Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,800 --> 00:03:15,720
Can you tell me why
you called me at this time?
2
00:03:17,950 --> 00:03:20,950
What is this?
3
00:03:21,610 --> 00:03:24,570
You started working!
4
00:03:25,350 --> 00:03:28,390
Do you know how much this piece of paper is worth?
5
00:03:28,720 --> 00:03:31,720
To get this report, I paid a fortune
6
00:03:31,930 --> 00:03:35,170
Because of me, if I wasn't you couldn't have made it!
7
00:03:35,200 --> 00:03:37,860
I know, and I didn't say I
won't give you what you want.
8
00:03:38,380 --> 00:03:42,380
-When it's over we both win!
-What will we do then?
9
00:03:44,120 --> 00:03:48,080
I have a perfect plan, we're going slow.
10
00:03:49,830 --> 00:03:53,330
-What is this perfect design?
-This folder,
11
00:03:54,090 --> 00:03:56,860
-Hayat will see it right away!
-This is a bit difficult!
12
00:03:56,960 --> 00:03:59,960
They are on their honeymoon
and no one knows where they are.
13
00:04:00,860 --> 00:04:03,860
-I know!
- How is it?
14
00:04:06,490 --> 00:04:09,480
With the miracle called technology!
15
00:04:16,490 --> 00:04:18,480
Technology!
16
00:04:51,870 --> 00:04:53,500
Good morning!
17
00:04:54,870 --> 00:04:56,790
Don't look like that.
18
00:05:00,530 --> 00:05:02,520
It was cold;
19
00:05:03,030 --> 00:05:05,270
Come here I'll warm you up.
20
00:05:05,290 --> 00:05:08,290
- Murat, what are you doing?
-I can not hear you.
21
00:05:09,530 --> 00:05:13,080
Murat you let me go now, if
the owner comes, you'll see
22
00:05:13,110 --> 00:05:15,640
-Look what we did at his house.
- Let him come, let him come
23
00:05:15,670 --> 00:05:18,420
- I will explain everything to him.
-What will you explain?
24
00:05:18,440 --> 00:05:21,440
The truth, what I suffered to catch you.
25
00:05:21,890 --> 00:05:24,890
The animals I was fighting in the way.
26
00:05:28,530 --> 00:05:31,190
-How which animals did you fight?
-Many!
27
00:05:31,780 --> 00:05:34,100
I fought lions for you.
28
00:05:34,130 --> 00:05:37,170
I crossed oceans, drowned
many times, but did not die.
29
00:05:39,490 --> 00:05:40,520
You do not know.
30
00:05:41,450 --> 00:05:43,440
Now I believe everything.
31
00:05:44,540 --> 00:05:46,380
I was so in love with her,
32
00:05:46,410 --> 00:05:49,400
-With who?
- The princess of my story,
33
00:05:49,430 --> 00:05:52,390
It was all worth it you know
Hayat? I would do them again.
34
00:05:53,530 --> 00:05:56,480
The story of the princess can do everything for the prince.
35
00:05:56,860 --> 00:05:58,780
Really?
36
00:05:59,090 --> 00:06:02,090
-Really.
-Come on then.
37
00:06:12,950 --> 00:06:17,230
Oh my head, no my head is exploding.
38
00:06:18,370 --> 00:06:20,370
-Pass away!
-15 to 9.
39
00:06:21,530 --> 00:06:24,520
Ah Fadik Fadik please
40
00:06:24,530 --> 00:06:27,520
Take me and bury me in Girshun.
41
00:06:28,070 --> 00:06:29,660
If you leave me here
42
00:06:29,690 --> 00:06:33,560
I will make you all suffer.
43
00:06:35,100 --> 00:06:37,150
Come on let's go to the hospital.
44
00:06:37,240 --> 00:06:41,200
No no it's not necessary, it's not!
45
00:06:42,480 --> 00:06:45,480
Look look look look!
46
00:06:45,500 --> 00:06:48,500
He still looks at me shamelessly!
47
00:06:49,110 --> 00:06:52,500
Ah, you will become your mother's murderer!
48
00:06:52,700 --> 00:06:56,740
Hey Shemil, huh? If we bring her
some lemons it will be good for tension.
49
00:06:57,160 --> 00:06:58,200
It doesn't work anymore.
50
00:06:58,870 --> 00:07:00,650
But I ate it!
51
00:07:00,850 --> 00:07:03,630
No need my pressure
it's ok it's his fault
52
00:07:03,660 --> 00:07:07,430
throw him out and you'll
see how I get better.
53
00:07:09,970 --> 00:07:12,370
I say I won't talk but,
54
00:07:12,720 --> 00:07:15,460
You are so good, you don't
need to say anything Ipek.
55
00:07:15,540 --> 00:07:17,560
Let her talk.
56
00:07:19,370 --> 00:07:22,190
And let my heart go
away, that I may be saved
57
00:07:22,210 --> 00:07:24,760
from it for there is no
peace for me otherwise no.
58
00:07:25,260 --> 00:07:28,260
Aunt Emine nothing will happen calmly,
59
00:07:28,290 --> 00:07:31,290
Now this child is your grandson, the real one.
60
00:07:32,230 --> 00:07:35,230
Why does it have to be so bad?
61
00:07:36,410 --> 00:07:41,240
So girl, what's my problem? Whoever
gave birth to it must take care of it!
62
00:07:42,400 --> 00:07:45,170
Do you hear me you fool, do you hear me?
63
00:07:45,330 --> 00:07:49,180
Shame on you stupid ass!
64
00:07:49,210 --> 00:07:51,950
I'm listening mom here I am
65
00:07:53,410 --> 00:07:55,410
Okay come here
66
00:07:56,060 --> 00:08:00,140
Look at me, you take this
child and return it to its mother.
67
00:08:00,480 --> 00:08:05,440
shouldn't he have a father? He
doesn't have a mother anyway!
68
00:08:06,540 --> 00:08:10,740
-Girl? Is the rogue yelling at me?
- He did it.
69
00:08:12,110 --> 00:08:15,770
Shall I leave the boy in an
orphanage so he can stay there alone?
70
00:08:15,830 --> 00:08:18,820
What do you say like that?
What are these words?
71
00:08:19,160 --> 00:08:24,550
In any case, he will not have the love of the father,
the mother does not count, the grandmother...
72
00:08:24,620 --> 00:08:27,620
What are you doing? Stop Aunt Emine.
73
00:08:31,490 --> 00:08:34,480
Go away! Keep her.
74
00:08:35,540 --> 00:08:37,300
Mom..mom!!
75
00:08:38,330 --> 00:08:40,330
-Mum? What are you doing?
-Look at me!
76
00:08:40,360 --> 00:08:42,870
Look at me! If I knew you would turn out
like this I wouldn't have given birth to you!
77
00:08:42,900 --> 00:08:45,900
I'd have a donkey instead of you!
78
00:08:46,120 --> 00:08:51,120
-It hurts, it hurts!
-It must hurt! -Okay!
79
00:08:51,800 --> 00:08:55,160
How you hit me around
girls how you embarrass me
80
00:08:55,290 --> 00:08:58,290
- Look what he's thinking.
-It hurts!
81
00:08:59,730 --> 00:09:01,500
Mum!
82
00:09:01,720 --> 00:09:03,900
Strike and kill me!
83
00:09:03,930 --> 00:09:06,930
I have enough, I got enough
from you, from my father!
84
00:09:06,950 --> 00:09:09,950
Even from my sister, from all of you!
85
00:09:10,180 --> 00:09:13,180
Come here come!
86
00:09:13,220 --> 00:09:16,210
Come here don't leave!
87
00:09:24,060 --> 00:09:28,480
- Mrs. Azime, where are you going?
- I have a job, girl.
88
00:09:28,810 --> 00:09:32,810
But you go somewhere
everyday and you worry me.
89
00:09:32,870 --> 00:09:36,870
Am I asking you where you
came from or where you are going?
90
00:09:37,080 --> 00:09:40,430
Today we are a little angry, why?
91
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
Perhaps from Mr. Hashmet's longing.
92
00:09:44,090 --> 00:09:47,090
Oh girl you will never change.
93
00:09:48,010 --> 00:09:51,050
you are calm now, Leila has left this house.
94
00:09:51,350 --> 00:09:54,350
You found peace and
returned to the old days.
95
00:09:54,530 --> 00:09:57,150
Actually we can say it in one way.
96
00:09:57,180 --> 00:10:01,180
Madam Azime, I found something...
97
00:10:01,200 --> 00:10:04,610
You all will be shocked to know this.
98
00:10:04,700 --> 00:10:06,430
What you got?
99
00:10:06,870 --> 00:10:09,130
What are you saying again?
100
00:10:09,170 --> 00:10:12,170
Actually, I'm fixing what you messed up!
101
00:10:12,280 --> 00:10:14,750
Everything is put in place,
102
00:10:14,830 --> 00:10:17,820
You know this moment is enough.
103
00:10:24,410 --> 00:10:27,410
Oh our God protect us from this woman.
104
00:10:28,030 --> 00:10:31,020
Let's see what he will bring to us again.
105
00:11:02,870 --> 00:11:06,580
Let's not leave, let's live here.
106
00:11:07,310 --> 00:11:10,310
Let's see the sea like this.
107
00:11:11,710 --> 00:11:15,720
We will starve to death, you would eat me first,
108
00:11:16,620 --> 00:11:19,320
Then when I'm done, you can eat yourself too.
109
00:11:21,320 --> 00:11:25,320
-Do not make fun of me.
-Anyway, I'll go eat now.
110
00:11:26,600 --> 00:11:29,590
And if you don't want
to, we won't leave here.
111
00:11:29,950 --> 00:11:33,950
Of course if the owner doesn't let us out.
112
00:11:34,080 --> 00:11:35,870
Do they rent it here?
113
00:11:36,830 --> 00:11:39,870
I don't know, I'll ask now
where I'm going what is this?
114
00:11:41,290 --> 00:11:43,290
I'm going then.
115
00:11:44,180 --> 00:11:46,220
-Come quickly!
-Do not worry.
116
00:12:19,980 --> 00:12:25,020
There is no tea, I hope
Murat will not forget it.
117
00:12:35,750 --> 00:12:37,790
Why did he come back?
118
00:12:39,430 --> 00:12:43,390
My love did you forget anything?
119
00:12:59,400 --> 00:13:01,400
What are you doing here?
120
00:13:10,530 --> 00:13:12,860
I was worried about you.
121
00:13:12,970 --> 00:13:15,370
Murat will come now, he went to the market,
122
00:13:15,440 --> 00:13:18,440
-If he sees you here!
-Do not be afraid.
123
00:13:18,990 --> 00:13:21,990
-I didn't come to cause trouble!
-How did you find us?
124
00:13:22,020 --> 00:13:24,440
-No one knows we're here!
-What do you think?
125
00:13:24,540 --> 00:13:27,540
-How should I know;
-Technology is very good now,
126
00:13:27,720 --> 00:13:31,530
A small thing, gps, can say everything.
127
00:13:32,030 --> 00:13:35,070
I like to follow my enemies, you know?
128
00:13:35,910 --> 00:13:38,980
-Go away! Hayat, I'm leaving.
129
00:13:39,570 --> 00:13:42,730
But I thought you wanted to hear
before Murat what I was going to say.
130
00:13:42,760 --> 00:13:45,470
What are you saying again? I
don't want to hear anything from you!
131
00:13:45,590 --> 00:13:47,970
Get out of here now!
132
00:13:48,480 --> 00:13:51,480
I'm not going anywhere without you listening to me.
133
00:13:53,060 --> 00:13:57,240
Look, will you thank me
for bringing you this file first?
134
00:13:57,870 --> 00:13:59,710
Take it and look at it.
135
00:14:00,330 --> 00:14:05,290
Is important! Otherwise
why spoil my honeymoon?
136
00:14:15,060 --> 00:14:18,590
So I'll ask, is there a
house on the sea there,
137
00:14:18,610 --> 00:14:20,300
-Do you know?
-I know.
138
00:14:20,520 --> 00:14:23,520
-It's been empty for a while.
-Do you know the owner?
139
00:14:24,030 --> 00:14:26,550
I know him, he is a good man.
140
00:14:26,870 --> 00:14:29,870
Great, can you give me his number?
141
00:14:29,950 --> 00:14:32,950
Of course I will write it.
142
00:14:35,600 --> 00:14:38,600
This isn't real, it's your game!
143
00:14:38,630 --> 00:14:41,630
I'm not stupid to bring you a fake report, am I?
144
00:14:41,650 --> 00:14:46,280
After the honeymoon you can see it for yourself
and then you can understand if it is real or not.
145
00:14:49,850 --> 00:14:53,230
I was shocked too, I was suspicious at first
146
00:14:53,640 --> 00:14:56,640
But now it's so bad, in fact, it's..
147
00:14:56,760 --> 00:14:58,370
A secret between us!
148
00:15:00,400 --> 00:15:05,080
Currently! If you want you
can tear up this paper now
149
00:15:09,160 --> 00:15:12,870
-What do you want me to do about it?
-Keep your word!
150
00:15:12,980 --> 00:15:15,980
The elevator offer is still available.
151
00:15:16,000 --> 00:15:17,640
Go away!
152
00:15:17,800 --> 00:15:21,780
-Think again what you are doing!
- You don't have to, leave!
153
00:15:22,340 --> 00:15:27,340
Nice! Then we will destroy Murat
Sarsimaz's life with our own hands right?
154
00:15:27,700 --> 00:15:30,700
No, I'm having fun with it, but can you handle it?
155
00:15:31,330 --> 00:15:34,330
The man you fall in love with
156
00:15:34,360 --> 00:15:36,360
Look at fate!
157
00:15:36,530 --> 00:15:39,520
Think again, it's so bad for you!
158
00:15:53,050 --> 00:15:55,050
I'll kill you!
159
00:15:56,530 --> 00:15:58,520
Hayat put that knife down and calmed down.
160
00:15:58,530 --> 00:16:00,930
Get out of here fast, I'm losing my patience!
161
00:16:00,960 --> 00:16:04,520
You are not a murderer and
you know you cannot do this.
162
00:16:04,550 --> 00:16:07,550
You're right this time, but I can kill myself!
163
00:16:08,850 --> 00:16:11,870
Hayat dropped that knife!
164
00:16:25,530 --> 00:16:29,480
-Hayat calm down put that knife down!
-Are you still here?
165
00:16:29,990 --> 00:16:32,030
Ok I'll go!
166
00:16:32,990 --> 00:16:37,390
The company is finished I will
show these reports to Murat!
167
00:16:37,700 --> 00:16:40,210
-Go away!
-Don't come at me!
168
00:16:40,360 --> 00:16:43,360
I don't do anything, after this
time everything is in your hands
169
00:16:48,840 --> 00:16:51,840
Pick up that phone, only my number is there
170
00:16:51,870 --> 00:16:54,870
When you decide you will call and I will answer!
171
00:18:11,660 --> 00:18:15,430
It was so nice outside, you had to come too.
172
00:18:19,410 --> 00:18:22,440
-What happened, what's wrong?
- Let's get out of here.
173
00:18:23,250 --> 00:18:25,080
Why did you like it here?
174
00:18:25,340 --> 00:18:28,340
Weren't you saying, let's
stay here and cancel the hotel?
175
00:18:28,570 --> 00:18:31,560
I'm bored, there's nothing not even tea.
176
00:18:31,570 --> 00:18:34,520
No, I'm done with everything.
177
00:18:35,230 --> 00:18:38,230
Hayat look at me.
178
00:18:38,570 --> 00:18:40,560
What you got?
179
00:18:40,570 --> 00:18:43,560
Nothing late and I'm bored.
180
00:18:44,460 --> 00:18:46,980
Come here, I won't leave you anymore.
181
00:18:47,010 --> 00:18:51,010
I promise, we'll be alone here, just the two of us.
182
00:18:52,060 --> 00:18:55,100
By the way we can rent it here.
183
00:18:55,950 --> 00:18:58,940
-Who said it?
-The man in the market.
184
00:18:59,570 --> 00:19:02,030
He knows its owner, I got his number and called,
185
00:19:02,060 --> 00:19:04,060
And he said that we can
stay as long as we want.
186
00:19:04,840 --> 00:19:06,880
let's stay then let's stay
187
00:19:07,890 --> 00:19:11,620
Should we have breakfast?
I will also die of hunger.
188
00:19:12,260 --> 00:19:15,250
-Do you want me to make you eggs and bacon?
- Of course I would.
189
00:19:15,530 --> 00:19:18,520
Do it, I want to but I will help you.
190
00:19:39,140 --> 00:19:42,550
For God's sake I had a father too!
191
00:19:43,250 --> 00:19:45,290
Or why would I threaten you?
192
00:19:45,340 --> 00:19:49,510
- You are my father! -Do not shout at me!
- I'm not yelling at you!
193
00:19:49,840 --> 00:19:51,410
My voice is so loud.
194
00:19:51,430 --> 00:19:54,260
-Where are you?
-Where else in Eminonu.
195
00:19:54,790 --> 00:19:56,600
In the bank without money!
196
00:19:56,620 --> 00:19:59,620
Look, you didn't do anything,
you can't do anything!
197
00:19:59,810 --> 00:20:02,810
Father, my father whom I love so much!
198
00:20:02,930 --> 00:20:05,930
You do not understand me;
199
00:20:06,120 --> 00:20:09,120
You have to send me money, I have nothing,
200
00:20:09,400 --> 00:20:12,400
The babysitter wants money!
201
00:20:12,560 --> 00:20:15,560
-How many?
-2000 pounds you have to send.
202
00:20:15,590 --> 00:20:18,700
What? 2000, no money for you.
203
00:20:18,720 --> 00:20:22,560
- I won't give it to you.
- Won't you give? How can you not give me?
204
00:20:22,770 --> 00:20:24,940
I say I have no money how can you not give me?
205
00:20:24,960 --> 00:20:27,210
I have never seen anything like this in my life.
206
00:20:27,240 --> 00:20:30,240
I am your child, for you, I was
207
00:20:30,260 --> 00:20:33,260
beaten by the
mother, you know that?
208
00:20:33,510 --> 00:20:36,300
So what? This is all from me.
209
00:20:36,330 --> 00:20:39,070
-I'm out of it!
-You are out?
210
00:20:39,260 --> 00:20:43,090
How are you; Don't drive me
crazy on the phone, how are you?
211
00:20:43,490 --> 00:20:45,480
Father don't you understand me?
212
00:20:45,500 --> 00:20:48,380
The child is yours! If you're out, so am I!
213
00:20:48,500 --> 00:20:50,670
-Are you out?
- Yes, I'm out.
214
00:20:50,850 --> 00:20:53,850
What is my fault for cleaning up your problems?
215
00:20:54,780 --> 00:20:56,360
Look if I don't get this kid and..
216
00:20:56,380 --> 00:21:00,910
if I don't send it to an
orphanage, don't be called Jemil.
217
00:21:02,620 --> 00:21:06,280
- What will your name be?
- Will they call me Fadime?
218
00:21:06,550 --> 00:21:10,020
You are joking my father,
shamelessly you are joking.
219
00:21:10,330 --> 00:21:12,740
Shame on you father.
220
00:21:12,770 --> 00:21:15,240
I'm in a noise I can't hear!
221
00:21:15,260 --> 00:21:18,920
Ok send me £1000 and then I
have to buy the kid something.
222
00:21:19,060 --> 00:21:22,060
- Well, I'm closing.
-Hello?
223
00:21:22,080 --> 00:21:23,820
father;
224
00:21:31,760 --> 00:21:33,560
what are you looking at
225
00:21:34,030 --> 00:21:38,220
I'm talking like that on the phone, he's my
brother, I'm not leaving him on the street!
226
00:21:40,100 --> 00:21:44,220
-What are you looking for girl?
-You keep us waiting.
227
00:21:44,720 --> 00:21:46,150
I'll let you wait.
228
00:21:46,170 --> 00:21:49,170
You're gonna get millions of dollars huh?
229
00:21:49,650 --> 00:21:53,180
Are you old, pensioners?
230
00:21:53,570 --> 00:21:56,400
And you have some money huh?
231
00:21:56,470 --> 00:21:59,470
Take it! God help us!
232
00:22:02,180 --> 00:22:05,170
Kerem? The house is so beautiful, isn't it?
233
00:22:05,410 --> 00:22:07,500
I really liked its interior.
234
00:22:07,520 --> 00:22:12,310
And close to Aunt Emine, I will not
escape Fadik and Asli, how beautiful!
235
00:22:13,140 --> 00:22:16,140
Ipec if you liked it should we get it?
236
00:22:16,990 --> 00:22:19,950
No Kerem we can't,
237
00:22:20,260 --> 00:22:22,710
he has so many expenses oh oh.
238
00:22:22,900 --> 00:22:25,900
Ipec if you liked it I will find the money.
239
00:22:26,080 --> 00:22:29,080
-I'll handle it. Really?
-Yes!
240
00:22:34,420 --> 00:22:37,420
We get this house.
241
00:22:47,490 --> 00:22:49,480
What is he doing here?
242
00:22:56,960 --> 00:22:59,250
You are not home, where are they?
243
00:23:07,440 --> 00:23:12,480
- Let's go on foot.
-You're engaged! -Yes!
244
00:23:12,680 --> 00:23:16,080
- It happened but we will come to see you.
- So good.
245
00:23:16,530 --> 00:23:18,560
You got engaged without asking your father.
246
00:23:18,840 --> 00:23:21,830
-Did I find this girl on the street?
- Mr. Jevat!
247
00:23:22,300 --> 00:23:25,260
He called you and you asked him for money.
248
00:23:26,350 --> 00:23:28,690
Now you ask me?
249
00:23:28,780 --> 00:23:30,830
I called because I had to,
250
00:23:30,960 --> 00:23:33,960
-If I didn't call?
-Every time the same lie,
251
00:23:34,330 --> 00:23:36,460
I was unlucky, I'm a mess! Girl!
252
00:23:36,480 --> 00:23:39,480
Daughter...I'm really bad this time!
253
00:23:41,530 --> 00:23:43,280
It's a matter of life.
254
00:23:43,420 --> 00:23:46,420
Let's go Kerem.
255
00:23:46,540 --> 00:23:49,540
We will raise her and someone else will take her
256
00:23:49,970 --> 00:23:52,660
Is your family the grandparents of the girls you live with?
257
00:23:52,690 --> 00:23:55,690
Huh? Give them your money!
258
00:23:55,860 --> 00:23:58,860
-What are you saying, what are you saying?
-Ipek?
259
00:23:59,950 --> 00:24:04,980
-I'm in a bad mood, and you're going to kick me on these bad days?
-Yes I will do!
260
00:24:05,240 --> 00:24:07,590
If you want, there is a seat
at the comer, let's go there.
261
00:24:07,620 --> 00:24:11,200
- It doesn't happen like that in the middle of the road.
-I am your father! I am your father!!
262
00:24:11,340 --> 00:24:14,340
- What father!
-A child like you!
263
00:24:14,620 --> 00:24:18,850
With a father like you is a child
like me very understandable?
264
00:24:19,120 --> 00:24:22,120
Why are you trying to make me unhappy?
265
00:24:22,870 --> 00:24:26,850
Why do you come in front
of me every time I'm happy?
266
00:24:27,160 --> 00:24:32,390
I'm bad, and you turn your back on
me and go away, my god a child like you!
267
00:24:33,860 --> 00:24:39,780
What am I going to do? Oh my god!
268
00:24:41,570 --> 00:24:45,000
are you ok what happened
269
00:24:46,060 --> 00:24:49,100
When will you give me the money?
270
00:24:51,550 --> 00:24:54,550
-What's going on what's going on?
-Shut up! -One minute bro
271
00:24:54,720 --> 00:24:58,140
I will pay the money! One minute.
272
00:24:58,530 --> 00:25:01,520
Slowly!
273
00:25:16,570 --> 00:25:21,480
- Will you help me like this?
- Yes, don't touch me, I'm so happy.
274
00:25:49,530 --> 00:25:53,520
-Really, you are very helpful, thank you.
- I wanted to see you.
275
00:25:53,530 --> 00:25:56,520
-Did you get tomatoes?
-Yes. -Murat?
276
00:25:57,000 --> 00:25:59,500
-Tell me love.
-Can you open the way?
277
00:25:59,600 --> 00:26:02,600
If you stay your way, we will starve to death.
278
00:26:12,020 --> 00:26:14,020
It burned the oil.
279
00:26:16,740 --> 00:26:18,700
oop oop Did something happen?
280
00:26:18,950 --> 00:26:21,400
Don't worry a bit.
281
00:26:21,430 --> 00:26:24,230
-Okay, change and I will.
-Okay, do it.
282
00:26:24,250 --> 00:26:28,360
- But cook it well.
-Don't worry my queen.
283
00:26:45,740 --> 00:26:48,740
Please untie me please, I won't run.
284
00:26:49,290 --> 00:26:52,290
Please, please it hurts so much.
285
00:26:52,940 --> 00:26:55,580
Shut up, I can't believe you anymore.
286
00:26:55,830 --> 00:26:58,830
If Demet hadn't caught you, you would
have left me in the smoke and gone.
287
00:26:59,560 --> 00:27:02,560
I won't pity you anymore, I won't trust you.
288
00:27:05,870 --> 00:27:09,730
And you made me like this, how am I going to get out?
289
00:27:12,220 --> 00:27:16,140
You know what I'm curious about? What
are you going to do with all that money?
290
00:27:18,720 --> 00:27:22,300
Do you want to tell me? do
what you want no one will love you!
291
00:27:23,110 --> 00:27:25,670
No one can say why you are bad.
292
00:27:25,790 --> 00:27:29,080
When they look into your eyes
they will know what you are.
293
00:27:29,300 --> 00:27:31,130
They will kick you.
294
00:27:31,760 --> 00:27:34,500
Like the men who have left you.
295
00:27:34,600 --> 00:27:37,600
What was his name? The doctor.
296
00:27:38,490 --> 00:27:41,480
I'm gonna kill you, do you hear me?
297
00:27:41,490 --> 00:27:43,670
-I'll kill you!
-Let me!
298
00:27:43,790 --> 00:27:46,790
No one will ever find you, you understand?
299
00:27:46,820 --> 00:27:49,820
-Hazal, leave her, you will kill her.
-I will kill her!
300
00:27:50,060 --> 00:27:53,460
-Help me!
-No one can stop you here.
301
00:27:53,490 --> 00:27:57,170
-I'll kill you!
-Girl will die in your arms, please let her go.
302
00:27:59,720 --> 00:28:00,670
I will melt you!
303
00:28:00,780 --> 00:28:03,470
Die! bitch!
304
00:28:29,240 --> 00:28:32,240
-Will you always do it like this?
-So is.
305
00:28:32,780 --> 00:28:34,780
-What if I feel lazy?
- again I take.
306
00:28:37,080 --> 00:28:39,080
Come let's have breakfast.
307
00:28:49,530 --> 00:28:51,480
It's so beautiful here, right Hayat?
308
00:28:52,350 --> 00:28:53,870
Beautifully.
309
00:28:54,280 --> 00:28:57,940
No work without phone, no one calling, no stress!
310
00:28:57,990 --> 00:28:59,990
Just you and me.
311
00:29:00,560 --> 00:29:02,310
I say this,
312
00:29:03,190 --> 00:29:06,190
we should retire early and get a place like this.
313
00:29:06,900 --> 00:29:08,450
Okay.
314
00:29:08,660 --> 00:29:13,280
Where do you know, we can go to a village.
315
00:29:14,060 --> 00:29:17,060
To have a farm, horses and dogs,
316
00:29:17,570 --> 00:29:19,480
You love horses.
317
00:29:20,180 --> 00:29:23,220
Nature will also be good for our children.
318
00:29:25,310 --> 00:29:27,420
We would be happy.
319
00:29:30,880 --> 00:29:35,610
By the way, I want at least
two children, just so you know,
320
00:29:38,140 --> 00:29:41,140
What; Since you
don't talk, it's okay,
321
00:29:41,300 --> 00:29:44,640
-Then I want 4 or 5. -5?
-Okay, let's agree on 4.
322
00:29:44,700 --> 00:29:47,700
-4 is fine.
-Okay.
323
00:29:48,530 --> 00:29:51,480
- I also want twins,
- Okay.
324
00:29:52,260 --> 00:29:54,260
But I want girls to look like you,
325
00:29:56,310 --> 00:29:58,310
I want them to have dimples like you.
326
00:30:01,560 --> 00:30:04,560
You don't talk, how many girls do you want?
327
00:30:06,840 --> 00:30:09,310
Ok let's have 2.
328
00:30:17,890 --> 00:30:20,890
A little more more
329
00:30:21,490 --> 00:30:24,480
It's fine here.
330
00:30:27,740 --> 00:30:28,520
What is this;
331
00:30:28,540 --> 00:30:33,290
Ever since Mr. Murat gave me a place in the
warehouse, I've been looking for a place for myself.
332
00:30:34,950 --> 00:30:39,980
Will the office be here? Where does Hayat work here?
333
00:30:41,500 --> 00:30:43,720
Hayat works here, I didn't know.
334
00:30:43,850 --> 00:30:46,890
Of course you didn't know, get it!
335
00:30:49,110 --> 00:30:53,030
And get out of my sight or something bad will happen!
336
00:30:53,180 --> 00:30:57,190
The office will stay here, I
will leave now and come back.
337
00:31:04,780 --> 00:31:09,740
Among all these tasks,
I also deal with this idiot!
338
00:31:12,680 --> 00:31:13,670
Stupid!
339
00:31:18,070 --> 00:31:20,110
Where is my test dummy?
340
00:31:23,290 --> 00:31:26,290
Hello? Is there no one there?
341
00:31:26,400 --> 00:31:27,730
I'll kill you!
342
00:31:27,780 --> 00:31:30,780
Where is my test dummy?
343
00:31:34,150 --> 00:31:38,070
Honey, I'm looking for Mr. Kerem.
344
00:31:38,830 --> 00:31:42,010
He who is tall with dark hair
and a mustache, has he come?
345
00:31:42,140 --> 00:31:45,140
How should I know; I don't know about Kerem.
346
00:31:45,730 --> 00:31:49,730
Why are you shouting; It came or not so easy!
347
00:31:50,950 --> 00:31:54,990
-What happened, the test doll hasn't arrived yet?
- Mrs. Kangla didn't come, I'm waiting for them.
348
00:31:55,120 --> 00:31:58,630
- Madame Tuval will kill me.
-Everything wrong with this agency.
349
00:31:58,760 --> 00:32:01,060
Since the payment was
late, they did so on purpose.
350
00:32:01,080 --> 00:32:04,700
Hello? where is my doll
351
00:32:05,700 --> 00:32:09,700
This agency and your test doll!
352
00:32:11,300 --> 00:32:12,670
Beautiful ladies,
353
00:32:13,380 --> 00:32:15,960
I can help you if you want.
354
00:32:16,200 --> 00:32:20,200
-As a test doll?
-Like any kind of doll.
355
00:32:21,230 --> 00:32:22,750
You serious?
356
00:32:22,830 --> 00:32:26,290
I think I can do it since I have a nice body.
357
00:32:26,530 --> 00:32:28,630
And this is my second hobby.
358
00:32:28,790 --> 00:32:30,640
I want to help a little.
359
00:32:32,750 --> 00:32:33,790
Super!
360
00:32:38,610 --> 00:32:42,020
Tuval? This desk wasn't
here where did it come from?
361
00:32:43,330 --> 00:32:46,330
That's it for now but it will
go away don't worry baby.
362
00:32:46,530 --> 00:32:49,840
-There is another problem.
-Who is this?
363
00:32:50,750 --> 00:32:52,460
The Winter collection.
364
00:32:52,490 --> 00:32:55,490
Like I lost my turn with this guy.
365
00:32:55,530 --> 00:32:57,110
What did I expect?
366
00:32:57,210 --> 00:33:00,970
What good has been done
by men to this day? Nothing.
367
00:33:01,760 --> 00:33:03,990
I don't even have my test doll.
368
00:33:04,010 --> 00:33:06,120
Baby face, it seems like, there
369
00:33:06,290 --> 00:33:09,580
is a bad luck in this collection
370
00:33:09,800 --> 00:33:13,780
-Maybe we are wrong maybe we shouldn't do it
-Touval from where to where...
371
00:33:13,810 --> 00:33:15,060
What bad luck?
372
00:33:15,080 --> 00:33:19,070
Isn't she just a test dummy? We'll
tell someone to stay and it's over
373
00:33:19,830 --> 00:33:21,870
Don't make yourself sad.
374
00:33:22,260 --> 00:33:24,560
-Okay?
-Okay.
375
00:33:25,220 --> 00:33:28,890
Mrs. Tuval, I brought the test doll.
376
00:33:34,940 --> 00:33:36,700
Mr Hayat's brother...
377
00:33:36,850 --> 00:33:41,900
Can you help me, I
can't see my test doll.
378
00:33:42,980 --> 00:33:45,450
They said the test dummy was missing,
379
00:33:45,480 --> 00:33:47,780
Madame Tuval is waiting, they said,
380
00:33:47,910 --> 00:33:51,350
And I didn't want to keep you waiting and I came.
381
00:33:53,650 --> 00:33:57,010
Well done brother Cemil,
Tuval is taking measures,
382
00:33:57,260 --> 00:33:59,260
I think it's great what do you say?
383
00:34:03,570 --> 00:34:05,370
What do you think?
384
00:34:06,040 --> 00:34:09,040
Am I a good doll?
385
00:34:11,580 --> 00:34:14,580
Not at all? Never?
386
00:34:18,560 --> 00:34:20,340
Whatever! Kaga,
387
00:34:20,680 --> 00:34:25,020
Bring the clothes, Mr. Hayat's
Brother will wear them.
388
00:34:50,750 --> 00:34:54,130
Let me tell you, you're
mad at your brother, but...
389
00:34:54,180 --> 00:34:57,170
we are here alone.
390
00:34:57,880 --> 00:35:01,800
-Is true.
-we could argue with your father now.
391
00:35:02,120 --> 00:35:04,640
We would be apart.
392
00:35:04,670 --> 00:35:07,240
Grandpa Hashemet would not be able to support us.
393
00:35:07,350 --> 00:35:08,940
You miss grandpa.
394
00:35:10,050 --> 00:35:12,010
I can't lie.
395
00:35:14,610 --> 00:35:17,610
-He didn't call anyone?
-He wouldn't.
396
00:35:18,830 --> 00:35:19,830
Why;
397
00:35:21,900 --> 00:35:25,800
Hearts broken by
Sharshimaz don't heal quickly.
398
00:35:27,600 --> 00:35:30,600
And if they waited 50 years for a Sarsimaz.
399
00:35:31,000 --> 00:35:33,780
I would wait for you, you know Hayat?
400
00:35:33,860 --> 00:35:36,860
I mean, if we're not
together I'd be waiting for you.
401
00:35:36,880 --> 00:35:40,850
- I wouldn't expect it.
-Why so? - Why should I wait?
402
00:35:42,430 --> 00:35:45,430
But I am not like the Sarsimaj you know.
403
00:35:47,270 --> 00:35:52,170
-Don't say it like that.
-What happened why shouldn't I say it like that?
404
00:35:53,430 --> 00:35:55,390
Nothing makes sense.
405
00:35:57,040 --> 00:35:59,040
Hayat what's wrong huh?
406
00:35:59,780 --> 00:36:02,550
Ever since I came from the market you've been strange.
407
00:36:02,590 --> 00:36:05,630
- Nothing, I'm fine.
-Are you sure?
408
00:36:06,570 --> 00:36:07,870
I'm sure.
409
00:36:08,910 --> 00:36:11,910
Okay, I know how to make you okay.
410
00:36:11,940 --> 00:36:14,940
Let's go, get up get up.
411
00:36:18,140 --> 00:36:21,580
-What are you doing;
- I will take you to the sea, the water will do you good.
412
00:36:21,700 --> 00:36:24,700
Don't talk nonsense, Murat, leave me alone.
413
00:36:24,720 --> 00:36:27,530
It won't be, the Black Sea is good for you.
414
00:36:27,550 --> 00:36:30,550
Will you scare a Black Sea girl with this?
415
00:36:30,600 --> 00:36:33,590
- Come on, let's see.
-Murat?
416
00:36:34,900 --> 00:36:36,520
Murat?
417
00:36:37,250 --> 00:36:39,810
- What are you saying, I can't hear you?
-Okay, shoot me, I say.
418
00:36:39,870 --> 00:36:42,380
Drop me to make me sick and then,
419
00:36:42,450 --> 00:36:45,310
You will blame yourself that your
stupid husband threw you overboard,
420
00:36:45,330 --> 00:36:47,660
And then I will die.
421
00:36:49,330 --> 00:36:51,970
Okay. I won't drop you, you're crazy.
422
00:36:52,200 --> 00:36:55,200
Why do you think death is like this?
423
00:36:56,530 --> 00:36:58,480
What do you mean Hayat then?
424
00:36:59,400 --> 00:37:03,400
i'm ok i'm really so happy
425
00:37:11,160 --> 00:37:13,710
Okay then let's believe it.
426
00:37:17,570 --> 00:37:20,810
Girl Emine where is the mother of this child?
427
00:37:20,900 --> 00:37:23,670
Is it Turkala? At what age?
428
00:37:25,070 --> 00:37:27,070
Is it a girl or a boy, we didn't ask.
429
00:37:27,330 --> 00:37:30,370
Not my problem, she asked
when she had the baby?
430
00:37:31,140 --> 00:37:32,640
It's not my problem.
431
00:37:32,670 --> 00:37:35,670
Don't say that, Emine, he
said he doesn't have a mother.
432
00:37:35,990 --> 00:37:39,710
- you'll regret it later.
-That is enough!
433
00:37:40,250 --> 00:37:42,220
Enough! What is your problem?
434
00:37:42,290 --> 00:37:45,740
How do you know that Fadik?
Do you have any children;
435
00:37:46,150 --> 00:37:47,410
Do you have any children?
436
00:37:47,750 --> 00:37:50,440
Keep those thoughts to yourself.
437
00:37:50,490 --> 00:37:53,980
If you have children one
day you can use your advice.
438
00:37:56,840 --> 00:38:00,460
You are right Emine. How should I know;
439
00:38:02,160 --> 00:38:04,160
God did not give me a child.
440
00:38:05,330 --> 00:38:06,370
I wouldn't know.
441
00:38:08,120 --> 00:38:11,120
Just talking, sorry.
442
00:38:13,230 --> 00:38:15,230
I'm going now.
443
00:38:15,530 --> 00:38:18,190
The electricians will come,
444
00:38:18,330 --> 00:38:21,330
Good job Emine.
445
00:38:23,170 --> 00:38:25,690
Everyone is talking, is it a girl or a boy,
446
00:38:25,790 --> 00:38:29,580
That's not my problem. I'm not curious.
447
00:38:29,700 --> 00:38:33,500
Do not want to know. They
must stay away from me
448
00:38:50,120 --> 00:38:52,500
I'm sorry, does it hurt?
449
00:38:52,790 --> 00:38:56,180
-It hurts a lot;
-No sweetheart.
450
00:38:57,280 --> 00:38:59,600
We don't cry for a needle.
451
00:38:59,630 --> 00:39:02,630
I had a lot of bites when I was little!
452
00:39:03,530 --> 00:39:07,000
Look at him, like he's having fun.
453
00:39:07,550 --> 00:39:10,560
Not like it's a cyclone.
454
00:39:10,920 --> 00:39:12,710
Cyclone? Exaggerate,
455
00:39:12,800 --> 00:39:15,790
Come to your senses.
456
00:39:15,900 --> 00:39:20,130
Sorry, did I sting you again?
457
00:39:20,570 --> 00:39:22,510
It stung a little.
458
00:39:23,350 --> 00:39:26,350
Just be a little careful,
459
00:39:26,380 --> 00:39:30,330
I'm a doll but not dead.
460
00:39:30,710 --> 00:39:34,710
Will you kill me.
461
00:39:40,960 --> 00:39:42,740
Look at her hair,
462
00:39:42,840 --> 00:39:45,030
Pinch as much as you want,
463
00:39:45,570 --> 00:39:48,570
Pinch my heart once please.
464
00:39:50,300 --> 00:39:53,300
Look at these moves.
465
00:39:57,680 --> 00:40:00,670
Because the men in front of me,
466
00:40:00,930 --> 00:40:03,930
you will shake him Tuval!
467
00:40:13,820 --> 00:40:16,820
Madame Tuval you forgot me.
468
00:40:28,530 --> 00:40:30,400
And she was the third!
469
00:40:33,760 --> 00:40:36,100
Mr. Oops, it's third.
470
00:40:36,520 --> 00:40:38,870
I would say a little, but really?
471
00:40:38,900 --> 00:40:43,660
And you're not moving out of there to end up here.
472
00:40:45,720 --> 00:40:47,860
It filled me with holes.
473
00:40:48,970 --> 00:40:51,970
Mrs Tuval, when will my trial end?
474
00:40:51,990 --> 00:40:55,440
- I have a lot of work and Mr. Doruk is waiting.
-Truth;
475
00:40:56,070 --> 00:40:57,500
Really?
476
00:40:58,670 --> 00:41:01,930
Take out the light of the dress!
477
00:41:02,270 --> 00:41:03,280
What is this?
478
00:41:03,610 --> 00:41:07,030
Go and get one of the girls, even
the smallest one is better than you
479
00:41:07,130 --> 00:41:11,090
I wore it because you wanted
it, why are you mad at me now?
480
00:41:11,230 --> 00:41:14,270
And you talk, go baby. I still see you.
481
00:41:14,400 --> 00:41:17,400
I still see you, you're still here.
482
00:41:23,530 --> 00:41:26,520
-Hit and kill me.
-I'll kill you.
483
00:41:42,890 --> 00:41:44,850
Are you sleeping?
484
00:41:53,050 --> 00:41:55,000
Are you awake my love?
485
00:41:56,970 --> 00:42:00,250
-I did not sleep.
-Why didn't you answer then?
486
00:42:00,530 --> 00:42:02,020
I was listening.
487
00:42:02,860 --> 00:42:05,860
what did you hear I
didn't say anything earlier.
488
00:42:07,220 --> 00:42:09,260
I didn't speak for 5 minutes.
489
00:42:09,530 --> 00:42:11,940
This is a record for me.
490
00:42:12,530 --> 00:42:14,450
It's a great record.
491
00:42:14,810 --> 00:42:17,810
To date, the longest time you
haven't spoken has been 3.5 minutes.
492
00:42:18,270 --> 00:42:21,270
Do not make fun of me. what did you hear
493
00:42:22,100 --> 00:42:25,100
Your breath and calmness.
494
00:42:27,340 --> 00:42:31,450
Hayat I am so happy with you, I am complete with you.
495
00:42:32,330 --> 00:42:34,290
I last felt this way
when I was a kid.
496
00:42:35,530 --> 00:42:38,520
I'd say on mom's knees like that.
497
00:42:41,080 --> 00:42:44,080
Then everything was fine.
498
00:42:44,530 --> 00:42:47,860
-My love.
-That's why I'm telling the world...
499
00:42:48,670 --> 00:42:50,710
You have everything I want.
500
00:42:58,180 --> 00:43:01,180
-What was that?
-What was;
501
00:43:02,350 --> 00:43:04,310
It was a vibrating phone.
502
00:43:04,900 --> 00:43:07,900
- I didn't hear anything.
-How did you not hear?
503
00:43:08,530 --> 00:43:11,480
I didn't hear Murat, don't talk nonsense.
504
00:43:11,490 --> 00:43:13,730
Don't waste the moment, come here.
505
00:43:13,750 --> 00:43:16,750
What does a phone want here.
506
00:43:17,140 --> 00:43:20,140
wait I am coming.
507
00:43:45,360 --> 00:43:48,360
( Hayat are you there I'm waiting for an answer? )
508
00:43:52,770 --> 00:43:55,770
(What do you want you fool?)
509
00:43:57,770 --> 00:44:02,580
(Okay fine. I wanted to see if
you obeyed me. Now go have fun.)
510
00:44:16,250 --> 00:44:19,730
What are you doing, I missed you, come on..
511
00:44:29,570 --> 00:44:32,480
Why are you dressed like
that, are we going somewhere?
512
00:44:32,800 --> 00:44:35,790
Let's go outside and get some air.
513
00:44:36,530 --> 00:44:38,240
Hayat, what's going on?
514
00:44:38,570 --> 00:44:41,560
My love you are not well you
are in pain what happened?
515
00:44:42,140 --> 00:44:46,330
No, I'm bored here and I
can't breathe, let's go out.
516
00:44:46,350 --> 00:44:50,160
Look, it's cold outside, we're going to catch a cold. Come on, take it off.
517
00:44:51,140 --> 00:44:55,140
Get out, we'll find something to do here.
518
00:44:55,170 --> 00:44:59,270
-Like what;
-For example, we can do something without catching a cold.
519
00:45:07,400 --> 00:45:08,510
This?
520
00:45:09,740 --> 00:45:13,070
-Isn't that a hot idea?
-Murat?
521
00:45:16,530 --> 00:45:19,520
Come on let's go out I want to go out
522
00:45:20,530 --> 00:45:22,520
OK OK.
523
00:45:25,910 --> 00:45:27,870
Okay.
524
00:45:34,530 --> 00:45:38,490
-If she is dead, then tell us to get out of it.
-Her pulse is slow.
525
00:45:38,630 --> 00:45:41,630
-And he didn't eat anything for days.
-And hit her on the head.
526
00:45:42,240 --> 00:45:46,040
He will die in our hands.
Pick her up and make her eat.
527
00:45:46,870 --> 00:45:48,560
Leila Leila.
528
00:45:49,160 --> 00:45:52,160
Layla, get up, let's eat, Layla.
529
00:45:52,530 --> 00:45:54,960
-He won't wake up, do something
-What can I do?
530
00:45:55,060 --> 00:45:58,360
-He needs to go to the hospital.
- Let's go then. -Don't talk nonsense.
531
00:45:58,410 --> 00:46:00,530
They will ask us, what will we say then?
532
00:46:00,580 --> 00:46:04,370
Is it better if he dies in our hands?
Let's drop her somewhere then.
533
00:46:08,710 --> 00:46:13,590
-Are you calling Hazal?
- It's closed, he left us here and left.
534
00:46:24,970 --> 00:46:26,810
Where should we eat?
535
00:46:28,050 --> 00:46:31,050
The guy at the gas station told
me about a restaurant nearby
536
00:46:31,140 --> 00:46:33,330
Do you want to go and eat there?
537
00:46:37,830 --> 00:46:40,140
This is a lie. It's a game.
538
00:46:40,510 --> 00:46:43,510
You don't believe me, but I can prove this.
539
00:46:44,020 --> 00:46:47,020
For example we can ask Murat's mother,
540
00:46:47,050 --> 00:46:50,050
It can't happen so it can't
happen it's not possible.
541
00:46:50,770 --> 00:46:52,700
I also think it can't happen,
542
00:46:52,840 --> 00:46:56,660
Poor Murat, and what he deals with.
543
00:47:09,350 --> 00:47:14,310
Baby, say something, you wanted
out and you're not saying anything.
544
00:47:14,530 --> 00:47:18,480
-Does not matter.
-Hayat, tell me what's wrong.
545
00:47:18,870 --> 00:47:21,150
-Stop it.
-What happened?
546
00:47:21,530 --> 00:47:24,520
You have to stop.
547
00:47:51,230 --> 00:47:53,030
my love are you ok
548
00:47:54,780 --> 00:47:59,010
Hayat, come and let's go to the hospital.
Maybe we were eating, you've become a mess.
549
00:47:59,090 --> 00:48:01,710
Or where I know maybe something from the water.
550
00:48:02,000 --> 00:48:04,040
no no i'm fine
551
00:48:04,060 --> 00:48:07,060
I like the fresh air, should we stay a little longer?
552
00:48:07,530 --> 00:48:10,520
Okay okay, if you're fine, no problem.
553
00:48:16,270 --> 00:48:18,160
What am I going to do now;
554
00:48:18,580 --> 00:48:21,580
If I tell him the truth, Murat will be destroyed.
555
00:48:21,790 --> 00:48:24,430
Even I can't calm him down.
556
00:48:24,540 --> 00:48:28,400
If I don't tell him, that means letting him go.
557
00:48:28,800 --> 00:48:33,590
How will I live with this? We
promised not to lie to each other.
558
00:48:37,500 --> 00:48:42,210
Oh God help me, how do I get out of this.
559
00:48:52,330 --> 00:48:56,370
Hayat? What happened,
watch out, you almost fell.
560
00:48:57,810 --> 00:49:00,390
-I'm okay.
-No, it's not sea sickness.
561
00:49:00,420 --> 00:49:03,080
There's something bothering you, tell me.
562
00:49:03,110 --> 00:49:06,980
-Tell me.
-No, nothing.
563
00:49:09,790 --> 00:49:13,710
-Can you hug me?
-Of course I can.
564
00:49:15,070 --> 00:49:19,520
Tell him, no matter what happens,
I'm with him, everything will be fine.
565
00:49:26,370 --> 00:49:28,400
My love what happened why are you looking at me like that?
566
00:49:31,150 --> 00:49:34,150
-I have to tell you something.
- Tell me I can hear you.
567
00:49:48,050 --> 00:49:49,130
I love you.
568
00:49:50,450 --> 00:49:52,680
-Is that what you would say?
-You did not like it;
569
00:49:52,860 --> 00:49:56,890
No I like it, you can tell me every hour.
570
00:49:58,140 --> 00:50:01,130
If we stay here any longer I will starve to death.
571
00:50:01,160 --> 00:50:04,710
- Did you say restaurant? Come on let's go.
- Yes.
572
00:50:21,960 --> 00:50:24,960
-Brother where is the accounting office?
- Here this office..
573
00:50:25,440 --> 00:50:28,440
-Here? -Yes here. -Thank you.
574
00:50:29,690 --> 00:50:34,000
If Mr. Murat's situation was not so bad, he
would not have sold the shares to Mr. Emre.
575
00:50:34,100 --> 00:50:38,060
Yes, 2 weeks before he removed
the man from the company.
576
00:50:38,240 --> 00:50:41,240
And now, as if nothing had
happened, she will also give him keys.
577
00:50:41,260 --> 00:50:42,760
Even because he hates him.
578
00:50:42,790 --> 00:50:46,840
If Mr. Emre takes over the company, he will not leave us here.
579
00:50:49,080 --> 00:50:52,420
-are you the mannequin?
-Yes. -Come.
580
00:50:58,260 --> 00:51:01,220
-This is yours.
-What is this?
581
00:51:06,570 --> 00:51:08,520
This is money.
582
00:51:09,750 --> 00:51:12,790
I didn't do it for money.
583
00:51:13,360 --> 00:51:16,360
Ms. Tuval said so, please talk to her.
584
00:51:16,530 --> 00:51:20,560
-Have a nice day.
-Have a nice day.
585
00:51:25,330 --> 00:51:29,450
I will die of boredom. Where is this taxi?
586
00:51:36,910 --> 00:51:39,910
Tuval? This exact taxi is mine.
587
00:51:40,290 --> 00:51:43,290
- You were missing.
- I can take you home if you want, but,
588
00:51:43,380 --> 00:51:46,380
-Let's have a drink first, eh?
-No thanks.
589
00:51:48,050 --> 00:51:50,130
Tuval, we are old friends.
590
00:51:50,570 --> 00:51:53,560
And then you told me that in war
and love everything is permitted.
591
00:51:53,620 --> 00:51:56,000
- I do that too.
-You are a liar!
592
00:51:56,570 --> 00:51:59,560
Yours is not love, but obsession!
593
00:51:59,840 --> 00:52:01,370
You want to get it all.
594
00:52:01,540 --> 00:52:04,540
What you do made me hate you.
595
00:52:05,570 --> 00:52:08,560
Tuval look you can't talk to me like that.
596
00:52:08,570 --> 00:52:10,750
You can't hate me, understand?
597
00:52:10,780 --> 00:52:14,910
-Yellow thing, get away from the girl.
-What is this animal?
598
00:52:18,600 --> 00:52:20,640
Are you curious who I am huh?
599
00:52:21,210 --> 00:52:23,430
Are you curious who I am?
600
00:52:23,610 --> 00:52:26,610
I will introduce myself to you now!
601
00:52:27,570 --> 00:52:29,480
What did you do;
602
00:52:30,830 --> 00:52:32,830
He was bothering you
and I showed him his place.
603
00:52:33,490 --> 00:52:35,270
Who you are?
604
00:52:35,570 --> 00:52:39,240
Did I ask you for help? I can
protect myself from getting dirty.
605
00:52:39,400 --> 00:52:42,400
Die, I don't want to see you anymore.
606
00:52:42,880 --> 00:52:45,920
Which Emre, the one
who bought the company?
607
00:52:46,530 --> 00:52:49,030
Yes this Emre, you are fired from here now.
608
00:52:49,060 --> 00:52:51,260
Now you don't work here.
609
00:52:53,350 --> 00:52:56,350
- You can't fire me boy.
-Why;
610
00:52:56,810 --> 00:52:58,810
I don't work here!
611
00:53:00,180 --> 00:53:02,000
Be smart!
612
00:53:02,330 --> 00:53:04,330
I do not like you!
613
00:53:11,300 --> 00:53:13,300
Who is he again?
614
00:53:17,120 --> 00:53:19,160
The injection did nothing.
615
00:53:19,430 --> 00:53:21,850
Since he hasn't recovered yet,
616
00:53:21,880 --> 00:53:24,880
After that even if he recovers, it doesn't matter.
617
00:53:25,190 --> 00:53:28,750
-What are you doing;
-What should I do, we'll throw her somewhere.
618
00:53:29,050 --> 00:53:34,620
-We have to wait for Hazal.
-He hasn't been here for hours and we can't wait any longer.
619
00:53:38,730 --> 00:53:41,730
Don't look at my face like that, walk away.
620
00:53:44,450 --> 00:53:46,480
Look, I booked the place for you.
621
00:53:47,240 --> 00:53:50,240
Thank you very kind.
622
00:53:54,700 --> 00:53:57,700
Do they sell Hayat here?
623
00:53:59,040 --> 00:54:02,040
Think if we had that, you could be the cook.
624
00:54:02,860 --> 00:54:07,150
And since you cook well, we
will become famous quickly.
625
00:54:07,290 --> 00:54:11,330
Look, in two days this would be over.
626
00:54:12,050 --> 00:54:14,120
Finally, I can see those dimples.
627
00:54:14,150 --> 00:54:18,010
- I thought my wife was bored on the first day.
-Don't talk nonsense.
628
00:54:18,960 --> 00:54:21,000
I gave you some time that's
why you became like this.
629
00:54:22,710 --> 00:54:25,800
- It has nothing to do with that.
- There is no phone.
630
00:54:25,950 --> 00:54:29,420
I mean if we had a phone I'd say
someone called and made you sad but.
631
00:54:29,490 --> 00:54:33,520
- No, we don't have a phone.
-What was it then, tell me.
632
00:54:35,210 --> 00:54:38,770
-I was afraid.
- What did you hear from?
633
00:54:40,340 --> 00:54:41,340
No.
634
00:54:44,140 --> 00:54:47,140
I was afraid to be so happy.
635
00:54:49,520 --> 00:54:53,150
Let this be the only fear in our lives.
636
00:54:53,370 --> 00:54:56,370
When you hold my hand
like this, I fear nothing.
637
00:54:56,640 --> 00:54:58,830
-Me neither.
- Get up.
638
00:54:59,300 --> 00:55:01,500
Where are you going, you haven't eaten anything.
639
00:55:01,520 --> 00:55:04,090
I'm not going anywhere, we'll dance
640
00:55:09,570 --> 00:55:11,480
Wait here.
641
00:57:21,900 --> 00:57:52,530
Takis Sync Fix
Available for FREE
642
00:58:54,150 --> 00:58:58,170
-Where is Aunt Fadik?
- He's not coming, he's not hungry.
643
00:58:59,310 --> 00:59:02,880
And Aunt Emine is not coming
out. Did something happen to them?
644
00:59:03,460 --> 00:59:07,400
They fought again.
645
00:59:10,960 --> 00:59:14,510
- Look, my father is calling again.
- Won't you answer?
646
00:59:16,420 --> 00:59:19,950
-The door is knocking.
-Ipec your father can't come here right?
647
00:59:20,030 --> 00:59:23,060
Maybe Asli open I'm not here say no.
648
00:59:28,130 --> 00:59:31,130
Ipek, don't worry brother
Cemil is, your father hasn't come.
649
00:59:32,040 --> 00:59:35,040
-Welcome.
-Hello, where is mom?
650
00:59:35,530 --> 00:59:38,520
I brought her everything she likes.
651
00:59:38,660 --> 00:59:41,320
She likes it, I worked and figured it out.
652
00:59:41,440 --> 00:59:43,800
Brother Cemil has not come out of her room.
653
00:59:43,830 --> 00:59:47,300
- I think she's angry.
- Is she angry?
654
00:59:48,770 --> 00:59:51,340
That's not so bad.
655
00:59:51,570 --> 00:59:54,560
Mum? Come and see.
656
00:59:54,590 --> 00:59:58,590
Your son has worked and with the money
he earned he brought you some things.
657
01:00:01,450 --> 01:00:06,120
He didn't hear me, I'll go look inside.
658
01:00:11,230 --> 01:00:13,850
What face do you come here with?
659
01:00:16,830 --> 01:00:18,790
Who left him?
660
01:00:21,040 --> 01:00:25,000
Come, go, you know where the door is, go.
661
01:00:26,530 --> 01:00:29,840
Mom, if you see your nephew, you
won't be mad at me, you know that?
662
01:00:29,920 --> 01:00:33,730
Why didn't you bring him before you will tell me.
663
01:00:34,140 --> 01:00:36,870
He is a sweet child.
664
01:00:36,890 --> 01:00:39,890
Shut up, don't use the selfish kid!
665
01:00:41,390 --> 01:00:44,430
Poor child, he has a father like you!
666
01:00:44,730 --> 01:00:48,310
Everyone like you shouldn't have children!
667
01:00:51,080 --> 01:00:52,340
Mum.
668
01:00:53,280 --> 01:00:58,240
-You speak badly.
-As you deserve. Come.
669
01:00:59,410 --> 01:01:01,370
Have a good trip my son.
670
01:01:03,950 --> 01:01:05,390
Go!
671
01:01:16,970 --> 01:01:20,010
Aunt Emine, weren't you a little harsh?
672
01:01:24,450 --> 01:01:27,490
I was a bit of a girl, a bit.
673
01:01:28,090 --> 01:01:30,480
If you do as they say.
674
01:01:30,570 --> 01:01:33,210
Tomorrow they come with a bigger secret.
675
01:01:33,240 --> 01:01:36,240
When he left she was crying.
676
01:01:36,460 --> 01:01:40,420
-Isn't that a shame?
- Girl you have to be careful too,
677
01:01:40,750 --> 01:01:43,750
Everything has patience and limits.
678
01:01:45,640 --> 01:01:49,600
Even a mother has limits.
679
01:02:26,170 --> 01:02:28,060
Ah father ah.
680
01:02:30,120 --> 01:02:34,580
Do I have to suffer from your problems?
681
01:02:40,240 --> 01:02:43,240
I'm in the middle of the road.
682
01:02:49,910 --> 01:02:51,480
Look this.
683
01:02:51,950 --> 01:02:54,360
I forgot the phone number at the company.
684
01:02:54,450 --> 01:02:58,180
I would like to call brother Hikmet
and tell him to stay there for a while.
685
01:03:02,160 --> 01:03:06,120
And I have no money for the hotel. What am I going to do?
686
01:03:08,910 --> 01:03:11,900
I'll go to the company and pick up the phone.
687
01:03:22,570 --> 01:03:26,440
Do you know what is the
biggest thing I fear in this life?
688
01:03:26,500 --> 01:03:29,500
- Of course I know.
-What is this?
689
01:03:29,520 --> 01:03:32,930
- To be without me what else?
-No.
690
01:03:36,390 --> 01:03:38,350
What is it then tell me.
691
01:03:54,870 --> 01:03:56,790
Your eyelashes.
692
01:03:57,130 --> 01:03:59,650
If your eyelashes fall out.
693
01:04:00,280 --> 01:04:03,280
I mean, I'm more scared than that.
694
01:04:03,490 --> 01:04:06,330
Now a question for you.
695
01:04:06,350 --> 01:04:09,350
Ask me love, I'm so curious
696
01:04:14,900 --> 01:04:17,900
Are your eyelashes real?
697
01:04:17,990 --> 01:04:21,940
Because a real person
can't have eyelashes that big.
698
01:04:22,180 --> 01:04:25,180
Hayat, what are you doing?
699
01:04:26,680 --> 01:04:30,680
As you can see my eyelashes are real and very natural.
700
01:04:30,810 --> 01:04:33,260
I will say don't drink more.
701
01:04:33,280 --> 01:04:36,870
it means you don't look good.
702
01:04:37,190 --> 01:04:39,490
This is not good.
703
01:04:39,750 --> 01:04:43,420
In wellness in sickness in sorrow.
704
01:04:47,220 --> 01:04:51,220
Did I tell you about the fall off the swing?
705
01:04:51,530 --> 01:04:53,690
It's a known thing.
706
01:04:53,710 --> 01:04:57,740
- No, you didn't tell me.
-How have I forgotten?
707
01:05:02,350 --> 01:05:04,130
I was five years old.
708
01:05:05,250 --> 01:05:09,250
My father made a swing in the
garden and I play with my brother,
709
01:05:10,030 --> 01:05:12,110
My brother was a bad boy,
710
01:05:12,130 --> 01:05:15,480
- she was sitting somewhere and crying.
-Like you.
711
01:05:16,450 --> 01:05:23,450
He was shaking me, I was going faster, I was
swinging faster faster and he wanted me to fly.
712
01:05:25,590 --> 01:05:28,590
I fell and hit my head!
713
01:05:29,220 --> 01:05:33,070
-Did anything happen;
-My dreams were destroyed, what more?
714
01:05:33,530 --> 01:05:35,370
And my head hurt.
715
01:05:35,390 --> 01:05:39,810
Ah honey, that's why
your head works differently!
716
01:05:41,780 --> 01:05:44,530
I tell you my first bad experience,
717
01:05:44,550 --> 01:05:47,550
You're having fun too.
718
01:05:48,200 --> 01:05:50,240
Let's go to a swing Murat.
719
01:05:50,260 --> 01:05:54,640
do you know what we're going to do?
When we go home we will have a swing.
720
01:05:56,240 --> 01:05:58,820
-You will do it;
- Of course, I would be quite happy.
721
01:05:58,850 --> 01:06:02,650
-make the house an amusement park.
-My love.
722
01:06:17,420 --> 01:06:20,280
- Mr. Cemil, what is this?
- Brother, good evening,
723
01:06:20,410 --> 01:06:23,380
I forgot the phone
upstairs can I get it?
724
01:06:24,410 --> 01:06:27,410
-Of course come.
-Thank you.
725
01:06:29,150 --> 01:06:32,190
Brother here take a fruit.
726
01:06:34,740 --> 01:06:37,440
Selfish woman, what is this? I have lost the light.
727
01:06:37,470 --> 01:06:40,250
I'm going to make some holes in your dress
728
01:06:40,350 --> 01:06:43,710
That way so much light will come inside.
729
01:06:45,650 --> 01:06:48,250
How is that so? Selfish!
730
01:06:48,530 --> 01:06:51,010
I made the dress look ugly
731
01:06:51,030 --> 01:06:54,030
Who wears it but it looks
good on her but not on me
732
01:06:54,230 --> 01:06:56,270
Take this and get some light inside.
733
01:06:56,290 --> 01:07:01,250
It is so beautifully selfish Mrs. Tuval.
734
01:07:07,210 --> 01:07:11,040
Someone is coming. Someone is coming
735
01:07:14,530 --> 01:07:15,560
Miss Tuval?
736
01:07:20,240 --> 01:07:22,240
What happened to it?
737
01:07:26,410 --> 01:07:28,450
What happened to that dress?
738
01:07:29,130 --> 01:07:33,050
Someone cut it and destroyed it!
739
01:07:36,900 --> 01:07:40,370
- Mrs. Tuval the dress!
-Put your hands away!
740
01:07:43,840 --> 01:07:47,800
-What did you do; Miss, it's
not what you think, I'll explain
741
01:07:48,000 --> 01:07:50,500
My dress, my job.
742
01:07:50,760 --> 01:07:54,380
You didn't get it, it's not what you think,
743
01:07:54,870 --> 01:07:58,860
you came. Liar! Everything is clean.
744
01:07:59,200 --> 01:08:04,160
-Give me those scissors!
- It's a pair of scissors, watch out.
745
01:08:04,360 --> 01:08:07,360
Don't do it, don't stop.
746
01:08:20,110 --> 01:08:25,110
Did you dare to kiss me?
747
01:08:26,050 --> 01:08:28,840
No no, you're wrong.
748
01:08:29,220 --> 01:08:32,220
And I fell on you, and when I fell,
749
01:08:32,250 --> 01:08:34,100
-lips came close.
-Shut up.
750
01:08:35,220 --> 01:08:37,460
I don't want to hear it.
751
01:08:38,020 --> 01:08:41,300
This moment didn't happen ok?
752
01:08:43,030 --> 01:08:47,400
I'm putting it out of my mind, it didn't happen.
753
01:08:47,420 --> 01:08:51,420
-Who you are;
- Okay, okay, let's get up.
754
01:08:51,840 --> 01:08:56,760
- Come give me your hand.
-Let me.
755
01:08:59,170 --> 01:09:00,890
Go away!
756
01:09:01,000 --> 01:09:04,740
I'll try to save the dress you ruined!
757
01:09:05,200 --> 01:09:07,350
Wait a minute a minute, one
758
01:09:07,370 --> 01:09:11,690
I didn't, first of all don't misjudge!
759
01:09:12,220 --> 01:09:18,020
2 Are you firing me from my
sister's job or did I get it wrong?
760
01:09:18,960 --> 01:09:22,960
Yes I do, you are fired.
761
01:09:23,910 --> 01:09:25,470
I'm not leaving.
762
01:09:25,790 --> 01:09:28,790
I won't leave, I'll stay here, you'll see.
763
01:09:29,720 --> 01:09:32,710
The company is ours, I will not leave.
764
01:09:33,140 --> 01:09:35,710
I'll stay here, I'll lie here.
765
01:09:36,280 --> 01:09:39,280
And I'll stay here until morning.
766
01:09:40,970 --> 01:09:41,970
watts?
767
01:09:42,640 --> 01:09:47,070
What? watt is electrical energy.
768
01:09:47,480 --> 01:09:48,480
Tangerine?
769
01:09:49,060 --> 01:09:52,100
Let it sit on your neck!
770
01:10:12,640 --> 01:10:16,560
What is this? He kissed me.
771
01:10:18,660 --> 01:10:21,660
What, don't talk nonsense.
772
01:10:26,300 --> 01:10:31,260
It was an accident, an accident,
can I kiss a man like this?
773
01:10:32,180 --> 01:10:34,170
I'm telling you,
774
01:10:34,310 --> 01:10:37,640
I forget that, it didn't happen.
775
01:10:38,930 --> 01:10:39,910
I forget
776
01:10:41,210 --> 01:10:42,210
I forget about it.
777
01:10:49,370 --> 01:10:53,450
Hayat, we're going to leave now, you're going to sleep.
-No.
778
01:10:54,100 --> 01:10:58,060
-Will you sleep here?
-I won't sleep, I don't sleep.
779
01:10:59,680 --> 01:11:03,000
Ok then I'll sleep on the lies too.
780
01:11:08,100 --> 01:11:13,100
-I'm so afraid to be without you.
-But you won't be without me.
781
01:11:22,350 --> 01:11:25,310
Come on let's go now or we'll sleep here.
782
01:11:29,570 --> 01:11:32,480
I can't get up.
783
01:11:34,350 --> 01:11:36,390
I have to work again.
784
01:11:45,570 --> 01:11:48,560
Get up honey drunk, get up.
785
01:12:10,530 --> 01:12:12,560
Let's get out of here quickly.
786
01:12:13,530 --> 01:12:16,520
Do not leave me. They go to the hospital.
787
01:12:18,220 --> 01:12:21,440
Come on we'll be caught leaving quickly.
788
01:12:42,100 --> 01:12:44,100
Honey?
789
01:12:48,370 --> 01:12:51,410
Any news from your brother,
how is the honeymoon going?
790
01:12:51,800 --> 01:12:56,720
I haven't spoken and they don't have phones.
791
01:12:57,030 --> 01:12:59,070
When will they come back, don't you know?
792
01:12:59,750 --> 01:13:02,750
I know they will come after a week,
793
01:13:05,040 --> 01:13:09,080
-I think they won't stay that long.
-Why are you interested?
794
01:13:09,570 --> 01:13:11,600
Is there a problem what is this?
795
01:13:11,620 --> 01:13:15,150
No honey, it just crossed my mind.
796
01:13:15,910 --> 01:13:18,450
And since your brother is married.
797
01:13:18,480 --> 01:13:21,480
It's your turn, with that meaning.
798
01:13:23,250 --> 01:13:26,080
Whatever you say, I don't say mother.
799
01:13:26,110 --> 01:13:28,740
How many times will I tell you I don't want to?
800
01:13:28,780 --> 01:13:32,750
I hope you haven't planned
to meet me with this Tibe girl.
801
01:13:33,140 --> 01:13:37,340
No no it's not her,
even I didn't like that girl.
802
01:13:37,490 --> 01:13:40,130
It's another girl, Burku.
803
01:13:40,200 --> 01:13:44,280
-She is so sweet and beautiful, and her family is good.
-Mum.
804
01:13:44,980 --> 01:13:48,610
-I love Asli.
-Listen to your mother.
805
01:13:48,760 --> 01:13:50,880
This girl is not for you.
806
01:13:50,960 --> 01:13:53,960
When you married my father,
is this the way you chose him?
807
01:13:54,160 --> 01:13:57,160
It means you've made
a bad choice, he's not
808
01:13:57,180 --> 01:14:00,180
here, you're married
to a man who's gone!
809
01:14:03,020 --> 01:14:07,580
I'm going to sleep, you ruined
everything again, good night.
810
01:14:14,570 --> 01:14:16,480
Hold me.
811
01:14:17,760 --> 01:14:22,350
Hayat honey if you stay 10
seconds I'll open the door ok?
812
01:14:27,380 --> 01:14:31,290
-Open the way mate I'll fix it.
-What are you doing?
813
01:14:32,530 --> 01:14:34,560
-Open the way,
-Look at me.
814
01:14:35,180 --> 01:14:37,540
You won't break the door, we only have one key.
815
01:14:37,570 --> 01:14:41,560
Look at your wife now, look what I'm going to do.
816
01:14:41,740 --> 01:14:43,490
I will make Hayat Sarsimaz strike!
817
01:14:43,520 --> 01:14:46,210
Look at me, we rented this, are you forgetting?
818
01:14:46,300 --> 01:14:49,300
-Hayat oh.
-Who did I hit?
819
01:14:49,940 --> 01:14:52,940
I beat Murat Sarsimaz.
820
01:14:56,140 --> 01:14:59,140
Hayat please stay 2 seconds
so I can open the door.
821
01:14:59,890 --> 01:15:02,460
By the way, I won't let you drink anymore.
822
01:15:02,570 --> 01:15:04,840
Maybe we don't get another chance
823
01:15:05,260 --> 01:15:09,160
-Why not?
-We won't be here forever.
824
01:15:12,260 --> 01:15:14,290
No, we'll be so happy again.
825
01:15:15,530 --> 01:15:18,520
My love. Look what Tuval said?
826
01:15:18,680 --> 01:15:21,680
Have children he said.
So you must get pregnant.
827
01:15:21,790 --> 01:15:26,260
Yes what will happen when you
are pregnant? You will not drink!
828
01:15:26,450 --> 01:15:28,230
What are you ashamed of?
829
01:15:29,090 --> 01:15:32,090
Come for a walk, come, baby.
830
01:15:40,410 --> 01:15:41,410
Passed.
831
01:15:43,380 --> 01:15:45,370
What happened girl at such a time?
832
01:15:45,400 --> 01:15:49,170
Mrs. Azime, they called from
the hospital, Leila is in the hospital.
833
01:15:49,200 --> 01:15:51,820
-What happened;
- I don't know that they didn't say on the phone.
834
01:15:51,880 --> 01:15:53,690
Someone from the family should come, they said.
835
01:15:53,710 --> 01:15:56,710
Go and wake up Doruk I'm getting ready.
836
01:17:22,160 --> 01:17:24,340
What is it that you want God to curse you with?
837
01:17:24,400 --> 01:17:27,780
What is this? Are we a little nervous this morning?
838
01:17:27,810 --> 01:17:29,230
I wasn't until you called.
839
01:17:29,260 --> 01:17:32,420
I called to say good morning
and you get mad at me.
840
01:17:32,440 --> 01:17:36,850
This is not a good behavior,
you got that from Murat.
841
01:17:36,980 --> 01:17:38,770
Is that why you called me?
842
01:17:39,670 --> 01:17:43,040
No, I have some news for you.
843
01:17:43,860 --> 01:17:46,010
Actually the most important
news, was that Murat
844
01:17:46,180 --> 01:17:50,050
is not Sharsimaz but
that is also important.
845
01:17:50,310 --> 01:17:53,690
Look, don't talk about it, don't Emre!
846
01:17:54,790 --> 01:17:57,790
Hayat, you know that's not a lie, right?
847
01:17:58,280 --> 01:18:00,260
I brought you a report.
848
01:18:00,430 --> 01:18:03,890
And if you don't believe then you
can look at it again when you come.
849
01:18:04,100 --> 01:18:06,620
I don't want to talk to you.
850
01:18:06,740 --> 01:18:09,740
You didn't hear the news, Murat's mother.
851
01:18:10,490 --> 01:18:13,480
Ms. Leila is back in the hospital,
852
01:18:13,740 --> 01:18:15,110
-What?
-Yes,
853
01:18:15,790 --> 01:18:18,790
I called since you don't know,
since you don't have phones.
854
01:18:19,210 --> 01:18:20,950
Perhaps Murat wants to know.
855
01:18:21,050 --> 01:18:24,640
How will I tell this to Murat,
he won't say where I know?
856
01:18:24,820 --> 01:18:27,820
-Fool!
-I do not know this.
857
01:18:28,110 --> 01:18:30,000
I did my duty,
858
01:18:30,120 --> 01:18:33,120
-But if you want advice!
-I do not want!
859
01:18:33,660 --> 01:18:37,000
I give it to you again! Hayat agrees to work with me.
860
01:18:37,680 --> 01:18:39,180
Think about it,
861
01:18:39,330 --> 01:18:45,200
Murat after his mother, and when he learns
that she is not his family, what will happen?
862
01:18:45,570 --> 01:18:48,570
Will be destroyed!
863
01:18:49,210 --> 01:18:50,560
And you won't allow it,
864
01:18:50,710 --> 01:18:53,710
I think let's handle it while we're early.
865
01:18:54,870 --> 01:18:56,980
Come from the honeymoon,
866
01:18:57,040 --> 01:19:00,850
Life is more real than your romantic stuff.
867
01:19:05,380 --> 01:19:11,000
What should I do now; Even
fate will not allow them to be alone.
868
01:19:13,130 --> 01:19:15,470
Oh God what am I going to do?
869
01:19:15,730 --> 01:19:16,820
Hayat?
870
01:19:19,090 --> 01:19:21,260
What are you doing here,
you're going to get cold, come in.
871
01:19:21,280 --> 01:19:24,960
Last night I drank too much
and wanted to get some air
872
01:19:25,200 --> 01:19:27,410
Look now we will have a good breakfast,
873
01:19:27,450 --> 01:19:30,450
And then you can take a
pill and rest, you'll be fine.
874
01:19:30,670 --> 01:19:33,940
No, let's not have breakfast, my stomach is a mess.
875
01:19:34,150 --> 01:19:37,150
I can't eat anything, we have to go back.
876
01:19:37,180 --> 01:19:40,170
-Should we go back?
- Yes, let's go back.
877
01:19:40,490 --> 01:19:43,050
Why my love are you bored
here? We can go somewhere else.
878
01:19:43,070 --> 01:19:46,650
- I don't know, can we go to the hotel?
- No, I want to return home, Murat.
879
01:19:47,900 --> 01:19:53,060
We left everyone behind and came,
my mind is on them, I am not calm.
880
01:19:53,080 --> 01:19:55,910
Come on it will be fine don't worry!
881
01:19:55,990 --> 01:19:59,090
Murat please I want to go back!
882
01:19:59,960 --> 01:20:04,000
-Okay okay, let's go back.
- I'll pack my things.
883
01:20:06,210 --> 01:20:15,510
Commentary (Women, my sister...why don't you tell
him the truth? Since he'll find out anyway.')
884
01:20:35,880 --> 01:20:38,880
-Wake up!
-Oh!! my ear!
885
01:20:41,250 --> 01:20:44,740
-Who is?
- And the idiot slept here!
886
01:20:45,900 --> 01:20:48,940
Why are you yelling in my ear in the morning?
887
01:20:52,900 --> 01:20:54,940
My head.
888
01:20:55,530 --> 01:20:57,710
Mrs. Tuval, I brought your coffee.
889
01:20:57,740 --> 01:20:59,750
Thank you.
890
01:21:01,250 --> 01:21:04,250
He brought it to me.
891
01:21:04,380 --> 01:21:05,720
It's my coffee!
892
01:21:06,330 --> 01:21:09,330
Don't make it so tragic, it's just a coffee.
893
01:21:09,620 --> 01:21:11,590
Don't make it tragic, okay?
894
01:21:12,170 --> 01:21:15,170
The dress you ruined
895
01:21:15,740 --> 01:21:18,140
How long did you know?
896
01:21:18,170 --> 01:21:21,940
Very.....Very special dress.
897
01:21:24,230 --> 01:21:27,230
-How many? -Too much!
- How much?
898
01:21:28,820 --> 01:21:30,860
Ok I'll pay for it.
899
01:21:31,350 --> 01:21:34,350
-I can pay for it.
-Good morning.
900
01:21:37,020 --> 01:21:41,980
I'm sorry about yesterday I didn't know you
were Hayat's brother let me correct that.
901
01:21:43,290 --> 01:21:45,290
look at our Hayat,
902
01:21:45,320 --> 01:21:47,710
He has earned respect well, we
903
01:21:47,850 --> 01:21:51,630
are still unemployed.
Ah father ah!
904
01:21:54,450 --> 01:21:56,310
How will you fix it?
905
01:21:56,680 --> 01:21:59,370
I listened without wanting to.
906
01:21:59,520 --> 01:22:02,810
If you work with me, you
don't need to look for a job
907
01:22:02,970 --> 01:22:04,920
What?
908
01:22:05,640 --> 01:22:07,770
What do you say, Emre, what is he going to do here?
909
01:22:08,260 --> 01:22:11,260
Sarte has a cafe on the 3rd floor, he can work there.
910
01:22:11,770 --> 01:22:13,670
No! Never ever!
911
01:22:13,880 --> 01:22:17,320
She who never spoke well, I accept boss.
912
01:22:17,870 --> 01:22:19,860
Okay great, great.
913
01:22:20,490 --> 01:22:23,480
The deal with the devil is done.
914
01:22:25,420 --> 01:22:28,420
- I didn't hear well Mrs. Tuval.
-I'll say it again then.
915
01:22:29,490 --> 01:22:32,420
Juice and toast for me,
916
01:22:32,900 --> 01:22:35,900
And a coffee ok?
917
01:22:36,150 --> 01:22:39,700
Go to work, Mr. Hayat's brother.
918
01:22:40,120 --> 01:22:41,290
Go!
919
01:22:41,570 --> 01:22:44,290
I'll get them right away miss,
920
01:22:44,390 --> 01:22:47,090
Your coffee is here, I'll bring you everything.
921
01:22:47,220 --> 01:22:49,720
I don't drink this, you drank it!
922
01:22:57,600 --> 01:23:01,280
Thanks for being here, if I didn't find
you Grandpa Hashmet would go crazy
923
01:23:01,530 --> 01:23:04,330
-Did something bad happen?
-No no,
924
01:23:04,370 --> 01:23:07,370
Don't worry he's fine. Brought to you by this.
925
01:23:08,590 --> 01:23:10,450
Mr. Hasmet ah.
926
01:23:10,760 --> 01:23:13,000
You will never grow old.
927
01:23:13,650 --> 01:23:15,680
You will never change.
928
01:23:16,680 --> 01:23:18,860
Today he can't see you again.
929
01:23:18,960 --> 01:23:21,960
That's why I should bring you this, that's what he said.
930
01:23:22,200 --> 01:23:26,240
My girl don't his folks
know Mr. Hashem is here
931
01:23:26,910 --> 01:23:29,910
Please don't say anything okay girl?
932
01:23:30,020 --> 01:23:32,190
Do not worry.
933
01:24:00,580 --> 01:24:01,580
Grandmother?
934
01:24:01,690 --> 01:24:04,660
The papers are fine, we
can leave whenever you want.
935
01:24:04,680 --> 01:24:05,960
Good job, baby.
936
01:24:06,020 --> 01:24:09,980
Grandma don't get me wrong,
but should we stay a little longer?
937
01:24:10,030 --> 01:24:12,250
We can take her out when she's fine.
938
01:24:12,270 --> 01:24:14,860
Because my brother will ask why we brought her.
939
01:24:14,890 --> 01:24:17,880
This is better, but listen,
940
01:24:18,120 --> 01:24:19,800
He wanted out.
941
01:24:20,910 --> 01:24:23,900
The woman is right, what she went through is not easy.
942
01:24:24,030 --> 01:24:27,030
But look at Hazal how she has fooled us all.
943
01:24:27,460 --> 01:24:29,830
No one realized she did. Anyway,
944
01:24:30,220 --> 01:24:32,560
I hope they catch her soon.
945
01:24:32,710 --> 01:24:36,520
The police had asked Leila, they were looking.
946
01:24:37,170 --> 01:24:38,550
I'll bring the car.
947
01:24:38,570 --> 01:24:42,030
Wait, I'll see if she's ready, I'm coming.
948
01:24:54,260 --> 01:24:57,250
What kind of girlfriend are you?
You left us alone and went away.
949
01:24:57,600 --> 01:25:00,040
What happens? It's not good, is it?
950
01:25:00,190 --> 01:25:03,190
-He's in the room right?
-What a room he almost died!
951
01:25:03,730 --> 01:25:06,690
-Which is now;
- We left her somewhere.
952
01:25:07,060 --> 01:25:10,060
I can't believe you! I can not believe it.
953
01:25:10,080 --> 01:25:12,500
Hazel I called you and your phone went off.
954
01:25:12,530 --> 01:25:15,520
You couldn't stay 2
hours I went to find her son
955
01:25:15,690 --> 01:25:18,480
What 2 hours? We are not killers girl ok?
956
01:25:18,530 --> 01:25:21,520
Oh God we're in trouble!
957
01:25:25,410 --> 01:25:26,700
Yes?
958
01:25:28,100 --> 01:25:31,800
Cops? Did they ask something?
959
01:25:31,910 --> 01:25:33,940
OK thanks.
960
01:25:34,250 --> 01:25:38,210
I told you that nothing is happening
to her, now we are in trouble!
961
01:25:38,230 --> 01:25:39,810
You ruined my life!
962
01:25:39,830 --> 01:25:43,110
why did i believe you, what
will i do now? Where will I go?
963
01:25:43,150 --> 01:25:45,390
Okay, wait to calm down.
964
01:25:46,820 --> 01:25:49,820
Grab it and collect quickly.
965
01:25:49,840 --> 01:25:52,840
Come on foot, they will find us here on foot.
966
01:26:15,820 --> 01:26:20,310
-What happened why we stopped?
-We won't go home without talking about what the problem is.
967
01:26:22,910 --> 01:26:25,910
Murat please we have to go.
968
01:26:26,170 --> 01:26:29,170
There's a problem, you're distracted,
969
01:26:29,720 --> 01:26:31,970
Look, the honeymoon we wanted wasn't like that
970
01:26:32,000 --> 01:26:35,580
Why don't you tell me? Where did I go wrong?
971
01:26:35,960 --> 01:26:39,210
No no never, it has nothing to do with you.
972
01:26:40,640 --> 01:26:43,850
Actually a little but not like that.
973
01:26:45,060 --> 01:26:47,470
I mean, the problem isn't about you.
974
01:26:47,530 --> 01:26:50,070
What then? I'm waiting for you to tell me.
975
01:26:50,130 --> 01:26:53,130
-But you don't talk.
-We need to talk;
976
01:26:54,530 --> 01:26:57,480
Could we talk later?
977
01:27:02,650 --> 01:27:06,550
If you tell me you'll have to lie,
that's why you're not talking right?
978
01:27:11,430 --> 01:27:14,430
OK, I respect that.
979
01:27:16,410 --> 01:27:18,370
Thank you.
980
01:27:22,300 --> 01:27:25,350
But you know I'm close to you okay?
981
01:27:37,330 --> 01:27:40,330
That's why it's like a joke.
982
01:27:41,530 --> 01:27:46,520
No no I won't be back in London for a long time.
983
01:27:47,200 --> 01:27:49,200
Heart problem.
984
01:27:51,150 --> 01:27:53,150
May be.
985
01:27:55,390 --> 01:27:58,140
Things are a little messy here.
986
01:27:58,790 --> 01:28:00,820
Don't talk nonsense.
987
01:28:12,570 --> 01:28:14,520
I'll call you later okay?
988
01:28:16,860 --> 01:28:18,300
Toast?
989
01:28:19,170 --> 01:28:23,340
I would like a test and
not one like you know?
990
01:28:24,100 --> 01:28:26,140
I say the same bro.
991
01:28:27,250 --> 01:28:33,210
I don't understand why you
would hire someone who does this?
992
01:28:34,250 --> 01:28:38,250
-What is your problem?
-What could be my problem?
993
01:28:40,900 --> 01:28:43,900
Now I came a little,
994
01:28:44,770 --> 01:28:47,190
And I asked,
995
01:28:47,530 --> 01:28:50,630
And you had a bit of a
problem with my son-in-law.
996
01:28:50,850 --> 01:28:53,850
What are you doing you
want to drive him crazy?
997
01:28:54,170 --> 01:28:57,170
These things can happen
in the business world.
998
01:28:58,530 --> 01:29:00,480
The business world, right?
999
01:29:02,350 --> 01:29:04,310
Anything can happen right?
1000
01:29:06,770 --> 01:29:09,770
That's why I'll stay at work,
1001
01:29:10,360 --> 01:29:12,170
And I'll stay here
1002
01:29:12,610 --> 01:29:17,340
I'll see if there's a problem with my
sister and brother, I'll keep an eye on you.
1003
01:29:18,640 --> 01:29:19,630
do you understand
1004
01:29:23,490 --> 01:29:25,060
Good appetite!
1005
01:29:25,160 --> 01:29:28,160
It's toast with double cheese!
1006
01:29:46,290 --> 01:29:49,290
There's 10k here bro,
hope that's enough for you!
1007
01:29:50,770 --> 01:29:53,810
Sherhat thank you very much.
1008
01:29:55,730 --> 01:29:57,490
Look when the date comes
1009
01:29:57,570 --> 01:30:00,560
-I'll give them to you right away, I promise!
- No problem.
1010
01:30:05,760 --> 01:30:08,750
-I hope to get this house today!
-Hope.
1011
01:30:09,680 --> 01:30:12,680
I'll do it so the house won't fall.
1012
01:30:12,960 --> 01:30:15,670
-See you.
-See you.
1013
01:30:18,450 --> 01:30:20,360
Do you like it my son?
1014
01:30:27,220 --> 01:30:31,210
What happened?
Not as good as you see.
1015
01:30:31,240 --> 01:30:35,200
I will be worse, I call Ipek
but she doesn't answer.
1016
01:30:35,220 --> 01:30:37,910
Tell her even if she wants to not see her father
1017
01:30:37,930 --> 01:30:40,420
-Look at my situation.
-Who did this?
1018
01:30:40,790 --> 01:30:42,870
Who else; The one I'm in debt to.
1019
01:30:43,570 --> 01:30:46,470
Son, I told you it's a life problem.
1020
01:30:46,540 --> 01:30:49,440
- But you don't understand.
-What can we do?
1021
01:30:49,690 --> 01:30:53,250
Talk to IPEC. Look,
it's going to get worse
1022
01:30:53,490 --> 01:30:55,010
They will kill me.
1023
01:30:55,680 --> 01:30:58,680
No, you don't say anything to Ipek, and neither do I.
1024
01:30:58,970 --> 01:31:01,970
I'm ready to do whatever it
takes but don't get her involved.
1025
01:31:03,530 --> 01:31:06,480
What are you going to do son? Do you have money?
1026
01:31:08,790 --> 01:31:11,790
This man told me that I
have to pay the money today!
1027
01:31:12,580 --> 01:31:15,280
I only have one hour left.
1028
01:31:17,530 --> 01:31:21,480
How much is the
debt? 10,000 pounds.
1029
01:31:24,530 --> 01:31:28,480
They will kill me if I don't find
the money, they will kill me.
1030
01:31:29,020 --> 01:31:31,020
My son help me.
1031
01:31:31,830 --> 01:31:33,820
Look, I'll bring you the money tomorrow.
1032
01:31:34,340 --> 01:31:37,340
I asked a friend and he
promised me for tomorrow.
1033
01:31:37,730 --> 01:31:42,730
You can handle it.
They will kill me is serious
1034
01:31:43,620 --> 01:31:46,660
Come, my son, save me.
1035
01:32:00,200 --> 01:32:01,280
Come on girl.
1036
01:32:04,220 --> 01:32:09,390
Girl did you hear what the doctor said you
should stay in the hospital a little longer.
1037
01:32:09,950 --> 01:32:13,680
am i your girl now Not ashamed;!
1038
01:32:13,890 --> 01:32:16,550
Did you think I forgot what
you did with your bride?
1039
01:32:16,790 --> 01:32:19,510
-Where did this come from?
- Asto.
1040
01:32:19,610 --> 01:32:23,170
You hit me and threw me out of the
house. Do you know what I have suffered?
1041
01:32:23,320 --> 01:32:25,740
I almost died!
1042
01:32:26,030 --> 01:32:27,990
How was I to know?
1043
01:32:28,010 --> 01:32:30,810
But you wait and see, when Murat comes
back I will explain everything to him!
1044
01:32:30,830 --> 01:32:35,210
Your grandson will then see your real face.
1045
01:32:35,790 --> 01:32:36,830
Walk!
1046
01:32:40,530 --> 01:32:44,490
Grandma what is she talking
about? What will he tell my brother?
1047
01:32:44,900 --> 01:32:49,210
She's talking nonsense, don't listen to her.
1048
01:32:54,530 --> 01:32:57,560
Miss Leila, lie down for a while if you want, to rest.
1049
01:32:59,610 --> 01:33:02,610
No, I'll take a shower first.
1050
01:33:10,220 --> 01:33:14,150
O for; Girl where are my clothes?
1051
01:33:14,400 --> 01:33:16,900
Mrs. Deria threw them away.
1052
01:33:17,160 --> 01:33:19,640
I had a book what happened
did you throw it away too?
1053
01:33:19,760 --> 01:33:23,540
- No, Mrs. Deria has it.
-What does my book want there?
1054
01:33:24,530 --> 01:33:26,520
Go see do your job.
1055
01:33:29,870 --> 01:33:31,910
Ah Deria ah Dreya!
1056
01:33:32,300 --> 01:33:35,300
So good of you to bring her.
1057
01:33:35,410 --> 01:33:38,410
Your hair is so beautiful, come back to me..
1058
01:33:40,030 --> 01:33:43,280
-Who did them? -My mother.
-They are so beautiful.
1059
01:33:43,300 --> 01:33:47,150
i can't do my hair like this.
1060
01:33:47,370 --> 01:33:50,370
-What grade are you;
-At 4. Oh.
1061
01:33:53,120 --> 01:33:56,620
Mrs. Deria? Welcome.
1062
01:33:57,050 --> 01:33:59,740
If you are free, can we talk for a while?
1063
01:33:59,770 --> 01:34:02,330
Of course. Of course
1064
01:34:02,880 --> 01:34:04,890
Come on, Elif has to go.
1065
01:34:06,060 --> 01:34:08,060
Come sit down..
1066
01:34:09,670 --> 01:34:13,160
Did anything happen; And you came here.
1067
01:34:15,270 --> 01:34:19,910
I will not stay long. I came to tell
you that Doruk is getting married.
1068
01:34:21,570 --> 01:34:26,520
-I did not understand;
-Nothing so you don't understand, Doruk is getting married.
1069
01:34:32,530 --> 01:34:37,520
It's not like that it won't happen
Deria me and Doruk love each other.
1070
01:34:37,620 --> 01:34:40,140
Of course I know you love him.
1071
01:34:40,530 --> 01:34:42,640
It is beautiful to love.
1072
01:34:42,720 --> 01:34:45,720
But people like us don't get married like that.
1073
01:34:47,660 --> 01:34:48,660
I mean, how?
1074
01:34:49,600 --> 01:34:52,600
How? Not everyone is as lucky as Hayat.
1075
01:34:53,980 --> 01:34:57,860
Doruk has responsibilities and
must have a marriage with a future.
1076
01:34:59,570 --> 01:35:01,560
Because soon everything will change!
1077
01:35:02,530 --> 01:35:05,910
What do you want from me now? What am I missing Deria?
1078
01:35:05,940 --> 01:35:08,940
Get away from my son, that's what I want.
1079
01:35:09,100 --> 01:35:12,100
Because he can't think when he's with you.
1080
01:35:19,010 --> 01:35:23,050
I'm almost ready, give me a
reason so I can be complete!
1081
01:35:23,530 --> 01:35:26,520
Our situation!
1082
01:35:26,810 --> 01:35:29,850
Do you want to tell me what you want?
1083
01:35:30,920 --> 01:35:34,920
Ok, tell me and I'll fix it.
1084
01:35:35,570 --> 01:35:37,550
What do you say, Mrs. Deria?
1085
01:35:37,640 --> 01:35:40,670
Huh? I don't want your
money or anything else.
1086
01:35:41,530 --> 01:35:46,520
I will not leave your son, I love Doruk!
1087
01:35:54,950 --> 01:35:57,940
As a mother, I warn you!
1088
01:35:58,790 --> 01:36:02,830
After that what will happen,
or how upset you will be,
1089
01:36:03,260 --> 01:36:05,180
I will not be responsible!
1090
01:36:20,710 --> 01:36:24,950
- Mr. Murat, where did you hear that?
- What did I hear?
1091
01:36:25,250 --> 01:36:28,920
Murat my son why did you come early?
1092
01:36:29,290 --> 01:36:30,900
What's going on Grandma what does Ogia say?
1093
01:36:32,180 --> 01:36:35,380
Son, your mother was with Hazal,
1094
01:36:35,410 --> 01:36:38,190
Hazal had kidnapped your mother. What?
1095
01:36:38,250 --> 01:36:41,170
What?....What are you saying grandma?
1096
01:36:41,190 --> 01:36:43,250
don't worry everything is ok now
1097
01:36:43,270 --> 01:36:47,540
They had left her somewhere it
was bad, and the hospital called us.
1098
01:36:50,120 --> 01:36:53,610
What happened to me, my god!
1099
01:36:54,570 --> 01:36:58,070
- My love, calm down.
-I shouldn't have let her go like that.
1100
01:36:58,090 --> 01:37:00,870
Whatever happened, it wouldn't
have happened if I hadn't kicked her out.
1101
01:37:00,900 --> 01:37:07,410
Son don't blame yourself everything
is fine now, he is resting upstairs.
1102
01:37:11,110 --> 01:37:15,030
-Mum? -My son?
-Mom I'm so sorry.
1103
01:37:15,680 --> 01:37:18,550
Mom, this happened because
I shouldn't have left you.
1104
01:37:18,990 --> 01:37:20,790
What did you pull because of me?
1105
01:37:20,940 --> 01:37:24,320
Do not feel sorry for me, do not suffer because.
1106
01:37:24,570 --> 01:37:27,560
You're right, I'm a problem.
1107
01:37:27,960 --> 01:37:30,960
-You're okay now, everything's going to be okay, right?
- I'm fine
1108
01:37:31,190 --> 01:37:32,900
I'm a little hungry.
1109
01:37:33,100 --> 01:37:36,100
Okay, I'll tell Ogia now
to do whatever you want?
1110
01:37:37,010 --> 01:37:39,090
Rice pudding, with lots of cinnamon.
1111
01:37:41,270 --> 01:37:43,270
Just like we used to eat when you were little.
1112
01:37:50,760 --> 01:37:51,750
You?
1113
01:37:53,530 --> 01:37:55,520
Please don't get angry, I'll explain.
1114
01:37:56,430 --> 01:37:58,390
You remember everything.
1115
01:38:01,060 --> 01:38:04,050
You lied to get to me
1116
01:38:06,990 --> 01:38:09,990
You would make me forgive you, right?
1117
01:38:10,080 --> 01:38:12,590
Yes, you're mad at me and you hate me,
1118
01:38:12,610 --> 01:38:15,610
You're right, I know.
1119
01:38:15,800 --> 01:38:17,560
I am a very bad mother,
1120
01:38:17,580 --> 01:38:20,580
But my son you have a brother, he lives in Smyrna.
1121
01:38:20,790 --> 01:38:24,740
I can't find him for days.
1122
01:38:25,950 --> 01:38:27,940
Please find him please.
1123
01:38:28,940 --> 01:38:32,060
If something happens to me, protect him.
1124
01:38:32,110 --> 01:38:33,150
I am begging you!
1125
01:38:35,540 --> 01:38:37,500
Have you ever thought about me like that?
1126
01:38:42,960 --> 01:38:45,950
He is not a strong boy like you.
1127
01:38:46,870 --> 01:38:48,930
He can do nothing by himself.
1128
01:39:04,530 --> 01:39:07,160
You don't care about me, but
1129
01:39:09,150 --> 01:39:10,960
I care about you.
1130
01:39:17,800 --> 01:39:19,810
Will do it.
1131
01:40:12,050 --> 01:40:15,050
Come and sit down.
1132
01:40:15,560 --> 01:40:17,560
How is your mother?
1133
01:40:21,780 --> 01:40:23,700
He remembers.
1134
01:40:24,750 --> 01:40:27,980
He remembers everything from the beginning!
1135
01:40:28,190 --> 01:40:31,740
And this I thought, I knew.
1136
01:40:32,980 --> 01:40:34,980
I knew it but I didn't want to believe it.
1137
01:40:35,370 --> 01:40:38,370
And what did he tell you, son?
1138
01:40:39,110 --> 01:40:40,800
He wanted me to find him.
1139
01:40:43,030 --> 01:40:46,030
-The other son.
-Another son?
1140
01:40:49,530 --> 01:40:51,840
Anyway, grandma, does it matter where Hayat is?
1141
01:40:51,870 --> 01:40:54,640
Hayat went out, go to Sarte
1142
01:40:54,720 --> 01:40:57,720
She left the phone, I told her to wait for you.
1143
01:40:57,750 --> 01:41:00,340
But he didn't listen and went out.
1144
01:41:00,360 --> 01:41:04,390
-Okay, I'll go too.
-Okay son.
1145
01:41:16,070 --> 01:41:20,000
Look at me and listen to me well,
take this and stay away from us.
1146
01:41:20,370 --> 01:41:22,650
Does that mean not now?
1147
01:41:22,670 --> 01:41:26,170
Yes, this means no, I do
not accept your proposal!
1148
01:41:29,530 --> 01:41:32,520
Do you want Murat to know the whole truth?
1149
01:41:33,640 --> 01:41:35,630
What will happen if Murat learns the truth?
1150
01:41:36,850 --> 01:41:39,520
Yes, I know I'm not a kid.
1151
01:41:39,570 --> 01:41:42,350
But I know I won't lie to my husband!
1152
01:41:42,870 --> 01:41:45,870
Everyone will face what they have to.
1153
01:41:46,470 --> 01:41:49,470
And Murat, and then I will be close to my husband.
1154
01:41:49,920 --> 01:41:54,710
When we are together we can
handle anything, don't worry.
1155
01:41:58,970 --> 01:42:01,970
It's so emotional I'm going to cry now.
1156
01:42:02,280 --> 01:42:05,280
I like this love of yours, you know that Hayat?
1157
01:42:06,150 --> 01:42:11,070
You'll never have me, you better cry!
1158
01:42:59,530 --> 01:43:01,480
-What was that?
-What was;
1159
01:43:03,620 --> 01:43:08,230
-It was a phone vibration.
- I didn't hear anything.
1160
01:43:12,740 --> 01:43:15,240
I'm so afraid to be without you.
1161
01:43:15,750 --> 01:43:18,750
We won't go home without
talking about what the problem is.
1162
01:43:18,780 --> 01:43:21,780
It's better if we don't talk.
1163
01:43:22,020 --> 01:43:23,530
Don't ask.
1164
01:43:23,550 --> 01:43:29,680
If you talk you have to lie
that's why you don't talk.
1165
01:43:35,570 --> 01:43:38,520
Is there anyway to get
Emre out of our lives?
1166
01:43:38,740 --> 01:43:42,740
-If there was, wouldn't I?
-But we have to do something!
1167
01:43:45,530 --> 01:43:47,520
He now has a dangerous card in his hand.
1168
01:43:50,080 --> 01:43:51,120
What risk?
1169
01:43:54,130 --> 01:43:57,130
Girl tell me don't make me crazy tell me
1170
01:43:59,550 --> 01:44:02,550
Here are your coffees.
1171
01:44:03,250 --> 01:44:05,740
This is yours with a lot of sugar.
1172
01:44:05,920 --> 01:44:08,240
I don't like it with too much sugar.
1173
01:44:08,260 --> 01:44:11,680
And to my sister as she wished with a little.
1174
01:44:12,290 --> 01:44:15,290
-What are you doing here?
- I started working.
1175
01:44:17,430 --> 01:44:18,730
How?
1176
01:44:22,040 --> 01:44:25,750
The drawings, I need a tissue.
1177
01:44:26,010 --> 01:44:30,120
Mrs. Tuval I will bring don't go away. He didn't listen.
1178
01:44:32,170 --> 01:44:35,170
-When you say work?
-I started working here.
1179
01:44:36,200 --> 01:44:38,540
There was a cafe here upstairs.
1180
01:44:38,560 --> 01:44:42,170
And they gave it to your brother, I manage it
1181
01:44:42,530 --> 01:44:45,520
I will take my child from there now.
1182
01:44:46,360 --> 01:44:48,070
When you say child?
1183
01:44:49,260 --> 01:44:51,300
I haven't told you.
1184
01:44:53,790 --> 01:44:58,350
Hayat now you have a nephew.
1185
01:45:01,410 --> 01:45:05,330
2 days, I was away for 2
days, look what happened.
1186
01:45:05,770 --> 01:45:08,030
We fixed the job but,
1187
01:45:08,050 --> 01:45:11,050
I have nowhere to stay!
1188
01:45:11,740 --> 01:45:13,590
What's wrong with you my brother?
1189
01:45:13,620 --> 01:45:18,230
Our house is good, but Sultana Emine
kicked me out when she heard I had a child.
1190
01:45:18,530 --> 01:45:20,060
How did my mother dump you?
1191
01:45:20,090 --> 01:45:22,660
The mother you gave her a grandson now.
1192
01:45:22,940 --> 01:45:24,740
He was mad that I hid it.
1193
01:45:25,760 --> 01:45:28,790
If you can go and talk to her, huh?
1194
01:45:29,820 --> 01:45:32,380
Hang on bro, gotta get used to this.
1195
01:45:32,650 --> 01:45:35,650
Am I an aunt now? Do I have a nephew?
1196
01:45:36,110 --> 01:45:39,110
(You have a brother brother.)
1197
01:45:40,470 --> 01:45:43,140
-(A little brother. )
-Okay, don't be sad.
1198
01:45:43,440 --> 01:45:45,630
I'll talk to mom.
1199
01:45:46,280 --> 01:45:49,900
He will take you home.
1200
01:45:50,620 --> 01:45:54,750
-Really?
-Is this the right thing for siblings to do?
1201
01:45:55,310 --> 01:45:58,310
I will fix my problems today,
1202
01:45:58,530 --> 01:46:01,220
-And tomorrow I will handle it, I think it will be done.
- What problems?
1203
01:46:01,410 --> 01:46:04,400
Murat? It's only day two!
1204
01:46:04,530 --> 01:46:06,700
Were we wrong to give you?
1205
01:46:07,030 --> 01:46:10,410
- No, I don't have a problem with Murat.
-With Emre?
1206
01:46:10,600 --> 01:46:12,740
I hit him once.
1207
01:46:13,060 --> 01:46:17,480
So I won't go now. But if he
told you anything tell your brother,
1208
01:46:17,730 --> 01:46:20,730
I will throw him from the fifth floor.
1209
01:46:21,180 --> 01:46:23,590
Please don't get confused.
1210
01:46:23,960 --> 01:46:27,320
If you hit them all they
get bigger, I'll handle it.
1211
01:46:27,340 --> 01:46:28,920
You will handle it.
1212
01:46:30,910 --> 01:46:33,300
Where are you staying tonight?
1213
01:46:34,530 --> 01:46:37,680
Where am I going to stay; You think of me; "
1214
01:46:38,300 --> 01:46:41,300
Do you care about your
brother? Oh my beautiful.
1215
01:46:41,330 --> 01:46:44,990
thank god he's thinking of me
1216
01:46:45,020 --> 01:46:48,020
Since you thought of me, I
can even stay on the road.
1217
01:46:48,250 --> 01:46:51,250
Come here come come
1218
01:46:51,530 --> 01:46:54,520
You are so sweet.
1219
01:46:56,080 --> 01:46:59,930
How much do you want to leave
my son? What is your price?
1220
01:47:00,500 --> 01:47:03,020
Can you believe it?
1221
01:47:03,110 --> 01:47:06,110
He said that to my face!
1222
01:47:06,910 --> 01:47:08,740
Oh my Girl!
1223
01:47:08,970 --> 01:47:11,970
I don't understand
what this woman thinks.
1224
01:47:15,530 --> 01:47:17,200
To her I am, a
1225
01:47:17,360 --> 01:47:20,360
little object a nurse!
1226
01:47:20,830 --> 01:47:23,340
I'm not worthy of her rich son
1227
01:47:23,610 --> 01:47:28,270
If you love Doruk you will stay away
from him for his future, she told me.
1228
01:47:28,630 --> 01:47:30,400
Look at her.
1229
01:47:30,860 --> 01:47:33,860
Girl and you should put her in her place.
1230
01:47:34,370 --> 01:47:36,520
I love your son, I said, I love
1231
01:47:36,550 --> 01:47:41,020
him so much, if
only you knew that.
1232
01:47:42,170 --> 01:47:45,130
You wouldn't have made such a suggestion.
1233
01:47:45,950 --> 01:47:47,950
I told her.
1234
01:47:51,570 --> 01:47:54,560
Girl how did you say that?
1235
01:47:54,650 --> 01:47:58,210
Who wrote them, in which movie?
1236
01:47:58,940 --> 01:48:02,570
I couldn't say just like her Aunt
Emine, I told her I love Doruk,
1237
01:48:02,600 --> 01:48:05,590
How can I think these words in this shock?
1238
01:48:06,090 --> 01:48:08,160
Well done my friend.
1239
01:48:08,580 --> 01:48:12,580
You will do it like this, you will not leave your love.
1240
01:48:13,700 --> 01:48:14,890
I will.
1241
01:48:15,770 --> 01:48:19,730
Now I'm going to meet Doruk, we'll see each other.
1242
01:48:22,870 --> 01:48:25,870
-Where is he going;
-For her boyfriend.
1243
01:48:38,170 --> 01:48:40,270
Have you had your blood pressure checked?
1244
01:48:40,430 --> 01:48:42,510
It must have improved.
1245
01:48:42,540 --> 01:48:46,220
No I don't count anymore I let it be.
1246
01:48:46,480 --> 01:48:50,480
When I count I get worse, it gets higher.
1247
01:48:59,540 --> 01:49:02,540
I made beans, no salt,
1248
01:49:03,530 --> 01:49:04,810
Thank you very much,
1249
01:49:05,530 --> 01:49:08,530
-Come.
-No I will not.
1250
01:49:08,650 --> 01:49:11,100
You must be busy.
1251
01:49:12,220 --> 01:49:13,250
Well, I'm leaving.
1252
01:49:18,370 --> 01:49:21,000
My husband would bring the money.
1253
01:49:21,140 --> 01:49:22,430
Didn't he bring them?
1254
01:49:23,600 --> 01:49:27,690
No please don't give it to anyone
else we loved the house so much.
1255
01:49:28,080 --> 01:49:30,120
Wait a little longer.
1256
01:49:32,820 --> 01:49:37,020
Ok I'll call my husband and
get back to you let's wait a bit.
1257
01:49:39,090 --> 01:49:43,090
Kerem you're driving me crazy,
why can't you take the money there?
1258
01:49:48,530 --> 01:49:49,560
Who am I talking to?
1259
01:49:53,370 --> 01:49:55,410
How come the credit didn't come through?
1260
01:49:56,680 --> 01:49:58,680
You said you would.
1261
01:50:00,370 --> 01:50:02,170
Directory not accepted.
1262
01:50:03,340 --> 01:50:04,420
Don't tell me.
1263
01:50:05,680 --> 01:50:07,380
how will i pay for it now?
1264
01:50:07,400 --> 01:50:11,770
No I understand that the credit did
not come for me, I will not pay anything.
1265
01:50:11,990 --> 01:50:13,990
Is there a way to do it?
1266
01:50:17,720 --> 01:50:20,720
Ok I understand.
1267
01:50:28,360 --> 01:50:32,400
She felt it. He called me how can he feel it?
1268
01:50:33,130 --> 01:50:34,960
What shall I say now?
1269
01:50:36,190 --> 01:50:38,230
And if I don't answer, she'll go crazy.
1270
01:50:38,420 --> 01:50:41,420
Okay okay, stop okay.
1271
01:50:41,680 --> 01:50:46,590
I didn't hear it because I was working.
1272
01:50:56,750 --> 01:50:58,790
-Welcome.
-Is Murat here?
1273
01:50:59,350 --> 01:51:02,350
He's in his room, he hasn't come out.
1274
01:51:16,330 --> 01:51:18,370
Murat we need to talk.
1275
01:51:23,650 --> 01:51:25,690
You heard me say we need to talk.
1276
01:51:28,100 --> 01:51:29,950
I have to tell you.
1277
01:51:33,710 --> 01:51:35,710
Can you start from that?
1278
01:51:35,960 --> 01:51:39,460
-What is it that you found?
- Why are you doing this Hayat?
1279
01:51:39,490 --> 01:51:42,090
-Tell me.
- I don't understand anything Murat.
1280
01:51:42,330 --> 01:51:45,940
I've never seen this box before
and I don't know what's in it.
1281
01:51:46,280 --> 01:51:49,280
We won't have any more secrets will we?
1282
01:51:50,660 --> 01:51:54,780
Look at me, I'm tired of your
secrets, you know I'm tired!
1283
01:51:55,140 --> 01:51:57,700
Now tell me why are you lying to me?
1284
01:51:57,920 --> 01:51:59,370
Tell me!
1285
01:52:00,250 --> 01:52:04,180
You were thinking the whole time you were
about to come, what are you going to tell me?
1286
01:52:06,440 --> 01:52:09,770
Hayat why aren't you talking tell me what is this box?
1287
01:52:11,700 --> 01:52:13,650
Will you look at my face like that?
1288
01:52:13,680 --> 01:52:16,670
Hayat tell me to believe you tell me something.
1289
01:52:17,860 --> 01:52:20,860
Are you really going to
look me in the face like that?
1290
01:52:21,370 --> 01:52:23,840
Girl don't look like that tell me.
1291
01:52:24,920 --> 01:52:26,540
it will be worse!
1292
01:52:28,160 --> 01:52:29,200
Come.
1293
01:52:31,430 --> 01:52:34,390
Mrs. Deria, if you're done, can I have the disc?
1294
01:52:38,680 --> 01:52:43,640
O for; Your ears are
fine, what's going on here?
1295
01:52:43,910 --> 01:52:46,380
-Murat is angry with the box?
-I do not know.
1296
01:52:46,760 --> 01:52:49,760
-They are arguing, can't you hear?
- Mrs. Deria!
1297
01:52:49,950 --> 01:52:51,950
Do you have anything to do with this?
1298
01:52:52,620 --> 01:52:54,100
What is your problem?
1299
01:52:54,130 --> 01:52:57,170
Stupid what am I going to do? Shall I answer you?
1300
01:52:57,600 --> 01:53:00,600
You idiot, go to work.
1301
01:53:06,830 --> 01:53:09,830
And he asks me. What courage!
1302
01:53:13,950 --> 01:53:17,030
Stupid. Crazy woman.
1303
01:53:17,680 --> 01:53:21,470
And what am I asking, of course he did.
1304
01:53:21,760 --> 01:53:23,800
She left the thieves at her house.
1305
01:53:23,970 --> 01:53:26,970
What else? He can do anything
1306
01:53:30,790 --> 01:53:32,830
You really won't say that?
1307
01:53:35,030 --> 01:53:37,680
Girl, don't stay like this, explain to me.
1308
01:53:38,660 --> 01:53:41,580
-You will not tell me;
-Calm down first.
1309
01:53:43,800 --> 01:53:46,800
Look at me, you're not going
anywhere without telling me the truth!
1310
01:53:48,180 --> 01:53:49,730
is it really worth it?
1311
01:53:49,750 --> 01:53:52,750
-Wait wait tell me!
-take your hand! -Tell me then.
1312
01:53:53,360 --> 01:53:57,360
- I won't tell you anything until you calm down.
- I won't calm down!
1313
01:53:57,410 --> 01:54:01,410
I found it in the Hyatt room!
1314
01:54:01,810 --> 01:54:05,810
Why are you yelling at me I don't know the box
I told you I'm seeing it for the first time!
1315
01:54:06,390 --> 01:54:10,390
You didn't believe me. That's your
problem Murat that you don't trust me!
1316
01:54:10,700 --> 01:54:13,350
You knew mom was sick.
1317
01:54:14,520 --> 01:54:19,950
Going crazy. Murat can you calm
down and think a little? Look, it's me.
1318
01:54:20,610 --> 01:54:24,150
-Hayat the woman you love.
- That's why you wanted to come back.
1319
01:54:24,720 --> 01:54:26,720
How did you know that, tell me!
1320
01:54:27,720 --> 01:54:29,680
You serious!
1321
01:54:30,020 --> 01:54:32,060
You serious!
1322
01:54:33,530 --> 01:54:35,980
Don't expect anything, I won't tell you anything!
1323
01:54:36,710 --> 01:54:44,530
Until I'm sure you believe me, I won't tell you anything,
I won't answer any of your questions, don't you understand?
1324
01:54:45,640 --> 01:54:48,860
Hayat come here Hayat!
1325
01:54:49,910 --> 01:54:52,910
Hayat Hayat!
1326
01:54:52,990 --> 01:54:56,990
- Look at me! -Don't hold my hand, you're hurting me!
-Where are you going?
1327
01:54:57,220 --> 01:55:00,220
- Somewhere where no one can hurt me.
-Look at me, Hayat, we're married, okay?
1328
01:55:00,330 --> 01:55:03,330
-And you can't come and go like a child!
-How will you stop me?
1329
01:55:03,610 --> 01:55:06,460
How will you stop me will you tie me up how?
1330
01:55:06,480 --> 01:55:10,090
Murat, leave me alone, I'm angry, we're going to have a bad fight.
1331
01:55:10,170 --> 01:55:13,670
Look at me, I'm trying to be
calm, you're not going anywhere
1332
01:55:13,760 --> 01:55:17,760
-Children; - You don't believe me and it won't be like that!
- Guys!
1333
01:55:18,100 --> 01:55:21,100
Because you shout in every place your voices are heard.
1334
01:55:21,120 --> 01:55:24,740
- Nothing grandma.
- Your mom is sick, she's upstairs.
1335
01:55:24,900 --> 01:55:26,970
Go and sit still.
1336
01:55:27,000 --> 01:55:30,000
Whatever your problem is sit
down and solve it by talking son.
1337
01:55:31,180 --> 01:55:35,180
Look, I'll see my mother, you're
not going anywhere, we'll talk later.
1338
01:55:38,960 --> 01:55:41,960
Pretty girl come take off that coat.
1339
01:56:01,870 --> 01:56:04,870
Alsi this became ice cream!
1340
01:56:05,530 --> 01:56:08,480
Why are we sitting here freezing?
1341
01:56:08,670 --> 01:56:11,330
It sucks; Am I crap?
1342
01:56:11,680 --> 01:56:16,400
If you want to hear crap you should
hear what your mother Doruk did.
1343
01:56:16,650 --> 01:56:20,380
-Mom again?
-What can I do it won't stop.
1344
01:56:20,530 --> 01:56:26,370
-You can't hear her like me.
- How can he decide to marry you!
1345
01:56:26,450 --> 01:56:27,910
He brought a girl!
1346
01:56:27,930 --> 01:56:30,930
Ashley I don't think I'll get married.
1347
01:56:34,530 --> 01:56:35,520
How not?
1348
01:56:38,530 --> 01:56:42,220
-Not at all?
-We are so young Asli.
1349
01:56:42,640 --> 01:56:44,850
Or thought about getting married?
1350
01:56:45,720 --> 01:56:48,250
No, why should I?
1351
01:56:48,280 --> 01:56:51,270
Why should I think so?
1352
01:56:51,300 --> 01:56:55,520
Anyway, I don't like that about marriage.
1353
01:56:57,590 --> 01:57:01,800
I'm not thinking about this wedding or the bride.
1354
01:57:02,530 --> 01:57:04,480
I do not like.
1355
01:57:04,680 --> 01:57:08,460
That's why I love you. You
are not like everyone else.
1356
01:57:09,590 --> 01:57:14,550
I will not be like everyone else, ever.
1357
01:57:15,300 --> 01:57:18,350
Come on why are we sitting here?
1358
01:57:18,880 --> 01:57:21,880
Let's go to a bar and have a drink.
1359
01:57:22,150 --> 01:57:25,150
- Let's watch a movie.
-OK let's go.
1360
01:57:53,900 --> 01:57:55,940
What are you waiting for? Me?
1361
01:57:57,510 --> 01:58:00,790
Why should I wait for you? I'm waiting for the elevator.
1362
01:58:05,900 --> 01:58:08,900
The elevator is here.
1363
01:58:14,240 --> 01:58:16,240
Come on then.
1364
01:58:32,740 --> 01:58:35,700
Let's forget what happened last night please.
1365
01:58:39,030 --> 01:58:41,070
the night before; What happened?
1366
01:58:42,410 --> 01:58:44,410
So, nice.
1367
01:58:47,530 --> 01:58:51,560
(I will not forget, no one can forget.)
1368
01:58:55,570 --> 01:58:58,560
Why did it stop now?
1369
01:59:08,760 --> 01:59:10,760
It will work.
1370
01:59:14,530 --> 01:59:15,520
Did not work!
1371
01:59:18,440 --> 01:59:21,440
I don't like closed places like my sister.
1372
01:59:24,250 --> 01:59:28,250
Do we like the swing too? When we were little
1373
01:59:29,080 --> 01:59:32,120
Hayat fell first when she was swinging,
1374
01:59:32,250 --> 01:59:34,220
And we were making
fun of her, and then I
1375
01:59:34,250 --> 01:59:38,160
wobbled and fell and
Hayat made fun of me.
1376
01:59:38,790 --> 01:59:44,750
Then I panicked, I'm such a mess!
1377
01:59:44,790 --> 01:59:48,190
I'm so bad open the door!
1378
01:59:48,320 --> 01:59:51,730
I'm bad, suffocation.
1379
01:59:52,270 --> 01:59:55,270
Take it easy and it will pass now.
1380
01:59:56,720 --> 01:59:58,620
I'm bad!
1381
02:00:04,320 --> 02:00:06,730
I cant breathe!
1382
02:00:06,940 --> 02:00:09,090
I'm crap.
1383
02:00:09,630 --> 02:00:12,630
Open the door, help!
1384
02:00:13,490 --> 02:00:16,480
Okay calm down.
1385
02:00:17,370 --> 02:00:19,330
Open this phone father open.
1386
02:00:20,790 --> 02:00:22,710
Does not answer;
1387
02:00:22,910 --> 02:00:24,950
He won't, why?
1388
02:00:26,860 --> 02:00:27,900
Will not!
1389
02:00:29,000 --> 02:00:31,040
We know this man's game.
1390
02:00:31,400 --> 02:00:33,920
Kerem, why did you do that?
1391
02:00:34,110 --> 02:00:36,350
Why do you trust this man?
1392
02:00:36,380 --> 02:00:39,380
Didn't this man get £5000 from us before?
1393
02:00:39,780 --> 02:00:43,740
-Why are you giving him the money?
- I knew he wouldn't make it.
1394
02:00:48,080 --> 02:00:51,340
But I couldn't leave your
father in this situation.
1395
02:00:52,230 --> 02:00:54,340
Ipek I thought he would get the credit.
1396
02:00:55,020 --> 02:00:56,480
But he didn't!
1397
02:00:58,990 --> 02:00:59,990
Okay.
1398
02:01:04,810 --> 02:01:07,810
Do not be sorry. But I warned you.
1399
02:01:09,020 --> 02:01:12,060
You knew that, I told you right?
1400
02:01:12,530 --> 02:01:14,520
You shouldn't have given them Kerem.
1401
02:01:17,260 --> 02:01:20,250
Girl what are you doing get off.
1402
02:01:20,410 --> 02:01:23,410
Aunt Emine, I can't, we just got engaged.
1403
02:01:24,260 --> 02:01:26,250
showing love to my boyfriend
1404
02:01:27,100 --> 02:01:30,140
You can show this love when you get married!
1405
02:01:31,140 --> 02:01:32,890
Is there anything I can do to help?
1406
02:01:32,910 --> 02:01:36,950
No, sit down, or start and I'm coming now.
1407
02:01:51,670 --> 02:01:56,280
Look at me, don't be sorry anymore.
We are together we will handle everything.
1408
02:01:58,290 --> 02:02:00,660
Please don't do that anymore.
1409
02:02:00,980 --> 02:02:03,980
When I see you like this, your mustache looks ugly.
1410
02:02:16,780 --> 02:02:19,830
-Beans.
-What Aunt Emine?
1411
02:02:20,550 --> 02:02:22,890
What happened in the kitchen?
1412
02:02:23,330 --> 02:02:27,330
You went laughing, why are you crying now?
1413
02:02:27,530 --> 02:02:31,480
How can a few beans make a man like this?
1414
02:02:37,760 --> 02:02:40,750
-I did not understand;
-Aunt Emine.
1415
02:02:41,290 --> 02:02:44,290
Hit your head somewhere in the kitchen?
1416
02:02:44,410 --> 02:02:47,440
Leave it to you, has
your blood pressure risen?
1417
02:02:47,530 --> 02:02:51,480
Did you have any pills that are? Shall I bring them to you?
1418
02:02:54,680 --> 02:02:58,640
Look Fadik has made these beans
1419
02:02:59,100 --> 02:03:01,140
Look how well he's done.
1420
02:03:01,850 --> 02:03:04,850
And it must have had sugar in it.
1421
02:03:06,930 --> 02:03:11,220
And he has made them without salt,
that's what he thinks and cares about me.
1422
02:03:11,840 --> 02:03:15,800
Can it make the beans you know so well?
1423
02:03:18,820 --> 02:03:20,550
Shouldn't we eat them?
1424
02:03:21,020 --> 02:03:23,100
Am I telling you not to eat?
1425
02:03:23,680 --> 02:03:26,670
I have broken her heart.
1426
02:03:27,410 --> 02:03:29,190
Ah, if my tongue had been cut off,
1427
02:03:29,330 --> 02:03:33,290
If I didn't say it, God punish me!
1428
02:03:34,060 --> 02:03:39,060
How do you speak like that; Don't say like
that what will I do if something happens to you?
1429
02:03:39,940 --> 02:03:40,940
Fadik?
1430
02:03:43,410 --> 02:03:47,240
I couldn't eat the beans,
I couldn't swallow them.
1431
02:03:54,570 --> 02:03:57,340
How did I tell you these words?
1432
02:03:57,530 --> 02:04:00,690
Ah, my tongue is a serpent's tongue!
1433
02:04:00,950 --> 02:04:03,920
How did I tell you these words?
1434
02:04:05,980 --> 02:04:08,590
If my tongue had been cut off and I hadn't said it!
1435
02:04:12,610 --> 02:04:17,560
-Hold that girl! Ah
- My sister.
1436
02:04:21,040 --> 02:04:26,080
My love, I have no one but you.
1437
02:04:32,340 --> 02:04:36,340
Yes manager yes of course they are gone.
1438
02:04:37,680 --> 02:04:40,640
Yes, they may contact us, you're right.
1439
02:04:42,170 --> 02:04:45,990
Ok thank you very much see you.
1440
02:04:47,890 --> 02:04:52,740
-My son? Is there anything new?
- No, they're gone.
1441
02:04:54,980 --> 02:04:58,020
How did mom let those girls hand her over to grandma?
1442
02:04:58,230 --> 02:05:01,230
Thank God we are all right now.
1443
02:05:04,550 --> 02:05:06,560
Murat, what happened to Hayat?
1444
02:05:06,850 --> 02:05:09,850
You were so good on your
honeymoon what happened in two days?
1445
02:05:10,530 --> 02:05:13,560
Nothing grandma, we're back to lying.
1446
02:05:15,690 --> 02:05:18,690
-Yes;
-What is Hayat, have you changed your mind?
1447
02:05:19,230 --> 02:05:23,230
-Tell me good news!
-I hope you die Emre.
1448
02:05:25,250 --> 02:05:29,430
Ah Hayat is it fit for a pretty
girl like you to talk like that?
1449
02:05:29,670 --> 02:05:32,460
How did you get this box into our house?
1450
02:05:32,480 --> 02:05:36,440
-How did you put it?
- Would you take it if I didn't do it like this?
1451
02:05:36,530 --> 02:05:39,110
Of course I won't curse you!
1452
02:05:39,140 --> 02:05:43,140
Leave us alone now what kind of maniac are you?
1453
02:05:43,330 --> 02:05:48,060
Look...It seems that people struggle
in life to get what they want right?
1454
02:05:48,290 --> 02:05:50,290
Me too!
1455
02:05:51,060 --> 02:05:53,760
Can you at least show respect for that right?
1456
02:05:53,840 --> 02:05:57,790
I don't respect you, I hope you die!
1457
02:06:05,730 --> 02:06:08,730
-Who are you talking to?
-Nothing!
1458
02:06:10,000 --> 02:06:11,820
Give me the phone!
1459
02:06:17,200 --> 02:06:21,480
You should have put the necklace
on, it's a shame for Mr. Emre like that.
1460
02:06:25,310 --> 02:06:28,200
Where are you going;
Hayat, where are you going?
1461
02:06:29,020 --> 02:06:32,970
Very nice, now everything is done right?
1462
02:06:33,160 --> 02:06:36,160
Why don't you explain to me if
you have an explanation huh?
1463
02:06:37,110 --> 02:06:39,110
Oh my God, help me.
1464
02:06:40,060 --> 02:06:41,830
How will I tell him?
1465
02:06:43,010 --> 02:06:45,050
Hayat I'm talking to
you will you hide there?
1466
02:06:48,130 --> 02:06:51,130
You're going to hide so
you can't explain it right?
1467
02:06:54,840 --> 02:06:59,290
Okay you're going out, you
can't stay there all night, can you?
1468
02:07:03,900 --> 02:07:05,900
can't say you won't be sorry.
1469
02:07:07,300 --> 02:07:09,290
That way you won't be sad.
1470
02:07:18,830 --> 02:07:21,860
Mrs. Tuval, don't worry, I called the technicians!
1471
02:07:22,150 --> 02:07:25,150
It will be here shortly, I
couldn't make it myself.
1472
02:07:25,820 --> 02:07:27,300
We'll get you out in a bit.
1473
02:07:27,330 --> 02:07:31,990
You see them coming, are you calmer?
1474
02:07:32,050 --> 02:07:35,560
I can't stand the walls coming at me.
1475
02:07:36,070 --> 02:07:38,020
How can I be calm?
1476
02:07:38,870 --> 02:07:40,840
I cant breathe!
1477
02:07:42,480 --> 02:07:45,480
Okay okay calm down don't breathe too much
1478
02:07:45,650 --> 02:07:49,190
-Or you run out of oxygen!
-Has the oxygen run out?
1479
02:07:49,780 --> 02:07:54,740
-Don't say that.
- No no, everything is fine.
1480
02:07:55,200 --> 02:08:00,160
Every place is so beautiful these butterflies.
1481
02:08:00,180 --> 02:08:03,180
Another one.
1482
02:08:22,570 --> 02:08:27,480
-Are you still angry?
- I am waiting for Mrs. Hayat to explain to me.
1483
02:08:28,640 --> 02:08:32,600
I told you, I didn't get this box, I
have nothing to do with this gift.
1484
02:08:33,730 --> 02:08:37,650
This has been happening since the afternoon, what is it?
1485
02:08:38,450 --> 02:08:41,330
How did the box get to the room then?
1486
02:08:44,910 --> 02:08:46,610
What girl?
1487
02:08:48,130 --> 02:08:52,090
In the children's room they found
a box, where did it come from?
1488
02:08:52,260 --> 02:08:53,300
Did you put it in?
1489
02:08:53,520 --> 02:08:58,150
No, I didn't, it was among Miss Hyatt's
things, and when it fell, I put it in.
1490
02:08:58,810 --> 02:09:01,810
Bon appetit everyone.
1491
02:09:04,490 --> 02:09:09,560
Madam Azime, I really don't know
how this box came into the room!
1492
02:09:09,760 --> 02:09:11,750
ok girl i believe you
1493
02:09:12,060 --> 02:09:14,060
But how did it get there?
1494
02:09:15,530 --> 02:09:17,480
Maybe it's Hazal's job.
1495
02:09:17,800 --> 02:09:19,460
It is clear what he has done.
1496
02:09:19,520 --> 02:09:23,280
-Everything can come from her.
- Of course it can be.
1497
02:09:27,290 --> 02:09:29,000
Good appetite.
1498
02:09:46,420 --> 02:09:49,420
-What are you doing;
-Is there something else you're hiding?
1499
02:09:50,490 --> 02:09:54,410
-Don't talk nonsense I'm not hiding anything!
-Are you sure?
1500
02:09:55,070 --> 02:09:58,150
Look, I think Hazel put it there.
1501
02:09:58,710 --> 02:10:01,710
He was trying to come between us.
1502
02:10:03,210 --> 02:10:06,290
This is? Did you think about it and find it?
1503
02:10:07,570 --> 02:10:10,310
-Well done!
-OK OK!
1504
02:10:10,840 --> 02:10:15,450
I won't talk to you, what can I say to someone who
doesn't believe me? What I'm saying doesn't work.
1505
02:10:15,990 --> 02:10:17,940
Where are you going?
1506
02:10:18,800 --> 02:10:23,570
When you learn the truth,
you will regret what you said.
1507
02:10:24,530 --> 02:10:29,320
..........(look where it will come out from above)........
1508
02:10:41,880 --> 02:10:46,390
Girl Hayat girl what
happened I heard you arguing?
1509
02:10:51,370 --> 02:10:56,370
-Miss Leila, I have to ask you.
-What thing?
1510
02:10:57,700 --> 02:11:00,370
Murat is so important to me.
1511
02:11:01,690 --> 02:11:05,460
Please tell me the truth for once.
1512
02:11:06,080 --> 02:11:08,080
What are you talking about?
1513
02:11:11,530 --> 02:11:15,480
-The truth about Murat.
-Which really?
1514
02:11:17,530 --> 02:11:20,920
Who is Murat's real father?
1515
02:11:49,300 --> 02:11:52,300
son.... what are you doing here?
1516
02:11:57,680 --> 02:12:01,670
Murat, Hayat doesn't lie.
1517
02:12:02,530 --> 02:12:06,270
-She is so sad.
- But it doesn't explain anything, grandma.
1518
02:12:06,450 --> 02:12:08,690
He talks nonsense about Hazal.
1519
02:12:08,790 --> 02:12:13,130
Son marriage doesn't work like
that, you have to believe your wife.
1520
02:12:13,530 --> 02:12:16,520
I tried everything to trust her grandma.
1521
02:12:17,390 --> 02:12:20,430
Every lie he tells makes it worse.
1522
02:12:20,910 --> 02:12:23,910
What did he do? He told me again.
1523
02:12:24,200 --> 02:12:26,690
He's hiding from me again.
1524
02:12:28,000 --> 02:12:32,280
-I don't trust anyone now.
-You're right.
1525
02:12:34,290 --> 02:12:37,970
Your father lied to you, your mother told you.
1526
02:12:38,120 --> 02:12:41,120
Hayat lied to you, I lied to you.
1527
02:12:41,670 --> 02:12:45,320
I'm the one who hasn't lied in
this story, you know that grandma?
1528
02:12:45,490 --> 02:12:47,480
But I get upset.
1529
02:12:48,390 --> 02:12:50,350
Isn't that unfair?
1530
02:13:10,560 --> 02:13:13,560
Where did you learn that who told you?
1531
02:13:13,670 --> 02:13:16,670
If Murat finds out they are not
his family, he will be devastated!
1532
02:13:17,190 --> 02:13:21,230
Family for Murat is
everything, tell me the truth.
1533
02:13:21,570 --> 02:13:25,610
-Say it's a lie.
-Does not matter.
1534
02:13:26,480 --> 02:13:29,010
And you will hide this secret just like me!
1535
02:13:29,030 --> 02:13:32,030
how can I hide it, and others know it.
1536
02:13:33,360 --> 02:13:36,360
And they force me to
make a choice using that.
1537
02:13:36,530 --> 02:13:39,520
Who knows how it forces you?
1538
02:13:39,530 --> 02:13:41,480
They know everything Leila.
1539
02:13:42,810 --> 02:13:47,460
Look, I can't hide it from Murat,
I've done so many things so far.
1540
02:13:47,970 --> 02:13:50,010
I have made many mistakes.
1541
02:13:50,350 --> 02:13:53,350
This time I can't hide it, because I know what it is.
1542
02:13:53,530 --> 02:13:56,200
- I will lose Murat.
-My girl Hayat,
1543
02:13:56,440 --> 02:14:00,570
Don't tell him now, if you tell
him now you will ruin everything
1544
02:14:00,760 --> 02:14:03,380
Let Murat find his brother first.
1545
02:14:03,420 --> 02:14:06,140
Look, I'll tell him.
1546
02:14:06,760 --> 02:14:09,510
hayat look please girl please
1547
02:14:09,570 --> 02:14:13,520
I don't need much time
from you, just a few days.
1548
02:14:14,360 --> 02:14:17,070
That's why I haven't seen my son in years.
1549
02:14:17,230 --> 02:14:20,230
please please
1550
02:14:21,230 --> 02:14:23,230
Look, I trust Murat.
1551
02:14:26,100 --> 02:14:31,140
When I tell him everything, he will
forgive us and believe me, believe me.
1552
02:14:31,950 --> 02:14:34,950
I promise please girl please.
1553
02:14:41,400 --> 02:14:44,400
Miss Leila, they are calling you from the hospital.
1554
02:14:44,610 --> 02:14:47,540
Why am I being called from the hospital?
1555
02:14:47,850 --> 02:14:49,980
They will ask something I guess.
1556
02:14:58,040 --> 02:15:03,000
Hayat we will do what we
talked about right girl? to Please.
1557
02:15:24,780 --> 02:15:26,600
-Hello?
- I'm Hazal.
1558
02:15:27,920 --> 02:15:31,730
-How do you get into this house?
-Really, with what courage are you there?
1559
02:15:31,900 --> 02:15:34,420
I will tell my son now! Murat?
1560
02:15:34,600 --> 02:15:37,240
Murat? Call him and put him on the phone.
1561
02:15:37,340 --> 02:15:41,070
-I have to tell him something.
-What will you say to Murat?
1562
02:15:41,330 --> 02:15:45,860
I'll say what you told me when
you were sick about who he is.....
1563
02:15:45,890 --> 02:15:47,890
My father!
1564
02:15:48,760 --> 02:15:51,790
Since you don't talk
remember, now listen to me.
1565
02:15:52,530 --> 02:15:54,880
Tomorrow morning you come
to the park near your house.
1566
02:15:55,020 --> 02:15:58,020
But if you bring someone with you, I will kill you.
1567
02:15:58,050 --> 02:15:59,950
I will tell everything
1568
02:16:00,840 --> 02:16:03,520
Why should I come? why are you calling me
1569
02:16:03,780 --> 02:16:05,700
Are you calling me to run?
1570
02:16:06,080 --> 02:16:09,700
We'll run in the morning, you're fun!
Look at me.
1571
02:16:09,720 --> 02:16:12,720
Bring the money when you
come tomorrow, did you hear me?
1572
02:16:13,410 --> 02:16:15,550
And I won't say anything.
1573
02:16:15,750 --> 02:16:19,500
And then I won't see you
again! Did you understand me
1574
02:16:20,300 --> 02:16:21,300
I'll come
1575
02:16:30,320 --> 02:16:31,660
Damn it!
1576
02:16:32,460 --> 02:16:35,460
And that means she's blackmailing Hayat.
1577
02:16:35,760 --> 02:16:37,800
You will see.
1578
02:16:42,330 --> 02:16:43,760
Everything's fine!
1579
02:16:46,680 --> 02:16:47,960
We are calm.
1580
02:16:49,730 --> 02:16:51,720
We'll be out in a bit.
1581
02:16:56,830 --> 02:16:59,140
Don't stop singing!
1582
02:16:59,490 --> 02:17:02,480
It was good not to stop.
1583
02:17:02,830 --> 02:17:06,790
- I'm going crazy now.
-Don't stop, your voice was good.
1584
02:17:07,310 --> 02:17:13,440
Please my fairy help your mother is not ok.
1585
02:17:14,310 --> 02:17:15,740
What fairy?
1586
02:17:16,330 --> 02:17:19,330
That's in my head, it's on me
1587
02:17:23,260 --> 02:17:25,010
Aid!
1588
02:17:26,020 --> 02:17:29,020
Where did you find these fairies?
1589
02:17:29,490 --> 02:17:31,170
we're going crazy
1590
02:17:31,250 --> 02:17:34,250
I cant breathe.
1591
02:17:38,040 --> 02:17:40,610
I'm dying I'm dying!
1592
02:17:40,960 --> 02:17:43,290
I don't want to die.
1593
02:17:49,170 --> 02:17:52,170
Open!
1594
02:18:01,410 --> 02:18:04,410
Enough! I cant breathe!
1595
02:18:10,520 --> 02:18:13,510
Look, we're going out!
1596
02:18:16,720 --> 02:18:19,720
We are saved!
1597
02:19:02,190 --> 02:19:03,270
Something is wrong with you.
1598
02:19:05,530 --> 02:19:07,480
I feel bad things.
1599
02:19:08,170 --> 02:19:10,170
Why don't you tell me?
1600
02:19:14,060 --> 02:19:16,100
Is this situation better?
1601
02:19:17,890 --> 02:19:20,040
Look at the distance between us!
1602
02:19:22,570 --> 02:19:24,560
What happened to us in one day?
1603
02:20:51,870 --> 02:20:54,870
Miss Leila where are you going at this hour?
1604
02:20:55,950 --> 02:20:59,900
- I'm going to get some air.
- But you are sick! - Don't worry, I'm fine.
1605
02:20:59,960 --> 02:21:02,960
-Should I tell Mr. Murat?
- No, don't tell anyone!
1606
02:21:09,170 --> 02:21:10,770
Where does he go at a time like this?
1607
02:21:13,680 --> 02:21:15,670
Should I wake up Mr. Murat?
1608
02:21:38,120 --> 02:21:42,120
Why are you calling my wife, why?
1609
02:21:43,120 --> 02:21:46,200
It's better that you answered, I wanted to talk to you.
1610
02:21:46,740 --> 02:21:48,720
Tell me I hear you.
1611
02:21:49,040 --> 02:21:51,790
I will tell you a strange story about you!
1612
02:21:51,820 --> 02:21:54,810
I'm in Sarte if you come I'll make you coffee.
1613
02:21:55,080 --> 02:21:58,080
Wait, I'm coming, wait!
1614
02:22:11,640 --> 02:22:14,640
-Did my phone ring?
-No no!
1615
02:22:15,640 --> 02:22:19,240
You're going to Sarte,
right? Wait, I'll come too. .
1616
02:22:19,530 --> 02:22:22,520
No you won't come today.
1617
02:22:48,270 --> 02:22:50,010
Didn't you bring the money?
1618
02:22:50,640 --> 02:22:53,640
If you know me a little, you know that I obey no one
1619
02:22:53,770 --> 02:22:56,770
And that I don't do stupid things.
1620
02:22:58,280 --> 02:23:01,320
Then you came to beg
me not to tell your son?
1621
02:23:07,120 --> 02:23:09,040
I'm not begging anyone!
1622
02:23:13,380 --> 02:23:16,340
What are you going to kill me for?
1623
02:23:16,760 --> 02:23:19,750
You should have died when I threw you down the stairs.
1624
02:23:21,290 --> 02:23:24,290
Are you serious; Will you
kill me so I don't tell your son?
1625
02:23:25,120 --> 02:23:30,120
-You will not harm my son! bitch!
-No!
1626
02:23:32,120 --> 02:23:35,830
-Let it fall!
-Give it to me!
1627
02:23:37,530 --> 02:23:39,560
Asto!
1628
02:25:49,990 --> 02:25:51,910
Murat?
1629
02:25:54,120 --> 02:25:57,640
-Why can't I come to Sarte?
- I don't want you to come today.
1630
02:25:58,340 --> 02:26:02,380
- There is something and you are not telling me.
- And you don't tell me we're bad guys.
1631
02:26:02,980 --> 02:26:06,670
- Mr. Murat, I would wake you up.
-What happened;
1632
02:26:06,760 --> 02:26:09,440
Mrs. Leila came out half an hour earlier.
1633
02:26:09,490 --> 02:26:14,030
-Where is he going;
- I wanted to wake you up, but he wouldn't let me.
1634
02:26:14,060 --> 02:26:16,060
Where could he have gone?
1635
02:26:20,570 --> 02:26:22,480
Yes?
1636
02:26:25,440 --> 02:26:27,440
My son?
1637
02:26:29,570 --> 02:26:31,480
Mom where are you?
1638
02:26:32,420 --> 02:26:34,380
Why is your voice like that?
1639
02:26:34,530 --> 02:26:36,800
-I'm heartbroken.
-What?
1640
02:26:37,150 --> 02:26:39,560
I'm in the park near the house.
1641
02:26:39,600 --> 02:26:42,600
-Hazal did it.
-How?
1642
02:26:43,360 --> 02:26:46,350
Call an ambulance quickly to
come to the park there quickly.
1643
02:26:48,030 --> 02:26:49,030
Hello?
1644
02:26:49,800 --> 02:26:51,450
Mom are you there?
1645
02:26:51,470 --> 02:26:55,610
This time I'm dying!
1646
02:26:56,490 --> 02:26:59,660
I have to tell you something.
1647
02:26:59,680 --> 02:27:02,520
-Don't hang up the phone.
-Okay, I'm not closing.
1648
02:27:02,550 --> 02:27:05,130
Don't waste your energy, I'm coming okay?
1649
02:27:05,160 --> 02:27:08,160
I actually love you so much.
1650
02:27:08,280 --> 02:27:11,280
There wasn't a day that went by that I didn't think of you.
1651
02:27:16,820 --> 02:27:20,370
I apologize for being such a bad mommy son.
1652
02:27:20,830 --> 02:27:24,870
-Mom, don't talk!
- Son, I left you.
1653
02:27:25,910 --> 02:27:26,980
Because,
1654
02:27:27,450 --> 02:27:30,960
It would be bad for you to
grow up with such a mother.
1655
02:27:31,330 --> 02:27:35,330
- Look, you're just upset, it'll be fine.
-My son?
1656
02:27:38,220 --> 02:27:39,170
My son?
1657
02:27:43,190 --> 02:27:45,510
I wanted you to have a good family.
1658
02:27:47,900 --> 02:27:50,900
I wanted you to know me dead.
1659
02:27:53,710 --> 02:27:58,050
So I thought you would be happy like this.
Mom, don't talk, I'm coming, okay.
1660
02:27:58,790 --> 02:28:00,400
My son?
1661
02:28:01,080 --> 02:28:04,680
Don't forget that your mother loves you so much.
1662
02:28:04,910 --> 02:28:08,950
It will pass mom I'm almost there.
1663
02:28:09,140 --> 02:28:13,220
-Forgive me!
- Mom, don't talk like that, I'm telling you.
1664
02:28:13,370 --> 02:28:16,860
- Have you forgiven me?
-I did it.
1665
02:28:16,890 --> 02:28:19,890
Okay, I'm sorry.
1666
02:28:19,910 --> 02:28:22,310
Mom where are you,
1667
02:28:22,440 --> 02:28:25,440
I'm here, sorry son.
1668
02:28:26,240 --> 02:28:29,240
This time I did it for you.
1669
02:28:29,630 --> 02:28:32,630
i came where are you mom?
1670
02:28:34,350 --> 02:28:37,350
Mom are you there I came what's around?
1671
02:28:37,810 --> 02:28:40,810
mom tell me
1672
02:28:42,600 --> 02:28:44,560
I'm here mom!
1673
02:28:45,920 --> 02:28:46,960
i came mom
1674
02:28:50,770 --> 02:28:51,770
Mum!!
130196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.