Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,520 --> 00:00:42,240
I've just had some terrible news.
2
00:00:42,240 --> 00:00:45,320
Oh. Do side plates go
on the right or the left?
3
00:00:45,320 --> 00:00:47,920
My friend Fiona passed
away this morning.
4
00:00:47,920 --> 00:00:51,200
Oh, I'm sorry.
Seriously, side plates?
5
00:00:52,720 --> 00:00:56,200
I can't believe she's gone,
we had so much in common.
6
00:00:56,200 --> 00:00:57,800
She never liked me very much.
7
00:00:57,800 --> 00:01:00,280
Yes, we had so much in common.
8
00:01:01,320 --> 00:01:05,280
Look on the bright side,
Fiona always said she wanted
to move somewhere hot.
9
00:01:05,280 --> 00:01:08,040
Are you saying
my friend's gone to hell?
10
00:01:08,040 --> 00:01:12,160
I don't make the rules. Now, look,
where are we on the side plates?
11
00:01:12,160 --> 00:01:15,760
Jimmy, Fiona was one of my best
friends. Who will I go to go
to the theatre with?
12
00:01:15,760 --> 00:01:17,680
Who will I go for
lunch with at weekends?
13
00:01:17,680 --> 00:01:22,440
Oh, never mind, there's plenty
14
00:01:17,680 --> 00:01:22,440
more miserable old trouts in the sea.
15
00:01:22,440 --> 00:01:26,120
The trout is a freshwater fish,
and side plates go on the left.
16
00:01:26,120 --> 00:01:29,000
Diana, when you get to your age
you've got to expect
17
00:01:29,000 --> 00:01:31,960
some of your friends
to start dropping like flies.
18
00:01:34,320 --> 00:01:37,640
If you get lonely... I strongly
advise you to stop talking now.
19
00:01:37,640 --> 00:01:40,560
Listen... I have a fork in my
hand... If you get lonely...
20
00:01:40,560 --> 00:01:43,160
..heading for your tender
parts in three, two, one...
21
00:01:43,160 --> 00:01:44,840
You could always get a dog.
22
00:01:44,840 --> 00:01:46,440
A dog?!
23
00:01:46,440 --> 00:01:48,000
Well, why not?
24
00:01:48,000 --> 00:01:50,120
Good enough for Dick Dastardly.
25
00:01:51,280 --> 00:01:54,520
Hiya, Gran. Dad.
26
00:01:54,520 --> 00:01:58,600
I've had the best day,
sun's shining, birds tweeting,
27
00:01:58,600 --> 00:02:01,360
Keely Watts winking at me
in biology.
28
00:02:01,360 --> 00:02:03,160
Gran's friend Fiona died.
29
00:02:04,800 --> 00:02:08,880
Wow, that is some heavy duty
yin and yang.
30
00:02:08,880 --> 00:02:15,160
Thank you, Alex.
Even that response was infinitely
more comforting than your father's.
31
00:02:15,160 --> 00:02:20,240
Look, Gran. I'm here for you,
just like you were there for me
when Fluffy was taken from us.
32
00:02:20,240 --> 00:02:25,400
Believe me, Fiona's better off
on the farm scampering about
with all the other old ladies.
33
00:02:33,480 --> 00:02:37,800
Erm, I'd give it five minutes
if I were you.
34
00:02:37,800 --> 00:02:38,920
Wet paint.
35
00:02:40,080 --> 00:02:45,200
It's gonna be a long job, Bobby.
36
00:02:40,080 --> 00:02:45,200
Some of that graffiti's
really stubborn.
37
00:02:45,200 --> 00:02:49,040
Here we go, just what the doctor
ordered after a hard day's work.
38
00:02:45,200 --> 00:02:49,040
What's this?
39
00:02:49,040 --> 00:02:51,360
Diet Coke with a smile.
40
00:02:51,360 --> 00:02:52,960
Bobby, I'm fine.
41
00:02:52,960 --> 00:02:57,840
Jimmy, please,
I've run a pub long enough to
know when a man's feeling down.
42
00:02:57,840 --> 00:02:59,960
Lack of care in their appearance...
43
00:02:59,960 --> 00:03:02,480
I've been working!
Snappy and defensive.
44
00:03:02,480 --> 00:03:04,640
I'm always snappy and defensive.
45
00:03:04,640 --> 00:03:09,440
An expression that says
their puppy was just torn up
by a runaway combine harvester.
46
00:03:12,520 --> 00:03:14,280
That's the one.
47
00:03:14,280 --> 00:03:16,200
It's the way my face hangs.
48
00:03:16,200 --> 00:03:17,680
I'm not blaming you, Jimmy.
49
00:03:17,680 --> 00:03:20,680
If I'd just broken up with my
girlfriend and been condemned
50
00:03:20,680 --> 00:03:22,800
to die alone, I'd be a teensy
bit upset too.
51
00:03:22,800 --> 00:03:27,080
I am totally over Siobhan
and I'm not going to die alone.
52
00:03:27,080 --> 00:03:31,360
I might take a few of you with me.
Can we just drop this, please?
53
00:03:31,360 --> 00:03:32,960
I need to go to the loo now.
54
00:03:37,120 --> 00:03:38,960
Pleasure, Kev, not business.
55
00:03:38,960 --> 00:03:40,480
Oh, right.
56
00:03:45,840 --> 00:03:50,160
You really think he's depressed about
Siobhan? If I've learned anything
57
00:03:45,840 --> 00:03:50,160
behind a bar,
58
00:03:50,160 --> 00:03:53,080
it's that a man cannot get over
a break-up on Diet Coke alone.
59
00:03:53,080 --> 00:03:57,160
Get him a pint, then.
60
00:03:53,080 --> 00:03:57,160
Kev, he's a recovering alcoholic.
61
00:03:57,160 --> 00:04:02,400
Though with Jimmy back on the booze,
I could afford a new conservatory.
62
00:04:03,680 --> 00:04:07,440
Nah! So you reckon he might
fall off the wagon?
63
00:04:07,440 --> 00:04:09,760
We'll just have
to keep a close eye on him.
64
00:04:09,760 --> 00:04:12,280
Got it.
65
00:04:14,440 --> 00:04:18,040
Some idiot forgot to put
the "wet paint" sign up.
66
00:04:19,560 --> 00:04:22,200
Yeah, well, don't be too hard
on yourself, boss.
67
00:04:22,200 --> 00:04:28,440
Do you want a drink? Fanta, mineral
water, Tia Maria to dull the pain?
68
00:04:28,440 --> 00:04:31,880
This is what I need.
69
00:04:34,880 --> 00:04:38,360
Is that white spirit? Yeah,
and he didn't even ask for tonic.
70
00:04:39,800 --> 00:04:43,680
Right, Jimmy, I'm off, don't forget
to hang out the washing,
see you tomorrow.
71
00:04:43,680 --> 00:04:48,480
I do hope so, Diana...a day without
you is like a day without sunshine.
72
00:04:48,480 --> 00:04:51,840
Gran, can you wait a minute? I
73
00:04:48,480 --> 00:04:51,840
need to tell you and Dad something.
74
00:04:51,840 --> 00:04:55,040
What is it? Is it drugs? It had
better not be drugs. Is it drugs?
75
00:04:55,040 --> 00:04:58,000
Your father's concerned
it's something to do with drugs.
76
00:04:58,000 --> 00:04:59,560
You know my friend Grace?
77
00:04:59,560 --> 00:05:03,920
She's the one with the teeth
that make orthodontists reach
78
00:04:59,560 --> 00:05:03,920
for the Ferrari catalogue?
79
00:05:03,920 --> 00:05:07,600
No, that's Tammy.
Grace is the one with the acne.
80
00:05:07,600 --> 00:05:09,760
Oh, to be young again.
81
00:05:09,760 --> 00:05:14,080
Anyway, it's Grace's birthday
and she's invited us
to a sleepover this weekend.
82
00:05:14,080 --> 00:05:16,800
It's at her parents' cottage
in the Lake District.
83
00:05:16,800 --> 00:05:19,720
Oh, of course you can do that!
84
00:05:19,720 --> 00:05:23,560
What's the worst that can happen?
Overdose on Kendal Mint Cake?
85
00:05:23,560 --> 00:05:26,720
Jimmy, don't you want to ask
your daughter anything else?
86
00:05:26,720 --> 00:05:32,320
Are there going to be any adults
there? How many people are going?
87
00:05:26,720 --> 00:05:32,320
Are there going to be any boys?
88
00:05:32,320 --> 00:05:34,160
I should have just spoken to Dad.
89
00:05:34,160 --> 00:05:38,240
Will there be boys?
OK, I'll be honest.
90
00:05:38,240 --> 00:05:42,280
I thought about lying to you about
this weekend. You shock me.
91
00:05:42,280 --> 00:05:46,960
But then I realised the best way
92
00:05:42,280 --> 00:05:46,960
to prove to you how responsible
I am is to tell you the truth.
93
00:05:46,960 --> 00:05:51,320
The truth is, there's six of us
going, all girls, but there won't
be any adults there.
94
00:05:51,320 --> 00:05:53,640
Well, I appreciate your honesty.
95
00:05:53,640 --> 00:05:56,960
Though clearly on this occasion,
it's backfired.
96
00:05:56,960 --> 00:05:59,200
But Dad just said I can go.
97
00:05:59,200 --> 00:06:00,960
Before he knew all the facts.
98
00:06:00,960 --> 00:06:04,320
Now he knows the facts
he's obviously changed his mind.
99
00:06:04,320 --> 00:06:08,320
It's a girlie sleepover. Of course
she can go. Oh, thank you, Dad.
100
00:06:08,320 --> 00:06:12,480
She was responsible enough
to tell us the truth, she's
101
00:06:08,320 --> 00:06:12,480
responsible enough to go.
102
00:06:12,480 --> 00:06:16,480
I was a young girl once, remember.
I know what goes on.
103
00:06:16,480 --> 00:06:20,960
Diana, what happened
in the air raid shelter
stays in the air raid shelter.
104
00:06:24,320 --> 00:06:26,360
You're making a huge mistake.
105
00:06:26,360 --> 00:06:29,480
No, I'm not. What's
the four one one, my brethren?
106
00:06:29,480 --> 00:06:34,120
Your father is allowing your sister
to go for an unsupervised sleepover.
107
00:06:34,120 --> 00:06:38,800
Whoa! That's not fair! You said
I can't go to Amsterdam
for New Year's Eve.
108
00:06:38,800 --> 00:06:42,880
That's totally different. This
is just five girls at a sleepover.
109
00:06:42,880 --> 00:06:45,160
Yeah, that does sound more fun.
110
00:06:45,960 --> 00:06:50,000
Well, as it's obvious that I can't
change your father's mind... Yes!
111
00:06:50,000 --> 00:06:53,240
I suppose you can go
if you promise to be responsible.
112
00:06:53,240 --> 00:06:56,760
This is outrageous. You should allow
me to go away for New Year's Eve.
113
00:06:56,760 --> 00:07:00,440
Oh, come on, Alex, people only
go to Amsterdam for one reason.
114
00:07:00,440 --> 00:07:01,800
Anne Frank's house.
115
00:07:05,360 --> 00:07:07,680
Well, two reasons.
116
00:07:07,680 --> 00:07:12,520
Oh, oh, I get you,
the Rembrandt Museum.
117
00:07:20,800 --> 00:07:22,680
Pint of lager, please, Bobby.
118
00:07:22,680 --> 00:07:26,960
Kev, it's nine in the morning.
You're here to work.
119
00:07:26,960 --> 00:07:30,400
You're right.
Pint of lager top, please, Bobby.
120
00:07:30,400 --> 00:07:33,040
So, any sign of Jimmy
falling off the wagon?
121
00:07:33,040 --> 00:07:37,920
Don't worry, I haven't let him
out of my sight. Where is he, then?
122
00:07:40,400 --> 00:07:43,160
From now on,
I won't let him out of my sight.
123
00:07:44,680 --> 00:07:47,400
See what you can get out of him,
be subtle.
124
00:07:49,960 --> 00:07:51,600
Morning.
125
00:07:51,600 --> 00:07:53,960
Or should I say afternoon?
126
00:07:54,920 --> 00:07:59,000
Kev, you walked in here 30 seconds
before I did. I gave you a lift.
127
00:08:02,080 --> 00:08:07,240
That's not the point.
The point is is that you're late
and that is a very bad sign.
128
00:08:08,040 --> 00:08:09,920
What the hell are you talking about?
129
00:08:09,920 --> 00:08:13,440
I'd rather not say, not while
I'm still gathering evidence.
130
00:08:14,960 --> 00:08:18,840
If I thought I could find
someone else who didn't
know about the minimum wage...
131
00:08:18,840 --> 00:08:21,280
I'm just nipping to the loo.
132
00:08:21,280 --> 00:08:23,440
You're going to
the loo a lot these days.
133
00:08:27,000 --> 00:08:30,320
Very subtle, Kev. Are you sure
MI5 haven't snapped you up?
134
00:08:30,320 --> 00:08:33,560
No, selling furniture's a mug's game.
135
00:08:44,920 --> 00:08:46,800
WATER SPURTING
136
00:08:46,800 --> 00:08:48,520
Oh, great(!)
137
00:08:56,600 --> 00:08:59,640
DRYER REMAINS QUIET
138
00:09:03,360 --> 00:09:04,960
For crying out loud.
139
00:09:06,680 --> 00:09:10,680
Well, the evidence speaks for itself,
Jimmy's on the booze again.
140
00:09:10,680 --> 00:09:13,560
I won't believe it
till I've seen the proof.
141
00:09:13,560 --> 00:09:17,280
It's not like he's got the shakes
or lost control of his bladder.
142
00:09:26,120 --> 00:09:29,080
It's looking good
for my conservatory.
143
00:09:30,120 --> 00:09:32,160
DOOR BANGS
144
00:09:33,120 --> 00:09:34,960
Hi, Moll, good day at school?
145
00:09:34,960 --> 00:09:38,400
To tell you the truth, Dad, I found
most of it boring and pointless.
146
00:09:38,400 --> 00:09:40,960
If I didn't live in a society
which puts a premium
147
00:09:40,960 --> 00:09:44,280
on formal education, I'd be happy
to pack it on my 16th birthday.
148
00:09:46,200 --> 00:09:49,280
It's good you're being honest.
It's the sign of a mature,
149
00:09:49,280 --> 00:09:52,640
well-rounded human being,
who's allowed to go to sleepovers.
150
00:09:52,640 --> 00:09:55,200
Oh, yeah, I meant
to talk to you about that.
151
00:09:55,200 --> 00:09:59,400
You're not gonna change your mind.
Er, no, no, I'm a man of my word,
152
00:09:55,200 --> 00:09:59,400
it's just...
153
00:09:59,400 --> 00:10:02,360
I want you to realise how much
I'm sticking my neck out for you.
154
00:10:02,360 --> 00:10:06,680
Don't worry, Dad. I won't
prove Gran right. That's my girl.
155
00:10:06,680 --> 00:10:10,600
Molly, your hair straighteners,
you left them plugged in.
156
00:10:10,600 --> 00:10:13,320
Tut tut. Not very responsible.
157
00:10:13,320 --> 00:10:15,880
Your credit card,
which you left lying around,
158
00:10:15,880 --> 00:10:20,840
and that any irresponsible teenager
could use to buy shoes, handbags
or make-up, naming no names, Molly.
159
00:10:20,840 --> 00:10:24,400
Milk left out of the fridge,
a bio hazard.
160
00:10:24,400 --> 00:10:26,720
Alex, you're not going to Amsterdam.
161
00:10:26,720 --> 00:10:29,240
You haven't seen
how responsible I can be.
162
00:10:29,240 --> 00:10:34,720
I have seen how responsible
you can be. Every time something
goes wrong, you're responsible.
163
00:10:35,760 --> 00:10:40,120
That was the old Alex, I've given up
the carefree abandon of my youth
164
00:10:40,120 --> 00:10:43,800
in exchange for a dream trip to
the land of tulips and windmills.
165
00:10:45,960 --> 00:10:49,680
Lid left off, danger of oxidisation.
166
00:10:49,680 --> 00:10:52,120
Being responsible is totally cool.
167
00:10:52,120 --> 00:10:53,960
Yeah, and so sexy.
168
00:10:53,960 --> 00:10:57,920
You should get yourself
a Volvo and a pension plan,
the girls will go wild.
169
00:10:58,920 --> 00:11:00,760
Hello.
170
00:11:00,760 --> 00:11:03,880
Wow! Who's this?
171
00:11:03,880 --> 00:11:08,800
That thing better be dead
and covered in chilli sauce
before it comes anywhere near me.
172
00:11:10,320 --> 00:11:14,280
I thought you'd be pleased. You were
the one that suggested I get a dog.
173
00:11:14,280 --> 00:11:19,560
Yeah, but I pictured you
getting an actual dog,
not a small Scottish Ewok.
174
00:11:19,560 --> 00:11:23,440
DOG GROWLS AND YAPS
175
00:11:23,440 --> 00:11:25,920
See? Now you've offended him.
176
00:11:25,920 --> 00:11:28,480
You trained him
to do that, didn't you?
177
00:11:28,480 --> 00:11:30,760
Well dressed, quick learner.
178
00:11:30,760 --> 00:11:35,080
Beloved by all who see him, the
dog's beating you hands down, Jimmy.
179
00:11:35,080 --> 00:11:40,360
That's it.
Alex, fire up the barbecue.
180
00:11:43,960 --> 00:11:47,040
Morning, Dad.
Hey. Need a hand with that?
181
00:11:47,040 --> 00:11:50,200
Er, I think I can just about manage.
182
00:11:50,200 --> 00:11:53,000
Any other responsibilities
you need shouldering?
183
00:11:53,000 --> 00:11:56,360
Erm, well, I do need someone
to go and stand in the garden
184
00:11:56,360 --> 00:11:57,680
for me for a few hours.
185
00:11:59,360 --> 00:12:02,640
I'm on it. Clog city, here I come.
186
00:12:10,640 --> 00:12:13,000
CHINKING
187
00:12:25,840 --> 00:12:27,440
Oh, my God.
188
00:12:28,120 --> 00:12:32,160
Hi, Dad. Dad, you're not
supposed to be drinking.
189
00:12:32,160 --> 00:12:36,080
What's this? Listen, Dad...
190
00:12:36,080 --> 00:12:38,720
I am really
disappointed in you, Molly.
191
00:12:38,720 --> 00:12:42,640
Even in my darkest days, I wouldn't
be seen dead drinking this!
192
00:12:42,640 --> 00:12:45,080
Peach schnapps!
193
00:12:46,000 --> 00:12:47,720
Sorry.
194
00:12:47,720 --> 00:12:50,080
Sorry?!
195
00:12:47,720 --> 00:12:50,080
I trusted you to be responsible.
196
00:12:50,080 --> 00:12:54,600
But it's not even mine,
the peach schnapps is Ellie's.
197
00:12:54,600 --> 00:12:56,320
And the cherry brandy?
198
00:12:56,320 --> 00:12:58,400
OK, that's mine.
199
00:12:58,400 --> 00:13:03,120
Sorry, Dad.
Sorry is not good enough.
You are not going to the sleepover.
200
00:13:03,120 --> 00:13:07,440
But that's not fair. There really
aren't gonna be boys there.
201
00:13:07,440 --> 00:13:10,120
Just drink.
202
00:13:10,120 --> 00:13:14,880
We'll talk about this later.
First things first, I'm gonna
203
00:13:10,120 --> 00:13:14,880
take all this back to the shop.
204
00:13:14,880 --> 00:13:17,040
But, Dad... But Dad nothing!
205
00:13:17,040 --> 00:13:19,960
You sit there and
you think about what you've done,
206
00:13:19,960 --> 00:13:23,880
because novelty spirits are
no laughing matter, young lady.
207
00:13:26,200 --> 00:13:28,480
Rhubarb vodka?
208
00:13:41,240 --> 00:13:45,480
Hi, I'd like to speak
to the manager, please. Yeah? Yeah.
209
00:13:45,480 --> 00:13:47,520
I said I'd like
to speak to the manager.
210
00:13:47,520 --> 00:13:49,600
Yeah?
211
00:13:49,600 --> 00:13:53,680
I said I would like
to speak to the manager.
212
00:13:53,680 --> 00:13:56,720
Yeah, I am the manager. What is it?
213
00:13:56,720 --> 00:14:02,400
Someone in this shop sold all
this alcohol to my daughter. Yeah?
214
00:14:02,400 --> 00:14:04,040
Yeah. And she's 15.
215
00:14:04,040 --> 00:14:07,000
What does she look like? What?
216
00:14:07,000 --> 00:14:11,480
On a scale of one, minger,
to ten, babe.
217
00:14:11,480 --> 00:14:15,480
What?
Well, if she was anything less than
a seven I wouldn't have served her.
218
00:14:15,480 --> 00:14:19,400
Listen, I want a refund for all
this and I wanna make a complaint.
219
00:14:19,400 --> 00:14:22,600
No receipt, no refund, no exchange.
220
00:14:24,280 --> 00:14:28,000
So, what you're telling me, I have
221
00:14:24,280 --> 00:14:28,000
to take all this illegally-purchased
222
00:14:28,000 --> 00:14:30,520
alcohol back
to my underage teenage daughter?
223
00:14:30,520 --> 00:14:32,200
Yeah.
224
00:14:32,200 --> 00:14:34,480
And you could give her my number.
225
00:14:34,480 --> 00:14:37,040
Now just you listen to me,
you little ba...
226
00:14:39,600 --> 00:14:45,680
Ow! You can't throw me out
because I am walking out.
227
00:14:48,400 --> 00:14:51,560
It's people like you
that give off-licences a bad name.
228
00:14:51,560 --> 00:14:56,000
But don't you worry, you haven't
seen the last of me, I'll be back!
229
00:15:00,360 --> 00:15:02,080
Now look what you've made me do!
230
00:15:07,680 --> 00:15:10,440
Bobby, we've got a problem.
231
00:15:14,920 --> 00:15:19,520
Yeah, he seemed most upset about
the rhubarb vodka. OK, listen to me.
232
00:15:19,520 --> 00:15:21,640
Urgh, Dad, you smell of ouzo.
233
00:15:23,160 --> 00:15:28,040
Whatever that smells like. I hope
you were telling your friends
you're not going to the sleepover.
234
00:15:28,040 --> 00:15:31,480
After this little lot
I won't be trusting
you for a long time.
235
00:15:31,480 --> 00:15:33,240
I know. You're right.
236
00:15:33,240 --> 00:15:35,160
I know I am.
237
00:15:35,160 --> 00:15:40,440
Why are you agreeing with me?
Because I know how badly
I've let you down. And I'm sorry.
238
00:15:40,440 --> 00:15:44,280
I hope Gran's not too smug when
239
00:15:40,440 --> 00:15:44,280
you tell her she was right all along.
240
00:15:50,560 --> 00:15:52,320
Maybe we don't have to tell her.
241
00:15:52,320 --> 00:15:58,160
Oh, I couldn't keep this from her,
that would be dishonest and
I've totally learnt my lesson.
242
00:15:58,160 --> 00:16:04,160
Yeah, but... You do want me
to learn my lesson, don't you?
243
00:16:06,680 --> 00:16:08,280
The thing is, Molly,
244
00:16:08,280 --> 00:16:13,920
part of being a responsible adult is
knowing when to make an exception.
245
00:16:13,920 --> 00:16:16,440
Mmm, what sort of exception?
246
00:16:16,440 --> 00:16:19,440
Well, obviously it's good to
be honest most of the time,
247
00:16:19,440 --> 00:16:24,440
but sometimes, like now,
for example, it's not.
248
00:16:24,440 --> 00:16:26,560
Mmm, it's not good to be honest.
249
00:16:26,560 --> 00:16:29,600
Not with your grandmother, no.
250
00:16:29,600 --> 00:16:33,160
Because she'll use it against you
and make you suffer for it.
251
00:16:33,160 --> 00:16:36,800
Pretty much sums it up.
OK, I'll make an exception.
252
00:16:36,800 --> 00:16:38,320
Good girl.
253
00:16:40,000 --> 00:16:41,880
If you let me go to the sleepover.
254
00:16:41,880 --> 00:16:43,800
Now hang on.
255
00:16:43,800 --> 00:16:45,640
Sorry, Dad, that's the deal.
256
00:16:45,640 --> 00:16:48,880
So either I let you go
on a drink-fuelled rampage
257
00:16:48,880 --> 00:16:52,720
or I have to go and admit
to Diana that she was right.
258
00:16:52,720 --> 00:16:56,200
Yep, and I know which one you want.
259
00:16:56,200 --> 00:16:58,800
That's the thing about being
an adult, Molly,
260
00:16:58,800 --> 00:17:00,760
you don't always get what you want.
261
00:17:05,400 --> 00:17:07,240
I don't wanna be an adult any more.
262
00:17:08,840 --> 00:17:12,120
Hey, Dad, any other responsibilities
you want me to fulfil?
263
00:17:14,320 --> 00:17:16,800
Hide these from your sister.
264
00:17:21,240 --> 00:17:23,680
I am on fire.
265
00:17:24,800 --> 00:17:27,160
Andrew, Andrew, come here!
266
00:17:27,160 --> 00:17:29,640
Good boy! Andrew...?
267
00:17:31,640 --> 00:17:32,960
Andrew, heel!
268
00:17:32,960 --> 00:17:37,600
Diana, I know he's approximately
269
00:17:32,960 --> 00:17:37,600
the size of a custard cream
but I don't think he's in there.
270
00:17:37,600 --> 00:17:41,800
Jimmy, have you seen Andrew?
Something terrible's happened.
Run away, has he?
271
00:17:41,800 --> 00:17:44,960
No, we were having a lovely day,
we'd been to Harvey Nicks,
272
00:17:44,960 --> 00:17:48,240
we'd had our nails done,
273
00:17:44,960 --> 00:17:48,240
when we were going to the park and...
274
00:17:48,240 --> 00:17:51,320
I may have left him on the bus.
275
00:17:48,240 --> 00:17:51,320
HE LAUGHS
276
00:17:52,840 --> 00:17:57,720
I suppose it is more humane
than throwing him in the canal.
I didn't do it on purpose.
277
00:17:57,720 --> 00:18:02,920
My only hope is that he's retraced
his steps and come back here.
278
00:18:02,920 --> 00:18:07,720
Well, why should he?
He's free now, he's probably grabbed
the opportunity with both paws.
279
00:18:07,720 --> 00:18:13,120
I dread to think what's happened to
him. That bus terminates in Lewisham.
280
00:18:13,120 --> 00:18:15,480
And it's all your fault.
281
00:18:15,480 --> 00:18:18,080
Not so responsible now, are you?
282
00:18:18,080 --> 00:18:21,320
I know. You were right. I know I am.
283
00:18:21,320 --> 00:18:23,480
Why do people keep agreeing with me?
284
00:18:23,480 --> 00:18:26,320
I had the cheek to suggest Molly
wasn't responsible enough
285
00:18:26,320 --> 00:18:29,160
to go on a sleepover and there's me
leaving my dog on a bus.
286
00:18:29,160 --> 00:18:33,000
I'm so disappointed with myself.
Mmm. Mmm.
287
00:18:33,000 --> 00:18:35,720
I have got to record
this for posterity.
288
00:18:35,720 --> 00:18:39,600
Go back to the bit where you lost
your dog. I haven't got time
for this.
289
00:18:39,600 --> 00:18:43,200
I must go upstairs and apologise
to Molly for doubting her,
290
00:18:43,200 --> 00:18:48,280
and tell her I'm quite happy
for her to go on the sleepover.
Erm... Erm? I mean, erm...
291
00:18:48,280 --> 00:18:52,280
Well, maybe that could wait.
All right, what's going on?
292
00:18:52,280 --> 00:18:55,000
DOORBELL RINGS
293
00:18:52,280 --> 00:18:55,000
Be right back.
294
00:18:55,000 --> 00:18:57,040
PHONE RINGS
295
00:19:06,480 --> 00:19:09,440
Agh!
296
00:19:09,440 --> 00:19:12,000
Yes?
297
00:19:12,000 --> 00:19:14,160
Oh, thank goodness!
298
00:19:14,160 --> 00:19:18,080
Is he OK? Yes! Yes!
299
00:19:18,080 --> 00:19:21,720
Tell Andrew not to worry,
I'll be straight over.
300
00:19:21,720 --> 00:19:23,800
Jimmy?
301
00:19:23,800 --> 00:19:25,320
Jimmy?
302
00:19:25,320 --> 00:19:26,720
CAR DRIVES OFF
303
00:19:28,520 --> 00:19:33,120
Look, just take what you want
and let me go. Sorry, Jimmy,
304
00:19:28,520 --> 00:19:33,120
it's for your own good.
305
00:19:33,120 --> 00:19:35,000
Bobby?
306
00:19:35,000 --> 00:19:37,240
Kev?
307
00:19:37,240 --> 00:19:38,480
Kev?
308
00:19:42,360 --> 00:19:44,760
BANGING ON DOOR
309
00:19:44,760 --> 00:19:46,440
He seems a little upset.
310
00:19:46,440 --> 00:19:50,320
Get me out of here! We can't, boss,
we know you're drinking again,
311
00:19:50,320 --> 00:19:53,320
and as your best mates,
we're staging an intervention.
312
00:19:53,320 --> 00:19:56,640
See? I told you he'd be fine
once we explained things.
313
00:19:56,640 --> 00:19:58,160
BANGING ON DOOR
314
00:19:58,160 --> 00:20:00,280
Let me out of here now!
315
00:20:00,280 --> 00:20:03,800
Maybe I should explain again.
I'll handle this.
316
00:20:03,800 --> 00:20:06,040
Jimmy!
317
00:20:07,040 --> 00:20:10,040
Jimmy, can you hear me?
318
00:20:10,040 --> 00:20:13,880
Just wait a minute, Bobby, I've
got to turn the telly down first.
319
00:20:13,880 --> 00:20:17,720
Oh, no, wait, I can't.
Cos I'm stuck in a dank prison cell!
320
00:20:17,720 --> 00:20:22,680
Excuse me, that's my new flat you're
talking about. Well, it's horrible.
321
00:20:22,680 --> 00:20:24,520
I'm still choosing a colour scheme.
322
00:20:24,520 --> 00:20:27,880
How about white
with a hint of Kev's brains?
323
00:20:29,280 --> 00:20:31,880
It's good to see he's not
lost his sense of humour.
324
00:20:31,880 --> 00:20:36,640
Jimmy, Kev and I have discussed
325
00:20:31,880 --> 00:20:36,640
things and we think the only way
326
00:20:36,640 --> 00:20:39,720
to get you clean and sober
again is to go cold turkey.
327
00:20:39,720 --> 00:20:42,080
I'm already clean and sober.
328
00:20:42,080 --> 00:20:45,520
I can't remember
the last time I had a drink!
329
00:20:45,520 --> 00:20:47,440
Blacked out, did you?
330
00:20:47,440 --> 00:20:49,000
No, I did not!
331
00:20:49,000 --> 00:20:51,480
That's what they all say.
332
00:20:51,480 --> 00:20:56,120
You can't fool us, Jimmy.
You've been displaying all
333
00:20:51,480 --> 00:20:56,120
the classic signs of alcoholism.
334
00:20:56,120 --> 00:20:58,800
Except for actually drinking!
335
00:20:59,760 --> 00:21:02,720
I think we can all agree
that's one pretty big sign.
336
00:21:02,720 --> 00:21:05,440
Kev said you practically
cleaned out the off licence.
337
00:21:05,440 --> 00:21:10,800
And you stink of ouzo,
what are we supposed to think?
Ah! Oh, I can explain th...
338
00:21:12,440 --> 00:21:14,640
Look, the booze was Molly's.
339
00:21:14,640 --> 00:21:19,440
I was taking it back to
the shop, then I dropped a bottle
of ouzo and it got on my trousers!
340
00:21:19,440 --> 00:21:22,000
That does happen to me a lot.
341
00:21:22,000 --> 00:21:25,680
So you're saying you haven't been
342
00:21:22,000 --> 00:21:25,680
drinking? That we've got it all wrong
343
00:21:25,680 --> 00:21:28,240
and blown things out
of all sensible proportion?
344
00:21:28,240 --> 00:21:30,240
Yes!
345
00:21:30,240 --> 00:21:32,320
Are you thinking what I'm thinking?
346
00:21:32,320 --> 00:21:34,920
Yep, denial.
347
00:21:34,920 --> 00:21:37,280
The most conclusive evidence yet.
348
00:21:37,280 --> 00:21:41,040
Sorry, Jimmy, you can't come out
until you admit you have a problem.
349
00:21:44,920 --> 00:21:46,400
Tea? Lovely.
350
00:21:53,320 --> 00:21:55,960
That's it! I've had enough of this.
351
00:21:59,920 --> 00:22:01,840
This really is a horrible flat.
352
00:22:05,960 --> 00:22:07,520
KNOCK AT DOOR
353
00:22:07,520 --> 00:22:09,240
Boss?
354
00:22:09,240 --> 00:22:11,440
Well, there's no-one else in here,
Kev.
355
00:22:11,440 --> 00:22:13,920
Everything going OK, is it?
356
00:22:15,440 --> 00:22:20,720
Kev, listen to me. It's really
important that I get out of here.
357
00:22:20,720 --> 00:22:24,200
Molly is due to go on a sleepover
and if I don't stop her,
358
00:22:24,200 --> 00:22:26,880
she's gonna spend the weekend
in the country
359
00:22:26,880 --> 00:22:29,640
with booze and boys
and God knows what else.
360
00:22:29,640 --> 00:22:32,760
Where is this party, exactly?
361
00:22:35,160 --> 00:22:37,720
Right, that's it, I'm gonna
kick this door down.
362
00:22:38,440 --> 00:22:40,880
BANGING ON DOOR
363
00:22:40,880 --> 00:22:43,360
Ow.
364
00:22:43,360 --> 00:22:46,520
I'm warning you,
this door is coming down.
365
00:22:48,040 --> 00:22:49,640
BANGING ON DOOR
366
00:22:49,640 --> 00:22:52,800
Hm. I've run out of feet.
367
00:22:52,800 --> 00:22:56,520
It's even worse than we thought.
I agree.
368
00:22:56,520 --> 00:22:58,760
Time to call in the big guns.
369
00:23:00,040 --> 00:23:02,560
PHONE RINGS
370
00:23:02,560 --> 00:23:04,680
Diana Neil. May I help you?
371
00:23:04,680 --> 00:23:07,640
'Diana, it's Bobby.' Bobby who?
372
00:23:07,640 --> 00:23:11,440
'I must say, you have
a lovely telephone voice.'
373
00:23:11,440 --> 00:23:13,000
Oh, that Bobby.
374
00:23:13,000 --> 00:23:19,040
'I'm afraid I've got some bad news
about Jimmy.' Oh, really? Do tell!
375
00:23:24,320 --> 00:23:26,480
Can I help you across the road,
old lady?
376
00:23:27,520 --> 00:23:28,560
As you wish.
377
00:23:33,240 --> 00:23:36,400
SCREAMING
378
00:23:36,400 --> 00:23:40,680
Looks like someone needs to learn
a bit of responsibility. No! No!
379
00:23:50,320 --> 00:23:51,960
Where is he?
380
00:23:51,960 --> 00:23:54,080
Diana?
381
00:23:54,080 --> 00:23:56,600
Step aside, the pair of you.
382
00:23:56,600 --> 00:24:00,720
Ah! Ha-ha-ha! Oh, I can honestly
say I have never ever been
383
00:24:00,720 --> 00:24:03,240
so pleased to see you
in all my life.
384
00:24:04,760 --> 00:24:07,280
You'd like me to let go now,
wouldn't you?
385
00:24:07,280 --> 00:24:09,440
Yes, please.
386
00:24:09,440 --> 00:24:12,080
These morons have had me
locked in there all day.
387
00:24:12,080 --> 00:24:14,320
With good reason.
We've got evidence.
388
00:24:14,320 --> 00:24:17,200
You can't have evidence
because I'm not drinking again.
389
00:24:17,200 --> 00:24:19,200
Tell them, Diana. Tell them what?
390
00:24:19,200 --> 00:24:21,520
That I'm sober.
How am I supposed to know that?
391
00:24:21,520 --> 00:24:25,560
Diana! You're dressed like a tramp,
you can barely string a sentence
together,
392
00:24:25,560 --> 00:24:29,480
your breath is hardly fragrant.
A man in a stupor or just Jimmy?
393
00:24:25,560 --> 00:24:29,480
Who can tell?
394
00:24:29,480 --> 00:24:33,000
I would never risk
what I've got with the kids
for the sake of a drink.
395
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
It doesn't matter how upset
I am or how much I miss Siobhan.
396
00:24:36,000 --> 00:24:37,880
No-one's blaming you, Jimmy.
397
00:24:37,880 --> 00:24:40,640
I am sober!
Why won't anyone believe me?
398
00:24:40,640 --> 00:24:45,400
I think you should keep him here
for a few nights. A few ni...?
No, no, wait. I've got to go home.
399
00:24:45,400 --> 00:24:49,760
You were right about Molly.
She is irresponsible,
all she wants to do is get drunk.
400
00:24:49,760 --> 00:24:53,600
Very nice, using your own daughter
as an excuse to get out of here.
401
00:24:53,600 --> 00:24:57,040
Give it up, Jimmy.
I can smell beer on your breath.
402
00:24:57,040 --> 00:24:59,440
That's your breath.
403
00:25:01,840 --> 00:25:07,680
Classic transference. The whole
point of an intervention is
for you to admit you have a problem.
404
00:25:07,680 --> 00:25:12,240
Oh, so if I admit I've been drinking
you'll let me out of here? Yes!
405
00:25:12,240 --> 00:25:17,640
Oh. OK, fine, fine - I admit it,
I have fallen off the wagon.
406
00:25:17,640 --> 00:25:19,960
I'm a drunkard,
in fact I'm drunk now.
407
00:25:19,960 --> 00:25:24,720
I've been drunk all day long on
sodding rhubarb vodka. Happy now?
408
00:25:26,240 --> 00:25:28,440
I think it lacked sincerity.
409
00:25:28,440 --> 00:25:31,480
In you go. OK. Fine.
410
00:25:37,160 --> 00:25:39,560
Hang on.
411
00:25:42,040 --> 00:25:45,640
Diana, please tell me
you know I haven't been drinking.
412
00:25:45,640 --> 00:25:48,960
Of course I do.
Then what was all that about?
413
00:25:48,960 --> 00:25:52,320
Payback.
You were very rude about my dog.
414
00:26:02,640 --> 00:26:04,160
There you go, madam.
415
00:26:04,160 --> 00:26:07,040
No need to thank me,
responsibility is its own reward.
416
00:26:08,880 --> 00:26:09,920
Sucker!
417
00:26:19,560 --> 00:26:21,120
That was your bag, wasn't it?
418
00:26:24,960 --> 00:26:26,360
Oops.
419
00:26:27,840 --> 00:26:31,600
Molly's probably gone by now, thanks
to you teaching me a stupid lesson.
420
00:26:31,600 --> 00:26:37,680
Oh, get over it. I don't suppose
you'd believe me if I said I was
taking these to the off-licence?
421
00:26:37,680 --> 00:26:40,800
Do you want to say it or shall I?
422
00:26:40,800 --> 00:26:42,960
Let me.
423
00:26:42,960 --> 00:26:45,440
You're grounded.
424
00:26:45,440 --> 00:26:46,960
SHE SCREAMS FRUSTRATEDLY
425
00:26:48,680 --> 00:26:51,280
Maybe I should have
seen this coming.
426
00:26:51,280 --> 00:26:53,000
I always make a mess of things.
427
00:26:53,000 --> 00:26:58,320
You're doing all right, Jimmy.
I can't even keep track of a small
dog, let alone two teenage children.
428
00:26:58,320 --> 00:27:03,600
But your dog is an evil genius. He's
plotted his escape all along. There
429
00:26:58,320 --> 00:27:03,600
was nothing you could have done.
430
00:27:03,600 --> 00:27:06,640
I could have not left him on a bus.
431
00:27:03,600 --> 00:27:06,640
Where is the dog anyway?
432
00:27:06,640 --> 00:27:09,000
Oh, damn it, the taxi!
433
00:27:10,520 --> 00:27:13,880
I must call the cab firm.
OK, I'll alert the airports.
434
00:27:15,400 --> 00:27:17,040
Do we have any matches?
435
00:27:17,040 --> 00:27:22,120
Alex, what happened?
Responsibility hit me in the face.
436
00:27:22,120 --> 00:27:25,520
Now, where are we on those matches?
What do you want them for?
437
00:27:25,520 --> 00:27:29,400
Playing. Playing with matches.
Irresponsibility,
that's what I'm about now.
438
00:27:33,920 --> 00:27:36,160
There you go, keep us posted.
439
00:27:37,000 --> 00:27:40,200
I can't believe I went to all
that effort to be responsible.
440
00:27:40,200 --> 00:27:43,840
I even filled these bottles with
water so Molly wouldn't get drunk.
441
00:27:43,840 --> 00:27:48,000
Don't you still want to go to
Amsterdam though? Nah, I looked it up
on the Internet.
442
00:27:48,000 --> 00:27:53,600
You are not gonna believe this.
It turns out it's a hotbed
of drugs and sex.
443
00:27:53,600 --> 00:27:56,000
No, really?
444
00:27:56,000 --> 00:28:02,000
Now, Bangkok on the other hand
has an annual kite-flying
festival and a solid gold Buddha.
445
00:28:02,000 --> 00:28:05,080
DOORBELL RINGS
446
00:28:02,000 --> 00:28:05,080
I'll get it.
447
00:28:05,080 --> 00:28:07,640
We really must hide his passport.
448
00:28:07,640 --> 00:28:10,560
Water. You needn't have
hurried home after all.
449
00:28:10,560 --> 00:28:15,560
Oh, what a shame,
so I could have luxuriated
in Guantanamo Bay a bit longer.
450
00:28:15,560 --> 00:28:17,520
Cheers. Chin chin.
451
00:28:22,800 --> 00:28:24,720
Kev, get the sack.
452
00:28:41,320 --> 00:28:44,360
Subtitles by Red Bee Media Ltd
453
00:28:44,360 --> 00:28:47,400
E-mail subtitling@bbc.co.uk
59869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.