All language subtitles for 20250527-424 h264 1920x1080 5Mbps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,220 Страны Евросоюза, как вы знаете, приняли 17 пакет 2 00:00:03,220 --> 00:00:07,740 антироссийских, а по сути, против себя самих же 3 00:00:07,740 --> 00:00:12,620 сформулированных санкций договорились усиливать санкционное давление на нашу 4 00:00:12,620 --> 00:00:15,260 страну, оказывать, вот прямая цитата, как они это 5 00:00:15,260 --> 00:00:18,480 формулируют, оказывать Украине активную поддержку. 6 00:00:18,580 --> 00:00:19,060 В чем? 7 00:00:19,700 --> 00:00:20,860 Где вы поддержали? 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,420 Кого вы поддерживаете? 9 00:00:22,720 --> 00:00:26,020 Тех, кто разворовывает все эти средства, которые направляются 10 00:00:26,020 --> 00:00:28,720 киевскому режиму? 11 00:00:28,720 --> 00:00:32,040 Если о людях, так лучше бы их спросили. 12 00:00:59,640 --> 00:01:02,960 Во-вторых, любые шаги и заявления норвежского руководства, 13 00:01:03,099 --> 00:01:07,680 в особенности способствующие эскалации напряженности в приграничии, вне 14 00:01:07,680 --> 00:01:14,180 сомнений, учитываются в нашем военно-политическом планировании и, 15 00:01:14,480 --> 00:01:18,200 конечно, будут иметь негативные последствия для российско-норвежских 16 00:01:18,200 --> 00:01:18,900 отношений. 17 00:01:18,900 --> 00:01:22,980 Но, конечно, вновь приходится констатировать, что Норвегия нацелена 18 00:01:22,980 --> 00:01:26,320 на втягивание в орбиту военно-политического планирования НАТО 19 00:01:26,320 --> 00:01:28,000 архипелага Шпицберген. 20 00:01:28,240 --> 00:01:32,240 Мы расцениваем данные шаги как противоречащие духу и 21 00:01:32,240 --> 00:01:35,920 букве договора о Шпицбергене 1920 года. 22 00:01:36,460 --> 00:01:38,920 Напоминаем, что Норвегия в соответствии с договором имеет 23 00:01:38,920 --> 00:01:43,200 обязательство не создавать и не допускать создания инфраструктуры, 24 00:01:43,260 --> 00:01:46,060 которая может быть использована в целях войны. 25 00:01:46,060 --> 00:01:52,300 Все упомянутые действия норвежских властей, реализуемые, как они 26 00:01:52,300 --> 00:01:55,740 заявляют, якобы в целях обеспечения безопасности, на деле 27 00:01:55,740 --> 00:01:58,920 ведут к приближению военной активности к российским рубежам 28 00:01:58,920 --> 00:02:06,960 и повышению напряженности в высоких широтах, вопреки успокаивающим 29 00:02:06,960 --> 00:02:08,720 заявлениям официального ОСЛО. 30 00:02:08,720 --> 00:02:12,780 И вновь хотим подчеркнуть, что ответственность за мирное 31 00:02:12,780 --> 00:02:17,600 развитие Заполярья лежит, в первую очередь, на арктических 32 00:02:17,600 --> 00:02:18,680 государствах. 33 00:02:18,780 --> 00:02:21,700 Членным наглядным подтверждением устремления НАТОвцев по укреплению и 34 00:02:21,700 --> 00:02:25,100 наращиванию ударного потенциала Альянса на его северо-восточных 35 00:02:25,100 --> 00:02:28,600 рубежах является привлечение кораблей и военнослужащих из Германии, 36 00:02:28,720 --> 00:02:32,060 Швеции, Эстонии, проводящихся в период с 21 по 37 00:02:32,060 --> 00:02:35,700 28 мая в Финляндии учением финских ВМС Nero 38 00:02:35,700 --> 00:02:36,620 Waters 25. 39 00:02:36,620 --> 00:02:39,460 В ходе маневров планируется отработать прямая статуя выполнения 40 00:02:39,460 --> 00:02:43,020 задач в условиях военного времени. 41 00:02:43,160 --> 00:02:47,860 Я подчеркну не противодействие терроризму, не устранение последствий 42 00:02:47,860 --> 00:02:51,420 чрезвычайных ситуаций, а именно военного времени. 43 00:02:51,420 --> 00:02:54,000 Таким образом, штатные, казалось бы, военно-морские учения, 44 00:02:54,100 --> 00:02:58,700 традиционно носившие национальный характер, в которых ранее не 45 00:02:58,700 --> 00:03:02,500 предусматривалось задействование иностранных воинских контингентов, ускоренными 46 00:03:02,500 --> 00:03:06,540 темпами, с безоговорочного согласия финских властей, превращаются в 47 00:03:06,540 --> 00:03:09,840 очередной НАТОвский инструмент эскалации в российском приграниче. 48 00:03:09,840 --> 00:03:14,680 Создается ощущение, что финские военно-политические элиты глубоко 49 00:03:14,680 --> 00:03:20,740 поражены вирусом русофобии, ментально готовятся к некой неведомой 50 00:03:20,740 --> 00:03:23,000 нам войне. 51 00:03:23,000 --> 00:03:23,840 Южный Судан. 52 00:03:23,880 --> 00:03:26,000 Резкое обострение в последние месяцы. 53 00:03:26,220 --> 00:03:29,420 Обстановки там вызывают серьезную беспокойность. 54 00:03:29,520 --> 00:03:33,160 Столкновения между правительственными войсками, сторонниками оппозиции, ведут к 55 00:03:33,160 --> 00:03:36,180 росту числа человеческих жертв, в том числе среди 56 00:03:36,180 --> 00:03:37,200 мирного населения. 57 00:03:37,880 --> 00:03:40,540 Ситуация усугубляется еще и наличием в основе этих 58 00:03:40,540 --> 00:03:42,220 событий этнической составляющей. 59 00:03:42,340 --> 00:03:44,360 Исходим из того, что силовое решение этого конфликта 60 00:03:44,360 --> 00:03:45,340 невозможно. 61 00:03:45,340 --> 00:03:49,440 11 мая в Таллине продолжавшие нести цветы к 62 00:03:49,440 --> 00:03:53,680 многострадальному монументу Алеши соотечественники обнаружили на скульптуре 63 00:03:53,680 --> 00:03:57,480 белое пятно и оскорбительную надпись «Памятник приведен на 64 00:03:57,480 --> 00:03:58,360 надлежащий вид». 65 00:03:58,360 --> 00:04:00,540 В МИД Эстонии направлена нота с требованием привлечь 66 00:04:00,540 --> 00:04:03,440 виновных к ответственности и принятии меры по недопущению 67 00:04:03,440 --> 00:04:04,680 подобных случаев в будущем. 68 00:04:14,080 --> 00:04:16,180 11 мая в Таллине продолжавшие нести цветы к 69 00:04:16,180 --> 00:04:17,640 многострадальному монументу Алеши соотечественники обнаружили на скульптуре 70 00:04:17,640 --> 00:04:17,740 белое пятно и оскорбительную надпись «Памятник приведен на 71 00:04:17,740 --> 00:04:17,840 надлежащий вид». 72 00:04:17,840 --> 00:04:18,140 В МИД Эстонии направлена нота с требованием привлечь 73 00:04:18,140 --> 00:04:26,880 виновных к ответственности и принятии меры по 74 00:04:26,880 --> 00:04:33,760 недопущению подобных случаев в будущем. 75 00:07:36,700 --> 00:07:46,540 В МИД Эстонии направлена нота с требованием привлечь 76 00:07:46,540 --> 00:07:46,940 виновных к ответственности и принятии меры по недопущению 77 00:07:46,940 --> 00:07:47,440 подобных случаев в будущем. 9536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.