All language subtitles for After.Youve.Gone.S02E07.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HECATE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,560 --> 00:00:26,240 So, how'd it go last night? 2 00:00:26,240 --> 00:00:28,680 It was great, she was all over me. 3 00:00:28,680 --> 00:00:30,400 She even gave me her phone number. 4 00:00:30,400 --> 00:00:35,440 Oh, yeah? Yeah, and she said she'd see me around sometime. 5 00:00:35,440 --> 00:00:38,240 Mmm, sounds really promising(!) 6 00:00:38,240 --> 00:00:41,280 All right, if you don't believe me, I'll call her. 7 00:00:43,400 --> 00:00:46,040 PHONE RINGS 8 00:00:46,040 --> 00:00:49,760 Hello? Hello, can I speak to Mandy, please? 9 00:00:49,760 --> 00:00:51,880 Mandy? 10 00:00:51,880 --> 00:00:53,560 Is there a Mandy here? 11 00:00:53,560 --> 00:00:56,440 Keep it down, Bobby, I'm on the phone. 12 00:00:56,440 --> 00:00:58,520 Sorry, she's not here. 13 00:01:00,560 --> 00:01:02,280 That was a bit embarrassing. 14 00:01:02,280 --> 00:01:04,640 I'll say. It was her husband. 15 00:01:06,720 --> 00:01:08,840 3.95, please. 16 00:01:08,840 --> 00:01:12,280 Oh, erm, could you put that on my tab? Your tab? Yes, please. 17 00:01:12,280 --> 00:01:14,800 You don't have a tab, Jimmy. 18 00:01:14,800 --> 00:01:17,480 What you have is a yawning pit of debt. 19 00:01:17,480 --> 00:01:20,520 Don't worry, I'll handle this. Could you put it on my tab? 20 00:01:20,520 --> 00:01:22,120 And the same goes for you. 21 00:01:22,120 --> 00:01:24,160 No, Bobby, we have a system. 22 00:01:24,160 --> 00:01:27,840 You give us a final demand, we give you two grovelling apologies. 23 00:01:27,840 --> 00:01:32,840 You grant an extension on the final demand and then six weeks later we settle up, so what's happened? 24 00:01:32,840 --> 00:01:35,520 I've happened, I'm doing the books now. 25 00:01:35,520 --> 00:01:39,200 I want this place to run like a business, not a soup kitchen for destitute builders. 26 00:01:39,200 --> 00:01:42,360 Oh, come on, I've just got a bit of a cash flow problem. 27 00:01:42,360 --> 00:01:46,360 So have I, your cash just isn't flowing my way. 28 00:01:46,360 --> 00:01:49,640 I'll tell you what, this arguing's thirsty work. 29 00:01:49,640 --> 00:01:52,120 I'll have a pint please. Coming right up. 30 00:01:52,120 --> 00:01:54,040 Bobby! 31 00:01:54,040 --> 00:01:57,240 Oh, you nearly had me there. 32 00:01:57,240 --> 00:02:01,400 Hey, hey are you gonna let the bar staff tell you what to do? 33 00:02:01,400 --> 00:02:02,960 Are you a man or a mouse? 34 00:02:02,960 --> 00:02:06,760 As long as my takings are 10% up, squeak, squeak! 35 00:02:09,200 --> 00:02:11,320 Oh, what! 36 00:02:11,320 --> 00:02:14,800 What am I gonna do about all these bills? 37 00:02:14,800 --> 00:02:16,600 I don't know, pay them? 38 00:02:16,600 --> 00:02:19,240 Diana, unless you've got something really useful to say, 39 00:02:19,240 --> 00:02:23,800 like, "Here's a cheque for £547.23," please leave me alone. 40 00:02:23,800 --> 00:02:25,440 I'll leave you alone. 41 00:02:25,440 --> 00:02:29,000 Alex Venables, pleased to meet you. 42 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Alex Venables, pleased to meet you. 43 00:02:31,000 --> 00:02:33,800 Alex Venables, pleased to meet you. 44 00:02:34,040 --> 00:02:38,760 Hey! Wish I'd thought of that. What are you doing, Molly? 45 00:02:38,760 --> 00:02:41,120 Slapping a geek. Well, don't. 46 00:02:41,120 --> 00:02:43,560 He's got to get used to it if he's going into politics. 47 00:02:43,560 --> 00:02:46,840 Is this right, Alex? Oh, yeah, if everything goes to plan, 48 00:02:46,840 --> 00:02:50,160 you're looking at the next head prefect of Hursteen Secondary School. 49 00:02:50,160 --> 00:02:52,960 Oh, you're not still flogging that dead horse, are you? 50 00:02:52,960 --> 00:02:55,680 You're setting yourself up for a very public humiliation. 51 00:02:55,680 --> 00:02:59,240 That's right, don't bother, don't try, don't get above yourself, 52 00:02:59,240 --> 00:03:02,240 don't aim high because you'll only miss, don't do anything at all. 53 00:03:02,240 --> 00:03:03,760 See, your Gran backs me up. 54 00:03:03,760 --> 00:03:05,880 DOORBELL 55 00:03:05,880 --> 00:03:07,520 That'll be Mrs Greerson. 56 00:03:07,520 --> 00:03:10,400 Alex Venables, the man to open the front door. 57 00:03:10,400 --> 00:03:14,280 Oh, my God, he's gonna be a nightmare. 58 00:03:14,280 --> 00:03:16,800 Your brother is showing a glimmering spark of ambition. 59 00:03:16,800 --> 00:03:20,080 Does no-one in this house have one positive thing to say to him? 60 00:03:20,080 --> 00:03:23,920 Yes, stop now before you fall flat on your face. 61 00:03:23,920 --> 00:03:27,360 That won't help him in later life. Neither will having a flat face. 62 00:03:27,360 --> 00:03:31,760 Gran, when people like him get a whiff of power it goes straight to their head. 63 00:03:31,760 --> 00:03:36,920 When I left this room I pledged to open the front door, and I have opened that door. 64 00:03:36,920 --> 00:03:39,600 Ladies and gentlemen, I give you Mrs Greerson. 65 00:03:44,320 --> 00:03:48,960 Oh, bon soir. Pret a partir? Bien sur! 66 00:03:49,960 --> 00:03:52,960 Comme d'habitude? Formidable. 67 00:03:52,960 --> 00:03:56,480 Well, don't mind me, I'll just turn on the subtitles. 68 00:03:56,480 --> 00:04:00,920 Sorry, it's just the pre-evening class adrenaline bursting through. 69 00:04:00,920 --> 00:04:03,120 I know, it's so exciting, isn't it? 70 00:04:03,120 --> 00:04:06,040 So you're not really French, then? 71 00:04:06,040 --> 00:04:09,840 Don't worry about him, he only speaks one language and that barely. 72 00:04:09,840 --> 00:04:14,040 I'm sorry, I didn't catch your name. Er, Fungus the Bogeyman. 73 00:04:14,040 --> 00:04:17,200 You'll have to excuse my son in law, he's a builder. 74 00:04:17,200 --> 00:04:21,680 Oh, how wonderfully serendipitous, I've been looking for a builder. 75 00:04:21,680 --> 00:04:24,680 Really? The search isn't over. 76 00:04:24,680 --> 00:04:29,160 My kitchen desperately needs an overhaul, I don't suppose you could fit me in? 77 00:04:29,160 --> 00:04:31,800 Well, I could have a look in the diary. He's very busy. 78 00:04:31,800 --> 00:04:33,880 In demand, he should be good then. 79 00:04:33,880 --> 00:04:36,200 He SHOULD be. 80 00:04:36,200 --> 00:04:38,600 Alons c'est pas? 81 00:04:38,600 --> 00:04:40,120 Le professeur... 82 00:04:40,120 --> 00:04:41,840 will be waiting. 83 00:04:48,960 --> 00:04:52,920 I think that's the best class we've had all term. 84 00:04:52,920 --> 00:04:56,840 I find the correct use of the subjunctive so bracing. 85 00:04:56,840 --> 00:05:01,360 You know Pam, I was about to say the same thing myself. A votre sante! 86 00:05:01,360 --> 00:05:03,600 To new friends! 87 00:05:03,600 --> 00:05:06,120 It's a shame about your son in law... Yes. 88 00:05:06,120 --> 00:05:09,720 ..being so busy. Oh, I see. 89 00:05:09,720 --> 00:05:13,400 It's so hard to find good builders when you're new to an area. 90 00:05:13,400 --> 00:05:15,240 Is there any way we could win him over? 91 00:05:15,240 --> 00:05:17,640 Crisps. 92 00:05:17,640 --> 00:05:21,320 I don't suppose he likes classical music? 93 00:05:21,320 --> 00:05:23,280 Not as much as crisps. 94 00:05:23,280 --> 00:05:26,280 In fact he thinks Beethoven is a big dog. 95 00:05:26,280 --> 00:05:28,080 Why do you ask? 96 00:05:28,080 --> 00:05:32,000 Well, my husband and I used to go 97 00:05:28,080 --> 00:05:32,000 to the Bayreuth Festival every year 98 00:05:32,000 --> 00:05:34,320 but now we've separated it means I have a spare ticket. 99 00:05:34,320 --> 00:05:37,160 You have tickets to Bayreuth? Yes. 100 00:05:37,160 --> 00:05:42,640 Bayreuth, Germany? We are talking about the most sought after music festival in the world? 101 00:05:42,640 --> 00:05:47,600 That's right and its such a problem to find someone to go with me. Who likes Wagner these days? 102 00:05:47,600 --> 00:05:49,800 I like Wagner. 103 00:05:49,800 --> 00:05:51,920 Just a pity you're not a builder. 104 00:05:51,920 --> 00:05:54,200 But I could get you one. 105 00:05:54,200 --> 00:05:58,880 When I said he was busy 106 00:05:54,200 --> 00:05:58,880 I was simply protecting him, I'd hate to see him have a heart attack. 107 00:06:00,400 --> 00:06:04,360 You also gave the impression he wasn't very good at his job. 108 00:06:04,360 --> 00:06:06,880 No, no that's just a game we play. 109 00:06:06,880 --> 00:06:11,000 I say he's no good at his job and he teases me about 110 00:06:06,880 --> 00:06:11,000 my impeccable manners. 111 00:06:11,000 --> 00:06:14,920 Oh, well, if it's not meant to be. 112 00:06:14,920 --> 00:06:18,200 Maybe I could have a quiet word in his ear. 113 00:06:20,240 --> 00:06:23,440 Wake up! ..Wake up! 114 00:06:23,440 --> 00:06:25,720 Mmm, cheese and onion. 115 00:06:25,720 --> 00:06:27,840 Jimmy, you have to take that job. 116 00:06:27,840 --> 00:06:29,360 What? 117 00:06:29,360 --> 00:06:33,400 Mrs Greerson's kitchen. Well, 118 00:06:29,360 --> 00:06:33,400 tell her to find someone who's awake. 119 00:06:33,400 --> 00:06:35,080 Jimmy, I'm depending on you. 120 00:06:35,080 --> 00:06:38,680 Wait a minute, you're recommending me for a job? Yes. 121 00:06:38,680 --> 00:06:44,720 Did I understand that correctly? Because I only speak the one language and that only barely. 122 00:06:44,720 --> 00:06:48,040 Well, recommend might be too strong a word, I'm ordering you to do it. 123 00:06:48,040 --> 00:06:52,200 Well, what's in it for you? Nothing, 124 00:06:48,040 --> 00:06:52,200 just a casual act of kindness. 125 00:06:52,200 --> 00:06:54,960 So casual that you burst into my room in the night 126 00:06:54,960 --> 00:06:57,400 and shake out half my fillings! 127 00:06:54,960 --> 00:06:57,400 Well, all right, 128 00:06:57,400 --> 00:07:00,080 Pam Greerson's got two tickets to Bayreuth. 129 00:07:01,600 --> 00:07:03,720 Middle East, bit risky. 130 00:07:04,720 --> 00:07:08,760 Bayreuth is a town in Germany where they hold an annual celebration 131 00:07:08,760 --> 00:07:11,880 of the works of Richard Wagner, if you've ever heard of him. 132 00:07:11,880 --> 00:07:14,720 Well, of course I've heard of Richard Wagner. 133 00:07:14,720 --> 00:07:16,720 Stephanie Powers, Hart To Hart. 134 00:07:18,240 --> 00:07:20,160 Why don't you just buy your own ticket? 135 00:07:20,160 --> 00:07:25,240 They're like gold dust. To stand the remotest chance of getting one, you have to write 136 00:07:25,240 --> 00:07:30,880 to the box office in perfect German every year for at least ten years 137 00:07:25,240 --> 00:07:30,880 and even that's no guarantee. 138 00:07:30,880 --> 00:07:34,280 One misplaced umlaut and you're straight to the back of the queue. 139 00:07:34,280 --> 00:07:38,280 And if you mess this job up, I'll misplace both your umlauts. 140 00:07:38,280 --> 00:07:42,000 Do I get the feeling that this is really important to you? 141 00:07:42,000 --> 00:07:46,920 Well, don't you see? It couldn't be more perfect. You need the work, 142 00:07:42,000 --> 00:07:46,920 Pam needs her kitchen done 143 00:07:46,920 --> 00:07:49,720 and I need that ticket. How long will you be gone for? 144 00:07:49,720 --> 00:07:53,040 About two weeks. Oh, got yourself a deal. 145 00:08:00,880 --> 00:08:04,760 MUSIC: "Ride Of The Valkyries" 146 00:08:10,040 --> 00:08:12,960 I love the smell of bacon in the morning. 147 00:08:12,960 --> 00:08:16,040 You can't spoil my good mood, Jimmy. MUSIC STOPS 148 00:08:16,040 --> 00:08:19,160 In two weeks I'll be listening to this on a Bavarian hillside 149 00:08:19,160 --> 00:08:21,800 in the company of 2,000 like-minded people. 150 00:08:21,800 --> 00:08:25,680 My God, if you get organised, the whole world's in trouble! 151 00:08:25,680 --> 00:08:29,000 Thanks. I need a cup of tea. 152 00:08:29,000 --> 00:08:31,680 Alex Venables, just your cup of tea. 153 00:08:31,680 --> 00:08:34,040 Are you still going on about that election? 154 00:08:34,040 --> 00:08:37,880 Mmm. Alex Venables, consistent. 155 00:08:37,880 --> 00:08:40,040 Alex, I don't mean to be discouraging 156 00:08:40,040 --> 00:08:42,720 but you're starting to get on my nerves. 157 00:08:42,720 --> 00:08:45,440 This is great, Gran, grass-roots feedback. 158 00:08:45,440 --> 00:08:47,960 Alex Venables, no more slogans. 159 00:08:47,960 --> 00:08:51,240 I've ironed your overalls for you. 160 00:08:51,240 --> 00:08:53,880 What have you done to them?! 161 00:08:53,880 --> 00:08:57,440 They're all clean! 162 00:08:57,440 --> 00:09:02,680 And I've scraped the paint off your work boots. Morning. Morning. 163 00:09:02,680 --> 00:09:08,280 Diana, they're meant to be dirty. I'm a builder, not the Pope's dentist. 164 00:09:08,280 --> 00:09:11,000 That's another thing, don't talk about religion 165 00:09:11,000 --> 00:09:14,880 while you're at Mrs Greerson's. Or politics or football. 166 00:09:14,880 --> 00:09:18,800 Dog fighting, the congestion charge, darts or page three girls. 167 00:09:18,800 --> 00:09:22,320 What do you think I am? 168 00:09:18,800 --> 00:09:22,320 We're not getting into that now. 169 00:09:22,320 --> 00:09:25,760 I knew it, I knew it, he's power-mad. Listen to this. 170 00:09:25,760 --> 00:09:30,720 "To do list, one, write manifesto, two, get elected, 171 00:09:30,720 --> 00:09:34,200 "three, organise victory parade around the playground, 172 00:09:34,200 --> 00:09:37,280 "four, take petty revenge on those who have slighted me." 173 00:09:41,480 --> 00:09:48,000 They're just doodles. ..What are you doing looking at my secret plans? That's really underhand. 174 00:09:48,000 --> 00:09:49,520 I'm doomed. 175 00:09:49,520 --> 00:09:52,360 And what does it matter to you whether he wins or not? 176 00:09:52,360 --> 00:09:55,880 Because he's my brother. I'll be tainted by association. 177 00:09:55,880 --> 00:09:58,040 Everyone will hate me. 178 00:09:58,040 --> 00:09:59,920 I'll be like Hitler's sister. 179 00:10:01,520 --> 00:10:05,720 Hey, you should try being Hitler's son in law. 180 00:10:10,680 --> 00:10:13,600 You're exaggerating, Molly. And you. 181 00:10:13,600 --> 00:10:15,880 I'm exaggerating?! 182 00:10:15,880 --> 00:10:20,800 Listen to this, "Vote Venables - the sword of vengeance." 183 00:10:20,800 --> 00:10:24,120 Oh, don't worry, Molly. He won't deliver - he's a politician. 184 00:10:24,120 --> 00:10:27,800 Better go. Can't be late for Mrs Greerson. 185 00:10:27,800 --> 00:10:30,360 Jimmy, wait a minute. 186 00:10:30,360 --> 00:10:31,880 Ah! Ah...! 187 00:10:37,800 --> 00:10:41,800 I ran into Mandy last night, turns out she gave me the wrong number. 188 00:10:41,800 --> 00:10:44,440 Surely not(!) 189 00:10:44,440 --> 00:10:47,360 Don't worry, I've got the right one now. 190 00:10:48,360 --> 00:10:50,200 Hello... 191 00:10:51,200 --> 00:10:54,800 Well, if you're offering - large pepperoni. 192 00:10:54,800 --> 00:10:56,960 Thin crust, please. 193 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 Is Mandy there? 194 00:10:58,960 --> 00:11:00,800 ..Oh. 195 00:11:00,800 --> 00:11:03,280 OK. 196 00:11:03,280 --> 00:11:05,000 She must be on a delivery. 197 00:11:07,200 --> 00:11:11,080 Ah, Mr Venables, might we have a quick chat about your quote? 198 00:11:11,080 --> 00:11:14,120 Ah, now... It seems very reasonable. 199 00:11:14,120 --> 00:11:16,280 Does it? 200 00:11:16,280 --> 00:11:18,600 Yes, it does. 201 00:11:18,600 --> 00:11:23,480 Obviously if we run into any problems we may have to revise it upwards. 202 00:11:23,480 --> 00:11:28,360 Naturally. Naturally? Are you short-sighted or can't you add up properly? 203 00:11:28,360 --> 00:11:33,840 Kev, could you go and find me the two short planks, please? OK. 204 00:11:33,840 --> 00:11:35,880 DOORBELL 205 00:11:35,880 --> 00:11:37,400 Excuse me. 206 00:11:41,320 --> 00:11:43,000 Kev, what are you playing at?! 207 00:11:43,000 --> 00:11:47,520 Sorry, boss, but this lady's well dodgy. I mean, look at this place. 208 00:11:47,520 --> 00:11:52,880 It's a house. Exactly, but that's not all, she has a car. 209 00:11:52,880 --> 00:11:56,000 So? I'm sorry, I'm just 210 00:11:52,880 --> 00:11:56,000 naturally suspicious of anyone 211 00:11:56,000 --> 00:12:00,400 who owns their own house, their own car and has a jacket with buttons. 212 00:12:03,880 --> 00:12:08,360 The usual please, Bobby, and one for yourself. Hold your horses, 213 00:12:08,360 --> 00:12:09,720 Cash only. 214 00:12:09,720 --> 00:12:12,440 Oh, will this sort of cash do? 215 00:12:12,440 --> 00:12:15,080 And this and this and this? 216 00:12:15,080 --> 00:12:18,240 Wow, that's nearly enough to pay off your tab. 217 00:12:18,240 --> 00:12:23,920 Lovely, now the pub owes you 35p. Have some peanuts. Nice of this woman to pay you up front. 218 00:12:23,920 --> 00:12:26,360 Mmm. It would have been. 219 00:12:26,360 --> 00:12:29,400 Pardon? She hasn't paid up front. 220 00:12:29,400 --> 00:12:35,320 Look, what it is I'm bridging a cash-flow gap by an alternative fiscal route. 221 00:12:35,320 --> 00:12:39,080 And he's taken out a cash advance on his credit card. 222 00:12:39,080 --> 00:12:44,280 So let me get this straight, you're paying off an interest-free bar tab 223 00:12:44,280 --> 00:12:47,080 with the most expensive form of credit known to man? 224 00:12:47,080 --> 00:12:48,760 I thought you'd be pleased. 225 00:12:48,760 --> 00:12:52,000 Idiot. What? Bonehead. 226 00:12:52,000 --> 00:12:54,320 Redhead. Cretin. 227 00:12:54,320 --> 00:12:56,200 Bean counter. Prat. 228 00:12:56,200 --> 00:12:57,800 Business studies student. 229 00:12:58,800 --> 00:13:01,400 Ah, young love! 230 00:13:01,400 --> 00:13:05,440 I've been learning some tricks from the master orators, 231 00:13:05,440 --> 00:13:07,720 you know, Cicero, Martin Luther King, 232 00:13:07,720 --> 00:13:09,320 Roy Hattersley. 233 00:13:09,320 --> 00:13:14,080 Listen to this. "My fellow students, I have a dream. 234 00:13:14,080 --> 00:13:18,440 "I'm on this bus and I'm naked and Jeremy Clarkson's my mother." 235 00:13:23,320 --> 00:13:26,880 Yes, and that's relevant to your campaign how? 236 00:13:26,880 --> 00:13:31,120 You know, everyone's had this dream, I'm relating to the people, 237 00:13:31,120 --> 00:13:34,920 I'm trying to convince them I'm a normal bloke. Good luck. 238 00:13:34,920 --> 00:13:37,440 Hello Molly. Hello, Ellie. 239 00:13:37,440 --> 00:13:39,040 Hello, Mrs Niel. Hi, Gran. 240 00:13:39,040 --> 00:13:40,760 Hi, loser. 241 00:13:40,760 --> 00:13:43,800 When I'm elected, each and every one of us will be winners. 242 00:13:43,800 --> 00:13:45,600 Yeah, well dream on. 243 00:13:45,600 --> 00:13:47,920 Don't mention dreams. 244 00:13:47,920 --> 00:13:51,880 Because a new unbeatable candidate has thrown a hat into the ring. 245 00:13:51,880 --> 00:13:55,080 Oh, Molly, you'd be ideal. 246 00:13:55,080 --> 00:13:58,960 I present your new rival candidate - Ellie. 247 00:13:58,960 --> 00:14:01,480 Ellie? Actually, Molly, I'm not a 100%... 248 00:14:01,480 --> 00:14:04,440 She has the perfect qualities of a modern politician. 249 00:14:04,440 --> 00:14:08,160 She's sincere, straightforward and people like her. 250 00:14:08,160 --> 00:14:11,320 I don't know Molly, I'm not sure I want to. Go on. 251 00:14:11,320 --> 00:14:13,320 OK. And she's easily led. 252 00:14:19,520 --> 00:14:23,160 Come on, boss, you must have noticed something dodgy about her. 253 00:14:23,160 --> 00:14:26,520 Yes, she likes Wagner and Diana. 254 00:14:26,520 --> 00:14:32,120 All right, riddle me this, Batman - where's Mrs Greerson's husband? 255 00:14:32,120 --> 00:14:34,360 I don't know, they've separated. 256 00:14:34,360 --> 00:14:36,280 But in what way? Eh? 257 00:14:36,280 --> 00:14:40,280 Might they be separated by the veil between life and death? 258 00:14:40,280 --> 00:14:45,000 Maybe... Kev, maybe we should just shut up and finish the job. 259 00:14:45,000 --> 00:14:48,920 Look she's rich, she sees us as reliable and trustworthy professionals, 260 00:14:48,920 --> 00:14:53,000 so let's milk this job for as much as we can get before she finds out the truth. 261 00:14:54,720 --> 00:14:57,760 Oh... Hello. 262 00:14:57,760 --> 00:15:00,320 Are you checking up on me? 263 00:15:00,320 --> 00:15:05,960 No, but since you mention it this 264 00:15:00,320 --> 00:15:05,960 plaster looks a bit lumpy, are you sure you've got the right ratio? 265 00:15:05,960 --> 00:15:12,400 Yes, and there's a little bit left over, just the right size for someone's gob. 266 00:15:12,400 --> 00:15:15,360 The kettle's on. Oh, hello boys. 267 00:15:15,360 --> 00:15:19,800 Honestly, Diana, I can't tell you how marvellous 268 00:15:15,360 --> 00:15:19,800 Jimmy and Kevin have been. 269 00:15:19,800 --> 00:15:21,880 Yes, a lot of people find they can't. 270 00:15:23,560 --> 00:15:26,400 Cup of tea boys? I wouldn't say no. I'll get it, Pam. 271 00:15:26,400 --> 00:15:30,280 So, is there anything else you need? 272 00:15:30,280 --> 00:15:33,040 Erm... Yeah, we need some answers. 273 00:15:33,040 --> 00:15:35,120 Kev... Where's your husband then? 274 00:15:35,120 --> 00:15:39,160 Kev. He's working abroad, for an oil company. 275 00:15:39,160 --> 00:15:40,920 Oh, yeah, which one? 276 00:15:40,920 --> 00:15:45,520 BP. BP, never heard of it. 277 00:15:45,520 --> 00:15:48,880 British Petroleum? Oh, yeah?! 278 00:15:48,880 --> 00:15:53,320 I must apologise for my colleague, erm, head injury. 279 00:15:53,320 --> 00:15:57,560 Oh, dear, how did it happen? Haven't decided yet. 280 00:15:57,560 --> 00:15:59,080 Tea's up, lads. 281 00:16:06,600 --> 00:16:08,560 Well, ta very much, Mrs Neil guv. 282 00:16:08,560 --> 00:16:13,960 Cor, I'll go to the foot of our apples and pears in a pearly suit and no mistake. 283 00:16:13,960 --> 00:16:16,080 Would you like to see the rest of the house? 284 00:16:16,080 --> 00:16:17,680 I'd be delighted, Pam. 285 00:16:17,680 --> 00:16:21,640 Yes, why don't you go and have a butcher's hook around the old 286 00:16:17,680 --> 00:16:21,640 cat and mouse, Mrs Neil guv. 287 00:16:21,640 --> 00:16:25,760 Keep this up, Jimmy, and you're heading for a kick in the Royal Festival Halls. 288 00:16:25,760 --> 00:16:31,280 See, she's killed him. What? 289 00:16:31,280 --> 00:16:34,400 Her husband, working abroad indeed(!) 290 00:16:34,400 --> 00:16:38,560 You said they were separated. He could be separated and working abroad. 291 00:16:38,560 --> 00:16:40,280 Then why didn't she say so? 292 00:16:40,280 --> 00:16:46,720 Maybe it's private. Oh, yeah, too private to discuss with her builder? Yes. 293 00:16:49,160 --> 00:16:52,160 Hey, boss, listen to this... 294 00:16:52,160 --> 00:16:53,720 What? 295 00:16:53,720 --> 00:16:55,480 It's hollow. 296 00:16:55,480 --> 00:16:59,520 So. So it's probably where 297 00:16:55,480 --> 00:16:59,520 she's buried him, it's a classic. 298 00:16:59,520 --> 00:17:02,000 Relax, Columbo. 299 00:17:02,000 --> 00:17:06,200 Look it's just where the concrete screed stops and the wooden floor starts. 300 00:17:07,720 --> 00:17:09,960 Hey, it carries on over here. 301 00:17:09,960 --> 00:17:12,160 That's just the right length for a grave. 302 00:17:12,160 --> 00:17:13,880 Rubbish. 303 00:17:16,000 --> 00:17:17,560 Let me see that. 304 00:17:52,720 --> 00:17:55,720 What in heaven's name did you think you were doing? 305 00:17:55,720 --> 00:17:57,840 Don't blame me, blame Kev. 306 00:17:57,840 --> 00:17:59,400 That'd be too easy. 307 00:17:59,400 --> 00:18:01,680 He got this insane theory that Mrs Greerson 308 00:18:01,680 --> 00:18:05,000 has done away with her husband and buried him under the kitchen. 309 00:18:05,000 --> 00:18:08,120 That's insane. I just said that. 310 00:18:08,120 --> 00:18:10,840 Hi, guys, how's the campaigning going? 311 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 Great. Terrible. 312 00:18:12,480 --> 00:18:14,840 Oh, good, oh, dear. 313 00:18:14,840 --> 00:18:18,720 She's not playing fair, this woman's mounted a smear campaign against me. 314 00:18:18,720 --> 00:18:22,920 Molly? All I did was tell everyone you wet the bed and sleep with a Barbie doll. 315 00:18:24,480 --> 00:18:26,440 I do not wet the bed. 316 00:18:29,160 --> 00:18:34,600 Not my fault if they believe me. 317 00:18:29,160 --> 00:18:34,600 Wait till I tell everyone you can peel a banana with your feet. 318 00:18:34,600 --> 00:18:41,280 Molly. Don't worry, Alex, I'd certainly vote for somebody with prehensile toes. 319 00:18:41,280 --> 00:18:44,600 It's not fair, everyone I talk to is voting for Ellie. 320 00:18:44,600 --> 00:18:49,280 Oh, its simple really, she's got everything you haven't, charm, commonsense, 321 00:18:49,280 --> 00:18:53,960 people who want to vote for her and most importantly, she's got me - 322 00:18:53,960 --> 00:18:56,200 the power behind the power. 323 00:18:56,200 --> 00:18:58,040 Loser! 324 00:18:58,040 --> 00:19:03,560 It's all gone wrong, Dad, I'm gonna pull out of the 325 00:18:58,040 --> 00:19:03,560 election before I get humiliated. 326 00:19:03,560 --> 00:19:06,240 Now who said you're gonna get humiliated? 327 00:19:06,240 --> 00:19:10,960 You did, the day before yesterday, then again yesterday and then three times today. 328 00:19:10,960 --> 00:19:15,200 Oh, yeah, you're right. Well, nothing I've ever 329 00:19:10,960 --> 00:19:15,200 said has bothered you before. 330 00:19:15,200 --> 00:19:18,000 Maybe I'm starting to listen to you. 331 00:19:18,000 --> 00:19:20,280 Oh, don't ever do that, Alex. 332 00:19:20,280 --> 00:19:23,800 Maybe all those years of negative remarks and disparaging comments, 333 00:19:23,800 --> 00:19:27,400 chipping away at my self-esteem and confidence have started to bear fruit. 334 00:19:27,400 --> 00:19:31,360 Small shrivelled bitter fruit, 335 00:19:31,360 --> 00:19:35,680 much like a crab apple, bright and cheerful on the outside but within mouth-puckeringly sour. 336 00:19:37,440 --> 00:19:40,480 But, hey, no hard feelings, Dad. 337 00:19:40,480 --> 00:19:43,600 All right, how much? 338 00:19:45,360 --> 00:19:49,080 MUSIC ON RADIO: "Mandy" by Barry Manilow 339 00:19:52,680 --> 00:19:55,360 Ah, I love this song. 340 00:19:55,360 --> 00:19:58,200 It always reminds me of Mandy. 341 00:19:59,720 --> 00:20:01,360 Why's that then? 342 00:20:01,360 --> 00:20:03,720 It's a long story. 343 00:20:03,720 --> 00:20:06,000 Hey, boss... 344 00:20:03,720 --> 00:20:06,000 RADIO TURNED OFF 345 00:20:06,000 --> 00:20:07,840 ..I've been thinking... Oh, no. 346 00:20:07,840 --> 00:20:15,400 This is how it happened, she hires a hit man, does her hubby in, buries him under the floor. 347 00:20:15,400 --> 00:20:18,600 And you turned the radio off for that. 348 00:20:18,600 --> 00:20:20,760 Murder's a serious business. 349 00:20:20,760 --> 00:20:25,560 Kev, there was no murder, there is no hit man and there's no body under the floor. 350 00:20:25,560 --> 00:20:29,920 Then how do you explain these, addressed to Mr Greerson. 351 00:20:29,920 --> 00:20:32,440 They're for Mr Greerson. 352 00:20:32,440 --> 00:20:35,520 Yes, but he doesn't live here. 353 00:20:35,520 --> 00:20:37,320 Why are they writing to him here? 354 00:20:37,320 --> 00:20:42,000 Unless he did live here and he's been... 355 00:20:42,000 --> 00:20:44,640 Kev, he has not been... 356 00:20:44,640 --> 00:20:49,400 PHONE RINGS 357 00:20:49,400 --> 00:20:52,160 I'm gonna answer that, it might be a clue. 358 00:20:52,160 --> 00:20:56,640 Tell me was your mother frightened by a private detective when you were in the womb? 359 00:20:56,640 --> 00:21:01,440 ANSWERPHONE: You 360 00:20:56,640 --> 00:21:01,440 have reached Pam Greerson, please leave a message after the tone. 361 00:21:01,440 --> 00:21:03,720 'You know who this is, Mrs G. 362 00:21:03,720 --> 00:21:06,000 'I've done what you asked and I want me money. 363 00:21:06,000 --> 00:21:08,280 'Pay up or you know what will happen.' 364 00:21:15,000 --> 00:21:17,520 Have you gone completely off your rocker? 365 00:21:17,520 --> 00:21:21,200 You didn't hear the message, he practically confessed to the whole thing. 366 00:21:21,200 --> 00:21:26,000 What did he say? "I'm the hit man who murdered Mr Greerson, 367 00:21:21,200 --> 00:21:26,000 call me back"? 368 00:21:26,000 --> 00:21:31,800 OK, OK, Diana, how long have you known Pam Greerson? A month, two months? 369 00:21:31,800 --> 00:21:34,600 When one's a good judge of character two months is enough. 370 00:21:34,600 --> 00:21:36,400 You liked me for the first two months. 371 00:21:36,400 --> 00:21:39,200 That was when I still had the energy to be polite. 372 00:21:39,200 --> 00:21:44,320 Look, if you're in such a tizzy about it why don't you convey your suspicions to the police. 373 00:21:44,320 --> 00:21:46,040 Well, maybe I will. Fine. 374 00:21:47,960 --> 00:21:52,120 No, wait, ignore me. I'm just an interfering old busybody. 375 00:21:52,120 --> 00:21:56,960 Well, yes, you are but in this case you do have a point. No, I don't. 376 00:21:56,960 --> 00:21:58,640 You haven't thought this through. 377 00:21:58,640 --> 00:22:02,200 If you accuse her of murder bang goes my ticket to the Bayreuth Festival. 378 00:22:02,200 --> 00:22:08,080 Are you seriously putting your Nazi music show before the demands of justice and civic duty? 379 00:22:08,080 --> 00:22:11,360 Yes. I've waited years for an opportunity like this 380 00:22:11,360 --> 00:22:15,240 and you're about to ruin everything with your ludicrous moral qualms. 381 00:22:15,240 --> 00:22:19,360 Oh, oh, right so being a bit anti-murder is ludicrous is it? 382 00:22:19,360 --> 00:22:22,440 Jimmy, we don't know she's guilty and if she isn't 383 00:22:22,440 --> 00:22:28,160 do you really think she wants her kitchen fitted by the man 384 00:22:22,440 --> 00:22:28,160 who grassed her up to the rozzers? 385 00:22:28,160 --> 00:22:29,760 Why should I care about that? 386 00:22:29,760 --> 00:22:31,360 You won't get paid. 387 00:22:34,360 --> 00:22:38,360 Well, maybe we are jumping the gun a bit. 388 00:22:38,360 --> 00:22:40,080 Then we're agreed? 389 00:22:40,080 --> 00:22:41,600 All right. 390 00:22:41,600 --> 00:22:44,320 You scratch my back and I'll scratch yours. 391 00:22:44,320 --> 00:22:46,640 What a revolting image that is. 392 00:22:50,800 --> 00:22:53,680 I must say you've done a lovely job, Jimmy. 393 00:22:53,680 --> 00:22:57,400 Well, it wasn't just me, don't forget my able assistant Kevin. 394 00:22:57,400 --> 00:23:00,760 Actually I'd rather you did, boss, I wanna come out of this alive. 395 00:23:02,280 --> 00:23:04,240 Sorry about that. 396 00:23:04,240 --> 00:23:08,480 If I employ him I get a government grant. Oh. 397 00:23:08,480 --> 00:23:12,160 Well, would you like a little drink to celebrate, a glass of beer? 398 00:23:12,160 --> 00:23:16,720 Actually, I don't drink. No, neither do I. Not even a soft drink? 399 00:23:16,720 --> 00:23:19,960 No way, you never know who's tampered with the can. 400 00:23:21,480 --> 00:23:25,440 Er, all right, well I'll go and get my cheque book and we'll settle up. 401 00:23:28,680 --> 00:23:32,760 What are you doing? We are in 402 00:23:28,680 --> 00:23:32,760 a very precarious situation. 403 00:23:32,760 --> 00:23:36,600 We've finished her kitchen, she has no further use for us. 404 00:23:36,600 --> 00:23:40,800 Of course(!) So she's going to kill us. 405 00:23:40,800 --> 00:23:42,320 Here we are. 406 00:23:42,320 --> 00:23:48,600 Now I'm going to add a little bit extra as a thank you, if that's all right with you. 407 00:23:48,600 --> 00:23:51,640 Er, yes, yes, I've no objections. 408 00:23:54,280 --> 00:23:56,640 Now, boss. No, not now, Kev, 409 00:23:54,280 --> 00:23:56,640 not ever. 410 00:23:57,640 --> 00:24:00,240 Keve, would you like to wait in the van? 411 00:24:00,240 --> 00:24:05,280 No, no, never split up, makes it easier for them to pick you off, 412 00:24:00,240 --> 00:24:05,280 like in Alien. 413 00:24:06,480 --> 00:24:07,640 There you are, Jimmy. 414 00:24:09,760 --> 00:24:12,120 And, er... 415 00:24:12,120 --> 00:24:15,480 I do think it's very noble of you. 416 00:24:15,480 --> 00:24:18,320 You have no idea how I've suffered. 417 00:24:18,320 --> 00:24:21,040 Of course I will be recommending you to all my friends. 418 00:24:21,040 --> 00:24:25,200 Well, if they're all as generous as you... Jeanette Harrison, open up. 419 00:24:25,200 --> 00:24:27,720 Oh, bugger, it's the filth! 420 00:24:28,720 --> 00:24:31,960 Now, just calm... 421 00:24:35,720 --> 00:24:40,600 Jeanette Harrison, also known as Pamela Greerson, 422 00:24:40,600 --> 00:24:44,040 also known as Svetlana Dragonavich. 423 00:24:44,040 --> 00:24:49,000 I'm arresting you in relation to seven offences under Section Two 424 00:24:44,040 --> 00:24:49,000 of the Fraud Act. 425 00:24:49,000 --> 00:24:53,040 Get your dirty hands off of me. Fraud?! 426 00:24:53,040 --> 00:24:58,880 Yes, sir. Not murder? No, sir. Sorry sir. 427 00:24:58,880 --> 00:25:01,640 If I were you, sir, I'd have that framed. 428 00:25:05,080 --> 00:25:08,400 Fraud, eh? Well, she had me fooled. 429 00:25:08,400 --> 00:25:12,760 Yes. That's how good she was. 430 00:25:16,360 --> 00:25:20,040 Thank you, officer, how interesting. Goodbye. 431 00:25:20,040 --> 00:25:22,040 I've just been talking to the police, 432 00:25:22,040 --> 00:25:27,560 it seems your hit man on the answer phone was just another gullible builder who hadn't been paid. 433 00:25:27,560 --> 00:25:32,320 Oh, good. So it wasn't just ME she ripped off?! Well, that's cheered me up no end(!) 434 00:25:32,320 --> 00:25:34,920 You really should be more careful about who you work for. 435 00:25:34,920 --> 00:25:38,240 Mmm. In future I'll try and avoid all your criminal friends. 436 00:25:38,240 --> 00:25:40,000 She's not a friend. 437 00:25:40,000 --> 00:25:42,880 I never really liked her, she spoke abominable French 438 00:25:42,880 --> 00:25:46,400 so I deem it a favour if you didn't utter that woman's name again. 439 00:25:46,400 --> 00:25:48,880 Which one, Pam, Jeanette or Svetlana?! 440 00:25:51,160 --> 00:25:54,280 Stupid school. Stupid school election. 441 00:25:54,280 --> 00:25:59,160 Stupid glimmering spark of ambition. Oh, hooray another happy face(!) 442 00:25:59,160 --> 00:26:02,920 I take it you didn't win then? Oh, I won, by a landslide. 443 00:26:02,920 --> 00:26:06,920 You're Head Prefect, super, taking after my side of the family. 444 00:26:06,920 --> 00:26:09,240 Then I was disqualified for bribing the voters. 445 00:26:09,240 --> 00:26:11,200 And back to Jimmy's side. 446 00:26:11,200 --> 00:26:13,080 And why is this my fault? 447 00:26:13,080 --> 00:26:15,240 It was your money. Who won? 448 00:26:15,240 --> 00:26:16,800 Ellie. 449 00:26:16,800 --> 00:26:19,080 Then why aren't you smiling? 450 00:26:19,080 --> 00:26:22,720 Well, when they announced the 451 00:26:19,080 --> 00:26:22,720 results I rushed to congratulate her 452 00:26:22,720 --> 00:26:25,720 and she gave me detention for running in the corridor. 453 00:26:25,720 --> 00:26:27,360 She's gone power mad. 454 00:26:27,360 --> 00:26:29,160 You said I was power mad. 455 00:26:29,160 --> 00:26:32,320 You were, now you're just mad. 456 00:26:32,320 --> 00:26:38,760 Well, well, well, just goes to show doesn't it, you think you know someone...? 457 00:26:38,760 --> 00:26:41,080 Don't blame me for this. 458 00:26:41,080 --> 00:26:43,640 Con artists rely on people's greed. 459 00:26:43,640 --> 00:26:48,040 They work out what you most desire and dangle it in front of you till they get what they want. 460 00:26:48,040 --> 00:26:50,720 If that's the case then why did Mrs Greerson 461 00:26:50,720 --> 00:26:54,920 even pretend to have tickets to this festival, what was in it for her? 462 00:26:54,920 --> 00:26:58,640 A complete puzzle. Maybe she enjoyed my company. 463 00:26:58,640 --> 00:27:01,320 Nah, it wouldn't be that. 464 00:27:02,840 --> 00:27:04,440 How much did she take you for? 465 00:27:04,440 --> 00:27:06,320 Nothing. Come on. 466 00:27:06,320 --> 00:27:09,600 It was merely a deposit for the hotel in Bayreuth. 467 00:27:09,600 --> 00:27:12,640 How much? £2,000. 468 00:27:14,880 --> 00:27:17,880 £2,000?! Well, who's the victim of their own greed now, eh? 469 00:27:17,880 --> 00:27:20,800 Well, its all right for you, I've lost £2,000, 470 00:27:20,800 --> 00:27:25,680 a ticket to Bayreuth but most of all I've lost a dear, dear friend... 471 00:27:25,680 --> 00:27:28,560 whatever her name was. 472 00:27:28,560 --> 00:27:33,800 Hey, it's a terrible world, boss, full of lies and deceit. 473 00:27:33,800 --> 00:27:38,240 You can't trust anyone these days, apart from Mandy. 474 00:27:38,240 --> 00:27:40,680 Now, what can I get for my favourite customers? 475 00:27:40,680 --> 00:27:45,520 Oh, a pint of lager and a Coke please, Bobby, and, erm, can you put it on the tab? 476 00:27:45,520 --> 00:27:49,240 Certainly. Anything else, crisps, nuts, pickled egg? 477 00:27:49,240 --> 00:27:54,120 Oh, it's a different story now, 478 00:27:49,240 --> 00:27:54,120 you're only giving us credit cos you think we've got some money. 479 00:27:54,120 --> 00:27:57,400 Kev... But you have got some money, 480 00:27:54,120 --> 00:27:57,400 haven't you? 481 00:27:57,400 --> 00:28:00,440 That's just where you're wrong, smart arse. Kev? 482 00:28:00,440 --> 00:28:03,600 We're even more skint now than we were before. 483 00:28:03,600 --> 00:28:06,440 No credit, no crisps, no pickled egg. 484 00:28:08,000 --> 00:28:11,200 What's happened? 485 00:28:08,000 --> 00:28:11,200 Don't give me a hard time, Siobhan. 486 00:28:11,200 --> 00:28:15,320 I've been ripped off, I feel like an idiot and I'm so very, very thirsty. 487 00:28:15,320 --> 00:28:20,800 All right, I'll pay for the drinks. Thank you. Hey, we don't need your 488 00:28:15,320 --> 00:28:20,800 charity. 489 00:28:20,800 --> 00:28:22,200 Yes, we do. 490 00:28:22,200 --> 00:28:26,720 What about our pride? I think you'll find we haven't got any. 491 00:28:26,720 --> 00:28:28,240 Bacardi and Coke, please. 492 00:28:28,240 --> 00:28:34,200 Oh, and a pickled egg, some crisps, some nuts and, actually, can I have a look at the menu? 493 00:28:51,400 --> 00:28:53,920 Subtitles by Red Bee Media Ltd. 494 00:28:53,920 --> 00:28:57,440 E-mail subtitling@bbc.co.uk 65984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.