 00:15:15,463 --> 00:15:18,418 Just don't! 375 00:15:23,514 --> 00:15:26,949 Yeah, I got a problem with Senator Udall. 376 00:15:26,951 --> 00:15:28,923 Everyone should. 377 00:15:29,425 --> 00:15:31,595 All right, give us the elevator pitch. 378 00:15:31,596 --> 00:15:33,264 Well, she ran on a platform 379 00:15:33,266 --> 00:15:34,390 to bring Pennsylvania 380 00:15:34,392 --> 00:15:36,371 into compliance with the climate-change guidelines. 381 00:15:36,372 --> 00:15:38,575 Three years in, she hasn't done squat. 382 00:15:38,576 --> 00:15:40,855 Philly's still "Filthadelphia", 383 00:15:40,857 --> 00:15:42,982 and we still have two coal-fired power plants 384 00:15:42,984 --> 00:15:46,152 releasing 14 million tons of greenhouse gas every year. 385 00:15:46,154 --> 00:15:48,095 So that's why you took her kid, Batman? 386 00:15:48,097 --> 00:15:49,931 To clean up Gotham? 387 00:15:51,268 --> 00:15:55,077 I want Udall to take responsibility for her actions. 388 00:15:55,079 --> 00:15:56,243 I would never hurt a child. 389 00:15:56,244 --> 00:15:57,747 Where were you at 6:30? 390 00:15:57,748 --> 00:15:59,918 Protesting. 391 00:15:59,919 --> 00:16:02,790 Check my socials. 392 00:16:10,642 --> 00:16:12,275 Mackie is a waste of time. 393 00:16:12,276 --> 00:16:15,014 If he took Chase, he would've hit Senator Udall 394 00:16:15,016 --> 00:16:17,052 with a ransom demand to shut down those power plants. 395 00:16:17,053 --> 00:16:19,290 - Yeah. - Hey. 396 00:16:19,291 --> 00:16:23,731 So... I dug up Chase's, uh, school records 397 00:16:23,733 --> 00:16:25,107 because something was bothering me. 398 00:16:25,109 --> 00:16:27,573 The mom, she just... she felt so defensive. 399 00:16:27,574 --> 00:16:30,513 Chase was kicked out of private school 400 00:16:30,515 --> 00:16:32,723 for selling dextroamphetamines. 401 00:16:32,725 --> 00:16:35,367 So that explains why he was transferred 402 00:16:35,369 --> 00:16:36,852 to public school the senior year. 403 00:16:36,854 --> 00:16:38,454 And why his mother wouldn't have told us. 404 00:16:38,456 --> 00:16:41,250 Yeah, and I spoke to the school, and they believe 405 00:16:41,252 --> 00:16:44,068 that he was dealing for a local heavy, 406 00:16:44,070 --> 00:16:47,235 but the Senator convinced them not to press charges. 407 00:16:47,237 --> 00:16:49,250 And there's a chance he's still active, which got him grabbed. 408 00:16:49,251 --> 00:16:50,486 Great. 409 00:16:50,487 --> 00:16:52,624 Dredging this up is not gonna make the Senator happy at all. 410 00:16:52,625 --> 00:16:54,894 Well, no Alert, no time... 411 00:16:54,895 --> 00:16:57,123 we don't have a lot of choices. 412 00:16:57,125 --> 00:16:59,237 I'll call Mike. 413 00:16:59,238 --> 00:17:01,210 Great work, Adebayo. 414 00:17:01,212 --> 00:17:04,548 Thanks, Boss. 415 00:17:07,253 --> 00:17:09,652 Yeah, Chase, he got into trouble at his old school, 416 00:17:09,660 --> 00:17:11,205 but he... he's changed. 417 00:17:11,207 --> 00:17:12,696 Look, I... I get it, okay? 418 00:17:12,698 --> 00:17:14,323 I can't tell you how many times I woke up 419 00:17:14,325 --> 00:17:15,641 with 40s taped to my hands. 420 00:17:15,643 --> 00:17:18,059 Look at me now. 421 00:17:18,209 --> 00:17:20,680 You never... played "Edward Fortyhands"? 422 00:17:20,681 --> 00:17:22,349 Yeah, okay. Anyway. 423 00:17:22,350 --> 00:17:23,666 We really want to find Chase, 424 00:17:23,668 --> 00:17:25,623 uh, and we're running out of time. 425 00:17:25,625 --> 00:17:27,753 If you know anything about the guys 426 00:17:27,755 --> 00:17:29,173 that Chase was mixed up with, tell us. 427 00:17:29,175 --> 00:17:31,590 Look, if... up until a couple days ago, 428 00:17:31,591 --> 00:17:32,770 we did, like, everything together. 429 00:17:32,772 --> 00:17:34,741 Like, if he was dealing again, I would know. 430 00:17:34,742 --> 00:17:36,845 Are you sure about that? 431 00:17:47,100 --> 00:17:49,236 I see that you've taken off your hoods. 432 00:17:49,237 --> 00:17:50,973 We won't say anything, I swear. 433 00:17:50,974 --> 00:17:54,154 Listen, my mom will do whatever you want. 434 00:17:54,156 --> 00:17:55,306 Just let her go. 435 00:17:55,308 --> 00:17:57,622 How gallant. 436 00:17:58,121 --> 00:18:00,377 I don't care about your mother. 437 00:18:00,627 --> 00:18:05,268 You... created a problem for my employers... 438 00:18:05,269 --> 00:18:08,007 ...which means it's a problem for me, 439 00:18:08,008 --> 00:18:11,648 so you're gonna help me fix it. 440 00:18:11,649 --> 00:18:14,486 Hey, hey, look. I... I didn't do anything. 441 00:18:16,191 --> 00:18:20,199 Stupidity is not helping your case. 442 00:18:20,901 --> 00:18:22,904 It's a long way down. 443 00:18:22,905 --> 00:18:24,473 Think about that. 444 00:18:25,877 --> 00:18:28,339 Yeah, I'm with them right now. 445 00:18:28,341 --> 00:18:31,020 What was he talking about? 446 00:18:31,021 --> 00:18:34,192 What did you do? 447 00:18:34,193 --> 00:18:36,749 I don't know. 448 00:18:36,833 --> 00:18:39,325 So, I checked Chase's email and texts. 449 00:18:39,327 --> 00:18:40,476 It all looks clean. 450 00:18:40,478 --> 00:18:41,542 Well, what about his apps? 451 00:18:41,543 --> 00:18:43,177 Uh, Instagram, Snapchat, whatever. 452 00:18:43,178 --> 00:18:44,939 Yeah, he doesn't have social media. 453 00:18:44,941 --> 00:18:47,419 His mom probably pulled the plug after he got in trouble 454 00:18:47,420 --> 00:18:49,089 - at his last school. - Okay, what about that? 455 00:18:49,090 --> 00:18:51,170 "Tunnelinx." Encrypted messaging. 456 00:18:51,172 --> 00:18:52,463 Yeah, I tried that already. 457 00:18:52,465 --> 00:18:54,573 He has two-factor identification on. 458 00:18:54,575 --> 00:18:56,037 I've got missing kids 459 00:18:56,038 --> 00:18:57,719 and messages from the White House. 460 00:18:57,721 --> 00:18:59,305 There's gotta be a way to get into that thing. 461 00:18:59,307 --> 00:19:01,047 Okay, look, the only solution that I have 462 00:19:01,048 --> 00:19:02,915 just flew back into town, 463 00:19:02,917 --> 00:19:05,142 but with all of this heavy "D.C." vibes, 464 00:19:05,144 --> 00:19:06,324 I don't know 465 00:19:06,325 --> 00:19:08,161 that you want to be coloring outside of the lines. 466 00:19:08,162 --> 00:19:10,766 There's kids in danger. Screw the lines. 467 00:19:10,767 --> 00:19:12,035 Do it. 468 00:19:12,036 --> 00:19:16,946 All right, then. "Screw the lines." 469 00:19:21,790 --> 00:19:23,091 Hey. 470 00:19:23,092 --> 00:19:24,126 Hey... 471 00:19:24,127 --> 00:19:26,832 Good to see you. 472 00:19:27,405 --> 00:19:30,626 Here's another, uh, guy who's very excited to see you. 473 00:19:30,628 --> 00:19:31,652 Ooh! 474 00:19:31,654 --> 00:19:33,779 Hello! Who's my good boy? 475 00:19:33,780 --> 00:19:35,081 Hello! 476 00:19:35,082 --> 00:19:37,052 Oh, hello, hello, hello! 477 00:19:37,053 --> 00:19:39,824 Yes, I missed you. Good job! 478 00:19:39,825 --> 00:19:41,394 Oh... 479 00:19:41,395 --> 00:19:45,003 - So... - Great. Thanks. 480 00:19:46,940 --> 00:19:48,842 Hey. 481 00:19:48,843 --> 00:19:50,245 Thanks for coming. 482 00:19:50,246 --> 00:19:51,414 - Nice to see you. - You, too. 483 00:19:51,415 --> 00:19:53,619 So you have an issue, 484 00:19:53,620 --> 00:19:55,956 and I know that you need me, 485 00:19:55,957 --> 00:19:58,663 so, let's talk compensation. 486 00:20:00,634 --> 00:20:03,104 We just wanna get these kids back, Wayne. 487 00:20:03,105 --> 00:20:04,685 - So do I, Jason. - Mm-hmm. 488 00:20:04,687 --> 00:20:06,812 But this is what I do for a living, 489 00:20:06,814 --> 00:20:09,231 and you expecting me to do this for free, 490 00:20:09,233 --> 00:20:10,707 it's kind of getting insulting. 491 00:20:10,708 --> 00:20:14,002 Okay, I... I will make it up to you, I promise. 492 00:20:14,004 --> 00:20:15,021 No. 493 00:20:15,023 --> 00:20:16,030 She's right. 494 00:20:16,032 --> 00:20:17,990 "She's right"? W... Whose side are you on? 495 00:20:17,992 --> 00:20:20,438 The side that gets us answers faster. 496 00:20:20,439 --> 00:20:22,630 - You're hired. - Seriously? 497 00:20:22,632 --> 00:20:24,681 Yeah, civilian contractor, effective immediately. 498 00:20:24,682 --> 00:20:27,333 Do the paperwork tomorrow. We'll make it retroactive. 499 00:20:27,335 --> 00:20:28,989 Great. 500 00:20:28,990 --> 00:20:31,293 What... 501 00:20:31,294 --> 00:20:32,864 Wayne? Wayne. 502 00:20:33,941 --> 00:20:35,268 Why do you want this job? 503 00:20:35,269 --> 00:20:36,872 Explain it to me. I don't get it. 504 00:20:36,873 --> 00:20:38,902 The... The pay sucks, okay? 505 00:20:38,904 --> 00:20:41,080 The... The rules are insane. Why? 506 00:20:41,081 --> 00:20:43,384 Look, I never thought that I would say this, but... 507 00:20:43,385 --> 00:20:46,156 I like what we do here. 508 00:20:46,157 --> 00:20:48,362 Okay? Yeah, "we". 509 00:20:48,729 --> 00:20:52,402 I never thought that I would, but I want this, Jay. 510 00:20:52,403 --> 00:20:54,306 You have no idea what it's gonna be like. 511 00:20:54,308 --> 00:20:56,336 When I do jobs for our old bosses, 512 00:20:56,338 --> 00:20:58,682 I never know if I'm on the side of the angels or the devil, 513 00:20:58,683 --> 00:21:00,820 and that never used to bother me, 514 00:21:00,821 --> 00:21:02,468 but now... it does. 515 00:21:02,470 --> 00:21:03,559 Okay, I get it. 516 00:21:03,560 --> 00:21:04,827 I get it. That makes sense. 517 00:21:04,828 --> 00:21:07,299 But... I know you. 518 00:21:07,300 --> 00:21:09,436 Okay? And I care about you. 519 00:21:09,437 --> 00:21:12,211 You care about Mike, you care about Keml... 520 00:21:12,213 --> 00:21:14,315 I'm not sleeping with them! 521 00:21:19,892 --> 00:21:21,695 Fine. 522 00:21:21,696 --> 00:21:24,466 Then you're not sleeping with me, either. 523 00:21:24,467 --> 00:21:26,304 What? What do you mean? 524 00:21:26,305 --> 00:21:28,759 We are done, Jason. 525 00:21:29,377 --> 00:21:31,648 That's what you wanted. 526 00:21:31,649 --> 00:21:33,050 You got it. 527 00:21:33,051 --> 00:21:35,221 Wait... 528 00:21:42,905 --> 00:21:43,972 The messaging app... 529 00:21:43,973 --> 00:21:46,787 it outsources authentication to another provider. 530 00:21:46,789 --> 00:21:49,723 I sent everyone in that company a password-update request, 531 00:21:49,725 --> 00:21:50,933 and two dumb bunnies 532 00:21:50,935 --> 00:21:52,751 took the bait and entered their credentials. 533 00:21:52,753 --> 00:21:55,145 That got me into the system, and I am now redirecting 534 00:21:55,147 --> 00:21:56,688 Chase's authentication prompts back to me. 535 00:21:56,690 --> 00:21:58,590 So you are into his messages? 536 00:21:58,592 --> 00:22:00,817 Yeah. Looks like he's been chatting to somebody named TJ. 537 00:22:00,819 --> 00:22:02,903 TJ... "We need to talk now." 538 00:22:02,905 --> 00:22:04,430 "Can't. Going to prom." 539 00:22:04,432 --> 00:22:07,553 "You don't make a deal with me and then screw me over." 540 00:22:07,554 --> 00:22:10,244 Senator, we may need to consider 541 00:22:10,246 --> 00:22:11,328 that this... 542 00:22:11,330 --> 00:22:13,105 is about a drug deal gone bad. 543 00:22:13,107 --> 00:22:14,166 No. 544 00:22:14,167 --> 00:22:15,636 Occam's Razor, Senator. 545 00:22:15,637 --> 00:22:18,585 The simplest explanation is usually right. 546 00:22:18,587 --> 00:22:21,147 My son struggled, but he's learned his lesson. 547 00:22:21,148 --> 00:22:23,417 Senator, there's no ransom demand, 548 00:22:23,418 --> 00:22:26,224 which means your son is in serious jeopardy. 549 00:22:26,225 --> 00:22:27,761 We have to consider 550 00:22:27,763 --> 00:22:29,864 that this kidnapping may be unconnected to you. 551 00:22:29,865 --> 00:22:30,973 It may be about Chase. 552 00:22:30,975 --> 00:22:33,137 This isn't my son's fault! He's a victim! 553 00:22:33,138 --> 00:22:34,173 That's not what we're saying. 554 00:22:34,174 --> 00:22:35,575 I know exactly what you're saying! 555 00:22:35,576 --> 00:22:38,005 You're weaponizing my son's past. 556 00:22:38,007 --> 00:22:39,583 We are trying to help. 557 00:22:40,285 --> 00:22:43,391 Look. I can track this guy TJ's phone. 558 00:22:43,392 --> 00:22:46,749 Do you want me to find him or not? 559 00:22:47,132 --> 00:22:51,392 Track the phone. 560 00:22:53,244 --> 00:22:54,413 She dumped you? 561 00:22:54,414 --> 00:22:56,283 - I don't want to talk about it. - Whoa! 562 00:22:56,284 --> 00:22:57,958 - She really dumped you? - I just said, 563 00:22:57,960 --> 00:22:59,557 - "I don't want to talk about it." - All right, fine! 564 00:22:59,558 --> 00:23:01,820 - All right! - Will you focus, please? Okay? 565 00:23:01,822 --> 00:23:03,697 The beacon's good for up to 25 feet. 566 00:23:03,699 --> 00:23:05,669 He could be in any building on any floor. 567 00:23:05,670 --> 00:23:07,406 Yeah, well, it would help if we knew what he looked like. 568 00:23:07,407 --> 00:23:08,909 He looks like a drug dealer, okay? 569 00:23:08,910 --> 00:23:12,116 Use your imagination. 570 00:23:13,318 --> 00:23:15,455 Hold up. He's moving. 571 00:23:15,456 --> 00:23:18,612 That's him. That's him. 572 00:23:18,796 --> 00:23:20,932 Hey! TJ. TJ! 573 00:23:34,427 --> 00:23:35,912 Philly PD. 574 00:23:35,914 --> 00:23:38,702 You're under arrest. 575 00:23:40,740 --> 00:23:42,943 That was, uh, Eagles-worthy. 576 00:23:42,944 --> 00:23:44,087 I found a gun. 577 00:23:44,089 --> 00:23:45,589 This is a huge mistake! 578 00:23:45,591 --> 00:23:47,699 No, the mistake was dealing drugs to kids. 579 00:23:47,701 --> 00:23:51,127 I'm... I'm not a drug dealer. I'm a lawyer! 580 00:23:51,361 --> 00:23:52,665 A lawyer, huh? 581 00:23:58,475 --> 00:24:00,513 Terell Jibari. 582 00:24:00,514 --> 00:24:02,816 Admitted to the Bar three years ago. 583 00:24:02,817 --> 00:24:04,521 It checks out. 584 00:24:04,522 --> 00:24:06,693 So why is he talking to the Senator's son 585 00:24:06,695 --> 00:24:08,178 via a messaging app? 586 00:24:08,180 --> 00:24:09,930 You want a lawyer, Terell? 587 00:24:09,931 --> 00:24:11,501 I am a lawyer. 588 00:24:11,502 --> 00:24:13,104 Yeah, well, not a successful one, 589 00:24:13,105 --> 00:24:14,206 from the looks of it. 590 00:24:14,207 --> 00:24:16,076 It says here you, uh, 591 00:24:16,077 --> 00:24:19,122 filed a suit against a car manufacturer... 592 00:24:19,124 --> 00:24:20,374 Their airbags are defective. 593 00:24:20,376 --> 00:24:21,621 ...And you lost. 594 00:24:21,622 --> 00:24:24,670 Then another one against a dialysis clinic... 595 00:24:24,672 --> 00:24:25,712 They withheld treatment. 596 00:24:25,714 --> 00:24:26,797 ...And you lost. 597 00:24:26,799 --> 00:24:29,491 See, I'm, uh, I'm seeing a trend here. 598 00:24:29,493 --> 00:24:31,343 Well, I went to law school to make a difference, 599 00:24:31,345 --> 00:24:32,911 not make a buck. 600 00:24:32,913 --> 00:24:35,899 What do you know about Chase Udall? 601 00:24:37,688 --> 00:24:39,122 Yeah, I'm not playing, man. 602 00:24:39,123 --> 00:24:40,623 What do you know? 603 00:24:41,428 --> 00:24:43,297 He reached out to me. 604 00:24:43,299 --> 00:24:44,767 He's a kid. Why would he do that? 605 00:24:44,768 --> 00:24:46,775 I represented the parents of the students 606 00:24:46,777 --> 00:24:48,151 at his school who died of cancer. 607 00:24:48,153 --> 00:24:49,511 The case went nowhere. 608 00:24:49,513 --> 00:24:51,096 I'm still not hearing an answer. 609 00:24:51,098 --> 00:24:52,816 Chase was just an intermediary. 610 00:24:52,817 --> 00:24:56,123 These rich boys know to call lawyers, right? 611 00:24:57,527 --> 00:24:59,748 He said some kids at his school newspaper 612 00:24:59,750 --> 00:25:01,832 dug up evidence that the cancer may have been caused 613 00:25:01,834 --> 00:25:03,237 by chemicals stored near the school. 614 00:25:03,238 --> 00:25:04,941 What the hell? 615 00:25:04,942 --> 00:25:07,145 And you thought these accusations had merit? 616 00:25:07,146 --> 00:25:08,655 Well, they must have, 617 00:25:08,657 --> 00:25:10,819 'cause two nights ago, someone broke into my office. 618 00:25:10,820 --> 00:25:14,025 That's why I had the gun. That's why I ran from you two. 619 00:25:14,026 --> 00:25:15,094 I was scared. 620 00:25:15,095 --> 00:25:17,432 And that's when you pressured Chase to reach out? 621 00:25:17,433 --> 00:25:18,957 He said he'd deliver, and he didn't. 622 00:25:18,959 --> 00:25:20,205 The kid totally flaked! 623 00:25:20,206 --> 00:25:21,340 But you took it seriously? 624 00:25:21,341 --> 00:25:23,253 Look, man! Up until this week, 625 00:25:23,255 --> 00:25:25,114 nobody gave a crap about my cases. 626 00:25:25,115 --> 00:25:27,941 So whoever broke into my office was looking for the evidence 627 00:25:27,943 --> 00:25:30,002 Chase was getting from that girl. Had to be. 628 00:25:30,004 --> 00:25:31,611 Oh, wait! Whoa, whoa, whoa. What girl? 629 00:25:31,613 --> 00:25:33,029 The editor of the school newspaper... 630 00:25:33,031 --> 00:25:34,139 Jane something. 631 00:25:34,141 --> 00:25:35,407 Well, what was the evidence? 632 00:25:35,409 --> 00:25:37,100 I don't know. I never got it. 633 00:25:37,102 --> 00:25:39,019 Chase was supposed to get Jane to hand it over. 634 00:25:39,021 --> 00:25:41,815 All right. Hang tight. 635 00:25:43,753 --> 00:25:45,956 We gotta find something to cut these ties off. 636 00:25:45,957 --> 00:25:48,462 You're not gonna just find a "Storm Blade" lying around. 637 00:25:48,464 --> 00:25:49,905 This isn't Fortnite. 638 00:25:49,907 --> 00:25:51,756 Okay, well, what do you want me to do, Annie? I'm trying! 639 00:25:51,758 --> 00:25:54,607 What is the point? They're gonna kill us! 640 00:25:54,608 --> 00:25:56,978 I don't know what you did, but it was really bad. 641 00:25:56,979 --> 00:25:59,617 I told you! I didn't do anything. 642 00:25:59,618 --> 00:26:03,074 He said you needed "to fix the mess" you made. 643 00:26:04,361 --> 00:26:08,033 "Ashforth Penn Chemicals." 644 00:26:08,034 --> 00:26:11,741 It's gotta be about the thing that Jane found. 645 00:26:11,742 --> 00:26:13,111 Wait, what thing? 646 00:26:13,112 --> 00:26:14,648 What thing? 647 00:26:14,649 --> 00:26:16,718 The kids that died... 648 00:26:16,719 --> 00:26:19,868 Jane thought it was linked to some chemicals 649 00:26:19,870 --> 00:26:21,260 that were stored near the school. 650 00:26:21,261 --> 00:26:24,481 First, I get bullied, and now I get poisoned? 651 00:26:24,483 --> 00:26:26,855 High school sucks. 652 00:26:26,939 --> 00:26:29,644 She asked me to tell my mom, but I said no. 653 00:26:29,645 --> 00:26:32,005 So there's poison next to the school, 654 00:26:32,007 --> 00:26:33,031 and you just blow it off? 655 00:26:33,033 --> 00:26:34,174 No, no, no! 656 00:26:34,176 --> 00:26:36,343 I... I told this lawyer. 657 00:26:36,345 --> 00:26:38,178 I mean, I thought I was doing the right thing, 658 00:26:38,180 --> 00:26:40,466 but it wasn't good enough for Jane, and... 659 00:26:40,700 --> 00:26:44,640 ...that's why she broke up with me. 660 00:26:44,641 --> 00:26:46,744 Why didn't you tell your mom? 661 00:26:46,745 --> 00:26:50,786 Ashforth Penn donated to her campaign. 662 00:26:50,787 --> 00:26:53,318 I... I... I put her through hell 663 00:26:53,320 --> 00:26:54,527 when I got kicked out of Malvern. 664 00:26:54,528 --> 00:26:57,533 I don't want to ruin her career, too. 665 00:26:57,534 --> 00:26:58,659 I don't get it. 666 00:26:58,661 --> 00:27:01,073 Every time she looks at me... 667 00:27:01,074 --> 00:27:03,545 I just feel like a disappointment. 668 00:27:03,546 --> 00:27:06,915 Okay? I'm... I'm a crappy son, 669 00:27:06,917 --> 00:27:08,655 a crappy friend. 670 00:27:09,190 --> 00:27:12,096 I don't know. I guess... 671 00:27:12,362 --> 00:27:17,204 ...I guess I wanted to do the right thing, for a change. 672 00:27:17,205 --> 00:27:20,579 I guess, sometimes, you just gotta restart the game. 673 00:27:24,855 --> 00:27:27,227 You and your friend, Jane Corrigan, 674 00:27:27,229 --> 00:27:28,962 have something my employers want. 675 00:27:28,963 --> 00:27:33,571 Imagine my surprise when I saw this. 676 00:27:33,873 --> 00:27:37,079 My guys got the wrong girl. 677 00:27:37,580 --> 00:27:38,715 Here's your phone. 678 00:27:38,716 --> 00:27:40,451 Text Jane. 679 00:27:40,452 --> 00:27:42,576 No! Why... Why would I do that? 680 00:27:42,578 --> 00:27:45,261 This... isn't... ...a negotiation. 681 00:27:45,262 --> 00:27:47,331 Okay, okay, okay! Okay, okay, I'll do it, okay? 682 00:27:47,332 --> 00:27:48,568 Tell her you wanna see her now. 683 00:28:00,326 --> 00:28:01,694 Hi, guys. 684 00:28:06,873 --> 00:28:08,340 ♪ You're up, you're down ♪ 685 00:28:08,341 --> 00:28:09,710 ♪ Can't find the ground ♪ 686 00:28:12,483 --> 00:28:14,132 Chase, I'm sorry. 687 00:28:14,134 --> 00:28:18,227 Hey, it's gonna be okay. 688 00:28:21,467 --> 00:28:23,838 He's definitely not okay. 689 00:28:23,839 --> 00:28:25,911 I thought that when his phone came back on, 690 00:28:25,913 --> 00:28:27,078 we'd be able to ping him, 691 00:28:27,080 --> 00:28:29,215 but they disabled location services. 692 00:28:29,216 --> 00:28:31,483 Chase is typing. 693 00:28:31,485 --> 00:28:35,279 Or whoever took him is typing. 694 00:28:35,630 --> 00:28:36,898 They're going after Jane. 695 00:28:36,899 --> 00:28:38,365 And she has no idea that it's a trap! 696 00:28:38,367 --> 00:28:40,471 And once they get her, those kids are dead. 697 00:28:40,472 --> 00:28:42,643 Call Bill Houston. 698 00:28:42,644 --> 00:28:43,720 What am I supposed to say? 699 00:28:43,722 --> 00:28:44,747 Tell him the truth... 700 00:28:44,748 --> 00:28:48,504 that there are armed thugs on their way to prom. 701 00:28:52,101 --> 00:28:55,636 ♪ Put your hands up ♪ 702 00:28:55,637 --> 00:28:58,040 ♪ It's so obvious I'm your number one ♪ 703 00:28:58,041 --> 00:29:02,950 ♪ Von Dutch, cult classic in your eardrums ♪ 704 00:29:02,951 --> 00:29:04,286 ♪ Why you lying? ♪ 705 00:29:04,287 --> 00:29:06,952 Hey, if you don't get your ass on the dance floor, 706 00:29:06,954 --> 00:29:08,357 everyone's gonna know you're moping over Chase. 707 00:29:08,359 --> 00:29:09,829 - Just give me a sec. - You can't let him win, girl. 708 00:29:09,831 --> 00:29:11,200 Okay, I, um... 709 00:29:11,201 --> 00:29:13,124 This dress is cutting off my circulation. 710 00:29:13,126 --> 00:29:14,167 I just... I have to get some air. 711 00:29:14,169 --> 00:29:16,410 No, you can breathe at graduation. 712 00:29:16,411 --> 00:29:17,679 ♪ ...I'm your number one ♪ 713 00:29:17,680 --> 00:29:19,951 ♪ I'm your number one ♪ 714 00:29:19,952 --> 00:29:21,521 ♪ It's so obvious ♪ 715 00:29:21,522 --> 00:29:23,559 ♪ I'm your number one ♪ 716 00:29:23,560 --> 00:29:24,693 ♪ I'm your number one... ♪ 717 00:29:24,694 --> 00:29:26,932 ♪ I'm your number one ♪ 718 00:29:26,933 --> 00:29:28,401 ♪ It's so obvious ♪ 719 00:29:28,402 --> 00:29:31,808 ♪ Von Dutch, cult classic but I still pop ♪ 720 00:29:31,809 --> 00:29:33,176 ♪ I get money... ♪ 721 00:29:45,704 --> 00:29:48,007 Jay! 722 00:29:48,008 --> 00:29:50,078 Hey, it's me again. 723 00:29:50,080 --> 00:29:51,329 Hey, you again! 724 00:29:51,331 --> 00:29:52,689 Have you seen Jane Corrigan? 725 00:29:52,691 --> 00:29:54,152 No. No. 726 00:29:54,153 --> 00:29:56,610 Hey! Anybody seen Jane Corrigan? 727 00:29:56,612 --> 00:29:59,129 Uh, yeah. She... She just left. 728 00:29:59,130 --> 00:30:00,530 Just left... which way did she go? 729 00:30:00,532 --> 00:30:01,734 That way. 730 00:30:01,735 --> 00:30:03,216 Prom's over. 731 00:30:03,218 --> 00:30:04,828 Get everybody out of the building, now! 732 00:30:06,746 --> 00:30:08,179 Everyone! 733 00:30:08,181 --> 00:30:10,624 Please evacuate now. This is not a drill! 734 00:30:10,626 --> 00:30:12,823 Go to the designated relocation points. 735 00:30:12,824 --> 00:30:14,836 Let's go! Now! Let's go! 736 00:30:14,838 --> 00:30:18,368 Calmly. Quickly now. 737 00:30:24,246 --> 00:30:26,652 Chase? 738 00:30:30,786 --> 00:30:34,125 Chase! 739 00:30:34,133 --> 00:30:35,468 Annie? 740 00:30:35,469 --> 00:30:37,907 Jane... go. Go! Run! 741 00:30:37,908 --> 00:30:40,512 Run! Get outta here! Jane, run! Go! Go! 742 00:30:42,316 --> 00:30:45,372 Get her! 743 00:30:48,729 --> 00:30:49,797 Get up. Get up. 744 00:30:49,798 --> 00:30:52,002 Let's go! Let's go. 745 00:30:56,411 --> 00:30:57,747 Clear. 746 00:30:57,749 --> 00:30:59,381 Where the hell is she? 747 00:30:59,383 --> 00:31:01,176 I don't know. This is gonna take all night. 748 00:31:20,660 --> 00:31:22,913 She's gotta be down here somewhere. 749 00:31:30,680 --> 00:31:33,485 Let's check down there. 750 00:31:40,432 --> 00:31:42,736 Let's go. Let's go! 751 00:32:00,806 --> 00:32:03,210 Oh, God. I can't do this. 752 00:32:03,211 --> 00:32:04,980 I can't do this. Please, please, please. 753 00:32:04,981 --> 00:32:06,495 Just let us go! Please let us go! 754 00:32:06,497 --> 00:32:07,519 Tell her to stop. 755 00:32:07,521 --> 00:32:09,676 Annie, Annie, Annie, it's gonna be okay, okay? 756 00:32:09,678 --> 00:32:12,546 I got you, okay? 757 00:32:14,734 --> 00:32:17,439 I know you're in here, Jane. 758 00:32:17,440 --> 00:32:19,276 I just want to talk. 759 00:32:19,277 --> 00:32:21,431 - No! Jane, don't do it! - Don't do it! 760 00:32:22,670 --> 00:32:24,257 If you don't come out, 761 00:32:24,259 --> 00:32:26,290 your boy here... 762 00:32:26,291 --> 00:32:30,364 has exactly five seconds to live. 763 00:32:30,365 --> 00:32:32,219 One... 764 00:32:32,971 --> 00:32:35,842 ...two... 765 00:32:35,843 --> 00:32:37,520 three... 766 00:32:39,918 --> 00:32:44,027 ...four... 767 00:32:47,333 --> 00:32:49,085 No... no. 768 00:32:49,504 --> 00:32:51,306 I love you. 769 00:32:51,307 --> 00:32:52,475 I love you. 770 00:32:52,476 --> 00:32:53,611 I love you. 771 00:32:53,612 --> 00:32:57,152 You stepped into a world of bad 772 00:32:57,153 --> 00:32:59,434 when your school newspaper 773 00:32:59,436 --> 00:33:02,762 started looking into my employers. 774 00:33:02,763 --> 00:33:04,298 Three kids died. 775 00:33:04,299 --> 00:33:05,602 You went looking for trouble, 776 00:33:05,603 --> 00:33:06,887 and you found it. 777 00:33:06,889 --> 00:33:08,651 No, no. We weren't looking for anything. 778 00:33:08,653 --> 00:33:09,677 It was an accident. 779 00:33:09,679 --> 00:33:10,812 We were, um... 780 00:33:10,813 --> 00:33:13,406 It... It was a Senior Scavenger Hunt, 781 00:33:13,408 --> 00:33:16,826 and we were looking for an old... an old football jersey, 782 00:33:16,828 --> 00:33:19,537 so we... we just... we went into the warehouse beside the school. 783 00:33:19,539 --> 00:33:20,539 We... We thought that's where 784 00:33:20,541 --> 00:33:21,963 the old athletic equipment was kept. 785 00:33:21,965 --> 00:33:24,773 We found... Look, we found barrels labeled "Class 6"! 786 00:33:24,774 --> 00:33:28,648 That's... That's poisonous waste. 787 00:33:28,649 --> 00:33:30,083 So... 788 00:33:30,084 --> 00:33:32,923 you started to gather evidence. 789 00:33:32,924 --> 00:33:34,626 Tell me what you have 790 00:33:34,627 --> 00:33:37,032 and where it is. 791 00:33:40,171 --> 00:33:43,528 Hey. 792 00:33:44,815 --> 00:33:47,620 Let's go. 793 00:33:47,954 --> 00:33:50,026 There is documentation. 794 00:33:50,028 --> 00:33:51,083 Um... 795 00:33:51,085 --> 00:33:53,304 a... a kid from Science Club took a sample. 796 00:33:53,306 --> 00:33:54,933 Very noble. 797 00:33:54,934 --> 00:33:57,450 Very... stupid. 798 00:33:57,452 --> 00:33:58,860 Nobody listens to us! You know... 799 00:33:58,862 --> 00:34:01,312 N... not about the climate or the economy... nothing! 800 00:34:01,313 --> 00:34:03,373 E... Even though it's our future! 801 00:34:03,375 --> 00:34:05,041 - I have had it... - No... no... no... no... no! Wait! 802 00:34:05,043 --> 00:34:06,222 ...With you, little girl! 803 00:34:06,223 --> 00:34:08,528 Now you take me to that sample 804 00:34:08,529 --> 00:34:10,965 and whatever else that you dug up, 805 00:34:10,966 --> 00:34:13,705 or I will kill all three of you... 806 00:34:13,706 --> 00:34:15,474 right now! 807 00:34:24,026 --> 00:34:27,131 Tell me where the evidence is. 808 00:34:27,133 --> 00:34:29,232 The documents are on my laptop. 809 00:34:29,234 --> 00:34:30,672 Where's your laptop? 810 00:34:30,673 --> 00:34:35,232 Tell me, or you're dead! 811 00:34:39,725 --> 00:34:41,426 Jay! 812 00:34:48,909 --> 00:34:50,320 Hey, you okay? 813 00:34:50,322 --> 00:34:52,616 Hey, hey! Stay put. 814 00:34:52,617 --> 00:34:54,470 Hey, you guys okay? 815 00:34:54,721 --> 00:34:56,424 You okay? 816 00:34:56,891 --> 00:34:57,993 Hey, we got 'em! 817 00:34:57,994 --> 00:34:59,664 We need an ambulance to Oakley High. 818 00:34:59,665 --> 00:35:03,003 You stay right here. 819 00:35:03,004 --> 00:35:05,141 I got you, okay? 820 00:35:05,142 --> 00:35:08,799 I'm so sorry, okay? 821 00:35:12,557 --> 00:35:14,986 Well, turns out, I definitely made the right call, 822 00:35:14,988 --> 00:35:16,062 skipping prom. 823 00:35:16,063 --> 00:35:17,613 Yeah, well, no offense, 824 00:35:17,615 --> 00:35:19,469 but you skip out on a lot of good things. 825 00:35:19,470 --> 00:35:21,601 What the hell's that supposed to mean? 826 00:35:21,603 --> 00:35:23,536 I mean, it's kind of ironic 827 00:35:23,538 --> 00:35:26,082 that you're gonna mess up a relationship because you're afraid 828 00:35:26,084 --> 00:35:27,874 that working together is gonna mess up the relationship. 829 00:35:27,876 --> 00:35:28,876 You don't know what you're talking about. 830 00:35:28,878 --> 00:35:30,126 I'm not gonna mess up the relationship. 831 00:35:30,127 --> 00:35:32,015 I am fixing the relationship. 832 00:35:32,017 --> 00:35:33,330 Yeah, yeah. How you doing that? 833 00:35:33,331 --> 00:35:34,967 I will tell you that 834 00:35:34,968 --> 00:35:40,812 when you go talk to hot teacher and give her your phone number. 835 00:35:40,813 --> 00:35:42,015 You know what? 836 00:35:42,016 --> 00:35:43,473 Just might do that. 837 00:35:43,475 --> 00:35:44,553 - Yeah? - Mm-hmm. 838 00:35:44,554 --> 00:35:45,917 Okay, okay. 839 00:35:45,919 --> 00:35:49,328 But I think you should do something first. 840 00:35:49,329 --> 00:35:51,065 Let me hold that. 841 00:35:51,066 --> 00:35:53,066 I don't want it to throw off your game. 842 00:35:53,068 --> 00:35:54,650 If you have game. Do you have game? 843 00:35:54,652 --> 00:35:55,793 I... I got game, okay? 844 00:35:55,795 --> 00:35:57,053 - You do? - Okay, I got endless game. 845 00:35:57,055 --> 00:35:58,948 I bet. 846 00:35:58,949 --> 00:36:00,953 Let's see it. 847 00:36:00,954 --> 00:36:03,507 Make it official. Come on. 848 00:36:09,403 --> 00:36:11,106 Yeah, that feels good. 849 00:36:11,107 --> 00:36:12,402 I'm ready. 850 00:36:12,404 --> 00:36:14,264 Yeah, you are. 851 00:36:16,083 --> 00:36:18,755 What about you? 852 00:36:18,756 --> 00:36:22,370 I, uh, I have a Hail Mary to go throw, you know? 853 00:36:22,372 --> 00:36:24,265 All right. 854 00:36:24,266 --> 00:36:26,103 All right! 855 00:36:26,104 --> 00:36:27,292 Good luck. 856 00:36:27,294 --> 00:36:29,776 Well, good luck to you. 857 00:36:37,993 --> 00:36:39,228 Come on, guys. 858 00:36:47,681 --> 00:36:50,251 Oh! 859 00:36:50,252 --> 00:36:51,916 I talked to the hospital. 860 00:36:51,918 --> 00:36:54,159 Leia's out of surgery. She's gonna be okay. 861 00:36:54,160 --> 00:36:56,698 You know, I love my job, but I must say, 862 00:36:56,700 --> 00:36:58,456 nothing beats this. 863 00:36:58,458 --> 00:37:01,908 Yeah. I'm starting to realize that. 864 00:37:01,909 --> 00:37:03,911 Let's take a victory lap. 865 00:37:03,912 --> 00:37:06,869 You deserve it. 866 00:37:09,557 --> 00:37:11,859 Thank you for everything! 867 00:37:11,861 --> 00:37:13,296 For saving my boy. 868 00:37:14,934 --> 00:37:16,190 Thank you so much. 869 00:37:16,192 --> 00:37:17,550 It's our pleasure, Senator. 870 00:37:17,552 --> 00:37:19,193 Thank you. Thank you so much! 871 00:37:19,195 --> 00:37:21,647 - Of course. - Thank you. 872 00:37:21,648 --> 00:37:24,807 I just wish you had told me what was going on. 873 00:37:24,809 --> 00:37:26,423 I didn't want to hurt you. 874 00:37:26,424 --> 00:37:28,161 I don't want to hurt your campaign. 875 00:37:28,163 --> 00:37:29,195 Honey! 876 00:37:29,196 --> 00:37:31,064 I know you want to be the man of the house, 877 00:37:31,066 --> 00:37:33,637 but I'm your mother, and it's my job to protect you. 878 00:37:33,638 --> 00:37:34,706 Dad, he always... 879 00:37:34,707 --> 00:37:36,486 He would've told you that doing the right thing 880 00:37:36,488 --> 00:37:38,313 always comes before winning, 881 00:37:38,314 --> 00:37:40,531 and family before everything else. 882 00:37:40,533 --> 00:37:42,054 Okay? 883 00:37:42,055 --> 00:37:43,891 I just love you so, so much. 884 00:37:43,892 --> 00:37:46,429 Oh... 885 00:37:46,430 --> 00:37:48,831 And your friend Jane's got guts. 886 00:37:48,833 --> 00:37:51,273 You need to get into politics. 887 00:37:51,274 --> 00:37:53,009 Give me an internship this summer. 888 00:37:53,010 --> 00:37:54,670 You got it. 889 00:37:59,322 --> 00:38:02,895 Uh, I'm sorry I didn't listen to you. 890 00:38:02,897 --> 00:38:07,006 I'm sorry for ruining prom. 891 00:38:07,371 --> 00:38:10,042 Hey, I mean, at least I got my friend back. 892 00:38:10,044 --> 00:38:11,881 On a trial basis, 893 00:38:11,882 --> 00:38:14,732 if... you help me boost the llama spawn rate. 894 00:38:14,734 --> 00:38:16,609 "The llama spawn rate"? 895 00:38:16,611 --> 00:38:18,360 I've got no idea. 896 00:38:18,361 --> 00:38:20,732 Oh, It's... it's an "us" thing. 897 00:38:20,733 --> 00:38:22,115 Got it. 898 00:38:22,117 --> 00:38:24,867 How about I throw an after-prom, 899 00:38:24,869 --> 00:38:28,014 and you can explain everything to me in the morning? 900 00:38:28,081 --> 00:38:29,414 Gotcha. 901 00:38:29,416 --> 00:38:31,353 Yeah? 902 00:38:38,803 --> 00:38:40,972 Cats were first domesticated 903 00:38:40,973 --> 00:38:43,142 over 10,000 years ago. 904 00:38:43,143 --> 00:38:45,213 As humans learned to farm and build settlements... 905 00:38:46,383 --> 00:38:48,086 ...their food stores attracted rodents, 906 00:38:48,087 --> 00:38:49,892 which in turn attracted cats. 907 00:38:49,894 --> 00:38:53,146 Hey. Uh, so I, uh, I got... I got music. 908 00:38:53,148 --> 00:38:57,041 Um, I got a lot of, uh, nice sparkly things. 909 00:38:57,043 --> 00:38:59,110 The lighting is very classy. 910 00:38:59,112 --> 00:39:01,587 Um... I got... I got a lot. 911 00:39:01,589 --> 00:39:04,385 Uh, the only thing missing is... is you. 912 00:39:04,386 --> 00:39:06,991 So, uh, Wayne, will you... 913 00:39:06,992 --> 00:39:09,194 come to prom with me? 914 00:39:19,817 --> 00:39:21,841 You know, the District Attorney's 915 00:39:21,843 --> 00:39:24,894 launching an investigation into Ashforth Penn Chemicals. 916 00:39:24,895 --> 00:39:25,929 Mm. 917 00:39:25,930 --> 00:39:27,098 It's not a bad day. 918 00:39:27,099 --> 00:39:30,783 Well, I mean, the Senator owes you a favor now, too? 919 00:39:30,785 --> 00:39:32,351 That's a great day. 920 00:39:32,353 --> 00:39:34,245 Hey, it's a great day, indeed. 921 00:39:38,154 --> 00:39:40,390 I really, really appreciate 922 00:39:40,397 --> 00:39:45,409 how much you've had our back... sir. 923 00:39:46,136 --> 00:39:48,039 "Sir" was my father. 924 00:39:48,041 --> 00:39:49,441 Mm. 925 00:39:49,442 --> 00:39:51,698 He was a beast. 926 00:39:52,282 --> 00:39:55,154 So was mine, if it's any consolation. 927 00:40:00,599 --> 00:40:03,232 I'm going across the street for some sushi. 928 00:40:03,234 --> 00:40:04,844 You want to join? 929 00:40:05,589 --> 00:40:07,044 Why not? 930 00:40:07,045 --> 00:40:10,000 Come on. 931 00:40:22,977 --> 00:40:24,980 Oh, uh... 932 00:40:24,981 --> 00:40:26,817 I'm actually with MPU. 933 00:40:26,818 --> 00:40:28,754 Thanks. 934 00:40:30,191 --> 00:40:33,631 ♪ Mm... ♪ 935 00:40:33,632 --> 00:40:38,040 ♪ Hey, come here ♪ 936 00:40:38,041 --> 00:40:39,610 ♪ Ooh... ♪ 937 00:40:39,611 --> 00:40:41,079 ♪ I want to show you something ♪ 938 00:40:41,080 --> 00:40:42,214 - Hey. - Hey. 939 00:40:42,215 --> 00:40:44,382 You, uh, save me some punch? 940 00:40:44,384 --> 00:40:48,177 Uh, even better... I saved you the last dance. 941 00:40:48,179 --> 00:40:50,631 Hmm. Something by Shaggy, I assume? 942 00:40:50,632 --> 00:40:52,503 No, no, I figured we'd, um... 943 00:40:52,504 --> 00:40:55,642 stick with a slow dance, if that's okay. 944 00:40:55,644 --> 00:40:56,661 Yeah? 945 00:40:56,663 --> 00:40:57,779 What you got there? 946 00:40:57,780 --> 00:40:59,248 I'll give you three guesses. 947 00:41:00,525 --> 00:41:03,624 Well, I'm hoping that it's something bubbly? 948 00:41:03,625 --> 00:41:05,528 Close, very close. 949 00:41:05,530 --> 00:41:06,730 Um... 950 00:41:06,731 --> 00:41:07,932 Yeah? 951 00:41:07,933 --> 00:41:12,577 The, um, prom queen... she dropped it on her way out. 952 00:41:12,579 --> 00:41:16,416 Be a shame to let it go to waste, right? 953 00:41:16,417 --> 00:41:19,288 Oh, I'm... I'm not really a tiara kind of girl. 954 00:41:19,289 --> 00:41:22,796 You never know till you try. 955 00:41:22,997 --> 00:41:24,165 ♪ When we're apart ♪ 956 00:41:24,166 --> 00:41:27,873 - Okay. - Yeah? 957 00:41:28,374 --> 00:41:29,810 ♪ But when we're together ♪ 958 00:41:29,811 --> 00:41:31,279 ♪ You have all of me Baby ♪ 959 00:41:31,280 --> 00:41:32,805 Yeah. 960 00:41:32,807 --> 00:41:35,221 - Yeah? - Mm-hmm. 961 00:41:35,321 --> 00:41:38,779 Um... 962 00:41:38,962 --> 00:41:41,299 So this is, uh... 963 00:41:41,300 --> 00:41:43,232 ...this is me apologizing 964 00:41:43,234 --> 00:41:47,645 to a beautiful girl wearing a tiara. 965 00:41:47,646 --> 00:41:51,298 A one-time deal, so I'm gonna make it good. 966 00:41:51,300 --> 00:41:53,909 Mm? 967 00:41:54,292 --> 00:41:57,197 I'm... I'm sorry. 968 00:41:57,199 --> 00:42:00,858 Really. 969 00:42:03,144 --> 00:42:05,582 Awkward apology accepted. 970 00:42:05,583 --> 00:42:07,618 Thank you. 971 00:42:07,619 --> 00:42:09,288 So can I have this dance, then? 972 00:42:09,289 --> 00:42:12,445 Uh, yeah, as long as you promise to not get mad 973 00:42:12,447 --> 00:42:13,487 if I step on your toes. 974 00:42:13,489 --> 00:42:14,530 Okay. 975 00:42:14,532 --> 00:42:16,469 - Deal? - Mm-hmm. 976 00:42:16,470 --> 00:42:18,975 Okay. 977 00:42:25,789 --> 00:42:27,057 Sorry. 978 00:42:27,058 --> 00:42:28,594 That's okay. 979 00:42:28,595 --> 00:42:30,421 Oh, it's just from the last job. 980 00:42:30,423 --> 00:42:31,479 Give me a second? 981 00:42:31,481 --> 00:42:33,404 - Yeah. - Thanks. 982 00:42:40,886 --> 00:42:46,886 ♪ Baby, ooh, ahh I got you got you, baby ♪ 983 00:42:51,507 --> 00:42:53,644 - Ready? - Yeah. 984 00:42:53,645 --> 00:42:55,304 Where were we? 985 00:42:55,306 --> 00:42:59,054 Mm, it was somewhere around here. 986 00:42:59,055 --> 00:43:01,192 ♪ Your love ♪ 987 00:43:01,193 --> 00:43:03,530 ♪ Is right on time... ♪ 988 00:43:19,769 --> 00:43:24,769 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 67754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.