All language subtitles for After.Youve.Gone.S02E09.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HECATE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,600 # After you've gone 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,320 # And left me crying 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,800 # After you've gone 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,200 # There's no denying 5 00:00:10,200 --> 00:00:14,440 # Someday, when you grow lonely 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,800 # Your heart will break like mine 7 00:00:16,800 --> 00:00:18,880 # And you'll want me only 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,680 # After you've gone 9 00:00:21,080 --> 00:00:23,800 # After you've gone away. # 10 00:00:26,440 --> 00:00:29,160 Yes... Yes, Mrs Turner, I... 11 00:00:30,720 --> 00:00:33,080 We've got weeks yet, I... 12 00:00:33,080 --> 00:00:36,040 I promise you, you will have a fully functioning kitchen 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,000 in time for Christmas. 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,960 Yes, I swear on my mother's life. 15 00:00:40,960 --> 00:00:43,040 OK, bye-bye. 16 00:00:43,040 --> 00:00:44,800 Your mother's alive again(?) 17 00:00:44,800 --> 00:00:45,840 LAUGHTER 18 00:00:45,840 --> 00:00:47,400 It's a miracle! 19 00:00:47,400 --> 00:00:50,600 And just in time to put her back on my Christmas card list. 20 00:00:50,600 --> 00:00:52,720 Customers - they nag you to start the job, 21 00:00:52,720 --> 00:00:55,320 then the minute you start, they want you to finish. 22 00:00:55,320 --> 00:00:57,160 The nerve(!) 23 00:00:57,160 --> 00:01:00,800 What's so vital about having a kitchen in time for Christmas, anyway? 24 00:01:00,800 --> 00:01:03,760 Christmas is about more than just cooking. 25 00:01:03,760 --> 00:01:06,920 You know, Jimmy, if you didn't take on seven jobs at once... 26 00:01:06,920 --> 00:01:08,920 I wouldn't be able to pay for Christmas. 27 00:01:08,920 --> 00:01:12,160 Nonsense. Molly and Alex don't want lavish presents, 28 00:01:12,160 --> 00:01:14,480 they want quality time with their father. 29 00:01:14,480 --> 00:01:16,640 SHE MOUTHS 30 00:01:16,640 --> 00:01:17,800 LAUGHTER 31 00:01:17,800 --> 00:01:20,680 Nineteen days till Mum gets back for Christmas. 32 00:01:20,680 --> 00:01:22,680 Counting the days makes it go slower. 33 00:01:22,680 --> 00:01:26,080 Not for me. I'll be so immersed in the school play. 34 00:01:26,080 --> 00:01:29,920 Wonderful! Alex, have you got a part? Not quite yet. 35 00:01:29,920 --> 00:01:31,320 Audition's soon, though. 36 00:01:31,320 --> 00:01:33,960 By Wednesday night, you'll be looking at the king. 37 00:01:33,960 --> 00:01:35,640 You're playing Elvis? 38 00:01:35,640 --> 00:01:36,800 LAUGHTER 39 00:01:37,840 --> 00:01:40,440 He must mean Richard III or Lear. 40 00:01:40,440 --> 00:01:43,400 No, it's...the king in Sleeping Beauty. 41 00:01:43,400 --> 00:01:45,560 How sad is that(?) 42 00:01:45,560 --> 00:01:48,120 Not sad at all the way Mr Henderson directs it. 43 00:01:48,120 --> 00:01:50,960 Not creepy Henderson, the Citizenship teacher? 44 00:01:50,960 --> 00:01:54,320 It's now an urban morality tale 45 00:01:50,960 --> 00:01:54,320 for the late noughties called... 46 00:01:54,320 --> 00:01:56,720 Sleeping Buffteen. 47 00:01:56,720 --> 00:01:58,720 How vile. 48 00:01:58,720 --> 00:02:02,920 PHONE RINGS 49 00:02:00,040 --> 00:02:02,920 Oh, that'll be Mrs Turner or one of the others. 50 00:02:02,920 --> 00:02:06,520 Look, whoever it is, just say I'm racing round there this second. 51 00:02:06,520 --> 00:02:08,720 LAUGHTER 52 00:02:08,720 --> 00:02:10,880 You're not going in for this school play? 53 00:02:10,880 --> 00:02:13,440 No, I hate school productions. 54 00:02:13,440 --> 00:02:17,000 All the saddos and the show-offs 55 00:02:13,440 --> 00:02:17,000 strutting and posing. 56 00:02:17,000 --> 00:02:19,400 No offence. 57 00:02:20,240 --> 00:02:22,480 No, no, you've got a point, Moll. 58 00:02:22,480 --> 00:02:24,560 Josh Armstrong's playing the prince. 59 00:02:25,560 --> 00:02:29,360 Some poor sap's gonna have to put up with him kissing her awake. 60 00:02:29,360 --> 00:02:32,960 Imagine, a long, lingering kiss... 61 00:02:32,960 --> 00:02:35,600 with Josh. 62 00:02:35,600 --> 00:02:36,880 SHE CLEARS HER THROAT 63 00:02:36,880 --> 00:02:40,920 So, um... Have they cast the princess yet? 64 00:02:40,920 --> 00:02:42,040 Nope. 65 00:02:42,040 --> 00:02:44,360 Maybe I'll go up for it, I mean... 66 00:02:44,360 --> 00:02:46,640 I could sleep for a hundred years, easy. 67 00:02:46,640 --> 00:02:50,160 Yeah, I know, Moll, you do it every Saturday. 68 00:02:50,160 --> 00:02:53,800 That was your mother. A bit of bad news, I'm afraid. 69 00:02:53,800 --> 00:02:57,080 There's been flooding at the clinic... That's terrible! 70 00:02:57,080 --> 00:02:58,640 That's not the bad news. 71 00:02:58,640 --> 00:03:01,400 Oh, of course it is bad news, very bad news, 72 00:03:01,400 --> 00:03:03,160 but what she really rang to say is, 73 00:03:03,160 --> 00:03:05,920 it looks unlikely she'll be flying home from Africa. 74 00:03:05,920 --> 00:03:07,520 No. Really? 75 00:03:07,520 --> 00:03:10,440 Not even for a few days? The clean-up will take weeks. 76 00:03:10,440 --> 00:03:13,000 Oh, perfect, Christmas without Mum. 77 00:03:14,160 --> 00:03:16,200 We'll be here though, won't we, Jimmy? 78 00:03:16,200 --> 00:03:17,640 Yes! 79 00:03:17,640 --> 00:03:21,760 Great, no Mum, just Punch and Judy. 80 00:03:21,760 --> 00:03:22,800 LAUGHTER 81 00:03:22,800 --> 00:03:25,520 I prefer to think of us as Kermit and Miss Piggy. 82 00:03:25,520 --> 00:03:27,320 LAUGHTER 83 00:03:28,960 --> 00:03:32,320 Christmas won't be Christmas without our mummy. I know. 84 00:03:32,320 --> 00:03:36,000 What state-of-the-art electronic 85 00:03:32,320 --> 00:03:36,000 gadgets could ever make up for that? 86 00:03:36,920 --> 00:03:38,120 Jimmy. 87 00:03:42,120 --> 00:03:44,040 Well, that's marvellous, isn't it? 88 00:03:44,040 --> 00:03:47,240 I was looking forward to a quiet Christmas in the Italian Lakes 89 00:03:47,240 --> 00:03:49,520 and now I'll have to cancel it. Poor Diana. 90 00:03:49,520 --> 00:03:54,040 Who'd have thought that flooding in Africa could have such devastating consequences? 91 00:03:54,040 --> 00:03:56,320 With Anne away, we'll have to pull together 92 00:03:56,320 --> 00:03:59,480 to make this a proper, normal, traditional family Christmas. 93 00:03:59,480 --> 00:04:01,160 I'll be in charge. 94 00:04:01,160 --> 00:04:03,320 Oh, wait a minute... 95 00:04:03,320 --> 00:04:06,160 One, this is not a proper, normal, traditional family 96 00:04:06,160 --> 00:04:08,560 and two, for the last few years you've been off, 97 00:04:08,560 --> 00:04:11,960 swigging Chianti with a bunch of leather-trousered gondoliers, 98 00:04:11,960 --> 00:04:15,760 so how do you know how Molly and Alex spend their Christmas? 99 00:04:15,760 --> 00:04:18,880 Well, that's rich coming from the drunken absentee father. 100 00:04:18,880 --> 00:04:21,360 Hey, I would have been here. 101 00:04:21,360 --> 00:04:23,320 Anne didn't want me around. 102 00:04:23,320 --> 00:04:27,280 I wonder why? Maybe she was scared you would exhale and set fire to the tree. 103 00:04:27,280 --> 00:04:30,240 I'm not like that any more, and you know it. 104 00:04:30,240 --> 00:04:31,280 Well, the point is, 105 00:04:31,280 --> 00:04:34,840 neither of us has been involved with the children's Christmas 106 00:04:31,280 --> 00:04:34,840 for years. 107 00:04:34,840 --> 00:04:37,640 I know this is a little bit out there, 108 00:04:37,640 --> 00:04:41,360 but we could always ask Molly and Alex how they want to do Christmas. 109 00:04:41,360 --> 00:04:42,520 Don't be ridiculous. 110 00:04:42,520 --> 00:04:46,120 You can't just do what the children want - it would destroy the magic. 111 00:04:46,120 --> 00:04:47,400 LAUGHTER 112 00:04:50,920 --> 00:04:53,840 So, all in all, it's been a good year for me. Has it? 113 00:04:53,840 --> 00:04:56,080 Well, I've made a bold career move... 114 00:04:56,080 --> 00:04:57,120 That's right, 115 00:04:57,120 --> 00:05:00,360 you've gone from being a qualified beautician and hairdresser 116 00:05:00,360 --> 00:05:01,840 to working behind a bar. 117 00:05:01,840 --> 00:05:04,600 But I've also gone back to college. 118 00:05:04,600 --> 00:05:08,360 Exams, no money, exhaustion, chlamydia. 119 00:05:08,360 --> 00:05:09,400 LAUGHTER 120 00:05:09,400 --> 00:05:13,240 Yes, well, but I've got lots of other good things in my life. 121 00:05:13,240 --> 00:05:15,200 You've got a loving boyfriend 122 00:05:15,200 --> 00:05:19,480 who's invited you to spend Christmas with him. Yeah... 123 00:05:19,480 --> 00:05:20,760 He hasn't, has he? 124 00:05:21,800 --> 00:05:23,440 Bad sign. 125 00:05:23,440 --> 00:05:25,720 He looked like he was about to the other day, 126 00:05:25,720 --> 00:05:27,640 but it turned out to be trapped wind. 127 00:05:27,640 --> 00:05:30,280 LAUGHTER 128 00:05:30,280 --> 00:05:32,120 Busy tonight. Yeah. 129 00:05:32,120 --> 00:05:35,640 Look at everyone, full of festive cheer. 130 00:05:35,640 --> 00:05:37,720 Bloody Christmas crowd. 131 00:05:37,720 --> 00:05:39,760 Bah, humbug. 132 00:05:39,760 --> 00:05:42,000 They make me sick, these amateur drinkers 133 00:05:42,000 --> 00:05:45,720 with their Baileys and blackcurrant and eggnog and Pernod. 134 00:05:45,720 --> 00:05:48,000 I know, it's shocking, shocking. 135 00:05:48,000 --> 00:05:51,360 I'll have a Perrier and mango juice with a Tabasco chaser. 136 00:05:51,360 --> 00:05:52,840 LAUGHTER 137 00:05:53,800 --> 00:05:55,120 All right, just a Coke. 138 00:05:56,400 --> 00:05:58,280 I never had Christmas as a kid. 139 00:05:58,280 --> 00:06:00,600 No? Didn't your family do Christmas, then? 140 00:06:00,600 --> 00:06:02,400 Oh, yeah, but they didn't like me. 141 00:06:02,400 --> 00:06:05,120 So I had to spend all day in the shed with the dog. 142 00:06:05,120 --> 00:06:06,160 LAUGHTER 143 00:06:06,160 --> 00:06:09,280 You know, so I didn't spoil it for everyone else. 144 00:06:09,280 --> 00:06:12,960 Oh, Kev, but I'm sure it was a nice dog. 145 00:06:12,960 --> 00:06:16,680 Not really. I was allergic to it, and it bit me. 146 00:06:16,680 --> 00:06:20,200 Still, at least I wasn't spending Christmas alone. 147 00:06:20,200 --> 00:06:23,920 I know, Jimmy, why don't you have your own office party? 148 00:06:23,920 --> 00:06:25,920 Because there's just the two of us. 149 00:06:25,920 --> 00:06:28,760 Oh, come on boss. Just because you're a small operation 150 00:06:28,760 --> 00:06:32,640 doesn't mean you have to miss out. Miss out? Miss out on what? 151 00:06:32,640 --> 00:06:34,920 Look at these people. 152 00:06:34,920 --> 00:06:36,440 That bloke there, 153 00:06:36,440 --> 00:06:40,640 he's gonna wake up in a skip tomorrow morning with Pauline from Accounts. 154 00:06:40,640 --> 00:06:45,320 He's gonna have mysterious bruising and a sack full of regrets. 155 00:06:45,320 --> 00:06:47,040 Sounds brilliant. 156 00:06:47,040 --> 00:06:48,080 LAUGHTER 157 00:06:48,080 --> 00:06:50,600 An office party! 158 00:06:50,600 --> 00:06:52,520 All right, then... 159 00:06:52,520 --> 00:06:56,000 As long as you don't expect me to grope you behind the filing cabinet. 160 00:06:56,000 --> 00:06:57,840 Course not. 161 00:06:57,840 --> 00:07:01,000 It'll be more fun if I'm not expecting it. 162 00:07:01,000 --> 00:07:03,080 LAUGHTER 163 00:07:04,040 --> 00:07:06,400 So, what's everyone doing on Christmas Day? 164 00:07:06,400 --> 00:07:08,240 Oh, you know, just family stuff. 165 00:07:08,240 --> 00:07:10,560 Because I've got the whole day off. 166 00:07:10,560 --> 00:07:12,160 No pub, no studies... 167 00:07:12,160 --> 00:07:15,160 I'm planning to be pampered and indulged all day long. 168 00:07:15,160 --> 00:07:16,960 Like you deserve to be. 169 00:07:16,960 --> 00:07:19,440 Going up to your dad's, then? 170 00:07:20,120 --> 00:07:23,040 Looks like it. 171 00:07:23,760 --> 00:07:25,880 Nearly there... 172 00:07:25,880 --> 00:07:28,120 NEARLY there, ah... 173 00:07:28,120 --> 00:07:29,840 There. 174 00:07:29,840 --> 00:07:32,360 Now, does it look straight? 175 00:07:32,360 --> 00:07:35,880 Yeah, but are you sure it's the right way up? 176 00:07:37,040 --> 00:07:40,600 I've never seen one of these before, except in my dreams. 177 00:07:40,600 --> 00:07:44,760 You can knock it off, Kev, you are getting your office party, all right? 178 00:07:44,760 --> 00:07:48,000 Nah, it looks wonky to me. I'll be off then, boss. 179 00:07:48,000 --> 00:07:53,360 Yuletide felicitations, my lady. Kevin. 180 00:07:53,360 --> 00:07:57,440 Jimmy, I thought I told you to put newspaper down when he comes around. 181 00:07:57,440 --> 00:08:01,840 Ah... That's it, yep, good. Ah! 182 00:08:01,840 --> 00:08:05,200 A gift from the grateful people of Norway. 183 00:08:05,200 --> 00:08:08,200 Nothing's too good for my children's perfect Christmas. 184 00:08:08,200 --> 00:08:11,400 Then you shouldn't have chosen a lopsided tree. Here, let me. 185 00:08:11,400 --> 00:08:14,080 Hands off, you vandal, I've just put it right. 186 00:08:14,080 --> 00:08:15,160 SHE COUGHS 187 00:08:15,160 --> 00:08:18,360 LAUGHTER 188 00:08:18,360 --> 00:08:19,960 Now look what you've done. 189 00:08:19,960 --> 00:08:23,760 Jimmy, we both want to give Alex and Molly a good time, 190 00:08:23,760 --> 00:08:25,960 but it doesn't mean we have to spoil them. 191 00:08:25,960 --> 00:08:29,160 If we don't spoil them, how will they know we love them? 192 00:08:29,160 --> 00:08:33,960 All this commercialism is not in the spirit of a real family Christmas. 193 00:08:33,960 --> 00:08:37,200 So you're all for a tangerine and a lump of coal? Magical. 194 00:08:37,200 --> 00:08:40,760 No, what we should give the children is lots of time and attention. 195 00:08:40,760 --> 00:08:42,920 Punishing them, there's a thought. 196 00:08:42,920 --> 00:08:45,440 And instead of spoiling them rotten, 197 00:08:45,440 --> 00:08:48,600 we can donate something to Africa on their behalf. 198 00:08:48,600 --> 00:08:52,880 They've already donated their mother to Africa, Diana, isn't that enough? 199 00:08:55,200 --> 00:08:57,240 All right, you have a point, 200 00:08:57,240 --> 00:09:00,240 but I don't want you going mad 201 00:08:57,240 --> 00:09:00,240 with the decorations. 202 00:09:00,240 --> 00:09:03,320 No, I'll consult you every step of the way. 203 00:09:03,320 --> 00:09:06,320 What, like you did with the leaning tree of Pisa next door? 204 00:09:06,320 --> 00:09:07,640 LAUGHTER 205 00:09:07,640 --> 00:09:10,720 My idea of Christmas is candles, 206 00:09:10,720 --> 00:09:14,760 soft lighting and church choirs singing in the background. 207 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 All the family gathered around. 208 00:09:17,200 --> 00:09:20,600 Funny, that's my idea of a funeral. 209 00:09:20,600 --> 00:09:24,400 Come on, Diana, this is my first family Christmas in years. 210 00:09:24,400 --> 00:09:27,520 I've spent the last three alone in a bedsit. 211 00:09:27,520 --> 00:09:29,680 I wanna make up for lost time. 212 00:09:29,680 --> 00:09:32,200 I want wall-to-wall sparkle... 213 00:09:32,200 --> 00:09:35,960 I want baubles, lights, glitter, loud, bright, in your face. 214 00:09:35,960 --> 00:09:38,160 Sounds like your taste in women these days. 215 00:09:38,160 --> 00:09:39,320 LAUGHTER 216 00:09:39,320 --> 00:09:41,600 I want the telly blaring all day long, 217 00:09:41,600 --> 00:09:43,800 I wanna sit on the couch with a paper hat on 218 00:09:43,800 --> 00:09:46,120 and stuff myself with dates until I'm sick. 219 00:09:46,120 --> 00:09:47,440 Jimmy, you hate dates. 220 00:09:47,440 --> 00:09:50,720 I know, they make me sick, but they're Christmassy! 221 00:09:50,720 --> 00:09:55,440 People, you are now in the presence of Princess Sleeping Buffteen. What? 222 00:09:55,440 --> 00:09:57,920 You got the starring role? That's brilliant! 223 00:09:57,920 --> 00:09:59,640 Well done, Molly. 224 00:09:59,640 --> 00:10:02,080 And should we hail the newly crowned king? 225 00:10:02,080 --> 00:10:05,200 If you like, but I got the part of the prince's dog. 226 00:10:05,200 --> 00:10:07,360 LAUGHTER 227 00:10:07,360 --> 00:10:09,720 I don't have any lines, I don't get to sing... 228 00:10:09,720 --> 00:10:13,120 all I do is follow the prince around barking and sniffing. 229 00:10:13,120 --> 00:10:15,480 Never mind. 230 00:10:15,480 --> 00:10:16,840 At least you got the lead! 231 00:10:16,840 --> 00:10:18,560 THEY CHUCKLE 232 00:10:20,200 --> 00:10:22,680 Alex, the director is obviously a fool. 233 00:10:22,680 --> 00:10:25,480 Yeah. Maybe I chose the wrong audition speech. 234 00:10:25,480 --> 00:10:29,680 You shouldn't blame yourself. 235 00:10:25,480 --> 00:10:29,680 I gave them my Marlon Brando from On The Waterfront. 236 00:10:29,680 --> 00:10:32,240 Yeah, you should blame yourself. 237 00:10:32,240 --> 00:10:36,000 And now, I've got a one-way ticket to Palookaville. 238 00:10:36,000 --> 00:10:39,280 MOBILE PHONE RINGS 239 00:10:41,360 --> 00:10:43,920 Mrs Turner, how lovely to hear from you again. 240 00:10:45,000 --> 00:10:47,680 What? So...sorry... 241 00:10:47,680 --> 00:10:49,880 What? No... I, I'm... 242 00:10:49,880 --> 00:10:51,520 I'm about to go into a tunnel! 243 00:10:51,520 --> 00:10:53,320 LAUGHTER 244 00:10:53,320 --> 00:10:55,840 Gran. Mmm? Will you come to rehearsals tomorrow 245 00:10:55,840 --> 00:10:58,440 and help out with the costumes? Ooh, I don't know. 246 00:10:58,440 --> 00:11:00,360 It will just be sewing on buttons. 247 00:11:00,360 --> 00:11:03,200 I'd like to help, but it's Christmas and I'm busy and... 248 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 Oh, please, Gran. 249 00:11:04,200 --> 00:11:08,240 All the other mums are helping out, apart from my mummy, 250 00:11:08,240 --> 00:11:12,520 who isn't here, but far, far away in Africa. 251 00:11:12,520 --> 00:11:16,320 All right, Dame Judi, save the theatrics for opening night. 252 00:11:16,320 --> 00:11:18,360 Thank you! 253 00:11:19,400 --> 00:11:23,280 MUSIC: Silent Night in German 254 00:11:25,160 --> 00:11:27,280 DOOR SLAMS 255 00:11:27,280 --> 00:11:30,720 HE WHISTLES JINGLE BELLS 256 00:11:30,720 --> 00:11:33,040 You sneaky mare! 257 00:11:33,040 --> 00:11:34,560 What? 258 00:11:34,560 --> 00:11:35,960 THIS what. 259 00:11:35,960 --> 00:11:37,280 I got home from work early 260 00:11:37,280 --> 00:11:39,920 and thought I'd get started with the decorations. 261 00:11:39,920 --> 00:11:43,680 Diana, THESE are our decorations. 262 00:11:39,920 --> 00:11:43,680 I don't think so, Jimmy. 263 00:11:43,680 --> 00:11:45,360 They're loud and vulgar. 264 00:11:45,360 --> 00:11:46,880 Well, yours are boring. 265 00:11:46,880 --> 00:11:49,240 I think you mean charming, but unobtrusive. 266 00:11:49,240 --> 00:11:52,240 Well, they'd be even more unobtrusive in the bin. 267 00:11:52,240 --> 00:11:54,920 They've all got to come down. Now. Jimmy... 268 00:11:54,920 --> 00:11:58,560 You know how I adore to do exactly what you tell me, but no. 269 00:11:58,560 --> 00:12:00,960 Now, I've got a rehearsal to go to. 270 00:12:00,960 --> 00:12:02,640 But it's my tree. 271 00:12:02,640 --> 00:12:05,640 And my fairy now has squatters' rights. 272 00:12:05,640 --> 00:12:08,840 Besides, unless you promise not to take my decorations down, 273 00:12:08,840 --> 00:12:10,840 I won't be able to go to the rehearsal, 274 00:12:10,840 --> 00:12:14,000 and the children will be 275 00:12:10,840 --> 00:12:14,000 disappointed because of you again. 276 00:12:15,200 --> 00:12:16,720 Promise? 277 00:12:16,720 --> 00:12:18,320 All right. 278 00:12:18,320 --> 00:12:21,120 I promise not to take down your decorations. 279 00:12:21,120 --> 00:12:22,640 Right, then. 280 00:12:30,600 --> 00:12:32,480 LAUGHTER 281 00:12:33,800 --> 00:12:36,560 Right, guys, so where were we? 282 00:12:36,560 --> 00:12:39,160 Er, it's midnight at my sweet sixteen party, 283 00:12:39,160 --> 00:12:40,680 the rappers are on, 284 00:12:40,680 --> 00:12:43,880 and I've slipped out for a smoke and run into the wicked fairy. 285 00:12:43,880 --> 00:12:47,040 I'm the DAMAGED fairy, remember? 286 00:12:47,040 --> 00:12:48,840 I've got issues. 287 00:12:49,560 --> 00:12:51,760 Really(?) Gran...! 288 00:12:51,760 --> 00:12:54,920 You must be Mr Henderson. Er... 289 00:12:54,920 --> 00:12:56,640 David. 290 00:12:56,640 --> 00:12:58,800 The kids call me Dave. 291 00:12:58,800 --> 00:13:02,840 Welcome to Sleeping Buffteen. 292 00:13:02,840 --> 00:13:06,480 Are you um...gonna hang for a while? 293 00:13:06,480 --> 00:13:09,880 Hanging's been abolished, Mr Henderson. 294 00:13:09,880 --> 00:13:11,680 I'm actually here to sew. 295 00:13:11,680 --> 00:13:14,480 That's cool. Chillax! 296 00:13:14,480 --> 00:13:16,640 Take a seat. 297 00:13:18,040 --> 00:13:19,200 OK, guys... 298 00:13:21,400 --> 00:13:23,160 Hey, Gran. 299 00:13:23,160 --> 00:13:24,920 How's the royal pooch? 300 00:13:24,920 --> 00:13:26,680 I'm so getting into my character. 301 00:13:26,680 --> 00:13:29,000 This dog is the part I was born to play. 302 00:13:29,000 --> 00:13:31,920 I was just filling in the back story. In the script, 303 00:13:31,920 --> 00:13:35,640 I'm called "dog", but I was thinking I need a name, 304 00:13:35,640 --> 00:13:36,880 something street... 305 00:13:36,880 --> 00:13:38,520 like "Woof Daddy", 306 00:13:38,520 --> 00:13:40,840 or "Notorious D O G". 307 00:13:40,840 --> 00:13:43,760 How about "Snuffy Chops"? 308 00:13:43,760 --> 00:13:47,120 I wouldn't last ten minutes in the kennels with a name like that. 309 00:13:47,120 --> 00:13:48,160 HE TUTS 310 00:13:48,160 --> 00:13:51,000 Right, so we're down a back alley, 311 00:13:51,000 --> 00:13:56,040 and the damaged fairy is tempting the princess with a used syringe. 312 00:13:56,840 --> 00:13:58,440 Oh, honestly! 313 00:13:59,960 --> 00:14:05,840 Right, so, Molly and Ellie, could you 314 00:13:59,960 --> 00:14:05,840 run the scene...and think urban. 315 00:14:07,200 --> 00:14:10,200 Hey girl, have I got a birthday present for you! 316 00:14:10,200 --> 00:14:12,040 That's not a used syringe, is it? 317 00:14:12,040 --> 00:14:14,920 Just one careful owner, check it out! 318 00:14:14,920 --> 00:14:18,440 I dunno, because I don't need any more hassle from my peeps, 319 00:14:18,440 --> 00:14:20,600 what with all the binge drinking an' all. 320 00:14:21,920 --> 00:14:25,240 I'm really sorry, I don't understand this line. Just say it... 321 00:14:25,240 --> 00:14:27,720 But... Say the line or you're off the project. 322 00:14:27,720 --> 00:14:29,400 Now look here, Mr Henderson! 323 00:14:29,400 --> 00:14:33,400 Dave, and I really can't take any more interruptions from the floor. 324 00:14:33,400 --> 00:14:35,160 All right, I'm going to come closer. 325 00:14:35,160 --> 00:14:37,120 LAUGHTER 326 00:14:37,120 --> 00:14:40,160 Has this got anything to do with Sleeping Beauty? 327 00:14:40,160 --> 00:14:43,400 Hey, it's got everything to do with the real world. 328 00:14:43,400 --> 00:14:45,920 Oh, really? Of course. 329 00:14:45,920 --> 00:14:48,840 Princess falls asleep for one hundred years, 330 00:14:48,840 --> 00:14:52,160 giving us a chance to look at persistent vegetative states, 331 00:14:52,160 --> 00:14:56,600 euthanasia, organ donation... It's relevant, it's perfect. 332 00:14:56,600 --> 00:14:58,280 Perfect bilge. 333 00:14:58,280 --> 00:15:01,120 Then, with the arrival of the prince, 334 00:15:01,120 --> 00:15:04,840 we address the subject of deforestation, 335 00:15:04,840 --> 00:15:06,720 leading to sexual awakening. 336 00:15:06,720 --> 00:15:08,560 Huh... 337 00:15:08,560 --> 00:15:11,120 Relationship issues, contraception, 338 00:15:11,120 --> 00:15:14,080 abstinence, teenage pregnancy, Iraq... 339 00:15:15,120 --> 00:15:18,800 ..personal hygiene, arranged marriages, cultural tolerance - 340 00:15:18,800 --> 00:15:21,280 the lot, it's a modern morality play. 341 00:15:21,280 --> 00:15:23,200 It's complete tosh! 342 00:15:23,200 --> 00:15:26,000 You should learn some more respect, Granny. 343 00:15:26,000 --> 00:15:29,520 And YOU should learn that a fairy tale shouldn't be 344 00:15:29,520 --> 00:15:32,880 a load of pretentious, patronising PC twaddle. 345 00:15:32,880 --> 00:15:36,000 Save that for your Citizenship lessons. This is Christmas. 346 00:15:36,000 --> 00:15:39,160 We prefer to call it "the holidays". 347 00:15:39,160 --> 00:15:41,760 Now I think you should pack up your sewing and go. 348 00:15:41,760 --> 00:15:44,240 And I think you should stop deluding yourself. 349 00:15:44,240 --> 00:15:46,920 The children don't call you Dave. 350 00:15:46,920 --> 00:15:49,320 They prefer to call you creepy Henderson. 351 00:15:49,320 --> 00:15:51,200 THEY GIGGLE 352 00:15:54,280 --> 00:15:57,560 So, it seems I'm now the director. 353 00:15:57,560 --> 00:15:58,960 LAUGHTER 354 00:15:58,960 --> 00:16:02,080 Wait a minute - you went along to sew on a few buttons, 355 00:16:02,080 --> 00:16:03,840 and you ended up staging a coup? 356 00:16:03,840 --> 00:16:07,520 Not something I asked for, but the children have spoken. 357 00:16:07,520 --> 00:16:10,560 I've never seen a grown teacher cry before. 358 00:16:10,560 --> 00:16:12,120 It's going to be magnificent. 359 00:16:12,120 --> 00:16:16,160 I'm taking it back to the original Sleeping Beauty by Charles Perrault. 360 00:16:16,160 --> 00:16:19,680 How simply super-duper. One is hugely relieved. 361 00:16:19,680 --> 00:16:23,120 I've expunged every trace of topicality, 362 00:16:23,120 --> 00:16:24,800 the gun crime rap has gone, 363 00:16:24,800 --> 00:16:27,640 and we're going to have a traditional forest of thorns 364 00:16:27,640 --> 00:16:29,640 instead of 365 00:16:27,640 --> 00:16:29,640 an endangered rainforest. 366 00:16:29,640 --> 00:16:31,840 But the prince still wakes me up with a kiss? 367 00:16:31,840 --> 00:16:34,720 Of course, it's an essential element. Phew. 368 00:16:34,720 --> 00:16:38,440 But it'll be in a castle turret room, not a rehab unit. 369 00:16:38,440 --> 00:16:43,040 Oh, and Jimmy, I've volunteered you to make the scenery for the show. 370 00:16:43,040 --> 00:16:46,240 Diana, that's not really how volunteering works. 371 00:16:46,240 --> 00:16:49,120 Besides, I thought you already had someone doing that. 372 00:16:49,120 --> 00:16:51,560 Mmm, they quit too. Yeah. 373 00:16:51,560 --> 00:16:53,600 Miss Cuthbert was making the scenery, 374 00:16:53,600 --> 00:16:57,640 but the word in our year is she and creepy Henderson are doing it. 375 00:16:57,640 --> 00:16:59,040 LAUGHTER 376 00:16:59,040 --> 00:17:01,480 With due respect, Molly, 377 00:17:01,480 --> 00:17:04,360 feverish 15-year-olds think every teacher is doing it 378 00:17:04,360 --> 00:17:05,920 with every other teacher, 379 00:17:05,920 --> 00:17:08,480 but on this occasion you are actually correct. 380 00:17:09,680 --> 00:17:11,680 So, do I have your agreement? 381 00:17:11,680 --> 00:17:12,720 Diana, I can't. 382 00:17:12,720 --> 00:17:16,840 I'm already run off my feet trying to give the kids a happy Christmas. 383 00:17:16,840 --> 00:17:20,160 Doing our scenery would make us happy, Daddy. 384 00:17:20,160 --> 00:17:22,760 Yes, Daddy. 385 00:17:22,760 --> 00:17:25,000 LAUGHTER 386 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 OK, you've scared me into it. 387 00:17:27,000 --> 00:17:29,120 And you're also doing props too. 388 00:17:29,120 --> 00:17:32,040 The props woman was creepy Henderson's sister. 389 00:17:34,880 --> 00:17:37,920 Three, two, one and... 390 00:17:37,920 --> 00:17:39,880 DIANA SHOUTS: Jimmy! 391 00:17:39,880 --> 00:17:42,760 LAUGHTER 392 00:17:52,360 --> 00:17:55,000 Oh! Wow... 393 00:17:55,000 --> 00:17:56,760 You promised, 394 00:17:56,760 --> 00:17:59,640 you solemnly promised you'd keep my decorations up! 395 00:17:59,640 --> 00:18:03,280 They are up - it's just mine are on top. 396 00:18:03,280 --> 00:18:04,440 LAUGHTER 397 00:18:04,440 --> 00:18:07,360 Now everybody, say hello to Santa. 398 00:18:07,360 --> 00:18:08,880 Hello, Santa. 399 00:18:08,880 --> 00:18:12,840 Ho ho ho... Merry Christmas! Excellent! 400 00:18:14,280 --> 00:18:17,840 Ho ho ho... Merry Christmas! 401 00:18:21,040 --> 00:18:24,680 And how do you know that Siobhan is really hacked off with me? 402 00:18:24,680 --> 00:18:27,760 Oh, it's just something I overheard her say to Bobby. 403 00:18:27,760 --> 00:18:29,600 So what was it, then? 404 00:18:29,600 --> 00:18:31,720 "I'm really hacked off with Jimmy." 405 00:18:31,720 --> 00:18:33,240 LAUGHTER 406 00:18:33,240 --> 00:18:36,000 Well, never mind, I've got her a really nice present. 407 00:18:36,000 --> 00:18:37,520 I'm sure that'll fix things. 408 00:18:37,520 --> 00:18:40,760 So, boss, about the office party... 409 00:18:40,760 --> 00:18:43,360 Kev, I've got so much on at the moment. 410 00:18:43,360 --> 00:18:47,720 Work, presents, more decorations... Now I'm doing the school show. 411 00:18:47,720 --> 00:18:49,560 So when is the office party? 412 00:18:49,560 --> 00:18:50,600 LAUGHTER 413 00:18:50,600 --> 00:18:52,600 Easter's looking good. 414 00:18:52,600 --> 00:18:55,600 Boss, I know you won't let me down. 415 00:18:57,160 --> 00:19:00,800 Hey, what's that? It's a forest of thorns for Sleeping Beauty. 416 00:19:00,800 --> 00:19:03,480 You're making it all by yourself? 417 00:19:03,480 --> 00:19:06,000 Only the forest. I got the rest of the props cheap 418 00:19:06,000 --> 00:19:08,280 from the amateur theatre group up the road. 419 00:19:08,280 --> 00:19:11,360 I've just got to change things. Why, what was their show? 420 00:19:11,360 --> 00:19:12,920 Calamity Jane. 421 00:19:12,920 --> 00:19:14,040 LAUGHTER 422 00:19:17,400 --> 00:19:21,240 # Oh, the Deadwood stage is a-rollin' on over the plains 423 00:19:22,360 --> 00:19:27,080 # With the curtains flappin' an' the driver slappin' the reins 424 00:19:27,080 --> 00:19:31,720 BOTH: # A beautiful sky, a wonderful day 425 00:19:31,720 --> 00:19:35,320 # So whip crack away, whip crack away, whip crack away 426 00:19:35,920 --> 00:19:39,520 # Sand 'em up Joe, Sand 'em up Joe, Sand 'em up Joe... # 427 00:19:39,520 --> 00:19:41,320 LAUGHTER 428 00:19:41,320 --> 00:19:45,480 Having a nice little sing-song? I hope it's not slowing you down. 429 00:19:45,480 --> 00:19:46,240 No, no, no... 430 00:19:46,240 --> 00:19:49,200 Not at all, it speeds us up, like, um...sea shanties, 431 00:19:49,200 --> 00:19:50,880 you know, the rhythm helps us... 432 00:19:50,880 --> 00:19:53,360 # What shall we do with the drunken sailor? What shall... # 433 00:19:54,960 --> 00:19:57,840 So you'll be done in time? Yeah, yeah, of course we will. 434 00:19:57,840 --> 00:20:00,680 12 of Alistair's relatives are coming for Christmas, 435 00:20:00,680 --> 00:20:02,120 and they'll all want to eat, 436 00:20:02,120 --> 00:20:05,920 and you won't be finished, will you? Relax. It'll all be fine. 437 00:20:05,920 --> 00:20:07,480 SHE SIGHS 438 00:20:07,480 --> 00:20:09,160 What's that? 439 00:20:10,320 --> 00:20:12,880 That's the, erm, breakfast bar. 440 00:20:12,880 --> 00:20:16,320 It looks more like some sort of forest. 441 00:20:16,320 --> 00:20:19,120 Oh, cheers. 442 00:20:19,120 --> 00:20:21,480 That's just the undercoat. 443 00:20:21,480 --> 00:20:27,560 It's actually called breakfast bar foresty green...shade. 444 00:20:27,560 --> 00:20:30,000 I should have listened to Alistair 445 00:20:30,000 --> 00:20:32,280 and gone with the Lithuanians instead. 446 00:20:32,280 --> 00:20:34,320 Why, where were they going? 447 00:20:34,320 --> 00:20:35,400 LAUGHTER 448 00:20:39,880 --> 00:20:42,320 There you go. 449 00:20:43,360 --> 00:20:46,320 Look, Ellie, not the damaged fairy any more. 450 00:20:46,320 --> 00:20:48,240 No, you're just plain wicked. 451 00:20:48,240 --> 00:20:50,360 Thanks, Mrs Neil. 452 00:20:50,360 --> 00:20:53,640 This is traditional again, no maids a-texting, 453 00:20:53,640 --> 00:20:58,680 no knights a-happy-slapping, no courtiers a-dancing-hip-hop. 454 00:20:58,680 --> 00:21:01,520 Right, are we all here? 455 00:21:01,520 --> 00:21:04,520 The prince, Sleeping Beauty. 456 00:21:04,520 --> 00:21:07,360 Where's his faithful dog Snuffy Chops? 457 00:21:07,360 --> 00:21:10,120 Sorry I'm late, I was chasing squirrels in the park. 458 00:21:10,120 --> 00:21:11,640 LAUGHTER 459 00:21:11,640 --> 00:21:12,680 What? 460 00:21:12,680 --> 00:21:15,160 I'm researching my part, you know, the Method. 461 00:21:15,160 --> 00:21:16,920 It's what Brando would have done. 462 00:21:16,920 --> 00:21:19,680 I've buried my packed lunch, I've sniffed a lamppost 463 00:21:19,680 --> 00:21:21,560 and started a feud with the postman. 464 00:21:21,560 --> 00:21:24,400 For goodness sake, just take a seat over there. 465 00:21:24,400 --> 00:21:27,320 I'm not allowed on the furniture. Sit! 466 00:21:27,320 --> 00:21:30,640 All right, everyone, scene one! 467 00:21:30,640 --> 00:21:32,680 Listen, Gran, I've been thinking. 468 00:21:32,680 --> 00:21:36,000 When we get to the kiss, I think 469 00:21:32,680 --> 00:21:36,000 it should be a really long one. 470 00:21:36,000 --> 00:21:39,040 I need a lot of waking, you know - it has been 100 years. 471 00:21:39,040 --> 00:21:42,520 I suppose so, but if we don't get 472 00:21:39,040 --> 00:21:42,520 started we won't rehearse the kiss 473 00:21:42,520 --> 00:21:44,440 until midnight. Mrs Neil... 474 00:21:44,440 --> 00:21:47,040 My mum said we shouldn't do the kiss in rehearsals. 475 00:21:47,040 --> 00:21:48,520 What? 476 00:21:48,520 --> 00:21:52,160 Mum said that, say I catch something like winter vomiting disease? 477 00:21:52,160 --> 00:21:57,480 What? Well, his mum does have a point. All right, Josh. Gran! 478 00:21:57,480 --> 00:22:01,360 This is the theatre, the show must 479 00:21:57,480 --> 00:22:01,360 go on even if everybody's vomiting. 480 00:22:01,360 --> 00:22:04,240 Yes, but it's a tad less revolting if they're not. 481 00:22:05,200 --> 00:22:06,960 SHE MOUTHS 482 00:22:06,960 --> 00:22:09,240 All right everybody, places please. 483 00:22:10,120 --> 00:22:15,280 Hey, look, Jimmy! That'll be us soon... Par-tay! 484 00:22:15,280 --> 00:22:16,560 Can we play charades? 485 00:22:16,560 --> 00:22:19,040 Chara... yeah. OK, Kev, here's one for you now. 486 00:22:19,040 --> 00:22:22,160 Two words, second word sounds like cough. 487 00:22:23,680 --> 00:22:26,240 Darren Gough. 488 00:22:26,240 --> 00:22:29,120 Two points to you. Great. 489 00:22:29,120 --> 00:22:30,480 Hi, Siobhan. 490 00:22:30,480 --> 00:22:32,840 Hello, stranger... 491 00:22:30,480 --> 00:22:32,840 What you got there? 492 00:22:32,840 --> 00:22:34,720 That's for you. Merry Christmas. 493 00:22:34,720 --> 00:22:36,120 Thank you. 494 00:22:36,120 --> 00:22:39,280 But don't you want to give it to me nearer Christmas Day... 495 00:22:39,280 --> 00:22:41,560 or on it? No, I thought I'd give it to you now, 496 00:22:41,560 --> 00:22:44,160 in case I don't see you again till afterwards. 497 00:22:44,160 --> 00:22:47,160 Until afterwards - right, good, that's very thoughtful. 498 00:22:47,160 --> 00:22:50,640 Wow, Jimmy, that's actually lovely. 499 00:22:50,640 --> 00:22:54,200 Thank you. You're welcome. 500 00:22:54,200 --> 00:22:56,520 See, full of surprises. 501 00:22:56,520 --> 00:22:59,480 Go on, then, do it up. Right... 502 00:23:02,160 --> 00:23:04,640 Nice, very elegant. 503 00:23:04,640 --> 00:23:06,800 He's giving me a party. 504 00:23:07,760 --> 00:23:10,760 Oh, excuse me, where did you get your hat? 505 00:23:10,760 --> 00:23:12,560 So, Jimmy, 506 00:23:12,560 --> 00:23:15,400 who's gonna be around at yours on Christmas Day? 507 00:23:15,400 --> 00:23:19,160 Er, me, Diana, Molly and Alex. Just the people who are special to you? 508 00:23:19,160 --> 00:23:21,000 Yeah. Your loved ones. 509 00:23:21,000 --> 00:23:24,840 Yeah. Well, that's what it's all about, isn't it, eh? 510 00:23:24,840 --> 00:23:26,720 Hang on a minute, 511 00:23:26,720 --> 00:23:28,720 I am such an idiot. 512 00:23:28,720 --> 00:23:31,360 Why? Diana isn't a loved one! 513 00:23:31,360 --> 00:23:32,800 LAUGHTER 514 00:23:32,800 --> 00:23:34,840 Coke please, Bobby. 515 00:23:37,760 --> 00:23:39,960 No, no, no... 516 00:23:39,960 --> 00:23:42,640 What part of "step, two, three, 517 00:23:42,640 --> 00:23:46,600 "turn, two, three, arabesque, two, three", did you not understand? 518 00:23:46,600 --> 00:23:51,360 And keep your head up when you present your arabesque, up, up... 519 00:23:51,360 --> 00:23:54,440 This castle scene, what's my motivation? 520 00:23:54,440 --> 00:23:58,200 You're not motivated, you're a dog. 521 00:23:58,200 --> 00:23:59,720 I can't work like this. 522 00:23:59,720 --> 00:24:01,840 If anyone needs me, I'll be in my basket. 523 00:24:01,840 --> 00:24:03,800 LAUGHTER 524 00:24:07,840 --> 00:24:10,520 Ah, fine... 525 00:24:14,320 --> 00:24:15,720 What is THAT? 526 00:24:15,720 --> 00:24:17,240 Spinning wheel. 527 00:24:19,560 --> 00:24:23,520 Haven't you read the script? It looks like a cartwheel stuck to a table. 528 00:24:23,520 --> 00:24:25,320 Shh, shh, shh, shh, shhh... 529 00:24:25,320 --> 00:24:26,640 You'll spoil the magic. 530 00:24:26,640 --> 00:24:28,760 I wanted a REAL one. 531 00:24:28,760 --> 00:24:33,280 I find there's not much demand for spinning wheels these days. 532 00:24:33,280 --> 00:24:35,120 Now, if you wanted a cupboard... 533 00:24:35,120 --> 00:24:37,800 Sleeping Beauty can't prick herself 534 00:24:35,120 --> 00:24:37,800 on a cupboard! 535 00:24:37,800 --> 00:24:40,600 Although with your workmanship... 536 00:24:40,600 --> 00:24:42,320 Where's my forest of thorns? 537 00:24:42,320 --> 00:24:44,080 It's coming along. 538 00:24:44,080 --> 00:24:46,240 What do you mean "coming along"? 539 00:24:46,240 --> 00:24:49,080 The show's tomorrow. What about the castle walls? 540 00:24:49,080 --> 00:24:51,160 Um... And the baby's cradle? 541 00:24:51,160 --> 00:24:55,880 Ah, now that I CAN help you with. One baby's cradle. 542 00:24:55,880 --> 00:24:57,000 That's a bucket. 543 00:24:57,000 --> 00:25:00,120 You pop a baby in that, it'll be asleep in no time, look. 544 00:25:00,120 --> 00:25:01,760 LAUGHTER 545 00:25:02,680 --> 00:25:04,760 Well, you wanted it done quickly. 546 00:25:04,760 --> 00:25:07,360 Hey Dad, amazing castle gates. 547 00:25:08,840 --> 00:25:11,720 Castle gates? 548 00:25:11,720 --> 00:25:15,720 SPAGHETTI WESTERN MUSIC 549 00:25:20,600 --> 00:25:22,480 I've got to go. 550 00:25:22,480 --> 00:25:23,520 Oh! 551 00:25:23,520 --> 00:25:26,680 MUSIC: Deck The Halls 552 00:25:29,120 --> 00:25:32,720 Move along, move along. There's nothing to see! 553 00:25:35,000 --> 00:25:38,960 ELECTRICAL CRACKLING 554 00:25:44,280 --> 00:25:46,200 Ah, here you are. 555 00:25:46,200 --> 00:25:50,560 Yes, we were guided here from the east by a bright glow in the sky. 556 00:25:50,560 --> 00:25:53,120 Well, then, what do you think? Alex, Molly? 557 00:25:53,120 --> 00:25:55,920 I think you're frying the planet single-handedly. 558 00:25:55,920 --> 00:25:58,280 But in a fun way. 559 00:25:58,280 --> 00:26:00,800 I have a bone to pick with you. 560 00:26:00,800 --> 00:26:04,440 Don't be such a snob, Diana, 561 00:26:00,800 --> 00:26:04,440 it's just a few hundred fairy lights. 562 00:26:04,440 --> 00:26:07,080 And I'm bringing joy to the entire neighbourhood. 563 00:26:07,080 --> 00:26:09,320 Until someone charges their mobile 564 00:26:09,320 --> 00:26:12,920 and the whole national grid goes down. You spoilsport. 565 00:26:12,920 --> 00:26:16,280 Anyway, what was that lame apology for a castle 566 00:26:16,280 --> 00:26:18,040 Kevin delivered this afternoon? 567 00:26:18,040 --> 00:26:22,520 It looked like you'd stolen the scenery from some low rent version of Paint Your Wagon. 568 00:26:22,520 --> 00:26:24,800 Paint Your Wagon?! How dare you? 569 00:26:24,800 --> 00:26:26,920 It was Calamity Jane. 570 00:26:26,920 --> 00:26:28,080 How appropriate. 571 00:26:28,080 --> 00:26:31,880 I'm trying to do my best for everyone 572 00:26:28,080 --> 00:26:31,880 in the time that I have got, 573 00:26:31,880 --> 00:26:35,080 which is none, thanks to you. Oh, it's MY fault, is it, 574 00:26:35,080 --> 00:26:38,560 that you're working all hours 575 00:26:35,080 --> 00:26:38,560 to fund Jimmy's 1000 megawatt grotto 576 00:26:38,560 --> 00:26:42,840 when you should be here for your children? I am always here for my children. 577 00:26:42,840 --> 00:26:45,280 Just not literally. 578 00:26:45,280 --> 00:26:47,160 I'm being pulled in all directions. 579 00:26:47,160 --> 00:26:49,120 Oh, you poor little lamb. 580 00:26:49,120 --> 00:26:53,160 Get real, Buster, this is Christmas. It's not supposed to be fun. 581 00:26:53,160 --> 00:26:56,040 Yeah, I've noticed. And just make sure I have my forest 582 00:26:56,040 --> 00:26:58,320 in time for the dress rehearsal tomorrow. 583 00:26:58,320 --> 00:27:00,440 Diana, stop telling me what to do. 584 00:27:00,440 --> 00:27:03,320 You're turning into some sort of tyrannical director. 585 00:27:03,320 --> 00:27:06,040 It's like working with Adolf Hitchcock. 586 00:27:06,040 --> 00:27:09,680 Just look who I have to work with, a bunch of amateurs. 587 00:27:09,680 --> 00:27:14,040 It's an amateur production! Everything you do is amateur, Jimmy. 588 00:27:14,040 --> 00:27:17,400 I'm not surprised Anne doesn't want to spend Christmas with you. 589 00:27:17,400 --> 00:27:21,320 Meaning what? Well, "the clinic's flooded"... 590 00:27:21,320 --> 00:27:22,440 Really! 591 00:27:22,440 --> 00:27:25,320 Oh, yeah? Well, guess what - 592 00:27:25,320 --> 00:27:28,400 Anne hated Christmas with you so much, she married me! 593 00:27:28,400 --> 00:27:29,880 Take that back! 594 00:27:29,880 --> 00:27:30,920 No. 595 00:27:30,920 --> 00:27:34,680 And you can find some other sucker to rescue your play because I quit! 596 00:27:34,680 --> 00:27:36,680 Oh, it's that easy, is it? 597 00:27:36,680 --> 00:27:39,200 Well, if you quit my play, I quit your Christmas. 598 00:27:39,200 --> 00:27:42,480 No dinner, no turkey, nothing. 599 00:27:39,200 --> 00:27:42,480 Sounds great! 600 00:27:42,480 --> 00:27:45,560 The minute the curtain falls tomorrow night, 601 00:27:45,560 --> 00:27:47,880 I'm flying to Italy, arrivederci! 602 00:27:47,880 --> 00:27:49,760 I don't care what airline you're on. 603 00:27:49,760 --> 00:27:51,520 LAUGHTER 604 00:27:51,520 --> 00:27:55,080 You go ahead and have the Christmas you want, because I won't be here. 605 00:27:55,080 --> 00:27:57,600 Good, Santa got my letter! 606 00:27:58,520 --> 00:28:01,480 Ho ho ho! Merry Christmas! 607 00:28:01,480 --> 00:28:04,240 Merry stinking Christmas. 608 00:28:04,240 --> 00:28:06,560 AIR HISSES OUT OF SANTA 609 00:28:04,240 --> 00:28:06,560 Ho ho hooooo.... 610 00:28:06,560 --> 00:28:08,680 Meeeerrry Chriiiiistmaaaaasss... 611 00:28:11,120 --> 00:28:12,800 LAUGHTER 612 00:28:15,040 --> 00:28:17,560 Come on, Santa, you can do this. 613 00:28:18,520 --> 00:28:20,280 Come on, you're a fighter. 614 00:28:21,240 --> 00:28:24,400 Come on, come on... 615 00:28:24,400 --> 00:28:27,080 Come on! Dad, he's gone. 616 00:28:27,080 --> 00:28:28,920 LAUGHTER 617 00:28:28,920 --> 00:28:31,320 Let him go. 618 00:28:32,360 --> 00:28:36,960 Oh, I can't wait for tonight. A kiss from my handsome prince at last. 619 00:28:36,960 --> 00:28:39,680 Ah, it feels like I've been waiting 100 years. 620 00:28:39,680 --> 00:28:42,480 Feels like you've been banging on about it a lot longer. 621 00:28:42,480 --> 00:28:45,400 Where's Gran? At school, getting stuff ready for tonight. 622 00:28:45,400 --> 00:28:48,400 Dad, she muttered something about the forest of thorns. 623 00:28:48,400 --> 00:28:52,280 Er yeah, there isn't gonna be any forest of thorns. 624 00:28:52,280 --> 00:28:54,000 What? 625 00:28:54,000 --> 00:28:56,560 And while we're on the subject there... 626 00:28:56,560 --> 00:28:59,240 There isn't gonna be any Christmas dinner either. 627 00:28:59,240 --> 00:29:00,880 No Christmas dinner? 628 00:29:00,880 --> 00:29:04,240 No, um... Your gran and I had this big row. 629 00:29:04,240 --> 00:29:07,160 So? You're always having big rows. 630 00:29:07,160 --> 00:29:09,160 Molly, this was a BIG row. 631 00:29:09,160 --> 00:29:13,720 This was a family size, Santa-popping, mother-in-law of all rows. 632 00:29:13,720 --> 00:29:15,320 Oh, perfect. 633 00:29:15,320 --> 00:29:18,880 No Christmas dinner, no Mum, no scenery. 634 00:29:18,880 --> 00:29:20,560 No inflatable Santa. 635 00:29:20,560 --> 00:29:25,080 It's gonna take a hell of a lot of over-priced electronic gadgets to make up for this. 636 00:29:25,080 --> 00:29:28,000 Ellie's always said I can spend Christmas at hers. 637 00:29:28,000 --> 00:29:30,080 Can I come too? 638 00:29:30,080 --> 00:29:32,280 If you want. 639 00:29:32,280 --> 00:29:36,640 You know what, I may not have been able to save Santa, 640 00:29:36,640 --> 00:29:39,600 but I'm gonna try and save Christmas. 641 00:29:39,600 --> 00:29:41,360 Yeah, right. 642 00:29:43,920 --> 00:29:45,040 Siobhan. 643 00:29:47,400 --> 00:29:48,920 Jimmy. 644 00:29:51,480 --> 00:29:55,440 I'd stop wearing that scarf if I was you - it's turned your neck green. 645 00:29:55,440 --> 00:29:57,960 The green isn't from the scarf, 646 00:29:57,960 --> 00:30:02,120 it's from your necklace, and it won't come off. 647 00:30:03,280 --> 00:30:06,480 It's a symbol of my everlasting love. 648 00:30:06,480 --> 00:30:10,320 Yes, every time I scrub my neck, I'll think of you. 649 00:30:10,320 --> 00:30:14,040 Maybe you're allergic to pure gold. 650 00:30:14,040 --> 00:30:15,280 Save it, Jimmy. 651 00:30:15,280 --> 00:30:18,400 For once I thought you'd actually gone to some expense for me - 652 00:30:18,400 --> 00:30:22,040 wrong again! You obviously bought it cheap from some bloke in a pub. 653 00:30:22,040 --> 00:30:24,720 I did not! It was really, really expensive... 654 00:30:24,720 --> 00:30:26,880 And it was a bookies. 655 00:30:26,880 --> 00:30:29,560 What, so you're unromantic and stupid. 656 00:30:29,560 --> 00:30:31,160 My ideal man. 657 00:30:31,160 --> 00:30:33,640 Siobhan, I'm really, really sorry, OK? 658 00:30:33,640 --> 00:30:36,800 Especially as I've got something very important to ask you. 659 00:30:36,800 --> 00:30:38,520 Really? 660 00:30:38,520 --> 00:30:42,560 Well, as you know, this is the first Christmas that I've organised myself 661 00:30:42,560 --> 00:30:47,040 so I want it to be really special, so would you... Go on... 662 00:30:47,040 --> 00:30:49,240 Cook our turkey? 663 00:30:49,240 --> 00:30:52,320 Oh, you mean come round? 664 00:30:52,320 --> 00:30:54,000 Yeah, yeah, come round... 665 00:30:54,000 --> 00:30:57,760 drop it off, you'll be back at your dad's before he knows you've gone. 666 00:30:57,760 --> 00:31:00,360 Have you any idea how this is making you look? 667 00:31:00,360 --> 00:31:02,880 No, no, it's all right, I'll pay you. 668 00:31:02,880 --> 00:31:04,480 LAUGHTER 669 00:31:04,480 --> 00:31:07,520 Jimmy, if you open your mouth one more time 670 00:31:07,520 --> 00:31:11,360 I could kill you 671 00:31:07,520 --> 00:31:11,360 and get off with community service. 672 00:31:13,880 --> 00:31:16,520 What? 673 00:31:16,520 --> 00:31:18,280 Hey, boss... 674 00:31:18,280 --> 00:31:19,800 LAUGHTER 675 00:31:19,800 --> 00:31:21,960 Office party time. 676 00:31:21,960 --> 00:31:25,880 Er, yeah, Kev, I haven't forgotten, honestly, it's just, erm... 677 00:31:25,880 --> 00:31:27,880 I've got to see a woman about a turkey, 678 00:31:27,880 --> 00:31:31,320 so why don't you...I don't know, photocopy your bum or something? 679 00:31:31,320 --> 00:31:33,880 LAUGHTER 680 00:31:37,200 --> 00:31:40,640 Ah, you're here. Not for long. 681 00:31:40,640 --> 00:31:43,480 As soon as the show ends, I board my plane. 682 00:31:43,480 --> 00:31:46,080 It'll just be me, a room full of strangers 683 00:31:46,080 --> 00:31:48,560 and a view of Lake Garda - bliss! 684 00:31:48,560 --> 00:31:52,240 Instead of Christmas in the house that taste forgot. 685 00:31:52,240 --> 00:31:55,640 Oh, come on Diana, can't we be a family for a few days longer? 686 00:31:55,640 --> 00:31:57,320 It'll all be over by Boxing Day. 687 00:31:57,320 --> 00:31:59,560 It's over for me at ten o'clock tonight. 688 00:31:59,560 --> 00:32:01,240 Eleven o'clock, Italian time. 689 00:32:01,240 --> 00:32:03,360 Yeah... 690 00:32:03,360 --> 00:32:06,680 Yeah, you run away, as long as YOU have a happy Christmas. 691 00:32:06,680 --> 00:32:09,360 How dare you accuse ME of being selfish? 692 00:32:09,360 --> 00:32:12,480 The scenery for the children's show is what really matters to THEM. 693 00:32:12,480 --> 00:32:14,920 No, Diana, that's what really matters to YOU. 694 00:32:14,920 --> 00:32:17,560 All I want is for someone to cook me a stupid turkey. 695 00:32:17,560 --> 00:32:19,280 I want, I want. 696 00:32:19,280 --> 00:32:20,880 Run away, run away. 697 00:32:20,880 --> 00:32:22,560 Me, me, me. You, you, you. 698 00:32:22,560 --> 00:32:24,320 Nah, nah, nah... 699 00:32:27,160 --> 00:32:30,880 Listen to us - we sound like a couple of spoilt brats. 700 00:32:32,520 --> 00:32:34,080 You started it. 701 00:32:34,080 --> 00:32:35,880 LAUGHTER 702 00:32:38,800 --> 00:32:41,680 All right, here's the deal. 703 00:32:41,680 --> 00:32:46,000 One Christmas dinner with all the trimmings in exchange for the forest of thorns. 704 00:32:46,000 --> 00:32:47,760 Done. 705 00:32:47,760 --> 00:32:51,480 Thank you. Right, the forest is still at Mrs Turner's. I'll go and get it. 706 00:32:51,480 --> 00:32:52,400 One other thing, 707 00:32:52,400 --> 00:32:55,280 I'd like to make some minor changes to the decorations. 708 00:32:57,600 --> 00:32:59,600 How minor? Major. 709 00:32:59,600 --> 00:33:03,480 Turkey, chestnut stuffing, little chipolatas? 710 00:33:03,480 --> 00:33:05,360 Wrapped in bacon? 711 00:33:05,360 --> 00:33:06,800 But of course. 712 00:33:06,800 --> 00:33:11,200 You're on. Excellent. You pop off and get the forest of thorns, 713 00:33:11,200 --> 00:33:14,680 and I'll stay here and make a start. No, it's all right, I've got time. 714 00:33:14,680 --> 00:33:16,800 I'll give you a hand. Don't you trust me? 715 00:33:16,800 --> 00:33:19,000 Never have, never will. 716 00:33:19,000 --> 00:33:20,520 LAUGHTER 717 00:33:22,600 --> 00:33:25,280 I'm very glad you're staying, Diana. 718 00:33:22,600 --> 00:33:25,280 Ah... 719 00:33:25,280 --> 00:33:27,800 Well, it wouldn't be a proper family Christmas 720 00:33:27,800 --> 00:33:29,840 without a difficult older relative. 721 00:33:31,600 --> 00:33:33,840 HE BLOWS PARTY-BLOWER 722 00:33:33,840 --> 00:33:35,440 LAUGHTER 723 00:33:48,120 --> 00:33:50,520 HE LAUGHS 724 00:33:53,240 --> 00:33:55,680 Kev, it's been three hours. 725 00:33:55,680 --> 00:33:57,360 Don't worry, hic! He'll be back. 726 00:33:57,360 --> 00:34:00,080 Any minute now he'll come walking through that door. 727 00:34:00,080 --> 00:34:03,400 No, he's not, take it from a veteran. 728 00:34:03,400 --> 00:34:06,560 He wouldn't miss our office party for the world. 729 00:34:06,560 --> 00:34:09,240 I think he already has. 730 00:34:09,240 --> 00:34:11,560 At least make a start on your turkey. 731 00:34:11,560 --> 00:34:13,840 I'll give him...hic! I'll give him...hic! 732 00:34:13,840 --> 00:34:15,800 I'll give him another ten minutes. 733 00:34:15,800 --> 00:34:19,760 Let it go, Kev. Never in a million years. 734 00:34:19,760 --> 00:34:22,640 Oh, well, better get back to work. 735 00:34:29,760 --> 00:34:31,800 Ellie, how do they look? 736 00:34:31,800 --> 00:34:34,520 Slippery. Have you been using lip gloss? 737 00:34:34,520 --> 00:34:35,600 Loads. 738 00:34:36,640 --> 00:34:40,320 Twenty minutes till curtain up, and I can't find your father! 739 00:34:40,320 --> 00:34:41,920 Have you seen him? No. 740 00:34:44,480 --> 00:34:46,160 LAUGHTER 741 00:34:46,160 --> 00:34:48,640 Alex, have you seen Dad? Woof! 742 00:34:48,640 --> 00:34:51,840 In English. No, I haven't. 743 00:34:51,840 --> 00:34:54,720 He PROMISED he'd be here in time with the forest of thorns! 744 00:34:54,720 --> 00:34:58,960 We can't have the prince slashing his way through thin air... or a cactus. 745 00:34:58,960 --> 00:35:00,480 LAUGHTER 746 00:35:01,520 --> 00:35:03,600 Everything going swimmingly? 747 00:35:03,600 --> 00:35:04,920 HE GROWLS 748 00:35:04,920 --> 00:35:07,520 Down, boy. 749 00:35:09,440 --> 00:35:10,960 Bobby, where's Kev? 750 00:35:10,960 --> 00:35:14,120 You're too late, Jimmy - the party's over. Party? 751 00:35:14,120 --> 00:35:16,400 Oh, that! Yes, that. 752 00:35:16,400 --> 00:35:17,880 Kev's gone back to work... 753 00:35:17,880 --> 00:35:20,880 all alone, a crushed and broken man. 754 00:35:20,880 --> 00:35:22,960 Oh, thank goodness. 755 00:35:22,960 --> 00:35:25,960 Well, he's got the keys to get into Mrs Turner's kitchen. 756 00:35:29,360 --> 00:35:30,520 Hi, Siobhan. 757 00:35:30,520 --> 00:35:32,080 Hello. 758 00:35:32,080 --> 00:35:34,400 Look, I've gotta dash. 759 00:35:34,400 --> 00:35:35,840 Fine. 760 00:35:36,920 --> 00:35:39,760 Sorry about earlier. OK. 761 00:35:41,960 --> 00:35:43,720 We should talk about this. 762 00:35:43,720 --> 00:35:46,240 Nothing to talk about. 763 00:35:47,200 --> 00:35:48,920 So you're OK, then? 764 00:35:48,920 --> 00:35:50,680 Yup. 765 00:35:52,520 --> 00:35:55,680 I can't help thinking you're not telling me the whole truth. 766 00:35:55,680 --> 00:35:58,120 OK, Jimmy, let me paint you a picture. 767 00:35:58,120 --> 00:36:00,040 It's Christmas, the time of the year 768 00:36:00,040 --> 00:36:02,480 when people step aside from their busy lives 769 00:36:02,480 --> 00:36:04,360 to spend time with their loved ones. 770 00:36:04,360 --> 00:36:07,600 But my boyfriend, instead of inviting me to stay for Christmas, 771 00:36:07,600 --> 00:36:10,640 asks me to do the catering and then leave. 772 00:36:10,640 --> 00:36:12,560 You don't understand. I understand. 773 00:36:12,560 --> 00:36:15,320 You don't want me to be part of your family Christmas. 774 00:36:15,320 --> 00:36:17,440 Well, why would you want to be? What? 775 00:36:17,440 --> 00:36:18,680 If you go to your dad's, 776 00:36:18,680 --> 00:36:21,320 you'll be fussed over and showered with gifts. 777 00:36:21,320 --> 00:36:24,640 If you come to mine, all you'll get are bickering recriminations 778 00:36:24,640 --> 00:36:27,240 and frequent references to my failed marriage. 779 00:36:27,240 --> 00:36:29,120 Now, why would I inflict that on you? 780 00:36:29,120 --> 00:36:33,000 Because it's Christmas. 781 00:36:33,000 --> 00:36:35,040 I want you to inflict it on me, 782 00:36:35,040 --> 00:36:37,760 if you're going to suffer, I can suffer with you. 783 00:36:37,760 --> 00:36:40,520 So, we can have a horrible time together? 784 00:36:40,520 --> 00:36:43,280 Yes, if you really want to. 785 00:36:43,280 --> 00:36:46,400 Well, of course I do. 786 00:36:46,400 --> 00:36:48,720 Oh... 787 00:36:50,480 --> 00:36:51,520 Gotta go. 788 00:36:51,520 --> 00:36:53,520 LAUGHTER 789 00:36:56,160 --> 00:36:57,240 Well? 790 00:36:58,360 --> 00:36:59,680 His mobile's off. 791 00:36:59,680 --> 00:37:03,240 One minute till curtain up, how could he do this to us? 792 00:37:03,240 --> 00:37:05,000 Woof! In English. 793 00:37:05,000 --> 00:37:07,960 We don't actually need the forest of thorns till Act Two. 794 00:37:07,960 --> 00:37:10,360 You're right, that could buy us some time. 795 00:37:11,960 --> 00:37:14,280 Hello again. 796 00:37:14,280 --> 00:37:16,200 Exciting, isn't it? 797 00:37:16,200 --> 00:37:18,400 Oh... WOOF! 798 00:37:18,400 --> 00:37:19,840 Gran! 799 00:37:19,840 --> 00:37:21,160 Language! 800 00:37:21,160 --> 00:37:23,720 LAUGHTER 801 00:37:26,160 --> 00:37:29,440 RECORDER PLAYS 802 00:37:29,440 --> 00:37:32,280 Once upon a time in a castle far, far away... 803 00:37:33,360 --> 00:37:34,560 Kev! 804 00:37:34,560 --> 00:37:35,360 Boss... 805 00:37:35,360 --> 00:37:37,280 I'm sorry, I'm sorry about the party. 806 00:37:37,280 --> 00:37:39,760 I was upset, I was very upset 807 00:37:39,760 --> 00:37:42,600 but I know you're under a lot of pressure at the moment, 808 00:37:42,600 --> 00:37:44,240 to get everything done in time, 809 00:37:44,240 --> 00:37:48,680 so I've decided to be a bigger man and rise above the hurt. 810 00:37:48,680 --> 00:37:50,600 Well, that's very understanding... 811 00:37:50,600 --> 00:37:54,440 So I thought I'd give you a really nice surprise, and... 812 00:37:54,440 --> 00:37:57,840 HE BURPS 813 00:37:54,440 --> 00:37:57,840 I've finished the job for you. 814 00:38:02,800 --> 00:38:05,240 You steaming great moron! 815 00:38:05,240 --> 00:38:08,000 Boss, the hurt's coming back. 816 00:38:08,000 --> 00:38:11,800 Shut up and help me. I'm sorry, no. 817 00:38:11,800 --> 00:38:14,320 I've clocked off until January. 818 00:38:16,240 --> 00:38:20,720 OK, Kev, would you like to come and have Christmas dinner with us? 819 00:38:20,720 --> 00:38:23,520 I'll get back to you... 820 00:38:23,520 --> 00:38:24,640 Yes. 821 00:38:24,640 --> 00:38:26,720 LAUGHTER 822 00:38:26,720 --> 00:38:29,680 Ladies and gentlemen, please take your seats. 823 00:38:29,680 --> 00:38:31,840 Act Two is about to begin. 824 00:38:31,840 --> 00:38:34,560 He's here! At last! 825 00:38:34,560 --> 00:38:35,960 Where were you? 826 00:38:35,960 --> 00:38:39,160 The second act is about to start. A small technical hitch, 827 00:38:39,160 --> 00:38:41,720 but here I am. Worth waiting for, hey. 828 00:38:41,720 --> 00:38:43,440 LAUGHTER 829 00:38:43,440 --> 00:38:46,120 The forest has got handles! 830 00:38:46,120 --> 00:38:49,600 Yes, for ease of carrying. 831 00:38:49,600 --> 00:38:51,200 Oh, Jimmy, please! 832 00:38:51,200 --> 00:38:54,600 One fairy tale a night is enough, get the rest and hurry up! 833 00:38:54,600 --> 00:38:56,680 Jawohl, mein Direktor. 834 00:38:56,680 --> 00:38:58,480 LAUGHTER 835 00:38:59,480 --> 00:39:01,040 A hundred years passed, 836 00:39:01,040 --> 00:39:05,000 and a mighty forest of thorns grew up around the sleeping princess... 837 00:39:05,000 --> 00:39:06,600 How's it been so far? 838 00:39:06,600 --> 00:39:08,640 Frankly, it's a triumph. 839 00:39:08,640 --> 00:39:13,360 Jimmy, I'd feel giddy with success if I were the giddy type. 840 00:39:13,360 --> 00:39:15,120 Well, I hate to say this, Diana, 841 00:39:15,120 --> 00:39:17,840 but it looks like you've done a great job. 842 00:39:17,840 --> 00:39:20,040 I might say the same for you. 843 00:39:21,720 --> 00:39:23,240 Go on, then. 844 00:39:23,240 --> 00:39:24,280 LAUGHTER 845 00:39:24,280 --> 00:39:26,840 I don't want to make you feel awkward. 846 00:39:29,240 --> 00:39:31,240 Oh... It's Molly's big moment. 847 00:39:33,000 --> 00:39:37,720 I will find the fair princess that sleeps beyond the enchanted forest. 848 00:39:37,720 --> 00:39:40,600 No thorns will keep me from my royal bride. 849 00:39:40,600 --> 00:39:42,240 SCENERY SQUEAKS 850 00:39:45,040 --> 00:39:47,960 HE LAUGHS SINISTERLY 851 00:39:52,840 --> 00:39:54,360 HE SIGHS 852 00:39:54,360 --> 00:39:56,000 He's out cold. 853 00:40:00,000 --> 00:40:02,760 Here! The show must go on. 854 00:40:02,760 --> 00:40:05,720 This is totally out of character for a Golden Retriever. 855 00:40:05,720 --> 00:40:07,080 You're the prince now. 856 00:40:07,080 --> 00:40:09,800 You've been plucked from obscurity to become a star. 857 00:40:09,800 --> 00:40:11,000 I don't know the words! 858 00:40:11,000 --> 00:40:12,280 Improvise! 859 00:40:19,520 --> 00:40:21,280 LAUGHTER 860 00:40:26,520 --> 00:40:28,120 I don't understand. 861 00:40:28,120 --> 00:40:29,320 I could have had class, 862 00:40:29,320 --> 00:40:32,320 I could have been a contender, I could have been someone! 863 00:40:32,320 --> 00:40:33,920 Alex, not that! 864 00:40:33,920 --> 00:40:36,800 You talking to me? 865 00:40:36,800 --> 00:40:38,480 You talking to me, huh? 866 00:40:38,480 --> 00:40:40,360 Alex! 867 00:40:41,480 --> 00:40:43,240 Luke, I am your father. 868 00:40:44,800 --> 00:40:47,120 Be the prince, Alex! 869 00:40:47,120 --> 00:40:49,160 Kiss the princess. 870 00:40:49,160 --> 00:40:51,240 Oh, oh! 871 00:40:52,680 --> 00:40:54,280 Wakey, wakey, sleepy head. 872 00:40:55,160 --> 00:40:56,440 Aaaahhh! 873 00:40:56,440 --> 00:40:58,200 LAUGHTER 874 00:41:00,560 --> 00:41:03,520 SCENERY CRASHES NOISILY 875 00:41:03,520 --> 00:41:05,080 SHE COUGHS 876 00:41:05,080 --> 00:41:07,120 APPLAUSE 877 00:41:08,880 --> 00:41:10,400 It's a bit modern, isn't it? 878 00:41:14,640 --> 00:41:18,320 MUSIC: Deck The Halls 879 00:41:23,600 --> 00:41:24,960 LAUGHTER 880 00:41:27,360 --> 00:41:30,520 Why on earth did you think we needed another one? 881 00:41:30,520 --> 00:41:33,120 I didn't think it was another one. 882 00:41:33,120 --> 00:41:36,400 Jimmy asked me to cook this the other day. 883 00:41:36,400 --> 00:41:38,680 I see. Don't you trust my cooking? 884 00:41:38,680 --> 00:41:40,440 At that point, Diana, 885 00:41:40,440 --> 00:41:42,480 you and your turkey were off to Italy! 886 00:41:44,000 --> 00:41:48,400 Well, it was no trouble, I mean, it only took me seven hours. 887 00:41:48,400 --> 00:41:50,200 LAUGHTER 888 00:41:50,200 --> 00:41:52,800 Well, I trusted you, Jimmy. What? 889 00:41:52,800 --> 00:41:54,120 With the scenery. 890 00:41:54,120 --> 00:41:57,440 Why does EVERY conversation in this house come back to me and scenery? 891 00:41:57,440 --> 00:42:00,560 Because your slapdash workmanship destroyed my show. 892 00:42:00,560 --> 00:42:03,280 DOORBELL RINGS 893 00:42:00,560 --> 00:42:03,280 And ruined it for me and Josh. 894 00:42:03,280 --> 00:42:06,640 And I nearly got kissed by my dog breath brother. 895 00:42:06,640 --> 00:42:09,800 It's the most humiliating night of my life. 896 00:42:09,800 --> 00:42:11,320 LAUGHTER 897 00:42:11,320 --> 00:42:15,240 Look on the bright side, it's on YouTube's most viewed. 898 00:42:15,240 --> 00:42:19,080 Do you think I could maybe put this down, please? 899 00:42:19,080 --> 00:42:22,640 Merry Christmas. God bless us, every one. 900 00:42:22,640 --> 00:42:25,560 Oh, look, Kev's brought a turkey. 901 00:42:25,560 --> 00:42:29,640 This is from everyone at the office, i.e. me. 902 00:42:29,640 --> 00:42:33,560 It was nice of you to invite Kev, he must be so special to you. 903 00:42:33,560 --> 00:42:36,600 Oh, yes, we truly are the chosen ones. 904 00:42:36,600 --> 00:42:39,160 Do you think you can manage to carve, Jimmy? 905 00:42:39,160 --> 00:42:43,760 Certainly, Diana. Now, which part of which turkey would you like? 906 00:42:43,760 --> 00:42:44,840 EXPLOSION 907 00:42:44,840 --> 00:42:46,240 ELECTRICAL CRACKLING 908 00:42:46,240 --> 00:42:49,000 LOUD BANG 909 00:42:50,840 --> 00:42:55,720 Before anyone says anything, I am still holding a carving knife. 910 00:42:55,720 --> 00:42:57,480 LAUGHTER 911 00:42:59,760 --> 00:43:02,200 # After you've gone 912 00:43:02,200 --> 00:43:04,080 # And left me crying 913 00:43:04,080 --> 00:43:06,400 # After you've gone 914 00:43:06,400 --> 00:43:08,080 # There's no denying 915 00:43:08,080 --> 00:43:12,200 # Someday, when you grow lonely 916 00:43:12,200 --> 00:43:14,320 # Your heart will break like mine 917 00:43:14,320 --> 00:43:16,160 # And you'll want me only 918 00:43:16,560 --> 00:43:18,720 # After you've gone 919 00:43:18,720 --> 00:43:24,040 # After you've gone away. # 920 00:43:24,040 --> 00:43:26,080 Subtitles by Red Bee Media Ltd 921 00:43:26,080 --> 00:43:28,120 E-mail subtitling@bcc.co.uk 107726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.