All language subtitles for After.Youve.Gone.S02E03.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HECATE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:04,320 # After you've gone 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,600 # And left me crying 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,520 # After you've gone 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,520 # There's no denying 5 00:00:10,520 --> 00:00:14,800 # Some day when you'll grow lonely 6 00:00:14,800 --> 00:00:19,000 # Your heart will break like mine for you and me only 7 00:00:19,000 --> 00:00:23,800 # After you've gone After you've gone away. # 8 00:00:31,960 --> 00:00:37,120 Aaaahhhh! Aaaahhh! 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,320 I'm coming! Argh! 10 00:00:40,320 --> 00:00:42,200 Argh! 11 00:00:46,600 --> 00:00:49,200 Argh! 12 00:00:51,560 --> 00:00:54,400 Argh! I'm coming! Molly, you OK? 13 00:00:54,400 --> 00:00:56,600 What is it? What is it? What is it? 14 00:00:56,600 --> 00:00:58,360 I've got nothing to wear. 15 00:01:00,680 --> 00:01:02,480 And that's it? 16 00:01:02,480 --> 00:01:08,040 You're not injured or attacked or having a bad dream about being injured or being attacked? 17 00:01:08,040 --> 00:01:12,640 No. I hope for your sake there was at least somebody hiding in the wardrobe. 18 00:01:12,640 --> 00:01:16,840 Oh, the school photo is coming up and I need to look amazing. 19 00:01:16,840 --> 00:01:20,040 I thought there was an emergency. 20 00:01:20,040 --> 00:01:23,200 Oh, this is an emergency. 21 00:01:23,200 --> 00:01:24,760 Why are you holding a lamp? 22 00:01:24,760 --> 00:01:28,440 I was gonna beat somebody up with it. 23 00:01:28,440 --> 00:01:30,000 I still might. 24 00:01:42,280 --> 00:01:44,840 Arghhh! Alex? 25 00:01:44,840 --> 00:01:47,120 I've got nothing to wear! 26 00:01:54,120 --> 00:01:56,480 You look tired, nightmares? 27 00:01:56,480 --> 00:01:59,000 Yeah, both of them. 28 00:01:59,280 --> 00:02:02,640 Sorry, but you don't know how important this school photo is to me, 29 00:02:02,640 --> 00:02:06,880 this is the one day I get to choose what I wear and I need to look fabulous. 30 00:02:06,880 --> 00:02:09,560 Yeah, you don't wanna end up with a photo like last year. 31 00:02:09,560 --> 00:02:11,160 Hey, that was a great photo. 32 00:02:11,160 --> 00:02:13,640 Why isn't it on the wall? It is. 33 00:02:13,640 --> 00:02:16,960 It's nice to have something to look at when you're in the attic. 34 00:02:18,520 --> 00:02:22,640 What about two years ago when you overdid the mascara. 35 00:02:22,640 --> 00:02:27,120 Hey, you're a beautiful girl and you look great in anything. 36 00:02:27,120 --> 00:02:28,920 You wouldn't understand, Jimmy, 37 00:02:28,920 --> 00:02:32,720 not all of us have the luxury of dressing like a vagrant day after day. 38 00:02:32,720 --> 00:02:36,040 Thank you, Gran. A lot of thought goes into this look. 39 00:02:36,040 --> 00:02:40,120 "What T-shirt shall I wear today? Soup stained or egg splattered?" 40 00:02:40,120 --> 00:02:42,200 Decisions, decisions! 41 00:02:42,200 --> 00:02:46,400 Plus I'll be standing next to Becky Vincent again this year. 42 00:02:46,400 --> 00:02:49,400 And what's the problem with that? She's a goddess. 43 00:02:49,400 --> 00:02:51,600 Yeah, the cow. 44 00:02:51,600 --> 00:02:56,560 I thought she was your friend. 45 00:02:51,600 --> 00:02:56,560 You really don't know anything about women. It's all your fault really. 46 00:02:56,560 --> 00:03:01,320 Why's this my fault? For giving me your last name, Venables. 47 00:03:01,320 --> 00:03:03,720 Yeah, that was just selfish. 48 00:03:03,720 --> 00:03:08,280 If our last name were Wenables, then I'd be next to Emma Wingate. 49 00:03:08,280 --> 00:03:12,520 Yeah, anyone could look good next to Emma Wingate. 50 00:03:12,520 --> 00:03:15,440 I'm not changing my name to Wenables. 51 00:03:15,440 --> 00:03:17,480 PHONE RINGS 52 00:03:20,040 --> 00:03:21,800 ..Hello. 53 00:03:21,800 --> 00:03:25,600 ..Bridge, now? How decadent. 54 00:03:25,600 --> 00:03:28,800 ..Oh, what the hell, I'll be there in 20 minutes, bye. 55 00:03:28,800 --> 00:03:30,880 Last-minute bridge game. 56 00:03:30,880 --> 00:03:33,280 Life in the fast lane, better buckle up, Diana. 57 00:03:33,280 --> 00:03:37,120 You might like to play bridge sometime, Jimmy, we always need a dummy. 58 00:03:37,120 --> 00:03:38,640 Cheerio! 59 00:03:40,360 --> 00:03:45,240 Well, there's to another job well done. There you go. 60 00:03:46,920 --> 00:03:51,360 Oh, by the way, I'm thinking of having another poker game tonight. All right. 61 00:03:51,360 --> 00:03:54,840 Why is it you always have your poker nights when its pay day? 62 00:03:54,840 --> 00:03:57,480 Just coincidence. 63 00:03:57,480 --> 00:04:00,920 Oh, next time you come up, could you get me another drink? 64 00:04:00,920 --> 00:04:03,160 Just stretching out my new jeans. 65 00:04:03,160 --> 00:04:08,480 You up for poker? Yep. What do you think, be honest, you like them but they make me look fat? 66 00:04:08,480 --> 00:04:12,840 No, they look great. I'm thinking of hopping over the bar and doing a bit of stretching with you. 67 00:04:12,840 --> 00:04:15,160 Oh, you are such a romantic. 68 00:04:15,160 --> 00:04:18,640 Hey, Bobby, we're playing poker at Jimmy's tonight, what do you reckon? 69 00:04:18,640 --> 00:04:21,080 I am a little low on funds. 70 00:04:21,080 --> 00:04:24,320 I suppose I could find a way to grab some quick cash. 71 00:04:26,720 --> 00:04:29,000 Not the jar again. 72 00:04:29,000 --> 00:04:33,040 Just give what you can, for the puppies. 73 00:04:33,040 --> 00:04:35,800 Didn't you pull this when you needed the money for that big telly? 74 00:04:37,320 --> 00:04:39,760 No, that was for the kittens. 75 00:04:39,760 --> 00:04:41,840 Aah. 76 00:04:47,400 --> 00:04:50,280 Why don't you try on this lovely trouser suit? 77 00:04:50,280 --> 00:04:55,680 Mmm, I'm worried it may clash with my wimple and chastity belt. 78 00:04:55,680 --> 00:04:58,920 So, this is the women's changing area. 79 00:04:58,920 --> 00:05:01,440 Alex, I told you to wait outside. 80 00:05:01,440 --> 00:05:05,560 I just wanted to see what it was like. I must say I am disappointed. 81 00:05:05,560 --> 00:05:09,760 What were you expecting, cushions, scented candles, Turkish Delight? 82 00:05:09,760 --> 00:05:11,520 Frankly, yes. 83 00:05:11,520 --> 00:05:13,360 This is just like the men's except... 84 00:05:13,360 --> 00:05:15,480 without the smell of old socks. 85 00:05:15,480 --> 00:05:19,480 Alex, why don't you go off and find yourself a nice shirt. 86 00:05:19,480 --> 00:05:24,640 The thing is if I get a nice, new shirt I'll probably need a decent pair of trousers to match. 87 00:05:24,640 --> 00:05:27,720 Course if I get a decent pair of 88 00:05:24,640 --> 00:05:27,720 trousers then these shoes 89 00:05:27,720 --> 00:05:30,440 are gonna look pretty scruffy, it's a vicious circle. 90 00:05:30,440 --> 00:05:33,560 Your feet won't be in the picture. They could be if I jump. 91 00:05:33,560 --> 00:05:36,560 How will you be able to jump with broken legs? 92 00:05:36,560 --> 00:05:38,440 And I'm out of here. 93 00:05:42,480 --> 00:05:44,440 So, what do you think? 94 00:05:44,440 --> 00:05:49,280 Should I get them to wrap it up or will you wear it straight down to the docks? 95 00:05:51,080 --> 00:05:53,920 I need to look sexy not 60. 96 00:05:53,920 --> 00:05:57,240 Are you sure you don't want to wear that trouser suit? Look, Gran, 97 00:05:57,240 --> 00:05:58,840 haven't you ever had a friend 98 00:05:58,840 --> 00:06:01,600 who's so perfect and beautiful that nobody even notices you? 99 00:06:01,600 --> 00:06:07,920 Just once I'd like for people to 100 00:06:01,600 --> 00:06:07,920 notice me, so I can rub Becky's perfect, little ski-jump nose in it. 101 00:06:07,920 --> 00:06:12,480 Do you know I did have a friend like that, Monique, 102 00:06:12,480 --> 00:06:14,520 she was a right little madam. 103 00:06:14,520 --> 00:06:17,440 All the boys loved her because they thought she was French. 104 00:06:17,440 --> 00:06:19,720 She was from Ramsgate! 105 00:06:19,720 --> 00:06:22,800 She used to steal all my boyfriends. 106 00:06:23,080 --> 00:06:25,760 Get the trampy dress. 107 00:06:23,080 --> 00:06:25,760 Oh! Thank you, Gran. 108 00:06:30,840 --> 00:06:32,640 Oh, hi, guys, how'd it go? 109 00:06:32,640 --> 00:06:35,360 I got a cool dress, Becky is gonna hate me. 110 00:06:35,360 --> 00:06:37,040 Well, that's wonderful. 111 00:06:37,040 --> 00:06:40,080 And I rented a Tux. 112 00:06:40,360 --> 00:06:41,640 Very sharp. 113 00:06:41,640 --> 00:06:44,160 I'm sure everyone will hate you too. 114 00:06:44,160 --> 00:06:46,600 Pretty classy, hey. I thought why waste my money 115 00:06:46,600 --> 00:06:50,280 on a new shirt and trousers when I 116 00:06:46,600 --> 00:06:50,280 can rent the whole kit and caboodle. 117 00:06:50,280 --> 00:06:53,320 But did you have to wear it the whole way home? 118 00:06:53,320 --> 00:06:57,080 Yeah, I wanna get my money's worth and I look good. 119 00:06:57,080 --> 00:07:00,520 Jimmy, you're actually tidying up, I'm impressed. 120 00:07:00,520 --> 00:07:05,000 I'm trying to create a nice, warm family atmosphere for 121 00:07:00,520 --> 00:07:05,000 my poker game, so you kids get lost. 122 00:07:07,040 --> 00:07:10,240 I have to tell you now, Jimmy, that I disapprove of gambling. 123 00:07:10,240 --> 00:07:12,960 OK, who had closest to six o'clock? 124 00:07:12,960 --> 00:07:15,400 Er, me, dad, pay up. 125 00:07:19,040 --> 00:07:22,800 Honestly, you'll have them distilling Moonshine in the bath next. 126 00:07:22,800 --> 00:07:25,640 I don't give you a hard time about your bridge games. 127 00:07:25,640 --> 00:07:30,200 It's an intellectual pursuit that requires skill, unlike poker. 128 00:07:30,200 --> 00:07:34,080 There's plenty of skill in poker. Please, a monkey could play it. 129 00:07:34,080 --> 00:07:37,880 If a monkey can stump up ten quid, he's welcome at my table any time. 130 00:07:37,880 --> 00:07:41,520 When you think about it life's a bit of a gamble. 131 00:07:41,520 --> 00:07:45,000 God, I can say anything in this tux and it sounds cool. 132 00:07:45,920 --> 00:07:49,720 Can't you go to the cinema or something? You can pretend to be the manager. 133 00:07:51,960 --> 00:07:54,760 Even better why don't we have a family game of Cluedo? 134 00:07:54,760 --> 00:07:58,160 We've already played that, it was Professor Plum. 135 00:07:58,160 --> 00:08:00,760 I'll go and find it. 136 00:08:00,760 --> 00:08:03,440 Don't worry, after the last time I hid it in the shed. 137 00:08:08,320 --> 00:08:09,520 25p. 138 00:08:12,200 --> 00:08:14,080 50. £1. 139 00:08:14,080 --> 00:08:16,200 £2. 140 00:08:16,200 --> 00:08:19,120 £1 million. 141 00:08:22,120 --> 00:08:23,320 Alex... 142 00:08:23,320 --> 00:08:25,640 You don't have a license to kill. 143 00:08:25,640 --> 00:08:28,040 You're not even playing, leave. 144 00:08:31,240 --> 00:08:33,920 OK, I'll raise you two. 145 00:08:33,920 --> 00:08:36,000 It's £4 to you. 146 00:08:36,000 --> 00:08:37,920 Well, I fold. 147 00:08:37,920 --> 00:08:41,000 Remember, Jimmy, lucky at cards, unlucky in love. 148 00:08:41,000 --> 00:08:42,680 You're bluffing. 149 00:08:42,680 --> 00:08:45,680 Can you afford to take that chance? 150 00:08:45,680 --> 00:08:49,000 Erm, yes. Your bet, Kev. 151 00:08:49,000 --> 00:08:52,720 I'm out, and by the way I'm not having it off with you either. 152 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 I'll stay in and see what you've got. 153 00:08:55,720 --> 00:08:57,440 I call you. 154 00:08:57,440 --> 00:09:00,240 Can you beat...a flush? 155 00:09:00,240 --> 00:09:04,560 No, but I can throw my cards down angrily on the table. 156 00:09:06,480 --> 00:09:08,520 I'm out. Oh, what! 157 00:09:08,520 --> 00:09:12,560 I've got to get back to the pub before my nephew burns it to the ground. 158 00:09:12,560 --> 00:09:16,600 Oh, come on, it's only a pub, we'll drink somewhere else. 159 00:09:16,600 --> 00:09:18,400 Just a few more hands. 160 00:09:18,400 --> 00:09:22,400 Sorry, Jimmy. Anyway if I stay any longer you'll own the place. 161 00:09:22,400 --> 00:09:25,040 See ya. See ya then. Bye. 162 00:09:25,040 --> 00:09:28,680 Maybe we should pack it in, it's not the same with three players. 163 00:09:28,680 --> 00:09:31,520 We just haven't tried it with three, it could be fun. 164 00:09:31,520 --> 00:09:33,880 Menage a Poker. 165 00:09:34,760 --> 00:09:37,480 OK, and we're packing it in. 166 00:09:37,480 --> 00:09:41,600 Jimmy, have you seen the Cluedo, I can't find that stupid game anywhere? 167 00:09:41,600 --> 00:09:43,840 Don't tell her where it is, Dad. > 168 00:09:43,840 --> 00:09:47,240 Actually, Diana, do you want to come in, Bobby's had to go. 169 00:09:47,240 --> 00:09:49,240 Absolutely not. 170 00:09:49,240 --> 00:09:53,680 Oh, OK. If you're afraid to play me, I understand. 171 00:09:53,680 --> 00:09:57,680 It's a difficult game, there are nuances. 172 00:09:57,680 --> 00:09:59,880 Deal me in. 173 00:10:01,560 --> 00:10:04,400 JAMES BOND THEME: # Bom tikka bom bom bom bom bom 174 00:10:04,400 --> 00:10:06,560 # Bom tikka bom bom Bom bom bom 175 00:10:06,560 --> 00:10:08,200 # Bom tikka bom bom 176 00:10:08,200 --> 00:10:09,800 # Ba doo...! Ow! 177 00:10:13,160 --> 00:10:15,840 AS SEAN CONNERY: Ah, Moneypenny, how's the game? 178 00:10:15,840 --> 00:10:19,440 Fine, I've kindly offered to get some crisps for your father. 179 00:10:22,560 --> 00:10:25,920 Everything all right? No, everything's wrong, very wrong. 180 00:10:25,920 --> 00:10:28,040 I keep losing to your father. 181 00:10:28,040 --> 00:10:32,480 God, I need a drink. Shaken, stirred? Swallowed. 182 00:10:34,840 --> 00:10:37,680 I can't understand why I keep losing to him, 183 00:10:37,680 --> 00:10:41,320 it's like Kasperov losing a chess match to Peter Andre. 184 00:10:41,320 --> 00:10:45,160 Dad's good but there is a way you can beat him. What way? Uh-uh. 185 00:10:45,160 --> 00:10:47,280 How much do you want? One million... Alex. 186 00:10:48,960 --> 00:10:51,280 All right, 10% of your winnings. 187 00:10:48,960 --> 00:10:51,280 Done. 188 00:10:51,280 --> 00:10:53,280 Dad's got a tell. 189 00:10:53,280 --> 00:10:56,800 A what? A tell, a give away, something he does when he's lying. 190 00:10:56,800 --> 00:10:59,080 I spotted it earlier when I watched him play. 191 00:10:59,080 --> 00:11:02,600 If you see him tug his ear like this... that means he's bluffing. 192 00:11:02,600 --> 00:11:04,920 And he's no idea he's doing it? Nope. 193 00:11:04,920 --> 00:11:09,400 Alex, you're about to get 10% of your father's shirt. 194 00:11:19,040 --> 00:11:23,880 The bet's to you, it's a massive...£1. 195 00:11:26,480 --> 00:11:28,200 Raise it £2. 196 00:11:30,280 --> 00:11:32,800 I fold. Out. 197 00:11:35,600 --> 00:11:38,240 I'll call you. 198 00:11:38,240 --> 00:11:41,640 You sure you wanna do that? Absolutely, what do you have? 199 00:11:43,160 --> 00:11:44,920 Pair of threes. 200 00:11:44,920 --> 00:11:46,520 Pair of jacks. 201 00:11:46,520 --> 00:11:50,840 Maybe you were right, Jimmy, there is some skill involved. 202 00:11:55,240 --> 00:11:58,480 Three kings, 203 00:11:58,480 --> 00:12:00,640 come to mama. 204 00:12:03,480 --> 00:12:06,440 You worried, Jimmy? No, no, not at all. 205 00:12:11,160 --> 00:12:12,760 I'm all in. 206 00:12:15,440 --> 00:12:20,440 All right, I'm all in. 207 00:12:15,440 --> 00:12:20,440 Erm, well, no, you can't actually do that cos it's against the rules. 208 00:12:20,440 --> 00:12:24,320 No, no, I'm feeling confident, I'll cover it. 209 00:12:24,320 --> 00:12:26,440 My house, my rules. 210 00:12:26,440 --> 00:12:28,280 Actually it's Anne's house. 211 00:12:28,280 --> 00:12:31,480 OK, my cards, my rules. 212 00:12:31,480 --> 00:12:33,840 Can you lend me about 60 quid? 213 00:12:33,840 --> 00:12:37,200 Why don't I cut out the middle man and give it straight to Diana? 214 00:12:37,200 --> 00:12:41,800 Kev? I've got nothing left, boss, you've even won my watch. 215 00:12:41,800 --> 00:12:44,440 Oh, yeah, Kev's watch. 216 00:12:44,440 --> 00:12:47,440 I might be a bit late for work tomorrow, boss. 217 00:12:49,920 --> 00:12:53,480 I suppose I can always take an I.O.U. 218 00:12:53,480 --> 00:12:55,200 OK, that's fine. 219 00:12:55,200 --> 00:12:58,000 But I don't want money. 220 00:12:58,000 --> 00:13:04,400 If I win, you have to say this to me every time you see me. 221 00:13:06,200 --> 00:13:09,480 "I'm a little monkey Ooh, ooh, ooh!" 222 00:13:13,680 --> 00:13:15,120 You're not serious. 223 00:13:15,120 --> 00:13:19,200 But for that last part you have to sound more monkeyish. 224 00:13:20,320 --> 00:13:21,840 Jimmy, don't. 225 00:13:21,840 --> 00:13:24,760 Yeah, she has to lose sometime. 226 00:13:24,760 --> 00:13:27,160 True, but not this time. 227 00:13:31,000 --> 00:13:33,280 I could have sworn you were bluffing. 228 00:13:33,280 --> 00:13:36,120 That's funny I thought you were too, monkey boy. 229 00:13:51,960 --> 00:13:54,840 Good morning, how did you sleep? 230 00:13:54,840 --> 00:13:57,720 Very suavely, thank you. 231 00:13:57,720 --> 00:14:00,120 You slept in your tux? 232 00:14:00,120 --> 00:14:05,600 Yeah, I'm not taking it off till I have to return it and it's surprisingly comfy. 233 00:14:05,600 --> 00:14:06,840 Morning, Jimmy. 234 00:14:06,840 --> 00:14:09,560 I've got a busy day so I'll just be going. 235 00:14:09,560 --> 00:14:11,280 Aren't you forgetting something? 236 00:14:11,280 --> 00:14:13,040 Erm, no time for breakfast, thanks. 237 00:14:13,040 --> 00:14:14,960 Something else? 238 00:14:14,960 --> 00:14:18,400 Come on, Diana, do you really want me to humiliate myself? 239 00:14:18,400 --> 00:14:20,760 A bet's a bet. 240 00:14:20,760 --> 00:14:24,440 I'm a little monkey. 241 00:14:20,760 --> 00:14:24,440 And what does the little monkey say? 242 00:14:25,960 --> 00:14:28,040 AS A MONKEY: Whoo-whoo-whoo! 243 00:14:33,800 --> 00:14:35,840 Oh, Dad. 244 00:14:35,840 --> 00:14:39,600 I'm sorry, children, you shouldn't have to see your father like this. 245 00:14:39,600 --> 00:14:42,440 Come on, it's not as bad as the time you... 246 00:14:42,440 --> 00:14:44,440 actually this is an all-time low. 247 00:14:44,440 --> 00:14:47,840 Here, have some breakfast you don't want to work on an empty stomach. 248 00:14:47,840 --> 00:14:50,640 Yeah, well, maybe some toast... Here you are. 249 00:14:52,440 --> 00:14:54,880 PHONE RINGS 250 00:14:56,000 --> 00:14:57,240 ..Hello? 251 00:14:57,240 --> 00:14:59,720 ..Oh, yes, I can't wait to play bridge again. 252 00:15:00,920 --> 00:15:03,400 ..Yes, you were fantastic too. 253 00:15:03,400 --> 00:15:05,680 I could play for hours and hours. 254 00:15:05,680 --> 00:15:07,400 ..See you later, bye. 255 00:15:07,400 --> 00:15:12,920 Come on Diana, what do you want for the I.O.U.? Just name your price. 256 00:15:12,920 --> 00:15:16,560 This is worth more than anything you can afford. 257 00:15:33,120 --> 00:15:35,680 I'm very upset with you. 258 00:15:39,400 --> 00:15:41,400 That was fun last night, boss. 259 00:15:41,400 --> 00:15:43,920 Yeah, it was a hoot(!) 260 00:15:43,920 --> 00:15:46,800 How much did you lose? I'd rather not talk about it. 261 00:15:46,800 --> 00:15:48,600 I'll bet, it was a blood bath. 262 00:15:48,600 --> 00:15:51,760 Can we please just change the subject? 263 00:15:51,760 --> 00:15:53,600 Ere, could you do your monkey impression? 264 00:15:55,640 --> 00:15:58,400 Tell you what, you go first. 265 00:16:00,480 --> 00:16:02,000 Hey! Boss... Boss! 266 00:16:05,400 --> 00:16:11,280 What do you think, Becky? It's beautiful you're gonna 267 00:16:05,400 --> 00:16:11,280 look so good. I know. 268 00:16:11,280 --> 00:16:13,320 I still don't know what I'm gonna wear. 269 00:16:13,320 --> 00:16:15,200 What you've got on now is fine. 270 00:16:15,200 --> 00:16:19,400 Do you think so? Yep. Oh, well, I suppose it's only school. 271 00:16:19,400 --> 00:16:23,240 I mean it's not a competition and you could look good in a sack. 272 00:16:23,240 --> 00:16:24,840 You should wear a sack. 273 00:16:27,720 --> 00:16:30,160 Becky Vincent, we meet again. 274 00:16:31,120 --> 00:16:34,040 Hi, Alex. (You said he wasn't gonna be here.) 275 00:16:35,560 --> 00:16:40,720 So you asked about me. I guess some women just 276 00:16:35,560 --> 00:16:40,720 can't resist a man in a tux. 277 00:16:40,720 --> 00:16:42,360 I hate coming here. 278 00:16:42,360 --> 00:16:46,760 How do you think I feel, I have to live here. Come on, let's go downstairs. 279 00:16:52,240 --> 00:16:54,560 Oh, your tux is starting to reek. 280 00:16:56,080 --> 00:16:58,880 That's just the musky scent of a man. 281 00:17:04,600 --> 00:17:07,480 There you go, no hard feelings. 282 00:17:07,480 --> 00:17:09,480 Well, no feelings at all. 283 00:17:09,480 --> 00:17:12,880 This arm's now two inches longer than the other one. 284 00:17:12,880 --> 00:17:15,680 It's just that game with Diana really got to me. 285 00:17:15,680 --> 00:17:18,960 It was like she could read my mind, she was always one step ahead. 286 00:17:18,960 --> 00:17:21,880 Do you have any money left to pay for these drinks? 287 00:17:21,880 --> 00:17:26,480 Careful, don't annoy him. You don't wanna end up stuck on a roof having to climb down 288 00:17:26,480 --> 00:17:32,440 a drainpipe, jump off onto a passing dustcart, knock yourself out and end up on a landfill site on the A312. 289 00:17:32,440 --> 00:17:34,440 I don't think that's likely, do you? 290 00:17:34,440 --> 00:17:36,480 Well, if you were to ask me that this morning... 291 00:17:38,000 --> 00:17:40,760 Maybe I should just challenge her for a rematch. 292 00:17:40,760 --> 00:17:46,160 Diana's a shark, Jimmy, that bridge club of hers 293 00:17:40,760 --> 00:17:46,160 must be pretty cut-throat. 294 00:17:46,160 --> 00:17:47,720 She doesn't scare me. 295 00:17:47,720 --> 00:17:49,760 Jimmy! Oh! 296 00:17:49,760 --> 00:17:53,240 Why are you always sneaking up on me like that. 297 00:17:53,240 --> 00:17:59,560 I've just come to collect a little more of my winnings, here in the pub in front of all your friends. 298 00:17:59,560 --> 00:18:02,680 All right, let's get this over with. 299 00:18:02,680 --> 00:18:06,200 I'm a little monkey, whoo-whoo-whoo! 300 00:18:06,200 --> 00:18:07,960 THEY LAUGH 301 00:18:07,960 --> 00:18:09,920 That is funny... 302 00:18:09,920 --> 00:18:13,560 ..and totally uncalled for. 303 00:18:13,560 --> 00:18:16,880 Come, Kevin, let's get away from the organ grinder. 304 00:18:20,680 --> 00:18:24,920 He's still a bit upset about the game, he said 305 00:18:20,680 --> 00:18:24,920 you read him like a book. 306 00:18:24,920 --> 00:18:28,440 More like a pamphlet, besides I have an advantage. 307 00:18:28,440 --> 00:18:30,280 Ah, he said you cheated. 308 00:18:30,280 --> 00:18:32,880 I do not cheat, he gave himself away. 309 00:18:32,880 --> 00:18:35,160 How? 310 00:18:35,160 --> 00:18:36,800 I shouldn't really. 311 00:18:36,800 --> 00:18:41,040 If I tell you, it might make life difficult for poor Jimmy. 312 00:18:41,040 --> 00:18:45,200 OK, here it is, every time he lies he tugs his ear. 313 00:18:45,200 --> 00:18:48,760 Now that you mention it he does tug his ear... 314 00:18:48,760 --> 00:18:51,040 a lot. 315 00:18:51,040 --> 00:18:54,880 Look at him moping around, sad little monkey. 316 00:18:54,880 --> 00:18:58,880 I suppose I should tell him at some point and put him out of his misery. 317 00:18:58,880 --> 00:19:00,440 Yes, absolutely you should, erm... 318 00:19:01,440 --> 00:19:02,880 ..but not just yet. 319 00:19:02,880 --> 00:19:05,160 Don't be too hard on him. 320 00:19:09,560 --> 00:19:13,200 Erm, Jimmy, you remember the time I wanted us to go to Cornwall 321 00:19:13,200 --> 00:19:16,640 and you couldn't go because you had to work at the last minute. 322 00:19:16,640 --> 00:19:18,600 Er, yeah. 323 00:19:18,600 --> 00:19:20,400 Did you really have to work? 324 00:19:20,400 --> 00:19:23,080 Yeah, course I did. 325 00:19:24,600 --> 00:19:31,320 I see. Oh, and what about the time I wanted us to take salsa lessons and you pulled your, erm... 326 00:19:31,320 --> 00:19:33,240 Oh, god what was it? Erm... Deltoids. 327 00:19:33,240 --> 00:19:37,160 Right, yes, right, your deltoids. 328 00:19:37,160 --> 00:19:40,440 Mmm, yeah, it's still a bit tender when it rains. 329 00:19:40,440 --> 00:19:42,200 Oh, you poor thing. 330 00:19:42,200 --> 00:19:45,120 How about we see that new Sandra Bullock film tonight? 331 00:19:45,120 --> 00:19:48,760 Oh, I'd love to but I've already made plans with Kev. 332 00:19:48,760 --> 00:19:51,600 You're helping me bath my grandmother? 333 00:19:55,200 --> 00:19:57,440 Erm, yeah. 334 00:19:57,440 --> 00:20:02,120 You're lying. No, I promise I'll watch it with you when it's out on DVD. 335 00:20:02,120 --> 00:20:04,960 Lie. Why don't you just tell the truth? 336 00:20:04,960 --> 00:20:07,560 You have no plans, you're gonna sit around watching telly, 337 00:20:07,560 --> 00:20:14,120 you hate Sandra Bullock and you're never gonna watch anything of hers with me, at the cinema or on DVD. 338 00:20:14,120 --> 00:20:16,800 How are you doing this? 339 00:20:16,800 --> 00:20:18,960 Never mind that. 340 00:20:18,960 --> 00:20:21,800 I'm gonna ask you one more time. 341 00:20:21,800 --> 00:20:24,000 Do these jeans look good on me? 342 00:20:26,400 --> 00:20:27,520 I have to go. 343 00:20:27,520 --> 00:20:33,880 Jimmy, I'm your girlfriend, we should be completely 344 00:20:27,520 --> 00:20:33,880 honest and open with each other. 345 00:20:34,800 --> 00:20:37,480 Please let me out of here. 346 00:20:37,480 --> 00:20:41,400 Do these jeans make me look fat? 347 00:20:42,320 --> 00:20:45,960 Erm... Oh, my god you're lying and you haven't even answered yet. 348 00:20:45,960 --> 00:20:52,400 Siobhan... If you will excuse me, I'm just gonna waddle down to the shop and exchange these for a smock. 349 00:20:52,400 --> 00:20:54,640 Siobhan, wait, wait! They don't look that bad. 350 00:20:54,640 --> 00:20:58,280 I can't hear you, my ears are too fat to let the sound in. 351 00:21:02,480 --> 00:21:07,240 This should give me four to six weeks of rainforest freshness. 352 00:21:12,000 --> 00:21:17,600 I don't know what's going on but I'm starting with you, what's going on? 353 00:21:17,600 --> 00:21:21,200 Nothing much, but Molly's friend's got a bit of a crush on me. 354 00:21:21,200 --> 00:21:26,520 I'm talking about the fact that somehow Diana and Siobhan both seem to know when I'm... 355 00:21:26,520 --> 00:21:28,680 not being entirely truthful. 356 00:21:28,680 --> 00:21:30,520 Oh, that. 357 00:21:30,520 --> 00:21:32,360 So you do know about it. 358 00:21:33,880 --> 00:21:35,720 No. 359 00:21:35,720 --> 00:21:38,360 Start talking or the tux gets it. 360 00:21:40,360 --> 00:21:45,800 Right. I may have inadvertently told Gran about your tell. Huh, I don't have a tell. 361 00:21:45,800 --> 00:21:48,400 Well, then I guess Gran's just a better poker player. 362 00:21:50,040 --> 00:21:52,360 Come on, what is it? 363 00:21:52,360 --> 00:21:55,080 Every time you lie you touch your ear. 364 00:21:55,080 --> 00:21:57,040 What? 365 00:21:57,040 --> 00:21:59,200 I'll prove it. 366 00:21:59,200 --> 00:22:02,080 Go on lie to me about something. OK. 367 00:22:02,080 --> 00:22:05,760 Alex, I'm not angry with you and you're not grounded. 368 00:22:05,760 --> 00:22:07,280 Damn! 369 00:22:07,280 --> 00:22:11,920 That's amazing because I am angry with you and you are grounded. 370 00:22:11,920 --> 00:22:15,880 That's a pity because everyone has a tell, 371 00:22:15,880 --> 00:22:17,800 even Gran. 372 00:22:22,760 --> 00:22:24,320 OK, you're un-grounded. 373 00:22:24,320 --> 00:22:26,640 This morning when Gran was on the phone with 374 00:22:26,640 --> 00:22:28,720 her bridge partner, she kept scratching her neck. 375 00:22:28,720 --> 00:22:31,000 Maybe she's got scabies. 376 00:22:33,240 --> 00:22:36,360 No, scratching her neck that's her tell. 377 00:22:36,360 --> 00:22:39,480 But why would she lie about bridge, 378 00:22:39,480 --> 00:22:41,680 and what is that smell? 379 00:22:49,520 --> 00:22:51,920 Hi, I'm George Clooney. 380 00:22:55,480 --> 00:22:57,800 Kev's won a Nobel Prize. 381 00:22:57,800 --> 00:23:00,320 Come on, you can do this. 382 00:23:02,640 --> 00:23:05,560 It's great having Diana around all the time. 383 00:23:07,840 --> 00:23:10,240 Yes, cracked it. 384 00:23:10,240 --> 00:23:13,400 KNOCKING 385 00:23:10,240 --> 00:23:13,400 Dad, what you doing in there? 386 00:23:13,400 --> 00:23:15,200 Erm, I'm shaving. 387 00:23:17,040 --> 00:23:18,480 DIANA: Hello! > 388 00:23:18,480 --> 00:23:20,800 Right, you stay in the pocket. 389 00:23:25,720 --> 00:23:29,800 Hello, Diana, nice to see you. 390 00:23:29,800 --> 00:23:32,120 This is my bridge partner, Phillip. 391 00:23:32,120 --> 00:23:35,080 Jimmy, aren't you going to introduce yourself? Yeah, I'm Jimmy. 392 00:23:35,080 --> 00:23:37,200 No, do it properly. 393 00:23:39,120 --> 00:23:44,000 I'm a little monkey, whoo-whoo-whoo! 394 00:23:44,000 --> 00:23:46,200 Nice to meet you. 395 00:23:46,200 --> 00:23:48,840 I just popped round to give you this casserole 396 00:23:48,840 --> 00:23:52,720 for the children's dinner tonight, last-minute bridge game came up. 397 00:23:52,720 --> 00:23:56,680 Say that again. Our bridge group's meeting tonight. 398 00:23:56,680 --> 00:24:02,880 Oh, I see so you and your bridge partner, Phillip, 399 00:23:56,680 --> 00:24:02,880 are going to play bridge tonight? 400 00:24:02,880 --> 00:24:04,720 That's right, we're playing bridge. 401 00:24:04,720 --> 00:24:07,320 Have you lost your ability to understand the English language? 402 00:24:07,320 --> 00:24:09,960 I understand a lot more than you think. 403 00:24:09,960 --> 00:24:11,680 I seriously doubt that. 404 00:24:11,680 --> 00:24:14,720 And what sort of bridge will you and Phillip be playing? 405 00:24:14,720 --> 00:24:17,240 Standard bridge or hump back? 406 00:24:21,080 --> 00:24:22,960 Whatever do you mean? 407 00:24:22,960 --> 00:24:26,080 Hump back. 408 00:24:26,080 --> 00:24:28,760 He's on to us. 409 00:24:28,760 --> 00:24:30,840 Phillip, will you wait in the car. 410 00:24:32,360 --> 00:24:35,920 How did you know? 411 00:24:32,360 --> 00:24:35,920 Because Diana you have a tell. 412 00:24:35,920 --> 00:24:38,080 Alex. 413 00:24:38,080 --> 00:24:43,320 I had to, Gran, it was you or me and let's face it I've got more years left. 414 00:24:48,000 --> 00:24:51,360 Phillip's going through a divorce, we have to be discreet. 415 00:24:51,360 --> 00:24:56,960 I see. So tell me have you and Phillip ever actually played bridge? 416 00:24:56,960 --> 00:24:59,400 Yes. 417 00:24:59,400 --> 00:25:02,880 Are you sure about that? Of course. 418 00:25:04,240 --> 00:25:06,280 All right, no, never. 419 00:25:06,280 --> 00:25:10,720 If you really want to know, we normally go to a cheap hotel on the A40 420 00:25:10,720 --> 00:25:14,680 and hang the "do not disturb" sign on the door for a very long time. 421 00:25:14,680 --> 00:25:16,960 Yeah, OK, Diana, that's enough truth. 422 00:25:16,960 --> 00:25:19,600 Look all I want is that I.O.U. back, 423 00:25:19,600 --> 00:25:21,800 there will be no more monkey dancing. 424 00:25:21,800 --> 00:25:23,320 Very well. 425 00:25:24,960 --> 00:25:30,080 And for what it's worth I'm very sorry I made you act like a monkey. 426 00:25:30,080 --> 00:25:32,160 And I forgive you. 427 00:25:45,920 --> 00:25:47,680 What happened to your tux? 428 00:25:47,680 --> 00:25:51,960 I washed it. You're not supposed to wash a tux, it's dry clean only. 429 00:25:51,960 --> 00:25:55,000 Have you ever seen James Bond in the dry cleaners? 430 00:25:55,000 --> 00:25:57,760 Do you think they'll notice when I take it back? 431 00:26:05,080 --> 00:26:07,040 You look like a ventriloquist's dummy. 432 00:26:07,040 --> 00:26:09,640 I do not look like a ventriloquist's dummy. 433 00:26:09,640 --> 00:26:11,600 Do I look like a ventriloquist's dummy? 434 00:26:13,720 --> 00:26:16,440 Get back in your box. 435 00:26:16,440 --> 00:26:20,920 OK, everyone, take your places please. 436 00:26:24,000 --> 00:26:25,520 Hi, Molly. 437 00:26:28,000 --> 00:26:32,200 You're wearing my outfit. 438 00:26:28,000 --> 00:26:32,200 I liked yours so much I got one too. 439 00:26:32,200 --> 00:26:34,080 You can't wear the same thing, take it off! 440 00:26:34,080 --> 00:26:36,920 No, you take yours off. I had it first. 441 00:26:36,920 --> 00:26:40,640 You are taking that off. No. People are gonna think we're losers. 442 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 No, they're going to think you're a loser. 443 00:26:42,680 --> 00:26:44,600 Why would I copy you? 444 00:26:44,600 --> 00:26:47,200 THEY SCREAM 445 00:26:49,760 --> 00:26:52,040 SCREAMING CONTINUES 446 00:27:05,160 --> 00:27:08,960 Oh, well, another one for the attic. 447 00:27:15,920 --> 00:27:21,080 Do you know I think it's healthier us being honest and 448 00:27:21,080 --> 00:27:23,040 open with each other. Yeah. 449 00:27:23,040 --> 00:27:27,360 I did my hair up, do you like it? Not really. 450 00:27:35,800 --> 00:27:37,960 Well, what about the new top? 451 00:27:39,160 --> 00:27:41,000 Er... 452 00:27:43,360 --> 00:27:45,760 Maybe we don't have to be honest about everything. 453 00:27:45,760 --> 00:27:48,560 Oh, thank God. 454 00:27:48,560 --> 00:27:51,360 So, do you have a tell? 455 00:27:51,360 --> 00:27:55,400 Ha-ha, of course I do. Well, what is it? Oh, no. 456 00:27:55,400 --> 00:27:58,680 Look, it's only fair I know yours since you know mine. 457 00:27:58,680 --> 00:28:01,720 OK, all right, here it is. 458 00:28:04,200 --> 00:28:05,880 Oh, Jimmy... 459 00:28:05,880 --> 00:28:09,160 Oh, God... 460 00:28:09,160 --> 00:28:11,440 Oh, Jimmy! 461 00:28:11,440 --> 00:28:15,240 Oh, yeah, oh, yeah! 462 00:28:15,240 --> 00:28:17,680 Yeah! Yeah! Yeah! 463 00:28:17,680 --> 00:28:20,360 Yeah-yeah! Oh! Oh! Oh! Oh! 464 00:28:21,120 --> 00:28:22,640 Oh! 465 00:28:22,640 --> 00:28:23,840 Oh! 466 00:28:28,680 --> 00:28:31,560 That's not funny. 467 00:28:31,560 --> 00:28:33,360 No, I know, I'm joking. 468 00:28:34,280 --> 00:28:36,960 Or am I? Come here. 58263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.