Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,320
# After you've gone
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,600
# And left me crying
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,520
# After you've gone
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,520
# There's no denying
5
00:00:10,520 --> 00:00:14,800
# Some day when you'll grow lonely
6
00:00:14,800 --> 00:00:19,000
# Your heart will break like mine
for you and me only
7
00:00:19,000 --> 00:00:23,800
# After you've gone
After you've gone away. #
8
00:00:31,960 --> 00:00:37,120
Aaaahhhh! Aaaahhh!
9
00:00:37,120 --> 00:00:40,320
I'm coming! Argh!
10
00:00:40,320 --> 00:00:42,200
Argh!
11
00:00:46,600 --> 00:00:49,200
Argh!
12
00:00:51,560 --> 00:00:54,400
Argh! I'm coming! Molly, you OK?
13
00:00:54,400 --> 00:00:56,600
What is it? What is it? What is it?
14
00:00:56,600 --> 00:00:58,360
I've got nothing to wear.
15
00:01:00,680 --> 00:01:02,480
And that's it?
16
00:01:02,480 --> 00:01:08,040
You're not injured or attacked
or having a bad dream about
being injured or being attacked?
17
00:01:08,040 --> 00:01:12,640
No. I hope for your sake
there was at least
somebody hiding in the wardrobe.
18
00:01:12,640 --> 00:01:16,840
Oh, the school photo is coming
up and I need to look amazing.
19
00:01:16,840 --> 00:01:20,040
I thought there was an emergency.
20
00:01:20,040 --> 00:01:23,200
Oh, this is an emergency.
21
00:01:23,200 --> 00:01:24,760
Why are you holding a lamp?
22
00:01:24,760 --> 00:01:28,440
I was gonna beat
somebody up with it.
23
00:01:28,440 --> 00:01:30,000
I still might.
24
00:01:42,280 --> 00:01:44,840
Arghhh! Alex?
25
00:01:44,840 --> 00:01:47,120
I've got nothing to wear!
26
00:01:54,120 --> 00:01:56,480
You look tired, nightmares?
27
00:01:56,480 --> 00:01:59,000
Yeah, both of them.
28
00:01:59,280 --> 00:02:02,640
Sorry, but you don't know
how important
this school photo is to me,
29
00:02:02,640 --> 00:02:06,880
this is the one day I get
to choose what I wear
and I need to look fabulous.
30
00:02:06,880 --> 00:02:09,560
Yeah, you don't wanna end up
with a photo like last year.
31
00:02:09,560 --> 00:02:11,160
Hey, that was a great photo.
32
00:02:11,160 --> 00:02:13,640
Why isn't it on the wall? It is.
33
00:02:13,640 --> 00:02:16,960
It's nice to have something to
look at when you're in the attic.
34
00:02:18,520 --> 00:02:22,640
What about two years ago
when you overdid the mascara.
35
00:02:22,640 --> 00:02:27,120
Hey, you're a beautiful girl
and you look great in anything.
36
00:02:27,120 --> 00:02:28,920
You wouldn't understand, Jimmy,
37
00:02:28,920 --> 00:02:32,720
not all of us have the luxury
of dressing like
a vagrant day after day.
38
00:02:32,720 --> 00:02:36,040
Thank you, Gran. A lot of thought
goes into this look.
39
00:02:36,040 --> 00:02:40,120
"What T-shirt shall I wear today?
Soup stained or egg splattered?"
40
00:02:40,120 --> 00:02:42,200
Decisions, decisions!
41
00:02:42,200 --> 00:02:46,400
Plus I'll be standing next to
Becky Vincent again this year.
42
00:02:46,400 --> 00:02:49,400
And what's the problem with that?
She's a goddess.
43
00:02:49,400 --> 00:02:51,600
Yeah, the cow.
44
00:02:51,600 --> 00:02:56,560
I thought she was your friend.
45
00:02:51,600 --> 00:02:56,560
You really don't know anything about
women. It's all your fault really.
46
00:02:56,560 --> 00:03:01,320
Why's this my fault? For giving
me your last name, Venables.
47
00:03:01,320 --> 00:03:03,720
Yeah, that was just selfish.
48
00:03:03,720 --> 00:03:08,280
If our last name were Wenables,
then I'd be next to Emma Wingate.
49
00:03:08,280 --> 00:03:12,520
Yeah, anyone could look
good next to Emma Wingate.
50
00:03:12,520 --> 00:03:15,440
I'm not changing
my name to Wenables.
51
00:03:15,440 --> 00:03:17,480
PHONE RINGS
52
00:03:20,040 --> 00:03:21,800
..Hello.
53
00:03:21,800 --> 00:03:25,600
..Bridge, now? How decadent.
54
00:03:25,600 --> 00:03:28,800
..Oh, what the hell,
I'll be there in 20 minutes, bye.
55
00:03:28,800 --> 00:03:30,880
Last-minute bridge game.
56
00:03:30,880 --> 00:03:33,280
Life in the fast lane,
better buckle up, Diana.
57
00:03:33,280 --> 00:03:37,120
You might like to play
bridge sometime, Jimmy,
we always need a dummy.
58
00:03:37,120 --> 00:03:38,640
Cheerio!
59
00:03:40,360 --> 00:03:45,240
Well, there's to another job
well done. There you go.
60
00:03:46,920 --> 00:03:51,360
Oh, by the way, I'm thinking of
having another poker game tonight.
All right.
61
00:03:51,360 --> 00:03:54,840
Why is it you always have your
poker nights when its pay day?
62
00:03:54,840 --> 00:03:57,480
Just coincidence.
63
00:03:57,480 --> 00:04:00,920
Oh, next time you come up,
could you get me another drink?
64
00:04:00,920 --> 00:04:03,160
Just stretching out my new jeans.
65
00:04:03,160 --> 00:04:08,480
You up for poker? Yep. What do
you think, be honest, you like
them but they make me look fat?
66
00:04:08,480 --> 00:04:12,840
No, they look great. I'm thinking
of hopping over the bar and
doing a bit of stretching with you.
67
00:04:12,840 --> 00:04:15,160
Oh, you are such a romantic.
68
00:04:15,160 --> 00:04:18,640
Hey, Bobby, we're playing poker at
Jimmy's tonight, what do you reckon?
69
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
I am a little low on funds.
70
00:04:21,080 --> 00:04:24,320
I suppose I could find a way
to grab some quick cash.
71
00:04:26,720 --> 00:04:29,000
Not the jar again.
72
00:04:29,000 --> 00:04:33,040
Just give what you can,
for the puppies.
73
00:04:33,040 --> 00:04:35,800
Didn't you pull this when you
needed the money for that big telly?
74
00:04:37,320 --> 00:04:39,760
No, that was for the kittens.
75
00:04:39,760 --> 00:04:41,840
Aah.
76
00:04:47,400 --> 00:04:50,280
Why don't you try on
this lovely trouser suit?
77
00:04:50,280 --> 00:04:55,680
Mmm, I'm worried it may clash
with my wimple and chastity belt.
78
00:04:55,680 --> 00:04:58,920
So, this is
the women's changing area.
79
00:04:58,920 --> 00:05:01,440
Alex, I told you to wait outside.
80
00:05:01,440 --> 00:05:05,560
I just wanted to see what it was
like. I must say I am disappointed.
81
00:05:05,560 --> 00:05:09,760
What were you expecting, cushions,
scented candles, Turkish Delight?
82
00:05:09,760 --> 00:05:11,520
Frankly, yes.
83
00:05:11,520 --> 00:05:13,360
This is just like
the men's except...
84
00:05:13,360 --> 00:05:15,480
without the smell of old socks.
85
00:05:15,480 --> 00:05:19,480
Alex, why don't you go off
and find yourself a nice shirt.
86
00:05:19,480 --> 00:05:24,640
The thing is if I get a nice, new
shirt I'll probably need
a decent pair of trousers to match.
87
00:05:24,640 --> 00:05:27,720
Course if I get a decent pair of
88
00:05:24,640 --> 00:05:27,720
trousers then these shoes
89
00:05:27,720 --> 00:05:30,440
are gonna look pretty scruffy,
it's a vicious circle.
90
00:05:30,440 --> 00:05:33,560
Your feet won't be in the picture.
They could be if I jump.
91
00:05:33,560 --> 00:05:36,560
How will you be able to jump
with broken legs?
92
00:05:36,560 --> 00:05:38,440
And I'm out of here.
93
00:05:42,480 --> 00:05:44,440
So, what do you think?
94
00:05:44,440 --> 00:05:49,280
Should I get them to wrap it up
or will you wear it
straight down to the docks?
95
00:05:51,080 --> 00:05:53,920
I need to look sexy not 60.
96
00:05:53,920 --> 00:05:57,240
Are you sure you don't want to wear
that trouser suit? Look, Gran,
97
00:05:57,240 --> 00:05:58,840
haven't you ever had a friend
98
00:05:58,840 --> 00:06:01,600
who's so perfect and beautiful
that nobody even notices you?
99
00:06:01,600 --> 00:06:07,920
Just once I'd like for people to
100
00:06:01,600 --> 00:06:07,920
notice me, so I can rub Becky's
perfect, little ski-jump nose in it.
101
00:06:07,920 --> 00:06:12,480
Do you know I did have a friend
like that, Monique,
102
00:06:12,480 --> 00:06:14,520
she was a right little madam.
103
00:06:14,520 --> 00:06:17,440
All the boys loved her because
they thought she was French.
104
00:06:17,440 --> 00:06:19,720
She was from Ramsgate!
105
00:06:19,720 --> 00:06:22,800
She used to steal all my boyfriends.
106
00:06:23,080 --> 00:06:25,760
Get the trampy dress.
107
00:06:23,080 --> 00:06:25,760
Oh! Thank you, Gran.
108
00:06:30,840 --> 00:06:32,640
Oh, hi, guys, how'd it go?
109
00:06:32,640 --> 00:06:35,360
I got a cool dress,
Becky is gonna hate me.
110
00:06:35,360 --> 00:06:37,040
Well, that's wonderful.
111
00:06:37,040 --> 00:06:40,080
And I rented a Tux.
112
00:06:40,360 --> 00:06:41,640
Very sharp.
113
00:06:41,640 --> 00:06:44,160
I'm sure everyone will hate you too.
114
00:06:44,160 --> 00:06:46,600
Pretty classy, hey. I thought
why waste my money
115
00:06:46,600 --> 00:06:50,280
on a new shirt and trousers when I
116
00:06:46,600 --> 00:06:50,280
can rent the whole kit and caboodle.
117
00:06:50,280 --> 00:06:53,320
But did you have to wear
it the whole way home?
118
00:06:53,320 --> 00:06:57,080
Yeah, I wanna get my money's worth
and I look good.
119
00:06:57,080 --> 00:07:00,520
Jimmy, you're actually
tidying up, I'm impressed.
120
00:07:00,520 --> 00:07:05,000
I'm trying to create a nice,
warm family atmosphere for
121
00:07:00,520 --> 00:07:05,000
my poker game, so you kids get lost.
122
00:07:07,040 --> 00:07:10,240
I have to tell you now, Jimmy,
that I disapprove of gambling.
123
00:07:10,240 --> 00:07:12,960
OK, who had closest to six o'clock?
124
00:07:12,960 --> 00:07:15,400
Er, me, dad, pay up.
125
00:07:19,040 --> 00:07:22,800
Honestly, you'll have them distilling
Moonshine in the bath next.
126
00:07:22,800 --> 00:07:25,640
I don't give you a hard time
about your bridge games.
127
00:07:25,640 --> 00:07:30,200
It's an intellectual pursuit that
requires skill, unlike poker.
128
00:07:30,200 --> 00:07:34,080
There's plenty of skill in poker.
Please, a monkey could play it.
129
00:07:34,080 --> 00:07:37,880
If a monkey can stump up ten quid,
he's welcome at my table any time.
130
00:07:37,880 --> 00:07:41,520
When you think about it
life's a bit of a gamble.
131
00:07:41,520 --> 00:07:45,000
God, I can say anything in
this tux and it sounds cool.
132
00:07:45,920 --> 00:07:49,720
Can't you go to the cinema
or something?
You can pretend to be the manager.
133
00:07:51,960 --> 00:07:54,760
Even better why don't we have
a family game of Cluedo?
134
00:07:54,760 --> 00:07:58,160
We've already played that,
it was Professor Plum.
135
00:07:58,160 --> 00:08:00,760
I'll go and find it.
136
00:08:00,760 --> 00:08:03,440
Don't worry, after the last
time I hid it in the shed.
137
00:08:08,320 --> 00:08:09,520
25p.
138
00:08:12,200 --> 00:08:14,080
50. £1.
139
00:08:14,080 --> 00:08:16,200
£2.
140
00:08:16,200 --> 00:08:19,120
£1 million.
141
00:08:22,120 --> 00:08:23,320
Alex...
142
00:08:23,320 --> 00:08:25,640
You don't have a license to kill.
143
00:08:25,640 --> 00:08:28,040
You're not even playing, leave.
144
00:08:31,240 --> 00:08:33,920
OK, I'll raise you two.
145
00:08:33,920 --> 00:08:36,000
It's £4 to you.
146
00:08:36,000 --> 00:08:37,920
Well, I fold.
147
00:08:37,920 --> 00:08:41,000
Remember, Jimmy, lucky at cards,
unlucky in love.
148
00:08:41,000 --> 00:08:42,680
You're bluffing.
149
00:08:42,680 --> 00:08:45,680
Can you afford to take that chance?
150
00:08:45,680 --> 00:08:49,000
Erm, yes. Your bet, Kev.
151
00:08:49,000 --> 00:08:52,720
I'm out, and by the way I'm not
having it off with you either.
152
00:08:52,720 --> 00:08:55,720
I'll stay in and see what you've got.
153
00:08:55,720 --> 00:08:57,440
I call you.
154
00:08:57,440 --> 00:09:00,240
Can you beat...a flush?
155
00:09:00,240 --> 00:09:04,560
No, but I can throw my cards
down angrily on the table.
156
00:09:06,480 --> 00:09:08,520
I'm out. Oh, what!
157
00:09:08,520 --> 00:09:12,560
I've got to get back
to the pub before my nephew
burns it to the ground.
158
00:09:12,560 --> 00:09:16,600
Oh, come on, it's only a pub,
we'll drink somewhere else.
159
00:09:16,600 --> 00:09:18,400
Just a few more hands.
160
00:09:18,400 --> 00:09:22,400
Sorry, Jimmy. Anyway if I stay any
longer you'll own the place.
161
00:09:22,400 --> 00:09:25,040
See ya. See ya then. Bye.
162
00:09:25,040 --> 00:09:28,680
Maybe we should pack it in, it's
not the same with three players.
163
00:09:28,680 --> 00:09:31,520
We just haven't tried it
with three, it could be fun.
164
00:09:31,520 --> 00:09:33,880
Menage a Poker.
165
00:09:34,760 --> 00:09:37,480
OK, and we're packing it in.
166
00:09:37,480 --> 00:09:41,600
Jimmy, have you seen the Cluedo, I
can't find that stupid game anywhere?
167
00:09:41,600 --> 00:09:43,840
Don't tell her where it is, Dad. >
168
00:09:43,840 --> 00:09:47,240
Actually, Diana, do you want to
come in, Bobby's had to go.
169
00:09:47,240 --> 00:09:49,240
Absolutely not.
170
00:09:49,240 --> 00:09:53,680
Oh, OK. If you're afraid
to play me, I understand.
171
00:09:53,680 --> 00:09:57,680
It's a difficult game,
there are nuances.
172
00:09:57,680 --> 00:09:59,880
Deal me in.
173
00:10:01,560 --> 00:10:04,400
JAMES BOND THEME:
# Bom tikka bom bom bom bom bom
174
00:10:04,400 --> 00:10:06,560
# Bom tikka bom bom
Bom bom bom
175
00:10:06,560 --> 00:10:08,200
# Bom tikka bom bom
176
00:10:08,200 --> 00:10:09,800
# Ba doo...! Ow!
177
00:10:13,160 --> 00:10:15,840
AS SEAN CONNERY:
Ah, Moneypenny, how's the game?
178
00:10:15,840 --> 00:10:19,440
Fine, I've kindly offered to get
some crisps for your father.
179
00:10:22,560 --> 00:10:25,920
Everything all right?
No, everything's wrong, very wrong.
180
00:10:25,920 --> 00:10:28,040
I keep losing to your father.
181
00:10:28,040 --> 00:10:32,480
God, I need a drink.
Shaken, stirred? Swallowed.
182
00:10:34,840 --> 00:10:37,680
I can't understand why I keep
losing to him,
183
00:10:37,680 --> 00:10:41,320
it's like Kasperov losing
a chess match to Peter Andre.
184
00:10:41,320 --> 00:10:45,160
Dad's good but there is a way
you can beat him. What way? Uh-uh.
185
00:10:45,160 --> 00:10:47,280
How much do you want? One million...
Alex.
186
00:10:48,960 --> 00:10:51,280
All right, 10% of your winnings.
187
00:10:48,960 --> 00:10:51,280
Done.
188
00:10:51,280 --> 00:10:53,280
Dad's got a tell.
189
00:10:53,280 --> 00:10:56,800
A what? A tell, a give away,
something he does when he's lying.
190
00:10:56,800 --> 00:10:59,080
I spotted it earlier
when I watched him play.
191
00:10:59,080 --> 00:11:02,600
If you see him tug his ear like
this... that means he's bluffing.
192
00:11:02,600 --> 00:11:04,920
And he's no idea he's doing it? Nope.
193
00:11:04,920 --> 00:11:09,400
Alex, you're about to get
10% of your father's shirt.
194
00:11:19,040 --> 00:11:23,880
The bet's to you,
it's a massive...£1.
195
00:11:26,480 --> 00:11:28,200
Raise it £2.
196
00:11:30,280 --> 00:11:32,800
I fold. Out.
197
00:11:35,600 --> 00:11:38,240
I'll call you.
198
00:11:38,240 --> 00:11:41,640
You sure you wanna do that?
Absolutely, what do you have?
199
00:11:43,160 --> 00:11:44,920
Pair of threes.
200
00:11:44,920 --> 00:11:46,520
Pair of jacks.
201
00:11:46,520 --> 00:11:50,840
Maybe you were right, Jimmy,
there is some skill involved.
202
00:11:55,240 --> 00:11:58,480
Three kings,
203
00:11:58,480 --> 00:12:00,640
come to mama.
204
00:12:03,480 --> 00:12:06,440
You worried, Jimmy?
No, no, not at all.
205
00:12:11,160 --> 00:12:12,760
I'm all in.
206
00:12:15,440 --> 00:12:20,440
All right, I'm all in.
207
00:12:15,440 --> 00:12:20,440
Erm, well, no, you can't actually
do that cos it's against the rules.
208
00:12:20,440 --> 00:12:24,320
No, no, I'm feeling confident,
I'll cover it.
209
00:12:24,320 --> 00:12:26,440
My house, my rules.
210
00:12:26,440 --> 00:12:28,280
Actually it's Anne's house.
211
00:12:28,280 --> 00:12:31,480
OK, my cards, my rules.
212
00:12:31,480 --> 00:12:33,840
Can you lend me about 60 quid?
213
00:12:33,840 --> 00:12:37,200
Why don't I cut out the middle man
and give it straight to Diana?
214
00:12:37,200 --> 00:12:41,800
Kev? I've got nothing left, boss,
you've even won my watch.
215
00:12:41,800 --> 00:12:44,440
Oh, yeah, Kev's watch.
216
00:12:44,440 --> 00:12:47,440
I might be a bit late
for work tomorrow, boss.
217
00:12:49,920 --> 00:12:53,480
I suppose I can always take
an I.O.U.
218
00:12:53,480 --> 00:12:55,200
OK, that's fine.
219
00:12:55,200 --> 00:12:58,000
But I don't want money.
220
00:12:58,000 --> 00:13:04,400
If I win, you have to say this
to me every time you see me.
221
00:13:06,200 --> 00:13:09,480
"I'm a little monkey
Ooh, ooh, ooh!"
222
00:13:13,680 --> 00:13:15,120
You're not serious.
223
00:13:15,120 --> 00:13:19,200
But for that last part you have
to sound more monkeyish.
224
00:13:20,320 --> 00:13:21,840
Jimmy, don't.
225
00:13:21,840 --> 00:13:24,760
Yeah, she has to lose sometime.
226
00:13:24,760 --> 00:13:27,160
True, but not this time.
227
00:13:31,000 --> 00:13:33,280
I could have sworn
you were bluffing.
228
00:13:33,280 --> 00:13:36,120
That's funny I thought
you were too, monkey boy.
229
00:13:51,960 --> 00:13:54,840
Good morning, how did you sleep?
230
00:13:54,840 --> 00:13:57,720
Very suavely, thank you.
231
00:13:57,720 --> 00:14:00,120
You slept in your tux?
232
00:14:00,120 --> 00:14:05,600
Yeah, I'm not taking it off
till I have to return it
and it's surprisingly comfy.
233
00:14:05,600 --> 00:14:06,840
Morning, Jimmy.
234
00:14:06,840 --> 00:14:09,560
I've got a busy day
so I'll just be going.
235
00:14:09,560 --> 00:14:11,280
Aren't you forgetting something?
236
00:14:11,280 --> 00:14:13,040
Erm, no time for breakfast, thanks.
237
00:14:13,040 --> 00:14:14,960
Something else?
238
00:14:14,960 --> 00:14:18,400
Come on, Diana, do you really
want me to humiliate myself?
239
00:14:18,400 --> 00:14:20,760
A bet's a bet.
240
00:14:20,760 --> 00:14:24,440
I'm a little monkey.
241
00:14:20,760 --> 00:14:24,440
And what does the little monkey say?
242
00:14:25,960 --> 00:14:28,040
AS A MONKEY: Whoo-whoo-whoo!
243
00:14:33,800 --> 00:14:35,840
Oh, Dad.
244
00:14:35,840 --> 00:14:39,600
I'm sorry, children, you shouldn't
have to see your father like this.
245
00:14:39,600 --> 00:14:42,440
Come on, it's not as bad
as the time you...
246
00:14:42,440 --> 00:14:44,440
actually this is an all-time low.
247
00:14:44,440 --> 00:14:47,840
Here, have some breakfast
you don't want to
work on an empty stomach.
248
00:14:47,840 --> 00:14:50,640
Yeah, well, maybe some toast...
Here you are.
249
00:14:52,440 --> 00:14:54,880
PHONE RINGS
250
00:14:56,000 --> 00:14:57,240
..Hello?
251
00:14:57,240 --> 00:14:59,720
..Oh, yes, I can't wait
to play bridge again.
252
00:15:00,920 --> 00:15:03,400
..Yes, you were fantastic too.
253
00:15:03,400 --> 00:15:05,680
I could play for hours and hours.
254
00:15:05,680 --> 00:15:07,400
..See you later, bye.
255
00:15:07,400 --> 00:15:12,920
Come on Diana, what do you want for
the I.O.U.? Just name your price.
256
00:15:12,920 --> 00:15:16,560
This is worth more than
anything you can afford.
257
00:15:33,120 --> 00:15:35,680
I'm very upset with you.
258
00:15:39,400 --> 00:15:41,400
That was fun last night, boss.
259
00:15:41,400 --> 00:15:43,920
Yeah, it was a hoot(!)
260
00:15:43,920 --> 00:15:46,800
How much did you lose?
I'd rather not talk about it.
261
00:15:46,800 --> 00:15:48,600
I'll bet, it was a blood bath.
262
00:15:48,600 --> 00:15:51,760
Can we please just
change the subject?
263
00:15:51,760 --> 00:15:53,600
Ere, could you do
your monkey impression?
264
00:15:55,640 --> 00:15:58,400
Tell you what, you go first.
265
00:16:00,480 --> 00:16:02,000
Hey! Boss... Boss!
266
00:16:05,400 --> 00:16:11,280
What do you think, Becky?
It's beautiful you're gonna
267
00:16:05,400 --> 00:16:11,280
look so good. I know.
268
00:16:11,280 --> 00:16:13,320
I still don't know
what I'm gonna wear.
269
00:16:13,320 --> 00:16:15,200
What you've got on now is fine.
270
00:16:15,200 --> 00:16:19,400
Do you think so? Yep. Oh, well,
I suppose it's only school.
271
00:16:19,400 --> 00:16:23,240
I mean it's not a competition and
you could look good in a sack.
272
00:16:23,240 --> 00:16:24,840
You should wear a sack.
273
00:16:27,720 --> 00:16:30,160
Becky Vincent, we meet again.
274
00:16:31,120 --> 00:16:34,040
Hi, Alex.
(You said he wasn't gonna be here.)
275
00:16:35,560 --> 00:16:40,720
So you asked about me.
I guess some women just
276
00:16:35,560 --> 00:16:40,720
can't resist a man in a tux.
277
00:16:40,720 --> 00:16:42,360
I hate coming here.
278
00:16:42,360 --> 00:16:46,760
How do you think I feel,
I have to live here.
Come on, let's go downstairs.
279
00:16:52,240 --> 00:16:54,560
Oh, your tux is starting to reek.
280
00:16:56,080 --> 00:16:58,880
That's just
the musky scent of a man.
281
00:17:04,600 --> 00:17:07,480
There you go, no hard feelings.
282
00:17:07,480 --> 00:17:09,480
Well, no feelings at all.
283
00:17:09,480 --> 00:17:12,880
This arm's now two inches
longer than the other one.
284
00:17:12,880 --> 00:17:15,680
It's just that game with Diana
really got to me.
285
00:17:15,680 --> 00:17:18,960
It was like she could read my mind,
she was always one step ahead.
286
00:17:18,960 --> 00:17:21,880
Do you have any money left
to pay for these drinks?
287
00:17:21,880 --> 00:17:26,480
Careful, don't annoy him.
You don't wanna end up stuck on
a roof having to climb down
288
00:17:26,480 --> 00:17:32,440
a drainpipe, jump off onto a passing
dustcart, knock yourself out and end
up on a landfill site on the A312.
289
00:17:32,440 --> 00:17:34,440
I don't think that's likely, do you?
290
00:17:34,440 --> 00:17:36,480
Well, if you were to ask
me that this morning...
291
00:17:38,000 --> 00:17:40,760
Maybe I should just
challenge her for a rematch.
292
00:17:40,760 --> 00:17:46,160
Diana's a shark, Jimmy,
that bridge club of hers
293
00:17:40,760 --> 00:17:46,160
must be pretty cut-throat.
294
00:17:46,160 --> 00:17:47,720
She doesn't scare me.
295
00:17:47,720 --> 00:17:49,760
Jimmy! Oh!
296
00:17:49,760 --> 00:17:53,240
Why are you always
sneaking up on me like that.
297
00:17:53,240 --> 00:17:59,560
I've just come to collect a little
more of my winnings, here in the
pub in front of all your friends.
298
00:17:59,560 --> 00:18:02,680
All right, let's get this over with.
299
00:18:02,680 --> 00:18:06,200
I'm a little monkey,
whoo-whoo-whoo!
300
00:18:06,200 --> 00:18:07,960
THEY LAUGH
301
00:18:07,960 --> 00:18:09,920
That is funny...
302
00:18:09,920 --> 00:18:13,560
..and totally uncalled for.
303
00:18:13,560 --> 00:18:16,880
Come, Kevin, let's get away
from the organ grinder.
304
00:18:20,680 --> 00:18:24,920
He's still a bit upset
about the game, he said
305
00:18:20,680 --> 00:18:24,920
you read him like a book.
306
00:18:24,920 --> 00:18:28,440
More like a pamphlet,
besides I have an advantage.
307
00:18:28,440 --> 00:18:30,280
Ah, he said you cheated.
308
00:18:30,280 --> 00:18:32,880
I do not cheat, he gave himself away.
309
00:18:32,880 --> 00:18:35,160
How?
310
00:18:35,160 --> 00:18:36,800
I shouldn't really.
311
00:18:36,800 --> 00:18:41,040
If I tell you, it might make life
difficult for poor Jimmy.
312
00:18:41,040 --> 00:18:45,200
OK, here it is, every time
he lies he tugs his ear.
313
00:18:45,200 --> 00:18:48,760
Now that you mention it
he does tug his ear...
314
00:18:48,760 --> 00:18:51,040
a lot.
315
00:18:51,040 --> 00:18:54,880
Look at him moping around,
sad little monkey.
316
00:18:54,880 --> 00:18:58,880
I suppose I should tell him at some
point and put him out of his misery.
317
00:18:58,880 --> 00:19:00,440
Yes, absolutely you should, erm...
318
00:19:01,440 --> 00:19:02,880
..but not just yet.
319
00:19:02,880 --> 00:19:05,160
Don't be too hard on him.
320
00:19:09,560 --> 00:19:13,200
Erm, Jimmy, you remember the time
I wanted us to go to Cornwall
321
00:19:13,200 --> 00:19:16,640
and you couldn't go because you
had to work at the last minute.
322
00:19:16,640 --> 00:19:18,600
Er, yeah.
323
00:19:18,600 --> 00:19:20,400
Did you really have to work?
324
00:19:20,400 --> 00:19:23,080
Yeah, course I did.
325
00:19:24,600 --> 00:19:31,320
I see. Oh, and what about the time
I wanted us to take salsa
lessons and you pulled your, erm...
326
00:19:31,320 --> 00:19:33,240
Oh, god what was it? Erm...
Deltoids.
327
00:19:33,240 --> 00:19:37,160
Right, yes,
right, your deltoids.
328
00:19:37,160 --> 00:19:40,440
Mmm, yeah, it's still
a bit tender when it rains.
329
00:19:40,440 --> 00:19:42,200
Oh, you poor thing.
330
00:19:42,200 --> 00:19:45,120
How about we see that new
Sandra Bullock film tonight?
331
00:19:45,120 --> 00:19:48,760
Oh, I'd love to but I've
already made plans with Kev.
332
00:19:48,760 --> 00:19:51,600
You're helping me
bath my grandmother?
333
00:19:55,200 --> 00:19:57,440
Erm, yeah.
334
00:19:57,440 --> 00:20:02,120
You're lying. No, I promise
I'll watch it with you
when it's out on DVD.
335
00:20:02,120 --> 00:20:04,960
Lie.
Why don't you just tell the truth?
336
00:20:04,960 --> 00:20:07,560
You have no plans, you're gonna
sit around watching telly,
337
00:20:07,560 --> 00:20:14,120
you hate Sandra Bullock and you're
never gonna watch anything of hers
with me, at the cinema or on DVD.
338
00:20:14,120 --> 00:20:16,800
How are you doing this?
339
00:20:16,800 --> 00:20:18,960
Never mind that.
340
00:20:18,960 --> 00:20:21,800
I'm gonna ask you one more time.
341
00:20:21,800 --> 00:20:24,000
Do these jeans look good on me?
342
00:20:26,400 --> 00:20:27,520
I have to go.
343
00:20:27,520 --> 00:20:33,880
Jimmy, I'm your girlfriend,
we should be completely
344
00:20:27,520 --> 00:20:33,880
honest and open with each other.
345
00:20:34,800 --> 00:20:37,480
Please let me out of here.
346
00:20:37,480 --> 00:20:41,400
Do these jeans make me look fat?
347
00:20:42,320 --> 00:20:45,960
Erm... Oh, my god you're lying
and you haven't even answered yet.
348
00:20:45,960 --> 00:20:52,400
Siobhan... If you will excuse me,
I'm just gonna waddle down to the
shop and exchange these for a smock.
349
00:20:52,400 --> 00:20:54,640
Siobhan, wait, wait!
They don't look that bad.
350
00:20:54,640 --> 00:20:58,280
I can't hear you, my ears are
too fat to let the sound in.
351
00:21:02,480 --> 00:21:07,240
This should give me four to six
weeks of rainforest freshness.
352
00:21:12,000 --> 00:21:17,600
I don't know what's going on but I'm
starting with you, what's going on?
353
00:21:17,600 --> 00:21:21,200
Nothing much, but Molly's friend's
got a bit of a crush on me.
354
00:21:21,200 --> 00:21:26,520
I'm talking about the fact
that somehow Diana and Siobhan
both seem to know when I'm...
355
00:21:26,520 --> 00:21:28,680
not being entirely truthful.
356
00:21:28,680 --> 00:21:30,520
Oh, that.
357
00:21:30,520 --> 00:21:32,360
So you do know about it.
358
00:21:33,880 --> 00:21:35,720
No.
359
00:21:35,720 --> 00:21:38,360
Start talking or the tux gets it.
360
00:21:40,360 --> 00:21:45,800
Right. I may have inadvertently
told Gran about your tell.
Huh, I don't have a tell.
361
00:21:45,800 --> 00:21:48,400
Well, then I guess Gran's
just a better poker player.
362
00:21:50,040 --> 00:21:52,360
Come on, what is it?
363
00:21:52,360 --> 00:21:55,080
Every time you lie
you touch your ear.
364
00:21:55,080 --> 00:21:57,040
What?
365
00:21:57,040 --> 00:21:59,200
I'll prove it.
366
00:21:59,200 --> 00:22:02,080
Go on lie to me about something. OK.
367
00:22:02,080 --> 00:22:05,760
Alex, I'm not angry with you
and you're not grounded.
368
00:22:05,760 --> 00:22:07,280
Damn!
369
00:22:07,280 --> 00:22:11,920
That's amazing because I am angry
with you and you are grounded.
370
00:22:11,920 --> 00:22:15,880
That's a pity because
everyone has a tell,
371
00:22:15,880 --> 00:22:17,800
even Gran.
372
00:22:22,760 --> 00:22:24,320
OK, you're un-grounded.
373
00:22:24,320 --> 00:22:26,640
This morning when Gran
was on the phone with
374
00:22:26,640 --> 00:22:28,720
her bridge partner,
she kept scratching her neck.
375
00:22:28,720 --> 00:22:31,000
Maybe she's got scabies.
376
00:22:33,240 --> 00:22:36,360
No, scratching her neck
that's her tell.
377
00:22:36,360 --> 00:22:39,480
But why would she lie about bridge,
378
00:22:39,480 --> 00:22:41,680
and what is that smell?
379
00:22:49,520 --> 00:22:51,920
Hi, I'm George Clooney.
380
00:22:55,480 --> 00:22:57,800
Kev's won a Nobel Prize.
381
00:22:57,800 --> 00:23:00,320
Come on, you can do this.
382
00:23:02,640 --> 00:23:05,560
It's great having Diana
around all the time.
383
00:23:07,840 --> 00:23:10,240
Yes, cracked it.
384
00:23:10,240 --> 00:23:13,400
KNOCKING
385
00:23:10,240 --> 00:23:13,400
Dad, what you doing in there?
386
00:23:13,400 --> 00:23:15,200
Erm, I'm shaving.
387
00:23:17,040 --> 00:23:18,480
DIANA: Hello! >
388
00:23:18,480 --> 00:23:20,800
Right, you stay in the pocket.
389
00:23:25,720 --> 00:23:29,800
Hello, Diana, nice to see you.
390
00:23:29,800 --> 00:23:32,120
This is my bridge partner, Phillip.
391
00:23:32,120 --> 00:23:35,080
Jimmy, aren't you going to
introduce yourself? Yeah, I'm Jimmy.
392
00:23:35,080 --> 00:23:37,200
No, do it properly.
393
00:23:39,120 --> 00:23:44,000
I'm a little monkey,
whoo-whoo-whoo!
394
00:23:44,000 --> 00:23:46,200
Nice to meet you.
395
00:23:46,200 --> 00:23:48,840
I just popped round to
give you this casserole
396
00:23:48,840 --> 00:23:52,720
for the children's dinner tonight,
last-minute bridge game came up.
397
00:23:52,720 --> 00:23:56,680
Say that again.
Our bridge group's meeting tonight.
398
00:23:56,680 --> 00:24:02,880
Oh, I see so you and your
bridge partner, Phillip,
399
00:23:56,680 --> 00:24:02,880
are going to play bridge tonight?
400
00:24:02,880 --> 00:24:04,720
That's right, we're playing bridge.
401
00:24:04,720 --> 00:24:07,320
Have you lost your ability to
understand the English language?
402
00:24:07,320 --> 00:24:09,960
I understand a lot
more than you think.
403
00:24:09,960 --> 00:24:11,680
I seriously doubt that.
404
00:24:11,680 --> 00:24:14,720
And what sort of bridge will
you and Phillip be playing?
405
00:24:14,720 --> 00:24:17,240
Standard bridge or hump back?
406
00:24:21,080 --> 00:24:22,960
Whatever do you mean?
407
00:24:22,960 --> 00:24:26,080
Hump back.
408
00:24:26,080 --> 00:24:28,760
He's on to us.
409
00:24:28,760 --> 00:24:30,840
Phillip, will you wait in the car.
410
00:24:32,360 --> 00:24:35,920
How did you know?
411
00:24:32,360 --> 00:24:35,920
Because Diana you have a tell.
412
00:24:35,920 --> 00:24:38,080
Alex.
413
00:24:38,080 --> 00:24:43,320
I had to, Gran,
it was you or me and let's face it
I've got more years left.
414
00:24:48,000 --> 00:24:51,360
Phillip's going through a divorce,
we have to be discreet.
415
00:24:51,360 --> 00:24:56,960
I see. So tell me have you and
Phillip ever actually played bridge?
416
00:24:56,960 --> 00:24:59,400
Yes.
417
00:24:59,400 --> 00:25:02,880
Are you sure about that? Of course.
418
00:25:04,240 --> 00:25:06,280
All right, no, never.
419
00:25:06,280 --> 00:25:10,720
If you really want to know,
we normally go to
a cheap hotel on the A40
420
00:25:10,720 --> 00:25:14,680
and hang the "do not disturb" sign
on the door for a very long time.
421
00:25:14,680 --> 00:25:16,960
Yeah, OK, Diana,
that's enough truth.
422
00:25:16,960 --> 00:25:19,600
Look all I want is that I.O.U. back,
423
00:25:19,600 --> 00:25:21,800
there will be
no more monkey dancing.
424
00:25:21,800 --> 00:25:23,320
Very well.
425
00:25:24,960 --> 00:25:30,080
And for what it's worth I'm very
sorry I made you act like a monkey.
426
00:25:30,080 --> 00:25:32,160
And I forgive you.
427
00:25:45,920 --> 00:25:47,680
What happened to your tux?
428
00:25:47,680 --> 00:25:51,960
I washed it. You're not supposed
to wash a tux, it's dry clean only.
429
00:25:51,960 --> 00:25:55,000
Have you ever seen James Bond
in the dry cleaners?
430
00:25:55,000 --> 00:25:57,760
Do you think they'll notice
when I take it back?
431
00:26:05,080 --> 00:26:07,040
You look like
a ventriloquist's dummy.
432
00:26:07,040 --> 00:26:09,640
I do not look like
a ventriloquist's dummy.
433
00:26:09,640 --> 00:26:11,600
Do I look like
a ventriloquist's dummy?
434
00:26:13,720 --> 00:26:16,440
Get back in your box.
435
00:26:16,440 --> 00:26:20,920
OK, everyone,
take your places please.
436
00:26:24,000 --> 00:26:25,520
Hi, Molly.
437
00:26:28,000 --> 00:26:32,200
You're wearing my outfit.
438
00:26:28,000 --> 00:26:32,200
I liked yours so much I got one too.
439
00:26:32,200 --> 00:26:34,080
You can't wear
the same thing, take it off!
440
00:26:34,080 --> 00:26:36,920
No, you take yours off.
I had it first.
441
00:26:36,920 --> 00:26:40,640
You are taking that off. No.
People are gonna think we're losers.
442
00:26:40,640 --> 00:26:42,680
No, they're going to think
you're a loser.
443
00:26:42,680 --> 00:26:44,600
Why would I copy you?
444
00:26:44,600 --> 00:26:47,200
THEY SCREAM
445
00:26:49,760 --> 00:26:52,040
SCREAMING CONTINUES
446
00:27:05,160 --> 00:27:08,960
Oh, well, another one for the attic.
447
00:27:15,920 --> 00:27:21,080
Do you know I think it's healthier
us being honest and
448
00:27:21,080 --> 00:27:23,040
open with each other. Yeah.
449
00:27:23,040 --> 00:27:27,360
I did my hair up, do you like it?
Not really.
450
00:27:35,800 --> 00:27:37,960
Well, what about the new top?
451
00:27:39,160 --> 00:27:41,000
Er...
452
00:27:43,360 --> 00:27:45,760
Maybe we don't have to be
honest about everything.
453
00:27:45,760 --> 00:27:48,560
Oh, thank God.
454
00:27:48,560 --> 00:27:51,360
So, do you have a tell?
455
00:27:51,360 --> 00:27:55,400
Ha-ha, of course I do.
Well, what is it? Oh, no.
456
00:27:55,400 --> 00:27:58,680
Look, it's only fair I know yours
since you know mine.
457
00:27:58,680 --> 00:28:01,720
OK, all right, here it is.
458
00:28:04,200 --> 00:28:05,880
Oh, Jimmy...
459
00:28:05,880 --> 00:28:09,160
Oh, God...
460
00:28:09,160 --> 00:28:11,440
Oh, Jimmy!
461
00:28:11,440 --> 00:28:15,240
Oh, yeah, oh, yeah!
462
00:28:15,240 --> 00:28:17,680
Yeah! Yeah! Yeah!
463
00:28:17,680 --> 00:28:20,360
Yeah-yeah! Oh! Oh! Oh! Oh!
464
00:28:21,120 --> 00:28:22,640
Oh!
465
00:28:22,640 --> 00:28:23,840
Oh!
466
00:28:28,680 --> 00:28:31,560
That's not funny.
467
00:28:31,560 --> 00:28:33,360
No, I know, I'm joking.
468
00:28:34,280 --> 00:28:36,960
Or am I? Come here.
58263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.