All language subtitles for 3 women 2023 S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,982 --> 00:00:18,610 [clicking] 2 00:00:25,323 --> 00:00:27,308 [Maggie exhales] 3 00:00:27,408 --> 00:00:29,309 ♪ soft guitar music ♪ 4 00:00:29,409 --> 00:00:31,411 5 00:00:41,711 --> 00:00:43,629 [sighs] 6 00:00:44,630 --> 00:00:47,882 - [knocking] - [Arlene] Mags, you ready? 7 00:00:49,592 --> 00:00:51,286 Yeah. 8 00:00:51,386 --> 00:00:53,912 You okay? 9 00:00:54,012 --> 00:00:56,013 [Arlene] Ah... 10 00:00:57,139 --> 00:00:58,557 I'm okay. 11 00:01:03,061 --> 00:01:06,397 It's gonna be all right. Promise. 12 00:01:09,732 --> 00:01:11,050 [Ryan] Mom? 13 00:01:11,150 --> 00:01:12,427 Do you have your shoes on yet? 14 00:01:12,527 --> 00:01:13,636 No. 15 00:01:13,736 --> 00:01:15,762 Well, hon, let's go. We're going to Grandma's. 16 00:01:15,862 --> 00:01:17,864 [Ryan muttering] 17 00:01:19,865 --> 00:01:22,159 [breathing heavily] 18 00:01:23,827 --> 00:01:25,520 Ooh. Oh, you can do this. 19 00:01:25,620 --> 00:01:28,580 You're ready. You're ready, you're ready, you're ready. 20 00:01:35,670 --> 00:01:37,321 Ah. Oh. 21 00:01:37,421 --> 00:01:38,422 Yes, yes, yes. 22 00:01:51,932 --> 00:01:53,584 [Richard] Big day. 23 00:01:53,684 --> 00:01:54,685 It is. 24 00:01:55,727 --> 00:01:57,503 You ready to head over? 25 00:01:57,603 --> 00:01:59,339 I, uh, I got to do a thing first. 26 00:01:59,439 --> 00:02:01,148 I'll meet you there. 27 00:02:04,358 --> 00:02:06,527 Yeah. Yeah, yeah. 28 00:02:15,659 --> 00:02:17,102 Where is he? 29 00:02:17,202 --> 00:02:19,520 - [Arlene] Hey. - Hey. 30 00:02:19,620 --> 00:02:20,830 - Thanks for being here. - Yeah. 31 00:02:23,081 --> 00:02:24,441 I'm repping all the siblings. 32 00:02:24,541 --> 00:02:26,360 - Mm-hmm. - But I wish it could have been 33 00:02:26,460 --> 00:02:27,860 Melia or Megan, you know? 34 00:02:27,960 --> 00:02:29,278 - Hmm? - For you. 35 00:02:29,378 --> 00:02:31,279 But, uh... th-they got their kids 36 00:02:31,379 --> 00:02:33,573 to deal with, so you're stuck with me. 37 00:02:33,673 --> 00:02:35,367 I like you better, anyway. 38 00:02:35,467 --> 00:02:38,369 - [all laugh] - I know. 39 00:02:38,469 --> 00:02:39,495 We should go. 40 00:02:39,595 --> 00:02:40,495 - Yeah? - Yeah. 41 00:02:40,595 --> 00:02:42,413 [Mark] You sure we can't come? 42 00:02:42,513 --> 00:02:44,624 You can't be in the room with us. 43 00:02:44,724 --> 00:02:46,708 In case they call you in for the trial. 44 00:02:46,808 --> 00:02:48,894 Could wait for you in the car. 45 00:02:49,935 --> 00:02:53,922 No. It'll be hours, Dad. 46 00:02:54,022 --> 00:02:56,800 [Arlene] I wish we could be there with you. 47 00:02:56,900 --> 00:02:59,902 Well, you are, Mom. You always are. 48 00:03:00,944 --> 00:03:04,222 I called, simple as that. 49 00:03:04,322 --> 00:03:06,057 Why? That's crazy. 50 00:03:06,157 --> 00:03:09,768 Six hours in coach. You would die. 51 00:03:09,868 --> 00:03:12,728 I've never not been in coach. 52 00:03:12,828 --> 00:03:16,232 Oh, now that is crazy. Never? 53 00:03:16,332 --> 00:03:18,275 [laughs] 54 00:03:18,375 --> 00:03:20,568 It's a shame Will can't go with you. 55 00:03:20,668 --> 00:03:21,860 No, it's not. 56 00:03:21,960 --> 00:03:25,406 If he was with me, then your event would be fucked. 57 00:03:25,506 --> 00:03:27,298 This is true. 58 00:03:28,883 --> 00:03:30,576 It's probably for the best, though. 59 00:03:30,676 --> 00:03:32,786 We've been fighting. A lot. 60 00:03:32,886 --> 00:03:35,246 Still? 61 00:03:35,346 --> 00:03:36,555 Space will be good. 62 00:03:38,474 --> 00:03:39,833 Well, in that case, 63 00:03:39,933 --> 00:03:42,752 you better have fucking fun at this wedding. 64 00:03:42,852 --> 00:03:46,005 I really better have fucking fun at this wedding. 65 00:03:46,105 --> 00:03:48,439 Better have fucking fun at this wedding. [laughs] 66 00:03:49,982 --> 00:03:51,467 [exhales] I got this, I got this. 67 00:03:51,567 --> 00:03:52,984 - Yeah. - Yeah, thank you. 68 00:03:56,488 --> 00:03:58,389 Hey, asshole. 69 00:03:58,489 --> 00:04:01,100 [Mike] Hey. Hey, tough guy. 70 00:04:01,200 --> 00:04:02,517 Byers is checking out the room. 71 00:04:02,617 --> 00:04:05,061 Um, he'll be, he'll be right here. 72 00:04:05,161 --> 00:04:08,355 Hey, thanks again for talking through all this with us, sir. 73 00:04:08,455 --> 00:04:11,649 Oh, no "sir." Never "sir." 74 00:04:11,749 --> 00:04:13,693 Mike's hero complex is already insane. 75 00:04:13,793 --> 00:04:14,777 [all laughing] 76 00:04:14,877 --> 00:04:16,320 Don't add fuel to the fire. 77 00:04:16,420 --> 00:04:19,364 Please tell me you're less of a wise-ass than your sister. 78 00:04:19,464 --> 00:04:20,798 Who isn't? 79 00:04:23,592 --> 00:04:25,535 [Mike] I'll be right here if you need anything, 80 00:04:25,635 --> 00:04:27,412 but I'm telling you: you're gonna be great. 81 00:04:27,512 --> 00:04:29,097 Thank you. 82 00:04:30,097 --> 00:04:31,999 [Byers] You ready? 83 00:04:32,099 --> 00:04:34,250 Anything you want to tell me? 84 00:04:34,350 --> 00:04:36,336 Anything I should be prepared for? 85 00:04:36,436 --> 00:04:39,421 Um, defendant's lawyer will ask questions. 86 00:04:39,521 --> 00:04:43,065 You'll answer them. It's pretty simple. 87 00:04:47,444 --> 00:04:52,181 - [whirring, hammering] - [indistinct conversation] 88 00:04:52,281 --> 00:04:53,307 [Sloane] Maybe a few more over there? 89 00:04:53,407 --> 00:04:54,408 - [Richard] Yeah, maybe. - Yeah. 90 00:04:55,784 --> 00:04:56,851 Oh. 91 00:04:56,951 --> 00:04:58,394 Holy shit. 92 00:04:58,494 --> 00:05:00,521 [both laughing] 93 00:05:00,621 --> 00:05:01,980 Ah, you were right. 94 00:05:02,080 --> 00:05:04,691 Hmm. I should've never doubted you. 95 00:05:04,791 --> 00:05:08,069 Oh. He finally learns. 96 00:05:08,169 --> 00:05:10,362 [both laugh] 97 00:05:10,462 --> 00:05:11,947 Look at you, cheesing like a kid. 98 00:05:12,047 --> 00:05:14,032 Look at this. How could you not? 99 00:05:14,132 --> 00:05:16,617 [snow machines whirring] 100 00:05:16,717 --> 00:05:19,577 Well, Will's work is impressive. 101 00:05:19,677 --> 00:05:20,678 [knocks] 102 00:05:22,347 --> 00:05:23,956 [Will speaking indistinctly] 103 00:05:24,056 --> 00:05:26,041 - On the right... - [Richard] Hmm. 104 00:05:26,141 --> 00:05:27,709 So, I've been thinking about it. 105 00:05:27,809 --> 00:05:29,794 And...? 106 00:05:29,894 --> 00:05:32,088 And I don't want you to feel like 107 00:05:32,188 --> 00:05:34,172 I'm keeping you from what you want. 108 00:05:34,272 --> 00:05:36,967 Okay. 109 00:05:37,067 --> 00:05:38,884 I trust you. 110 00:05:38,984 --> 00:05:42,470 So, if you tell me it won't get complicated... 111 00:05:42,570 --> 00:05:45,431 and you want one night with him, 112 00:05:45,531 --> 00:05:46,948 I can handle it. 113 00:05:49,284 --> 00:05:51,185 Are you sure? Last call. 114 00:05:51,285 --> 00:05:53,396 I want you to be happy. 115 00:05:53,496 --> 00:05:55,747 So, yeah, I'm sure. 116 00:05:58,917 --> 00:06:01,652 [Ed] Lina? 117 00:06:01,752 --> 00:06:03,362 Leen? 118 00:06:03,462 --> 00:06:05,880 [Lina] One... One second. 119 00:06:16,472 --> 00:06:18,790 Oh. What are you doing? 120 00:06:18,890 --> 00:06:21,084 Was in the hot tub. 121 00:06:21,184 --> 00:06:23,143 Because it helps with my joints. 122 00:06:25,145 --> 00:06:26,797 Where the heck are the kids? 123 00:06:26,897 --> 00:06:28,773 They're at my mom's. 124 00:06:31,733 --> 00:06:34,319 Getting the floor all wet there. 125 00:06:36,237 --> 00:06:37,905 So I am. 126 00:06:45,995 --> 00:06:48,247 You should really s-sit down. 127 00:06:49,248 --> 00:06:51,457 What's this all about, Lina? 128 00:06:53,668 --> 00:06:55,711 Okay. Ed... 129 00:06:58,088 --> 00:06:59,405 I wa... [laughs] 130 00:06:59,505 --> 00:07:02,366 [takes deep breath] 131 00:07:02,466 --> 00:07:04,242 I want a separation. 132 00:07:04,342 --> 00:07:07,245 [laughs] What? 133 00:07:07,345 --> 00:07:10,331 I want a legal separation. 134 00:07:10,431 --> 00:07:11,916 Well... 135 00:07:12,016 --> 00:07:13,082 Well, no. 136 00:07:13,182 --> 00:07:15,335 Well, I am not asking, Ed. I'm telling. 137 00:07:15,435 --> 00:07:16,877 Oh. Oh, you are? 138 00:07:16,977 --> 00:07:18,545 I've been to a lawyer, and I'm-- 139 00:07:18,645 --> 00:07:20,214 - You what? - I don't need your permission. 140 00:07:20,314 --> 00:07:22,798 This is... happening. 141 00:07:22,898 --> 00:07:25,009 Leen, come on now. Let's talk about this. 142 00:07:25,109 --> 00:07:27,319 There is nothing more to say. 143 00:07:28,778 --> 00:07:30,430 So, I'm going out tonight. 144 00:07:30,530 --> 00:07:32,097 - What? Where? - You can pick up the kids 145 00:07:32,197 --> 00:07:33,515 or you can... why don't you just 146 00:07:33,615 --> 00:07:35,725 work it out with my mom for them to stay there. 147 00:07:35,825 --> 00:07:37,352 Well, you work it out. She's your mother. 148 00:07:37,452 --> 00:07:39,287 They're still your kids. 149 00:07:41,413 --> 00:07:42,706 When are you coming home? 150 00:07:46,334 --> 00:07:48,960 It's not your question to ask anymore. 151 00:07:50,211 --> 00:07:51,488 Is it? 152 00:07:51,588 --> 00:07:53,114 [Ed scoffs] 153 00:07:53,214 --> 00:07:55,366 ["Nothing's Gonna Hurt You Baby" by Cigarettes After Sex plays] 154 00:07:55,466 --> 00:07:57,618 ♪ It was a perverted thing... ♪ 155 00:07:57,718 --> 00:08:01,079 All right, we are all set out there. 156 00:08:01,179 --> 00:08:03,288 Thank you. 157 00:08:03,388 --> 00:08:06,916 Your design is just perfect. 158 00:08:07,016 --> 00:08:08,601 Good, good. 159 00:08:09,935 --> 00:08:11,628 Are you proud? I hope you're proud. 160 00:08:11,728 --> 00:08:13,647 Yeah. Yeah, thanks. 161 00:08:16,398 --> 00:08:18,025 I'm gonna go get dressed. 162 00:08:19,193 --> 00:08:20,468 Did... 163 00:08:20,568 --> 00:08:22,278 Lily get in okay? 164 00:08:23,446 --> 00:08:27,057 Yes, she did. It was very nice of you to drive her. 165 00:08:27,157 --> 00:08:28,809 [Sloane laughs] 166 00:08:28,909 --> 00:08:31,953 Was it? Or was I just trying to get her out of the way? 167 00:08:35,121 --> 00:08:38,441 ♪ As long as you're with me, you'll be just fine... ♪ 168 00:08:38,541 --> 00:08:41,443 Are we gonna talk about this now? 169 00:08:41,543 --> 00:08:44,988 You know, 'cause we haven't since-since you came on my boat. 170 00:08:45,088 --> 00:08:47,990 No. You came on your boat. 171 00:08:48,090 --> 00:08:50,676 Yeah. [chuckles] 172 00:08:53,052 --> 00:08:55,037 I've been with other people. 173 00:08:55,137 --> 00:08:57,330 ♪ Nothing's gonna take you... ♪ 174 00:08:57,430 --> 00:08:58,582 Okay. 175 00:08:58,682 --> 00:09:00,584 But Richard has to be there. 176 00:09:00,684 --> 00:09:02,835 Not with us, but there, 177 00:09:02,935 --> 00:09:07,797 so what h-happened on your boat isn't exactly kosher. 178 00:09:07,897 --> 00:09:09,299 Yeah. 179 00:09:09,399 --> 00:09:12,651 And I didn't think you'd be interested in our situation. 180 00:09:14,069 --> 00:09:17,722 ♪ To that silly '90s R & B ♪ 181 00:09:17,822 --> 00:09:19,698 Am I wrong? 182 00:09:22,534 --> 00:09:24,351 Um... 183 00:09:24,451 --> 00:09:26,103 What about Lily? 184 00:09:26,203 --> 00:09:29,606 ♪ When we have a drink or three... ♪ 185 00:09:29,706 --> 00:09:31,900 Guess what she doesn't know... 186 00:09:32,000 --> 00:09:33,108 No. 187 00:09:33,208 --> 00:09:34,526 No, no, no. 188 00:09:34,626 --> 00:09:36,195 They always know eventually. 189 00:09:36,295 --> 00:09:39,171 It's-it's my problem. It's not yours. 190 00:09:40,965 --> 00:09:44,242 It doesn't have to be anybody's problem. 191 00:09:44,342 --> 00:09:47,077 You have a good thing going. Why risk fucking it up? 192 00:09:47,177 --> 00:09:50,097 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 193 00:09:51,306 --> 00:09:54,626 To have you. 194 00:09:54,726 --> 00:09:57,461 ♪ As long as you're with me, you'll be just fine... ♪ 195 00:09:57,561 --> 00:09:59,087 [door opens] 196 00:09:59,187 --> 00:10:01,647 - Nice work, man. - Thanks, man. 197 00:10:02,815 --> 00:10:04,442 I'll be back. 198 00:10:05,525 --> 00:10:08,178 Thought you might want something. 199 00:10:08,278 --> 00:10:10,154 I do. 200 00:10:15,033 --> 00:10:16,601 [Hoy] Ms. Wilken, I'm Robert Hoy, 201 00:10:16,701 --> 00:10:18,560 the attorney representing Mr. Knodel. 202 00:10:18,660 --> 00:10:21,897 This is a deposition in which I will ask you questions, 203 00:10:21,997 --> 00:10:24,440 and you must answer them truthfully unless your attorney 204 00:10:24,540 --> 00:10:27,400 tells you clearly and directly not to answer. 205 00:10:27,500 --> 00:10:29,027 [voice muffled] Although no judge is present, 206 00:10:29,127 --> 00:10:30,612 this is a formal legal proceeding, 207 00:10:30,712 --> 00:10:32,780 and just like testifying in court, 208 00:10:32,880 --> 00:10:35,616 you're under the same legal obligation to tell the truth, 209 00:10:35,716 --> 00:10:38,576 the whole truth and nothing but the truth. 210 00:10:38,676 --> 00:10:40,954 If you do not understand any of my questions, 211 00:10:41,054 --> 00:10:43,539 feel free to say so, and I will rephrase it. 212 00:10:43,639 --> 00:10:45,415 Before the deposition can be used in court, 213 00:10:45,515 --> 00:10:47,875 you will have the opportunity to read it over 214 00:10:47,975 --> 00:10:49,418 and correct any mistakes. 215 00:10:49,518 --> 00:10:51,086 Do you understand this? 216 00:10:51,186 --> 00:10:52,354 [Maggie] Yes. 217 00:10:54,564 --> 00:10:57,650 [Hoy] Let me show you what's been marked as Exhibit Nine. 218 00:11:00,944 --> 00:11:02,862 Do you recognize that? 219 00:11:04,780 --> 00:11:07,140 Again, please say your answer for the record. 220 00:11:07,240 --> 00:11:08,516 Yes. 221 00:11:08,616 --> 00:11:12,061 [Hoy] During the course of the investigation, 222 00:11:12,161 --> 00:11:14,813 did Special Agent Mike Ness ask you 223 00:11:14,913 --> 00:11:17,356 to draw this picture? 224 00:11:17,456 --> 00:11:18,732 Yes. 225 00:11:18,832 --> 00:11:22,277 [Hoy] Which is of the Knodel home as you recalled it? 226 00:11:22,377 --> 00:11:23,778 Yes. 227 00:11:23,878 --> 00:11:28,131 What was the occasion that you were at the Knodels' home? 228 00:11:29,174 --> 00:11:30,867 His wife was out of town. 229 00:11:30,967 --> 00:11:32,910 [Hoy] So, why were you there? 230 00:11:33,010 --> 00:11:34,495 Aaron invited me. 231 00:11:34,595 --> 00:11:37,956 Did you tell any of your friends at the time 232 00:11:38,056 --> 00:11:39,583 that you were going there? 233 00:11:39,683 --> 00:11:44,253 Billie Dunton, Heather Schmidt, Snooka? 234 00:11:44,353 --> 00:11:45,837 Snokla. 235 00:11:45,937 --> 00:11:49,047 Correct. "Snokel." 236 00:11:49,147 --> 00:11:52,176 And what, for the record, is her last name? 237 00:11:52,276 --> 00:11:53,385 Solomon. 238 00:11:53,485 --> 00:11:54,385 [Aaron] No. 239 00:11:54,485 --> 00:11:55,386 Hmm? 240 00:11:55,486 --> 00:11:57,847 That's wrong. 241 00:11:57,947 --> 00:11:59,931 You think her last name is Solomon? 242 00:12:00,031 --> 00:12:01,600 - Apparently, it's not. - [Hoy] I don't understand. 243 00:12:01,700 --> 00:12:03,225 Well, I'm just saying your client said that... 244 00:12:03,325 --> 00:12:05,478 that that's not her last name, so... 245 00:12:05,578 --> 00:12:07,687 You guys don't need to get into that. 246 00:12:07,787 --> 00:12:10,982 - Just answer my question. - Uh, then I don't know. 247 00:12:11,082 --> 00:12:13,108 Her last name. I don't know. 248 00:12:13,208 --> 00:12:15,085 - [Hoy] Okay. - Okay. 249 00:12:16,460 --> 00:12:19,989 Did you tell any of your friends that you were going there? 250 00:12:20,089 --> 00:12:21,865 No. 251 00:12:21,965 --> 00:12:25,160 [Hoy] Did you tell anybody that you'd been there? 252 00:12:25,260 --> 00:12:26,510 No. 253 00:12:29,054 --> 00:12:32,749 Let's talk about count three for a moment. 254 00:12:32,849 --> 00:12:35,751 Count three is alleged to have taken place 255 00:12:35,851 --> 00:12:37,102 at the Knodel residence. 256 00:12:39,353 --> 00:12:41,047 Can you tell me how it took place 257 00:12:41,147 --> 00:12:43,065 there was a sexual... 258 00:12:44,357 --> 00:12:46,151 ...encounter? 259 00:12:50,988 --> 00:12:54,849 I-I got there around, um, 260 00:12:54,949 --> 00:12:57,159 - eight o'clock. - [writing] 261 00:12:59,870 --> 00:13:02,605 And, uh, I parked my car in the garage. 262 00:13:02,705 --> 00:13:04,707 Like he told me to. 263 00:13:07,542 --> 00:13:09,878 And then I walked to the front door. 264 00:13:12,838 --> 00:13:14,673 [page turning] 265 00:13:16,299 --> 00:13:18,301 [keys jingling] 266 00:13:22,930 --> 00:13:24,639 [sighs] 267 00:13:36,857 --> 00:13:38,550 [dog barks in distance] 268 00:13:38,650 --> 00:13:40,777 [slow exhale] 269 00:14:02,210 --> 00:14:04,295 [front door opening] 270 00:14:08,257 --> 00:14:10,491 [both laughing] 271 00:14:10,591 --> 00:14:12,076 Hey, Maggie. 272 00:14:12,176 --> 00:14:13,844 Hey. 273 00:14:15,053 --> 00:14:17,055 Come in, before you let all the heat out. 274 00:14:19,682 --> 00:14:21,392 [door squeaks] 275 00:14:28,855 --> 00:14:31,275 - [lock clicks] - [Aaron sighs] 276 00:14:32,775 --> 00:14:34,218 Um... 277 00:14:34,318 --> 00:14:36,821 Yeah, so, okay. [laughs] 278 00:14:40,991 --> 00:14:42,992 [exhaling rhythmically] 279 00:14:45,411 --> 00:14:46,728 - [Aaron] Ooh. - Hmm? 280 00:14:46,828 --> 00:14:47,979 You want a tour? 281 00:14:48,079 --> 00:14:50,064 My kids are asleep. 282 00:14:50,164 --> 00:14:52,524 Uh, n-no. No, no, thanks. 283 00:14:52,624 --> 00:14:54,067 - You're sure? - Uh-huh. 284 00:14:54,167 --> 00:14:55,985 No tour? 285 00:14:56,085 --> 00:14:57,528 - Little tour? - [Maggie laughs] 286 00:14:57,628 --> 00:14:59,297 [Aaron] Okay... 287 00:15:01,006 --> 00:15:04,884 - Uh, well, madame, have a seat. - Mm-hmm. 288 00:15:06,427 --> 00:15:07,661 Let me get your coat. 289 00:15:07,761 --> 00:15:08,828 Oh. 290 00:15:08,928 --> 00:15:10,763 Okay. [mutters] 291 00:15:17,686 --> 00:15:19,020 Please. 292 00:15:22,148 --> 00:15:23,548 Do you want anything? 293 00:15:23,648 --> 00:15:25,650 Can I get you a water or anything? 294 00:15:30,112 --> 00:15:31,779 [sighs softly] 295 00:15:34,073 --> 00:15:35,517 It... [laughs] 296 00:15:35,617 --> 00:15:36,600 It's really cold in here. 297 00:15:36,700 --> 00:15:38,310 - [Aaron laughs] - It's... Sorry. 298 00:15:38,410 --> 00:15:41,145 Yeah. No, I-I'll get a blanket. 299 00:15:41,245 --> 00:15:44,190 - [Aaron clears throat] - [door opens] 300 00:15:44,290 --> 00:15:45,482 [door closes] 301 00:15:45,582 --> 00:15:48,960 [Aaron exhaling rhythmically] 302 00:15:52,087 --> 00:15:54,781 [both sighing] 303 00:15:54,881 --> 00:15:56,366 Sorry. 304 00:15:56,466 --> 00:15:57,700 [toy squeaks] 305 00:15:57,800 --> 00:15:59,284 Better? 306 00:15:59,384 --> 00:16:01,136 Better. Thanks. 307 00:16:02,179 --> 00:16:03,596 [Aaron sighs] 308 00:16:06,516 --> 00:16:08,417 So... 309 00:16:08,517 --> 00:16:10,168 [Maggie] Hmm? 310 00:16:10,268 --> 00:16:13,129 What do you want to do? 311 00:16:13,229 --> 00:16:15,047 You want to watch a movie? 312 00:16:15,147 --> 00:16:16,048 Sure. 313 00:16:16,148 --> 00:16:18,007 Yeah. 314 00:16:18,107 --> 00:16:19,968 Maybe we could... we could talk a little first. 315 00:16:20,068 --> 00:16:22,302 - Well, I got it all picked out. - [DVD rattling in case] 316 00:16:22,402 --> 00:16:23,820 Um, have you seen this one? 317 00:16:26,364 --> 00:16:27,657 It reminds me of you. 318 00:16:28,824 --> 00:16:31,243 Of how I... feel about you. 319 00:16:33,286 --> 00:16:34,271 Yeah? 320 00:16:34,371 --> 00:16:35,538 And like... 321 00:16:36,830 --> 00:16:38,874 ...how I want to be with you. 322 00:16:40,416 --> 00:16:42,460 - Yeah. - Yeah. 323 00:16:47,130 --> 00:16:50,241 - [Maggie laughs] - So let's watch it, okay? 324 00:16:50,341 --> 00:16:52,009 Okay. 325 00:16:55,512 --> 00:16:58,264 [Aaron loading DVD player] 326 00:17:02,141 --> 00:17:03,543 [Little Dragon's "Ritual Union" playing] 327 00:17:03,643 --> 00:17:07,755 ♪ Ritual union's got me ♪ 328 00:17:07,855 --> 00:17:10,315 ♪ In trouble again ♪ 329 00:17:14,735 --> 00:17:17,888 ♪ I was wondering of a white dress ♪ 330 00:17:17,988 --> 00:17:20,973 ♪ And the mistress and a spirit ♪ 331 00:17:21,073 --> 00:17:23,409 ♪ Holding my hand... ♪ 332 00:17:28,121 --> 00:17:29,897 [indistinct chatter] 333 00:17:29,997 --> 00:17:31,899 Out here half naked. 334 00:17:31,999 --> 00:17:33,816 [chuckling] With all them coats you got at home. 335 00:17:33,916 --> 00:17:35,151 [Sloane laughs] 336 00:17:35,251 --> 00:17:37,753 - You just want to be my coat. - Mmm. 337 00:17:39,921 --> 00:17:43,115 Could this have gone any better? 338 00:17:43,215 --> 00:17:44,633 No. 339 00:17:46,302 --> 00:17:48,661 Sloane. 340 00:17:48,761 --> 00:17:51,872 A sledding party the one year without snow. 341 00:17:51,972 --> 00:17:53,248 And yet... 342 00:17:53,348 --> 00:17:54,416 We made it happen. 343 00:17:54,516 --> 00:17:56,459 Beyond my wildest dreams. 344 00:17:56,559 --> 00:17:57,835 The best year yet. 345 00:17:57,935 --> 00:17:59,921 Good. I'm glad you think so. I think so, too. 346 00:18:00,021 --> 00:18:02,047 - Thank you, Sloane. - Thank you. 347 00:18:02,147 --> 00:18:05,800 You know your party is always our favorite of the year. 348 00:18:05,900 --> 00:18:07,676 And this is Will Attaquin. 349 00:18:07,776 --> 00:18:08,844 [Simone] Pleasure. 350 00:18:08,944 --> 00:18:10,637 - [Will] Hi. - I was just saying to Sloane 351 00:18:10,737 --> 00:18:12,472 tonight was unforgettable. 352 00:18:12,572 --> 00:18:14,516 Who could've even imagined that this was possible? 353 00:18:14,616 --> 00:18:15,808 - Sloane. - [Richard] Sloane. 354 00:18:15,908 --> 00:18:18,268 [laughing] 355 00:18:18,368 --> 00:18:20,061 - [woman] Simone! - Oh, excuse me. 356 00:18:20,161 --> 00:18:21,787 Ciao. 357 00:18:22,872 --> 00:18:26,316 Will, you got to take a run, right? 358 00:18:26,416 --> 00:18:30,252 ♪ And a spirit holding my hand ♪ 359 00:18:32,546 --> 00:18:37,158 ♪ Ritual union's got me ♪ 360 00:18:37,258 --> 00:18:39,201 ♪ In trouble again ♪ 361 00:18:39,301 --> 00:18:42,303 - ♪ - [dialogue inaudible] 362 00:18:44,555 --> 00:18:47,749 ♪ I was wondering of a white dress ♪ 363 00:18:47,849 --> 00:18:50,585 ♪ And the mistress and a spirit ♪ 364 00:18:50,685 --> 00:18:53,437 ♪ Holding my hand... ♪ 365 00:18:59,983 --> 00:19:02,678 [Richard] Whoo! That was so dope! 366 00:19:02,778 --> 00:19:03,971 [laughter] 367 00:19:04,071 --> 00:19:05,888 [Sloane] Wait a minute. 368 00:19:05,988 --> 00:19:08,516 ♪ Drowns my feelings in the sea... ♪ 369 00:19:08,616 --> 00:19:10,142 I'm low-key offended 370 00:19:10,242 --> 00:19:11,768 by the surprise in your voice right now. 371 00:19:11,868 --> 00:19:13,811 Is she always this cocky? 372 00:19:13,911 --> 00:19:16,188 - At least this cocky. - [Sloane laughs] 373 00:19:16,288 --> 00:19:17,898 [Sloane] We should celebrate. 374 00:19:17,998 --> 00:19:20,583 Will, would you come over for a drink? 375 00:19:24,044 --> 00:19:26,280 Yeah. I-I'd like that. 376 00:19:26,380 --> 00:19:28,114 Good. Us, too. 377 00:19:28,214 --> 00:19:29,924 I'll go check in on breakdown. 378 00:19:30,925 --> 00:19:32,926 379 00:19:43,268 --> 00:19:45,394 [muffled dialogue over TV] 380 00:19:53,151 --> 00:19:54,943 [sighs softly] 381 00:19:58,572 --> 00:20:00,056 [knocks] 382 00:20:00,156 --> 00:20:01,991 [Aidan] Yeah, it's open. 383 00:20:08,287 --> 00:20:10,522 Hey, Kid. 384 00:20:10,622 --> 00:20:12,207 Hey, yourself. 385 00:20:14,208 --> 00:20:16,694 How you doing? 386 00:20:16,794 --> 00:20:18,503 Good. You? 387 00:20:19,963 --> 00:20:22,740 Yeah. [sighs] 388 00:20:22,840 --> 00:20:24,633 How was Ryan's birthday? 389 00:20:25,926 --> 00:20:28,870 [chuckling] Ryan's birthday was real good. 390 00:20:28,970 --> 00:20:30,662 Um... 391 00:20:30,762 --> 00:20:32,431 We did... Yeah. 392 00:20:33,599 --> 00:20:35,917 Thank you for asking. 393 00:20:36,017 --> 00:20:37,727 Of course. 394 00:20:43,565 --> 00:20:45,357 [both laugh] 395 00:20:50,236 --> 00:20:51,680 How you feeling? 396 00:20:51,780 --> 00:20:52,722 Good. 397 00:20:52,822 --> 00:20:53,722 Yeah? 398 00:20:53,822 --> 00:20:55,182 - Oh, yeah. - Mm. 399 00:20:55,282 --> 00:20:57,685 Um, I... 400 00:20:57,785 --> 00:20:59,702 feel free. 401 00:21:02,579 --> 00:21:04,331 Good. 402 00:21:10,044 --> 00:21:12,028 - I ordered us some food. - You did? 403 00:21:12,128 --> 00:21:13,863 - Yeah. - [laughs] 404 00:21:13,963 --> 00:21:15,423 - I did. - Oh. 405 00:21:17,216 --> 00:21:19,910 I didn't know it was a dinner date. Thank you. 406 00:21:20,010 --> 00:21:21,302 [chuckles] 407 00:21:22,929 --> 00:21:26,498 I-I was... I was just watching this-this show about... 408 00:21:26,598 --> 00:21:28,333 these people on this island. 409 00:21:28,433 --> 00:21:31,711 They're trying to buy a house somewhere, uh, 410 00:21:31,811 --> 00:21:34,170 in Spain or... 411 00:21:34,270 --> 00:21:35,897 You were watching that? 412 00:21:38,024 --> 00:21:39,216 - What? - Mm... 413 00:21:39,316 --> 00:21:41,010 - It's... [laughs] - Well... 414 00:21:41,110 --> 00:21:43,594 A man can't watch the... 415 00:21:43,694 --> 00:21:45,346 the Home Décor Network or... 416 00:21:45,446 --> 00:21:46,889 [both laughing] 417 00:21:46,989 --> 00:21:48,890 You know, I... Well, I build houses. I mean-- 418 00:21:48,990 --> 00:21:50,726 No, I know. I know. 419 00:21:50,826 --> 00:21:52,893 I'm just... I'm interested in what 420 00:21:52,993 --> 00:21:54,770 people are willing to pay for what... 421 00:21:54,870 --> 00:21:56,605 what looks like shoddy construction. 422 00:21:56,705 --> 00:21:58,440 Oh. So you were watching it for work? 423 00:21:58,540 --> 00:22:00,734 Not 'cause you love the Home Décor Network. 424 00:22:00,834 --> 00:22:01,900 - Yeah. - As a work thing. 425 00:22:02,000 --> 00:22:04,028 - Yeah. For work. - Okay. 426 00:22:04,128 --> 00:22:07,030 For work. You don't hate me because I love my job. 427 00:22:07,130 --> 00:22:08,798 [chuckling] Okay. Sorry. 428 00:22:12,509 --> 00:22:15,077 [mutters] Hey. 429 00:22:15,177 --> 00:22:17,121 There's these people, and they're-they're looking 430 00:22:17,221 --> 00:22:19,581 at these places on this island. 431 00:22:19,681 --> 00:22:22,250 [Lina] Mm-hmm. 432 00:22:22,350 --> 00:22:24,668 And... 433 00:22:24,768 --> 00:22:27,087 and I was thinking... 434 00:22:27,187 --> 00:22:29,380 [Aidan sighs] 435 00:22:29,480 --> 00:22:32,050 - [chuckles] What? - I just... 436 00:22:32,150 --> 00:22:33,550 Holy hell, you know what, 437 00:22:33,650 --> 00:22:36,153 what a week I'd have there with Lina. 438 00:22:37,695 --> 00:22:40,806 - Yeah? - Yeah. 439 00:22:40,906 --> 00:22:43,867 A bedroom opened up right on this private beach. 440 00:22:45,869 --> 00:22:48,537 And I would have you naked the whole time. 441 00:22:51,081 --> 00:22:54,876 I can't think of anything better than that. 442 00:22:56,793 --> 00:22:58,336 - Yeah. - Yeah. 443 00:23:02,339 --> 00:23:03,924 [Lina chuckles] 444 00:23:05,049 --> 00:23:06,634 - What? - Nothing, nothing. 445 00:23:07,886 --> 00:23:09,037 - What? - [Lina laughs] 446 00:23:09,137 --> 00:23:10,496 Nothing. It's like-- 447 00:23:10,596 --> 00:23:11,955 - What? - It was something-- 448 00:23:12,055 --> 00:23:13,374 You tell me. 449 00:23:13,474 --> 00:23:15,558 Just, we don't normally talk so much. 450 00:23:16,601 --> 00:23:18,394 [mouthing] 451 00:23:59,884 --> 00:24:01,786 [Etta James' "A Sunday Kind of Love" playing] 452 00:24:01,886 --> 00:24:03,787 ♪ I want a... ♪ 453 00:24:03,887 --> 00:24:05,789 [Sloane] But the worst was the guy 454 00:24:05,889 --> 00:24:08,374 who almost took that rocks glass down the hill with him. 455 00:24:08,474 --> 00:24:10,167 [Will laughs] 456 00:24:10,267 --> 00:24:12,294 [Will] That was touch and go there for a minute. 457 00:24:12,394 --> 00:24:15,547 A horror movie in the making: Blood in the Snow. 458 00:24:15,647 --> 00:24:17,048 The end of our careers. 459 00:24:17,148 --> 00:24:18,632 [Richard] How'd you stop him? 460 00:24:18,732 --> 00:24:21,468 I told him I'd blow him. 461 00:24:21,568 --> 00:24:23,094 - Yeah. - [Sloane laughs] 462 00:24:23,194 --> 00:24:25,388 ♪ It's more than love at first sight ♪ 463 00:24:25,488 --> 00:24:27,180 [Will clears throat] 464 00:24:27,280 --> 00:24:32,243 ♪ And I want a Sunday kind of love ♪ 465 00:24:35,246 --> 00:24:37,355 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 466 00:24:37,455 --> 00:24:38,982 Can... Can I kiss you? 467 00:24:39,082 --> 00:24:42,359 ♪ I want a, a love that's on the square ♪ 468 00:24:42,459 --> 00:24:44,902 I'd like that very much. 469 00:24:45,002 --> 00:24:49,073 ♪ Can't seem to find somebody ♪ 470 00:24:49,173 --> 00:24:51,633 ♪ Someone to care ♪ 471 00:24:53,427 --> 00:24:57,121 ♪ And I'm on a lonely road ♪ 472 00:24:57,221 --> 00:25:00,432 ♪ That leads to nowhere ♪ 473 00:25:02,475 --> 00:25:07,229 ♪ I need a Sunday kind of love ♪ 474 00:25:13,692 --> 00:25:18,387 ♪ I do my Sunday dreaming ♪ 475 00:25:18,487 --> 00:25:20,264 ♪ Oh, yeah ♪ 476 00:25:20,364 --> 00:25:23,016 ♪ And all my Sunday scheming ♪ 477 00:25:23,116 --> 00:25:27,061 ♪ Every minute, every hour ♪ 478 00:25:27,161 --> 00:25:29,955 ♪ Every day ♪ 479 00:25:31,956 --> 00:25:36,084 ♪ Oh, I'm hoping to discover ♪ 480 00:25:38,086 --> 00:25:40,796 ♪ A certain kind of lover ♪ 481 00:25:41,964 --> 00:25:44,199 ♪ Who will show me... ♪ 482 00:25:44,299 --> 00:25:46,701 Kiss me. 483 00:25:46,801 --> 00:25:49,053 Like you said you wanted to, in your text. 484 00:25:51,055 --> 00:25:52,581 Memorize my face with your lips. 485 00:25:52,681 --> 00:25:54,807 ♪ Someone to enfold ♪ 486 00:25:56,225 --> 00:26:00,462 ♪ To keep me warm when Mondays ♪ 487 00:26:00,562 --> 00:26:03,731 ♪ And Tuesdays grow cold ♪ 488 00:26:05,608 --> 00:26:08,593 ♪ Love for all my life ♪ 489 00:26:08,693 --> 00:26:13,138 ♪ To have and to hold ♪ 490 00:26:13,238 --> 00:26:14,974 [Aidan] Hey. 491 00:26:15,074 --> 00:26:19,477 ♪ Oh, and I want a Sunday kind of love ♪ 492 00:26:19,577 --> 00:26:24,272 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 493 00:26:24,372 --> 00:26:28,234 ♪ I don't want a Monday ♪ 494 00:26:28,334 --> 00:26:32,529 ♪ Tuesday or Wednesday ♪ 495 00:26:32,629 --> 00:26:36,532 ♪ Or Thursday, Friday ♪ 496 00:26:36,632 --> 00:26:38,950 ♪ Or Saturday ♪ 497 00:26:39,050 --> 00:26:41,661 ♪ Oh, nothing but Sunday ♪ 498 00:26:41,761 --> 00:26:44,496 ♪ Oh, yeah ♪ 499 00:26:44,596 --> 00:26:47,431 ♪ I want a Sunday, Sunday ♪ 500 00:26:48,974 --> 00:26:51,584 ♪ I want a Sunday ♪ 501 00:26:51,684 --> 00:26:54,462 ♪ Kind of love ♪ 502 00:26:54,562 --> 00:26:57,464 ♪ Oh, yeah ♪ 503 00:26:57,564 --> 00:27:02,135 ♪ Sunday, Sunday, Sunday kind... ♪ 504 00:27:02,235 --> 00:27:03,344 Hey. 505 00:27:03,444 --> 00:27:04,804 [laughs] Hey. 506 00:27:04,904 --> 00:27:08,782 ♪ Love ♪ 507 00:27:13,994 --> 00:27:16,746 [indistinct chatter over TV] 508 00:27:48,438 --> 00:27:50,381 I love you. 509 00:27:50,481 --> 00:27:52,566 I love you, too. 510 00:27:55,568 --> 00:27:57,486 [chuckles softly] 511 00:28:04,575 --> 00:28:06,243 [chuckling] 512 00:28:19,462 --> 00:28:21,155 I love you. 513 00:28:21,255 --> 00:28:23,490 I love you, too. 514 00:28:23,590 --> 00:28:24,966 I love you. 515 00:28:38,143 --> 00:28:40,145 [heavy breathing] 516 00:28:41,479 --> 00:28:44,148 - Good? - Yeah. Uh-huh. 517 00:28:46,399 --> 00:28:49,194 Come on. [laughs] 518 00:28:50,569 --> 00:28:53,180 ♪ gentle piano music ♪ 519 00:28:53,280 --> 00:28:55,281 520 00:29:11,252 --> 00:29:13,420 [Aaron chuckles] 521 00:29:21,177 --> 00:29:23,512 - You good? - Mm-hmm. 522 00:29:37,022 --> 00:29:39,024 [heavy breathing] 523 00:29:48,614 --> 00:29:52,393 - No, no, no, no, no. - Huh? Huh? What? 524 00:29:52,493 --> 00:29:54,686 I want to wait till you're 18. 525 00:29:54,786 --> 00:29:57,230 [laughter] 526 00:29:57,330 --> 00:29:59,732 [Aaron] I want to wait. 527 00:29:59,832 --> 00:30:01,917 - You're seducing me. - [Maggie laughs] 528 00:30:24,601 --> 00:30:26,436 [Aidan] I want to lick you. 529 00:30:34,483 --> 00:30:36,485 [Lina chuckling] 530 00:30:51,789 --> 00:30:53,790 531 00:31:14,307 --> 00:31:16,308 [heavy breathing] 532 00:31:45,581 --> 00:31:47,374 [shuddering breaths] 533 00:32:05,846 --> 00:32:07,682 [Richard sets glass on table] 534 00:32:17,481 --> 00:32:19,315 [moaning] 535 00:32:34,577 --> 00:32:37,605 ♪ woman vocalizing over gentle piano music ♪ 536 00:32:37,705 --> 00:32:39,707 537 00:32:41,624 --> 00:32:43,543 [moaning] Oh, God. 538 00:32:50,715 --> 00:32:53,467 Oh, Aaron. 539 00:32:54,884 --> 00:32:56,886 [moaning] 540 00:32:59,763 --> 00:33:01,849 [Lina] Okay. Come here. 541 00:33:22,364 --> 00:33:24,366 542 00:33:52,263 --> 00:33:54,264 543 00:34:22,745 --> 00:34:24,747 544 00:34:44,553 --> 00:34:46,555 [heavy breathing] 545 00:34:50,725 --> 00:34:52,726 546 00:35:12,117 --> 00:35:13,868 [Aidan] Oh, Lina. 547 00:35:20,123 --> 00:35:22,750 [moaning] 548 00:35:28,380 --> 00:35:29,880 Oh, yeah. 549 00:35:32,258 --> 00:35:33,883 Best you ever had? 550 00:35:47,644 --> 00:35:49,646 551 00:35:56,318 --> 00:35:58,820 [Sloane gasping] 552 00:36:04,533 --> 00:36:05,850 - Oh, right there. - Yeah? 553 00:36:05,950 --> 00:36:06,851 - Right there. - You good? 554 00:36:06,951 --> 00:36:08,453 Right there's good. [gasps] 555 00:36:14,916 --> 00:36:16,442 I love you. 556 00:36:16,542 --> 00:36:18,419 Oh, I love this pussy. 557 00:36:20,587 --> 00:36:21,988 Oh, I love you. 558 00:36:22,088 --> 00:36:23,989 - Yeah? - I love you, Lina. 559 00:36:24,089 --> 00:36:26,408 Oh, I love your pussy. 560 00:36:26,508 --> 00:36:28,509 Oh, my God. 561 00:36:30,553 --> 00:36:32,596 [moaning] 562 00:36:48,734 --> 00:36:50,385 [Aidan] Do you want me to come inside you or where? 563 00:36:50,485 --> 00:36:51,886 - Yeah, I don't care. - Oh, yeah. 564 00:36:51,986 --> 00:36:53,346 I just want to make you come so much. 565 00:36:53,446 --> 00:36:54,447 Yeah. Oh. 566 00:36:57,950 --> 00:37:00,117 - Oh, God. - Oh, fuck. 567 00:37:01,160 --> 00:37:03,412 [moaning] 568 00:37:09,291 --> 00:37:10,960 [panting] 569 00:37:17,589 --> 00:37:19,241 [panting] 570 00:37:19,341 --> 00:37:21,093 [Aaron] I like how you taste. 571 00:37:26,430 --> 00:37:27,789 Don't they all taste the same? 572 00:37:27,889 --> 00:37:28,957 [both laughing] 573 00:37:29,057 --> 00:37:30,267 No. 574 00:37:37,188 --> 00:37:39,023 [panting] 575 00:37:48,197 --> 00:37:50,198 [glasses clinking] 576 00:37:52,325 --> 00:37:54,201 [drinks pouring] 577 00:38:07,379 --> 00:38:09,380 578 00:38:26,351 --> 00:38:27,669 [Will] I'm gonna... 579 00:38:27,769 --> 00:38:30,022 [clears throat] I'm gonna be back. 580 00:38:38,236 --> 00:38:40,571 So, that itch is scratched? 581 00:38:41,614 --> 00:38:43,198 [chuckles] 582 00:38:44,449 --> 00:38:46,492 Yes, it is. 583 00:38:49,119 --> 00:38:51,396 Good. 584 00:38:51,496 --> 00:38:53,648 I can send him on his way 585 00:38:53,748 --> 00:38:55,441 if you want to relieve the babysitter. 586 00:38:55,541 --> 00:38:56,792 [Richard] Mm. Hmm. 587 00:38:58,501 --> 00:39:00,503 We'll make up for it tomorrow. 588 00:39:03,005 --> 00:39:04,740 All right. 589 00:39:04,840 --> 00:39:07,575 Think we should worry about him driving? 590 00:39:07,675 --> 00:39:09,702 Oh, um... 591 00:39:09,802 --> 00:39:11,595 You mind if he stays the night? 592 00:39:14,223 --> 00:39:17,125 But I'm not making him breakfast. 593 00:39:17,225 --> 00:39:19,852 I'll make breakfast. You sleep in for once. 594 00:39:21,311 --> 00:39:22,896 All right. 595 00:39:24,855 --> 00:39:26,857 - Be up in a second. - All right. 596 00:39:32,153 --> 00:39:33,720 [Lina] I'm as relaxed 597 00:39:33,820 --> 00:39:35,430 as can be right now. 598 00:39:35,530 --> 00:39:37,491 [both laugh] 599 00:39:42,827 --> 00:39:44,104 [knocking] 600 00:39:44,204 --> 00:39:45,997 [Aidan] Oh, shit. 601 00:39:48,707 --> 00:39:50,192 What is that? 602 00:39:50,292 --> 00:39:52,235 [laughing] It's the food. 603 00:39:52,335 --> 00:39:53,795 [laughs] 604 00:39:56,797 --> 00:39:58,257 - One second. - [Lina laughs] 605 00:40:00,259 --> 00:40:02,160 Hey. How you doing, bud? 606 00:40:02,260 --> 00:40:04,095 Hey, you can just keep the change. Thanks. 607 00:40:05,720 --> 00:40:07,305 [laughing] 608 00:40:14,519 --> 00:40:15,687 [Lina squeals] 609 00:40:25,903 --> 00:40:27,697 I love you. 610 00:40:33,659 --> 00:40:35,578 I love you, too. 611 00:40:50,006 --> 00:40:52,007 You know why I love you? 612 00:40:56,760 --> 00:40:58,137 Hey. 613 00:40:59,680 --> 00:41:01,139 Hey. 614 00:41:04,850 --> 00:41:06,210 Sorry. 615 00:41:06,310 --> 00:41:08,145 [laughs, sniffles] 616 00:41:12,231 --> 00:41:14,232 I love you, too. 617 00:41:16,318 --> 00:41:17,652 I love you. 618 00:41:26,993 --> 00:41:28,785 [sighs] 619 00:41:32,330 --> 00:41:34,165 I love you. 620 00:41:40,587 --> 00:41:42,405 I... I... 621 00:41:42,505 --> 00:41:43,739 I... 622 00:41:43,839 --> 00:41:45,115 I... [laughs] 623 00:41:45,215 --> 00:41:47,450 I have to go. 624 00:41:47,550 --> 00:41:49,244 I'm already late for my curfew. 625 00:41:49,344 --> 00:41:51,970 I know. I know. 626 00:41:55,097 --> 00:41:58,017 I think you should stay. 627 00:41:59,434 --> 00:42:02,145 Are you sure that's gonna be okay? 628 00:42:03,188 --> 00:42:06,232 If it were up to me, you'd never leave. 629 00:42:27,164 --> 00:42:29,291 [beeping, vibrating] 630 00:42:44,386 --> 00:42:46,388 631 00:43:39,929 --> 00:43:41,764 - Hey. - Huh? 632 00:43:43,016 --> 00:43:44,933 [sighs] 633 00:43:48,769 --> 00:43:50,171 - Oh, sh-- - Hmm? 634 00:43:50,271 --> 00:43:52,048 Um... 635 00:43:52,148 --> 00:43:53,757 I got you something. 636 00:43:53,857 --> 00:43:55,842 St... Uh, stay here. I'll be right... 637 00:43:55,942 --> 00:43:57,318 Wait. 638 00:44:02,197 --> 00:44:05,033 [door opens, closes] 639 00:44:11,704 --> 00:44:13,706 [door opens, closes] 640 00:44:16,374 --> 00:44:19,360 This is why I wanted to do the tour. 641 00:44:19,460 --> 00:44:22,238 I had it all set up and... 642 00:44:22,338 --> 00:44:24,422 Anyway, um... [clears throat] 643 00:44:27,050 --> 00:44:29,426 - Come on. - [laughs] 644 00:44:33,679 --> 00:44:35,623 [mutters] 645 00:44:35,723 --> 00:44:37,557 Can you hold that? [laughs] 646 00:44:42,937 --> 00:44:44,338 Remember? 647 00:44:44,438 --> 00:44:46,023 Of course. 648 00:44:48,775 --> 00:44:50,527 [Aaron] That's about us. 649 00:44:51,610 --> 00:44:53,612 [dog barking in distance] 650 00:45:06,205 --> 00:45:07,915 I love you. 651 00:45:10,250 --> 00:45:12,210 I love you. 652 00:45:14,253 --> 00:45:16,338 [Hoy] Do you recall how you were dressed that day? 653 00:45:18,215 --> 00:45:20,466 H-How was I dressed? 654 00:45:22,260 --> 00:45:24,578 Jeans. T-shirt. 655 00:45:24,678 --> 00:45:26,663 A yellow sweater. 656 00:45:26,763 --> 00:45:28,889 [Hoy] Were you wearing undergarments? 657 00:45:35,395 --> 00:45:36,812 Yes. 658 00:45:37,980 --> 00:45:39,590 [Hoy] Was there anything more 659 00:45:39,690 --> 00:45:41,340 to the alleged sexual encounter 660 00:45:41,440 --> 00:45:44,193 than what you've talked about so far? 661 00:45:47,154 --> 00:45:48,864 Not at his house. 662 00:45:50,406 --> 00:45:53,534 He didn't want to make too much noise, wake up his kids. 663 00:45:54,826 --> 00:45:57,312 But we talked about it on the phone when I got home. 664 00:45:57,412 --> 00:45:59,229 [door opens] 665 00:45:59,329 --> 00:46:01,331 [dog barking in distance] 666 00:46:14,383 --> 00:46:16,660 Mom. 667 00:46:16,760 --> 00:46:18,595 Mom. I'm home. 668 00:46:20,346 --> 00:46:22,790 It's past your curfew. 669 00:46:22,890 --> 00:46:24,500 Yeah, I... Sorry. 670 00:46:24,600 --> 00:46:26,001 That means you're grounded. 671 00:46:26,101 --> 00:46:27,602 [sighs] I know. 672 00:46:37,151 --> 00:46:40,236 Go to sleep. I'll yell at you in the morning. 673 00:46:48,702 --> 00:46:50,687 Aw. 674 00:46:50,787 --> 00:46:52,313 Good night, Puppy. 675 00:46:52,413 --> 00:46:53,955 Good night, Mom. 676 00:46:57,709 --> 00:46:59,568 Mom? 677 00:46:59,668 --> 00:47:01,754 - Mom? - [phone chimes, vibrates] 678 00:47:05,215 --> 00:47:06,825 Uh, yeah, good night. 679 00:47:06,925 --> 00:47:08,659 - Good night. - Night. 680 00:47:08,759 --> 00:47:10,661 ♪ soft, atmospheric music ♪ 681 00:47:10,761 --> 00:47:12,762 682 00:47:16,224 --> 00:47:17,808 [Aaron] Got home okay? 683 00:47:21,644 --> 00:47:23,270 [Maggie] Yes. 684 00:47:24,438 --> 00:47:26,481 [Aaron] Good. You're safe. 685 00:47:30,901 --> 00:47:32,694 Went back in the spare bedroom. 686 00:47:33,737 --> 00:47:35,263 Good thing. 687 00:47:35,363 --> 00:47:38,699 You bled on the comforter. Just put it in the wash. 688 00:47:40,075 --> 00:47:41,184 [Maggie] Really? 689 00:47:41,284 --> 00:47:43,120 I don't have my period. 690 00:47:47,206 --> 00:47:48,832 Sorry. 691 00:47:50,917 --> 00:47:53,402 [Aaron] If you had just unbuttoned my pants, 692 00:47:53,502 --> 00:47:55,654 it would have happened. 693 00:47:55,754 --> 00:47:58,740 I do want to wait till you're 18, but if you had just... 694 00:47:58,840 --> 00:48:00,908 [takes deep breath] 695 00:48:01,008 --> 00:48:03,802 Read Sonnet 17 before you go to bed. 696 00:48:05,178 --> 00:48:06,846 [Maggie] I will. 697 00:48:10,182 --> 00:48:12,183 698 00:48:17,729 --> 00:48:19,048 [Aaron] Um... 699 00:48:19,148 --> 00:48:21,132 Can I get a... Could I get a volunteer, 700 00:48:21,232 --> 00:48:23,693 actually, to read this one? 701 00:48:25,318 --> 00:48:26,928 Anyone? 702 00:48:27,028 --> 00:48:28,680 Me. Okay, me. 703 00:48:28,780 --> 00:48:30,656 Maggie. 704 00:48:33,491 --> 00:48:34,784 Thanks. 705 00:48:41,665 --> 00:48:44,959 "Love Sonnet 17" by Pablo Neruda. 706 00:48:51,131 --> 00:48:52,990 [muttering] 707 00:48:53,090 --> 00:48:54,950 [crying] I need a break. I need a break. 708 00:48:55,050 --> 00:48:56,468 [Hoy] Ten minutes. 709 00:48:58,678 --> 00:49:02,181 [Maggie] "I love you as certain dark things are to be loved... 710 00:49:05,391 --> 00:49:10,020 ...in secret, between the shadow and the soul. 711 00:49:20,612 --> 00:49:25,574 I love you without knowing how, or when, or from where. 712 00:49:29,327 --> 00:49:30,979 [laughing] 713 00:49:31,079 --> 00:49:33,955 I love you because I know no other way than this... 714 00:49:40,711 --> 00:49:45,298 ...where I does not exist, nor you... 715 00:49:48,842 --> 00:49:50,618 Hello. 716 00:49:50,718 --> 00:49:52,453 [Ryan] Hey, Mom. 717 00:49:52,553 --> 00:49:54,288 Hi. 718 00:49:54,388 --> 00:49:56,039 Hello. 719 00:49:56,139 --> 00:49:57,916 Hey, buddy. 720 00:49:58,016 --> 00:50:01,268 [Maggie] ...so close that your hand on my chest is my hand... 721 00:50:07,232 --> 00:50:09,008 [sighs] 722 00:50:09,108 --> 00:50:10,843 ...so close that your eyes close 723 00:50:10,943 --> 00:50:12,945 as I fall asleep." 724 00:50:23,077 --> 00:50:25,079 [class snapping fingers] 725 00:50:31,084 --> 00:50:32,918 Hey. 726 00:50:37,713 --> 00:50:40,007 Why didn't they ask me how it felt? 727 00:50:42,843 --> 00:50:46,370 After he got me to confide in him for years. 728 00:50:46,470 --> 00:50:48,472 Got me to trust in him. 729 00:50:50,306 --> 00:50:52,083 Depend on him. 730 00:50:52,183 --> 00:50:54,268 - Then he... he... - I know. 731 00:50:55,686 --> 00:50:57,546 And what was I wearing? [scoffing chuckle] 732 00:50:57,646 --> 00:50:59,689 What the fuck, Mike? 733 00:51:00,857 --> 00:51:03,800 When it's about the facts only, sometimes it feels-- 734 00:51:03,900 --> 00:51:06,069 What about what he was wearing? 735 00:51:07,237 --> 00:51:09,530 That he couldn't even bother to... 736 00:51:11,323 --> 00:51:13,892 He looked so sloppy. 737 00:51:13,992 --> 00:51:17,102 That I cared and that he didn't care. 738 00:51:17,202 --> 00:51:19,104 ♪ tense, atmospheric music ♪ 739 00:51:19,204 --> 00:51:21,205 740 00:51:36,843 --> 00:51:38,887 Can I go through with this? 741 00:51:42,681 --> 00:51:44,891 Only you can answer that. 742 00:51:50,562 --> 00:51:53,189 [teakettle whistling] 743 00:51:59,360 --> 00:52:01,613 [opening tea packet] 744 00:52:04,281 --> 00:52:06,283 [phone ringing, vibrating] 745 00:52:14,414 --> 00:52:15,523 Hey. 746 00:52:15,623 --> 00:52:17,316 Hi, Gia. Um... 747 00:52:17,416 --> 00:52:20,027 I want... I'm so sorry it's so early, but I-- 748 00:52:20,127 --> 00:52:21,861 I don't care. What's up? 749 00:52:21,961 --> 00:52:24,613 Aidan told me he loved me. 750 00:52:24,713 --> 00:52:26,282 He did? 751 00:52:26,382 --> 00:52:29,242 Yes. He said, "I love you." 752 00:52:29,342 --> 00:52:30,994 [muttering] 753 00:52:31,094 --> 00:52:33,288 I mean, he also said he loved my pussy, so... 754 00:52:33,388 --> 00:52:35,914 But he said, "I love you." [chuckles] 755 00:52:36,014 --> 00:52:38,874 That's great. You're happy? 756 00:52:38,974 --> 00:52:41,685 I am so happy. 757 00:52:42,728 --> 00:52:44,879 So... 758 00:52:44,979 --> 00:52:46,481 what happens now? 759 00:52:48,273 --> 00:52:50,175 [birds chirping] 760 00:52:50,275 --> 00:52:52,176 ♪ atmospheric piano music ♪ 761 00:52:52,276 --> 00:52:54,278 762 00:52:57,114 --> 00:52:59,558 [inhales deeply] 763 00:52:59,658 --> 00:53:01,701 [exhales] 764 00:53:03,035 --> 00:53:04,770 What happens now? 765 00:53:04,870 --> 00:53:06,871 [panting] 766 00:53:11,291 --> 00:53:14,194 ♪ women vocalizing over dramatic, rhythmic music ♪ 767 00:53:14,294 --> 00:53:16,295 50325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.