All language subtitles for After.Youve.Gone.S03E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HECATE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,480 # After you've gone 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,320 # And left me crying 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,640 # After you've gone 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,560 # There's no denying 5 00:00:10,560 --> 00:00:14,640 # Some day when you'll grow lonely 6 00:00:14,640 --> 00:00:18,760 # Your heart will break like mine and you'll want me only 7 00:00:18,760 --> 00:00:21,000 # After you've gone 8 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 # After you've gone away. # 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,120 Now he's just asked if she'll wear the Wonder Woman outfit. 10 00:00:27,120 --> 00:00:30,680 And she's telling him no, because it's really creepy. 11 00:00:30,680 --> 00:00:33,400 I bet he's saying it might be fun, though. 12 00:00:33,400 --> 00:00:36,400 Jimmy, I'm not dressing up as Wonder Woman. 13 00:00:37,960 --> 00:00:39,720 We're talking those two. 14 00:00:41,320 --> 00:00:44,360 Hey, check out the group of pensioners. 15 00:00:44,360 --> 00:00:47,600 Let's pretend they're in a lifeboat deciding who to eat first. 16 00:00:47,600 --> 00:00:49,280 Oh, I like that. 17 00:00:49,280 --> 00:00:51,320 I've got good news. Yeah, not now, Kev, 18 00:00:51,320 --> 00:00:54,400 we're just deciding which one of them is gonna be eaten. 19 00:00:54,400 --> 00:00:56,720 Ah, stranded in the lifeboat, good one. 20 00:00:57,840 --> 00:01:00,120 The one in the blue jacket looks juicy. 21 00:01:00,120 --> 00:01:02,600 That'll have to wait. 22 00:01:02,600 --> 00:01:04,520 I have an announcement to make. 23 00:01:04,520 --> 00:01:06,400 I got engaged. 24 00:01:06,400 --> 00:01:08,240 To do what? 25 00:01:08,240 --> 00:01:10,360 To get married. 26 00:01:12,360 --> 00:01:14,520 Congratulations. 27 00:01:14,520 --> 00:01:17,200 Kev, that's wonderful. 28 00:01:17,200 --> 00:01:19,080 That's downright incredible. 29 00:01:19,080 --> 00:01:23,120 I didn't even know you were seeing anyone. Yep, sort of a whirlwind romance. 30 00:01:23,120 --> 00:01:27,080 I've been seeing the future Mrs Kev for two weeks, that's all it took. 31 00:01:27,080 --> 00:01:29,720 How long have you two been together, boss? 32 00:01:29,720 --> 00:01:32,760 Oh, it's, er, longer than two weeks. 33 00:01:32,760 --> 00:01:36,720 Much, much longer. Seems like forever. 34 00:01:36,720 --> 00:01:39,120 So, how did you meet the lucky lady? 35 00:01:39,120 --> 00:01:40,720 I met Tina in the chip shop. 36 00:01:40,720 --> 00:01:43,440 Our hands reached for the same bottle of vinegar. 37 00:01:43,440 --> 00:01:45,640 You could say it was destiny. 38 00:01:45,640 --> 00:01:48,200 Or you could say you both wanted vinegar. 39 00:01:48,200 --> 00:01:50,400 Check out the rock. 40 00:01:51,680 --> 00:01:53,960 I'll have to get it properly sized for her. 41 00:01:53,960 --> 00:01:57,080 Oh, Kev, it's beautiful, 42 00:01:57,080 --> 00:02:00,600 isn't it, Jimmy? Well, it's all right. 43 00:02:00,600 --> 00:02:02,320 If you like diamonds. 44 00:02:02,320 --> 00:02:06,400 You see, when you said rock, I pictured an actual rock. 45 00:02:06,400 --> 00:02:08,840 May I? Knock yourself out. 46 00:02:10,440 --> 00:02:13,080 Oh, a girl could get used to this. 47 00:02:13,080 --> 00:02:15,200 Oh... 48 00:02:15,200 --> 00:02:17,160 Yep. 49 00:02:17,160 --> 00:02:19,440 All right... 50 00:02:19,440 --> 00:02:22,200 Give it back. 51 00:02:22,200 --> 00:02:24,280 Now. Just a minute. 52 00:02:24,280 --> 00:02:26,400 Kev, how can you afford that on what I pay you? 53 00:02:26,400 --> 00:02:28,240 It belonged to my grandmother. 54 00:02:28,240 --> 00:02:32,440 I'm surprised it fits you - Gran's nickname was "sausage fingers". 55 00:02:32,440 --> 00:02:35,360 And back to you. 56 00:02:35,360 --> 00:02:38,280 This is cause for a celebration. Bobby, drinks all round. 57 00:02:38,280 --> 00:02:40,080 Oh, boss, you don't have to do that. 58 00:02:40,080 --> 00:02:43,560 Oh, come off it, nothing's too good for my mate. 59 00:02:43,560 --> 00:02:48,080 Of course, since Bobby actually owns this place he could just give away the drinks for free. 60 00:02:48,080 --> 00:02:51,240 Hey, everybody, drinks are on Jimmy. 61 00:02:53,000 --> 00:02:56,120 Are you all right, love? Jimmy, we need to talk. 62 00:02:56,120 --> 00:02:58,400 Ooh, just remembered, got an appointment. 63 00:02:58,400 --> 00:03:01,200 Er, no, you're not gonna avoid this. Meaning what? 64 00:03:01,200 --> 00:03:04,360 Meaning how you disappear whenever I want to have a little talk. 65 00:03:04,360 --> 00:03:06,520 I do not! 66 00:03:06,520 --> 00:03:10,200 Oh, look how happy Kev is. 67 00:03:14,560 --> 00:03:16,280 Jimmy. Damn it! 68 00:03:20,480 --> 00:03:22,960 Cheeky monkey, what are YOU wearing? 69 00:03:22,960 --> 00:03:26,120 Er, jeans and a blue t-shirt. 70 00:03:26,120 --> 00:03:31,880 I'm not talking to you, I'm chatting online. I'd be careful with that. 71 00:03:31,880 --> 00:03:36,280 One minute you're chatting with a 16-year-old model, the next minute you're at a Holiday Inn in Swindon 72 00:03:36,280 --> 00:03:40,360 finding out that Chloe is really a 40-year-old mechanic called Malcolm. 73 00:03:41,520 --> 00:03:43,760 It happened to a friend. 74 00:03:43,760 --> 00:03:46,280 Don't worry, Mark's an old acquaintance. 75 00:03:46,280 --> 00:03:49,440 I found him on one of those find-a-friend websites. 76 00:03:49,440 --> 00:03:54,160 Look, he's included a photograph, he's still very handsome. 77 00:03:54,160 --> 00:03:56,240 He's no Des Lynam. 78 00:03:56,240 --> 00:03:59,360 What the heck, I'm sending a note and arrange a meeting. 79 00:03:59,360 --> 00:04:01,800 Alex, I'm gonna kill you! 80 00:04:01,800 --> 00:04:03,680 I sense something's troubling you. 81 00:04:03,680 --> 00:04:06,320 Stop snooping through my stuff and taking things that aren't yours. 82 00:04:06,320 --> 00:04:09,840 I have no idea what you're talking about. I found this in your room. 83 00:04:09,840 --> 00:04:12,720 Ah, mmm, so it's OK for you to snoop through my things. 84 00:04:12,720 --> 00:04:14,720 This is my CD. 85 00:04:14,720 --> 00:04:17,000 Actually, it's just your case, I lost the CD. 86 00:04:18,120 --> 00:04:20,680 You wanna have more respect for your things. 87 00:04:20,680 --> 00:04:22,640 Gran, Alex is being a complete... 88 00:04:22,640 --> 00:04:27,600 Alex. I'm busy, Molly. Ooh, flirt! 89 00:04:27,600 --> 00:04:30,520 She's just trawling for men online. 90 00:04:30,520 --> 00:04:32,320 Urgh, gross. 91 00:04:32,320 --> 00:04:36,360 I don't need your advice anyway, I've already written to Aunt Daisy. 92 00:04:36,360 --> 00:04:39,920 You haven't got an Aunt Daisy. She's the agony aunt for the school paper. 93 00:04:39,920 --> 00:04:43,960 She's always there for me, so I don't need you. I'm so glad I could help. 94 00:04:46,200 --> 00:04:47,880 Hi, Molly, how's it going? 95 00:04:47,880 --> 00:04:51,760 I'm really hacked off with Alex, and Gran, and probably you later. 96 00:04:53,280 --> 00:04:56,120 OK, looking forward to it. 97 00:04:58,280 --> 00:05:01,120 SHE GIGGLES 98 00:05:01,120 --> 00:05:04,760 OK, that's really creepy. There's nothing creepy about it. 99 00:05:04,760 --> 00:05:06,480 I found an old flame on the web. 100 00:05:06,480 --> 00:05:08,440 And what's the not creepy part? 101 00:05:08,440 --> 00:05:12,600 I often wondered what happened to Mark, what he did for a living, 102 00:05:12,600 --> 00:05:15,120 if he married, if he ever wondered about me. 103 00:05:15,120 --> 00:05:16,680 He's the one who got away. 104 00:05:16,680 --> 00:05:18,520 Surprised there was only one. 105 00:05:20,800 --> 00:05:22,600 Did he have to chew his own leg off? 106 00:05:24,000 --> 00:05:25,720 PHONE RINGS 107 00:05:25,720 --> 00:05:27,560 Oh, get that, would you? 108 00:05:27,560 --> 00:05:29,840 Oh, hello, Siobhan. 109 00:05:29,840 --> 00:05:32,280 Yes, he's right here. 110 00:05:35,320 --> 00:05:38,280 Hi, love. Yeah, sorry, can't talk, I'm in the shower. 111 00:05:41,840 --> 00:05:46,800 No, I don't mean Diana's in the shower with me, I mean I've just got out and I'm in a towel, 112 00:05:46,800 --> 00:05:52,000 I'm dripping wet and I've got something in the microwave. Ding! Oh, it's ready, better go, bye. 113 00:05:52,000 --> 00:05:54,560 Really, is that the best you can do, "ding"? 114 00:05:54,560 --> 00:05:56,160 I panicked. 115 00:05:59,000 --> 00:06:00,800 Why are you avoiding Siobhan? 116 00:06:00,800 --> 00:06:04,480 Why is the sky blue? Some things are just a mystery. 117 00:06:04,480 --> 00:06:08,400 The sky is blue because of Rayleigh scattering. 118 00:06:08,400 --> 00:06:11,720 As light moves through the atmosphere the longer wavelengths 119 00:06:11,720 --> 00:06:16,680 pass straight through, however, the much shorter wavelength light.. 120 00:06:14,640 --> 00:06:16,680 Kev is getting married. 121 00:06:16,680 --> 00:06:19,800 Oh. That's wonderful news. 122 00:06:19,800 --> 00:06:23,040 Did the poor girl lose a bet? 123 00:06:23,040 --> 00:06:28,760 Diana, this is serious, don't you see? Now Siobhan will want to get married, she almost said as much. 124 00:06:28,760 --> 00:06:34,040 Well, what did she say? "Hey, Jimmy, I've given up on true happiness so let's get hitched."? 125 00:06:34,040 --> 00:06:36,360 No, she said she wanted to have a talk. 126 00:06:36,360 --> 00:06:38,960 You mean she wants to have a conversation with you? 127 00:06:38,960 --> 00:06:41,280 Mmm, sounds ominous, doesn't it? 128 00:06:41,280 --> 00:06:44,560 Sounds ambitious, Jimmy. 129 00:06:44,560 --> 00:06:50,920 She stressed the word "talk". There was a distinct inflection in her voice. The meaning was clear. 130 00:06:50,920 --> 00:06:54,440 I think maybe you're putting the cart before the horse. 131 00:06:54,440 --> 00:06:57,560 You weren't there when Kev showed off the engagement ring. 132 00:06:57,560 --> 00:06:59,560 She was like a totally different woman. 133 00:06:59,560 --> 00:07:02,880 It was like Dr Jekyll and Mrs Marry Me. 134 00:07:02,880 --> 00:07:07,880 This is all Kev's fault. Yes, it's pretty selfish of Kev to fall in love and get engaged. 135 00:07:07,880 --> 00:07:09,880 Some friend he turned out to be. 136 00:07:09,880 --> 00:07:13,800 Anyone mind if I have the last apple? I'm just not ready for that sort of commitment. 137 00:07:13,800 --> 00:07:16,480 Yeah, maybe you're right. I'll just have a yoghurt. 138 00:07:18,000 --> 00:07:20,360 Your father and I are discussing marriage. 139 00:07:24,520 --> 00:07:26,640 The two of you? 140 00:07:26,640 --> 00:07:29,680 Not us, me and Siobhan! 141 00:07:29,680 --> 00:07:32,080 Oh, ah, right. 142 00:07:32,080 --> 00:07:38,360 It's probably for the best, I mean, let's face it, urgh, it's a bit gross. 143 00:07:38,360 --> 00:07:43,560 Listen, Jimmy, if you keep avoiding Siobhan you'll never find out what she really has to say. 144 00:07:43,560 --> 00:07:47,040 That's the plan. I just have to hold her off until Kev gets married, 145 00:07:47,040 --> 00:07:50,760 the relationship goes sour and they get divorced - maybe three weeks. 146 00:07:50,760 --> 00:07:54,600 Well, if you want my advice you'll stop trying to dodge her and tell her 147 00:07:54,600 --> 00:07:58,960 how you really feel and be honest, that's the most important thing. 148 00:07:58,960 --> 00:08:00,760 Now, I'm off to get waxed. 149 00:08:00,760 --> 00:08:03,240 You don't have to be honest about THAT. 150 00:08:08,080 --> 00:08:09,720 Maybe your gran's right. 151 00:08:09,720 --> 00:08:11,880 Gran is dead wrong. 152 00:08:11,880 --> 00:08:16,880 Avoid Siobhan as long as it takes, never tell her how you really feel and whatever you do don't be honest. 153 00:08:16,880 --> 00:08:19,320 Alex, this is grown-up stuff. 154 00:08:19,320 --> 00:08:25,320 Now, I don't expect you to understand how adult relationships work. Go on. 155 00:08:25,320 --> 00:08:29,400 If you tell Siobhan exactly how you feel, chances are she'll be hurt, 156 00:08:29,400 --> 00:08:32,600 so, in a way, by lying to her you're actually helping her. 157 00:08:32,600 --> 00:08:34,720 I lie because I care. 158 00:08:34,720 --> 00:08:36,600 Yeah, that makes sense. 159 00:08:36,600 --> 00:08:41,040 But I've seen you avoid things, Dad. Remember when Molly wanted to talk to you about that skiing trip? 160 00:08:41,040 --> 00:08:43,200 You hid in the cupboard for two hours. 161 00:08:43,200 --> 00:08:46,920 You're like a ninja who does absolutely nothing. 162 00:08:46,920 --> 00:08:52,400 I could have gone longer. Remember when you wanted that puppy? 163 00:08:49,080 --> 00:08:52,400 What? Nothing. 164 00:08:52,400 --> 00:08:55,040 No, thank you, Alex, it's been a big help. Don't mention it. 165 00:08:55,040 --> 00:08:58,440 Turns out I have quite a knack for giving people advice. 166 00:08:58,440 --> 00:09:01,040 In fact, I'm gonna let you in on a little secret. 167 00:09:01,040 --> 00:09:02,880 Uh-huh. 168 00:09:02,880 --> 00:09:04,680 I'm Aunt Daisy. 169 00:09:07,760 --> 00:09:10,520 It's all right, Alex, 170 00:09:10,520 --> 00:09:13,160 you are still my son. 171 00:09:15,600 --> 00:09:18,280 No, I'm the agony aunt for the school paper. Oh! 172 00:09:18,280 --> 00:09:20,000 Now you know my secret identity. 173 00:09:20,000 --> 00:09:23,880 I've got all these people crying out for my help. It's like I'm Batman. 174 00:09:23,880 --> 00:09:27,920 I can see where this is going, Alex, and I'm not going to buy you an Aunt Daisymobile. 175 00:09:27,920 --> 00:09:29,760 Thanks for not taking me seriously. 176 00:09:29,760 --> 00:09:35,680 I am. So how do people get in touch? Big white daisy symbol in the sky? 177 00:09:35,680 --> 00:09:38,240 All right, this one is from Angry of Year 10. 178 00:09:38,240 --> 00:09:42,560 She's got an annoying brother who's always snooping and borrowing her things. 179 00:09:42,560 --> 00:09:44,560 I told her to spit in his yoghurt. 180 00:09:46,560 --> 00:09:48,120 Bit extreme, isn't it? 181 00:09:48,120 --> 00:09:49,720 It's not easy being a hero. 182 00:09:51,800 --> 00:09:53,640 So, how's your yogurt, Alex? 183 00:09:53,640 --> 00:09:55,560 Fine. 184 00:09:55,560 --> 00:09:58,160 Tastes of raspberry. 185 00:09:58,160 --> 00:10:00,400 With a hint of tobacco. 186 00:10:06,320 --> 00:10:08,200 Bobby, is Siobhan in? 187 00:10:08,200 --> 00:10:11,640 Sorry, she's not on till later. Ah, in that case I'll have a Coke. 188 00:10:11,640 --> 00:10:14,240 PHONE RINGS 189 00:10:16,080 --> 00:10:17,600 Siobhan. 190 00:10:20,200 --> 00:10:25,360 Are you gonna answer? No, I'm enjoying our conversation far too much to interrupt it! 191 00:10:25,360 --> 00:10:27,920 Well, now the pressure's on. 192 00:10:29,640 --> 00:10:32,120 Hey, fellas, this is Tina. 193 00:10:32,120 --> 00:10:34,800 Hiya. Tina, I would like you to meet my best man. 194 00:10:34,800 --> 00:10:36,520 Hi, Tina, I'm... Bobby. 195 00:10:36,520 --> 00:10:38,640 What? And that's Jimmy. 196 00:10:38,640 --> 00:10:41,120 Ah, the backup, hi. 197 00:10:41,120 --> 00:10:42,880 Kev, I'm deeply honoured. 198 00:10:42,880 --> 00:10:44,400 Did you hear that, Jimmy? 199 00:10:44,400 --> 00:10:47,640 I'm the best man. Yes, I did. 200 00:10:47,640 --> 00:10:51,800 He could have picked anybody, but he's picked me! 201 00:10:51,800 --> 00:10:54,560 I have so many ideas about our big day. 202 00:10:54,560 --> 00:10:56,880 What are our colours gonna be? 203 00:10:56,880 --> 00:10:58,600 What do you think? 204 00:10:58,600 --> 00:11:00,360 I thought I was your best friend. 205 00:11:00,360 --> 00:11:06,640 You are, but let's face it, you lack certain qualities that Bobby offers, like he runs a pub. 206 00:11:06,640 --> 00:11:08,280 Oh, I see. 207 00:11:08,280 --> 00:11:11,480 So you sold me out for beer? And crisps. 208 00:11:13,720 --> 00:11:17,680 This one's on the house. Bobby, what about my Coke? £1.50. 209 00:11:22,840 --> 00:11:24,520 Kev's done really well. 210 00:11:24,520 --> 00:11:27,760 She's classy, pretty, smart. 211 00:11:27,760 --> 00:11:29,760 What do you think's wrong with her? 212 00:11:29,760 --> 00:11:32,760 Well, she can't be in it for the money or the conversation. 213 00:11:32,760 --> 00:11:35,960 She needs a passport. 214 00:11:35,960 --> 00:11:38,440 No, she's from Guildford. 215 00:11:38,440 --> 00:11:42,200 Maybe she needs a kidney. She fell on her head as a child? 216 00:11:42,200 --> 00:11:44,680 Well, they'd both have something in common. 217 00:11:45,920 --> 00:11:49,320 There's always the possibility that Kev's an amazing lover. 218 00:11:53,000 --> 00:11:55,080 My money's on the kidney. 219 00:11:55,080 --> 00:11:56,760 Jimmy's got kidney. 220 00:11:56,760 --> 00:12:00,200 I'll take elaborate practical joke. 221 00:12:02,560 --> 00:12:05,920 Jimmy, fancy meeting you here. Hi, Siobhan. 222 00:12:05,920 --> 00:12:08,120 I've been ringing your mobile all day. 223 00:12:08,120 --> 00:12:10,600 Oh, er, battery must be dead. 224 00:12:10,600 --> 00:12:15,040 Oh, it's just as well, I wanted to talk to you in person anyway. 225 00:12:13,040 --> 00:12:15,040 MOBILES RINGS 226 00:12:17,640 --> 00:12:20,520 That's not mine. 227 00:12:20,520 --> 00:12:25,160 Well, it can't be mine, because my battery's dead. 228 00:12:25,160 --> 00:12:27,400 Just answer it. 229 00:12:29,600 --> 00:12:33,120 Hello, I'll have to call you back because my battery's dead. 230 00:12:34,800 --> 00:12:37,320 Oh, forget it. 231 00:12:37,320 --> 00:12:39,360 Is that Kev's fiance? 232 00:12:40,920 --> 00:12:44,720 She looks so...normal. 233 00:12:44,720 --> 00:12:47,040 I know, we can't work it out. 234 00:12:47,040 --> 00:12:50,640 You see, that's the thing about love, you can't work it out. 235 00:12:50,640 --> 00:12:52,880 Maybe she's on day release. 236 00:12:52,880 --> 00:12:56,000 Look how sweet they are together. 237 00:12:56,000 --> 00:12:58,560 Oh, she's just happy to see the sky. 238 00:12:58,560 --> 00:13:00,680 Listen, we really do need to have a chat. 239 00:13:00,680 --> 00:13:04,400 I know, I know, I'd love to, but I've really got to get going. 240 00:13:04,400 --> 00:13:07,080 I'll tell you what, why don't you call me? 241 00:13:12,160 --> 00:13:13,920 This one tastes a bit funny, too. 242 00:13:13,920 --> 00:13:16,400 Maybe you should try another one. 243 00:13:16,400 --> 00:13:21,600 Hello, children. Ooh, looks like someone's been shopping. What did you get us? 244 00:13:21,600 --> 00:13:23,600 Actually, this is for me. 245 00:13:25,120 --> 00:13:27,120 Wow! You like it? 246 00:13:27,120 --> 00:13:28,640 It's for my date with Mark. 247 00:13:28,640 --> 00:13:31,640 We're having lunch, but who knows, maybe even dinner. 248 00:13:31,640 --> 00:13:35,120 It's beautiful, and the colour is perfect for you, he's gonna love it. 249 00:13:35,120 --> 00:13:36,640 And what's not to love? 250 00:13:36,640 --> 00:13:40,680 You're attractive, intelligent, giving... 251 00:13:40,680 --> 00:13:42,440 I really didn't get you anything. 252 00:13:42,440 --> 00:13:44,160 What, not even a pair of socks? 253 00:13:44,160 --> 00:13:45,920 Keep the bag if you want to. 254 00:13:45,920 --> 00:13:50,600 It may not be big enough to hold my disappointment. 255 00:13:50,600 --> 00:13:54,000 Do you think it makes me look a bit loose? No. 256 00:13:54,000 --> 00:13:55,520 Damn. 257 00:13:58,400 --> 00:14:01,680 What you reading? Aunt Daisy - she's so wise. 258 00:14:01,680 --> 00:14:07,560 Yes, yes, she is. I mean, if Aunt Daisy is indeed a she. 259 00:14:15,280 --> 00:14:17,080 Is this gum?! 260 00:14:23,000 --> 00:14:27,440 Well, look at that! You do have a reflection. 261 00:14:27,440 --> 00:14:31,120 Be honest with me, have I changed much since we've known each other? 262 00:14:31,120 --> 00:14:33,640 No, you've always been difficult. 263 00:14:33,640 --> 00:14:36,560 I meant, have I aged? 264 00:14:36,560 --> 00:14:41,600 Emily Dickinson said we turn not older with years but newer every day. 265 00:14:41,600 --> 00:14:43,120 She was full of crap. 266 00:14:45,200 --> 00:14:48,560 What are you doing? Seeing what I'd look like with a face lift. 267 00:14:48,560 --> 00:14:51,440 Pretty ridiculous. 268 00:14:51,440 --> 00:14:54,240 It's been so long since I've seen Mark. 269 00:14:54,240 --> 00:14:56,240 He was my first boss, you know? 270 00:14:56,240 --> 00:15:00,640 And I'm not the young woman he fell for. Why, what was her name? 271 00:15:00,640 --> 00:15:04,400 Oh, come on. Mark will be older, too. 272 00:15:04,400 --> 00:15:07,800 Yes, but men always age better. 273 00:15:07,800 --> 00:15:09,880 Some men, anyway. 274 00:15:09,880 --> 00:15:13,280 I resent that, Diana. I've still got my boyish good looks. 275 00:15:13,280 --> 00:15:17,640 It's so easy to confuse boyish with childish. 276 00:15:37,360 --> 00:15:39,560 Jimmy, what are you doing? 277 00:15:39,560 --> 00:15:41,440 Nothing. 278 00:15:43,440 --> 00:15:45,520 A little nip and tuck? 279 00:15:45,520 --> 00:15:48,720 What, this? No, I can explain this. 280 00:15:48,720 --> 00:15:53,720 You see I was just, er... taping something together, 281 00:15:53,720 --> 00:15:55,960 and accidents happen. 282 00:15:55,960 --> 00:15:58,440 Let me help you with this. 283 00:16:01,760 --> 00:16:03,640 Jimmy?! 284 00:16:06,960 --> 00:16:08,720 Where's Jimmy? 285 00:16:08,720 --> 00:16:11,000 You've just missed him. 286 00:16:11,000 --> 00:16:12,920 Jimmy, this is silly. 287 00:16:14,440 --> 00:16:18,040 Look, you can't hide from me forever, you know? 288 00:16:22,200 --> 00:16:25,240 Jimmy, I know you're up here. 289 00:16:47,960 --> 00:16:50,280 Hello, Jimmy. 290 00:16:47,960 --> 00:16:50,280 HE SQUEAKS 291 00:16:50,280 --> 00:16:53,160 I've been looking for you! 292 00:16:53,160 --> 00:16:54,680 Oh, save it. 293 00:16:56,880 --> 00:16:59,280 OK. What do you wanna talk about? 294 00:16:59,280 --> 00:17:01,520 I think you already know. 295 00:17:01,520 --> 00:17:05,360 Look, Siobhan, I've been mulling it over and if you really think 296 00:17:05,360 --> 00:17:11,640 that the time is right, then I suppose I'm OK with it. Really? Yeah! 297 00:17:11,640 --> 00:17:16,920 I mean, we've been through a lot together, it seems almost inevitable somehow. 298 00:17:16,920 --> 00:17:21,520 Well, I'm so relieved you feel that way. 299 00:17:21,520 --> 00:17:23,320 Then we're agreed. Yeah. 300 00:17:23,320 --> 00:17:25,800 We won't see each other any more. 301 00:17:25,800 --> 00:17:27,400 Yeah... What? 302 00:17:27,400 --> 00:17:29,560 We're breaking up. 303 00:17:29,560 --> 00:17:31,560 Oh. 304 00:17:34,000 --> 00:17:36,240 Oh. 305 00:17:36,240 --> 00:17:39,160 Jimmy, are you OK? 306 00:17:39,160 --> 00:17:41,920 Yeah, fine. Yeah, I mean, 307 00:17:41,920 --> 00:17:43,680 I won't lose any sleep over it. 308 00:17:49,480 --> 00:17:53,120 MUSIC: Orchestral version of 'The Long And Winding Road' 309 00:18:13,960 --> 00:18:16,480 MUSIC SCREECHES TO A HALT 310 00:18:19,960 --> 00:18:23,560 MUSIC STARTS UP AGAIN 311 00:18:34,040 --> 00:18:36,280 I've made a terrible mistake. 312 00:18:36,280 --> 00:18:38,520 You need to be more specific, Jimmy. 313 00:18:38,520 --> 00:18:40,480 I mean about Siobhan. 314 00:18:40,480 --> 00:18:44,240 I don't blame her for ending things. Well, admitting it is the first step. 315 00:18:44,240 --> 00:18:45,800 Now you just need to win her back. 316 00:18:45,800 --> 00:18:49,560 I'm gonna do something extreme, something grand and romantic. 317 00:18:49,560 --> 00:18:52,000 Are you going to propose? 318 00:18:52,000 --> 00:18:55,360 Well, I was thinking flowers AND chocolates. 319 00:18:55,360 --> 00:18:58,360 I don't think that will cut the mustard this time, Jimmy. 320 00:18:58,360 --> 00:19:03,320 No, you're right. Well, I'm gonna do whatever it takes, I'm gonna win Siobhan back. 321 00:19:05,440 --> 00:19:09,040 Bobby, where's Siobhan? She's gone, Jimmy, let her go. 322 00:19:09,040 --> 00:19:11,680 Have some dignity, man. 323 00:19:11,680 --> 00:19:14,440 What about a Coke? I'll throw a cherry in it for you. 324 00:19:15,840 --> 00:19:18,320 £1.75. 325 00:19:18,320 --> 00:19:20,920 She's not here then? 326 00:19:20,920 --> 00:19:24,920 Well, she's probably at home trying her best to cope. 327 00:19:24,920 --> 00:19:27,720 CHEERFUL WHISTLING 328 00:19:27,720 --> 00:19:29,600 Hi, Jimmy. 329 00:19:30,960 --> 00:19:34,800 Some say that whistling is a cry for help. 330 00:19:34,800 --> 00:19:36,600 Ah, the wheel of fortune. 331 00:19:36,600 --> 00:19:39,800 Your misery is counterbalanced by my joy. 332 00:19:39,800 --> 00:19:42,000 Well, I'm glad I could help. How is Tina? 333 00:19:42,000 --> 00:19:43,560 Wedding's off, boss. 334 00:19:43,560 --> 00:19:48,320 Her father dumped a huge pile of cash in my lap to just go away. 335 00:19:48,320 --> 00:19:50,520 It was to spite the father. 336 00:19:52,280 --> 00:19:55,240 Who had spite the father? 337 00:19:55,240 --> 00:19:57,360 Well, you're taking it well. 338 00:19:57,360 --> 00:19:59,680 Well, I'm not gonna lie to you, it hurt. 339 00:19:59,680 --> 00:20:02,920 The good news is she's got a sister. Ker-ching! 340 00:20:04,440 --> 00:20:09,200 Siobhan, I'm glad I've found you. You could always find me, Jimmy, that was never the problem. 341 00:20:09,200 --> 00:20:12,920 Look, look, I just need to take you somewhere and talk. Please. 342 00:20:14,440 --> 00:20:16,520 All right, where? It's a surprise. 343 00:20:19,760 --> 00:20:21,680 Eh! Is that my iPod? Yes. 344 00:20:21,680 --> 00:20:25,560 But not your earphones. Ah, no, wait, they are. 345 00:20:29,280 --> 00:20:33,880 These letters are addressed to Aunt Daisy. Where did you get them from? 346 00:20:33,880 --> 00:20:35,880 Don't bother looking for an escape. 347 00:20:35,880 --> 00:20:39,240 I'm faster than you, I will take you down and hurt you. 348 00:20:39,240 --> 00:20:41,320 That's pretty bold talk for a girl. 349 00:20:41,320 --> 00:20:43,840 I'm Aunt Daisy! 350 00:20:45,480 --> 00:20:51,040 All this time I was thinking Aunt Daisy's this wise and insightful person, and it's you! 351 00:20:51,040 --> 00:20:53,680 Er, guilty as charged. 352 00:20:53,680 --> 00:20:56,680 I can't believe I actually took advice from you. 353 00:20:56,680 --> 00:21:01,120 You did? I'm Angry of Year Ten, the one with the stupid brother who gets into all her stuff. 354 00:21:01,120 --> 00:21:03,280 That was you?! 355 00:21:23,640 --> 00:21:26,840 May I help you? Hello, Diana! 356 00:21:33,520 --> 00:21:36,880 Jimmy, I just want you to know I have a very good sense of direction, 357 00:21:36,880 --> 00:21:41,520 we took two lefts, a right, a slight veer, hit a couple of roundabouts and... Look, where the hell are we? 358 00:21:41,520 --> 00:21:43,880 Bobby and Kev know I left with you. 359 00:21:43,880 --> 00:21:46,520 Am I on a boat? Because you know I can't swim. 360 00:21:46,520 --> 00:21:49,880 VIOLINIST PLAYS 'The Long And Winding Road' 361 00:21:49,880 --> 00:21:52,400 When did you learn the violin? 362 00:21:52,400 --> 00:21:55,800 I didn't. I hired him from the Royal College of Music. 363 00:21:59,560 --> 00:22:04,560 I just thought you might like a romantic view of London. 364 00:22:06,080 --> 00:22:08,600 Jimmy, this is amazing. 365 00:22:08,600 --> 00:22:11,280 I mean, it's so...so... 366 00:22:13,800 --> 00:22:15,960 Unlike you. 367 00:22:19,280 --> 00:22:22,000 Have you dropped something? What we looking for? 368 00:22:22,000 --> 00:22:24,400 Well, I don't know about you, 369 00:22:24,400 --> 00:22:27,640 but I'm looking for someone to spend the rest of my life with. 370 00:22:28,800 --> 00:22:31,400 What? Siobhan... 371 00:22:33,760 --> 00:22:39,800 I'm really sorry that I've taken you for granted for... Well, pretty much ever since we met, 372 00:22:41,320 --> 00:22:44,240 but that's because I'm comfortable with you, 373 00:22:44,240 --> 00:22:48,440 and I know things aren't always perfect between us, 374 00:22:48,440 --> 00:22:51,240 but they're usually pretty good. 375 00:22:54,360 --> 00:22:57,040 Will you marry me? 376 00:22:57,040 --> 00:23:00,440 What, and make you the most comfortable man in the world? 377 00:23:00,440 --> 00:23:02,360 Yeah. 378 00:23:03,800 --> 00:23:06,400 I'm sorry, Jimmy. 379 00:23:06,400 --> 00:23:09,680 I really appreciate the offer, really, and if you'd asked me 380 00:23:09,680 --> 00:23:12,480 a couple of weeks ago I'd have probably said yes. 381 00:23:12,480 --> 00:23:16,920 But that whole pregnancy scare made me think about us, and you're right. 382 00:23:16,920 --> 00:23:19,200 Yeah, things are pretty good. 383 00:23:21,040 --> 00:23:23,400 But I deserve more than pretty good, 384 00:23:25,280 --> 00:23:27,080 and so do you. 385 00:23:27,080 --> 00:23:30,440 No, I don't. Hey, come on, don't get upset. 386 00:23:30,440 --> 00:23:32,160 I'm not upset. 387 00:23:32,160 --> 00:23:34,600 Who's upset? Are you upset? 388 00:23:37,840 --> 00:23:41,160 The truth is you'd get tired of me getting up early every morning 389 00:23:41,160 --> 00:23:43,680 and hoovering while you're trying to sleep. 390 00:23:43,680 --> 00:23:47,440 Or how I'm always making plans without asking you first. 391 00:23:50,120 --> 00:23:53,280 Yeah, I suppose you're right. Phew! 392 00:23:53,280 --> 00:23:56,480 Saved me from a huge mistake, eh? 393 00:23:56,480 --> 00:23:58,280 Yeah, well, not huge. 394 00:24:02,520 --> 00:24:06,760 Well, I feel a bit silly now, you know, going to all this trouble. 395 00:24:06,760 --> 00:24:09,360 Getting him to play our tune. 396 00:24:09,360 --> 00:24:11,480 That's not our tune. 397 00:24:11,480 --> 00:24:13,160 Long and Winding Road. 398 00:24:13,160 --> 00:24:17,240 No, our tune is Pour Some Sugar On Me by Def Leppard. 399 00:24:17,240 --> 00:24:19,360 Is it?! 400 00:24:25,360 --> 00:24:27,480 Well... 401 00:24:27,480 --> 00:24:30,360 How much longer do you reckon? 402 00:24:30,360 --> 00:24:33,480 Well, the whole thing takes about 40 minutes. 403 00:24:33,480 --> 00:24:35,880 Oh, right. 404 00:24:35,880 --> 00:24:38,360 Oh, that'll fly by. 405 00:24:49,600 --> 00:24:53,520 You know, you look exactly like you did the day we met. 406 00:24:53,520 --> 00:24:55,840 And you, you look... 407 00:24:55,840 --> 00:24:58,880 Did you do something with your hair? 408 00:24:58,880 --> 00:25:02,120 Toupee. Don't tell anyone. 409 00:25:02,120 --> 00:25:05,000 It'll be our secret. 410 00:25:05,000 --> 00:25:08,960 I must say you look a little different from your photo on the website. 411 00:25:08,960 --> 00:25:14,600 Just think, if it hadn't been for the web probably we wouldn't be here right now. 412 00:25:14,600 --> 00:25:17,880 Yes. I'm going to send them a thank you note. 413 00:25:17,880 --> 00:25:20,200 Give me some wine, quickly. 414 00:25:20,200 --> 00:25:21,960 Red or white? Both. 415 00:25:24,920 --> 00:25:28,240 I've been thinking a lot about the last time we were together. 416 00:25:28,240 --> 00:25:31,000 We were dancing to a song, I believe it was... 417 00:25:31,000 --> 00:25:35,440 # Strangers in the night exchanging glances... # 418 00:25:35,440 --> 00:25:36,760 Yes, that's the one. 419 00:25:36,760 --> 00:25:41,280 # Wandering the night What were the chances 420 00:25:41,280 --> 00:25:47,200 # We'd be sharing love before the night was through... # 421 00:25:47,200 --> 00:25:50,240 Bravo. 422 00:25:50,240 --> 00:25:54,200 # Something in your eyes was so inviting 423 00:25:54,200 --> 00:25:59,600 # Something in your smile was so exciting... # 424 00:26:03,240 --> 00:26:05,720 It's quite nice up here, actually. 425 00:26:05,720 --> 00:26:07,240 Yeah. 426 00:26:18,240 --> 00:26:20,240 What are you thinking about? 427 00:26:20,240 --> 00:26:23,680 I'm just wondering how thick that glass is. 428 00:26:25,320 --> 00:26:27,760 You're not thinking of jumping, are you? 429 00:26:27,760 --> 00:26:30,960 No, I'm thinking of throwing him out. 430 00:26:30,960 --> 00:26:32,640 VIOLIN SCREECHES 431 00:26:32,640 --> 00:26:35,920 # Ever since that night we've been together 432 00:26:35,920 --> 00:26:41,040 # Lovers at first sight In love forever 433 00:26:41,040 --> 00:26:47,320 # Things turn out all right For strangers in the night. # 434 00:26:54,920 --> 00:26:57,640 Well? 435 00:26:57,640 --> 00:27:00,960 She said no. Oh, Jimmy. 436 00:27:00,960 --> 00:27:02,760 I'm sorry. 437 00:27:02,760 --> 00:27:05,840 Well, looking on the bright side, I think I saw our house. 438 00:27:07,720 --> 00:27:09,480 You were right, though, 439 00:27:09,480 --> 00:27:11,200 good to take a chance. 440 00:27:11,200 --> 00:27:12,840 Well... 441 00:27:12,840 --> 00:27:16,680 What happened? You didn't live up to Mark's expectations? 442 00:27:16,680 --> 00:27:18,680 He didn't live up to mine. 443 00:27:18,680 --> 00:27:21,920 It turns out my old flame is older than the Olympic torch. 444 00:27:23,920 --> 00:27:26,120 You've got a stain there. 445 00:27:26,120 --> 00:27:28,720 Oh, that would be drool. 446 00:27:28,720 --> 00:27:31,480 Mark has trouble controlling his saliva. 447 00:27:31,480 --> 00:27:34,800 That's not so bad. 448 00:27:34,800 --> 00:27:40,320 He's also got metal hips, a bad wig and lovely teeth, when he's got them in. 449 00:27:41,840 --> 00:27:46,120 It's like dating Dorian Gray's portrait. 450 00:27:46,120 --> 00:27:48,440 I take it you didn't, er... 451 00:27:48,440 --> 00:27:51,040 Sleep together? No. 452 00:27:51,040 --> 00:27:53,680 Well, he slept, 453 00:27:53,680 --> 00:27:56,360 during the second course. 454 00:27:56,360 --> 00:27:59,000 At least, I thought he was sleeping. 455 00:27:59,000 --> 00:28:02,160 Fortunately the paramedics arrived and resuscitated him. 456 00:28:04,840 --> 00:28:09,760 Well, that is fortunate. You don't want to be stuck with the bill. 457 00:28:09,760 --> 00:28:14,040 Even better than that, the nice young paramedic asked me for my number. 458 00:28:14,040 --> 00:28:16,800 I've still got it! Good for you. 459 00:28:18,040 --> 00:28:19,560 Excuse me, can I go home now? 460 00:28:19,560 --> 00:28:22,040 No, I've hired you until six. Now play. 461 00:28:24,040 --> 00:28:27,360 HE PLAYS 'The Long And Winding Road' 462 00:28:30,320 --> 00:28:32,080 # After you've gone 463 00:28:32,080 --> 00:28:34,360 # And left me crying 464 00:28:34,360 --> 00:28:36,440 # After you've gone 465 00:28:36,440 --> 00:28:38,600 # There's no denying... # 466 00:28:46,800 --> 00:28:50,000 Subtitles by Red Bee Media Ltd 467 00:28:50,000 --> 00:28:53,640 E-mail subtitling@bbc.co.uk 58289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.