All language subtitles for Aşk Laftan Anlamaz 4.Bölüm ᴴᴰ (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC).inglés

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,978 --> 00:01:36,442 That is the biggest lie you've ever told until today? 2 00:01:56,620 --> 00:01:59,340 I'm not the person that you think I am, Murat. 3 00:02:01,516 --> 00:02:03,242 What do you mean? 4 00:02:08,562 --> 00:02:13,780 Now I don't know where to start with the story. 5 00:02:21,611 --> 00:02:23,030 Excuse me! 6 00:02:27,546 --> 00:02:30,867 -I have to answer. -Please! 7 00:02:33,937 --> 00:02:34,923 Hello? 8 00:02:34,923 --> 00:02:36,695 You must come to me immediately, Hayat. 9 00:02:37,056 --> 00:02:39,376 -Why? -Beacause Didem is here. 10 00:02:39,975 --> 00:02:41,656 What is she doing there? 11 00:02:45,960 --> 00:02:47,943 Fine! I come immediately! 12 00:02:58,448 --> 00:03:00,449 I urgently need to go home. 13 00:03:03,307 --> 00:03:05,275 Why? Is there a problem? 14 00:03:07,580 --> 00:03:10,195 My dad is bad! 15 00:03:16,075 --> 00:03:18,763 So you are two Sunas Pektas. 16 00:03:20,116 --> 00:03:25,155 -Beautiful! Interesting! -Yes! Isn't it? Even I'm surprised sometimes. 17 00:03:26,108 --> 00:03:29,043 -You are the daughter of the two brothers? -Cousins we are! 18 00:03:29,283 --> 00:03:34,156 Our fathers were very loyal to our dead grandmother. 19 00:03:34,572 --> 00:03:36,307 That's why they gave us her name. 20 00:03:36,747 --> 00:03:41,475 When you've told me that you're Suna Pektas, in that moment I froze. 21 00:03:41,828 --> 00:03:43,610 I thought that you had surgery. 22 00:03:43,930 --> 00:03:47,420 I'm joking, of course! I like very much Suna. But her call Hayat. 23 00:03:48,092 --> 00:03:49,731 Well, to not confuse us! 24 00:03:52,867 --> 00:03:55,883 Nevermind! Would you like do drink something? 25 00:03:56,259 --> 00:03:59,915 I want juice lemon and some ginger. 26 00:04:03,055 --> 00:04:05,295 Of course, if you don't mind. 27 00:04:34,521 --> 00:04:36,937 -Do you want to come with you? -No, there is no need! 28 00:04:37,449 --> 00:04:39,954 Maybe you're going to need something. Doctor, an ambulance? 29 00:04:40,521 --> 00:04:41,754 Really, there is no need. 30 00:04:42,148 --> 00:04:47,426 I don't think it's something so important. You know the old man. They're a little demanding. 31 00:04:48,047 --> 00:04:52,874 -Look, I really can come? -It's enough that you brought me here. 32 00:05:03,552 --> 00:05:05,928 -Ok, then! -Okay! 33 00:05:07,490 --> 00:05:09,665 -I'm going. -Come on, go! 34 00:05:11,170 --> 00:05:13,538 I wanted to say, see you tomorrow. 35 00:05:14,449 --> 00:05:19,129 Anyway, for today, for all again thank you. 36 00:05:28,242 --> 00:05:32,185 Actually, I thank you! Because I don't even remember when I had so much fun. 37 00:05:43,713 --> 00:05:44,865 Well then! 38 00:05:47,192 --> 00:05:49,264 Look, all you need is to give me a phone, ok? 39 00:05:49,783 --> 00:05:51,110 Ok! 40 00:05:52,358 --> 00:05:54,959 -Good night! -Good night! 41 00:06:11,060 --> 00:06:12,839 Help me, Hayat, help me. Save me from this woman. 42 00:06:14,980 --> 00:06:16,980 What is she doing here , I don't understand? 43 00:06:17,959 --> 00:06:18,879 What is her problem? 44 00:06:19,220 --> 00:06:20,420 Don't ask me , I have no idea as well. 45 00:06:21,360 --> 00:06:22,879 If my dad comes , we are finished. 46 00:06:23,540 --> 00:06:27,800 By the way, we are daughters of two brothers. They named us after our late grandmother. Just so you know. 47 00:06:28,259 --> 00:06:28,879 Grandmother? 48 00:06:33,439 --> 00:06:38,800 Forgive me, darling. I can't sleep nor eat anything. 49 00:06:42,579 --> 00:06:43,979 Don't you have an attack? 50 00:06:45,860 --> 00:06:49,939 Everyone deserves a second chance. I came here to apologize. 51 00:06:50,519 --> 00:06:51,799 Of course if you show your generosity and forgive me. 52 00:06:53,079 --> 00:06:55,419 I'm surprised. It is a big treat. 53 00:06:55,720 --> 00:06:57,540 In fact, I'm a bit surprised as well. 54 00:06:57,720 --> 00:07:04,200 For example, this thing on you, it belongs to Murat. But what do I care? We broke up. 55 00:07:05,579 --> 00:07:06,859 No. It's not like that. 56 00:07:07,600 --> 00:07:11,640 We had a meeting on a yacht. I plunged into the water by chance and I had to wear it. 57 00:07:13,019 --> 00:07:18,240 And what would have happened if you disappeared in that black depths of water and wouldn't forgive me ? 58 00:07:19,220 --> 00:07:20,280 God had watched over you. Thank God. 59 00:08:06,779 --> 00:08:08,059 Why, you want to marry me ? 60 00:08:22,639 --> 00:08:24,259 Do you know what Mahatma Gandhi says? 61 00:08:27,339 --> 00:08:34,959 "You can cognize the greatness of the nation by seeing how it deals with life." 62 00:08:37,980 --> 00:08:40,080 No, not like that. Let me see. 63 00:08:41,840 --> 00:08:46,200 I would say, that her brain is overheated, but I don't think se actually has that organ. I'm being silent. 64 00:08:50,379 --> 00:08:53,139 " Forgiveness is a vertue of strong people." 65 00:08:54,399 --> 00:08:56,860 " Where there is love , there is life." [Gandhi] 66 00:08:57,460 --> 00:09:00,259 You're my life, my flower of kindness. 67 00:09:00,899 --> 00:09:02,639 There weren't that many mistakes... 68 00:09:03,000 --> 00:09:04,679 There were. A thousand. 69 00:09:04,899 --> 00:09:06,899 Please , don't say that. I'm ashamed. 70 00:09:07,600 --> 00:09:09,600 I fell into a trap of fear and greed. 71 00:09:10,820 --> 00:09:11,660 Are you kidding me ? 72 00:09:12,620 --> 00:09:14,539 No. That's my apology. 73 00:09:15,840 --> 00:09:19,160 Please, accept this fruit basket as a step to our friendship. 74 00:09:20,659 --> 00:09:23,419 You can eat them whenever you like. They're light and low on calories. 75 00:09:23,980 --> 00:09:27,440 Your cheeks are a little full. You have to watch your waistline. 76 00:09:28,460 --> 00:09:32,360 From now on we are leaving jelousy, gossips and greed behind. Will you forgive me ? 77 00:09:32,659 --> 00:09:35,939 Forgive me. If you don't forgive me, I won't leave, I will lay behind the door. 78 00:09:36,480 --> 00:09:38,039 No, no. Don't do it. There is no need. 79 00:09:40,320 --> 00:09:43,860 Ok then. Let it remain in the past. If you regret it so much... 80 00:09:45,220 --> 00:09:47,120 Great. Time to go home. 81 00:09:47,840 --> 00:09:49,379 Heart doesn't want to go , but... 82 00:09:49,840 --> 00:09:53,960 Heart is heart. Don't see me out, I'll manage. Bye 83 00:09:56,820 --> 00:09:58,820 What is wrong with your friend ? 84 00:09:59,580 --> 00:10:01,580 From what I understood , she wants to expiate for what she has done. 85 00:10:09,539 --> 00:10:14,240 It's a pity that Hollywood hasn't seen that. I should gain an award for best actress. 86 00:10:14,860 --> 00:10:17,500 Wait, why did she have Murat's T-shirt on ? 87 00:10:18,559 --> 00:10:20,219 I should have grabbed her head and... Nevermind. 88 00:10:21,580 --> 00:10:22,580 Easy. 89 00:10:24,700 --> 00:10:25,320 Easy. 90 00:10:33,700 --> 00:10:37,840 Hello, Cenk. I have a job for you, darling. We have to meet as soon as possible. 91 00:11:16,019 --> 00:11:18,019 Brother, you scared me. 92 00:11:18,440 --> 00:11:19,340 What are you doing here at this time ? 93 00:11:19,820 --> 00:11:20,700 I'm hungry. 94 00:11:23,460 --> 00:11:24,300 Are you crazy? 95 00:11:24,720 --> 00:11:27,960 What was I supposed to do ? I came to see you and you weren't there. 96 00:11:28,500 --> 00:11:32,779 Then I felt hungry and preordain rest time. 97 00:11:33,059 --> 00:11:35,259 Bravo. If you have worked up your appetite , you should look there. 98 00:11:36,759 --> 00:11:41,120 There's no need. After I opened your fridge , I felt shocked. What the hell is that ? 99 00:11:41,539 --> 00:11:43,000 God forbid, you're gonna die of redundance of health. 100 00:11:43,799 --> 00:11:48,079 Do you have anything there that contains protein and fat ? 101 00:11:48,659 --> 00:11:51,939 I usually don't eat stuff like that . If you tell grandma , she will prepare manti [turkish dumplings] for you. 102 00:11:52,179 --> 00:11:56,679 Even if I had told her that , she would sleep by then. Mrs Azime went to bed early today. 103 00:11:57,039 --> 00:12:00,519 Later I thought that I'm going to convince mom , but she went somewhere with friends. 104 00:12:01,440 --> 00:12:03,780 The problem is clear. Younker is bored. 105 00:12:04,820 --> 00:12:06,500 It may be. I didn't look at it from this point of view. 106 00:12:07,139 --> 00:12:11,299 You should have convinced dad. If mom Derja wasn't there, you could have done a pizza. 107 00:12:13,080 --> 00:12:17,960 Pizza. It would have been awesome. But they both left with Kemal. 108 00:12:20,720 --> 00:12:21,220 Who's Kemal? 109 00:12:22,179 --> 00:12:24,179 Hayat, I mean Suna's father. 110 00:12:27,679 --> 00:12:28,179 But how? 111 00:12:29,139 --> 00:12:34,220 Just like that. Man retiredand wants to travel. 112 00:12:34,759 --> 00:12:35,500 They wanted to meet for the last time. They mentioned it to you. 113 00:12:36,340 --> 00:12:37,100 Moment, moment. 114 00:12:38,679 --> 00:12:41,759 Are you sure , that Kemal is Hayat's father? 115 00:12:42,759 --> 00:12:47,659 Why are you so surprised ? He told us that he etrusts us with the care of his daughter. 116 00:12:48,100 --> 00:12:50,460 Poor guy, he threw a sheep between the wolves and has no idea about it. 117 00:12:50,840 --> 00:12:55,980 I wanted to tell him not to worry , because my brother will take care of her. 118 00:12:56,840 --> 00:12:58,759 But I couldn't even speak a word I was so chocked up. 119 00:13:00,419 --> 00:13:01,519 I need to go home , right now. 120 00:13:04,159 --> 00:13:05,459 My dad felt really bad. 121 00:13:15,200 --> 00:13:18,600 Girls, I got a scare. I thought it was aunt Fadik. 122 00:13:20,960 --> 00:13:22,639 I succeeded, she didn't notice me when I came. 123 00:13:23,899 --> 00:13:27,519 Imagine this, she would have bombard me with questions like where was I for so long ... 124 00:13:28,299 --> 00:13:29,879 I think I wouldn't be even able to clarify it. 125 00:13:40,679 --> 00:13:46,539 Is the worker of the month already here ? Did miss Hayat find her way back home at last? 126 00:13:49,980 --> 00:13:52,539 Asli. What's wrong with aunt Fadik? 127 00:13:54,600 --> 00:13:58,500 She rubbed to much cologne in while she was waiting for you. 128 00:14:00,100 --> 00:14:00,800 Who are you? 129 00:14:01,960 --> 00:14:11,480 If you're Hayat, then what do you have on? If these clothes are on you , then who is wearing Hayat's clothes? 130 00:14:11,879 --> 00:14:18,059 Oh God, answer me. I need this like bread and water. 131 00:14:18,820 --> 00:14:20,240 Ach, enlighten me. 132 00:14:21,720 --> 00:14:25,040 Girls, my head is spinning. 133 00:14:25,620 --> 00:14:31,700 Make me some coffee, otherwise I'll set this house on fire. It'll burn. 134 00:14:40,299 --> 00:14:41,059 What's wrong? 135 00:14:41,720 --> 00:14:42,340 It's nothing. 136 00:14:43,100 --> 00:14:44,659 Was it that hard to give apologies? 137 00:14:45,519 --> 00:14:46,120 What apologies? 138 00:14:46,799 --> 00:14:48,539 That girl, to whom feet you abase . 139 00:14:49,340 --> 00:14:49,899 What girl? 140 00:14:50,620 --> 00:14:54,179 Brother, those stupid games of yours don't impress me. I'm talking about Hayat. 141 00:14:54,600 --> 00:14:57,500 In that case don't talk. For example, don't talk. 142 00:14:58,379 --> 00:15:02,519 You're right. If I were you , I would have said the same thing. But it's the truth, what can you do ? 143 00:15:03,179 --> 00:15:06,059 Great Murat Sarsilmaz apologized his worker. 144 00:15:07,299 --> 00:15:11,779 Look. What a great deal. I'm so proud of you, bravo. 145 00:15:12,840 --> 00:15:15,000 I told you, that girl is innocent , didn't I? 146 00:15:15,440 --> 00:15:16,180 Yes, you did. 147 00:15:17,139 --> 00:15:18,220 Walking angel. 148 00:15:19,740 --> 00:15:21,120 Has something happened again? 149 00:15:24,120 --> 00:15:26,639 I'm tired. I'm going to take a shower and go to sleep. 150 00:15:27,039 --> 00:15:27,559 At this time? 151 00:15:30,059 --> 00:15:33,439 Brother. What are you doing? Halt. 152 00:15:34,879 --> 00:15:41,980 Fine. Fine. You had a meeting. It extended. We know that. But what about those clothes ?Let's move to that. 153 00:15:44,639 --> 00:15:49,039 Aunt Fadik, I've already told you, that the meeting took place on a yacht. 154 00:15:49,799 --> 00:15:54,120 When I accidentally fell into the water, Mr Murat, I mean my boss, gave me his clothes. 155 00:15:54,759 --> 00:15:55,860 What a thoughtful person. 156 00:16:01,200 --> 00:16:07,580 Why do you look at me like that? At these times people don't share anything. 157 00:16:10,080 --> 00:16:12,540 Where on yacht did you change ? 158 00:16:13,179 --> 00:16:18,500 She changed on deck, aunt Fadik. She did a striptease for Arabs. 159 00:16:19,559 --> 00:16:21,119 Oh yes, oh yes. 160 00:16:22,700 --> 00:16:26,940 Oh no, it would be awful, striptease. Don't even say that. Shame. 161 00:16:28,259 --> 00:16:28,960 What are you laughing about? 162 00:16:31,360 --> 00:16:32,720 We are laughing at you , of how sweet you are. 163 00:16:34,080 --> 00:16:36,300 Aunt Fadik, I promise, I won't be late ever again. 164 00:16:36,919 --> 00:16:39,120 Don't say anything to mom this time. Please. Please don't tell her. 165 00:16:39,639 --> 00:16:41,220 I don't know. I'll think about it. 166 00:16:43,080 --> 00:16:48,160 You probably think that she found herself a fiance and is hiding him, right? 167 00:16:48,740 --> 00:16:49,799 Of course not , darling. 168 00:16:50,899 --> 00:16:54,159 Why would she hide him , that's torn it ! 169 00:16:55,960 --> 00:16:59,840 I'm worried about that woman who is as beautiful as flower. 170 00:17:01,240 --> 00:17:02,419 Ach, you stupid. Give me that cologne. 171 00:17:03,440 --> 00:17:04,880 No. It's enough for today. 172 00:17:06,779 --> 00:17:08,899 Fine. This time I'm not gonna say even a word. 173 00:17:09,140 --> 00:17:11,480 My sweetheart. My only one. 174 00:17:12,299 --> 00:17:13,838 Yes, yes, only one. 175 00:17:16,480 --> 00:17:25,140 Ok. Go. Wash yourselves, cover the windows. Close the doors. Go to bed. 176 00:17:25,559 --> 00:17:29,019 Fine , fine. Don't worry , aunt Fadik. 177 00:17:29,420 --> 00:17:31,720 When you say not to worry, I worry twice as much. 178 00:17:32,559 --> 00:17:37,039 You do it as well ? Me too. Good. I'm not the only one. 179 00:17:37,740 --> 00:17:39,480 You don't have to worry. All right ? 180 00:17:39,980 --> 00:17:43,220 When it comes to todays evening , thank you for understanding, we are going to be the most peaceful girls in the world. 181 00:17:43,640 --> 00:17:45,640 We'll see. You'll better be. Good night. 182 00:17:49,980 --> 00:17:51,360 I thought she will never leave. 183 00:17:53,660 --> 00:17:54,920 Now talk, fast. I'm going mad from curiosity. 184 00:17:55,500 --> 00:17:56,839 Yes, exactly. Talk right now. 185 00:17:57,299 --> 00:17:57,899 What should I say? 186 00:17:59,279 --> 00:18:02,399 Look, how would I know ? What a topper. 187 00:18:02,920 --> 00:18:08,259 What should se say? What was going on? What were you doing the whole day and night on a yacht with your good-looker boss ? 188 00:18:09,940 --> 00:18:13,059 Yes, exactly. What were you doing? God forbid. 189 00:19:06,559 --> 00:19:08,559 And ? What happened then? 190 00:19:09,519 --> 00:19:12,579 What do you think happened ? I've lost the bet and he asked me what he wanted me to ask. 191 00:19:13,839 --> 00:19:15,119 What was he interested about ? 192 00:19:17,059 --> 00:19:18,759 The biggest lie I've ever told someone. 193 00:19:21,720 --> 00:19:24,279 You should have told him that actually you're not Suna Pektaş. 194 00:19:24,859 --> 00:19:25,959 Did you tell him? 195 00:19:30,000 --> 00:19:31,480 At that moment I wanted to tell him , but Suna called. 196 00:19:32,160 --> 00:19:32,920 Why did she call? 197 00:19:35,380 --> 00:19:36,440 To tell me that Didem came to see me. 198 00:19:37,500 --> 00:19:39,500 Didem came to Suna's house? 199 00:19:40,380 --> 00:19:42,380 She also brought this fruit basket , that you can see. 200 00:19:42,960 --> 00:19:46,180 Let's throw it away. If that barbie doll brought it , it's certainly poisoned. 201 00:19:46,660 --> 00:19:47,340 I don't think so. 202 00:19:48,359 --> 00:19:52,579 She came so that our relationship got better. She apologized, many times. 203 00:19:53,539 --> 00:19:56,539 Bravo for the girl. So she became awere of her mistake. 204 00:19:57,759 --> 00:20:03,119 Oh God, forget, Asli. It's obvious that she hides something. Soon enough we'll figure out what. 205 00:20:03,619 --> 00:20:07,279 Why? So people can't realize their mistakes and ask for forgiveness? 206 00:20:07,599 --> 00:20:13,019 No. They can't. They should think before they make a mistake. 207 00:20:15,279 --> 00:20:16,460 Do you really think that? 208 00:20:19,119 --> 00:20:27,639 Why did you take it personally, darling? I was not talking about you. Besides, it wasn't a mistake, it was a must. 209 00:20:28,599 --> 00:20:33,779 No, you did a right thing by wanting to tell the truth to Murat , my friend. 210 00:20:35,220 --> 00:20:39,440 My thoughts exactly . I feel bad because I lied to him. 211 00:20:39,859 --> 00:20:45,199 Not only him, but his whole family as well. Regardless from everything, it's a bad thing. And I am not a person like that. 212 00:20:48,259 --> 00:20:51,180 You're saying that you've spent a beautiful day together, like from a dream. 213 00:20:52,660 --> 00:20:54,940 Maybe it's a begining of a great love. 214 00:20:55,799 --> 00:20:58,599 You can't begin a relationship with a lie, right, my friend ? 215 00:21:01,240 --> 00:21:04,960 You're all crazy. Put yourself in Murat's place. Put yourself there. 216 00:21:06,779 --> 00:21:10,980 What would you do if you've learnt the truth tight now ? 217 00:21:23,880 --> 00:21:26,680 Call the fire brigade, there is a fire in Sarte. And why? 218 00:21:27,000 --> 00:21:28,359 Because Tuval Janikolu is here. 219 00:21:29,000 --> 00:21:34,240 Don't say I didn't warn you. Don't say that. I'm gonna burn every corner. Every corner. 220 00:21:34,660 --> 00:21:40,480 Asi, call Dido. She's not gonna wake up by herself, she wouldn't have come here before the dusk. 221 00:21:41,119 --> 00:21:43,119 Where is my coffee? 222 00:21:55,119 --> 00:21:56,399 My sultana. 223 00:22:01,440 --> 00:22:02,759 You? Here at this time? 224 00:22:03,759 --> 00:22:04,859 Did I die ? Am I in heaven now? 225 00:22:06,079 --> 00:22:08,779 Clothes on. Coffee served. 226 00:22:09,519 --> 00:22:13,400 Who should I serve if not you, teacher over the teachers ? 227 00:22:14,019 --> 00:22:18,319 You've said my name and here I am. Give me your hand so I can kiss it. 228 00:22:18,640 --> 00:22:23,800 No. There is no need, sweetheart.But if you're that eager, you can give me a massage. 229 00:22:25,500 --> 00:22:27,599 My creative genious gives me migraines. 230 00:22:38,460 --> 00:22:39,700 Now it's good. 231 00:22:41,000 --> 00:22:45,319 Tell me once again that a stone didn't hit your head. 232 00:22:45,579 --> 00:22:48,539 I buried old Didem. I was reborn. 233 00:22:49,799 --> 00:22:53,079 I'll show Murat that I've changed and I'm gonna get him back. 234 00:22:53,779 --> 00:22:56,460 Beautiful. Super. Your hands are very skilful, girl. 235 00:22:57,039 --> 00:23:00,779 You know , I have a shoot on weekend. It converges with my birthday. 236 00:23:01,700 --> 00:23:04,220 On this day , the victory will overbalance on my side. 237 00:23:04,640 --> 00:23:05,400 Bravo. 238 00:23:06,779 --> 00:23:08,779 I went and apologized Hayat. 239 00:23:10,799 --> 00:23:16,200 I saw that Murat drove her home. And what did I do ? Nothing, I acted as if I haven't seen anything. 240 00:23:17,319 --> 00:23:21,419 I saw his clothes on her. And what did I do ? 241 00:23:21,900 --> 00:23:29,080 I was silent, I endured it somehow, I told myself to be patient, I acted that I was listening , I bit the bullet. 242 00:23:32,579 --> 00:23:33,399 And what did I do then ? 243 00:23:33,819 --> 00:23:36,220 What did you do? Do it again. This shaking did me good. 244 00:23:36,559 --> 00:23:37,539 I've called cobra, Cenk. 245 00:23:40,660 --> 00:23:41,540 Yes, Yes. 246 00:23:42,640 --> 00:23:43,520 Excuse me, who is Cenk? 247 00:24:12,819 --> 00:24:14,379 Mr Murat. Mr Doruk. 248 00:24:16,220 --> 00:24:16,819 Hi. 249 00:24:17,920 --> 00:24:18,420 Hi. 250 00:24:19,220 --> 00:24:19,940 Hello. Miss Didem. 251 00:24:20,220 --> 00:24:21,259 Please let me say something. 252 00:24:21,859 --> 00:24:24,099 I am very happy that you're allowing me to be a part of this company. 253 00:24:25,660 --> 00:24:29,680 I have confidence that new investments will quicken companys' development which will allow her to become a crucial part of this sector. 254 00:24:30,779 --> 00:24:31,299 Excellent. 255 00:24:32,359 --> 00:24:35,279 I will do everything in my power on that score. 256 00:24:37,319 --> 00:24:39,139 If so, we are really glad. 257 00:24:39,720 --> 00:24:44,059 My friends can't wait for me anymore. That's what profesionalism demands. 258 00:24:44,380 --> 00:24:46,040 Eventually, we are all workers, right? 259 00:24:48,759 --> 00:24:51,319 All right.You can go now. Please. 260 00:24:59,400 --> 00:25:00,360 I'm going to my office. 261 00:25:00,900 --> 00:25:03,759 I'm gonna stay here and join the paranormal activity. 262 00:25:04,299 --> 00:25:08,519 It's all about supernatural , superhuman and unusual powers here. 263 00:25:21,140 --> 00:25:21,740 Good morning , Mr Murat. 264 00:25:22,160 --> 00:25:22,660 Good morning. 265 00:25:23,019 --> 00:25:23,519 Good morning, Cagla. 266 00:25:23,900 --> 00:25:27,019 I had a call from Bella fashion. They accepted our request for a meeting. 267 00:25:27,920 --> 00:25:31,580 In two hours you have a meeting with company's lawyers, in three with Mr Sadi. Next... 268 00:25:31,900 --> 00:25:32,519 Did I ask you anything? 269 00:25:35,759 --> 00:25:36,259 I don't understand. 270 00:25:36,819 --> 00:25:38,379 If I were interested in my day schedule I would ask , wouldn't I ? 271 00:25:40,660 --> 00:25:42,160 If interested , he would asked. 272 00:25:42,980 --> 00:25:44,599 Tell your assistant , to bring me coffee. 273 00:25:45,160 --> 00:25:47,160 Bring him coffee. Now. 274 00:25:48,019 --> 00:25:48,879 What's wrong with him? 275 00:25:49,440 --> 00:25:50,240 What's wrong with him? 276 00:25:50,740 --> 00:25:55,279 And what do you think is wrong with him?? He got off on the wrong foot again. Go make him a coffee.Already.Now. 277 00:25:55,660 --> 00:25:57,019 Go now,now. 278 00:25:57,700 --> 00:26:00,480 Not only he didn't even say good morning to me but he gave me a dressing - down. 279 00:26:01,039 --> 00:26:04,339 You're exaggerating, my dear.It's a working place at last. 280 00:26:04,619 --> 00:26:08,719 What should this poor guy do? Hug you in front of all of those people? 281 00:26:09,759 --> 00:26:10,839 But he answered Cagla. 282 00:26:11,299 --> 00:26:15,419 In that case let him shove off to Cagla. Fool. He has some mental disorder,darling. 283 00:26:16,359 --> 00:26:19,799 Don't add fuel to the fire, Ipek. Please. 284 00:26:21,279 --> 00:26:25,339 On top of that I got up in the morning to bake him a cake . 285 00:26:25,680 --> 00:26:29,140 Don't say that , darling. Let him eat that cake and he will come to his senses. 286 00:26:29,519 --> 00:26:33,460 Remember , that the way to man's heart in through his stomach. 287 00:26:34,019 --> 00:26:36,759 Don't give it to him, girl. Don't. Don't let him imagine he's God knows who. 288 00:26:37,720 --> 00:26:39,720 Give it to him, my friend. Give it.You'll do good. 289 00:26:40,400 --> 00:26:44,360 Maybe he's that kind of person that is always nervous.We don't know him. 290 00:26:45,240 --> 00:26:46,740 Hope he's gonna drown. Choke on his venom. 291 00:26:48,539 --> 00:26:50,039 Let him eat this cake , he'll cheer up. 292 00:26:50,480 --> 00:26:53,620 You should brain him with that cake, so that he can come to his senses. 293 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Feed him with your own hands. He'll go crazy. 294 00:26:56,599 --> 00:27:00,459 Thanks girls, you really helped me. 295 00:27:08,859 --> 00:27:10,419 Double, black coffee. 296 00:27:11,440 --> 00:27:14,140 And here is a little surprise. Completely free. 297 00:27:15,599 --> 00:27:16,099 What is that? 298 00:27:17,220 --> 00:27:19,640 I don't know. Looks like a home-made cake. 299 00:27:20,660 --> 00:27:21,580 I don't like sweets. Get rid of it. 300 00:27:22,819 --> 00:27:23,579 But I did it myself. 301 00:27:25,859 --> 00:27:31,119 It's a proof that I'm not that bad at cooking. To convince you. 302 00:27:31,960 --> 00:27:33,539 To convinve yourself as well , after yesterday's humiliation. 303 00:27:34,000 --> 00:27:34,700 What was yesterday? 304 00:27:35,920 --> 00:27:39,860 We had a bet. I lost. After that.... 305 00:27:40,279 --> 00:27:41,460 Yesterday was yesterday, miss Hayat. 306 00:27:42,539 --> 00:27:46,960 Today is a new day.Those who look back usually get squashed. 307 00:27:48,180 --> 00:27:50,180 I recommend , looking at it from this perspective. 308 00:27:58,079 --> 00:27:58,960 Fine. 309 00:28:00,019 --> 00:28:01,180 All right. I'll do it. 310 00:28:08,640 --> 00:28:09,740 If you don't have any other orders, I'm..... 311 00:28:10,119 --> 00:28:10,779 If I had them, I would say so. 312 00:28:16,319 --> 00:28:16,839 Please. 313 00:28:19,519 --> 00:28:20,240 How is your father feeling ? 314 00:28:22,640 --> 00:28:24,060 Good. Very good. 315 00:28:25,559 --> 00:28:26,440 What happened to him? 316 00:28:28,079 --> 00:28:31,980 I don't know. Pressure. Probably. Thank you for asking. 317 00:28:32,440 --> 00:28:33,000 Good. Get out. 318 00:28:50,339 --> 00:28:56,259 Ipek was right, girl.He's a psycho. Who was this person yesterday and who is he today ? 319 00:28:58,420 --> 00:29:03,039 He's playing with me, literally. And you got up early and baked a cake for that maniac, you sucker. 320 00:29:06,380 --> 00:29:07,160 Get your shit together, right now. 321 00:29:09,880 --> 00:29:13,440 You can't cry because of that worthless guy. 322 00:29:18,339 --> 00:29:19,919 Bravo. Exactly like that. 323 00:29:21,619 --> 00:29:22,659 Focus on work. 324 00:29:25,559 --> 00:29:28,480 Don't let that psychopath notice your tears and had even greater satisfaction. 325 00:29:41,680 --> 00:29:43,680 I'm running for a meeting, Ipek. 326 00:29:44,140 --> 00:29:46,160 I'm going for a launching as well. See you. 327 00:29:46,559 --> 00:29:47,759 See you, darling. 328 00:29:50,779 --> 00:29:51,559 Again? 329 00:29:54,319 --> 00:30:01,559 Brother, from yesterday I have 22 missed calls and 15 voice messages. Why do you keep calling me ? 330 00:30:02,160 --> 00:30:03,580 That's because you don't answer, Ipek. 331 00:30:04,160 --> 00:30:07,519 Maybe because I don't want to see you ? 332 00:30:08,059 --> 00:30:10,119 You're joking. Is that so ? I don't think so. 333 00:30:10,519 --> 00:30:12,900 Think then. Brother, I don't love you. I don't want you. 334 00:30:13,500 --> 00:30:17,279 On the contrary , I hate you! 335 00:30:17,960 --> 00:30:21,559 Personality full of hatred is the most beautiful and persistent. 336 00:30:22,359 --> 00:30:24,359 But I have a solution for your negative attitude. 337 00:30:24,619 --> 00:30:27,399 You're looking for someone who will get rid of your prejudice.I can see that and I understand. 338 00:30:27,920 --> 00:30:30,759 That's why I'm not a kind of person who will accept refusal. 339 00:30:32,119 --> 00:30:35,119 No, no, no. 340 00:30:36,240 --> 00:30:38,660 That's what I say. 341 00:30:39,500 --> 00:30:45,799 Besides, Ipek, you're scantily dressed again. You'll get sick. And we will have to wander around the hospitals. 342 00:30:47,619 --> 00:30:52,439 What do you care ? What do you care? If I want to , I will be running with my belly naked. 343 00:30:54,160 --> 00:30:55,279 Besides, How do you know? 344 00:30:58,500 --> 00:30:59,099 Surprise! 345 00:31:00,339 --> 00:31:03,519 Nightmare. Where did you find out where I work? 346 00:31:03,859 --> 00:31:04,699 Brother Osman told me. He's an insurance agent. 347 00:31:05,000 --> 00:31:10,420 I asked him what is my girlfriend's place of work. He found it at once. Big thanks for him. 348 00:31:11,480 --> 00:31:15,440 I'll find this brother Osman. Who are you ? Some kind of mafia ? 349 00:31:16,160 --> 00:31:18,160 I'm gonna set myself free from you in a moment. 350 00:31:20,400 --> 00:31:25,440 Where is my car ? Where is my car ? Did someone steal it? 351 00:31:26,440 --> 00:31:31,140 Sweetheart, can you calm down? Why do you panic? I told them to drive back your car. 352 00:31:31,619 --> 00:31:32,599 You told them ? 353 00:31:32,920 --> 00:31:33,420 Yes. 354 00:31:34,099 --> 00:31:37,019 No way, you're really intoxicating my life! 355 00:31:37,619 --> 00:31:41,939 Disappear from my life ! Give my car back, apologize and buzz off ! 356 00:31:42,259 --> 00:31:45,259 I saw how they are fixing it myself. Fuses are rusty. 357 00:31:45,460 --> 00:31:47,840 God forbid , you could have been stuck on the street. That's why I handed it over to mechanic. 358 00:31:48,839 --> 00:31:53,119 Besides, Ipek, you should show some gratitude. Shame on you. 359 00:32:02,039 --> 00:32:06,779 Hello, Ms Tuval. Mr Murat wanted me to inform you that the meeting will take place in an hour. 360 00:32:07,099 --> 00:32:07,599 All right, darling. 361 00:32:08,500 --> 00:32:09,119 Hayat. 362 00:32:12,319 --> 00:32:13,139 My dear friend. 363 00:32:15,480 --> 00:32:17,279 I've missed you so much. 364 00:32:17,619 --> 00:32:21,159 We met yesterday, Didem. Besides, your entusiasm didn't pass yet ? 365 00:32:21,799 --> 00:32:24,240 Dido, rein back . You're gonna strangle her. 366 00:32:24,819 --> 00:32:26,399 What can I do? I can't resist. 367 00:32:29,700 --> 00:32:30,700 Hello everyone. 368 00:32:31,019 --> 00:32:33,460 I can see that all the beauty focused in one place. 369 00:32:33,819 --> 00:32:36,399 Cenk, where did you come from? 370 00:32:38,299 --> 00:32:39,559 What a beautifu surprise. 371 00:32:41,680 --> 00:32:42,299 Hi. 372 00:32:43,599 --> 00:32:48,359 You're perfectly built, like you've escaped from a painting. 373 00:32:49,200 --> 00:32:50,680 Almost like me. 374 00:32:53,519 --> 00:32:57,839 You look familiar , but..... I'm Tuval. 375 00:32:58,319 --> 00:33:01,099 Shame on you Ms Tuval. How can you not remember me ? 376 00:33:01,720 --> 00:33:03,920 From time to time I cooperate with Sarte. 377 00:33:05,500 --> 00:33:07,500 Maybe that's why I look familiar. 378 00:33:09,380 --> 00:33:10,700 Sure I remember you. 379 00:33:13,019 --> 00:33:16,039 Cenk, this is our boss, Mr Doruk, and this is my friend, Hayat. 380 00:33:16,619 --> 00:33:17,219 Friend? 381 00:33:18,200 --> 00:33:22,700 Wow, you look as a model ass well. Your body is great. 382 00:33:24,420 --> 00:33:27,720 Don't get me wrong. I'm saying this as a professional. 383 00:33:28,440 --> 00:33:30,440 Thank you but I'm not a model. 384 00:33:31,319 --> 00:33:33,319 If you want to I can help you with that. 385 00:33:35,480 --> 00:33:42,819 Cenk, miss Hayat is our worker. You can be sure that we noticed her assets far before you did. 386 00:33:47,960 --> 00:33:49,960 They couldn't share the girl. 387 00:33:50,579 --> 00:33:54,679 I can't deny your looks and body shape but you definitely have a problem with personal style. 388 00:33:55,259 --> 00:33:57,379 I'm saying this for your own good, darling. You're dressed awfully. 389 00:33:57,859 --> 00:34:01,339 If I wasn't your friend, I would say you dressed nicely. You should appreciate it. Friends should always say truth. 390 00:34:04,099 --> 00:34:08,699 Remedy is simple.Tuval Janikolu is in the house. 391 00:34:09,199 --> 00:34:13,059 Since Hayat is Sarte's worker, her appearence is in my hands. 392 00:34:13,500 --> 00:34:16,360 You're gonna represent the company as good as possible. 393 00:34:17,059 --> 00:34:17,559 But... 394 00:34:18,079 --> 00:34:20,619 Do not resist, Hayat. You are caught. 395 00:35:19,639 --> 00:35:25,039 I can feed three designers with my talent. I swear. 396 00:35:27,000 --> 00:35:27,880 This is it, Hayat. 397 00:35:35,820 --> 00:35:37,660 You are on the ball, Murat. 398 00:35:38,440 --> 00:35:43,280 Everything came out beautifully.Whole family reunited. From now on we are going to meet once a week. 399 00:35:43,760 --> 00:35:47,800 Maybe we will order some tea or soup? It's hard to do anything dry mouthed. 400 00:35:51,260 --> 00:35:53,880 There is no assistant when needed once again, Cagla. 401 00:35:54,139 --> 00:35:58,239 This time I send her, sir. She went to get coffee and tea for the guests.She will be right back. 402 00:36:29,360 --> 00:36:30,300 Hello. 403 00:36:31,940 --> 00:36:34,619 Here she is! Suna Pektaş and her new image. 404 00:36:35,659 --> 00:36:38,839 Miss Hayat fell into Tuval's capable hands today. 405 00:36:40,420 --> 00:36:41,159 How does she look? 406 00:36:42,420 --> 00:36:43,340 Thank you, daughter. 407 00:36:44,239 --> 00:36:49,579 Our daughter, Suna, is beautiful, but now she looks like real Sarte woman. 408 00:36:50,579 --> 00:36:53,159 You showed off your talent really well , Ms Tuval. 409 00:36:53,820 --> 00:37:04,820 This didn't happen because of my hands , Mr Nedzat. It's my blue blood where all that creativity,aesthetics and fashion run. 410 00:37:06,840 --> 00:37:09,460 But when it comes to the great fitting, that is our model's contribution. 411 00:37:14,000 --> 00:37:16,599 If you're finished with approbation for miss Hayat, can we start the meeting, dad ? 412 00:37:18,159 --> 00:37:22,279 You're such a workaholic, Murat. We can't even talk to the girl. 413 00:37:24,119 --> 00:37:28,779 Suna, as you know,yesterday we took your father out and looked back on old times. 414 00:37:42,900 --> 00:37:43,740 With my father? 415 00:37:44,719 --> 00:37:45,679 He didn't mention? 416 00:37:56,559 --> 00:37:57,980 Kemal didn't say anything to you? 417 00:38:00,360 --> 00:38:01,519 Probably he didn't have an opportunity. 418 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Maybe his health didn't allow him, dad. 419 00:38:25,739 --> 00:38:27,000 What you did is a crime. 420 00:38:27,380 --> 00:38:28,500 My only crime is the fact that I love you. 421 00:38:29,139 --> 00:38:32,379 Look at me. If there is even one scratch on the car, I will make you a scratch from your feet to the head. 422 00:38:33,000 --> 00:38:34,659 You drew my heart. 423 00:38:36,679 --> 00:38:38,039 You have an answet for everything. Shut up. 424 00:38:40,920 --> 00:38:41,599 Daughter. 425 00:38:43,739 --> 00:38:47,299 My sweet, injured daughter. What did this maniac do to you? Did he kidnapp you ? 426 00:38:51,280 --> 00:38:52,160 Hello, sister-in-law. 427 00:38:53,280 --> 00:38:53,780 Sister-in-law? 428 00:38:54,460 --> 00:38:55,679 And how should I call a sister-in-law, Ipek? 429 00:38:57,579 --> 00:39:02,980 Bring me a knife. I'm gonna cut you. What the hell did you tell them, Kerem? 430 00:39:04,219 --> 00:39:09,539 He told me about your love, daughter.What else would he tell me ? God, Kerem, she is just like you've said. 431 00:39:10,420 --> 00:39:12,800 You fit together so well. God blessed you! 432 00:39:15,760 --> 00:39:18,740 If God allows , I'll be your best man at the wedding. 433 00:39:21,539 --> 00:39:25,960 I'll go mad. I swear. I'm sick. What are they talking about, daughter? 434 00:39:26,340 --> 00:39:28,620 You're such a cheerful and sweet girl. 435 00:39:29,300 --> 00:39:32,180 Kerem, my son, if you have kids, let them take after our girl. If God allows. 436 00:39:32,739 --> 00:39:33,699 If God allows, master. 437 00:39:34,380 --> 00:39:34,980 If God allows. 438 00:39:35,780 --> 00:39:36,720 I will kill you. 439 00:39:38,800 --> 00:39:42,720 God is my witness, I'll kill you. I can't stand it.Psycho! 440 00:39:42,940 --> 00:39:48,300 I see, you started running after me. Now we will succeed for sure. Told you,master. 441 00:39:48,599 --> 00:39:51,559 Sweethearts. They love each other so much. You see, son? 442 00:39:51,840 --> 00:39:54,160 If it weren't for the heels ,you would be dead, Kerem. 443 00:39:54,579 --> 00:39:55,860 I only told them to fix the car. 444 00:39:57,360 --> 00:39:57,860 Brother... 445 00:39:58,179 --> 00:40:01,440 There is a demand on a domestic and foreign market for furniture and accesories designers. 446 00:40:02,079 --> 00:40:06,539 However, I believe that fashion and design concept should be consistent. 447 00:40:07,219 --> 00:40:09,079 Generally, I like this idea. Not too bad. 448 00:40:09,280 --> 00:40:10,480 Yes, I think it's a great idea. 449 00:40:10,920 --> 00:40:16,200 Correct me if I'm wrong, we are going to produce shoes, bags and clothing by our own brand. 450 00:40:16,679 --> 00:40:17,359 Indeed. 451 00:40:17,960 --> 00:40:20,940 Brother, I don't understand what it has to do with me ? 452 00:40:21,760 --> 00:40:25,540 Long story short, I want you to be the head designer of this project, brother. 453 00:40:27,579 --> 00:40:28,259 What, really? 454 00:40:29,960 --> 00:40:34,800 Doruk has to leave a great position in the capital and become an ordinary designer in Sarte? 455 00:40:35,340 --> 00:40:37,840 Darling, there is no need for leaving the job. 456 00:40:42,380 --> 00:40:43,200 What do you think, brother? 457 00:40:43,840 --> 00:40:48,680 Are we going to draw our swords and prove how good we are at our fields ? 458 00:40:53,000 --> 00:40:58,019 I'm putting my helmet and armour on. Waiting for the orders, commander. 459 00:41:11,320 --> 00:41:12,360 Bravo for Murat. 460 00:41:13,880 --> 00:41:17,260 Issue, I couldn't close for years, he got it done with one offer. 461 00:41:19,440 --> 00:41:23,200 It means that creativity is crucial in this profession. 462 00:41:23,880 --> 00:41:25,880 Ratcher the fact how sneaky he is. 463 00:41:26,219 --> 00:41:28,539 The concept of this idea is on your mind, right? I'm glad. 464 00:41:29,000 --> 00:41:31,880 No. The fact , that Doruk has to work under Murat. 465 00:41:33,199 --> 00:41:35,960 It looked more like a cooperation offer to me. 466 00:41:37,539 --> 00:41:39,179 But Murat is not the owner of Sarte. 467 00:41:40,179 --> 00:41:41,719 Derja,please, don't start with this again. 468 00:41:42,099 --> 00:41:44,099 No, no. I just think that Doruk deserves more. 469 00:41:45,380 --> 00:41:49,099 If you don't demonstrate your value by yourself, you will work under your brother's orders. 470 00:41:51,760 --> 00:41:56,660 Can you go a little faster ? I'm meeting my friend for lunch. 471 00:41:58,440 --> 00:42:00,200 I'm gonna go, babe. See you. 472 00:42:00,960 --> 00:42:01,460 see you. 473 00:42:01,920 --> 00:42:08,980 Hayat. I have to go. It was nice meeting you. We are going to see each other soon, right? 474 00:42:10,380 --> 00:42:11,760 Of course. It was nice meeting you too. 475 00:42:16,119 --> 00:42:19,299 Cagla, tell Ms Idil from the secon floor to do a copy. Don't be late. 476 00:42:19,860 --> 00:42:21,120 Of course ,sir. Right away. 477 00:42:25,519 --> 00:42:26,199 Your hair slipped. 478 00:42:26,800 --> 00:42:27,740 Thanks. 479 00:42:31,440 --> 00:42:33,639 I need to go see Mr Murat. Excuse me. 480 00:42:39,000 --> 00:42:41,559 Well, Cenk. This is the gazelle that you're going to hunt. 481 00:42:42,679 --> 00:42:44,779 They say, there is nothing between Murat and her , but I don't believe that. 482 00:42:45,860 --> 00:42:47,380 You will get rid of this repellent person from my way. 483 00:42:47,780 --> 00:42:48,700 With pleasure. 484 00:42:49,280 --> 00:42:52,460 Mr Murat, can we talk,please? 485 00:42:53,980 --> 00:42:54,599 About what? 486 00:42:56,500 --> 00:43:00,179 It was a misunderstanding. With my father. I want to clarify it. 487 00:43:01,019 --> 00:43:03,840 It's not a misunderstanding. I would call it a lie. 488 00:43:04,320 --> 00:43:09,200 Besides, we are at work. Unlike you I have some things to do and don't have time for this. 489 00:43:16,920 --> 00:43:18,380 Did I understand correctly? 490 00:43:18,880 --> 00:43:23,220 You want to find a lapse in the contract which Sarte wants to sign with another company? Of course, if there is one. 491 00:43:24,260 --> 00:43:25,540 I don't doubt that. 492 00:43:26,000 --> 00:43:31,260 Why? Why do you want me to do it? Doesn't Sarte have its own lawyers? 493 00:43:31,820 --> 00:43:35,600 And what do you want? I thought that it is your husband who runs the business. 494 00:43:36,480 --> 00:43:37,900 Nedzat has no idea about it. 495 00:43:38,300 --> 00:43:39,100 As well as about everything. 496 00:43:41,019 --> 00:43:45,119 It looks like industrial espionage , you're right, but believe me, it's not like that. 497 00:43:45,579 --> 00:43:48,139 I know nothing about juridical things. 498 00:43:48,579 --> 00:43:54,539 But you were a lawyer in a textile company for years. That's why you were the first person that came to my mind. 499 00:43:55,019 --> 00:43:56,639 Ok, ok. That is not a problem. 500 00:43:57,480 --> 00:44:02,199 Do you have any problems with Sarte's lawyers ? Or is it about lack of trust? 501 00:44:03,360 --> 00:44:08,220 I trust our lawyers, Nihan. But I don't trust my son. 502 00:44:22,659 --> 00:44:23,980 Can I come in ? If you're free? 503 00:44:24,719 --> 00:44:25,839 Of course, as long as it is about work. 504 00:44:36,119 --> 00:44:42,259 Murat, I want to apologize. I regret the way I behaved and I am really ashamed when I think about it. 505 00:44:43,559 --> 00:44:45,920 The only consolation I have is the fact that Hayat forgave me. Really. 506 00:44:48,440 --> 00:44:53,940 I don't want to be that way anymore.Bad, greedy, jelous,selfish. I want to change. 507 00:44:55,239 --> 00:44:59,459 I really hold you dear. So let's be friends at least. 508 00:45:01,159 --> 00:45:04,699 I'm really glad, Didem. It's a good decision. 509 00:45:05,460 --> 00:45:08,139 Besides , I mentioned before that we can keep our relationship as friends. 510 00:45:08,800 --> 00:45:10,800 You made me really happy, thank you so much. 511 00:45:11,460 --> 00:45:14,639 By the way , I have a shoot at the lake house on weekend. Will you be there ? 512 00:45:15,860 --> 00:45:16,980 I don't know, Haven't decided yet. 513 00:45:19,199 --> 00:45:24,099 After the shoot a small group of friends will stay there.We want to celebrate my birthday.I would be very happy if you come. 514 00:45:24,860 --> 00:45:26,099 I don't know right now. We'll see. 515 00:45:28,239 --> 00:45:30,239 Ok. I'm going, then. 516 00:45:31,719 --> 00:45:36,439 Didem, who is this young guy you were talking to moments ago? 517 00:45:37,380 --> 00:45:39,960 You mean Cenk. He's my model friend. 518 00:45:41,119 --> 00:45:41,739 Why do you ask? 519 00:45:42,659 --> 00:45:44,199 Just like that. I think I mistook him for someone. 520 00:45:45,739 --> 00:45:47,379 OK, see you . 521 00:45:48,099 --> 00:45:51,839 Fine, and........ when did you talk to Hayat? 522 00:45:52,820 --> 00:45:55,200 Last night. I went to see her at her house, to apologize. 523 00:45:59,199 --> 00:45:59,839 See you. 524 00:46:07,860 --> 00:46:11,519 That's why Murat is keeping me at a distance . 525 00:46:12,039 --> 00:46:14,380 He learnt that there is nothing wrong with my dad. 526 00:46:14,940 --> 00:46:18,019 And I was lying to him looking straight into his eyes. 527 00:46:18,579 --> 00:46:19,579 Oh, my dear. That's the way. 528 00:46:21,659 --> 00:46:23,539 A lie has no legs, of course. 529 00:46:24,300 --> 00:46:28,160 But he has overreacted as well. He could have asked why did you lie. 530 00:46:29,119 --> 00:46:30,319 But he sees a problem in everything. 531 00:46:31,619 --> 00:46:33,259 What should I do ? What to do? 532 00:46:35,260 --> 00:46:40,960 Tell him that you lied because you didn't know what to say when you learnt that Didem came. Then apologize. 533 00:46:41,239 --> 00:46:47,479 That's torn it ! Don't run after him. 534 00:46:49,099 --> 00:46:50,599 But this time it was my fault. 535 00:46:51,739 --> 00:46:54,459 He came to me and apologized when he realized his mistake. 536 00:46:54,579 --> 00:46:59,440 Besides, he didn't forbid her to talk. He simply said that they were at work. So? 537 00:46:59,840 --> 00:47:02,059 So this guy is clearly distubed. 538 00:47:02,659 --> 00:47:06,319 No, dear. He simply meant a conversation after work hours. 539 00:47:07,000 --> 00:47:08,260 I have a better idea. 540 00:47:08,920 --> 00:47:09,500 What ? 541 00:47:09,840 --> 00:47:14,300 We'll meet him after work and break his nose. 542 00:47:16,719 --> 00:47:22,899 I think , I better go and tell him everything. I want to end my suffering. 543 00:47:35,639 --> 00:47:38,299 And it's me who boast about the fact that I open the door the fastest. 544 00:47:38,900 --> 00:47:41,900 You prude, it's not about you. I want to be home as soon as possible. 545 00:47:43,199 --> 00:47:43,739 What happened? 546 00:47:45,360 --> 00:47:47,780 Nothing. False world, Kerem. 547 00:47:48,340 --> 00:47:52,720 True, true. But.... Nevermind, this time I'm not going to keep you. Take care. 548 00:47:53,019 --> 00:47:53,539 You too. 549 00:48:07,719 --> 00:48:08,279 Hello. 550 00:48:09,699 --> 00:48:10,279 What are you doing here? 551 00:48:10,739 --> 00:48:11,599 We need to talk. 552 00:48:14,519 --> 00:48:15,320 About what exactly? 553 00:48:16,340 --> 00:48:17,300 You need to hear me out. 554 00:48:19,219 --> 00:48:19,799 Why? 555 00:48:20,940 --> 00:48:21,519 Because... 556 00:48:23,420 --> 00:48:24,740 You promised me that. 557 00:48:25,420 --> 00:48:28,000 I mean you didn't give me a promise literally, but... 558 00:48:29,619 --> 00:48:32,639 You did it yourself. You apologized to me because you didn't hear me out, you acknowledged your mistake.... 559 00:48:32,800 --> 00:48:34,220 Fine, fine. Don't stall. I get it. 560 00:48:37,940 --> 00:48:38,740 I'm listening. 561 00:48:39,940 --> 00:48:41,940 I can't do it like this. 562 00:48:43,980 --> 00:48:47,420 Besides, I forgot what I wanted to say. 563 00:48:48,300 --> 00:48:51,700 Ok, so what do I have to do? I'm not going to stand here whole day waiting for you to remember. 564 00:48:52,840 --> 00:48:55,600 Maybe we can sit and talk for two minutes? 565 00:48:58,940 --> 00:49:03,920 I don't have time. I won't change my day plan. But we can talk if you will wait awhile. 566 00:49:05,960 --> 00:49:07,179 And how long is awhile ? 567 00:49:07,820 --> 00:49:13,380 First some sports, second I'll take a shower.Then I'll make a dinner and eat it. We can talk while eating. 568 00:49:16,519 --> 00:49:20,300 And if you want to kill a time , you will prepare the dinner. 569 00:49:21,139 --> 00:49:23,460 It'll be remedy after yesterdays catastrophy. 570 00:52:55,599 --> 00:52:56,880 Yes, I'm listening, Hayat. 571 00:53:03,219 --> 00:53:05,219 So, Mr Murat. 572 00:53:06,199 --> 00:53:07,199 Leave that "Mr". We aren't at work. 573 00:53:08,019 --> 00:53:13,599 Yes, of course. Murat. I forgot myself, Murat. Nevermind. 574 00:53:15,219 --> 00:53:16,959 I can eat , right? You won't mind? 575 00:53:17,380 --> 00:53:17,880 No. 576 00:53:20,599 --> 00:53:24,179 I mean , I don't mind. You can eat. 577 00:53:29,920 --> 00:53:32,500 Water won't help those red cheeks. Redness will disappear with time. 578 00:53:38,139 --> 00:53:40,619 When Suna called and told me that Didem came.... 579 00:53:41,840 --> 00:53:42,480 Who is Suna? 580 00:53:43,820 --> 00:53:47,940 She came to the company once. Close friend. Also my cousin. 581 00:53:48,480 --> 00:53:48,980 Your cousin. 582 00:53:49,360 --> 00:53:50,320 Yes. Nevermind. 583 00:53:51,699 --> 00:53:56,799 I didn't know what to do when I heard that Didem came. I was surprised. 584 00:53:58,380 --> 00:53:59,760 I had to go back home. 585 00:54:00,739 --> 00:54:02,739 I said the first thing that came to my mind. 586 00:54:03,460 --> 00:54:05,920 Why did you feel obligated to keep Didem's coming back from me? 587 00:54:07,739 --> 00:54:11,899 I didn't know that she came to apologize. I thought she will act improperly. 588 00:54:12,460 --> 00:54:18,220 If I had told you, you would have intervened. 589 00:54:18,480 --> 00:54:19,639 Yes I would. 590 00:54:21,179 --> 00:54:22,879 I didn't want you to argue because of me. 591 00:54:24,340 --> 00:54:25,980 So there were good intensions behind the lie? 592 00:54:26,719 --> 00:54:27,219 Exactly. 593 00:54:31,480 --> 00:54:35,820 Do why did you continue to lie the next day instead of explaining it yo me? 594 00:54:37,239 --> 00:54:37,739 I don't know.. 595 00:54:38,820 --> 00:54:41,800 But it doesn't change the fact that you lied straight to my face, right? 596 00:54:43,059 --> 00:54:44,259 No it doesn't. 597 00:54:47,820 --> 00:54:48,320 Listen. 598 00:54:50,860 --> 00:54:53,400 I'm a kind of person that sticks to his high principles no matter what. 599 00:54:54,599 --> 00:54:55,880 Not everyone likes it, but that's who I am. 600 00:54:57,940 --> 00:55:00,760 Despite the fact that I live in this big business world, I have my small world as well. 601 00:55:03,579 --> 00:55:05,139 Life which consists of my family,work and morals. 602 00:55:05,980 --> 00:55:06,760 I understand. 603 00:55:07,579 --> 00:55:08,199 No, you don't. 604 00:55:09,579 --> 00:55:12,819 Besides carelessness and amateurism , I can't stand lies. 605 00:55:15,500 --> 00:55:19,019 Even people that have their reasons to lie , are in my mind nothing else but cowards and weeds. 606 00:55:26,219 --> 00:55:28,219 Do you want me to continue? 607 00:55:31,380 --> 00:55:32,280 No, don't do it.. 608 00:55:34,679 --> 00:55:36,679 This time , I really understood. 609 00:55:44,639 --> 00:55:46,019 I'm sorry I wasted your time. 610 00:55:52,059 --> 00:55:56,539 I know that it's not important for you , but I am really sorry. 611 00:55:57,679 --> 00:55:59,679 Through my whole life I lied very rarely. 612 00:56:00,920 --> 00:56:03,619 When I told you that I'm not the person you think I am, that is what was on my mind. 613 00:56:06,159 --> 00:56:09,199 If I hadn't been forced , nothing would have convinced me to lie. 614 00:56:11,059 --> 00:56:15,719 You don't have to continue, , I think I punished myself enough. 615 00:56:56,699 --> 00:56:57,819 Ok, and what did you say? 616 00:56:58,699 --> 00:57:04,219 I couldn't say anything, Asli. Just that I'm sorry. As if it had any importance. 617 00:57:05,239 --> 00:57:06,739 All men are crazy. 618 00:57:09,119 --> 00:57:15,400 Girl, even I am pissed at that sadist. It looks like he forgives you and then give you a slap. 619 00:57:15,900 --> 00:57:16,900 This guy must have a masters degree in harassment. 620 00:57:17,460 --> 00:57:18,360 I deserved it. 621 00:57:21,159 --> 00:57:25,319 You should have seen him when he got worried about my father's health, my fake father's. 622 00:57:26,059 --> 00:57:30,940 He really cared, even panicked. He breathed a sigh of relief when he found out that everything is OK. 623 00:57:32,000 --> 00:57:34,019 Surely he felt like a fool. 624 00:57:35,460 --> 00:57:37,000 You damaged his trust in you. 625 00:57:38,460 --> 00:57:39,139 He lost it. 626 00:57:42,320 --> 00:57:48,800 Fine, the girl got it. She admitted she made a mistake . Apologized. Just finish with it! 627 00:57:50,059 --> 00:57:53,940 Maybe it'll end , but he won't trust me that fast again. 628 00:57:58,219 --> 00:58:05,480 I understand him really well. Just look at me. All my life, name, work are a lie. 629 00:58:06,260 --> 00:58:09,760 Only my feelings are sincere. 630 00:58:14,079 --> 00:58:23,679 I'm sure Murat won't look at me ever again when he'll find out who I really am.(if he reacted that way in this situation) 631 00:58:25,980 --> 00:58:27,980 This conversation was cockeyed from the beginning. 632 00:58:47,460 --> 00:58:49,920 Grandma, you're so kind. Once again you were accosted by four people. 633 00:58:50,260 --> 00:58:51,780 Who accosted me? What four people? 634 00:58:52,019 --> 00:58:54,500 Can you see? Here they are. One,two,three,four. 635 00:58:56,619 --> 00:58:59,199 So that you always talk this much ,youngsters. 636 00:58:59,739 --> 00:59:00,739 Grandma, dad is talking about you. 637 00:59:01,159 --> 00:59:04,339 Look at this monkey. I'm sure he did'nt call you a youngster, but me. 638 00:59:04,679 --> 00:59:08,739 To whom do we owe the fact that you woke up at that time, Mr Doruk? 639 00:59:09,440 --> 00:59:11,440 I have a meeting, dear Nedzat Sarsilmaz. 640 00:59:13,239 --> 00:59:17,899 Beautiful. You have to eat well, then. Open your mouth. 641 00:59:18,340 --> 00:59:22,140 Exactly like that. Bravo. You came to your senses,at last. 642 00:59:22,460 --> 00:59:26,059 Today you go to work and tomorrow with God's help you'll bring a fiance. 643 00:59:26,380 --> 00:59:29,460 Grandma, we were talking about an ordinary meeting. Incredible. 644 00:59:30,860 --> 00:59:33,320 It's a good time to talk about this. Don't deny it. 645 00:59:33,920 --> 00:59:38,760 I've waited for years so that you answer your brother's offer, to wake up early in the morning and go to work. What underlies that decision? 646 00:59:39,219 --> 00:59:43,500 Nothing , dad. I accepted this job offer because of the flexible hours. 647 00:59:44,480 --> 00:59:46,820 The reason of my morning exit is different. 648 00:59:47,119 --> 00:59:49,119 What's the reason, sir? 649 00:59:49,500 --> 00:59:51,860 You're aware of the work I started when my brother was in Ankara? 650 00:59:52,320 --> 00:59:55,940 the conditions were agreed on. The workers signed their contracts. 651 00:59:56,239 --> 00:59:57,519 Excellent. 652 00:59:59,420 --> 01:00:00,740 Doruk, where is your mother? 653 01:00:02,539 --> 01:00:08,320 She said , she has something important to do. She left early. At last , she's a businesswoman. 654 01:00:19,400 --> 01:00:20,000 Good morning. 655 01:00:20,480 --> 01:00:21,240 Ms Derja? 656 01:00:25,340 --> 01:00:26,140 What are you doing here, madam? 657 01:00:26,559 --> 01:00:28,179 I don't have much time, I'm gonna hit the high spots. 658 01:00:28,460 --> 01:00:32,500 Take this and make sure Murat is informed about the highlighted points. 659 01:00:33,980 --> 01:00:36,559 But it's the contract that Mr Doruk is signing today. 660 01:00:36,699 --> 01:00:37,899 I know what it is. 661 01:00:38,199 --> 01:00:38,699 But it's... 662 01:00:38,860 --> 01:00:39,740 Just do what I told you to do. 663 01:00:40,260 --> 01:00:46,760 My wish is that Murat will learn about it after Doruk will begin the meeting, but before signing the contract. Time is essencial here. 664 01:00:47,159 --> 01:00:48,440 You understood, right? 665 01:00:56,840 --> 01:01:01,460 You're going to take care of the coordination of production and technic teams. 666 01:01:01,780 --> 01:01:07,080 The boss will help you. These are phone numbers of the people that will be on tomorrow's shoot. 667 01:01:07,440 --> 01:01:08,559 But tomorrow is weekend. 668 01:01:09,440 --> 01:01:09,940 So? 669 01:01:10,860 --> 01:01:12,980 I thought we don't work on saturdays and sundays. 670 01:01:13,480 --> 01:01:17,760 Half true. This shoot is additional. 671 01:01:18,360 --> 01:01:21,019 You're gonna go there because I have a doctor's appointment at this time. 672 01:01:22,320 --> 01:01:28,200 But first come with me, I'm gonna steal miss Hayat from my brother, just for today. And announce you as my assistant. 673 01:01:28,760 --> 01:01:29,260 But... 674 01:01:29,820 --> 01:01:31,960 I'll take care of it. But what about Mr Murat? 675 01:01:32,679 --> 01:01:36,159 He won't say anything. Otherwise how would I handle todays meeting? 676 01:01:36,460 --> 01:01:44,260 But if you want to expose yourself to my brother's tortures at all costs, that's another story. 677 01:01:44,760 --> 01:01:49,380 No, no. I just want to say that it's the best offer I've ever accepted. 678 01:01:54,900 --> 01:01:55,480 Welcome, Mr Halit. 679 01:01:55,920 --> 01:01:56,920 Nice to see you, Mr Doruk. 680 01:01:57,320 --> 01:02:00,480 I won't ask you how you're doing , because clearly you're excellent. 681 01:02:00,699 --> 01:02:06,659 By the way, if you think about leaving textile business San, we can hire you as a photomodel here. 682 01:02:07,159 --> 01:02:11,099 I'm content with my company and work, Mr Doruk. Buth thank you for the compliment. 683 01:02:11,820 --> 01:02:14,500 This is my assistant,Hayat. She will acompany us today. 684 01:02:14,940 --> 01:02:16,519 -Hello. Nice to meet you. –Nice to meet you. 685 01:02:16,860 --> 01:02:17,360 Nice to meet you as well. 686 01:02:17,539 --> 01:02:18,039 Please. 687 01:02:22,679 --> 01:02:23,799 Would you like something to drink? 688 01:02:24,639 --> 01:02:28,319 Of course. A bottle of tequila and lots of lemon pieces with salt. 689 01:02:29,400 --> 01:02:32,059 Mr Doruk, you're joking , for sure. 690 01:02:33,300 --> 01:02:36,920 Of course , I am. Otherwise how can I get rid of this serious mood? 691 01:02:38,539 --> 01:02:39,239 Tea for me, please. 692 01:02:39,500 --> 01:02:40,079 And for you madam? 693 01:02:40,400 --> 01:02:41,900 Black coffee would be great. 694 01:02:42,320 --> 01:02:45,559 My thoughts exactly. For me latte with lots of sugar. 695 01:02:57,800 --> 01:02:58,300 Enter. 696 01:03:01,800 --> 01:03:04,980 Mr Murat, can I take two minutes of your time? 697 01:03:05,300 --> 01:03:06,300 Yes, Cagla. What is it about? 698 01:03:12,900 --> 01:03:14,300 I don't know what to say. 699 01:03:15,519 --> 01:03:16,380 Simply say it. 700 01:03:19,159 --> 01:03:20,920 Can you take a look at this? 701 01:03:25,059 --> 01:03:25,659 What is it? 702 01:03:26,340 --> 01:03:29,900 The contract which Mr Doruk is going to sign. 703 01:03:31,719 --> 01:03:35,339 On the third page there is a notation that got my attention.In my opinion it looks suspiciously. 704 01:03:37,159 --> 01:03:42,359 Don't get me wrong. That record can put us in a difficult situation later on. 705 01:03:51,320 --> 01:03:55,300 Lawyers made some necessary corrections which we agreed on at the previous meeting. 706 01:03:55,940 --> 01:04:00,559 But if you want to read it all once again, we will wait till the evening.It's not a problem. 707 01:04:01,239 --> 01:04:02,619 If you say so , it must be fine. 708 01:04:03,500 --> 01:04:06,920 I think it'll be a great collaboration for both of our companys. 709 01:04:07,480 --> 01:04:10,659 I agree. I'm taking my pen out, then. 710 01:04:14,019 --> 01:04:14,599 Welcome. 711 01:04:15,380 --> 01:04:17,800 And even Murat Sarsilmaz graced us with his presence. 712 01:04:18,340 --> 01:04:19,280 Hello. How are you? 713 01:04:19,639 --> 01:04:23,119 thank you, we are very well, because we are just beginning our collaboration with Sarte. And how are you? 714 01:04:23,460 --> 01:04:26,599 Fine, thank you.There is one problem. I have to ask Mr Doruk to step out with me for 2 minutes. 715 01:04:27,380 --> 01:04:30,200 We are closing the meeting any minute now, after we're finished I'll find you. 716 01:04:30,340 --> 01:04:31,600 It's urgent , Doruk. 717 01:04:33,099 --> 01:04:34,819 Fine, I'll just sign the contract and I'll come. 718 01:04:35,280 --> 01:04:38,280 It has something to do with the contract , you want to sign, Doruk. Come. 719 01:04:38,719 --> 01:04:39,879 Is there a problem, Mr Murat? 720 01:04:40,599 --> 01:04:43,380 Time is specified, but the amount isn't. 721 01:04:43,960 --> 01:04:47,820 There is a chance that our production capability won't manage the requirements. 722 01:04:48,719 --> 01:04:54,859 We want to work with you, not against you. That's why I think there won't ever be a situation like this. 723 01:04:55,360 --> 01:04:56,420 My thoughts exactly. 724 01:04:57,019 --> 01:05:00,960 We need to analyse point eight once again. 725 01:05:02,539 --> 01:05:04,539 We've already reached an agreement with Mr Doruk, but.... 726 01:05:06,239 --> 01:05:09,439 I think there is no need to , if both sides have good intensions. 727 01:05:10,000 --> 01:05:13,639 So there is no need to sign the contract. Let our collaboration be founded on good intensions. Right? 728 01:05:14,039 --> 01:05:17,759 I don't understand. You want to say that the deal is cancelled. 729 01:05:18,179 --> 01:05:20,839 No. I'm saying that we can't put our signatures under those conditions. 730 01:05:21,699 --> 01:05:23,699 Wait a second, You're not the one deciding that. 731 01:05:25,300 --> 01:05:29,900 I have a right to decide about everything that can cause damage to the company, Doruk.It's for our own good. 732 01:05:31,119 --> 01:05:33,359 Take this contract,please, miss Hayat. 733 01:05:37,420 --> 01:05:38,579 I said , take this contract. 734 01:05:55,579 --> 01:05:57,579 We can cooperate , but under different conditions. 735 01:05:58,800 --> 01:05:59,400 Have a nice day. 736 01:05:59,619 --> 01:06:00,119 You too. 737 01:06:00,340 --> 01:06:00,840 Have a nice day. 738 01:06:04,880 --> 01:06:05,700 What the hell are you doing? 739 01:06:06,739 --> 01:06:07,599 We will to talk about this in my office. 740 01:06:08,179 --> 01:06:12,339 It's not a playground and I'm not a baby! Besides you're not the one that is in charge in this case! 741 01:06:12,739 --> 01:06:17,079 Great, great. Resay it , once again, because only a baby could sign a contract like this. 742 01:06:17,400 --> 01:06:18,599 You have crossed the line. 743 01:06:18,900 --> 01:06:20,220 I haven't. I'm doing what's necessary. 744 01:06:20,739 --> 01:06:22,739 By humiliating me in front of them? 745 01:06:24,260 --> 01:06:24,960 It wasn't my intension. 746 01:06:25,280 --> 01:06:26,360 Well that's how it looked like. 747 01:06:30,679 --> 01:06:31,480 Doruk! 748 01:06:54,579 --> 01:06:59,639 Halt, halt. It can't be like this. I won't let you drive . You're furious. 749 01:07:00,099 --> 01:07:04,659 Really , if I don't drive away right now , it won't end well for anyone. Can you please get off my way? 750 01:07:05,280 --> 01:07:05,780 Fine. 751 01:07:07,280 --> 01:07:09,280 So , we are together for better or worse. 752 01:07:10,440 --> 01:07:11,260 What are you doing? 753 01:07:12,440 --> 01:07:17,639 I'm trying to prevent you from having an accident. Think of me as your seat belt or an airbag. 754 01:07:18,199 --> 01:07:18,699 Hayat. 755 01:07:20,519 --> 01:07:26,019 What? Am I not your assistant? And where is assistant's place? Next to her boss. 756 01:07:27,420 --> 01:07:31,079 But drive slowly. OK? At last, you're not alone in this car. 757 01:07:31,780 --> 01:07:32,280 Fine. 758 01:07:33,960 --> 01:07:35,139 You wanted it yourself. 759 01:07:39,840 --> 01:07:44,660 Oh God, no, Doruk. I'm gonna throw up. Doruk, no. 760 01:07:47,719 --> 01:07:49,919 I told you not to get in , right? 761 01:07:56,380 --> 01:07:58,380 No. Don't do it. Don't go there, Doruk! 762 01:08:00,280 --> 01:08:03,240 If you jump , I won't jump after you because I can't swim. 763 01:08:06,000 --> 01:08:08,659 Woman, are you mad? Why would I jump into the sea ? 764 01:08:09,380 --> 01:08:11,380 I don't know. When you walked like that ... 765 01:08:11,940 --> 01:08:15,159 Don't make me laugh, I'm upset enough. 766 01:08:15,960 --> 01:08:17,960 But you made me laugh when I was in a bad mood. 767 01:08:19,220 --> 01:08:20,260 It's not the same. 768 01:08:21,239 --> 01:08:23,659 You're right. It's worse. 769 01:08:24,159 --> 01:08:27,579 Thank you. Your consolation methods are divine. 770 01:08:27,779 --> 01:08:30,240 What should I do? Sometimes it's like this between siblings. 771 01:08:36,720 --> 01:08:42,079 Look, I know your brother. When it comes to work he's really determined. He won't listen even to you. 772 01:08:42,699 --> 01:08:44,380 So be it. It's not the problem. 773 01:08:45,680 --> 01:08:49,579 Maybe he was even right. I'm sure he was. 774 01:08:50,000 --> 01:08:53,939 I think he did it to prevent you from making a mistake and setting the firm up for a difficult situation in the future. 775 01:08:54,439 --> 01:09:01,180 No, he did it, because he doesn't trust me. Here is the problem. He doesn't trust me. I'm tired of the constant criticism. 776 01:09:01,739 --> 01:09:03,318 Your brother didn't criticise you. 777 01:09:03,619 --> 01:09:07,380 He puts you on one side and the whole world on the other. 778 01:09:08,420 --> 01:09:09,859 I wasn't talking about Murat. 779 01:09:11,319 --> 01:09:14,740 What other people say can't impact your relationship with Murat, right? 780 01:09:14,899 --> 01:09:20,240 No matter what , he did it in a wrong moment, Hayat. No matter what. 781 01:09:45,319 --> 01:09:50,960 If you drink so much , that means, you made a mistake somewhere. 782 01:09:51,399 --> 01:09:54,279 You're wrong. I just decided to have a drink. Join me. 783 01:09:54,560 --> 01:09:58,660 No need for being polite. I would join you even if you didn't offer. 784 01:09:59,140 --> 01:09:59,940 What happened? 785 01:10:00,680 --> 01:10:02,340 Whole firm is talking. 786 01:10:03,279 --> 01:10:07,920 Everyone knows about your argument with Doruk. I called him, but the Crazy doesn't answer. 787 01:10:08,539 --> 01:10:10,039 I called as well and he doesn't answer my calls either. 788 01:10:11,619 --> 01:10:15,260 Murat, you are brothers. Things like that happen. 789 01:10:15,420 --> 01:10:18,260 No , things like that don't happen. I mean , till now , they didn't happen. 790 01:10:19,739 --> 01:10:23,899 I don't understand why did he reacted so rapidly.He is not the kind of person that cares about that stuff. 791 01:10:24,920 --> 01:10:26,920 Nevermind, I don't want to talk about this . 792 01:10:28,619 --> 01:10:33,460 Your stubbornness won't pass, I can't pick your brains. Do what you want. 793 01:10:34,500 --> 01:10:37,100 You know that I don't like to apply compulsion. 794 01:10:38,159 --> 01:10:45,139 But if you don't want to get this off your chest, tomorrow I'm driving you to the shoot. Only work can help you. 795 01:10:46,380 --> 01:10:48,380 You know me well, I didn't notice that. 796 01:10:50,920 --> 01:10:51,920 It has nothing to do with you. 797 01:10:52,739 --> 01:10:58,899 It's my natural skill. I'm a decoder- woman. I can solve everything. 798 01:11:09,739 --> 01:11:16,760 You wanted to see me. Go ahead. I'm listening to you. I hope you won't oppose the rules. 799 01:11:17,319 --> 01:11:19,319 Do you want to start, sister? 800 01:11:20,199 --> 01:11:25,720 Madam, I mean, aunt Fadik. I have one request regarding my work. 801 01:11:27,359 --> 01:11:33,159 It's about fashion shoot, at last that's what Sarte is all about. 802 01:11:33,979 --> 01:11:37,839 Thereupon, I need to attend that shoot... 803 01:11:38,180 --> 01:11:44,360 Ay, I can't stand it. Aunt Fadik, Hayat has to go out of the town for the photoshoot on the weekend. 804 01:11:44,880 --> 01:11:48,680 She's trying to tell you that for 2 hours. But she is too stressed to convey the message. 805 01:11:48,960 --> 01:11:53,300 Out of the town ? But why out of the town? Isn't there enough space in Istanbul for a shoot? 806 01:11:53,819 --> 01:11:57,039 Commandant, consider it an order. 807 01:11:57,539 --> 01:12:03,220 They told Hayat that she needs to be there. She has to go , otherwise they'll fire her. 808 01:12:04,460 --> 01:12:07,119 Fine, so what do you want from me ? My soul? 809 01:12:08,319 --> 01:12:09,319 Why would we want your soul? 810 01:12:10,300 --> 01:12:11,500 We want you not to tell anything to my mum. 811 01:12:12,119 --> 01:12:17,420 Otherwise she will push the panic button and tell dad everything and then Mum will come here. 812 01:12:17,859 --> 01:12:20,739 She will say that dad told her to bring me home, that it can't be that way. 813 01:12:22,260 --> 01:12:26,600 You want me to lie to my sister? 814 01:12:26,979 --> 01:12:28,979 No. No. There are no lies here. 815 01:12:29,720 --> 01:12:33,659 You're just gonna miss the truth. That's the difference. 816 01:12:34,960 --> 01:12:36,140 I've never thought about it this way. 817 01:12:39,659 --> 01:12:43,099 Do you think I'm a child? Do you try to make a fool out of me? 818 01:12:44,220 --> 01:12:47,119 Ok, then ! Fine! Tell the truth! 819 01:12:47,340 --> 01:12:48,600 Let your sister take Hayat and get her back to Giresun. 820 01:12:49,340 --> 01:12:53,100 Let her go to work that she hates and marry a man she doesn't love ! 821 01:12:53,699 --> 01:12:56,380 Let her give birth to three kids in five years! 822 01:13:00,439 --> 01:13:03,339 Let her gain extra 25 kilos of weight. At last , let her commit suicide. 823 01:13:03,840 --> 01:13:07,739 Her parents will be devastated! They will get a divorce! 824 01:13:08,680 --> 01:13:11,640 Let the family split. You want that , right? 825 01:13:11,939 --> 01:13:13,219 No, no. No. 826 01:13:14,420 --> 01:13:22,260 God forbids.Fine. Go. Fine. But Hayat, you can't stay for the night. 827 01:13:23,220 --> 01:13:24,260 Did we mention that you're the best? 828 01:13:24,920 --> 01:13:29,279 Stop it! Girls, stop it! 829 01:13:39,359 --> 01:13:41,359 You came back quicker than I thought. 830 01:13:43,680 --> 01:13:44,920 Where did you find out? 831 01:13:46,020 --> 01:13:46,820 Does it matter? 832 01:13:48,560 --> 01:13:49,400 No. 833 01:13:53,159 --> 01:13:54,399 I didn't say anything to your father. 834 01:13:57,359 --> 01:13:59,039 I don't want him to feel guilty. 835 01:14:00,100 --> 01:14:01,860 It has nothing to do with dad. 836 01:14:02,300 --> 01:14:04,680 No, it has. It was obvious that it'll happen. 837 01:14:05,659 --> 01:14:10,819 I said it the first day he announced his departure and company's handover to you. But he didn't listen. 838 01:14:13,760 --> 01:14:16,480 But don't worry, dear. At last, everything has its advantages. 839 01:14:18,140 --> 01:14:21,060 Right, great thing that I argued with my brother. 840 01:14:21,340 --> 01:14:25,260 Of course it's not. But your brother fell into a ditch he digged himself. 841 01:14:26,539 --> 01:14:33,880 He wants you to work under him. I know Murat is a good person and he loves you, but he has too much fun playing the boss. 842 01:14:34,619 --> 01:14:36,920 He thinks that you will always play by his rules. 843 01:14:38,800 --> 01:14:43,119 Besides , I'm really proud that once for all you didn't let him walk over you. 844 01:14:43,640 --> 01:14:45,640 Let him understand who stands in front of him. 845 01:14:46,399 --> 01:14:50,079 Doruk, you're not a child anymore. You have the same rights to that company as Murat. 846 01:15:14,539 --> 01:15:15,420 This one is OK as well. 847 01:15:24,260 --> 01:15:25,420 Good morning. Cagla is not here, yet? 848 01:15:25,880 --> 01:15:28,500 She has a doctors appointment. I'm gonna come instead of her. 849 01:15:29,600 --> 01:15:30,340 Fine. Get in. 850 01:15:31,739 --> 01:15:32,460 I don't understand. 851 01:15:34,220 --> 01:15:37,880 It means that you will accompany me, if Cagla is not here. Get in. 852 01:16:04,340 --> 01:16:09,400 Which girl made you this mad that you're basting on us? What are those noises? 853 01:16:10,199 --> 01:16:12,899 You're not gonna believe me , grandma, but this time it's not about a girl. 854 01:16:14,119 --> 01:16:14,880 What's wrong? 855 01:16:17,020 --> 01:16:18,860 I argued with my brother a little bit. 856 01:16:20,260 --> 01:16:22,860 Leave that ball and talk to me like a human being. What was it about? 857 01:16:23,100 --> 01:16:26,440 Grandma, we'll talk later. I'm going to play a little. 858 01:16:29,319 --> 01:16:34,159 I won't let you play. Did you eat breakfast already? 859 01:16:34,819 --> 01:16:35,880 I'm not hungry. 860 01:16:36,100 --> 01:16:40,460 Oh God, oh God. So you won't eat and drink . 861 01:16:41,020 --> 01:16:43,420 The situation is that bad , grandson? 862 01:16:46,560 --> 01:16:51,300 Grandma, we aren't going to argue about a ball. I'm in a bad mood anyway. Give it to me, right now. 863 01:16:51,579 --> 01:16:58,960 Look, look, how he talks to his grandma, he even threatens her. Basically, march! You're going to eat something and tell me everything. 864 01:16:59,640 --> 01:17:01,420 As if I didn't know that I can't avoid it. 865 01:17:02,359 --> 01:17:06,259 You knew it'll happen , because of that early morning noises. 866 01:17:24,640 --> 01:17:25,420 What's wrong with you,sir? 867 01:17:26,640 --> 01:17:27,920 I have a stomach ache. 868 01:17:28,920 --> 01:17:30,920 How? is it smart or sting? 869 01:17:31,479 --> 01:17:32,839 Why do you ask? You want to make diagnosis ths way? 870 01:17:33,920 --> 01:17:37,180 I'm asking about the symptoms. My friend is a nurse. 871 01:17:37,640 --> 01:17:41,820 I'm not a doctor so I can't make diagnosis.But the reason of the pain is obvious. 872 01:17:42,260 --> 01:17:43,440 So what's the reason of the pain? 873 01:17:44,859 --> 01:17:46,859 Yesterdays argue with Mr Doruk. 874 01:17:49,520 --> 01:17:50,860 No, I have gastritis. 875 01:17:51,520 --> 01:17:54,240 All right. But it gets worse because you're worried. 876 01:17:55,260 --> 01:17:58,199 Oh God, I don't know anyone that is more stubborn and confident that you are. 877 01:17:58,640 --> 01:18:01,440 What a coincidence, exactly my thoughts about you. 878 01:18:04,399 --> 01:18:06,399 Nevermind, I'll fulfill my obligation as an assistant. 879 01:18:11,779 --> 01:18:12,579 What is that? 880 01:18:13,220 --> 01:18:16,380 That is a sandwich which you're going to eat before taking medication. 881 01:18:17,319 --> 01:18:21,599 You didn't eat breakfast , for sure. And this is the medication that helps with stomach ache. 882 01:18:22,100 --> 01:18:22,660 I don't want it. 883 01:18:24,100 --> 01:18:27,200 If you don't believe me , I will call a doctor that will confirm. 884 01:18:27,720 --> 01:18:28,300 I told you that I don't want it. 885 01:18:29,159 --> 01:18:32,619 Fine, I'm going to let you suffer! Suffer in front of my eyes. All right? 886 01:18:39,859 --> 01:18:41,159 And then we had a little confrontation. 887 01:18:42,140 --> 01:18:42,940 Confrontation? 888 01:18:43,720 --> 01:18:44,760 I mean, we argued. 889 01:18:45,720 --> 01:18:46,560 You argued? 890 01:18:46,899 --> 01:18:51,339 Oooo grams, if you point out every word I said this conversation will never end. 891 01:18:51,579 --> 01:18:55,739 I'm not pointing words out,son. I'm trying to understand. 892 01:18:56,000 --> 01:18:58,779 What does the confrontation and argue with your brother mean? 893 01:18:59,060 --> 01:18:59,720 For God's sake! I didn't start anything. 894 01:19:00,119 --> 01:19:02,119 Doesn't matter who started it. You both suffer. 895 01:19:02,520 --> 01:19:08,100 Oh and Murat is in worse shape right now. There is no one beside him that he can talk about this and share his burden. 896 01:19:08,640 --> 01:19:10,320 That's his choice, grams. 897 01:19:11,840 --> 01:19:12,579 My babyo. 898 01:19:15,960 --> 01:19:18,239 Murat is your brother, even if only a stepbrother. 899 01:19:19,420 --> 01:19:24,579 Of course, grams.You don't have to worry about this. I mean , our half brotherhood. 900 01:19:24,760 --> 01:19:27,260 Besides, is there anything like brother and half brother? 901 01:19:27,560 --> 01:19:32,380 Exactly. That's what I say. You're like a nail and flesh. How can you be angry at each other? 902 01:19:32,840 --> 01:19:35,920 If something happens to us in the future, who will you have ? 903 01:19:36,319 --> 01:19:39,319 Grandma... Don't even say such things. 904 01:19:39,619 --> 01:19:41,760 But I say those things. Someone is meddling between you two. Am I lying? 905 01:19:44,979 --> 01:19:49,119 And anything Murat said or did was for your good. 906 01:19:49,460 --> 01:19:53,140 Neither one of you should let someone else meddle between you. 907 01:19:53,359 --> 01:20:00,679 I'm saying this especially to you, Mr Doruk. Don't let your mother convince you to stand up to your brother. Is that clear? 908 01:20:01,479 --> 01:20:03,839 Fine, grams. But mum didn't say such things. 909 01:20:05,260 --> 01:20:06,960 You think she didn't. 910 01:20:08,119 --> 01:20:15,460 Murat will flex his muscles and you will draw back as befits the younger brother. You will solve this together. 911 01:20:16,100 --> 01:20:16,760 All right? 912 01:20:29,260 --> 01:20:30,480 Is this sweat? 913 01:20:31,399 --> 01:20:32,259 Apparently. 914 01:20:33,159 --> 01:20:34,539 Isn't this because of the pain? 915 01:20:37,260 --> 01:20:38,500 Probably. 916 01:20:40,720 --> 01:20:44,680 You can't ask for medication if you have already said no. 917 01:20:45,560 --> 01:20:49,440 Fine. Fine, don't go on about it. Give it to me. Give me the pill. I don't want the sandwich. 918 01:20:50,119 --> 01:20:51,140 Both. Sandwich and pill. 919 01:20:51,460 --> 01:20:52,539 In that case, only the pill. 920 01:20:52,920 --> 01:20:54,539 First sandwich, then the pill. That's my final answer. 921 01:20:54,899 --> 01:20:59,000 Damn it, give it , give it to me. Give it, how will I eat if I drive? 922 01:20:59,340 --> 01:21:00,440 We can do a break somewhere. 923 01:21:01,520 --> 01:21:02,540 Hayat, we are on the highway. 924 01:21:04,380 --> 01:21:06,380 I can help you with eating , if you want me to. 925 01:21:11,180 --> 01:21:14,060 Fine. Fine, all right. I just want to take this meds. I'm dying. 926 01:21:23,960 --> 01:21:24,560 Not bad. 927 01:21:25,199 --> 01:21:26,739 Really? I made it myself. 928 01:21:30,000 --> 01:21:31,779 Bravo, so you can make a sandwich. 929 01:21:37,340 --> 01:21:40,400 Ok, fine, I'm gonna choke. You'll kill me. It's enough. 930 01:21:41,840 --> 01:21:47,220 If I ever want to kill you , I will cook something and bring it to you. You're eating a simple sandwich. 931 01:22:06,039 --> 01:22:08,439 Fine, it's enough. Give me that medication. 932 01:22:32,220 --> 01:22:33,119 Thank you. 933 01:22:43,079 --> 01:22:43,579 Give it to me, I'll look. 934 01:22:43,819 --> 01:22:44,880 Wait, wait. We'll look at the house. Come on. 935 01:22:47,199 --> 01:22:54,099 Ipek. I'll tell you something. This Kerem of yours didn't call today. What if something happened to him, God forbids? 936 01:22:54,579 --> 01:22:55,500 I wish him all the worst. 937 01:22:56,079 --> 01:22:57,600 Asli, don't mention it again. 938 01:22:57,960 --> 01:23:03,560 I swear to you, I'll celebrate as a sign for gratitude. There will be fireworks. It seems like he butted out. 939 01:23:04,960 --> 01:23:06,960 Ipek. Ipek. 940 01:23:10,220 --> 01:23:11,600 Oh no, it's some kind of a joke! 941 01:23:12,359 --> 01:23:15,179 It's him? He has mouthstache. 942 01:23:15,319 --> 01:23:22,519 It's him. My personal nightmare. A stain on my destiny. Punishment for world's sins. 943 01:23:23,159 --> 01:23:23,920 Hello, girls. 944 01:23:24,420 --> 01:23:26,940 Hello, miss. I'm Kerem. 945 01:23:27,500 --> 01:23:29,920 I'm Asli. Nice to meet you. 946 01:23:30,779 --> 01:23:32,340 Ipek mentioned you a lot. 947 01:23:33,420 --> 01:23:36,760 She talked about you constantly. She mentioned your name continously. 948 01:23:37,359 --> 01:23:40,439 What can I do. It's hard to hold back the feelings, when someone is happy. 949 01:23:41,520 --> 01:23:44,280 And in front of me? Always so silent. 950 01:23:45,159 --> 01:23:47,159 Right , darling ? Aren't you, dear? 951 01:23:49,260 --> 01:23:56,039 I hope you'll lose your soul, dear! How did you find me this time ?! HOW?! From where?! 952 01:23:56,500 --> 01:23:58,500 Sister Gonul told me. Our neighbour. 953 01:23:59,859 --> 01:24:00,579 Sister Gonul! 954 01:24:01,600 --> 01:24:06,020 She works here as a security guard. She sent me a message that you're here. And I came. 955 01:24:09,199 --> 01:24:09,779 Asli. 956 01:24:11,079 --> 01:24:14,039 Dig my grave , I want to die. 957 01:24:20,920 --> 01:24:21,640 Why are you laughing? 958 01:24:22,279 --> 01:24:23,099 Mashallah. 959 01:24:23,720 --> 01:24:25,780 Mashallah, Mashallah. 960 01:24:41,659 --> 01:24:42,819 How is your stomach? 961 01:24:43,659 --> 01:24:44,519 Certainly better. 962 01:24:45,020 --> 01:24:45,520 Great. 963 01:24:50,460 --> 01:24:54,119 What a beautiful place. Like a paradise. 964 01:24:54,399 --> 01:24:55,439 You're seeing a lake for the first time? 965 01:24:56,840 --> 01:24:58,400 Green, water. 966 01:24:59,359 --> 01:25:05,739 Like in one of those movies. Keanu Reeves and Sandra Bullock. The Lake House.It resembles that place. 967 01:25:06,880 --> 01:25:08,880 But you certainly don't watch those romantic films. 968 01:25:09,739 --> 01:25:10,599 How do you know that? 969 01:25:12,220 --> 01:25:14,220 You don't look like a person that likes romances. 970 01:25:16,300 --> 01:25:21,680 Right. I don't look like this because I don't walk around with roses in my hands. 971 01:25:23,840 --> 01:25:25,079 So what,you're like that? 972 01:25:27,359 --> 01:25:31,500 Depends on what you understand under the concept of romantic. I don't like clished things. 973 01:25:33,079 --> 01:25:35,840 I hate things that first come to your mind when you think about romance. 974 01:25:37,340 --> 01:25:42,140 All things that are too good to be true are romantic to me. 975 01:25:44,619 --> 01:25:45,479 Like this place? 976 01:25:47,000 --> 01:25:48,159 Place is not important. 977 01:25:48,979 --> 01:25:50,979 When it comes to romance it's feelings that are vital. 978 01:26:10,079 --> 01:26:14,539 But since there is no woman left on this world that is worthy them , then everything is in vain. 979 01:26:18,579 --> 01:26:19,539 Hello. 980 01:26:39,399 --> 01:26:42,839 Asli, You're such a guts. You couldn't hold it back and eat at home? 981 01:26:43,199 --> 01:26:45,479 You sold me for a halvah and a couple of baloons. Incredible. 982 01:26:46,020 --> 01:26:49,660 Why do you say that, my dear friend? We just ate a hamburger and drank some coffee. 983 01:26:50,680 --> 01:26:51,820 -Right, Kerem? -Yes 984 01:26:52,479 --> 01:26:55,239 Don't push on Asli, Ipek. We are just walking. 985 01:26:55,640 --> 01:27:02,380 I don't walk around, Kerem. I don't. You don't want to leave us alone and she takes advantage of it. And I need to take it. 986 01:27:02,840 --> 01:27:04,100 And I won't leave , so leave it. 987 01:27:04,619 --> 01:27:08,939 You haven't eat anything since morning.Besides I don't understand why you don't want anything from me? 988 01:27:09,579 --> 01:27:15,779 I do, Kerem. I want. I want something. But it's impossible . I wish I had never met you. 989 01:27:16,579 --> 01:27:22,279 Don't change the subject or I'll get mad. It can't be like this. Eat something. Just a bit. Your legs look like matches. 990 01:27:22,720 --> 01:27:25,240 And in the future we are going to have kids. You won't have breast milk. 991 01:27:27,100 --> 01:27:33,280 Look, Kerem is right. Diet is really important during the pregnancy. 992 01:27:35,520 --> 01:27:41,140 My God. Why did you put me between those crazy people? Give me strong legs to escape them. 993 01:27:42,479 --> 01:27:44,479 She is escaping! She is running. 994 01:27:47,239 --> 01:27:51,939 We are just joking , my lovely friend. Why are you doing it? 995 01:27:52,680 --> 01:27:55,940 She's just bummed out. I don't know why she gets mad. 996 01:27:57,140 --> 01:28:00,440 Just leave me alone. I can't get more furious anyway. I can't even go crazy anymore. 997 01:28:01,199 --> 01:28:04,939 I'm just thinking about my past mistakes. Who did I wrong? 998 01:28:06,659 --> 01:28:09,899 Kerem, you took my sister-in-law for a walk? 999 01:28:10,699 --> 01:28:12,699 No way. Did he say sister-in-law? 1000 01:28:14,600 --> 01:28:21,079 Insurance agent , security guide, mechanic. Are you some kind of gang? Is this sunflower seller also your friend? 1001 01:28:26,420 --> 01:28:27,039 Brother-in-law. 1002 01:28:28,420 --> 01:28:30,420 Are we going to take 100 grams of sunflower? 1003 01:28:31,359 --> 01:28:32,779 We'll take , of course. 1004 01:28:33,359 --> 01:28:37,019 Brother , give us 100 grams. 1005 01:28:39,779 --> 01:28:41,059 Pour.Pour. Pour more. 1006 01:28:41,800 --> 01:28:42,760 Take my soul.. 1007 01:29:06,220 --> 01:29:08,220 Bera, I'm going to do it. Give it to me, for God's sake. 1008 01:29:11,100 --> 01:29:14,140 I'll carry it.Give it to me , my friend. Give it. For God's sake, give it to me. 1009 01:29:14,340 --> 01:29:16,340 –Miss Didem, a second. -Please. 1010 01:29:16,680 --> 01:29:19,860 –What do you think is going to happen? Give it to me. -Miss Didem, we'll finish it. Please,miss Didem. 1011 01:29:21,119 --> 01:29:22,119 Ok, go now. Take it. 1012 01:29:25,380 --> 01:29:27,900 Tuval. Can people change? 1013 01:29:28,899 --> 01:29:30,319 A lamb will stay a lamb. 1014 01:29:30,899 --> 01:29:32,239 A Scorpio stays one. 1015 01:29:33,020 --> 01:29:36,080 And a tiger won't eat grass. 1016 01:29:39,859 --> 01:29:42,219 Wait.Hayat. Give it to me. I'll take it. 1017 01:29:43,300 --> 01:29:44,960 No, Didem. It's my job. 1018 01:29:45,220 --> 01:29:48,940 How can it be, dear? You've done so many things so far. I'll take care of it. Look. Give it to me. 1019 01:29:58,180 --> 01:29:59,060 Here? 1020 01:30:13,079 --> 01:30:15,079 My dear friends, workers, can you hear me out? 1021 01:30:20,460 --> 01:30:22,279 Your tireless, precious hands. 1022 01:30:23,079 --> 01:30:28,680 You were all great, from lighting toproduction. From Tuval to Hayat ending on my boss Murat. 1023 01:30:29,560 --> 01:30:35,500 You are the people that bring me peace. I don't know what I would do without you. 1024 01:30:35,819 --> 01:30:41,039 That's why I would be honoured if you would stay and celebrate my 21st birthday with me. 1025 01:30:42,800 --> 01:30:48,239 According to my calculations, Didem has last year of high school left. 1026 01:30:50,180 --> 01:30:53,619 Come on, we'll celebrate Didem's birthday together. 1027 01:30:55,340 --> 01:30:58,760 This girl is as sly as a fox. While you think that she's finished, she starts again. 1028 01:30:59,739 --> 01:31:02,439 I've fallen for you. Bravo. 1029 01:31:06,199 --> 01:31:10,859 Ms Tuval, Mr Murat, I would be really happy if you could stay as well. 1030 01:31:15,720 --> 01:31:17,100 Hayat, you will stay, right? 1031 01:31:17,880 --> 01:31:23,020 Why are you telling me that today? I didn't say anything to my dad, he doesn't like surprises. 1032 01:31:24,180 --> 01:31:26,940 What century are we living in, darling? Besides, you're a big girl. 1033 01:31:27,500 --> 01:31:29,500 I suggest you not to miss the party. You definitely should stay. 1034 01:31:30,880 --> 01:31:34,420 Murat, tell her something. How can we have fun without Hayat? 1035 01:31:36,720 --> 01:31:38,720 Stay, if you want to. I can talk to your dad. 1036 01:31:41,079 --> 01:31:43,079 I want to. Why wouldn't I ? 1037 01:31:44,439 --> 01:31:49,739 I can call my dad myself and try to convince him. Thank you for the offer. 1038 01:32:08,800 --> 01:32:11,460 You talked, girls, right? Hayat will be there on dinner, right? 1039 01:32:12,659 --> 01:32:13,479 The work prolonged. 1040 01:32:13,699 --> 01:32:14,399 Time has changed. 1041 01:32:14,680 --> 01:32:16,680 Shoot needs to be prolonged until tomorrow. 1042 01:32:17,279 --> 01:32:17,960 What does she have to do? 1043 01:32:18,500 --> 01:32:19,939 Will you tell her that she can't stay? 1044 01:32:20,319 --> 01:32:21,460 She found a job. 1045 01:32:21,779 --> 01:32:23,119 They should fire her now? 1046 01:32:23,960 --> 01:32:26,619 Should she come home? Let her get married to someone and ruin her life. 1047 01:32:26,920 --> 01:32:33,420 Stop it, stop it ! You're messing with my head. What now, what if Emine calls? 1048 01:32:37,340 --> 01:32:41,920 I can't pick up! I can't pick up! I can't pick up! 1049 01:32:42,680 --> 01:32:45,119 Why did you call Emine, why? 1050 01:32:45,520 --> 01:32:55,660 My dear sister. How can I lie to her? I don't want to burn in hell. 1051 01:32:56,079 --> 01:33:00,800 Fadik. Get over it. You have to do it. 1052 01:33:01,260 --> 01:33:06,920 Listen, don't forget that you're doing this to prevent a family breakdown. Save the world! 1053 01:33:08,880 --> 01:33:09,500 Pick up. 1054 01:33:11,880 --> 01:33:13,680 How are you, sister? 1055 01:33:14,659 --> 01:33:16,439 No, I'm not crying. 1056 01:33:18,119 --> 01:33:19,680 I was cutting an onion, that's why. 1057 01:33:20,840 --> 01:33:21,400 Hayat? 1058 01:33:22,979 --> 01:33:28,139 Of course, she's home. Why wouldn't she be here at this hour? 1059 01:33:30,199 --> 01:33:31,779 God is my witness , I would break her leg. 1060 01:33:34,439 --> 01:33:36,439 No, she can't talk to you right now. 1061 01:33:41,600 --> 01:33:44,240 She's taking a shower. shower. I'll tell her to call you later. 1062 01:33:45,199 --> 01:33:49,079 Ok, ok. Don't worry. I'm watching over them.. 1063 01:33:50,239 --> 01:33:52,239 Who should you trust if not me? 1064 01:33:54,720 --> 01:33:56,159 Take care, sister. 1065 01:34:02,119 --> 01:34:09,420 Cologne. Manometer. Pill. Bring me everything you have , girls. Ok.OK 1066 01:34:12,520 --> 01:34:13,160 I'll go. 1067 01:34:13,479 --> 01:34:13,979 Cologne. 1068 01:34:32,979 --> 01:34:33,479 Yes. 1069 01:34:33,899 --> 01:34:35,179 How are you? 1070 01:34:35,739 --> 01:34:37,739 Better than a guy that moved into his wife's house. What about you? 1071 01:34:38,899 --> 01:34:44,179 We went to the lake house because of the shoot. And we stayed here for Didem's birthday.Come here. 1072 01:34:44,840 --> 01:34:49,600 I know. Besides my brother, I am one of the most significant guests. That's what Didem told me. 1073 01:34:49,899 --> 01:34:54,239 Great. You'll straighten up your relationship with your brother. Crowd of people will do you good. 1074 01:34:54,659 --> 01:34:58,000 I know your intensions are noble, but no. You should accompany her. 1075 01:34:58,680 --> 01:35:03,380 Don't do this. He's not all right either. He had a stomach ache on the way. 1076 01:35:04,000 --> 01:35:07,140 He's really sad. How long will you continue this? 1077 01:35:07,619 --> 01:35:11,399 Leave it. Have fun. See you at the office. 1078 01:35:12,140 --> 01:35:17,700 Doesn't matter. I'll send you the location anyway. Maybe you'll come to gossip with me. 1079 01:35:18,140 --> 01:35:20,840 Don't push yourself too much , Babmi. I'm fine. 1080 01:35:21,460 --> 01:35:22,300 Thank you , once again. 1081 01:35:23,520 --> 01:35:24,120 See you. 1082 01:35:24,760 --> 01:35:25,539 All right. 1083 01:35:56,020 --> 01:35:57,820 My darling came. 1084 01:35:58,800 --> 01:35:59,300 Cenk. 1085 01:36:00,039 --> 01:36:00,939 How is it going, beautiful? 1086 01:36:01,600 --> 01:36:02,260 Good. 1087 01:36:03,699 --> 01:36:05,840 How old are you? 18? 1088 01:36:06,439 --> 01:36:08,439 You're so sweet. 1089 01:36:09,199 --> 01:36:13,119 Friends, welcome. The house is yours. Have as much fun as you want. 1090 01:36:16,460 --> 01:36:18,859 You come with me. We'll go for a walk. 1091 01:36:20,119 --> 01:36:26,319 Hi. I'm Tuval. Didem's friends are my friends. And mine are yours. 1092 01:36:26,699 --> 01:36:30,399 Come on , I'll show you the house. What a view on the lake. Come on. 1093 01:36:34,359 --> 01:36:37,699 Cenk. Today is the day. You have to prove yourself. 1094 01:36:37,920 --> 01:36:39,699 Don't you worry, beautiful. Relax. 1095 01:36:39,939 --> 01:36:42,439 I can't relax. Look a pimple came out. I'm not joking. 1096 01:36:42,939 --> 01:36:46,519 Go and do what you can ! Force yourself , flirt. Get her away from Murat. 1097 01:36:48,159 --> 01:36:53,699 I did what is necessary as well. I've prepared a birthday game. We will compete in pairs. 1098 01:36:54,220 --> 01:36:58,680 I did everything so that your pair is Hayat, and mine Murat. 1099 01:36:58,939 --> 01:37:00,479 I love competing. You know that? 1100 01:37:00,739 --> 01:37:01,300 Me too. 1101 01:37:01,819 --> 01:37:07,259 Anyway, I know where the key is. Murat and I will win a relaxing weekend just for us. 1102 01:37:07,720 --> 01:37:11,300 So the winners are known from the beginning. 1103 01:37:45,500 --> 01:37:46,479 Are you coming? 1104 01:37:48,680 --> 01:37:53,200 They mentioned some kind of a game inside. I can't partake in this masquerade anymore. 1105 01:37:54,260 --> 01:37:55,860 I thought that you like playing games. 1106 01:37:56,699 --> 01:37:57,639 Stop it, for God's sake. 1107 01:38:01,279 --> 01:38:02,039 He doesn't pick up, right? 1108 01:38:02,579 --> 01:38:03,079 What? 1109 01:38:03,579 --> 01:38:04,880 you called Mr Doruk, but he didn't answer. 1110 01:38:05,140 --> 01:38:06,000 Are you following me? 1111 01:38:07,020 --> 01:38:10,780 I think that an assistant should always know what her boss is doing. 1112 01:38:12,779 --> 01:38:17,460 I'm telling you that , because I want you to know. I talked to him. He's not fine either. 1113 01:38:19,500 --> 01:38:21,979 I 've sent him our location . Maybe he'll come. 1114 01:38:23,560 --> 01:38:24,060 Why? 1115 01:38:25,100 --> 01:38:25,600 What do you mean? 1116 01:38:26,659 --> 01:38:31,239 Why do you do this? Why do you care so much about our problem? 1117 01:38:33,180 --> 01:38:33,680 I was sorry. 1118 01:38:38,119 --> 01:38:40,119 I'll tell you to leave it again, ok? 1119 01:38:43,039 --> 01:38:43,539 Fine. 1120 01:38:45,560 --> 01:38:46,960 But you can't go now, ok? 1121 01:38:47,960 --> 01:38:48,460 Reason? 1122 01:38:51,960 --> 01:38:55,560 It's beautiful here. Lots of people. Crowd. 1123 01:38:56,560 --> 01:38:58,140 I mean, you can relax a bit. 1124 01:38:58,840 --> 01:39:06,239 If we play this game, we can be in different teams . You can pick on someone. Have fun. 1125 01:39:07,279 --> 01:39:10,500 Great offer, but I wan to go now, Hayat. 1126 01:39:13,140 --> 01:39:15,940 In that case, take me with you. What will I do here without you? 1127 01:39:20,140 --> 01:39:26,300 You are the person I know the best around here. And I had a permission to stay because you're here. What do I care about the others? 1128 01:39:28,699 --> 01:39:29,800 I was looking for you. 1129 01:39:33,920 --> 01:39:34,840 Hi. Cenk. 1130 01:39:36,640 --> 01:39:37,140 Murat. 1131 01:39:37,539 --> 01:39:39,739 Where were you, girl? Didem is looking for you. 1132 01:39:40,600 --> 01:39:43,200 We are drawing lots and starting the game, beautiful. 1133 01:39:48,760 --> 01:39:51,180 What's going on? You're coming or not, Hayat? 1134 01:39:53,859 --> 01:39:58,000 We are comingy, Cenk. We are coming. 1135 01:40:07,560 --> 01:40:10,140 Friends, are you ready? 1136 01:40:10,800 --> 01:40:14,640 Are you excited? Let the tradicional Didem's game begin! 1137 01:40:18,479 --> 01:40:20,479 How a game that we play for the first time can be tradicional? 1138 01:40:21,239 --> 01:40:22,639 It's Didem. Everything is possible with her. 1139 01:40:23,260 --> 01:40:27,659 This is our treasure box. There is a great prize inside. 1140 01:40:28,920 --> 01:40:30,560 Al least it pays off. 1141 01:40:31,039 --> 01:40:33,039 The prize is a surprise. I won't tell you any hints. 1142 01:40:33,819 --> 01:40:38,779 Now we are going to draw the lots and decide the teams. My proffesional friends organized everything. 1143 01:40:39,060 --> 01:40:45,820 There are different puzzles which you'll meet in the forest.By solving them you will get closer to the award. 1144 01:40:47,260 --> 01:40:50,600 I am a puzzle myself. Nobody ever solved me. 1145 01:40:51,159 --> 01:40:55,859 Keys are located in different locations. First team to find the key , wins the prize. 1146 01:40:56,359 --> 01:41:01,179 Now is the time to pick the teams. Lest draw the tickets. 1147 01:41:04,920 --> 01:41:05,779 Yes. Where is the box with the tickets? 1148 01:41:07,399 --> 01:41:08,259 It's with me , of course. 1149 01:41:09,840 --> 01:41:12,579 Tuval, can you give it to me? I wanted to draw the first ticket. 1150 01:41:13,039 --> 01:41:19,800 Be silent. You're still a baby. This small. Show some respect to elders. You should draw your ticket first, if you want to. 1151 01:41:20,159 --> 01:41:25,199 For example, draw me. Don't hesitate, me. I'll wait till you draw a ticket with my name. 1152 01:41:26,960 --> 01:41:27,460 Aslihan. 1153 01:41:27,899 --> 01:41:28,519 It's me. 1154 01:41:30,800 --> 01:41:32,800 Can I have it now, Tuval? Will you give me this? 1155 01:41:33,300 --> 01:41:36,820 Hold on. First, the boss. Murat, go ahead. 1156 01:41:37,420 --> 01:41:39,159 Can you pass me this time? 1157 01:41:39,979 --> 01:41:43,719 Games are for masters, boss. Are you hesitating? 1158 01:41:45,479 --> 01:41:51,259 They say that you can't win everytime, but.... I have victory in my blood. 1159 01:41:51,560 --> 01:41:54,680 What can I do ? I can't get enough of the failures of other people. 1160 01:41:55,800 --> 01:41:56,680 Let's see. 1161 01:42:01,699 --> 01:42:02,220 Hayat. 1162 01:42:10,079 --> 01:42:12,079 It can't be. It's impossible. 1163 01:42:14,159 --> 01:42:16,159 So we are going to start the game with 1-0 score. 1164 01:42:28,079 --> 01:42:30,500 What am I doing here, playing this vain game? 1165 01:42:30,779 --> 01:42:34,979 You should stop talking. You'd better tell me why are we here when everyone went to the forest? 1166 01:42:36,000 --> 01:42:37,479 Can you read me this riddle again? 1167 01:42:38,520 --> 01:42:43,460 „It's large enough to capture everything. Even sun and moon. An answer you're looking for is hidden in it.” 1168 01:42:43,779 --> 01:42:47,239 Fine, so what do you think? What is big enough to capture sun and moon? 1169 01:42:48,500 --> 01:42:49,159 Your ego. 1170 01:42:51,699 --> 01:42:53,840 And I would say , your tongue. The lake, the lake. 1171 01:42:54,760 --> 01:42:58,280 Yes. How did you know that? It's a miracle. 1172 01:42:58,840 --> 01:43:01,260 Instead of laughing at me, you should try finding the second envelope and finish this game. 1173 01:43:02,560 --> 01:43:08,300 As you wish. But I'm going to mention that we are not at work right now sir, so I'm not your worker but a partner. 1174 01:43:08,840 --> 01:43:13,480 My partner. If you say so. Then get rid of that "sir" thing. 1175 01:43:18,359 --> 01:43:22,819 I found it. I found it, I found it ! I found it. 1176 01:43:23,119 --> 01:43:24,479 What did you find? It was me who solved the riddle. 1177 01:43:25,359 --> 01:43:29,179 Listen, be careful. You can't swim. You will get us in trouble. 1178 01:43:29,819 --> 01:43:30,979 Suddenly I got excited. 1179 01:43:31,399 --> 01:43:34,879 Don't do it. Don't do anything until I say so. Did you forget that you can't even walk properly? 1180 01:43:40,579 --> 01:43:46,279 „ I talk to the clouds and stand. I don't know where my feet are. There are many things inside me that are hard to explain”. 1181 01:43:46,680 --> 01:43:50,140 Oh God, they even quoted a book. 1182 01:43:50,760 --> 01:43:53,180 Why do you say so? They expressed themselves clearly. 1183 01:43:54,000 --> 01:43:55,699 Excuse me , but what is clear here? 1184 01:43:57,699 --> 01:44:01,779 They mean the trees. So we need to go to the forest. 1185 01:44:02,619 --> 01:44:03,659 The score is 1-1 again. 1186 01:44:04,619 --> 01:44:07,720 I'm not your enemy but a partner. Save your energy for others. 1187 01:44:08,140 --> 01:44:09,280 I'm just imitating my boss. 1188 01:44:14,859 --> 01:44:15,759 Trees. 1189 01:44:16,600 --> 01:44:17,620 Clever. 1190 01:44:31,140 --> 01:44:33,960 We are lost. Where are we? 1191 01:44:35,319 --> 01:44:41,500 Oh God , is it a punishment from those who can't stand my genious and beauty? 1192 01:44:42,399 --> 01:44:46,899 For sure. Because it's your fault! If you wan to know , it was you who brought us here! 1193 01:44:47,340 --> 01:44:52,920 It's my fault , right . I prefere to be in this jungle that sit in Paris, right? 1194 01:44:53,720 --> 01:44:56,119 You're an enemy of my youth, Didem. I hate you! 1195 01:44:56,520 --> 01:45:02,220 No, it's me who hates you! Who knows what I would do right now with Murat if you didn't interfere. 1196 01:45:03,880 --> 01:45:07,140 Tuval. What if they got closer? 1197 01:45:07,640 --> 01:45:09,640 I provided that atmosphere myself. 1198 01:45:10,140 --> 01:45:15,840 For sure ,they are looking into their eyes and holding hands.Hayat is in his arms, for sure !! 1199 01:45:19,399 --> 01:45:20,279 Can you see it ? It's there. 1200 01:45:24,819 --> 01:45:26,119 Too high for both of us. 1201 01:45:26,819 --> 01:45:29,319 Idiots. Where did they hide it? 1202 01:45:32,180 --> 01:45:33,039 Arrogants. 1203 01:45:33,420 --> 01:45:35,420 Curse, curse. Look where they've put it. 1204 01:45:41,180 --> 01:45:42,240 What are you doing? 1205 01:45:42,760 --> 01:45:43,600 I'm trying to reach it. 1206 01:45:47,880 --> 01:45:50,180 Actually I can climb. 1207 01:45:50,619 --> 01:45:52,079 No, no. You'd better stay here. 1208 01:45:53,260 --> 01:45:56,780 Why do you say that? When I was a kid , I didn't go down from the trees. 1209 01:45:57,619 --> 01:45:58,119 In England? 1210 01:45:58,420 --> 01:45:58,920 England? 1211 01:46:00,859 --> 01:46:03,420 Yes, you climbed the trees in England? You were born there, right? 1212 01:46:05,520 --> 01:46:06,020 Yes. 1213 01:46:07,460 --> 01:46:12,119 When I was a kid, my dad was taking me to forest on weekends. I have this habit till now. 1214 01:46:13,460 --> 01:46:16,960 Nevermind. Help me, jus lift me up a little bit. 1215 01:46:19,039 --> 01:46:19,539 Come on. 1216 01:46:21,699 --> 01:46:22,340 Are you serious? 1217 01:46:22,840 --> 01:46:23,340 Yes. 1218 01:46:25,560 --> 01:46:26,160 Come on. 1219 01:46:33,500 --> 01:46:36,260 Halt. I reached it. I reached it. 1220 01:46:45,420 --> 01:46:46,000 Do you have it? 1221 01:46:46,380 --> 01:46:49,159 Wait, I have it. I got it.. 1222 01:46:49,319 --> 01:46:50,380 Did you get it? 1223 01:47:16,880 --> 01:47:17,380 Is everything ok? 1224 01:47:19,560 --> 01:47:20,240 Apparently yes. 1225 01:47:21,680 --> 01:47:22,220 What about you? 1226 01:47:24,779 --> 01:47:25,279 No. 1227 01:47:25,739 --> 01:47:26,260 What's wrong? 1228 01:47:27,560 --> 01:47:31,380 I'm going crazy. What am I doing here? It's all your fault. 1229 01:47:31,899 --> 01:47:34,439 Why am I guilty? It wan't me who organized that game. 1230 01:47:34,600 --> 01:47:36,600 If you didn't stop me , I would be relaxing at home right now. 1231 01:47:37,479 --> 01:47:41,919 I stopped you? How? Did I threaten to bind your legs if you move? 1232 01:47:42,140 --> 01:47:42,760 Fine, leave it. 1233 01:47:43,319 --> 01:47:45,079 Read this damned riddle so that we can finally find this key. 1234 01:47:45,779 --> 01:47:46,880 Look, we are not giving up. 1235 01:47:47,199 --> 01:47:47,899 It's because of you. 1236 01:47:53,380 --> 01:47:57,140 What does it say? Look : „Don't look far away, I'm inside”. 1237 01:47:58,199 --> 01:47:59,199 Really... 1238 01:48:07,300 --> 01:48:11,380 It's nice here. Trees are pretty. 1239 01:48:12,960 --> 01:48:17,319 Bury me here, and write on a tombstone: „ Unlucky model, who died of grief during her birthday.” 1240 01:48:17,680 --> 01:48:26,119 Dido, even if Brad Pitt came and said "we need to go", I wouldn't be able to stand up. So what are you talking about? 1241 01:48:26,579 --> 01:48:33,800 Take my soul. God , take my soul. I could have hugged Murat at this time , not that tree! 1242 01:48:34,920 --> 01:48:41,380 I could have hold his hand and looked in his eyes. Where are you my ex-love?! 1243 01:48:41,939 --> 01:48:48,639 Help! A genious is dying here. A magnificent talent is disappearing. 1244 01:48:49,359 --> 01:49:02,699 Help, lovers of the fashion world. For the love to my creations , help! 1245 01:49:04,539 --> 01:49:05,420 Don't scream! 1246 01:49:05,720 --> 01:49:06,220 Shut up. 1247 01:49:15,500 --> 01:49:17,260 Do you want to say that the key is in the house? 1248 01:49:18,159 --> 01:49:24,420 How do you understand it? Don't look far away , because I'm inside. They've put the key inside the box. Fools. 1249 01:49:24,800 --> 01:49:28,720 It's written that we shouldn't look that far but we had to wander further away to find the clue. 1250 01:49:29,579 --> 01:49:34,439 Leave it. Even if the key is not inside the box, we'll relax a little before the people will start to come back. 1251 01:49:35,199 --> 01:49:37,199 Or we're going to be surprised and we'll find the key. 1252 01:49:39,279 --> 01:49:42,719 When it comes to surprises, you didn't expect that, for sure. 1253 01:50:16,760 --> 01:50:19,420 Brother, slowly. You're gonna squeeze the soul out of me. 1254 01:50:22,300 --> 01:50:25,360 This time we compete fairly. It's good you've come. 1255 01:50:25,699 --> 01:50:32,920 My thoughts exactly. It's neutral territory here. You will step on my foot or I will do that. Big problem. 1256 01:50:33,720 --> 01:50:34,340 Come here. 1257 01:50:35,720 --> 01:50:38,140 Where are you returning from? Where were you? 1258 01:50:38,619 --> 01:50:42,720 Don't ask. Didem descended misery on us because of her birthday. 1259 01:50:42,979 --> 01:50:45,539 Why do you say so? Didn't we have fun? Give it.... 1260 01:50:47,500 --> 01:50:48,979 It's the last riddle that we can't solve. 1261 01:50:49,300 --> 01:50:50,300 What is it all about? 1262 01:50:50,800 --> 01:50:53,739 There are some puzzles in couple of locations. 1263 01:50:54,060 --> 01:50:58,220 We are trying to find a key and this is the last puzzle which we can't sort out. 1264 01:51:00,000 --> 01:51:07,399 „Don't look far away, I'm inside". It's not something that belongs to you. Did you get anything else? 1265 01:51:08,319 --> 01:51:11,099 Take it. Do what you want with it. If you're lost , you will find the way back. 1266 01:51:24,659 --> 01:51:26,659 Didn't you miss the locksmith? 1267 01:51:27,520 --> 01:51:28,660 You're great. 1268 01:51:30,939 --> 01:51:34,699 Really? We exhausted ourselves and he gets the applause. 1269 01:51:34,859 --> 01:51:39,259 I'm like this since I was born. Always waiting for my 5 minutes. 1270 01:51:40,319 --> 01:51:42,739 Besides, we will share the prize. 1271 01:51:43,939 --> 01:51:44,679 Come on 1272 01:52:01,100 --> 01:52:06,579 Girls, where were you? What has happened to you? Aren't you tired of all that green? 1273 01:52:06,779 --> 01:52:08,779 You couldn't get away from nature? What happened? 1274 01:52:09,460 --> 01:52:13,560 I'm gonna kiss the asphalt when I'm back. I love civilization. 1275 01:52:14,159 --> 01:52:28,960 This streets that we walk with our high heels on, on which the cars and taxis are driving.I won't get out of the city for another 5 years. Thank you. 1276 01:52:29,659 --> 01:52:30,760 Who won? 1277 01:52:32,439 --> 01:52:33,179 Of course that we did. 1278 01:52:35,319 --> 01:52:38,599 The idea of relaxing weekend is excellent. 1279 01:52:41,000 --> 01:52:45,760 You can't forget about my part in that success. That's why we want to divide the prize equally. 1280 01:52:48,060 --> 01:52:48,700 It doesn't matter... 1281 01:52:50,600 --> 01:52:51,600 Al least... 1282 01:52:53,140 --> 01:52:56,079 Girls, I'm stealing this guy. Call us when the fun starts. 1283 01:52:56,479 --> 01:52:56,979 OK. 1284 01:52:58,619 --> 01:53:02,699 When it's all finished, let me know . I'll bounce back. 1285 01:53:04,880 --> 01:53:06,699 Asi, where is my coffee?! 1286 01:53:12,439 --> 01:53:16,439 Since we couldn't be alone , I decided on kidnapping you until they diffuse their emotions fully. 1287 01:53:16,640 --> 01:53:21,200 You did good. Amount of time that I've spent on fun reached the peak. It's enough. 1288 01:53:21,880 --> 01:53:26,460 Actually you need that kind of place as well. It's really great. 1289 01:53:27,420 --> 01:53:33,060 There are no people there, no women. You can have fun in silence. Perfect place to gain some peace. 1290 01:53:34,640 --> 01:53:35,940 But far from work. 1291 01:53:40,579 --> 01:53:42,579 You're right. I went too deep. 1292 01:53:43,619 --> 01:53:44,720 You're right. I wan't able to control it. 1293 01:53:45,880 --> 01:53:47,880 I shouldn't have said all those things in front of the people. 1294 01:53:48,260 --> 01:53:50,980 And I should have a confirmation of the contract's terms. 1295 01:53:51,439 --> 01:53:54,000 Fine, God. We should leave it. Let's be finished with it. 1296 01:53:54,960 --> 01:53:58,439 Aren't we brothers? Together for better or worse. 1297 01:53:58,640 --> 01:54:01,940 Even if we make some mistakes , there is no need to argue. 1298 01:54:02,699 --> 01:54:03,939 You're crazy, do you know that? 1299 01:54:04,399 --> 01:54:05,759 Yeahh, you are te healthy one. 1300 01:54:07,819 --> 01:54:15,139 They think that Didem lost, but they are wrong. Game isn't finished yet. I'm gonna be the winner. 1301 01:54:16,579 --> 01:54:20,559 Cenk, I have a plan. Now it's a good time to make it happen. 1302 01:54:26,720 --> 01:54:33,220 Girls, what would I do without you? Thank you so much. It's good I've stayed. It was such a beautiful day. 1303 01:54:33,479 --> 01:54:37,899 Shame on you, girl, what thank you? What do you have us for? 1304 01:54:38,979 --> 01:54:44,739 If you knew what we had to do so that you are able to have fun there. 1305 01:54:45,119 --> 01:54:46,699 Bravo, smile, girl. 1306 01:54:47,260 --> 01:54:50,140 We'll talk later about the details. Kisses. 1307 01:54:54,340 --> 01:54:55,500 You look like you want to say something. 1308 01:54:56,119 --> 01:54:58,899 Yes, Hayat. Murat was looking for you, but couldn't find you. 1309 01:54:59,159 --> 01:55:01,859 He asked me to tell you this if I saw you. He's waiting for you. 1310 01:55:02,199 --> 01:55:06,300 Really ? I'm going. Did he tell you where he would be? 1311 01:55:06,439 --> 01:55:08,419 He said , somewhere near the lake. 1312 01:55:08,640 --> 01:55:14,440 But it's dark outside. You don't have to go alone. It's forest. Do you want me to walk with you? 1313 01:55:14,859 --> 01:55:20,259 Would you be that nice? I'm a little scared. But I don't want to trouble you. 1314 01:55:20,500 --> 01:55:24,079 What trouble? It's an honour. Let's go through the back door. 1315 01:55:24,420 --> 01:55:25,239 Thank you. Ok. 1316 01:55:33,819 --> 01:55:35,819 I'm going to accompany our girls. 1317 01:55:36,159 --> 01:55:36,659 You go. 1318 01:56:06,140 --> 01:56:07,520 Mr Murat told you he'll be there? 1319 01:56:07,960 --> 01:56:12,140 He told me he'll be near the marina. But... what happened? Am I boring you? 1320 01:56:12,359 --> 01:56:13,779 No, but we wandered off a bit too far. 1321 01:56:14,359 --> 01:56:15,579 So what? What about it? 1322 01:56:16,899 --> 01:56:17,960 Nothing . I'm worried. 1323 01:56:18,779 --> 01:56:24,960 We are having fun. The place is beautiful. Lake is pretty. You don't like it? 1324 01:56:25,460 --> 01:56:27,939 I like it , but I can't see Mr Murat. 1325 01:56:29,060 --> 01:56:30,320 Fine, I lied to you. 1326 01:56:32,000 --> 01:56:32,500 Why? 1327 01:56:32,779 --> 01:56:33,859 Murat wasn't looking for you. 1328 01:56:34,659 --> 01:56:38,159 I just wanted us to stay alone somewhere. 1329 01:56:52,739 --> 01:56:53,939 Thank you again , for staying. 1330 01:56:54,439 --> 01:56:56,000 It was a change for me. It did me good. 1331 01:57:00,260 --> 01:57:01,280 Looks like everyone is in a great mood. 1332 01:57:01,779 --> 01:57:02,960 Looks like it. 1333 01:57:03,300 --> 01:57:05,300 My birthday even coapt one pair together. 1334 01:57:05,800 --> 01:57:07,800 If you're talking about Tuval, I think she is just having fun. 1335 01:57:08,279 --> 01:57:10,279 No. I'm talking about our Hayat and cenk. 1336 01:57:11,819 --> 01:57:16,619 They went outside after they were flirting the whole night. You didn't see them? 1337 01:57:32,920 --> 01:57:34,739 Why are you so silent, beautiful? 1338 01:57:35,560 --> 01:57:40,380 What was I supposed to do? Start joking after you lied to me and brought me here. 1339 01:57:40,680 --> 01:57:43,360 You're exaggerating. It was a joke. 1340 01:57:45,060 --> 01:57:47,920 Is it that bad? We are spending some time together. 1341 01:57:48,640 --> 01:57:50,640 It'll be nice if we could stay as far as possible from each other. 1342 01:57:51,359 --> 01:57:52,139 You're harsh. 1343 01:57:53,939 --> 01:57:54,719 But sweet as well. 1344 01:57:58,340 --> 01:58:00,860 Listen, we'd better go back. 1345 01:58:01,680 --> 01:58:06,260 Don't do it. Am I that boring? It's not funny anymore. What happened? 1346 01:58:06,819 --> 01:58:07,719 You're mad at me , right? 1347 01:58:09,439 --> 01:58:11,919 I'm not a bad person, really. 1348 01:58:12,300 --> 01:58:13,460 I'm sure you're not. 1349 01:58:13,979 --> 01:58:18,879 they say I'm not bad. Well , I work in the biggest model agency in Istanbul. 1350 01:58:19,739 --> 01:58:26,119 You know my work place and my phone number. I'm Didem's friend. Do I have a chance? 1351 01:58:26,880 --> 01:58:27,880 Listen, I'm really..... 1352 01:58:28,500 --> 01:58:29,000 Hayat. 1353 01:58:31,319 --> 01:58:32,599 What is there? 1354 01:59:00,039 --> 01:59:01,220 What are you doing? 1355 01:59:01,560 --> 01:59:02,340 What are you doing? 1356 01:59:02,920 --> 01:59:05,520 What are you doing ? Who do you think I am? 1357 01:59:07,180 --> 01:59:09,860 Fine. I got carried away. Do not hold it against me. 1358 01:59:10,079 --> 01:59:12,859 Don't say another word. I swear , I'm going to kill you. 1359 01:59:26,260 --> 01:59:28,100 I was looking for you. Where did you disappear so suddenly? 1360 01:59:29,439 --> 01:59:31,439 Nowhere. I was tired . I went for a walk. 1361 01:59:31,699 --> 01:59:35,859 Do you want me to show you the room? You don't have to be here the whole night. 1362 01:59:40,840 --> 01:59:44,420 This night won't end for a long time. I think you need to rest. 1363 01:59:58,420 --> 02:00:02,920 The room isn't that bad. I think you'll like it. But.... 1364 02:00:04,560 --> 02:00:05,860 Show me, come on. 1365 02:00:49,420 --> 02:00:53,180 Ask Laftan Anlamaz/Love doesn't understand words 1366 02:00:53,819 --> 02:00:55,219 1367 02:00:55,739 --> 02:00:57,359 1368 02:00:58,060 --> 02:00:59,360 1369 02:00:59,859 --> 02:01:00,839 1370 02:01:01,340 --> 02:01:04,100 1371 02:01:04,539 --> 02:01:06,159 120253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.