Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,978 --> 00:01:36,442
That is the biggest lie you've ever told until today?
2
00:01:56,620 --> 00:01:59,340
I'm not the person that you think I am, Murat.
3
00:02:01,516 --> 00:02:03,242
What do you mean?
4
00:02:08,562 --> 00:02:13,780
Now I don't know where to start with the story.
5
00:02:21,611 --> 00:02:23,030
Excuse me!
6
00:02:27,546 --> 00:02:30,867
-I have to answer. -Please!
7
00:02:33,937 --> 00:02:34,923
Hello?
8
00:02:34,923 --> 00:02:36,695
You must come to me immediately, Hayat.
9
00:02:37,056 --> 00:02:39,376
-Why? -Beacause Didem is here.
10
00:02:39,975 --> 00:02:41,656
What is she doing there?
11
00:02:45,960 --> 00:02:47,943
Fine! I come immediately!
12
00:02:58,448 --> 00:03:00,449
I urgently need to go home.
13
00:03:03,307 --> 00:03:05,275
Why? Is there a problem?
14
00:03:07,580 --> 00:03:10,195
My dad is bad!
15
00:03:16,075 --> 00:03:18,763
So you are two Sunas Pektas.
16
00:03:20,116 --> 00:03:25,155
-Beautiful! Interesting! -Yes! Isn't it? Even I'm surprised sometimes.
17
00:03:26,108 --> 00:03:29,043
-You are the daughter of the two brothers? -Cousins we are!
18
00:03:29,283 --> 00:03:34,156
Our fathers were very loyal to our dead grandmother.
19
00:03:34,572 --> 00:03:36,307
That's why they gave us her name.
20
00:03:36,747 --> 00:03:41,475
When you've told me that you're Suna Pektas, in that moment I froze.
21
00:03:41,828 --> 00:03:43,610
I thought that you had surgery.
22
00:03:43,930 --> 00:03:47,420
I'm joking, of course! I like very much Suna. But her call Hayat.
23
00:03:48,092 --> 00:03:49,731
Well, to not confuse us!
24
00:03:52,867 --> 00:03:55,883
Nevermind! Would you like do drink something?
25
00:03:56,259 --> 00:03:59,915
I want juice lemon and some ginger.
26
00:04:03,055 --> 00:04:05,295
Of course, if you don't mind.
27
00:04:34,521 --> 00:04:36,937
-Do you want to come with you? -No, there is no need!
28
00:04:37,449 --> 00:04:39,954
Maybe you're going to need something. Doctor, an ambulance?
29
00:04:40,521 --> 00:04:41,754
Really, there is no need.
30
00:04:42,148 --> 00:04:47,426
I don't think it's something so important. You know the old man. They're a little demanding.
31
00:04:48,047 --> 00:04:52,874
-Look, I really can come? -It's enough that you brought me here.
32
00:05:03,552 --> 00:05:05,928
-Ok, then! -Okay!
33
00:05:07,490 --> 00:05:09,665
-I'm going. -Come on, go!
34
00:05:11,170 --> 00:05:13,538
I wanted to say, see you tomorrow.
35
00:05:14,449 --> 00:05:19,129
Anyway, for today, for all again thank you.
36
00:05:28,242 --> 00:05:32,185
Actually, I thank you! Because I don't even remember when I had so much fun.
37
00:05:43,713 --> 00:05:44,865
Well then!
38
00:05:47,192 --> 00:05:49,264
Look, all you need is to give me a phone, ok?
39
00:05:49,783 --> 00:05:51,110
Ok!
40
00:05:52,358 --> 00:05:54,959
-Good night! -Good night!
41
00:06:11,060 --> 00:06:12,839
Help me, Hayat, help me. Save me from this woman.
42
00:06:14,980 --> 00:06:16,980
What is she doing here , I don't understand?
43
00:06:17,959 --> 00:06:18,879
What is her problem?
44
00:06:19,220 --> 00:06:20,420
Don't ask me , I have no idea as well.
45
00:06:21,360 --> 00:06:22,879
If my dad comes , we are finished.
46
00:06:23,540 --> 00:06:27,800
By the way, we are daughters of two brothers. They named us after our late grandmother. Just so you know.
47
00:06:28,259 --> 00:06:28,879
Grandmother?
48
00:06:33,439 --> 00:06:38,800
Forgive me, darling. I can't sleep nor eat anything.
49
00:06:42,579 --> 00:06:43,979
Don't you have an attack?
50
00:06:45,860 --> 00:06:49,939
Everyone deserves a second chance. I came here to apologize.
51
00:06:50,519 --> 00:06:51,799
Of course if you show your generosity and forgive me.
52
00:06:53,079 --> 00:06:55,419
I'm surprised. It is a big treat.
53
00:06:55,720 --> 00:06:57,540
In fact, I'm a bit surprised as well.
54
00:06:57,720 --> 00:07:04,200
For example, this thing on you, it belongs to Murat. But what do I care? We broke up.
55
00:07:05,579 --> 00:07:06,859
No. It's not like that.
56
00:07:07,600 --> 00:07:11,640
We had a meeting on a yacht. I plunged into the water by chance and I had to wear it.
57
00:07:13,019 --> 00:07:18,240
And what would have happened if you disappeared in that black depths of water and wouldn't forgive me ?
58
00:07:19,220 --> 00:07:20,280
God had watched over you. Thank God.
59
00:08:06,779 --> 00:08:08,059
Why, you want to marry me ?
60
00:08:22,639 --> 00:08:24,259
Do you know what Mahatma Gandhi says?
61
00:08:27,339 --> 00:08:34,959
"You can cognize the greatness of the nation by seeing how it deals with life."
62
00:08:37,980 --> 00:08:40,080
No, not like that. Let me see.
63
00:08:41,840 --> 00:08:46,200
I would say, that her brain is overheated, but I don't think se actually has that organ. I'm being silent.
64
00:08:50,379 --> 00:08:53,139
" Forgiveness is a vertue of strong people."
65
00:08:54,399 --> 00:08:56,860
" Where there is love , there is life." [Gandhi]
66
00:08:57,460 --> 00:09:00,259
You're my life, my flower of kindness.
67
00:09:00,899 --> 00:09:02,639
There weren't that many mistakes...
68
00:09:03,000 --> 00:09:04,679
There were. A thousand.
69
00:09:04,899 --> 00:09:06,899
Please , don't say that. I'm ashamed.
70
00:09:07,600 --> 00:09:09,600
I fell into a trap of fear and greed.
71
00:09:10,820 --> 00:09:11,660
Are you kidding me ?
72
00:09:12,620 --> 00:09:14,539
No. That's my apology.
73
00:09:15,840 --> 00:09:19,160
Please, accept this fruit basket as a step to our friendship.
74
00:09:20,659 --> 00:09:23,419
You can eat them whenever you like. They're light and low on calories.
75
00:09:23,980 --> 00:09:27,440
Your cheeks are a little full. You have to watch your waistline.
76
00:09:28,460 --> 00:09:32,360
From now on we are leaving jelousy, gossips and greed behind. Will you forgive me ?
77
00:09:32,659 --> 00:09:35,939
Forgive me. If you don't forgive me, I won't leave, I will lay behind the door.
78
00:09:36,480 --> 00:09:38,039
No, no. Don't do it. There is no need.
79
00:09:40,320 --> 00:09:43,860
Ok then. Let it remain in the past. If you regret it so much...
80
00:09:45,220 --> 00:09:47,120
Great. Time to go home.
81
00:09:47,840 --> 00:09:49,379
Heart doesn't want to go , but...
82
00:09:49,840 --> 00:09:53,960
Heart is heart. Don't see me out, I'll manage. Bye
83
00:09:56,820 --> 00:09:58,820
What is wrong with your friend ?
84
00:09:59,580 --> 00:10:01,580
From what I understood , she wants to expiate for what she has done.
85
00:10:09,539 --> 00:10:14,240
It's a pity that Hollywood hasn't seen that. I should gain an award for best actress.
86
00:10:14,860 --> 00:10:17,500
Wait, why did she have Murat's T-shirt on ?
87
00:10:18,559 --> 00:10:20,219
I should have grabbed her head and... Nevermind.
88
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
Easy.
89
00:10:24,700 --> 00:10:25,320
Easy.
90
00:10:33,700 --> 00:10:37,840
Hello, Cenk. I have a job for you, darling. We have to meet as soon as possible.
91
00:11:16,019 --> 00:11:18,019
Brother, you scared me.
92
00:11:18,440 --> 00:11:19,340
What are you doing here at this time ?
93
00:11:19,820 --> 00:11:20,700
I'm hungry.
94
00:11:23,460 --> 00:11:24,300
Are you crazy?
95
00:11:24,720 --> 00:11:27,960
What was I supposed to do ? I came to see you and you weren't there.
96
00:11:28,500 --> 00:11:32,779
Then I felt hungry and preordain rest time.
97
00:11:33,059 --> 00:11:35,259
Bravo. If you have worked up your appetite , you should look there.
98
00:11:36,759 --> 00:11:41,120
There's no need. After I opened your fridge , I felt shocked. What the hell is that ?
99
00:11:41,539 --> 00:11:43,000
God forbid, you're gonna die of redundance of health.
100
00:11:43,799 --> 00:11:48,079
Do you have anything there that contains protein and fat ?
101
00:11:48,659 --> 00:11:51,939
I usually don't eat stuff like that . If you tell grandma , she will prepare manti [turkish dumplings] for you.
102
00:11:52,179 --> 00:11:56,679
Even if I had told her that , she would sleep by then. Mrs Azime went to bed early today.
103
00:11:57,039 --> 00:12:00,519
Later I thought that I'm going to convince mom , but she went somewhere with friends.
104
00:12:01,440 --> 00:12:03,780
The problem is clear. Younker is bored.
105
00:12:04,820 --> 00:12:06,500
It may be. I didn't look at it from this point of view.
106
00:12:07,139 --> 00:12:11,299
You should have convinced dad. If mom Derja wasn't there, you could have done a pizza.
107
00:12:13,080 --> 00:12:17,960
Pizza. It would have been awesome. But they both left with Kemal.
108
00:12:20,720 --> 00:12:21,220
Who's Kemal?
109
00:12:22,179 --> 00:12:24,179
Hayat, I mean Suna's father.
110
00:12:27,679 --> 00:12:28,179
But how?
111
00:12:29,139 --> 00:12:34,220
Just like that. Man retiredand wants to travel.
112
00:12:34,759 --> 00:12:35,500
They wanted to meet for the last time. They mentioned it to you.
113
00:12:36,340 --> 00:12:37,100
Moment, moment.
114
00:12:38,679 --> 00:12:41,759
Are you sure , that Kemal is Hayat's father?
115
00:12:42,759 --> 00:12:47,659
Why are you so surprised ? He told us that he etrusts us with the care of his daughter.
116
00:12:48,100 --> 00:12:50,460
Poor guy, he threw a sheep between the wolves and has no idea about it.
117
00:12:50,840 --> 00:12:55,980
I wanted to tell him not to worry , because my brother will take care of her.
118
00:12:56,840 --> 00:12:58,759
But I couldn't even speak a word I was so chocked up.
119
00:13:00,419 --> 00:13:01,519
I need to go home , right now.
120
00:13:04,159 --> 00:13:05,459
My dad felt really bad.
121
00:13:15,200 --> 00:13:18,600
Girls, I got a scare. I thought it was aunt Fadik.
122
00:13:20,960 --> 00:13:22,639
I succeeded, she didn't notice me when I came.
123
00:13:23,899 --> 00:13:27,519
Imagine this, she would have bombard me with questions like where was I for so long ...
124
00:13:28,299 --> 00:13:29,879
I think I wouldn't be even able to clarify it.
125
00:13:40,679 --> 00:13:46,539
Is the worker of the month already here ? Did miss Hayat find her way back home at last?
126
00:13:49,980 --> 00:13:52,539
Asli. What's wrong with aunt Fadik?
127
00:13:54,600 --> 00:13:58,500
She rubbed to much cologne in while she was waiting for you.
128
00:14:00,100 --> 00:14:00,800
Who are you?
129
00:14:01,960 --> 00:14:11,480
If you're Hayat, then what do you have on? If these clothes are on you , then who is wearing Hayat's clothes?
130
00:14:11,879 --> 00:14:18,059
Oh God, answer me. I need this like bread and water.
131
00:14:18,820 --> 00:14:20,240
Ach, enlighten me.
132
00:14:21,720 --> 00:14:25,040
Girls, my head is spinning.
133
00:14:25,620 --> 00:14:31,700
Make me some coffee, otherwise I'll set this house on fire. It'll burn.
134
00:14:40,299 --> 00:14:41,059
What's wrong?
135
00:14:41,720 --> 00:14:42,340
It's nothing.
136
00:14:43,100 --> 00:14:44,659
Was it that hard to give apologies?
137
00:14:45,519 --> 00:14:46,120
What apologies?
138
00:14:46,799 --> 00:14:48,539
That girl, to whom feet you abase .
139
00:14:49,340 --> 00:14:49,899
What girl?
140
00:14:50,620 --> 00:14:54,179
Brother, those stupid games of yours don't impress me. I'm talking about Hayat.
141
00:14:54,600 --> 00:14:57,500
In that case don't talk. For example, don't talk.
142
00:14:58,379 --> 00:15:02,519
You're right. If I were you , I would have said the same thing. But it's the truth, what can you do ?
143
00:15:03,179 --> 00:15:06,059
Great Murat Sarsilmaz apologized his worker.
144
00:15:07,299 --> 00:15:11,779
Look. What a great deal. I'm so proud of you, bravo.
145
00:15:12,840 --> 00:15:15,000
I told you, that girl is innocent , didn't I?
146
00:15:15,440 --> 00:15:16,180
Yes, you did.
147
00:15:17,139 --> 00:15:18,220
Walking angel.
148
00:15:19,740 --> 00:15:21,120
Has something happened again?
149
00:15:24,120 --> 00:15:26,639
I'm tired. I'm going to take a shower and go to sleep.
150
00:15:27,039 --> 00:15:27,559
At this time?
151
00:15:30,059 --> 00:15:33,439
Brother. What are you doing? Halt.
152
00:15:34,879 --> 00:15:41,980
Fine. Fine. You had a meeting. It extended. We know that. But what about those clothes ?Let's move to that.
153
00:15:44,639 --> 00:15:49,039
Aunt Fadik, I've already told you, that the meeting took place on a yacht.
154
00:15:49,799 --> 00:15:54,120
When I accidentally fell into the water, Mr Murat, I mean my boss, gave me his clothes.
155
00:15:54,759 --> 00:15:55,860
What a thoughtful person.
156
00:16:01,200 --> 00:16:07,580
Why do you look at me like that? At these times people don't share anything.
157
00:16:10,080 --> 00:16:12,540
Where on yacht did you change ?
158
00:16:13,179 --> 00:16:18,500
She changed on deck, aunt Fadik. She did a striptease for Arabs.
159
00:16:19,559 --> 00:16:21,119
Oh yes, oh yes.
160
00:16:22,700 --> 00:16:26,940
Oh no, it would be awful, striptease. Don't even say that. Shame.
161
00:16:28,259 --> 00:16:28,960
What are you laughing about?
162
00:16:31,360 --> 00:16:32,720
We are laughing at you , of how sweet you are.
163
00:16:34,080 --> 00:16:36,300
Aunt Fadik, I promise, I won't be late ever again.
164
00:16:36,919 --> 00:16:39,120
Don't say anything to mom this time. Please. Please don't tell her.
165
00:16:39,639 --> 00:16:41,220
I don't know. I'll think about it.
166
00:16:43,080 --> 00:16:48,160
You probably think that she found herself a fiance and is hiding him, right?
167
00:16:48,740 --> 00:16:49,799
Of course not , darling.
168
00:16:50,899 --> 00:16:54,159
Why would she hide him , that's torn it !
169
00:16:55,960 --> 00:16:59,840
I'm worried about that woman who is as beautiful as flower.
170
00:17:01,240 --> 00:17:02,419
Ach, you stupid. Give me that cologne.
171
00:17:03,440 --> 00:17:04,880
No. It's enough for today.
172
00:17:06,779 --> 00:17:08,899
Fine. This time I'm not gonna say even a word.
173
00:17:09,140 --> 00:17:11,480
My sweetheart. My only one.
174
00:17:12,299 --> 00:17:13,838
Yes, yes, only one.
175
00:17:16,480 --> 00:17:25,140
Ok. Go. Wash yourselves, cover the windows. Close the doors. Go to bed.
176
00:17:25,559 --> 00:17:29,019
Fine , fine. Don't worry , aunt Fadik.
177
00:17:29,420 --> 00:17:31,720
When you say not to worry, I worry twice as much.
178
00:17:32,559 --> 00:17:37,039
You do it as well ? Me too. Good. I'm not the only one.
179
00:17:37,740 --> 00:17:39,480
You don't have to worry. All right ?
180
00:17:39,980 --> 00:17:43,220
When it comes to todays evening , thank you for understanding, we are going to be the most peaceful girls in the world.
181
00:17:43,640 --> 00:17:45,640
We'll see. You'll better be. Good night.
182
00:17:49,980 --> 00:17:51,360
I thought she will never leave.
183
00:17:53,660 --> 00:17:54,920
Now talk, fast. I'm going mad from curiosity.
184
00:17:55,500 --> 00:17:56,839
Yes, exactly. Talk right now.
185
00:17:57,299 --> 00:17:57,899
What should I say?
186
00:17:59,279 --> 00:18:02,399
Look, how would I know ? What a topper.
187
00:18:02,920 --> 00:18:08,259
What should se say? What was going on? What were you doing the whole day and night on a yacht with your good-looker boss ?
188
00:18:09,940 --> 00:18:13,059
Yes, exactly. What were you doing? God forbid.
189
00:19:06,559 --> 00:19:08,559
And ? What happened then?
190
00:19:09,519 --> 00:19:12,579
What do you think happened ? I've lost the bet and he asked me what he wanted me to ask.
191
00:19:13,839 --> 00:19:15,119
What was he interested about ?
192
00:19:17,059 --> 00:19:18,759
The biggest lie I've ever told someone.
193
00:19:21,720 --> 00:19:24,279
You should have told him that actually you're not Suna Pektaş.
194
00:19:24,859 --> 00:19:25,959
Did you tell him?
195
00:19:30,000 --> 00:19:31,480
At that moment I wanted to tell him , but Suna called.
196
00:19:32,160 --> 00:19:32,920
Why did she call?
197
00:19:35,380 --> 00:19:36,440
To tell me that Didem came to see me.
198
00:19:37,500 --> 00:19:39,500
Didem came to Suna's house?
199
00:19:40,380 --> 00:19:42,380
She also brought this fruit basket , that you can see.
200
00:19:42,960 --> 00:19:46,180
Let's throw it away. If that barbie doll brought it , it's certainly poisoned.
201
00:19:46,660 --> 00:19:47,340
I don't think so.
202
00:19:48,359 --> 00:19:52,579
She came so that our relationship got better. She apologized, many times.
203
00:19:53,539 --> 00:19:56,539
Bravo for the girl. So she became awere of her mistake.
204
00:19:57,759 --> 00:20:03,119
Oh God, forget, Asli. It's obvious that she hides something. Soon enough we'll figure out what.
205
00:20:03,619 --> 00:20:07,279
Why? So people can't realize their mistakes and ask for forgiveness?
206
00:20:07,599 --> 00:20:13,019
No. They can't. They should think before they make a mistake.
207
00:20:15,279 --> 00:20:16,460
Do you really think that?
208
00:20:19,119 --> 00:20:27,639
Why did you take it personally, darling? I was not talking about you. Besides, it wasn't a mistake, it was a must.
209
00:20:28,599 --> 00:20:33,779
No, you did a right thing by wanting to tell the truth to Murat , my friend.
210
00:20:35,220 --> 00:20:39,440
My thoughts exactly . I feel bad because I lied to him.
211
00:20:39,859 --> 00:20:45,199
Not only him, but his whole family as well. Regardless from everything, it's a bad thing. And I am not a person like that.
212
00:20:48,259 --> 00:20:51,180
You're saying that you've spent a beautiful day together, like from a dream.
213
00:20:52,660 --> 00:20:54,940
Maybe it's a begining of a great love.
214
00:20:55,799 --> 00:20:58,599
You can't begin a relationship with a lie, right, my friend ?
215
00:21:01,240 --> 00:21:04,960
You're all crazy. Put yourself in Murat's place. Put yourself there.
216
00:21:06,779 --> 00:21:10,980
What would you do if you've learnt the truth tight now ?
217
00:21:23,880 --> 00:21:26,680
Call the fire brigade, there is a fire in Sarte. And why?
218
00:21:27,000 --> 00:21:28,359
Because Tuval Janikolu is here.
219
00:21:29,000 --> 00:21:34,240
Don't say I didn't warn you. Don't say that. I'm gonna burn every corner. Every corner.
220
00:21:34,660 --> 00:21:40,480
Asi, call Dido. She's not gonna wake up by herself, she wouldn't have come here before the dusk.
221
00:21:41,119 --> 00:21:43,119
Where is my coffee?
222
00:21:55,119 --> 00:21:56,399
My sultana.
223
00:22:01,440 --> 00:22:02,759
You? Here at this time?
224
00:22:03,759 --> 00:22:04,859
Did I die ? Am I in heaven now?
225
00:22:06,079 --> 00:22:08,779
Clothes on. Coffee served.
226
00:22:09,519 --> 00:22:13,400
Who should I serve if not you, teacher over the teachers ?
227
00:22:14,019 --> 00:22:18,319
You've said my name and here I am. Give me your hand so I can kiss it.
228
00:22:18,640 --> 00:22:23,800
No. There is no need, sweetheart.But if you're that eager, you can give me a massage.
229
00:22:25,500 --> 00:22:27,599
My creative genious gives me migraines.
230
00:22:38,460 --> 00:22:39,700
Now it's good.
231
00:22:41,000 --> 00:22:45,319
Tell me once again that a stone didn't hit your head.
232
00:22:45,579 --> 00:22:48,539
I buried old Didem. I was reborn.
233
00:22:49,799 --> 00:22:53,079
I'll show Murat that I've changed and I'm gonna get him back.
234
00:22:53,779 --> 00:22:56,460
Beautiful. Super. Your hands are very skilful, girl.
235
00:22:57,039 --> 00:23:00,779
You know , I have a shoot on weekend. It converges with my birthday.
236
00:23:01,700 --> 00:23:04,220
On this day , the victory will overbalance on my side.
237
00:23:04,640 --> 00:23:05,400
Bravo.
238
00:23:06,779 --> 00:23:08,779
I went and apologized Hayat.
239
00:23:10,799 --> 00:23:16,200
I saw that Murat drove her home. And what did I do ? Nothing, I acted as if I haven't seen anything.
240
00:23:17,319 --> 00:23:21,419
I saw his clothes on her. And what did I do ?
241
00:23:21,900 --> 00:23:29,080
I was silent, I endured it somehow, I told myself to be patient, I acted that I was listening , I bit the bullet.
242
00:23:32,579 --> 00:23:33,399
And what did I do then ?
243
00:23:33,819 --> 00:23:36,220
What did you do? Do it again. This shaking did me good.
244
00:23:36,559 --> 00:23:37,539
I've called cobra, Cenk.
245
00:23:40,660 --> 00:23:41,540
Yes, Yes.
246
00:23:42,640 --> 00:23:43,520
Excuse me, who is Cenk?
247
00:24:12,819 --> 00:24:14,379
Mr Murat. Mr Doruk.
248
00:24:16,220 --> 00:24:16,819
Hi.
249
00:24:17,920 --> 00:24:18,420
Hi.
250
00:24:19,220 --> 00:24:19,940
Hello. Miss Didem.
251
00:24:20,220 --> 00:24:21,259
Please let me say something.
252
00:24:21,859 --> 00:24:24,099
I am very happy that you're allowing me to be a part of this company.
253
00:24:25,660 --> 00:24:29,680
I have confidence that new investments will quicken companys' development which will allow her to become a crucial part of this sector.
254
00:24:30,779 --> 00:24:31,299
Excellent.
255
00:24:32,359 --> 00:24:35,279
I will do everything in my power on that score.
256
00:24:37,319 --> 00:24:39,139
If so, we are really glad.
257
00:24:39,720 --> 00:24:44,059
My friends can't wait for me anymore. That's what profesionalism demands.
258
00:24:44,380 --> 00:24:46,040
Eventually, we are all workers, right?
259
00:24:48,759 --> 00:24:51,319
All right.You can go now. Please.
260
00:24:59,400 --> 00:25:00,360
I'm going to my office.
261
00:25:00,900 --> 00:25:03,759
I'm gonna stay here and join the paranormal activity.
262
00:25:04,299 --> 00:25:08,519
It's all about supernatural , superhuman and unusual powers here.
263
00:25:21,140 --> 00:25:21,740
Good morning , Mr Murat.
264
00:25:22,160 --> 00:25:22,660
Good morning.
265
00:25:23,019 --> 00:25:23,519
Good morning, Cagla.
266
00:25:23,900 --> 00:25:27,019
I had a call from Bella fashion. They accepted our request for a meeting.
267
00:25:27,920 --> 00:25:31,580
In two hours you have a meeting with company's lawyers, in three with Mr Sadi. Next...
268
00:25:31,900 --> 00:25:32,519
Did I ask you anything?
269
00:25:35,759 --> 00:25:36,259
I don't understand.
270
00:25:36,819 --> 00:25:38,379
If I were interested in my day schedule I would ask , wouldn't I ?
271
00:25:40,660 --> 00:25:42,160
If interested , he would asked.
272
00:25:42,980 --> 00:25:44,599
Tell your assistant , to bring me coffee.
273
00:25:45,160 --> 00:25:47,160
Bring him coffee. Now.
274
00:25:48,019 --> 00:25:48,879
What's wrong with him?
275
00:25:49,440 --> 00:25:50,240
What's wrong with him?
276
00:25:50,740 --> 00:25:55,279
And what do you think is wrong with him?? He got off on the wrong foot again. Go make him a coffee.Already.Now.
277
00:25:55,660 --> 00:25:57,019
Go now,now.
278
00:25:57,700 --> 00:26:00,480
Not only he didn't even say good morning to me but he gave me a dressing - down.
279
00:26:01,039 --> 00:26:04,339
You're exaggerating, my dear.It's a working place at last.
280
00:26:04,619 --> 00:26:08,719
What should this poor guy do? Hug you in front of all of those people?
281
00:26:09,759 --> 00:26:10,839
But he answered Cagla.
282
00:26:11,299 --> 00:26:15,419
In that case let him shove off to Cagla. Fool. He has some mental disorder,darling.
283
00:26:16,359 --> 00:26:19,799
Don't add fuel to the fire, Ipek. Please.
284
00:26:21,279 --> 00:26:25,339
On top of that I got up in the morning to bake him a cake .
285
00:26:25,680 --> 00:26:29,140
Don't say that , darling. Let him eat that cake and he will come to his senses.
286
00:26:29,519 --> 00:26:33,460
Remember , that the way to man's heart in through his stomach.
287
00:26:34,019 --> 00:26:36,759
Don't give it to him, girl. Don't. Don't let him imagine he's God knows who.
288
00:26:37,720 --> 00:26:39,720
Give it to him, my friend. Give it.You'll do good.
289
00:26:40,400 --> 00:26:44,360
Maybe he's that kind of person that is always nervous.We don't know him.
290
00:26:45,240 --> 00:26:46,740
Hope he's gonna drown. Choke on his venom.
291
00:26:48,539 --> 00:26:50,039
Let him eat this cake , he'll cheer up.
292
00:26:50,480 --> 00:26:53,620
You should brain him with that cake, so that he can come to his senses.
293
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Feed him with your own hands. He'll go crazy.
294
00:26:56,599 --> 00:27:00,459
Thanks girls, you really helped me.
295
00:27:08,859 --> 00:27:10,419
Double, black coffee.
296
00:27:11,440 --> 00:27:14,140
And here is a little surprise. Completely free.
297
00:27:15,599 --> 00:27:16,099
What is that?
298
00:27:17,220 --> 00:27:19,640
I don't know. Looks like a home-made cake.
299
00:27:20,660 --> 00:27:21,580
I don't like sweets. Get rid of it.
300
00:27:22,819 --> 00:27:23,579
But I did it myself.
301
00:27:25,859 --> 00:27:31,119
It's a proof that I'm not that bad at cooking. To convince you.
302
00:27:31,960 --> 00:27:33,539
To convinve yourself as well , after yesterday's humiliation.
303
00:27:34,000 --> 00:27:34,700
What was yesterday?
304
00:27:35,920 --> 00:27:39,860
We had a bet. I lost. After that....
305
00:27:40,279 --> 00:27:41,460
Yesterday was yesterday, miss Hayat.
306
00:27:42,539 --> 00:27:46,960
Today is a new day.Those who look back usually get squashed.
307
00:27:48,180 --> 00:27:50,180
I recommend , looking at it from this perspective.
308
00:27:58,079 --> 00:27:58,960
Fine.
309
00:28:00,019 --> 00:28:01,180
All right. I'll do it.
310
00:28:08,640 --> 00:28:09,740
If you don't have any other orders, I'm.....
311
00:28:10,119 --> 00:28:10,779
If I had them, I would say so.
312
00:28:16,319 --> 00:28:16,839
Please.
313
00:28:19,519 --> 00:28:20,240
How is your father feeling ?
314
00:28:22,640 --> 00:28:24,060
Good. Very good.
315
00:28:25,559 --> 00:28:26,440
What happened to him?
316
00:28:28,079 --> 00:28:31,980
I don't know. Pressure. Probably. Thank you for asking.
317
00:28:32,440 --> 00:28:33,000
Good. Get out.
318
00:28:50,339 --> 00:28:56,259
Ipek was right, girl.He's a psycho. Who was this person yesterday and who is he today ?
319
00:28:58,420 --> 00:29:03,039
He's playing with me, literally. And you got up early and baked a cake for that maniac, you sucker.
320
00:29:06,380 --> 00:29:07,160
Get your shit together, right now.
321
00:29:09,880 --> 00:29:13,440
You can't cry because of that worthless guy.
322
00:29:18,339 --> 00:29:19,919
Bravo. Exactly like that.
323
00:29:21,619 --> 00:29:22,659
Focus on work.
324
00:29:25,559 --> 00:29:28,480
Don't let that psychopath notice your tears and had even greater satisfaction.
325
00:29:41,680 --> 00:29:43,680
I'm running for a meeting, Ipek.
326
00:29:44,140 --> 00:29:46,160
I'm going for a launching as well. See you.
327
00:29:46,559 --> 00:29:47,759
See you, darling.
328
00:29:50,779 --> 00:29:51,559
Again?
329
00:29:54,319 --> 00:30:01,559
Brother, from yesterday I have 22 missed calls and 15 voice messages. Why do you keep calling me ?
330
00:30:02,160 --> 00:30:03,580
That's because you don't answer, Ipek.
331
00:30:04,160 --> 00:30:07,519
Maybe because I don't want to see you ?
332
00:30:08,059 --> 00:30:10,119
You're joking. Is that so ? I don't think so.
333
00:30:10,519 --> 00:30:12,900
Think then. Brother, I don't love you. I don't want you.
334
00:30:13,500 --> 00:30:17,279
On the contrary , I hate you!
335
00:30:17,960 --> 00:30:21,559
Personality full of hatred is the most beautiful and persistent.
336
00:30:22,359 --> 00:30:24,359
But I have a solution for your negative attitude.
337
00:30:24,619 --> 00:30:27,399
You're looking for someone who will get rid of your prejudice.I can see that and I understand.
338
00:30:27,920 --> 00:30:30,759
That's why I'm not a kind of person who will accept refusal.
339
00:30:32,119 --> 00:30:35,119
No, no, no.
340
00:30:36,240 --> 00:30:38,660
That's what I say.
341
00:30:39,500 --> 00:30:45,799
Besides, Ipek, you're scantily dressed again. You'll get sick. And we will have to wander around the hospitals.
342
00:30:47,619 --> 00:30:52,439
What do you care ? What do you care? If I want to , I will be running with my belly naked.
343
00:30:54,160 --> 00:30:55,279
Besides, How do you know?
344
00:30:58,500 --> 00:30:59,099
Surprise!
345
00:31:00,339 --> 00:31:03,519
Nightmare. Where did you find out where I work?
346
00:31:03,859 --> 00:31:04,699
Brother Osman told me. He's an insurance agent.
347
00:31:05,000 --> 00:31:10,420
I asked him what is my girlfriend's place of work. He found it at once. Big thanks for him.
348
00:31:11,480 --> 00:31:15,440
I'll find this brother Osman. Who are you ? Some kind of mafia ?
349
00:31:16,160 --> 00:31:18,160
I'm gonna set myself free from you in a moment.
350
00:31:20,400 --> 00:31:25,440
Where is my car ? Where is my car ? Did someone steal it?
351
00:31:26,440 --> 00:31:31,140
Sweetheart, can you calm down? Why do you panic? I told them to drive back your car.
352
00:31:31,619 --> 00:31:32,599
You told them ?
353
00:31:32,920 --> 00:31:33,420
Yes.
354
00:31:34,099 --> 00:31:37,019
No way, you're really intoxicating my life!
355
00:31:37,619 --> 00:31:41,939
Disappear from my life ! Give my car back, apologize and buzz off !
356
00:31:42,259 --> 00:31:45,259
I saw how they are fixing it myself. Fuses are rusty.
357
00:31:45,460 --> 00:31:47,840
God forbid , you could have been stuck on the street. That's why I handed it over to mechanic.
358
00:31:48,839 --> 00:31:53,119
Besides, Ipek, you should show some gratitude. Shame on you.
359
00:32:02,039 --> 00:32:06,779
Hello, Ms Tuval. Mr Murat wanted me to inform you that the meeting will take place in an hour.
360
00:32:07,099 --> 00:32:07,599
All right, darling.
361
00:32:08,500 --> 00:32:09,119
Hayat.
362
00:32:12,319 --> 00:32:13,139
My dear friend.
363
00:32:15,480 --> 00:32:17,279
I've missed you so much.
364
00:32:17,619 --> 00:32:21,159
We met yesterday, Didem. Besides, your entusiasm didn't pass yet ?
365
00:32:21,799 --> 00:32:24,240
Dido, rein back . You're gonna strangle her.
366
00:32:24,819 --> 00:32:26,399
What can I do? I can't resist.
367
00:32:29,700 --> 00:32:30,700
Hello everyone.
368
00:32:31,019 --> 00:32:33,460
I can see that all the beauty focused in one place.
369
00:32:33,819 --> 00:32:36,399
Cenk, where did you come from?
370
00:32:38,299 --> 00:32:39,559
What a beautifu surprise.
371
00:32:41,680 --> 00:32:42,299
Hi.
372
00:32:43,599 --> 00:32:48,359
You're perfectly built, like you've escaped from a painting.
373
00:32:49,200 --> 00:32:50,680
Almost like me.
374
00:32:53,519 --> 00:32:57,839
You look familiar , but..... I'm Tuval.
375
00:32:58,319 --> 00:33:01,099
Shame on you Ms Tuval. How can you not remember me ?
376
00:33:01,720 --> 00:33:03,920
From time to time I cooperate with Sarte.
377
00:33:05,500 --> 00:33:07,500
Maybe that's why I look familiar.
378
00:33:09,380 --> 00:33:10,700
Sure I remember you.
379
00:33:13,019 --> 00:33:16,039
Cenk, this is our boss, Mr Doruk, and this is my friend, Hayat.
380
00:33:16,619 --> 00:33:17,219
Friend?
381
00:33:18,200 --> 00:33:22,700
Wow, you look as a model ass well. Your body is great.
382
00:33:24,420 --> 00:33:27,720
Don't get me wrong. I'm saying this as a professional.
383
00:33:28,440 --> 00:33:30,440
Thank you but I'm not a model.
384
00:33:31,319 --> 00:33:33,319
If you want to I can help you with that.
385
00:33:35,480 --> 00:33:42,819
Cenk, miss Hayat is our worker. You can be sure that we noticed her assets far before you did.
386
00:33:47,960 --> 00:33:49,960
They couldn't share the girl.
387
00:33:50,579 --> 00:33:54,679
I can't deny your looks and body shape but you definitely have a problem with personal style.
388
00:33:55,259 --> 00:33:57,379
I'm saying this for your own good, darling. You're dressed awfully.
389
00:33:57,859 --> 00:34:01,339
If I wasn't your friend, I would say you dressed nicely. You should appreciate it. Friends should always say truth.
390
00:34:04,099 --> 00:34:08,699
Remedy is simple.Tuval Janikolu is in the house.
391
00:34:09,199 --> 00:34:13,059
Since Hayat is Sarte's worker, her appearence is in my hands.
392
00:34:13,500 --> 00:34:16,360
You're gonna represent the company as good as possible.
393
00:34:17,059 --> 00:34:17,559
But...
394
00:34:18,079 --> 00:34:20,619
Do not resist, Hayat. You are caught.
395
00:35:19,639 --> 00:35:25,039
I can feed three designers with my talent. I swear.
396
00:35:27,000 --> 00:35:27,880
This is it, Hayat.
397
00:35:35,820 --> 00:35:37,660
You are on the ball, Murat.
398
00:35:38,440 --> 00:35:43,280
Everything came out beautifully.Whole family reunited. From now on we are going to meet once a week.
399
00:35:43,760 --> 00:35:47,800
Maybe we will order some tea or soup? It's hard to do anything dry mouthed.
400
00:35:51,260 --> 00:35:53,880
There is no assistant when needed once again, Cagla.
401
00:35:54,139 --> 00:35:58,239
This time I send her, sir. She went to get coffee and tea for the guests.She will be right back.
402
00:36:29,360 --> 00:36:30,300
Hello.
403
00:36:31,940 --> 00:36:34,619
Here she is! Suna Pektaş and her new image.
404
00:36:35,659 --> 00:36:38,839
Miss Hayat fell into Tuval's capable hands today.
405
00:36:40,420 --> 00:36:41,159
How does she look?
406
00:36:42,420 --> 00:36:43,340
Thank you, daughter.
407
00:36:44,239 --> 00:36:49,579
Our daughter, Suna, is beautiful, but now she looks like real Sarte woman.
408
00:36:50,579 --> 00:36:53,159
You showed off your talent really well , Ms Tuval.
409
00:36:53,820 --> 00:37:04,820
This didn't happen because of my hands , Mr Nedzat. It's my blue blood where all that creativity,aesthetics and fashion run.
410
00:37:06,840 --> 00:37:09,460
But when it comes to the great fitting, that is our model's contribution.
411
00:37:14,000 --> 00:37:16,599
If you're finished with approbation for miss Hayat, can we start the meeting, dad ?
412
00:37:18,159 --> 00:37:22,279
You're such a workaholic, Murat. We can't even talk to the girl.
413
00:37:24,119 --> 00:37:28,779
Suna, as you know,yesterday we took your father out and looked back on old times.
414
00:37:42,900 --> 00:37:43,740
With my father?
415
00:37:44,719 --> 00:37:45,679
He didn't mention?
416
00:37:56,559 --> 00:37:57,980
Kemal didn't say anything to you?
417
00:38:00,360 --> 00:38:01,519
Probably he didn't have an opportunity.
418
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
Maybe his health didn't allow him, dad.
419
00:38:25,739 --> 00:38:27,000
What you did is a crime.
420
00:38:27,380 --> 00:38:28,500
My only crime is the fact that I love you.
421
00:38:29,139 --> 00:38:32,379
Look at me. If there is even one scratch on the car, I will make you a scratch from your feet to the head.
422
00:38:33,000 --> 00:38:34,659
You drew my heart.
423
00:38:36,679 --> 00:38:38,039
You have an answet for everything. Shut up.
424
00:38:40,920 --> 00:38:41,599
Daughter.
425
00:38:43,739 --> 00:38:47,299
My sweet, injured daughter. What did this maniac do to you? Did he kidnapp you ?
426
00:38:51,280 --> 00:38:52,160
Hello, sister-in-law.
427
00:38:53,280 --> 00:38:53,780
Sister-in-law?
428
00:38:54,460 --> 00:38:55,679
And how should I call a sister-in-law, Ipek?
429
00:38:57,579 --> 00:39:02,980
Bring me a knife. I'm gonna cut you. What the hell did you tell them, Kerem?
430
00:39:04,219 --> 00:39:09,539
He told me about your love, daughter.What else would he tell me ? God, Kerem, she is just like you've said.
431
00:39:10,420 --> 00:39:12,800
You fit together so well. God blessed you!
432
00:39:15,760 --> 00:39:18,740
If God allows , I'll be your best man at the wedding.
433
00:39:21,539 --> 00:39:25,960
I'll go mad. I swear. I'm sick. What are they talking about, daughter?
434
00:39:26,340 --> 00:39:28,620
You're such a cheerful and sweet girl.
435
00:39:29,300 --> 00:39:32,180
Kerem, my son, if you have kids, let them take after our girl. If God allows.
436
00:39:32,739 --> 00:39:33,699
If God allows, master.
437
00:39:34,380 --> 00:39:34,980
If God allows.
438
00:39:35,780 --> 00:39:36,720
I will kill you.
439
00:39:38,800 --> 00:39:42,720
God is my witness, I'll kill you. I can't stand it.Psycho!
440
00:39:42,940 --> 00:39:48,300
I see, you started running after me. Now we will succeed for sure. Told you,master.
441
00:39:48,599 --> 00:39:51,559
Sweethearts. They love each other so much. You see, son?
442
00:39:51,840 --> 00:39:54,160
If it weren't for the heels ,you would be dead, Kerem.
443
00:39:54,579 --> 00:39:55,860
I only told them to fix the car.
444
00:39:57,360 --> 00:39:57,860
Brother...
445
00:39:58,179 --> 00:40:01,440
There is a demand on a domestic and foreign market for furniture and accesories designers.
446
00:40:02,079 --> 00:40:06,539
However, I believe that fashion and design concept should be consistent.
447
00:40:07,219 --> 00:40:09,079
Generally, I like this idea. Not too bad.
448
00:40:09,280 --> 00:40:10,480
Yes, I think it's a great idea.
449
00:40:10,920 --> 00:40:16,200
Correct me if I'm wrong, we are going to produce shoes, bags and clothing by our own brand.
450
00:40:16,679 --> 00:40:17,359
Indeed.
451
00:40:17,960 --> 00:40:20,940
Brother, I don't understand what it has to do with me ?
452
00:40:21,760 --> 00:40:25,540
Long story short, I want you to be the head designer of this project, brother.
453
00:40:27,579 --> 00:40:28,259
What, really?
454
00:40:29,960 --> 00:40:34,800
Doruk has to leave a great position in the capital and become an ordinary designer in Sarte?
455
00:40:35,340 --> 00:40:37,840
Darling, there is no need for leaving the job.
456
00:40:42,380 --> 00:40:43,200
What do you think, brother?
457
00:40:43,840 --> 00:40:48,680
Are we going to draw our swords and prove how good we are at our fields ?
458
00:40:53,000 --> 00:40:58,019
I'm putting my helmet and armour on. Waiting for the orders, commander.
459
00:41:11,320 --> 00:41:12,360
Bravo for Murat.
460
00:41:13,880 --> 00:41:17,260
Issue, I couldn't close for years, he got it done with one offer.
461
00:41:19,440 --> 00:41:23,200
It means that creativity is crucial in this profession.
462
00:41:23,880 --> 00:41:25,880
Ratcher the fact how sneaky he is.
463
00:41:26,219 --> 00:41:28,539
The concept of this idea is on your mind, right? I'm glad.
464
00:41:29,000 --> 00:41:31,880
No. The fact , that Doruk has to work under Murat.
465
00:41:33,199 --> 00:41:35,960
It looked more like a cooperation offer to me.
466
00:41:37,539 --> 00:41:39,179
But Murat is not the owner of Sarte.
467
00:41:40,179 --> 00:41:41,719
Derja,please, don't start with this again.
468
00:41:42,099 --> 00:41:44,099
No, no. I just think that Doruk deserves more.
469
00:41:45,380 --> 00:41:49,099
If you don't demonstrate your value by yourself, you will work under your brother's orders.
470
00:41:51,760 --> 00:41:56,660
Can you go a little faster ? I'm meeting my friend for lunch.
471
00:41:58,440 --> 00:42:00,200
I'm gonna go, babe. See you.
472
00:42:00,960 --> 00:42:01,460
see you.
473
00:42:01,920 --> 00:42:08,980
Hayat. I have to go. It was nice meeting you. We are going to see each other soon, right?
474
00:42:10,380 --> 00:42:11,760
Of course. It was nice meeting you too.
475
00:42:16,119 --> 00:42:19,299
Cagla, tell Ms Idil from the secon floor to do a copy. Don't be late.
476
00:42:19,860 --> 00:42:21,120
Of course ,sir. Right away.
477
00:42:25,519 --> 00:42:26,199
Your hair slipped.
478
00:42:26,800 --> 00:42:27,740
Thanks.
479
00:42:31,440 --> 00:42:33,639
I need to go see Mr Murat. Excuse me.
480
00:42:39,000 --> 00:42:41,559
Well, Cenk. This is the gazelle that you're going to hunt.
481
00:42:42,679 --> 00:42:44,779
They say, there is nothing between Murat and her , but I don't believe that.
482
00:42:45,860 --> 00:42:47,380
You will get rid of this repellent person from my way.
483
00:42:47,780 --> 00:42:48,700
With pleasure.
484
00:42:49,280 --> 00:42:52,460
Mr Murat, can we talk,please?
485
00:42:53,980 --> 00:42:54,599
About what?
486
00:42:56,500 --> 00:43:00,179
It was a misunderstanding. With my father. I want to clarify it.
487
00:43:01,019 --> 00:43:03,840
It's not a misunderstanding. I would call it a lie.
488
00:43:04,320 --> 00:43:09,200
Besides, we are at work. Unlike you I have some things to do and don't have time for this.
489
00:43:16,920 --> 00:43:18,380
Did I understand correctly?
490
00:43:18,880 --> 00:43:23,220
You want to find a lapse in the contract which Sarte wants to sign with another company? Of course, if there is one.
491
00:43:24,260 --> 00:43:25,540
I don't doubt that.
492
00:43:26,000 --> 00:43:31,260
Why? Why do you want me to do it? Doesn't Sarte have its own lawyers?
493
00:43:31,820 --> 00:43:35,600
And what do you want? I thought that it is your husband who runs the business.
494
00:43:36,480 --> 00:43:37,900
Nedzat has no idea about it.
495
00:43:38,300 --> 00:43:39,100
As well as about everything.
496
00:43:41,019 --> 00:43:45,119
It looks like industrial espionage , you're right, but believe me, it's not like that.
497
00:43:45,579 --> 00:43:48,139
I know nothing about juridical things.
498
00:43:48,579 --> 00:43:54,539
But you were a lawyer in a textile company for years. That's why you were the first person that came to my mind.
499
00:43:55,019 --> 00:43:56,639
Ok, ok. That is not a problem.
500
00:43:57,480 --> 00:44:02,199
Do you have any problems with Sarte's lawyers ? Or is it about lack of trust?
501
00:44:03,360 --> 00:44:08,220
I trust our lawyers, Nihan. But I don't trust my son.
502
00:44:22,659 --> 00:44:23,980
Can I come in ? If you're free?
503
00:44:24,719 --> 00:44:25,839
Of course, as long as it is about work.
504
00:44:36,119 --> 00:44:42,259
Murat, I want to apologize. I regret the way I behaved and I am really ashamed when I think about it.
505
00:44:43,559 --> 00:44:45,920
The only consolation I have is the fact that Hayat forgave me. Really.
506
00:44:48,440 --> 00:44:53,940
I don't want to be that way anymore.Bad, greedy, jelous,selfish. I want to change.
507
00:44:55,239 --> 00:44:59,459
I really hold you dear. So let's be friends at least.
508
00:45:01,159 --> 00:45:04,699
I'm really glad, Didem. It's a good decision.
509
00:45:05,460 --> 00:45:08,139
Besides , I mentioned before that we can keep our relationship as friends.
510
00:45:08,800 --> 00:45:10,800
You made me really happy, thank you so much.
511
00:45:11,460 --> 00:45:14,639
By the way , I have a shoot at the lake house on weekend. Will you be there ?
512
00:45:15,860 --> 00:45:16,980
I don't know, Haven't decided yet.
513
00:45:19,199 --> 00:45:24,099
After the shoot a small group of friends will stay there.We want to celebrate my birthday.I would be very happy if you come.
514
00:45:24,860 --> 00:45:26,099
I don't know right now. We'll see.
515
00:45:28,239 --> 00:45:30,239
Ok. I'm going, then.
516
00:45:31,719 --> 00:45:36,439
Didem, who is this young guy you were talking to moments ago?
517
00:45:37,380 --> 00:45:39,960
You mean Cenk. He's my model friend.
518
00:45:41,119 --> 00:45:41,739
Why do you ask?
519
00:45:42,659 --> 00:45:44,199
Just like that. I think I mistook him for someone.
520
00:45:45,739 --> 00:45:47,379
OK, see you .
521
00:45:48,099 --> 00:45:51,839
Fine, and........ when did you talk to Hayat?
522
00:45:52,820 --> 00:45:55,200
Last night. I went to see her at her house, to apologize.
523
00:45:59,199 --> 00:45:59,839
See you.
524
00:46:07,860 --> 00:46:11,519
That's why Murat is keeping me at a distance .
525
00:46:12,039 --> 00:46:14,380
He learnt that there is nothing wrong with my dad.
526
00:46:14,940 --> 00:46:18,019
And I was lying to him looking straight into his eyes.
527
00:46:18,579 --> 00:46:19,579
Oh, my dear. That's the way.
528
00:46:21,659 --> 00:46:23,539
A lie has no legs, of course.
529
00:46:24,300 --> 00:46:28,160
But he has overreacted as well. He could have asked why did you lie.
530
00:46:29,119 --> 00:46:30,319
But he sees a problem in everything.
531
00:46:31,619 --> 00:46:33,259
What should I do ? What to do?
532
00:46:35,260 --> 00:46:40,960
Tell him that you lied because you didn't know what to say when you learnt that Didem came. Then apologize.
533
00:46:41,239 --> 00:46:47,479
That's torn it ! Don't run after him.
534
00:46:49,099 --> 00:46:50,599
But this time it was my fault.
535
00:46:51,739 --> 00:46:54,459
He came to me and apologized when he realized his mistake.
536
00:46:54,579 --> 00:46:59,440
Besides, he didn't forbid her to talk. He simply said that they were at work. So?
537
00:46:59,840 --> 00:47:02,059
So this guy is clearly distubed.
538
00:47:02,659 --> 00:47:06,319
No, dear. He simply meant a conversation after work hours.
539
00:47:07,000 --> 00:47:08,260
I have a better idea.
540
00:47:08,920 --> 00:47:09,500
What ?
541
00:47:09,840 --> 00:47:14,300
We'll meet him after work and break his nose.
542
00:47:16,719 --> 00:47:22,899
I think , I better go and tell him everything. I want to end my suffering.
543
00:47:35,639 --> 00:47:38,299
And it's me who boast about the fact that I open the door the fastest.
544
00:47:38,900 --> 00:47:41,900
You prude, it's not about you. I want to be home as soon as possible.
545
00:47:43,199 --> 00:47:43,739
What happened?
546
00:47:45,360 --> 00:47:47,780
Nothing. False world, Kerem.
547
00:47:48,340 --> 00:47:52,720
True, true. But.... Nevermind, this time I'm not going to keep you. Take care.
548
00:47:53,019 --> 00:47:53,539
You too.
549
00:48:07,719 --> 00:48:08,279
Hello.
550
00:48:09,699 --> 00:48:10,279
What are you doing here?
551
00:48:10,739 --> 00:48:11,599
We need to talk.
552
00:48:14,519 --> 00:48:15,320
About what exactly?
553
00:48:16,340 --> 00:48:17,300
You need to hear me out.
554
00:48:19,219 --> 00:48:19,799
Why?
555
00:48:20,940 --> 00:48:21,519
Because...
556
00:48:23,420 --> 00:48:24,740
You promised me that.
557
00:48:25,420 --> 00:48:28,000
I mean you didn't give me a promise literally, but...
558
00:48:29,619 --> 00:48:32,639
You did it yourself. You apologized to me because you didn't hear me out, you acknowledged your mistake....
559
00:48:32,800 --> 00:48:34,220
Fine, fine. Don't stall. I get it.
560
00:48:37,940 --> 00:48:38,740
I'm listening.
561
00:48:39,940 --> 00:48:41,940
I can't do it like this.
562
00:48:43,980 --> 00:48:47,420
Besides, I forgot what I wanted to say.
563
00:48:48,300 --> 00:48:51,700
Ok, so what do I have to do? I'm not going to stand here whole day waiting for you to remember.
564
00:48:52,840 --> 00:48:55,600
Maybe we can sit and talk for two minutes?
565
00:48:58,940 --> 00:49:03,920
I don't have time. I won't change my day plan. But we can talk if you will wait awhile.
566
00:49:05,960 --> 00:49:07,179
And how long is awhile ?
567
00:49:07,820 --> 00:49:13,380
First some sports, second I'll take a shower.Then I'll make a dinner and eat it. We can talk while eating.
568
00:49:16,519 --> 00:49:20,300
And if you want to kill a time , you will prepare the dinner.
569
00:49:21,139 --> 00:49:23,460
It'll be remedy after yesterdays catastrophy.
570
00:52:55,599 --> 00:52:56,880
Yes, I'm listening, Hayat.
571
00:53:03,219 --> 00:53:05,219
So, Mr Murat.
572
00:53:06,199 --> 00:53:07,199
Leave that "Mr". We aren't at work.
573
00:53:08,019 --> 00:53:13,599
Yes, of course. Murat. I forgot myself, Murat. Nevermind.
574
00:53:15,219 --> 00:53:16,959
I can eat , right? You won't mind?
575
00:53:17,380 --> 00:53:17,880
No.
576
00:53:20,599 --> 00:53:24,179
I mean , I don't mind. You can eat.
577
00:53:29,920 --> 00:53:32,500
Water won't help those red cheeks. Redness will disappear with time.
578
00:53:38,139 --> 00:53:40,619
When Suna called and told me that Didem came....
579
00:53:41,840 --> 00:53:42,480
Who is Suna?
580
00:53:43,820 --> 00:53:47,940
She came to the company once. Close friend. Also my cousin.
581
00:53:48,480 --> 00:53:48,980
Your cousin.
582
00:53:49,360 --> 00:53:50,320
Yes. Nevermind.
583
00:53:51,699 --> 00:53:56,799
I didn't know what to do when I heard that Didem came. I was surprised.
584
00:53:58,380 --> 00:53:59,760
I had to go back home.
585
00:54:00,739 --> 00:54:02,739
I said the first thing that came to my mind.
586
00:54:03,460 --> 00:54:05,920
Why did you feel obligated to keep Didem's coming back from me?
587
00:54:07,739 --> 00:54:11,899
I didn't know that she came to apologize. I thought she will act improperly.
588
00:54:12,460 --> 00:54:18,220
If I had told you, you would have intervened.
589
00:54:18,480 --> 00:54:19,639
Yes I would.
590
00:54:21,179 --> 00:54:22,879
I didn't want you to argue because of me.
591
00:54:24,340 --> 00:54:25,980
So there were good intensions behind the lie?
592
00:54:26,719 --> 00:54:27,219
Exactly.
593
00:54:31,480 --> 00:54:35,820
Do why did you continue to lie the next day instead of explaining it yo me?
594
00:54:37,239 --> 00:54:37,739
I don't know..
595
00:54:38,820 --> 00:54:41,800
But it doesn't change the fact that you lied straight to my face, right?
596
00:54:43,059 --> 00:54:44,259
No it doesn't.
597
00:54:47,820 --> 00:54:48,320
Listen.
598
00:54:50,860 --> 00:54:53,400
I'm a kind of person that sticks to his high principles no matter what.
599
00:54:54,599 --> 00:54:55,880
Not everyone likes it, but that's who I am.
600
00:54:57,940 --> 00:55:00,760
Despite the fact that I live in this big business world, I have my small world as well.
601
00:55:03,579 --> 00:55:05,139
Life which consists of my family,work and morals.
602
00:55:05,980 --> 00:55:06,760
I understand.
603
00:55:07,579 --> 00:55:08,199
No, you don't.
604
00:55:09,579 --> 00:55:12,819
Besides carelessness and amateurism , I can't stand lies.
605
00:55:15,500 --> 00:55:19,019
Even people that have their reasons to lie , are in my mind nothing else but cowards and weeds.
606
00:55:26,219 --> 00:55:28,219
Do you want me to continue?
607
00:55:31,380 --> 00:55:32,280
No, don't do it..
608
00:55:34,679 --> 00:55:36,679
This time , I really understood.
609
00:55:44,639 --> 00:55:46,019
I'm sorry I wasted your time.
610
00:55:52,059 --> 00:55:56,539
I know that it's not important for you , but I am really sorry.
611
00:55:57,679 --> 00:55:59,679
Through my whole life I lied very rarely.
612
00:56:00,920 --> 00:56:03,619
When I told you that I'm not the person you think I am, that is what was on my mind.
613
00:56:06,159 --> 00:56:09,199
If I hadn't been forced , nothing would have convinced me to lie.
614
00:56:11,059 --> 00:56:15,719
You don't have to continue, , I think I punished myself enough.
615
00:56:56,699 --> 00:56:57,819
Ok, and what did you say?
616
00:56:58,699 --> 00:57:04,219
I couldn't say anything, Asli. Just that I'm sorry. As if it had any importance.
617
00:57:05,239 --> 00:57:06,739
All men are crazy.
618
00:57:09,119 --> 00:57:15,400
Girl, even I am pissed at that sadist. It looks like he forgives you and then give you a slap.
619
00:57:15,900 --> 00:57:16,900
This guy must have a masters degree in harassment.
620
00:57:17,460 --> 00:57:18,360
I deserved it.
621
00:57:21,159 --> 00:57:25,319
You should have seen him when he got worried about my father's health, my fake father's.
622
00:57:26,059 --> 00:57:30,940
He really cared, even panicked. He breathed a sigh of relief when he found out that everything is OK.
623
00:57:32,000 --> 00:57:34,019
Surely he felt like a fool.
624
00:57:35,460 --> 00:57:37,000
You damaged his trust in you.
625
00:57:38,460 --> 00:57:39,139
He lost it.
626
00:57:42,320 --> 00:57:48,800
Fine, the girl got it. She admitted she made a mistake . Apologized. Just finish with it!
627
00:57:50,059 --> 00:57:53,940
Maybe it'll end , but he won't trust me that fast again.
628
00:57:58,219 --> 00:58:05,480
I understand him really well. Just look at me. All my life, name, work are a lie.
629
00:58:06,260 --> 00:58:09,760
Only my feelings are sincere.
630
00:58:14,079 --> 00:58:23,679
I'm sure Murat won't look at me ever again when he'll find out who I really am.(if he reacted that way in this situation)
631
00:58:25,980 --> 00:58:27,980
This conversation was cockeyed from the beginning.
632
00:58:47,460 --> 00:58:49,920
Grandma, you're so kind. Once again you were accosted by four people.
633
00:58:50,260 --> 00:58:51,780
Who accosted me? What four people?
634
00:58:52,019 --> 00:58:54,500
Can you see? Here they are. One,two,three,four.
635
00:58:56,619 --> 00:58:59,199
So that you always talk this much ,youngsters.
636
00:58:59,739 --> 00:59:00,739
Grandma, dad is talking about you.
637
00:59:01,159 --> 00:59:04,339
Look at this monkey. I'm sure he did'nt call you a youngster, but me.
638
00:59:04,679 --> 00:59:08,739
To whom do we owe the fact that you woke up at that time, Mr Doruk?
639
00:59:09,440 --> 00:59:11,440
I have a meeting, dear Nedzat Sarsilmaz.
640
00:59:13,239 --> 00:59:17,899
Beautiful. You have to eat well, then. Open your mouth.
641
00:59:18,340 --> 00:59:22,140
Exactly like that. Bravo. You came to your senses,at last.
642
00:59:22,460 --> 00:59:26,059
Today you go to work and tomorrow with God's help you'll bring a fiance.
643
00:59:26,380 --> 00:59:29,460
Grandma, we were talking about an ordinary meeting. Incredible.
644
00:59:30,860 --> 00:59:33,320
It's a good time to talk about this. Don't deny it.
645
00:59:33,920 --> 00:59:38,760
I've waited for years so that you answer your brother's offer, to wake up early in the morning and go to work. What underlies that decision?
646
00:59:39,219 --> 00:59:43,500
Nothing , dad. I accepted this job offer because of the flexible hours.
647
00:59:44,480 --> 00:59:46,820
The reason of my morning exit is different.
648
00:59:47,119 --> 00:59:49,119
What's the reason, sir?
649
00:59:49,500 --> 00:59:51,860
You're aware of the work I started when my brother was in Ankara?
650
00:59:52,320 --> 00:59:55,940
the conditions were agreed on. The workers signed their contracts.
651
00:59:56,239 --> 00:59:57,519
Excellent.
652
00:59:59,420 --> 01:00:00,740
Doruk, where is your mother?
653
01:00:02,539 --> 01:00:08,320
She said , she has something important to do. She left early. At last , she's a businesswoman.
654
01:00:19,400 --> 01:00:20,000
Good morning.
655
01:00:20,480 --> 01:00:21,240
Ms Derja?
656
01:00:25,340 --> 01:00:26,140
What are you doing here, madam?
657
01:00:26,559 --> 01:00:28,179
I don't have much time, I'm gonna hit the high spots.
658
01:00:28,460 --> 01:00:32,500
Take this and make sure Murat is informed about the highlighted points.
659
01:00:33,980 --> 01:00:36,559
But it's the contract that Mr Doruk is signing today.
660
01:00:36,699 --> 01:00:37,899
I know what it is.
661
01:00:38,199 --> 01:00:38,699
But it's...
662
01:00:38,860 --> 01:00:39,740
Just do what I told you to do.
663
01:00:40,260 --> 01:00:46,760
My wish is that Murat will learn about it after Doruk will begin the meeting, but before signing the contract. Time is essencial here.
664
01:00:47,159 --> 01:00:48,440
You understood, right?
665
01:00:56,840 --> 01:01:01,460
You're going to take care of the coordination of production and technic teams.
666
01:01:01,780 --> 01:01:07,080
The boss will help you. These are phone numbers of the people that will be on tomorrow's shoot.
667
01:01:07,440 --> 01:01:08,559
But tomorrow is weekend.
668
01:01:09,440 --> 01:01:09,940
So?
669
01:01:10,860 --> 01:01:12,980
I thought we don't work on saturdays and sundays.
670
01:01:13,480 --> 01:01:17,760
Half true. This shoot is additional.
671
01:01:18,360 --> 01:01:21,019
You're gonna go there because I have a doctor's appointment at this time.
672
01:01:22,320 --> 01:01:28,200
But first come with me, I'm gonna steal miss Hayat from my brother, just for today. And announce you as my assistant.
673
01:01:28,760 --> 01:01:29,260
But...
674
01:01:29,820 --> 01:01:31,960
I'll take care of it. But what about Mr Murat?
675
01:01:32,679 --> 01:01:36,159
He won't say anything. Otherwise how would I handle todays meeting?
676
01:01:36,460 --> 01:01:44,260
But if you want to expose yourself to my brother's tortures at all costs, that's another story.
677
01:01:44,760 --> 01:01:49,380
No, no. I just want to say that it's the best offer I've ever accepted.
678
01:01:54,900 --> 01:01:55,480
Welcome, Mr Halit.
679
01:01:55,920 --> 01:01:56,920
Nice to see you, Mr Doruk.
680
01:01:57,320 --> 01:02:00,480
I won't ask you how you're doing , because clearly you're excellent.
681
01:02:00,699 --> 01:02:06,659
By the way, if you think about leaving textile business San, we can hire you as a photomodel here.
682
01:02:07,159 --> 01:02:11,099
I'm content with my company and work, Mr Doruk. Buth thank you for the compliment.
683
01:02:11,820 --> 01:02:14,500
This is my assistant,Hayat. She will acompany us today.
684
01:02:14,940 --> 01:02:16,519
-Hello. Nice to meet you. –Nice to meet you.
685
01:02:16,860 --> 01:02:17,360
Nice to meet you as well.
686
01:02:17,539 --> 01:02:18,039
Please.
687
01:02:22,679 --> 01:02:23,799
Would you like something to drink?
688
01:02:24,639 --> 01:02:28,319
Of course. A bottle of tequila and lots of lemon pieces with salt.
689
01:02:29,400 --> 01:02:32,059
Mr Doruk, you're joking , for sure.
690
01:02:33,300 --> 01:02:36,920
Of course , I am. Otherwise how can I get rid of this serious mood?
691
01:02:38,539 --> 01:02:39,239
Tea for me, please.
692
01:02:39,500 --> 01:02:40,079
And for you madam?
693
01:02:40,400 --> 01:02:41,900
Black coffee would be great.
694
01:02:42,320 --> 01:02:45,559
My thoughts exactly. For me latte with lots of sugar.
695
01:02:57,800 --> 01:02:58,300
Enter.
696
01:03:01,800 --> 01:03:04,980
Mr Murat, can I take two minutes of your time?
697
01:03:05,300 --> 01:03:06,300
Yes, Cagla. What is it about?
698
01:03:12,900 --> 01:03:14,300
I don't know what to say.
699
01:03:15,519 --> 01:03:16,380
Simply say it.
700
01:03:19,159 --> 01:03:20,920
Can you take a look at this?
701
01:03:25,059 --> 01:03:25,659
What is it?
702
01:03:26,340 --> 01:03:29,900
The contract which Mr Doruk is going to sign.
703
01:03:31,719 --> 01:03:35,339
On the third page there is a notation that got my attention.In my opinion it looks suspiciously.
704
01:03:37,159 --> 01:03:42,359
Don't get me wrong. That record can put us in a difficult situation later on.
705
01:03:51,320 --> 01:03:55,300
Lawyers made some necessary corrections which we agreed on at the previous meeting.
706
01:03:55,940 --> 01:04:00,559
But if you want to read it all once again, we will wait till the evening.It's not a problem.
707
01:04:01,239 --> 01:04:02,619
If you say so , it must be fine.
708
01:04:03,500 --> 01:04:06,920
I think it'll be a great collaboration for both of our companys.
709
01:04:07,480 --> 01:04:10,659
I agree. I'm taking my pen out, then.
710
01:04:14,019 --> 01:04:14,599
Welcome.
711
01:04:15,380 --> 01:04:17,800
And even Murat Sarsilmaz graced us with his presence.
712
01:04:18,340 --> 01:04:19,280
Hello. How are you?
713
01:04:19,639 --> 01:04:23,119
thank you, we are very well, because we are just beginning our collaboration with Sarte. And how are you?
714
01:04:23,460 --> 01:04:26,599
Fine, thank you.There is one problem. I have to ask Mr Doruk to step out with me for 2 minutes.
715
01:04:27,380 --> 01:04:30,200
We are closing the meeting any minute now, after we're finished I'll find you.
716
01:04:30,340 --> 01:04:31,600
It's urgent , Doruk.
717
01:04:33,099 --> 01:04:34,819
Fine, I'll just sign the contract and I'll come.
718
01:04:35,280 --> 01:04:38,280
It has something to do with the contract , you want to sign, Doruk. Come.
719
01:04:38,719 --> 01:04:39,879
Is there a problem, Mr Murat?
720
01:04:40,599 --> 01:04:43,380
Time is specified, but the amount isn't.
721
01:04:43,960 --> 01:04:47,820
There is a chance that our production capability won't manage the requirements.
722
01:04:48,719 --> 01:04:54,859
We want to work with you, not against you. That's why I think there won't ever be a situation like this.
723
01:04:55,360 --> 01:04:56,420
My thoughts exactly.
724
01:04:57,019 --> 01:05:00,960
We need to analyse point eight once again.
725
01:05:02,539 --> 01:05:04,539
We've already reached an agreement with Mr Doruk, but....
726
01:05:06,239 --> 01:05:09,439
I think there is no need to , if both sides have good intensions.
727
01:05:10,000 --> 01:05:13,639
So there is no need to sign the contract. Let our collaboration be founded on good intensions. Right?
728
01:05:14,039 --> 01:05:17,759
I don't understand. You want to say that the deal is cancelled.
729
01:05:18,179 --> 01:05:20,839
No. I'm saying that we can't put our signatures under those conditions.
730
01:05:21,699 --> 01:05:23,699
Wait a second, You're not the one deciding that.
731
01:05:25,300 --> 01:05:29,900
I have a right to decide about everything that can cause damage to the company, Doruk.It's for our own good.
732
01:05:31,119 --> 01:05:33,359
Take this contract,please, miss Hayat.
733
01:05:37,420 --> 01:05:38,579
I said , take this contract.
734
01:05:55,579 --> 01:05:57,579
We can cooperate , but under different conditions.
735
01:05:58,800 --> 01:05:59,400
Have a nice day.
736
01:05:59,619 --> 01:06:00,119
You too.
737
01:06:00,340 --> 01:06:00,840
Have a nice day.
738
01:06:04,880 --> 01:06:05,700
What the hell are you doing?
739
01:06:06,739 --> 01:06:07,599
We will to talk about this in my office.
740
01:06:08,179 --> 01:06:12,339
It's not a playground and I'm not a baby! Besides you're not the one that is in charge in this case!
741
01:06:12,739 --> 01:06:17,079
Great, great. Resay it , once again, because only a baby could sign a contract like this.
742
01:06:17,400 --> 01:06:18,599
You have crossed the line.
743
01:06:18,900 --> 01:06:20,220
I haven't. I'm doing what's necessary.
744
01:06:20,739 --> 01:06:22,739
By humiliating me in front of them?
745
01:06:24,260 --> 01:06:24,960
It wasn't my intension.
746
01:06:25,280 --> 01:06:26,360
Well that's how it looked like.
747
01:06:30,679 --> 01:06:31,480
Doruk!
748
01:06:54,579 --> 01:06:59,639
Halt, halt. It can't be like this. I won't let you drive . You're furious.
749
01:07:00,099 --> 01:07:04,659
Really , if I don't drive away right now , it won't end well for anyone. Can you please get off my way?
750
01:07:05,280 --> 01:07:05,780
Fine.
751
01:07:07,280 --> 01:07:09,280
So , we are together for better or worse.
752
01:07:10,440 --> 01:07:11,260
What are you doing?
753
01:07:12,440 --> 01:07:17,639
I'm trying to prevent you from having an accident. Think of me as your seat belt or an airbag.
754
01:07:18,199 --> 01:07:18,699
Hayat.
755
01:07:20,519 --> 01:07:26,019
What? Am I not your assistant? And where is assistant's place? Next to her boss.
756
01:07:27,420 --> 01:07:31,079
But drive slowly. OK? At last, you're not alone in this car.
757
01:07:31,780 --> 01:07:32,280
Fine.
758
01:07:33,960 --> 01:07:35,139
You wanted it yourself.
759
01:07:39,840 --> 01:07:44,660
Oh God, no, Doruk. I'm gonna throw up. Doruk, no.
760
01:07:47,719 --> 01:07:49,919
I told you not to get in , right?
761
01:07:56,380 --> 01:07:58,380
No. Don't do it. Don't go there, Doruk!
762
01:08:00,280 --> 01:08:03,240
If you jump , I won't jump after you because I can't swim.
763
01:08:06,000 --> 01:08:08,659
Woman, are you mad? Why would I jump into the sea ?
764
01:08:09,380 --> 01:08:11,380
I don't know. When you walked like that ...
765
01:08:11,940 --> 01:08:15,159
Don't make me laugh, I'm upset enough.
766
01:08:15,960 --> 01:08:17,960
But you made me laugh when I was in a bad mood.
767
01:08:19,220 --> 01:08:20,260
It's not the same.
768
01:08:21,239 --> 01:08:23,659
You're right. It's worse.
769
01:08:24,159 --> 01:08:27,579
Thank you. Your consolation methods are divine.
770
01:08:27,779 --> 01:08:30,240
What should I do? Sometimes it's like this between siblings.
771
01:08:36,720 --> 01:08:42,079
Look, I know your brother. When it comes to work he's really determined. He won't listen even to you.
772
01:08:42,699 --> 01:08:44,380
So be it. It's not the problem.
773
01:08:45,680 --> 01:08:49,579
Maybe he was even right. I'm sure he was.
774
01:08:50,000 --> 01:08:53,939
I think he did it to prevent you from making a mistake and setting the firm up for a difficult situation in the future.
775
01:08:54,439 --> 01:09:01,180
No, he did it, because he doesn't trust me. Here is the problem. He doesn't trust me. I'm tired of the constant criticism.
776
01:09:01,739 --> 01:09:03,318
Your brother didn't criticise you.
777
01:09:03,619 --> 01:09:07,380
He puts you on one side and the whole world on the other.
778
01:09:08,420 --> 01:09:09,859
I wasn't talking about Murat.
779
01:09:11,319 --> 01:09:14,740
What other people say can't impact your relationship with Murat, right?
780
01:09:14,899 --> 01:09:20,240
No matter what , he did it in a wrong moment, Hayat. No matter what.
781
01:09:45,319 --> 01:09:50,960
If you drink so much , that means, you made a mistake somewhere.
782
01:09:51,399 --> 01:09:54,279
You're wrong. I just decided to have a drink. Join me.
783
01:09:54,560 --> 01:09:58,660
No need for being polite. I would join you even if you didn't offer.
784
01:09:59,140 --> 01:09:59,940
What happened?
785
01:10:00,680 --> 01:10:02,340
Whole firm is talking.
786
01:10:03,279 --> 01:10:07,920
Everyone knows about your argument with Doruk. I called him, but the Crazy doesn't answer.
787
01:10:08,539 --> 01:10:10,039
I called as well and he doesn't answer my calls either.
788
01:10:11,619 --> 01:10:15,260
Murat, you are brothers. Things like that happen.
789
01:10:15,420 --> 01:10:18,260
No , things like that don't happen. I mean , till now , they didn't happen.
790
01:10:19,739 --> 01:10:23,899
I don't understand why did he reacted so rapidly.He is not the kind of person that cares about that stuff.
791
01:10:24,920 --> 01:10:26,920
Nevermind, I don't want to talk about this .
792
01:10:28,619 --> 01:10:33,460
Your stubbornness won't pass, I can't pick your brains. Do what you want.
793
01:10:34,500 --> 01:10:37,100
You know that I don't like to apply compulsion.
794
01:10:38,159 --> 01:10:45,139
But if you don't want to get this off your chest, tomorrow I'm driving you to the shoot. Only work can help you.
795
01:10:46,380 --> 01:10:48,380
You know me well, I didn't notice that.
796
01:10:50,920 --> 01:10:51,920
It has nothing to do with you.
797
01:10:52,739 --> 01:10:58,899
It's my natural skill. I'm a decoder- woman. I can solve everything.
798
01:11:09,739 --> 01:11:16,760
You wanted to see me. Go ahead. I'm listening to you. I hope you won't oppose the rules.
799
01:11:17,319 --> 01:11:19,319
Do you want to start, sister?
800
01:11:20,199 --> 01:11:25,720
Madam, I mean, aunt Fadik. I have one request regarding my work.
801
01:11:27,359 --> 01:11:33,159
It's about fashion shoot, at last that's what Sarte is all about.
802
01:11:33,979 --> 01:11:37,839
Thereupon, I need to attend that shoot...
803
01:11:38,180 --> 01:11:44,360
Ay, I can't stand it. Aunt Fadik, Hayat has to go out of the town for the photoshoot on the weekend.
804
01:11:44,880 --> 01:11:48,680
She's trying to tell you that for 2 hours. But she is too stressed to convey the message.
805
01:11:48,960 --> 01:11:53,300
Out of the town ? But why out of the town? Isn't there enough space in Istanbul for a shoot?
806
01:11:53,819 --> 01:11:57,039
Commandant, consider it an order.
807
01:11:57,539 --> 01:12:03,220
They told Hayat that she needs to be there. She has to go , otherwise they'll fire her.
808
01:12:04,460 --> 01:12:07,119
Fine, so what do you want from me ? My soul?
809
01:12:08,319 --> 01:12:09,319
Why would we want your soul?
810
01:12:10,300 --> 01:12:11,500
We want you not to tell anything to my mum.
811
01:12:12,119 --> 01:12:17,420
Otherwise she will push the panic button and tell dad everything and then Mum will come here.
812
01:12:17,859 --> 01:12:20,739
She will say that dad told her to bring me home, that it can't be that way.
813
01:12:22,260 --> 01:12:26,600
You want me to lie to my sister?
814
01:12:26,979 --> 01:12:28,979
No. No. There are no lies here.
815
01:12:29,720 --> 01:12:33,659
You're just gonna miss the truth. That's the difference.
816
01:12:34,960 --> 01:12:36,140
I've never thought about it this way.
817
01:12:39,659 --> 01:12:43,099
Do you think I'm a child? Do you try to make a fool out of me?
818
01:12:44,220 --> 01:12:47,119
Ok, then ! Fine! Tell the truth!
819
01:12:47,340 --> 01:12:48,600
Let your sister take Hayat and get her back to Giresun.
820
01:12:49,340 --> 01:12:53,100
Let her go to work that she hates and marry a man she doesn't love !
821
01:12:53,699 --> 01:12:56,380
Let her give birth to three kids in five years!
822
01:13:00,439 --> 01:13:03,339
Let her gain extra 25 kilos of weight. At last , let her commit suicide.
823
01:13:03,840 --> 01:13:07,739
Her parents will be devastated! They will get a divorce!
824
01:13:08,680 --> 01:13:11,640
Let the family split. You want that , right?
825
01:13:11,939 --> 01:13:13,219
No, no. No.
826
01:13:14,420 --> 01:13:22,260
God forbids.Fine. Go. Fine. But Hayat, you can't stay for the night.
827
01:13:23,220 --> 01:13:24,260
Did we mention that you're the best?
828
01:13:24,920 --> 01:13:29,279
Stop it! Girls, stop it!
829
01:13:39,359 --> 01:13:41,359
You came back quicker than I thought.
830
01:13:43,680 --> 01:13:44,920
Where did you find out?
831
01:13:46,020 --> 01:13:46,820
Does it matter?
832
01:13:48,560 --> 01:13:49,400
No.
833
01:13:53,159 --> 01:13:54,399
I didn't say anything to your father.
834
01:13:57,359 --> 01:13:59,039
I don't want him to feel guilty.
835
01:14:00,100 --> 01:14:01,860
It has nothing to do with dad.
836
01:14:02,300 --> 01:14:04,680
No, it has. It was obvious that it'll happen.
837
01:14:05,659 --> 01:14:10,819
I said it the first day he announced his departure and company's handover to you. But he didn't listen.
838
01:14:13,760 --> 01:14:16,480
But don't worry, dear. At last, everything has its advantages.
839
01:14:18,140 --> 01:14:21,060
Right, great thing that I argued with my brother.
840
01:14:21,340 --> 01:14:25,260
Of course it's not. But your brother fell into a ditch he digged himself.
841
01:14:26,539 --> 01:14:33,880
He wants you to work under him. I know Murat is a good person and he loves you, but he has too much fun playing the boss.
842
01:14:34,619 --> 01:14:36,920
He thinks that you will always play by his rules.
843
01:14:38,800 --> 01:14:43,119
Besides , I'm really proud that once for all you didn't let him walk over you.
844
01:14:43,640 --> 01:14:45,640
Let him understand who stands in front of him.
845
01:14:46,399 --> 01:14:50,079
Doruk, you're not a child anymore. You have the same rights to that company as Murat.
846
01:15:14,539 --> 01:15:15,420
This one is OK as well.
847
01:15:24,260 --> 01:15:25,420
Good morning. Cagla is not here, yet?
848
01:15:25,880 --> 01:15:28,500
She has a doctors appointment. I'm gonna come instead of her.
849
01:15:29,600 --> 01:15:30,340
Fine. Get in.
850
01:15:31,739 --> 01:15:32,460
I don't understand.
851
01:15:34,220 --> 01:15:37,880
It means that you will accompany me, if Cagla is not here. Get in.
852
01:16:04,340 --> 01:16:09,400
Which girl made you this mad that you're basting on us? What are those noises?
853
01:16:10,199 --> 01:16:12,899
You're not gonna believe me , grandma, but this time it's not about a girl.
854
01:16:14,119 --> 01:16:14,880
What's wrong?
855
01:16:17,020 --> 01:16:18,860
I argued with my brother a little bit.
856
01:16:20,260 --> 01:16:22,860
Leave that ball and talk to me like a human being. What was it about?
857
01:16:23,100 --> 01:16:26,440
Grandma, we'll talk later. I'm going to play a little.
858
01:16:29,319 --> 01:16:34,159
I won't let you play. Did you eat breakfast already?
859
01:16:34,819 --> 01:16:35,880
I'm not hungry.
860
01:16:36,100 --> 01:16:40,460
Oh God, oh God. So you won't eat and drink .
861
01:16:41,020 --> 01:16:43,420
The situation is that bad , grandson?
862
01:16:46,560 --> 01:16:51,300
Grandma, we aren't going to argue about a ball. I'm in a bad mood anyway. Give it to me, right now.
863
01:16:51,579 --> 01:16:58,960
Look, look, how he talks to his grandma, he even threatens her. Basically, march! You're going to eat something and tell me everything.
864
01:16:59,640 --> 01:17:01,420
As if I didn't know that I can't avoid it.
865
01:17:02,359 --> 01:17:06,259
You knew it'll happen , because of that early morning noises.
866
01:17:24,640 --> 01:17:25,420
What's wrong with you,sir?
867
01:17:26,640 --> 01:17:27,920
I have a stomach ache.
868
01:17:28,920 --> 01:17:30,920
How? is it smart or sting?
869
01:17:31,479 --> 01:17:32,839
Why do you ask? You want to make diagnosis ths way?
870
01:17:33,920 --> 01:17:37,180
I'm asking about the symptoms. My friend is a nurse.
871
01:17:37,640 --> 01:17:41,820
I'm not a doctor so I can't make diagnosis.But the reason of the pain is obvious.
872
01:17:42,260 --> 01:17:43,440
So what's the reason of the pain?
873
01:17:44,859 --> 01:17:46,859
Yesterdays argue with Mr Doruk.
874
01:17:49,520 --> 01:17:50,860
No, I have gastritis.
875
01:17:51,520 --> 01:17:54,240
All right. But it gets worse because you're worried.
876
01:17:55,260 --> 01:17:58,199
Oh God, I don't know anyone that is more stubborn and confident that you are.
877
01:17:58,640 --> 01:18:01,440
What a coincidence, exactly my thoughts about you.
878
01:18:04,399 --> 01:18:06,399
Nevermind, I'll fulfill my obligation as an assistant.
879
01:18:11,779 --> 01:18:12,579
What is that?
880
01:18:13,220 --> 01:18:16,380
That is a sandwich which you're going to eat before taking medication.
881
01:18:17,319 --> 01:18:21,599
You didn't eat breakfast , for sure. And this is the medication that helps with stomach ache.
882
01:18:22,100 --> 01:18:22,660
I don't want it.
883
01:18:24,100 --> 01:18:27,200
If you don't believe me , I will call a doctor that will confirm.
884
01:18:27,720 --> 01:18:28,300
I told you that I don't want it.
885
01:18:29,159 --> 01:18:32,619
Fine, I'm going to let you suffer! Suffer in front of my eyes. All right?
886
01:18:39,859 --> 01:18:41,159
And then we had a little confrontation.
887
01:18:42,140 --> 01:18:42,940
Confrontation?
888
01:18:43,720 --> 01:18:44,760
I mean, we argued.
889
01:18:45,720 --> 01:18:46,560
You argued?
890
01:18:46,899 --> 01:18:51,339
Oooo grams, if you point out every word I said this conversation will never end.
891
01:18:51,579 --> 01:18:55,739
I'm not pointing words out,son. I'm trying to understand.
892
01:18:56,000 --> 01:18:58,779
What does the confrontation and argue with your brother mean?
893
01:18:59,060 --> 01:18:59,720
For God's sake! I didn't start anything.
894
01:19:00,119 --> 01:19:02,119
Doesn't matter who started it. You both suffer.
895
01:19:02,520 --> 01:19:08,100
Oh and Murat is in worse shape right now. There is no one beside him that he can talk about this and share his burden.
896
01:19:08,640 --> 01:19:10,320
That's his choice, grams.
897
01:19:11,840 --> 01:19:12,579
My babyo.
898
01:19:15,960 --> 01:19:18,239
Murat is your brother, even if only a stepbrother.
899
01:19:19,420 --> 01:19:24,579
Of course, grams.You don't have to worry about this. I mean , our half brotherhood.
900
01:19:24,760 --> 01:19:27,260
Besides, is there anything like brother and half brother?
901
01:19:27,560 --> 01:19:32,380
Exactly. That's what I say. You're like a nail and flesh. How can you be angry at each other?
902
01:19:32,840 --> 01:19:35,920
If something happens to us in the future, who will you have ?
903
01:19:36,319 --> 01:19:39,319
Grandma... Don't even say such things.
904
01:19:39,619 --> 01:19:41,760
But I say those things. Someone is meddling between you two. Am I lying?
905
01:19:44,979 --> 01:19:49,119
And anything Murat said or did was for your good.
906
01:19:49,460 --> 01:19:53,140
Neither one of you should let someone else meddle between you.
907
01:19:53,359 --> 01:20:00,679
I'm saying this especially to you, Mr Doruk. Don't let your mother convince you to stand up to your brother. Is that clear?
908
01:20:01,479 --> 01:20:03,839
Fine, grams. But mum didn't say such things.
909
01:20:05,260 --> 01:20:06,960
You think she didn't.
910
01:20:08,119 --> 01:20:15,460
Murat will flex his muscles and you will draw back as befits the younger brother. You will solve this together.
911
01:20:16,100 --> 01:20:16,760
All right?
912
01:20:29,260 --> 01:20:30,480
Is this sweat?
913
01:20:31,399 --> 01:20:32,259
Apparently.
914
01:20:33,159 --> 01:20:34,539
Isn't this because of the pain?
915
01:20:37,260 --> 01:20:38,500
Probably.
916
01:20:40,720 --> 01:20:44,680
You can't ask for medication if you have already said no.
917
01:20:45,560 --> 01:20:49,440
Fine. Fine, don't go on about it. Give it to me. Give me the pill. I don't want the sandwich.
918
01:20:50,119 --> 01:20:51,140
Both. Sandwich and pill.
919
01:20:51,460 --> 01:20:52,539
In that case, only the pill.
920
01:20:52,920 --> 01:20:54,539
First sandwich, then the pill. That's my final answer.
921
01:20:54,899 --> 01:20:59,000
Damn it, give it , give it to me. Give it, how will I eat if I drive?
922
01:20:59,340 --> 01:21:00,440
We can do a break somewhere.
923
01:21:01,520 --> 01:21:02,540
Hayat, we are on the highway.
924
01:21:04,380 --> 01:21:06,380
I can help you with eating , if you want me to.
925
01:21:11,180 --> 01:21:14,060
Fine. Fine, all right. I just want to take this meds. I'm dying.
926
01:21:23,960 --> 01:21:24,560
Not bad.
927
01:21:25,199 --> 01:21:26,739
Really? I made it myself.
928
01:21:30,000 --> 01:21:31,779
Bravo, so you can make a sandwich.
929
01:21:37,340 --> 01:21:40,400
Ok, fine, I'm gonna choke. You'll kill me. It's enough.
930
01:21:41,840 --> 01:21:47,220
If I ever want to kill you , I will cook something and bring it to you. You're eating a simple sandwich.
931
01:22:06,039 --> 01:22:08,439
Fine, it's enough. Give me that medication.
932
01:22:32,220 --> 01:22:33,119
Thank you.
933
01:22:43,079 --> 01:22:43,579
Give it to me, I'll look.
934
01:22:43,819 --> 01:22:44,880
Wait, wait. We'll look at the house. Come on.
935
01:22:47,199 --> 01:22:54,099
Ipek. I'll tell you something. This Kerem of yours didn't call today. What if something happened to him, God forbids?
936
01:22:54,579 --> 01:22:55,500
I wish him all the worst.
937
01:22:56,079 --> 01:22:57,600
Asli, don't mention it again.
938
01:22:57,960 --> 01:23:03,560
I swear to you, I'll celebrate as a sign for gratitude. There will be fireworks. It seems like he butted out.
939
01:23:04,960 --> 01:23:06,960
Ipek. Ipek.
940
01:23:10,220 --> 01:23:11,600
Oh no, it's some kind of a joke!
941
01:23:12,359 --> 01:23:15,179
It's him? He has mouthstache.
942
01:23:15,319 --> 01:23:22,519
It's him. My personal nightmare. A stain on my destiny. Punishment for world's sins.
943
01:23:23,159 --> 01:23:23,920
Hello, girls.
944
01:23:24,420 --> 01:23:26,940
Hello, miss. I'm Kerem.
945
01:23:27,500 --> 01:23:29,920
I'm Asli. Nice to meet you.
946
01:23:30,779 --> 01:23:32,340
Ipek mentioned you a lot.
947
01:23:33,420 --> 01:23:36,760
She talked about you constantly. She mentioned your name continously.
948
01:23:37,359 --> 01:23:40,439
What can I do. It's hard to hold back the feelings, when someone is happy.
949
01:23:41,520 --> 01:23:44,280
And in front of me? Always so silent.
950
01:23:45,159 --> 01:23:47,159
Right , darling ? Aren't you, dear?
951
01:23:49,260 --> 01:23:56,039
I hope you'll lose your soul, dear! How did you find me this time ?! HOW?! From where?!
952
01:23:56,500 --> 01:23:58,500
Sister Gonul told me. Our neighbour.
953
01:23:59,859 --> 01:24:00,579
Sister Gonul!
954
01:24:01,600 --> 01:24:06,020
She works here as a security guard. She sent me a message that you're here. And I came.
955
01:24:09,199 --> 01:24:09,779
Asli.
956
01:24:11,079 --> 01:24:14,039
Dig my grave , I want to die.
957
01:24:20,920 --> 01:24:21,640
Why are you laughing?
958
01:24:22,279 --> 01:24:23,099
Mashallah.
959
01:24:23,720 --> 01:24:25,780
Mashallah, Mashallah.
960
01:24:41,659 --> 01:24:42,819
How is your stomach?
961
01:24:43,659 --> 01:24:44,519
Certainly better.
962
01:24:45,020 --> 01:24:45,520
Great.
963
01:24:50,460 --> 01:24:54,119
What a beautiful place. Like a paradise.
964
01:24:54,399 --> 01:24:55,439
You're seeing a lake for the first time?
965
01:24:56,840 --> 01:24:58,400
Green, water.
966
01:24:59,359 --> 01:25:05,739
Like in one of those movies. Keanu Reeves and Sandra Bullock. The Lake House.It resembles that place.
967
01:25:06,880 --> 01:25:08,880
But you certainly don't watch those romantic films.
968
01:25:09,739 --> 01:25:10,599
How do you know that?
969
01:25:12,220 --> 01:25:14,220
You don't look like a person that likes romances.
970
01:25:16,300 --> 01:25:21,680
Right. I don't look like this because I don't walk around with roses in my hands.
971
01:25:23,840 --> 01:25:25,079
So what,you're like that?
972
01:25:27,359 --> 01:25:31,500
Depends on what you understand under the concept of romantic. I don't like clished things.
973
01:25:33,079 --> 01:25:35,840
I hate things that first come to your mind when you think about romance.
974
01:25:37,340 --> 01:25:42,140
All things that are too good to be true are romantic to me.
975
01:25:44,619 --> 01:25:45,479
Like this place?
976
01:25:47,000 --> 01:25:48,159
Place is not important.
977
01:25:48,979 --> 01:25:50,979
When it comes to romance it's feelings that are vital.
978
01:26:10,079 --> 01:26:14,539
But since there is no woman left on this world that is worthy them , then everything is in vain.
979
01:26:18,579 --> 01:26:19,539
Hello.
980
01:26:39,399 --> 01:26:42,839
Asli, You're such a guts. You couldn't hold it back and eat at home?
981
01:26:43,199 --> 01:26:45,479
You sold me for a halvah and a couple of baloons. Incredible.
982
01:26:46,020 --> 01:26:49,660
Why do you say that, my dear friend? We just ate a hamburger and drank some coffee.
983
01:26:50,680 --> 01:26:51,820
-Right, Kerem? -Yes
984
01:26:52,479 --> 01:26:55,239
Don't push on Asli, Ipek. We are just walking.
985
01:26:55,640 --> 01:27:02,380
I don't walk around, Kerem. I don't. You don't want to leave us alone and she takes advantage of it. And I need to take it.
986
01:27:02,840 --> 01:27:04,100
And I won't leave , so leave it.
987
01:27:04,619 --> 01:27:08,939
You haven't eat anything since morning.Besides I don't understand why you don't want anything from me?
988
01:27:09,579 --> 01:27:15,779
I do, Kerem. I want. I want something. But it's impossible . I wish I had never met you.
989
01:27:16,579 --> 01:27:22,279
Don't change the subject or I'll get mad. It can't be like this. Eat something. Just a bit. Your legs look like matches.
990
01:27:22,720 --> 01:27:25,240
And in the future we are going to have kids. You won't have breast milk.
991
01:27:27,100 --> 01:27:33,280
Look, Kerem is right. Diet is really important during the pregnancy.
992
01:27:35,520 --> 01:27:41,140
My God. Why did you put me between those crazy people? Give me strong legs to escape them.
993
01:27:42,479 --> 01:27:44,479
She is escaping! She is running.
994
01:27:47,239 --> 01:27:51,939
We are just joking , my lovely friend. Why are you doing it?
995
01:27:52,680 --> 01:27:55,940
She's just bummed out. I don't know why she gets mad.
996
01:27:57,140 --> 01:28:00,440
Just leave me alone. I can't get more furious anyway. I can't even go crazy anymore.
997
01:28:01,199 --> 01:28:04,939
I'm just thinking about my past mistakes. Who did I wrong?
998
01:28:06,659 --> 01:28:09,899
Kerem, you took my sister-in-law for a walk?
999
01:28:10,699 --> 01:28:12,699
No way. Did he say sister-in-law?
1000
01:28:14,600 --> 01:28:21,079
Insurance agent , security guide, mechanic. Are you some kind of gang? Is this sunflower seller also your friend?
1001
01:28:26,420 --> 01:28:27,039
Brother-in-law.
1002
01:28:28,420 --> 01:28:30,420
Are we going to take 100 grams of sunflower?
1003
01:28:31,359 --> 01:28:32,779
We'll take , of course.
1004
01:28:33,359 --> 01:28:37,019
Brother , give us 100 grams.
1005
01:28:39,779 --> 01:28:41,059
Pour.Pour. Pour more.
1006
01:28:41,800 --> 01:28:42,760
Take my soul..
1007
01:29:06,220 --> 01:29:08,220
Bera, I'm going to do it. Give it to me, for God's sake.
1008
01:29:11,100 --> 01:29:14,140
I'll carry it.Give it to me , my friend. Give it. For God's sake, give it to me.
1009
01:29:14,340 --> 01:29:16,340
–Miss Didem, a second. -Please.
1010
01:29:16,680 --> 01:29:19,860
–What do you think is going to happen? Give it to me. -Miss Didem, we'll finish it. Please,miss Didem.
1011
01:29:21,119 --> 01:29:22,119
Ok, go now. Take it.
1012
01:29:25,380 --> 01:29:27,900
Tuval. Can people change?
1013
01:29:28,899 --> 01:29:30,319
A lamb will stay a lamb.
1014
01:29:30,899 --> 01:29:32,239
A Scorpio stays one.
1015
01:29:33,020 --> 01:29:36,080
And a tiger won't eat grass.
1016
01:29:39,859 --> 01:29:42,219
Wait.Hayat. Give it to me. I'll take it.
1017
01:29:43,300 --> 01:29:44,960
No, Didem. It's my job.
1018
01:29:45,220 --> 01:29:48,940
How can it be, dear? You've done so many things so far. I'll take care of it. Look. Give it to me.
1019
01:29:58,180 --> 01:29:59,060
Here?
1020
01:30:13,079 --> 01:30:15,079
My dear friends, workers, can you hear me out?
1021
01:30:20,460 --> 01:30:22,279
Your tireless, precious hands.
1022
01:30:23,079 --> 01:30:28,680
You were all great, from lighting toproduction. From Tuval to Hayat ending on my boss Murat.
1023
01:30:29,560 --> 01:30:35,500
You are the people that bring me peace. I don't know what I would do without you.
1024
01:30:35,819 --> 01:30:41,039
That's why I would be honoured if you would stay and celebrate my 21st birthday with me.
1025
01:30:42,800 --> 01:30:48,239
According to my calculations, Didem has last year of high school left.
1026
01:30:50,180 --> 01:30:53,619
Come on, we'll celebrate Didem's birthday together.
1027
01:30:55,340 --> 01:30:58,760
This girl is as sly as a fox. While you think that she's finished, she starts again.
1028
01:30:59,739 --> 01:31:02,439
I've fallen for you. Bravo.
1029
01:31:06,199 --> 01:31:10,859
Ms Tuval, Mr Murat, I would be really happy if you could stay as well.
1030
01:31:15,720 --> 01:31:17,100
Hayat, you will stay, right?
1031
01:31:17,880 --> 01:31:23,020
Why are you telling me that today? I didn't say anything to my dad, he doesn't like surprises.
1032
01:31:24,180 --> 01:31:26,940
What century are we living in, darling? Besides, you're a big girl.
1033
01:31:27,500 --> 01:31:29,500
I suggest you not to miss the party. You definitely should stay.
1034
01:31:30,880 --> 01:31:34,420
Murat, tell her something. How can we have fun without Hayat?
1035
01:31:36,720 --> 01:31:38,720
Stay, if you want to. I can talk to your dad.
1036
01:31:41,079 --> 01:31:43,079
I want to. Why wouldn't I ?
1037
01:31:44,439 --> 01:31:49,739
I can call my dad myself and try to convince him. Thank you for the offer.
1038
01:32:08,800 --> 01:32:11,460
You talked, girls, right? Hayat will be there on dinner, right?
1039
01:32:12,659 --> 01:32:13,479
The work prolonged.
1040
01:32:13,699 --> 01:32:14,399
Time has changed.
1041
01:32:14,680 --> 01:32:16,680
Shoot needs to be prolonged until tomorrow.
1042
01:32:17,279 --> 01:32:17,960
What does she have to do?
1043
01:32:18,500 --> 01:32:19,939
Will you tell her that she can't stay?
1044
01:32:20,319 --> 01:32:21,460
She found a job.
1045
01:32:21,779 --> 01:32:23,119
They should fire her now?
1046
01:32:23,960 --> 01:32:26,619
Should she come home? Let her get married to someone and ruin her life.
1047
01:32:26,920 --> 01:32:33,420
Stop it, stop it ! You're messing with my head. What now, what if Emine calls?
1048
01:32:37,340 --> 01:32:41,920
I can't pick up! I can't pick up! I can't pick up!
1049
01:32:42,680 --> 01:32:45,119
Why did you call Emine, why?
1050
01:32:45,520 --> 01:32:55,660
My dear sister. How can I lie to her? I don't want to burn in hell.
1051
01:32:56,079 --> 01:33:00,800
Fadik. Get over it. You have to do it.
1052
01:33:01,260 --> 01:33:06,920
Listen, don't forget that you're doing this to prevent a family breakdown. Save the world!
1053
01:33:08,880 --> 01:33:09,500
Pick up.
1054
01:33:11,880 --> 01:33:13,680
How are you, sister?
1055
01:33:14,659 --> 01:33:16,439
No, I'm not crying.
1056
01:33:18,119 --> 01:33:19,680
I was cutting an onion, that's why.
1057
01:33:20,840 --> 01:33:21,400
Hayat?
1058
01:33:22,979 --> 01:33:28,139
Of course, she's home. Why wouldn't she be here at this hour?
1059
01:33:30,199 --> 01:33:31,779
God is my witness , I would break her leg.
1060
01:33:34,439 --> 01:33:36,439
No, she can't talk to you right now.
1061
01:33:41,600 --> 01:33:44,240
She's taking a shower. shower. I'll tell her to call you later.
1062
01:33:45,199 --> 01:33:49,079
Ok, ok. Don't worry. I'm watching over them..
1063
01:33:50,239 --> 01:33:52,239
Who should you trust if not me?
1064
01:33:54,720 --> 01:33:56,159
Take care, sister.
1065
01:34:02,119 --> 01:34:09,420
Cologne. Manometer. Pill. Bring me everything you have , girls. Ok.OK
1066
01:34:12,520 --> 01:34:13,160
I'll go.
1067
01:34:13,479 --> 01:34:13,979
Cologne.
1068
01:34:32,979 --> 01:34:33,479
Yes.
1069
01:34:33,899 --> 01:34:35,179
How are you?
1070
01:34:35,739 --> 01:34:37,739
Better than a guy that moved into his wife's house. What about you?
1071
01:34:38,899 --> 01:34:44,179
We went to the lake house because of the shoot. And we stayed here for Didem's birthday.Come here.
1072
01:34:44,840 --> 01:34:49,600
I know. Besides my brother, I am one of the most significant guests. That's what Didem told me.
1073
01:34:49,899 --> 01:34:54,239
Great. You'll straighten up your relationship with your brother. Crowd of people will do you good.
1074
01:34:54,659 --> 01:34:58,000
I know your intensions are noble, but no. You should accompany her.
1075
01:34:58,680 --> 01:35:03,380
Don't do this. He's not all right either. He had a stomach ache on the way.
1076
01:35:04,000 --> 01:35:07,140
He's really sad. How long will you continue this?
1077
01:35:07,619 --> 01:35:11,399
Leave it. Have fun. See you at the office.
1078
01:35:12,140 --> 01:35:17,700
Doesn't matter. I'll send you the location anyway. Maybe you'll come to gossip with me.
1079
01:35:18,140 --> 01:35:20,840
Don't push yourself too much , Babmi. I'm fine.
1080
01:35:21,460 --> 01:35:22,300
Thank you , once again.
1081
01:35:23,520 --> 01:35:24,120
See you.
1082
01:35:24,760 --> 01:35:25,539
All right.
1083
01:35:56,020 --> 01:35:57,820
My darling came.
1084
01:35:58,800 --> 01:35:59,300
Cenk.
1085
01:36:00,039 --> 01:36:00,939
How is it going, beautiful?
1086
01:36:01,600 --> 01:36:02,260
Good.
1087
01:36:03,699 --> 01:36:05,840
How old are you? 18?
1088
01:36:06,439 --> 01:36:08,439
You're so sweet.
1089
01:36:09,199 --> 01:36:13,119
Friends, welcome. The house is yours. Have as much fun as you want.
1090
01:36:16,460 --> 01:36:18,859
You come with me. We'll go for a walk.
1091
01:36:20,119 --> 01:36:26,319
Hi. I'm Tuval. Didem's friends are my friends. And mine are yours.
1092
01:36:26,699 --> 01:36:30,399
Come on , I'll show you the house. What a view on the lake. Come on.
1093
01:36:34,359 --> 01:36:37,699
Cenk. Today is the day. You have to prove yourself.
1094
01:36:37,920 --> 01:36:39,699
Don't you worry, beautiful. Relax.
1095
01:36:39,939 --> 01:36:42,439
I can't relax. Look a pimple came out. I'm not joking.
1096
01:36:42,939 --> 01:36:46,519
Go and do what you can ! Force yourself , flirt. Get her away from Murat.
1097
01:36:48,159 --> 01:36:53,699
I did what is necessary as well. I've prepared a birthday game. We will compete in pairs.
1098
01:36:54,220 --> 01:36:58,680
I did everything so that your pair is Hayat, and mine Murat.
1099
01:36:58,939 --> 01:37:00,479
I love competing. You know that?
1100
01:37:00,739 --> 01:37:01,300
Me too.
1101
01:37:01,819 --> 01:37:07,259
Anyway, I know where the key is. Murat and I will win a relaxing weekend just for us.
1102
01:37:07,720 --> 01:37:11,300
So the winners are known from the beginning.
1103
01:37:45,500 --> 01:37:46,479
Are you coming?
1104
01:37:48,680 --> 01:37:53,200
They mentioned some kind of a game inside. I can't partake in this masquerade anymore.
1105
01:37:54,260 --> 01:37:55,860
I thought that you like playing games.
1106
01:37:56,699 --> 01:37:57,639
Stop it, for God's sake.
1107
01:38:01,279 --> 01:38:02,039
He doesn't pick up, right?
1108
01:38:02,579 --> 01:38:03,079
What?
1109
01:38:03,579 --> 01:38:04,880
you called Mr Doruk, but he didn't answer.
1110
01:38:05,140 --> 01:38:06,000
Are you following me?
1111
01:38:07,020 --> 01:38:10,780
I think that an assistant should always know what her boss is doing.
1112
01:38:12,779 --> 01:38:17,460
I'm telling you that , because I want you to know. I talked to him. He's not fine either.
1113
01:38:19,500 --> 01:38:21,979
I 've sent him our location . Maybe he'll come.
1114
01:38:23,560 --> 01:38:24,060
Why?
1115
01:38:25,100 --> 01:38:25,600
What do you mean?
1116
01:38:26,659 --> 01:38:31,239
Why do you do this? Why do you care so much about our problem?
1117
01:38:33,180 --> 01:38:33,680
I was sorry.
1118
01:38:38,119 --> 01:38:40,119
I'll tell you to leave it again, ok?
1119
01:38:43,039 --> 01:38:43,539
Fine.
1120
01:38:45,560 --> 01:38:46,960
But you can't go now, ok?
1121
01:38:47,960 --> 01:38:48,460
Reason?
1122
01:38:51,960 --> 01:38:55,560
It's beautiful here. Lots of people. Crowd.
1123
01:38:56,560 --> 01:38:58,140
I mean, you can relax a bit.
1124
01:38:58,840 --> 01:39:06,239
If we play this game, we can be in different teams . You can pick on someone. Have fun.
1125
01:39:07,279 --> 01:39:10,500
Great offer, but I wan to go now, Hayat.
1126
01:39:13,140 --> 01:39:15,940
In that case, take me with you. What will I do here without you?
1127
01:39:20,140 --> 01:39:26,300
You are the person I know the best around here. And I had a permission to stay because you're here. What do I care about the others?
1128
01:39:28,699 --> 01:39:29,800
I was looking for you.
1129
01:39:33,920 --> 01:39:34,840
Hi. Cenk.
1130
01:39:36,640 --> 01:39:37,140
Murat.
1131
01:39:37,539 --> 01:39:39,739
Where were you, girl? Didem is looking for you.
1132
01:39:40,600 --> 01:39:43,200
We are drawing lots and starting the game, beautiful.
1133
01:39:48,760 --> 01:39:51,180
What's going on? You're coming or not, Hayat?
1134
01:39:53,859 --> 01:39:58,000
We are comingy, Cenk. We are coming.
1135
01:40:07,560 --> 01:40:10,140
Friends, are you ready?
1136
01:40:10,800 --> 01:40:14,640
Are you excited? Let the tradicional Didem's game begin!
1137
01:40:18,479 --> 01:40:20,479
How a game that we play for the first time can be tradicional?
1138
01:40:21,239 --> 01:40:22,639
It's Didem. Everything is possible with her.
1139
01:40:23,260 --> 01:40:27,659
This is our treasure box. There is a great prize inside.
1140
01:40:28,920 --> 01:40:30,560
Al least it pays off.
1141
01:40:31,039 --> 01:40:33,039
The prize is a surprise. I won't tell you any hints.
1142
01:40:33,819 --> 01:40:38,779
Now we are going to draw the lots and decide the teams. My proffesional friends organized everything.
1143
01:40:39,060 --> 01:40:45,820
There are different puzzles which you'll meet in the forest.By solving them you will get closer to the award.
1144
01:40:47,260 --> 01:40:50,600
I am a puzzle myself. Nobody ever solved me.
1145
01:40:51,159 --> 01:40:55,859
Keys are located in different locations. First team to find the key , wins the prize.
1146
01:40:56,359 --> 01:41:01,179
Now is the time to pick the teams. Lest draw the tickets.
1147
01:41:04,920 --> 01:41:05,779
Yes. Where is the box with the tickets?
1148
01:41:07,399 --> 01:41:08,259
It's with me , of course.
1149
01:41:09,840 --> 01:41:12,579
Tuval, can you give it to me? I wanted to draw the first ticket.
1150
01:41:13,039 --> 01:41:19,800
Be silent. You're still a baby. This small. Show some respect to elders. You should draw your ticket first, if you want to.
1151
01:41:20,159 --> 01:41:25,199
For example, draw me. Don't hesitate, me. I'll wait till you draw a ticket with my name.
1152
01:41:26,960 --> 01:41:27,460
Aslihan.
1153
01:41:27,899 --> 01:41:28,519
It's me.
1154
01:41:30,800 --> 01:41:32,800
Can I have it now, Tuval? Will you give me this?
1155
01:41:33,300 --> 01:41:36,820
Hold on. First, the boss. Murat, go ahead.
1156
01:41:37,420 --> 01:41:39,159
Can you pass me this time?
1157
01:41:39,979 --> 01:41:43,719
Games are for masters, boss. Are you hesitating?
1158
01:41:45,479 --> 01:41:51,259
They say that you can't win everytime, but.... I have victory in my blood.
1159
01:41:51,560 --> 01:41:54,680
What can I do ? I can't get enough of the failures of other people.
1160
01:41:55,800 --> 01:41:56,680
Let's see.
1161
01:42:01,699 --> 01:42:02,220
Hayat.
1162
01:42:10,079 --> 01:42:12,079
It can't be. It's impossible.
1163
01:42:14,159 --> 01:42:16,159
So we are going to start the game with 1-0 score.
1164
01:42:28,079 --> 01:42:30,500
What am I doing here, playing this vain game?
1165
01:42:30,779 --> 01:42:34,979
You should stop talking. You'd better tell me why are we here when everyone went to the forest?
1166
01:42:36,000 --> 01:42:37,479
Can you read me this riddle again?
1167
01:42:38,520 --> 01:42:43,460
„It's large enough to capture everything. Even sun and moon. An answer you're looking for is hidden in it.”
1168
01:42:43,779 --> 01:42:47,239
Fine, so what do you think? What is big enough to capture sun and moon?
1169
01:42:48,500 --> 01:42:49,159
Your ego.
1170
01:42:51,699 --> 01:42:53,840
And I would say , your tongue. The lake, the lake.
1171
01:42:54,760 --> 01:42:58,280
Yes. How did you know that? It's a miracle.
1172
01:42:58,840 --> 01:43:01,260
Instead of laughing at me, you should try finding the second envelope and finish this game.
1173
01:43:02,560 --> 01:43:08,300
As you wish. But I'm going to mention that we are not at work right now sir, so I'm not your worker but a partner.
1174
01:43:08,840 --> 01:43:13,480
My partner. If you say so. Then get rid of that "sir" thing.
1175
01:43:18,359 --> 01:43:22,819
I found it. I found it, I found it ! I found it.
1176
01:43:23,119 --> 01:43:24,479
What did you find? It was me who solved the riddle.
1177
01:43:25,359 --> 01:43:29,179
Listen, be careful. You can't swim. You will get us in trouble.
1178
01:43:29,819 --> 01:43:30,979
Suddenly I got excited.
1179
01:43:31,399 --> 01:43:34,879
Don't do it. Don't do anything until I say so. Did you forget that you can't even walk properly?
1180
01:43:40,579 --> 01:43:46,279
„ I talk to the clouds and stand. I don't know where my feet are. There are many things inside me that are hard to explain”.
1181
01:43:46,680 --> 01:43:50,140
Oh God, they even quoted a book.
1182
01:43:50,760 --> 01:43:53,180
Why do you say so? They expressed themselves clearly.
1183
01:43:54,000 --> 01:43:55,699
Excuse me , but what is clear here?
1184
01:43:57,699 --> 01:44:01,779
They mean the trees. So we need to go to the forest.
1185
01:44:02,619 --> 01:44:03,659
The score is 1-1 again.
1186
01:44:04,619 --> 01:44:07,720
I'm not your enemy but a partner. Save your energy for others.
1187
01:44:08,140 --> 01:44:09,280
I'm just imitating my boss.
1188
01:44:14,859 --> 01:44:15,759
Trees.
1189
01:44:16,600 --> 01:44:17,620
Clever.
1190
01:44:31,140 --> 01:44:33,960
We are lost. Where are we?
1191
01:44:35,319 --> 01:44:41,500
Oh God , is it a punishment from those who can't stand my genious and beauty?
1192
01:44:42,399 --> 01:44:46,899
For sure. Because it's your fault! If you wan to know , it was you who brought us here!
1193
01:44:47,340 --> 01:44:52,920
It's my fault , right . I prefere to be in this jungle that sit in Paris, right?
1194
01:44:53,720 --> 01:44:56,119
You're an enemy of my youth, Didem. I hate you!
1195
01:44:56,520 --> 01:45:02,220
No, it's me who hates you! Who knows what I would do right now with Murat if you didn't interfere.
1196
01:45:03,880 --> 01:45:07,140
Tuval. What if they got closer?
1197
01:45:07,640 --> 01:45:09,640
I provided that atmosphere myself.
1198
01:45:10,140 --> 01:45:15,840
For sure ,they are looking into their eyes and holding hands.Hayat is in his arms, for sure !!
1199
01:45:19,399 --> 01:45:20,279
Can you see it ? It's there.
1200
01:45:24,819 --> 01:45:26,119
Too high for both of us.
1201
01:45:26,819 --> 01:45:29,319
Idiots. Where did they hide it?
1202
01:45:32,180 --> 01:45:33,039
Arrogants.
1203
01:45:33,420 --> 01:45:35,420
Curse, curse. Look where they've put it.
1204
01:45:41,180 --> 01:45:42,240
What are you doing?
1205
01:45:42,760 --> 01:45:43,600
I'm trying to reach it.
1206
01:45:47,880 --> 01:45:50,180
Actually I can climb.
1207
01:45:50,619 --> 01:45:52,079
No, no. You'd better stay here.
1208
01:45:53,260 --> 01:45:56,780
Why do you say that? When I was a kid , I didn't go down from the trees.
1209
01:45:57,619 --> 01:45:58,119
In England?
1210
01:45:58,420 --> 01:45:58,920
England?
1211
01:46:00,859 --> 01:46:03,420
Yes, you climbed the trees in England? You were born there, right?
1212
01:46:05,520 --> 01:46:06,020
Yes.
1213
01:46:07,460 --> 01:46:12,119
When I was a kid, my dad was taking me to forest on weekends. I have this habit till now.
1214
01:46:13,460 --> 01:46:16,960
Nevermind. Help me, jus lift me up a little bit.
1215
01:46:19,039 --> 01:46:19,539
Come on.
1216
01:46:21,699 --> 01:46:22,340
Are you serious?
1217
01:46:22,840 --> 01:46:23,340
Yes.
1218
01:46:25,560 --> 01:46:26,160
Come on.
1219
01:46:33,500 --> 01:46:36,260
Halt. I reached it. I reached it.
1220
01:46:45,420 --> 01:46:46,000
Do you have it?
1221
01:46:46,380 --> 01:46:49,159
Wait, I have it. I got it..
1222
01:46:49,319 --> 01:46:50,380
Did you get it?
1223
01:47:16,880 --> 01:47:17,380
Is everything ok?
1224
01:47:19,560 --> 01:47:20,240
Apparently yes.
1225
01:47:21,680 --> 01:47:22,220
What about you?
1226
01:47:24,779 --> 01:47:25,279
No.
1227
01:47:25,739 --> 01:47:26,260
What's wrong?
1228
01:47:27,560 --> 01:47:31,380
I'm going crazy. What am I doing here? It's all your fault.
1229
01:47:31,899 --> 01:47:34,439
Why am I guilty? It wan't me who organized that game.
1230
01:47:34,600 --> 01:47:36,600
If you didn't stop me , I would be relaxing at home right now.
1231
01:47:37,479 --> 01:47:41,919
I stopped you? How? Did I threaten to bind your legs if you move?
1232
01:47:42,140 --> 01:47:42,760
Fine, leave it.
1233
01:47:43,319 --> 01:47:45,079
Read this damned riddle so that we can finally find this key.
1234
01:47:45,779 --> 01:47:46,880
Look, we are not giving up.
1235
01:47:47,199 --> 01:47:47,899
It's because of you.
1236
01:47:53,380 --> 01:47:57,140
What does it say? Look : „Don't look far away, I'm inside”.
1237
01:47:58,199 --> 01:47:59,199
Really...
1238
01:48:07,300 --> 01:48:11,380
It's nice here. Trees are pretty.
1239
01:48:12,960 --> 01:48:17,319
Bury me here, and write on a tombstone: „ Unlucky model, who died of grief during her birthday.”
1240
01:48:17,680 --> 01:48:26,119
Dido, even if Brad Pitt came and said "we need to go", I wouldn't be able to stand up. So what are you talking about?
1241
01:48:26,579 --> 01:48:33,800
Take my soul. God , take my soul. I could have hugged Murat at this time , not that tree!
1242
01:48:34,920 --> 01:48:41,380
I could have hold his hand and looked in his eyes. Where are you my ex-love?!
1243
01:48:41,939 --> 01:48:48,639
Help! A genious is dying here. A magnificent talent is disappearing.
1244
01:48:49,359 --> 01:49:02,699
Help, lovers of the fashion world. For the love to my creations , help!
1245
01:49:04,539 --> 01:49:05,420
Don't scream!
1246
01:49:05,720 --> 01:49:06,220
Shut up.
1247
01:49:15,500 --> 01:49:17,260
Do you want to say that the key is in the house?
1248
01:49:18,159 --> 01:49:24,420
How do you understand it? Don't look far away , because I'm inside. They've put the key inside the box. Fools.
1249
01:49:24,800 --> 01:49:28,720
It's written that we shouldn't look that far but we had to wander further away to find the clue.
1250
01:49:29,579 --> 01:49:34,439
Leave it. Even if the key is not inside the box, we'll relax a little before the people will start to come back.
1251
01:49:35,199 --> 01:49:37,199
Or we're going to be surprised and we'll find the key.
1252
01:49:39,279 --> 01:49:42,719
When it comes to surprises, you didn't expect that, for sure.
1253
01:50:16,760 --> 01:50:19,420
Brother, slowly. You're gonna squeeze the soul out of me.
1254
01:50:22,300 --> 01:50:25,360
This time we compete fairly. It's good you've come.
1255
01:50:25,699 --> 01:50:32,920
My thoughts exactly. It's neutral territory here. You will step on my foot or I will do that. Big problem.
1256
01:50:33,720 --> 01:50:34,340
Come here.
1257
01:50:35,720 --> 01:50:38,140
Where are you returning from? Where were you?
1258
01:50:38,619 --> 01:50:42,720
Don't ask. Didem descended misery on us because of her birthday.
1259
01:50:42,979 --> 01:50:45,539
Why do you say so? Didn't we have fun? Give it....
1260
01:50:47,500 --> 01:50:48,979
It's the last riddle that we can't solve.
1261
01:50:49,300 --> 01:50:50,300
What is it all about?
1262
01:50:50,800 --> 01:50:53,739
There are some puzzles in couple of locations.
1263
01:50:54,060 --> 01:50:58,220
We are trying to find a key and this is the last puzzle which we can't sort out.
1264
01:51:00,000 --> 01:51:07,399
„Don't look far away, I'm inside". It's not something that belongs to you. Did you get anything else?
1265
01:51:08,319 --> 01:51:11,099
Take it. Do what you want with it. If you're lost , you will find the way back.
1266
01:51:24,659 --> 01:51:26,659
Didn't you miss the locksmith?
1267
01:51:27,520 --> 01:51:28,660
You're great.
1268
01:51:30,939 --> 01:51:34,699
Really? We exhausted ourselves and he gets the applause.
1269
01:51:34,859 --> 01:51:39,259
I'm like this since I was born. Always waiting for my 5 minutes.
1270
01:51:40,319 --> 01:51:42,739
Besides, we will share the prize.
1271
01:51:43,939 --> 01:51:44,679
Come on
1272
01:52:01,100 --> 01:52:06,579
Girls, where were you? What has happened to you? Aren't you tired of all that green?
1273
01:52:06,779 --> 01:52:08,779
You couldn't get away from nature? What happened?
1274
01:52:09,460 --> 01:52:13,560
I'm gonna kiss the asphalt when I'm back. I love civilization.
1275
01:52:14,159 --> 01:52:28,960
This streets that we walk with our high heels on, on which the cars and taxis are driving.I won't get out of the city for another 5 years. Thank you.
1276
01:52:29,659 --> 01:52:30,760
Who won?
1277
01:52:32,439 --> 01:52:33,179
Of course that we did.
1278
01:52:35,319 --> 01:52:38,599
The idea of relaxing weekend is excellent.
1279
01:52:41,000 --> 01:52:45,760
You can't forget about my part in that success. That's why we want to divide the prize equally.
1280
01:52:48,060 --> 01:52:48,700
It doesn't matter...
1281
01:52:50,600 --> 01:52:51,600
Al least...
1282
01:52:53,140 --> 01:52:56,079
Girls, I'm stealing this guy. Call us when the fun starts.
1283
01:52:56,479 --> 01:52:56,979
OK.
1284
01:52:58,619 --> 01:53:02,699
When it's all finished, let me know . I'll bounce back.
1285
01:53:04,880 --> 01:53:06,699
Asi, where is my coffee?!
1286
01:53:12,439 --> 01:53:16,439
Since we couldn't be alone , I decided on kidnapping you until they diffuse their emotions fully.
1287
01:53:16,640 --> 01:53:21,200
You did good. Amount of time that I've spent on fun reached the peak. It's enough.
1288
01:53:21,880 --> 01:53:26,460
Actually you need that kind of place as well. It's really great.
1289
01:53:27,420 --> 01:53:33,060
There are no people there, no women. You can have fun in silence. Perfect place to gain some peace.
1290
01:53:34,640 --> 01:53:35,940
But far from work.
1291
01:53:40,579 --> 01:53:42,579
You're right. I went too deep.
1292
01:53:43,619 --> 01:53:44,720
You're right. I wan't able to control it.
1293
01:53:45,880 --> 01:53:47,880
I shouldn't have said all those things in front of the people.
1294
01:53:48,260 --> 01:53:50,980
And I should have a confirmation of the contract's terms.
1295
01:53:51,439 --> 01:53:54,000
Fine, God. We should leave it. Let's be finished with it.
1296
01:53:54,960 --> 01:53:58,439
Aren't we brothers? Together for better or worse.
1297
01:53:58,640 --> 01:54:01,940
Even if we make some mistakes , there is no need to argue.
1298
01:54:02,699 --> 01:54:03,939
You're crazy, do you know that?
1299
01:54:04,399 --> 01:54:05,759
Yeahh, you are te healthy one.
1300
01:54:07,819 --> 01:54:15,139
They think that Didem lost, but they are wrong. Game isn't finished yet. I'm gonna be the winner.
1301
01:54:16,579 --> 01:54:20,559
Cenk, I have a plan. Now it's a good time to make it happen.
1302
01:54:26,720 --> 01:54:33,220
Girls, what would I do without you? Thank you so much. It's good I've stayed. It was such a beautiful day.
1303
01:54:33,479 --> 01:54:37,899
Shame on you, girl, what thank you? What do you have us for?
1304
01:54:38,979 --> 01:54:44,739
If you knew what we had to do so that you are able to have fun there.
1305
01:54:45,119 --> 01:54:46,699
Bravo, smile, girl.
1306
01:54:47,260 --> 01:54:50,140
We'll talk later about the details. Kisses.
1307
01:54:54,340 --> 01:54:55,500
You look like you want to say something.
1308
01:54:56,119 --> 01:54:58,899
Yes, Hayat. Murat was looking for you, but couldn't find you.
1309
01:54:59,159 --> 01:55:01,859
He asked me to tell you this if I saw you. He's waiting for you.
1310
01:55:02,199 --> 01:55:06,300
Really ? I'm going. Did he tell you where he would be?
1311
01:55:06,439 --> 01:55:08,419
He said , somewhere near the lake.
1312
01:55:08,640 --> 01:55:14,440
But it's dark outside. You don't have to go alone. It's forest. Do you want me to walk with you?
1313
01:55:14,859 --> 01:55:20,259
Would you be that nice? I'm a little scared. But I don't want to trouble you.
1314
01:55:20,500 --> 01:55:24,079
What trouble? It's an honour. Let's go through the back door.
1315
01:55:24,420 --> 01:55:25,239
Thank you. Ok.
1316
01:55:33,819 --> 01:55:35,819
I'm going to accompany our girls.
1317
01:55:36,159 --> 01:55:36,659
You go.
1318
01:56:06,140 --> 01:56:07,520
Mr Murat told you he'll be there?
1319
01:56:07,960 --> 01:56:12,140
He told me he'll be near the marina. But... what happened? Am I boring you?
1320
01:56:12,359 --> 01:56:13,779
No, but we wandered off a bit too far.
1321
01:56:14,359 --> 01:56:15,579
So what? What about it?
1322
01:56:16,899 --> 01:56:17,960
Nothing . I'm worried.
1323
01:56:18,779 --> 01:56:24,960
We are having fun. The place is beautiful. Lake is pretty. You don't like it?
1324
01:56:25,460 --> 01:56:27,939
I like it , but I can't see Mr Murat.
1325
01:56:29,060 --> 01:56:30,320
Fine, I lied to you.
1326
01:56:32,000 --> 01:56:32,500
Why?
1327
01:56:32,779 --> 01:56:33,859
Murat wasn't looking for you.
1328
01:56:34,659 --> 01:56:38,159
I just wanted us to stay alone somewhere.
1329
01:56:52,739 --> 01:56:53,939
Thank you again , for staying.
1330
01:56:54,439 --> 01:56:56,000
It was a change for me. It did me good.
1331
01:57:00,260 --> 01:57:01,280
Looks like everyone is in a great mood.
1332
01:57:01,779 --> 01:57:02,960
Looks like it.
1333
01:57:03,300 --> 01:57:05,300
My birthday even coapt one pair together.
1334
01:57:05,800 --> 01:57:07,800
If you're talking about Tuval, I think she is just having fun.
1335
01:57:08,279 --> 01:57:10,279
No. I'm talking about our Hayat and cenk.
1336
01:57:11,819 --> 01:57:16,619
They went outside after they were flirting the whole night. You didn't see them?
1337
01:57:32,920 --> 01:57:34,739
Why are you so silent, beautiful?
1338
01:57:35,560 --> 01:57:40,380
What was I supposed to do? Start joking after you lied to me and brought me here.
1339
01:57:40,680 --> 01:57:43,360
You're exaggerating. It was a joke.
1340
01:57:45,060 --> 01:57:47,920
Is it that bad? We are spending some time together.
1341
01:57:48,640 --> 01:57:50,640
It'll be nice if we could stay as far as possible from each other.
1342
01:57:51,359 --> 01:57:52,139
You're harsh.
1343
01:57:53,939 --> 01:57:54,719
But sweet as well.
1344
01:57:58,340 --> 01:58:00,860
Listen, we'd better go back.
1345
01:58:01,680 --> 01:58:06,260
Don't do it. Am I that boring? It's not funny anymore. What happened?
1346
01:58:06,819 --> 01:58:07,719
You're mad at me , right?
1347
01:58:09,439 --> 01:58:11,919
I'm not a bad person, really.
1348
01:58:12,300 --> 01:58:13,460
I'm sure you're not.
1349
01:58:13,979 --> 01:58:18,879
they say I'm not bad. Well , I work in the biggest model agency in Istanbul.
1350
01:58:19,739 --> 01:58:26,119
You know my work place and my phone number. I'm Didem's friend. Do I have a chance?
1351
01:58:26,880 --> 01:58:27,880
Listen, I'm really.....
1352
01:58:28,500 --> 01:58:29,000
Hayat.
1353
01:58:31,319 --> 01:58:32,599
What is there?
1354
01:59:00,039 --> 01:59:01,220
What are you doing?
1355
01:59:01,560 --> 01:59:02,340
What are you doing?
1356
01:59:02,920 --> 01:59:05,520
What are you doing ? Who do you think I am?
1357
01:59:07,180 --> 01:59:09,860
Fine. I got carried away. Do not hold it against me.
1358
01:59:10,079 --> 01:59:12,859
Don't say another word. I swear , I'm going to kill you.
1359
01:59:26,260 --> 01:59:28,100
I was looking for you. Where did you disappear so suddenly?
1360
01:59:29,439 --> 01:59:31,439
Nowhere. I was tired . I went for a walk.
1361
01:59:31,699 --> 01:59:35,859
Do you want me to show you the room? You don't have to be here the whole night.
1362
01:59:40,840 --> 01:59:44,420
This night won't end for a long time. I think you need to rest.
1363
01:59:58,420 --> 02:00:02,920
The room isn't that bad. I think you'll like it. But....
1364
02:00:04,560 --> 02:00:05,860
Show me, come on.
1365
02:00:49,420 --> 02:00:53,180
Ask Laftan Anlamaz/Love doesn't understand words
1366
02:00:53,819 --> 02:00:55,219
1367
02:00:55,739 --> 02:00:57,359
1368
02:00:58,060 --> 02:00:59,360
1369
02:00:59,859 --> 02:01:00,839
1370
02:01:01,340 --> 02:01:04,100
1371
02:01:04,539 --> 02:01:06,159
120253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.