All language subtitles for After.Youve.Gone.S02E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HECATE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,960 # After you've gone 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,840 # And left me crying 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,520 # After you've gone 4 00:00:07,520 --> 00:00:10,440 # There's no denying 5 00:00:10,440 --> 00:00:15,480 # Some day, when you grow lonely 6 00:00:15,480 --> 00:00:16,840 # Your heart will break like mine 7 00:00:16,840 --> 00:00:18,720 # And you'll want me only 8 00:00:18,720 --> 00:00:19,960 # After you've gone 9 00:00:19,960 --> 00:00:23,760 # After you've gone awa-ay. # 10 00:00:25,240 --> 00:00:26,560 Aahh. 11 00:00:29,960 --> 00:00:31,480 Big day today. 12 00:00:32,640 --> 00:00:34,040 You'll never guess what. 13 00:00:34,040 --> 00:00:36,640 Don't wanna hear it, I've gotta finish this homework. 14 00:00:36,640 --> 00:00:37,680 OK. 15 00:00:38,680 --> 00:00:39,960 Fine. 16 00:00:40,960 --> 00:00:43,240 HE WHISTLES PETER AND THE WOLF 17 00:00:44,240 --> 00:00:46,520 Stop whistling. Sorry. 18 00:00:47,520 --> 00:00:49,560 HE HUMS THE SAME TUNE 19 00:00:50,560 --> 00:00:52,520 Stop humming. 20 00:00:52,520 --> 00:00:53,560 As you wish. 21 00:00:54,560 --> 00:00:57,080 HE BEATBOXES 22 00:00:57,080 --> 00:00:59,040 OK, fine! What is it? 23 00:00:59,040 --> 00:01:01,960 I'm not sure if I want to tell you now. Alex! 24 00:01:01,960 --> 00:01:05,160 All right, since you begged me. 25 00:01:05,160 --> 00:01:08,720 Today's the day I get 26 00:01:05,160 --> 00:01:08,720 the results from my personality test. 27 00:01:08,720 --> 00:01:11,800 And you're expecting good news. 28 00:01:11,800 --> 00:01:13,960 What news, my Thisbe? 29 00:01:13,960 --> 00:01:18,880 Well, Gran, today the careers advisor is going to tell me which job I'm best suited to. 30 00:01:18,880 --> 00:01:22,840 Finally my full potential revealed to an expectant world. 31 00:01:22,840 --> 00:01:26,080 That's wonderful, Alex, I have every confidence 32 00:01:26,080 --> 00:01:29,880 that you've thrown off the shackles of your father's sluggish DNA. 33 00:01:29,880 --> 00:01:32,200 Just think of it, I could be a lung surgeon 34 00:01:32,200 --> 00:01:36,160 or a celebrity chef... or an 35 00:01:32,200 --> 00:01:36,160 international playboy/archaeologist. 36 00:01:36,160 --> 00:01:39,840 Get real. You're right, I'm aiming too low. 37 00:01:39,840 --> 00:01:42,680 Have you ever considered becoming a plumber? 38 00:01:42,680 --> 00:01:44,280 Still not got your shower fixed? 39 00:01:44,280 --> 00:01:50,360 Oh, how much further do we have to expand the European Union before 40 00:01:44,280 --> 00:01:50,360 someone will mend my thermostat? 41 00:01:50,360 --> 00:01:54,720 Anyway, if you'll excuse me. Think about it...plumber. 42 00:01:54,720 --> 00:01:57,960 With my career prospects, I'll buy you a plumber. 43 00:01:57,960 --> 00:02:00,000 What can I buy for you, Molly, eh? 44 00:02:01,000 --> 00:02:02,080 Boyfriend? 45 00:02:03,160 --> 00:02:07,760 You can't buy me what I want - to be an only child. 46 00:02:07,760 --> 00:02:09,720 That doesn't look like homework. 47 00:02:09,720 --> 00:02:12,320 OK, it's a design for my tattoo. 48 00:02:12,320 --> 00:02:14,320 You'll never get Dad to agree to that. 49 00:02:14,320 --> 00:02:17,280 I'm just gonna be extra nice to him, it works every time. 50 00:02:17,280 --> 00:02:20,960 Never ever be nice, they can spot that a mile away. 51 00:02:20,960 --> 00:02:22,400 Trust me, timing is key, 52 00:02:22,400 --> 00:02:27,160 you have to wait until the parent is weak or preoccupied, then go in for the kill. 53 00:02:27,160 --> 00:02:29,520 Morning, kids. (Watch and learn!) 54 00:02:30,520 --> 00:02:34,000 Morning, Dad! So, what are you up to today? 55 00:02:34,000 --> 00:02:36,280 What do you want? 56 00:02:36,280 --> 00:02:41,120 Nothing. Can't a daughter just be nice to her father? 57 00:02:41,120 --> 00:02:46,560 OK, if you really wanna know, it's interesting. We've gotta put up plasterboard but there's a pipe... 58 00:02:46,560 --> 00:02:48,880 Actually, I've got homework. 59 00:02:50,080 --> 00:02:53,880 It's all right, Dad, she didn't want to hear me beatbox either. 60 00:02:53,880 --> 00:02:55,920 HE BEATBOXES 61 00:03:10,040 --> 00:03:12,840 Would you mind closing the door? 62 00:03:21,360 --> 00:03:23,520 I didn't see anything. Get out! 63 00:03:42,480 --> 00:03:45,120 Do you want some breakfast? No, thank you. 64 00:03:46,400 --> 00:03:47,960 Dad, are you all right? 65 00:03:47,960 --> 00:03:50,560 No, thank you. 66 00:03:50,840 --> 00:03:52,400 What? 67 00:03:52,400 --> 00:03:54,840 Why didn't you tell me your gran was here? 68 00:03:54,840 --> 00:03:57,120 Because it didn't come up in conversation. 69 00:03:57,120 --> 00:03:59,600 Well, I really wish that it had. 70 00:04:00,600 --> 00:04:02,320 Something's wrong with dad. 71 00:04:02,320 --> 00:04:05,360 If you're having a stroke, blink three times. 72 00:04:05,360 --> 00:04:08,120 Does your arm feel numb? Can you smell burning toast? 73 00:04:09,120 --> 00:04:11,480 Oh, my God, I can smell toast. 74 00:04:11,480 --> 00:04:13,040 Oh, that'll be mine. 75 00:04:15,160 --> 00:04:18,400 Come on, Jimmy, it's no big deal. 76 00:04:15,160 --> 00:04:18,400 I don't wanna talk about it. 77 00:04:18,400 --> 00:04:20,160 Talk about what? 78 00:04:20,160 --> 00:04:23,120 Your father walked in 79 00:04:20,160 --> 00:04:23,120 as I was stepping out of the shower. 80 00:04:23,120 --> 00:04:25,320 Whoa! 81 00:04:25,320 --> 00:04:27,240 He saw me naked. 82 00:04:27,240 --> 00:04:28,960 Now, go in for the kill. 83 00:04:28,960 --> 00:04:31,560 Can I have a tattoo? Yeah, whatever you want. 84 00:04:33,480 --> 00:04:37,200 No, you may not, and stop trying 85 00:04:33,480 --> 00:04:37,200 to take advantage of the situation. 86 00:04:37,200 --> 00:04:41,160 And you, get over it. It's only the human body. 87 00:04:41,160 --> 00:04:44,120 Yes, but it's your human body. 88 00:04:44,120 --> 00:04:46,680 Well, I'm very proud of it. 89 00:04:46,680 --> 00:04:49,120 And yes, yes, and why not? 90 00:04:49,120 --> 00:04:51,720 It was very, um... 91 00:04:51,720 --> 00:04:55,600 On an aesthetic level, I can see why you'd enjoy... 92 00:04:55,600 --> 00:04:58,360 Why didn't you just lock the door? 93 00:04:58,360 --> 00:05:02,320 You mean with the lock I keep asking you to fix but you keep putting off? 94 00:05:02,320 --> 00:05:04,560 Yes, that lock. 95 00:05:04,560 --> 00:05:07,680 Look, there's no need for anybody to feel awkward. 96 00:05:07,680 --> 00:05:09,920 I don't feel awkward at all. 97 00:05:09,920 --> 00:05:16,800 No, Diana, you're right. It was only for a split second and I really didn't see anything. 98 00:05:24,480 --> 00:05:25,840 I saw everything. 99 00:05:27,400 --> 00:05:29,880 Did you get a picture, boss? 100 00:05:31,000 --> 00:05:32,880 No, I didn't get a picture. 101 00:05:32,880 --> 00:05:34,920 You wanna get a camera phone. 102 00:05:34,920 --> 00:05:37,680 I didn't want a picture. 103 00:05:37,680 --> 00:05:41,400 Here's one of me neighbour in her dressing gown putting out her bin bag. 104 00:05:41,400 --> 00:05:44,160 There's one of her hitting me with the bin bag. 105 00:05:44,160 --> 00:05:46,160 That's the duty solicitor. 106 00:05:46,160 --> 00:05:48,160 Listen, Jimmy, 107 00:05:48,160 --> 00:05:54,040 you've been through a traumatic experience, the best thing for you to do is talk about it... 108 00:05:54,040 --> 00:05:55,760 in detail... 109 00:05:56,760 --> 00:05:58,680 slowly. 110 00:05:58,680 --> 00:06:00,360 What is wrong with you? 111 00:06:00,360 --> 00:06:03,800 It's been a while for me, Jimmy. 112 00:06:03,800 --> 00:06:05,720 She is my mother-in-law. 113 00:06:05,720 --> 00:06:10,040 Yes, but you have to admit, she's a very attractive woman. 114 00:06:10,040 --> 00:06:13,760 I don't care if she's Scarlett Johannsen, she's my mother-in-law! 115 00:06:13,760 --> 00:06:17,000 Well, maybe you could just draw what you saw. 116 00:06:20,000 --> 00:06:24,480 Please, can we just talk about something else? Sure. Fine. 117 00:06:24,480 --> 00:06:25,520 No problem. 118 00:06:28,440 --> 00:06:30,400 Was she dripping wet? 119 00:06:31,400 --> 00:06:33,800 Or just kind of glistening? 120 00:06:33,800 --> 00:06:36,960 Look, Kev, this is a problem for me, 121 00:06:36,960 --> 00:06:41,120 I have to see Diana all the time and I cannot get that image out of my head. 122 00:06:42,080 --> 00:06:44,480 Look, don't mention this to Siobhan, OK? 123 00:06:44,480 --> 00:06:47,200 Relax, mum-in-law's the word. 124 00:06:48,960 --> 00:06:51,080 Hi, handsome. We still on for tonight? 125 00:06:51,080 --> 00:06:54,680 Well, I'll assume you're referring to me, and so the answer is yes. 126 00:06:54,680 --> 00:06:56,920 So, what are you boys talking about? 127 00:06:56,920 --> 00:06:58,760 Naked women. 128 00:06:59,920 --> 00:07:02,560 What? I didn't say you saw Diana naked. 129 00:07:05,360 --> 00:07:06,400 Thanks, Kev. 130 00:07:06,400 --> 00:07:08,640 You saw Diana naked. 131 00:07:08,640 --> 00:07:12,400 It's nothing. I accidentally walked in on her when she was in the shower. 132 00:07:12,400 --> 00:07:15,240 Accidentally? Are you sure? 133 00:07:15,240 --> 00:07:18,800 Because some people say there's no such thing as an accident. 134 00:07:18,800 --> 00:07:21,880 Then how would you explain Kev? 135 00:07:21,880 --> 00:07:23,440 That's hurtful. 136 00:07:23,440 --> 00:07:27,200 You're hurt? He's two-timing me with his mother-in-law. Ex-mother-in-law. 137 00:07:27,200 --> 00:07:28,720 X-rated mother-in-law. 138 00:07:28,720 --> 00:07:30,400 You're enjoying this. 139 00:07:30,400 --> 00:07:32,600 Yeah, question is, did you? 140 00:07:32,600 --> 00:07:36,000 Siobhan! All right. I'm sorry, I'll make up for it later. 141 00:07:36,000 --> 00:07:43,640 Really? Yeah, really. If you play your cards right, you may get to see 142 00:07:36,000 --> 00:07:43,640 two naked women in the same day. 143 00:07:46,480 --> 00:07:51,280 Now, if you wanna use the zoom, you press this one. 144 00:07:53,400 --> 00:07:54,840 Hello? 145 00:07:55,840 --> 00:07:58,240 I'm coming in. 146 00:07:59,760 --> 00:08:01,280 I'm in. 147 00:08:02,960 --> 00:08:08,040 I'm approaching the living room. Is everybody decent? 148 00:08:08,040 --> 00:08:11,480 I'm entering the living room. 149 00:08:11,480 --> 00:08:15,640 Gran's in the kitchen. She's fully dressed. 150 00:08:15,640 --> 00:08:18,960 Dad, you're just in time, I got the results of my test back, 151 00:08:18,960 --> 00:08:22,000 I'm about to find out how I'll spend the rest of my life. 152 00:08:22,000 --> 00:08:23,960 Oh, you open it. I'm too excited. 153 00:08:25,480 --> 00:08:27,640 My destiny is in your hands. 154 00:08:27,640 --> 00:08:30,200 Relax, Alex. It's just a test. 155 00:08:31,760 --> 00:08:35,520 Well, what thrilling adventures await? 156 00:08:35,520 --> 00:08:37,560 Accountancy. 157 00:08:39,560 --> 00:08:42,160 Very funny. Ha-ha! What does it really say? 158 00:08:42,160 --> 00:08:45,680 Accountancy. Accountancy? Ha-ha! 159 00:08:47,040 --> 00:08:48,400 Sorry. 160 00:08:49,400 --> 00:08:51,080 Dear God, this can't be. 161 00:08:51,080 --> 00:08:54,480 There are worse things than being an accountant. Name one. 162 00:08:55,480 --> 00:08:57,480 I can't right now. 163 00:08:57,480 --> 00:09:00,880 I was supposed to be destined for greater things, 164 00:09:00,880 --> 00:09:04,280 to leave my mark, to change the world, to date supermodels. 165 00:09:04,280 --> 00:09:06,600 Well, you can still do those things... 166 00:09:06,600 --> 00:09:08,120 some of those things. 167 00:09:09,120 --> 00:09:13,640 Well, one of them at least. 168 00:09:09,120 --> 00:09:13,640 I don't expect you to understand. You're a builder. 169 00:09:13,640 --> 00:09:16,000 I'd rather be a builder than an ac... 170 00:09:13,640 --> 00:09:16,000 You see? 171 00:09:18,160 --> 00:09:22,880 Well, I'd better go and start counting things... 172 00:09:22,880 --> 00:09:26,960 like reasons to live. That's the spirit. 173 00:09:26,960 --> 00:09:31,160 You handled that really well. You are such a good father. 174 00:09:31,160 --> 00:09:33,000 Just tell me what you want. 175 00:09:33,000 --> 00:09:35,840 All right, I need £50 for the tattoo. 176 00:09:35,840 --> 00:09:38,440 I don't think you should be getting a tattoo. 177 00:09:38,440 --> 00:09:41,480 OK, I need £50 for a book. 178 00:09:41,480 --> 00:09:43,200 Oh, well if you put it that way... 179 00:09:43,200 --> 00:09:44,560 No. 180 00:09:44,560 --> 00:09:45,600 Fine. 181 00:09:45,600 --> 00:09:50,360 But if you don't give me the money, I'll end up in some cut-price, back-street tattoo parlour 182 00:09:50,360 --> 00:09:52,480 where they use un-sterilised needles. 183 00:09:52,480 --> 00:09:57,080 I'll probably get hepatitis C or lose an arm to gangrene. No biggie. 184 00:09:58,200 --> 00:10:01,040 I'll think about it. Oh, thank you, thank you! 185 00:10:01,040 --> 00:10:03,200 I just said I will think about it. 186 00:10:03,200 --> 00:10:05,760 Yes, but we both know it's only a matter of time. 187 00:10:09,520 --> 00:10:12,000 I'm entering the kitchen. 188 00:10:15,120 --> 00:10:17,160 Diana. Jimmy. 189 00:10:17,160 --> 00:10:20,560 Something smells good. Thank you. 190 00:10:20,560 --> 00:10:23,080 I'm making a risotto, 191 00:10:23,080 --> 00:10:25,520 I got the recipe from the Naked Chef. 192 00:10:25,520 --> 00:10:26,960 Very funny. 193 00:10:26,960 --> 00:10:32,640 I got a new lock so you don't have to worry about any more accidents. 194 00:10:32,640 --> 00:10:34,920 I'm not worried. No, no, me neither. 195 00:10:34,920 --> 00:10:37,480 Then why can't you look at me? 196 00:10:37,480 --> 00:10:40,520 I am looking at you. Really? 197 00:10:40,520 --> 00:10:41,920 Yeah. 198 00:10:42,920 --> 00:10:47,040 Just so that you know, I won't be in for dinner. I'm going round to Siobhan's. 199 00:10:47,040 --> 00:10:48,600 Who are you talking to? 200 00:10:51,120 --> 00:10:54,840 Jimmy, I sense that you're still feeling embarrassed about seeing me. 201 00:10:54,840 --> 00:10:58,800 Embarrassed? Me? No, what makes you say that? 202 00:10:58,800 --> 00:11:00,920 You're addressing the wall. 203 00:11:00,920 --> 00:11:05,680 I'm just checking it for structural...stuff. 204 00:11:05,680 --> 00:11:07,040 And it seems fine. 205 00:11:07,040 --> 00:11:10,640 This is ridiculous, just look at me. 206 00:11:10,640 --> 00:11:13,040 Ok, no problem. 207 00:11:19,840 --> 00:11:22,400 That wasn't so hard. 208 00:11:24,400 --> 00:11:26,200 I'll go and fix this lock. 209 00:11:29,520 --> 00:11:31,440 Mmm, lovely. 210 00:11:31,440 --> 00:11:34,920 # The look of love 211 00:11:35,920 --> 00:11:40,280 # Is in your eyes 212 00:11:40,280 --> 00:11:41,320 # The look... # 213 00:11:41,320 --> 00:11:44,080 It's OK. 214 00:11:44,080 --> 00:11:46,880 Plenty of time. 215 00:11:46,880 --> 00:11:48,880 I'm sorry, it's Diana. 216 00:11:48,880 --> 00:11:51,560 I can't get the image out of my head. 217 00:11:51,560 --> 00:11:56,480 Well, why don't you try thinking about something that, um... 218 00:11:56,480 --> 00:11:58,480 you really... 219 00:11:58,480 --> 00:12:01,040 really like. 220 00:12:01,040 --> 00:12:02,920 OK. 221 00:12:03,920 --> 00:12:07,800 Although I don't see how thinking about crisps is gonna help. 222 00:12:07,800 --> 00:12:10,480 I meant me. Oh. 223 00:12:14,000 --> 00:12:16,720 Plenty of time. See, that's not helping. 224 00:12:16,720 --> 00:12:19,520 Well, wake me then if you have any sudden urges. 225 00:12:22,000 --> 00:12:25,080 Well, actually... 226 00:12:22,000 --> 00:12:25,080 You're not eating crisps in bed. 227 00:12:34,720 --> 00:12:38,320 Something's troubling you, I can tell. 228 00:12:38,320 --> 00:12:42,080 Look at the way you're handling that nail gun. There's no joy in it. 229 00:12:43,600 --> 00:12:49,560 I hate seeing you like this, boss - cold, distant, unresponsive. 230 00:12:49,560 --> 00:12:52,040 It's like when I asked for that pay rise. 231 00:12:52,040 --> 00:12:55,720 It's Diana. I've got the image of her etched into my brain. 232 00:12:55,720 --> 00:12:59,720 Memories fade, boss, you have to give it time. 233 00:12:59,720 --> 00:13:04,080 It's starting to effect other things. Last night with Siobhan I couldn't... 234 00:13:04,080 --> 00:13:05,720 watch the telly. 235 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 That's terrible. 236 00:13:08,720 --> 00:13:12,520 I was really up for it, you know? And it was my favourite programme 237 00:13:12,520 --> 00:13:17,160 and it was right there on the screen, practically begging me to watch it, I couldn't. 238 00:13:17,160 --> 00:13:19,520 You wanna get yourself Sky Plus. 239 00:13:22,160 --> 00:13:25,200 You can stop halfway and come back to it. 240 00:13:27,200 --> 00:13:28,560 Forget it. 241 00:13:30,240 --> 00:13:34,440 I know. You need to see something else so shocking 242 00:13:34,440 --> 00:13:39,480 that it completely wipes away that image. You know, Like scaring you out of the hiccups. 243 00:13:39,480 --> 00:13:45,400 What could possibly get that image out of my head, other than going to war. 244 00:13:45,400 --> 00:13:47,000 Oh, this is bad, boss. 245 00:13:47,000 --> 00:13:50,120 Not now and I appreciate your concern but I'll be fine. 246 00:13:50,120 --> 00:13:53,080 Not that, you just nail-gunned my foot to the floor. 247 00:13:54,720 --> 00:13:57,160 Oh, Kev this is horrible! 248 00:13:58,680 --> 00:14:01,160 But it's no good, I can still see her. 249 00:14:01,160 --> 00:14:02,200 Ah! 250 00:14:05,800 --> 00:14:08,680 Ahh, I didn't know 251 00:14:05,800 --> 00:14:08,680 you were interested in butterflies. 252 00:14:08,680 --> 00:14:12,000 I'm very interested. 253 00:14:08,680 --> 00:14:12,000 I'm thinking about getting one there. 254 00:14:12,000 --> 00:14:17,880 Absolutely not. You're not having an insect imprinted on your body 255 00:14:12,000 --> 00:14:17,880 for all the world to see. Fine. 256 00:14:19,400 --> 00:14:21,440 What about a transfer? 257 00:14:21,440 --> 00:14:24,600 I've thought of that, but what family would have you? 258 00:14:30,440 --> 00:14:34,280 Dad, Gran won't let me have the tattoo even though you said I could. 259 00:14:34,280 --> 00:14:36,480 Is that true, Jimmy? 260 00:14:36,480 --> 00:14:41,760 A tattoo may be the sort of youthful idiocy your father 261 00:14:36,480 --> 00:14:41,760 might excuse as free expression 262 00:14:41,760 --> 00:14:43,360 but I won't stand for it. 263 00:14:43,360 --> 00:14:48,160 Come on, Diana you can't tell me you never did anything like this 264 00:14:43,360 --> 00:14:48,160 when you were Molly's age. 265 00:14:48,160 --> 00:14:49,920 What do you mean by that? 266 00:14:49,920 --> 00:14:52,800 I'm just saying we've all done things we regret. 267 00:14:52,800 --> 00:14:56,240 Molly, could you give me a moment alone with your father? 268 00:14:56,240 --> 00:14:59,360 If I give you a moment, can I get the tattoo? 269 00:14:59,360 --> 00:15:00,400 OK. 270 00:15:05,240 --> 00:15:07,000 Can I leave too? 271 00:15:09,120 --> 00:15:11,720 Go ahead, say it. Say what? 272 00:15:11,720 --> 00:15:14,240 The other day, when you walked in on me, you saw it. 273 00:15:20,160 --> 00:15:21,720 Well, yes, I saw it. 274 00:15:21,720 --> 00:15:23,520 I'm not proud of it. 275 00:15:24,520 --> 00:15:26,600 It seemed normal to me. 276 00:15:28,320 --> 00:15:31,040 I have regretted that tattoo ever since I got it. 277 00:15:31,040 --> 00:15:33,000 Ah! A tattoo. 278 00:15:35,920 --> 00:15:38,680 What on earth did you think we were talking about? 279 00:15:38,680 --> 00:15:40,480 I'd rather not say. 280 00:15:40,480 --> 00:15:43,000 It was on my hip, surely you noticed? 281 00:15:43,000 --> 00:15:45,720 I thought that was a birth mark. 282 00:15:45,720 --> 00:15:51,000 So, what is it? A unicorn, a flaming skull? 283 00:15:51,000 --> 00:15:52,600 Sir Anthony Eden? 284 00:15:53,600 --> 00:15:56,840 Do you want me to show you again? 285 00:15:53,600 --> 00:15:56,840 No, Diana, I'll pay you not to. 286 00:15:56,840 --> 00:16:00,680 So, has the jury reached a verdict on the tattoo yet? 287 00:16:00,680 --> 00:16:02,120 They're still deciding. 288 00:16:02,120 --> 00:16:05,680 As your accountant, I'd advise you to forgo the "body art" 289 00:16:05,680 --> 00:16:08,800 and put the money into 290 00:16:05,680 --> 00:16:08,800 a high-interest retirement account, 291 00:16:08,800 --> 00:16:13,880 estimating conservatively a return of 5.5% over the next 40 years. 292 00:16:13,880 --> 00:16:16,160 Oh, my god, I'm so boring. 293 00:16:16,160 --> 00:16:18,520 No more boring than usual. 294 00:16:18,520 --> 00:16:21,840 Mmm. So, Diana has a tattoo. 295 00:16:21,840 --> 00:16:25,120 I must admit, it's nice to know you're not so perfect. 296 00:16:25,120 --> 00:16:27,880 I never said I was perfect. You have, repeatedly. 297 00:16:27,880 --> 00:16:30,800 The point is, we all do stupid things when we're young. 298 00:16:30,800 --> 00:16:33,520 I remember when my daughter married you. 299 00:16:35,760 --> 00:16:38,840 It's the flaming skull, isn't it? 300 00:16:38,840 --> 00:16:41,120 If you must know, it's a rose. 301 00:16:41,120 --> 00:16:45,320 A rose. So it's all right for you to have a tattoo, but not for Molly. 302 00:16:45,320 --> 00:16:47,120 That's what I've been telling you. 303 00:16:47,120 --> 00:16:50,840 I don't want Molly to get a tattoo either, but how can we stop her? 304 00:16:50,840 --> 00:16:54,800 If I tell her not to do something she just does it all the more. 305 00:16:54,800 --> 00:16:57,120 We could make that work for us. 306 00:16:57,120 --> 00:16:58,760 A bit of reverse psychology. 307 00:16:58,760 --> 00:17:01,160 Brilliant. Molly, dear? 308 00:17:01,160 --> 00:17:04,640 Good news. We've talked it over and... 309 00:17:04,640 --> 00:17:06,440 We think you should get the tattoo. 310 00:17:06,440 --> 00:17:09,360 Whatever you want, we're all for it. In fact, have two. 311 00:17:09,360 --> 00:17:11,200 Oh, great! Thank you. 312 00:17:11,200 --> 00:17:13,960 Molly, could you give us another moment? 313 00:17:14,960 --> 00:17:17,280 How many moments do you need? 314 00:17:18,400 --> 00:17:20,480 That isn't quite what I meant. 315 00:17:20,480 --> 00:17:23,360 Well, maybe we should just try being honest. 316 00:17:23,360 --> 00:17:26,400 Tell Molly about your floral display. 317 00:17:26,400 --> 00:17:28,240 Fine. Molly? 318 00:17:29,240 --> 00:17:34,000 Look, what seems cool to you now 319 00:17:29,240 --> 00:17:34,000 may not seem as cool to you in ten years. 320 00:17:34,000 --> 00:17:36,280 Even less in 30 years. 321 00:17:36,280 --> 00:17:40,120 Believe it or not, when I was young, I got a tattoo. 322 00:17:40,120 --> 00:17:41,680 It's a rose. 323 00:17:42,680 --> 00:17:49,280 What I'm trying to say is that it was a mistake, a mistake that 324 00:17:42,680 --> 00:17:49,280 I've regretted every day since. 325 00:17:49,280 --> 00:17:52,800 Do you understand what I'm trying to tell you? Yeah. 326 00:17:52,800 --> 00:17:55,960 I'm getting a tattoo! I'm getting a tattoo! 327 00:17:58,560 --> 00:18:02,280 # The look of love 328 00:18:02,280 --> 00:18:05,680 # Is in your eyes... # 329 00:18:05,680 --> 00:18:06,720 Are you ready? 330 00:18:06,720 --> 00:18:08,960 I've been ready for about five minutes. 331 00:18:08,960 --> 00:18:10,560 Well, you'd better be. 332 00:18:10,560 --> 00:18:14,040 You'll never guess what I found out about Diana. 333 00:18:21,400 --> 00:18:22,440 Jimmy? 334 00:18:22,440 --> 00:18:24,640 Is that a rose? 335 00:18:24,640 --> 00:18:29,360 Yes, do you like it? 336 00:18:30,360 --> 00:18:32,080 I've stopped being ready. 337 00:18:32,080 --> 00:18:33,800 What's wrong? 338 00:18:34,800 --> 00:18:37,240 Diana has a rose tattoo. Right, get out. 339 00:18:44,720 --> 00:18:46,360 Can't we at least talk about it? 340 00:18:46,360 --> 00:18:50,240 Nope. Here you are, Kev. Thanks. 341 00:18:50,240 --> 00:18:53,680 I'd like another Coke. Oh, it's all about your needs, isn't it? 342 00:18:53,680 --> 00:18:56,400 All I said was I'd like another Coke. 343 00:18:56,400 --> 00:18:59,080 Well, I have needs too, I would like to have a... 344 00:18:59,080 --> 00:19:01,040 OK, we don't have to talk about... 345 00:19:01,040 --> 00:19:04,600 What's she mean by that, boss? 346 00:19:04,600 --> 00:19:07,800 EUm... Ooh, Kev, could you just grab me that bowl of nuts? 347 00:19:07,800 --> 00:19:09,280 Sure. 348 00:19:09,280 --> 00:19:10,320 HE GRUNTS IN PAIN 349 00:19:12,680 --> 00:19:15,360 You act as if this is somehow my fault, 350 00:19:15,360 --> 00:19:18,040 which it is, but I can't help it. 351 00:19:18,040 --> 00:19:22,440 Admit it, you can't stop thinking about her. Why not sleep with her 352 00:19:18,040 --> 00:19:22,440 and get it over with? 353 00:19:22,440 --> 00:19:25,280 You can't seriously believe I'm interested in Diana. 354 00:19:25,280 --> 00:19:28,080 Well, you don't seem to be very interested in me. 355 00:19:28,080 --> 00:19:29,960 KEV PANTS 356 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 There you go, boss. Thanks. 357 00:19:31,960 --> 00:19:35,480 Oh, you couldn't grab me 358 00:19:31,960 --> 00:19:35,480 a couple of those napkins, could you? 359 00:19:35,480 --> 00:19:39,040 All right, but I am in a lot of pain, you know. 360 00:19:39,040 --> 00:19:40,160 Ah! 361 00:19:43,320 --> 00:19:46,120 Look, maybe I just need a little more time. 362 00:19:46,120 --> 00:19:49,560 Why are you so uncomfortable? She's not even your mother-in-law now! 363 00:19:49,560 --> 00:19:52,560 I know. Unless you still have feelings for Anne. What? 364 00:19:52,560 --> 00:19:55,040 It's got nothing to do with that. 365 00:19:55,040 --> 00:19:58,280 I would be just as uncomfortable if I saw your mother naked. 366 00:19:59,280 --> 00:20:01,400 Really? Yes. 367 00:20:01,400 --> 00:20:03,600 Oh, that's all I wanted to hear. 368 00:20:03,600 --> 00:20:05,840 But please don't make me prove it. 369 00:20:08,960 --> 00:20:12,840 Actually, can I get one of those, I'm starting to bleed. 370 00:20:14,520 --> 00:20:18,120 Look, I'm sorry, I'm sorry. I shouldn't have got so upset. 371 00:20:18,120 --> 00:20:20,600 No, I'm sorry, I shouldn't have... 372 00:20:20,600 --> 00:20:25,240 Well, no, I should have, but... Well, you know what I mean. 373 00:20:25,240 --> 00:20:27,840 Ooh, don't look now, Diana's here. 374 00:20:27,840 --> 00:20:29,680 Diana. Where? 375 00:20:30,680 --> 00:20:33,200 Where did you come from? 376 00:20:33,200 --> 00:20:35,280 How does my hair look? 377 00:20:35,280 --> 00:20:37,680 Jimmy, we need to talk. 378 00:20:37,680 --> 00:20:38,840 Hello. 379 00:20:38,840 --> 00:20:42,120 Hello. How about a drink on the house for the lovely lady? 380 00:20:42,120 --> 00:20:44,200 That's kind of you, I'll have a brandy. 381 00:20:44,200 --> 00:20:46,080 Excellent choice. 382 00:20:46,080 --> 00:20:48,880 He's so friendly. Yes. 383 00:20:48,880 --> 00:20:53,760 Yes, he was saying the other day how he'd like to see more of you. 384 00:20:53,760 --> 00:20:58,400 Good news. Did you know that it's illegal for minors to get tattoos? 385 00:20:58,400 --> 00:21:01,280 Molly won't be able to get one regardless of what we say. 386 00:21:01,280 --> 00:21:04,320 So, we don't have to be the bad guys. 387 00:21:01,280 --> 00:21:04,320 Exactly. 388 00:21:04,320 --> 00:21:09,680 They crush her dreams and we act supportive and disappointed, it's a win-win scenario. 389 00:21:09,680 --> 00:21:12,000 Here's your drink. Thank you. 390 00:21:12,000 --> 00:21:13,520 The other one's from Kev. 391 00:21:13,520 --> 00:21:15,200 Oh. 392 00:21:16,200 --> 00:21:19,200 Compliments of the gentleman at the bar. 393 00:21:19,200 --> 00:21:21,640 My goodness, this is a friendly pub. 394 00:21:21,640 --> 00:21:23,200 You told them you saw me naked. 395 00:21:23,200 --> 00:21:25,040 It may have slipped out. 396 00:21:25,040 --> 00:21:27,000 Jimmy, how could you? 397 00:21:27,000 --> 00:21:29,040 Well, you said it was no big deal. 398 00:21:30,040 --> 00:21:31,880 Oh, my God! 399 00:21:31,880 --> 00:21:34,320 They're all undressing me with their eyes. 400 00:21:36,800 --> 00:21:38,280 No, they're not. 401 00:21:39,280 --> 00:21:42,000 Well, as long as you didn't mention the tattoo. 402 00:21:42,000 --> 00:21:44,840 I'll show you mine, if you show me yours. 403 00:21:45,840 --> 00:21:48,040 Right, I think I'll just be going. 404 00:21:51,440 --> 00:21:57,120 Listen, you lot, put your eyes back in their sockets, you should be ashamed of yourselves. 405 00:22:07,080 --> 00:22:11,080 Alex, why are you getting letters from old people's homes? 406 00:22:11,080 --> 00:22:15,200 Oh, I decided to skip the accounting and go straight to retirement. 407 00:22:16,200 --> 00:22:21,280 I tried to embrace it, I even went to an accounting firm to see what it was all about. 408 00:22:21,280 --> 00:22:23,920 I had to leave. Too depressing? 409 00:22:23,920 --> 00:22:26,280 No, security threw me out. 410 00:22:27,280 --> 00:22:33,840 Busy day ahead then? 411 00:22:27,280 --> 00:22:33,840 Oh, yeah, got Cash In The Attic, a little nap, then Diagnosis Murder. 412 00:22:34,800 --> 00:22:39,200 Alex, I don't mind you watching this stuff, but please don't circle them in TV Quick. 413 00:22:39,200 --> 00:22:44,440 Ooh, could you turn the heating up, the cold gets right into my bones. 414 00:22:45,960 --> 00:22:47,600 OK, how long is this gonna last? 415 00:22:47,600 --> 00:22:49,920 What's that? 416 00:22:49,920 --> 00:22:54,600 You, feeling sorry for yourself because of a stupid test. 417 00:22:54,600 --> 00:22:59,680 I hate to say this, but I miss the old Alex. 418 00:22:59,680 --> 00:23:02,080 I miss him too. 419 00:23:02,080 --> 00:23:04,000 Boiled sweet? 420 00:23:04,000 --> 00:23:09,920 Just because some test says you should become an accountant doesn't mean you have to be. 421 00:23:09,920 --> 00:23:12,880 Alex, you are special. 422 00:23:12,880 --> 00:23:14,160 Do you mean that? 423 00:23:14,160 --> 00:23:17,920 Special in many, many ways. 424 00:23:17,920 --> 00:23:22,200 Thanks. And I'll tell you something else, my careers advisor said 425 00:23:22,200 --> 00:23:25,720 I should become a doctor, but that is not what I became. 426 00:23:25,720 --> 00:23:30,360 So, you could have been a well-paid, highly respected medical professional. 427 00:23:30,360 --> 00:23:31,640 What happened? 428 00:23:34,520 --> 00:23:36,400 That's not the point. 429 00:23:36,400 --> 00:23:40,440 The point is you can be anything you want to be. 430 00:23:40,440 --> 00:23:43,480 You're right, Dad. I could be Prime Minister. 431 00:23:43,480 --> 00:23:47,240 Well, yes, or something in sales. 432 00:23:48,240 --> 00:23:50,480 Thanks, Dad, I feel like a new man. 433 00:23:52,360 --> 00:23:56,320 I'm keeping the big slipper though, it's really comfy. 434 00:23:56,320 --> 00:23:58,920 Good news, Gran, I don't have to be an accountant. 435 00:23:58,920 --> 00:24:01,280 Elephant trainer is back on the table. 436 00:24:01,280 --> 00:24:03,720 Lovely, or something in sales. 437 00:24:05,640 --> 00:24:08,240 And how long have you been lurking there? 438 00:24:08,240 --> 00:24:12,160 I'm rather proud of you at the moment, don't spoil it. 439 00:24:12,160 --> 00:24:14,760 I feel like a cup of tea, would you like one? 440 00:24:14,760 --> 00:24:17,560 Yeah, sure. Nice chocky bikkie? 441 00:24:17,560 --> 00:24:19,960 OK, now you're scaring me. 442 00:24:19,960 --> 00:24:21,600 I think we should celebrate. 443 00:24:21,600 --> 00:24:24,400 It's so rare to see you exhibit good parenting skills. 444 00:24:24,400 --> 00:24:26,640 Was this supposed to be a compliment? 445 00:24:26,640 --> 00:24:30,280 Tell me, did your careers advisor really say you should be a doctor? 446 00:24:30,280 --> 00:24:32,680 No, he said I was suited for building work. 447 00:24:32,680 --> 00:24:35,480 Oh, well played. 448 00:24:35,480 --> 00:24:36,840 MOBILE RINGS 449 00:24:38,760 --> 00:24:40,160 Hi, Kev. 450 00:24:40,160 --> 00:24:41,320 Oh! 451 00:24:41,320 --> 00:24:44,960 Right. Er, no, you wait in the van. I'll be out in a minute. 452 00:24:44,960 --> 00:24:47,680 Yes, yes, I will ask her. 453 00:24:48,680 --> 00:24:52,960 Kev says if your plumbing's out and you need a shower, the water pressure at his... 454 00:24:52,960 --> 00:24:55,960 There's not enough water pressure in the world! 455 00:24:55,960 --> 00:24:57,600 I hate my life. 456 00:24:57,600 --> 00:25:02,200 Here she is, here's my girl, so let's see the new tattoo. 457 00:25:02,200 --> 00:25:06,560 Yes, how's the tattoo? You can forget about the tattoo, they wouldn't give me one. 458 00:25:06,560 --> 00:25:09,760 They didn't believe I was 18, even with fake ID. 459 00:25:13,640 --> 00:25:16,120 I'll look after this until you're 18. 460 00:25:16,120 --> 00:25:18,280 By then I'll be able to get a real one. 461 00:25:18,280 --> 00:25:23,760 Well, Miss Wanda William Wilberforce, I hope you've learned a valuable lesson. 462 00:25:23,760 --> 00:25:26,800 I did. Don't tell your dad you've got fake ID. 463 00:25:26,800 --> 00:25:29,880 Exactly. And you can't get a tattoo unless you're an adult. 464 00:25:29,880 --> 00:25:31,920 Yes, and that. Yeah. 465 00:25:31,920 --> 00:25:34,480 But you can get your belly button pierced, look. 466 00:25:37,720 --> 00:25:40,760 How could you let this happen? Me? 467 00:25:40,760 --> 00:25:44,200 Yes, if it wasn't for you even entertaining the idea of a tattoo 468 00:25:44,200 --> 00:25:46,720 she wouldn't have mutilated her belly button. 469 00:25:46,720 --> 00:25:51,160 Oh, come on. Its just a little belly piercing...Inky Hips. 470 00:25:53,080 --> 00:25:54,480 Give me that biscuit. 471 00:26:07,280 --> 00:26:10,680 Oh, what a shame there isn't a doctor in the house. 472 00:26:17,880 --> 00:26:22,120 Tell you what, Kev, it's like a circus freak show back there. 473 00:26:22,120 --> 00:26:26,000 Tattooed lady, the amazing perforated girl, 474 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 Corky the elephant boy. 475 00:26:29,000 --> 00:26:32,960 Of course, there's no prizes for guessing who's gonna have to... 476 00:26:51,760 --> 00:26:54,400 Are you all right? Yeah, boss. 477 00:26:54,400 --> 00:26:56,720 Good thing I was wearing a seat belt. 478 00:26:56,720 --> 00:26:58,760 I wish you were wearing more than that. 479 00:26:58,760 --> 00:27:03,400 I was just trying to help you get the other image out of your head. 480 00:27:12,520 --> 00:27:14,080 What seems to be the, er... 481 00:27:14,080 --> 00:27:15,400 problem? 482 00:27:17,040 --> 00:27:19,360 Look, it's not what you think. 483 00:27:19,360 --> 00:27:22,320 I dunno, I've got a vivid imagination. 484 00:27:23,480 --> 00:27:26,520 You see, there was a wasp in the van 485 00:27:26,520 --> 00:27:29,520 and it made me swerve into the lamp post. 486 00:27:29,520 --> 00:27:31,040 What about that one? 487 00:27:33,680 --> 00:27:36,520 The impact of the crash made his clothes fly off? 488 00:27:38,880 --> 00:27:41,200 I find that very difficult to believe. 489 00:27:41,200 --> 00:27:46,080 Thought you said you had a vivid imagination. Let me handle this. 490 00:27:46,080 --> 00:27:49,320 You see, he was having problems... sexually. 491 00:27:49,320 --> 00:27:51,600 Please, please, 492 00:27:51,600 --> 00:27:53,400 just arrest me. 493 00:27:53,400 --> 00:27:55,720 # The look of love... # 494 00:27:55,720 --> 00:27:57,640 Are you sure you're ready? 495 00:27:57,640 --> 00:28:00,720 Oh, don't you worry about me, I am cured. 496 00:28:00,720 --> 00:28:04,160 Diana has been driven out by the sight of Kev totally naked. 497 00:28:04,160 --> 00:28:09,040 Apart from the seatbelt, you could see everything, warts and all. 498 00:28:10,120 --> 00:28:14,360 I mean, my insurance will go up, 499 00:28:10,120 --> 00:28:14,360 but what the heck. So come here, you. 500 00:28:14,360 --> 00:28:16,760 Oh, no, don't touch me. 501 00:28:16,760 --> 00:28:18,720 What's wrong? 502 00:28:18,720 --> 00:28:20,760 Er, well... 503 00:28:20,760 --> 00:28:23,680 Now I'M not in the mood. 504 00:28:24,840 --> 00:28:26,760 It's OK, 505 00:28:26,760 --> 00:28:28,360 I understand. 506 00:28:30,560 --> 00:28:32,080 Plenty of time... 507 00:28:35,600 --> 00:28:37,680 Or shall I just get some crisps? Yes. 508 00:28:39,960 --> 00:28:42,240 # After you've gone 509 00:28:42,240 --> 00:28:44,120 # And left me crying 510 00:28:44,120 --> 00:28:46,320 # After you've gone 511 00:28:46,320 --> 00:28:48,320 # There's no denying 512 00:28:48,320 --> 00:28:52,120 # Some day, when you grow lonely 513 00:28:52,120 --> 00:28:54,520 # Your heart will break like mine 514 00:28:54,520 --> 00:28:56,760 # And you'll want me only 515 00:28:56,760 --> 00:28:58,600 # After you've gone 516 00:28:58,600 --> 00:29:01,440 # After you've gone awa-ay. # 517 00:29:01,440 --> 00:29:04,800 Subtitles by Red Bee Media Ltd 518 00:29:04,800 --> 00:29:07,320 E-mail subtitling@bbc.co.uk 62501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.