Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,362 --> 00:00:30,795
Aux racines.
2
00:00:31,598 --> 00:00:33,361
Aux racines, je te dis.
3
00:00:34,901 --> 00:00:36,391
C'est bon, vas-y.
4
00:00:39,572 --> 00:00:40,971
L'�illet de po�te,
5
00:00:41,174 --> 00:00:42,266
en mai.
6
00:00:43,309 --> 00:00:47,006
En juin. Tu es n� en juin, c'est pour �a
que tu t'appelles comme �a.
7
00:00:48,548 --> 00:00:51,039
Le romarin, � l'automne.
8
00:00:51,551 --> 00:00:53,178
Quand �a, � l'automne?
9
00:00:53,553 --> 00:00:56,181
En octobre, compris? Continue!
10
00:00:57,824 --> 00:01:01,419
- L'iris des marais, fin mai ou juin.
- C'est �a.
11
00:01:02,395 --> 00:01:05,421
- La Whiskey Mac, au printemps.
- Exact.
12
00:01:07,534 --> 00:01:10,628
L'herbe de gr�ce,
du printemps au d�but de l'�t�.
13
00:01:12,539 --> 00:01:15,007
La violette, en juillet.
14
00:01:16,509 --> 00:01:18,977
La FIetcher, � la fin de l'�t�.
15
00:01:21,214 --> 00:01:24,308
Le laurier de montagne, en septembre.
16
00:01:24,417 --> 00:01:25,907
En ao�t.
17
00:01:26,953 --> 00:01:28,784
La centaur�e cendr�e...
18
00:01:28,922 --> 00:01:31,049
- C'est quand, d�j�?
- Tout l'�t�.
19
00:01:31,424 --> 00:01:33,324
La marguerite jaune...
20
00:01:33,493 --> 00:01:35,620
- Je ne sais pas.
- Laisse tomber!
21
00:01:36,996 --> 00:01:38,987
- Le basilic...
- Laisse tomber.
22
00:01:45,205 --> 00:01:46,934
Aux racines, j'ai dit!
23
00:01:47,006 --> 00:01:48,564
- Donne-moi �a!
- Non!
24
00:01:48,641 --> 00:01:53,601
Le Jardin suspendu
25
00:01:56,349 --> 00:01:58,010
Je suis d�sol�, �illet.
26
00:01:59,419 --> 00:02:02,183
Je ne voulais pas te frapper.
27
00:02:03,256 --> 00:02:05,918
Allez, on va aller manger une glace.
28
00:02:31,684 --> 00:02:33,777
La physost�gie, en ao�t.
29
00:02:37,790 --> 00:02:39,189
L'aphrodite...
30
00:02:41,027 --> 00:02:42,221
� l'automne.
31
00:02:46,266 --> 00:02:48,427
La vigne vierge, jamais.
32
00:02:54,340 --> 00:02:56,706
La marguerite jaune, tout l'�t�.
33
00:03:08,354 --> 00:03:09,787
Le faux alo�s,
34
00:03:10,423 --> 00:03:11,651
tout l'�t�.
35
00:03:14,661 --> 00:03:17,425
Le micranthemum, en septembre.
36
00:03:29,309 --> 00:03:31,903
La Dame dans le m�daillon
37
00:03:50,597 --> 00:03:52,792
Violette! Viens!
38
00:03:57,470 --> 00:03:59,131
Qu'est-ce qu'ils font?
39
00:03:59,205 --> 00:04:01,537
Tout le monde �coute Basilic jouer.
40
00:04:04,911 --> 00:04:06,902
Et le pr�tre boit avec papa.
41
00:04:06,980 --> 00:04:08,811
- Aucun signe de lui?
- Non.
42
00:04:09,482 --> 00:04:10,972
Tout le monde attend.
43
00:04:11,150 --> 00:04:12,549
Qu'ils continuent.
44
00:04:13,820 --> 00:04:16,220
- Romarin!
- Maman.
45
00:04:16,623 --> 00:04:18,921
- Violette, mets ta robe.
- J'ai pas envie.
46
00:04:18,992 --> 00:04:20,823
Va te pr�parer. Et fais taire ce chien.
47
00:04:20,893 --> 00:04:22,918
- C'est ton chien.
- Sors d'ici!
48
00:04:22,996 --> 00:04:24,896
Sur-le-champ, Violette.
49
00:04:25,431 --> 00:04:28,264
J'ai pas envie d'�tre la lanceuse de fleurs!
50
00:04:30,770 --> 00:04:32,533
Tu vas le lui dire?
51
00:04:37,343 --> 00:04:39,573
Je ne commence pas sans lui.
52
00:04:54,861 --> 00:04:56,089
Maman!
53
00:05:07,540 --> 00:05:09,064
Ouvre Ia porte!
54
00:05:10,510 --> 00:05:11,875
C'est Gr�ce.
55
00:05:15,381 --> 00:05:17,406
Maman, t'es sourde ou quoi?
56
00:05:30,229 --> 00:05:31,526
Bonjour.
57
00:05:31,798 --> 00:05:34,596
Violette aussi veut te dire bonjour.
58
00:05:35,168 --> 00:05:37,602
Tu as pris ta pilule hier soir?
59
00:05:38,805 --> 00:05:43,799
Je voulais que tu prennes ta pilule
parce que la journ�e va �tre mouvement�e.
60
00:05:44,711 --> 00:05:46,440
Tu descends?
61
00:05:47,146 --> 00:05:50,877
Tu te souviens
que ta petite-fille se marie aujourd'hui?
62
00:05:53,052 --> 00:05:56,579
Tu te souviens que ton petit-fils
revient � la maison?
63
00:06:01,494 --> 00:06:03,792
Tu veux �pingler ton chapeau?
64
00:06:46,639 --> 00:06:47,970
Putain!
65
00:07:07,293 --> 00:07:09,989
Si ce fils de pute n'est pas mort,
je vais le tuer.
66
00:07:10,062 --> 00:07:12,189
D�gage!
67
00:07:16,702 --> 00:07:18,465
La c�losie � panache,
68
00:07:18,938 --> 00:07:20,166
en �t�.
69
00:07:36,122 --> 00:07:37,919
Vire ce putain de parapluie.
70
00:07:38,558 --> 00:07:39,889
Tiens �a.
71
00:07:42,728 --> 00:07:43,990
Merde!
72
00:07:46,732 --> 00:07:49,724
Bon, on y va!
Non, il faut que je rel�ve ma jupe!
73
00:07:49,802 --> 00:07:52,362
- Vas-y.
- Donne-les-moi.
74
00:07:52,505 --> 00:07:54,496
- Passe devant, vas-y!
- Allez.
75
00:08:15,561 --> 00:08:17,722
Ch�rie, attends une minute, ne bouge pas.
76
00:08:17,797 --> 00:08:21,597
Ll faut que je recule.
Tu peux te reculer un peu? D'un pas?
77
00:08:53,332 --> 00:08:55,732
Nous sommes r�unis en ce jour
78
00:08:56,202 --> 00:08:59,831
pour assister � l'union d'un homme
79
00:09:00,540 --> 00:09:02,098
et d'une femme
80
00:09:02,241 --> 00:09:04,368
par les liens sacr�s du mariage.
81
00:09:06,445 --> 00:09:08,970
Devant Dieu,
82
00:09:09,882 --> 00:09:11,850
ce sont des v�ux sacr�s,
83
00:09:12,785 --> 00:09:15,345
c'est la gen�se d'une nouvelle famille.
84
00:09:17,490 --> 00:09:20,254
Ll n'y a pas de limites � cet engagement...
85
00:09:20,326 --> 00:09:22,055
C'est pas trop t�t, mon salaud!
86
00:09:22,128 --> 00:09:24,995
...car la famille transcende le temps,
87
00:09:25,765 --> 00:09:27,323
transcende le lieu...
88
00:09:28,401 --> 00:09:31,336
et transcende la vie et la mort.
89
00:09:35,541 --> 00:09:37,941
Le lien que vous cr�ez aujourd'hui...
90
00:10:33,232 --> 00:10:35,860
...n'a pas d'importance qu'� vos yeux.
91
00:10:36,869 --> 00:10:40,805
Le mariage est la c�l�bration
de l'amour de Dieu...
92
00:11:08,100 --> 00:11:10,398
...que vous ressentez pour le Christ.
93
00:11:11,103 --> 00:11:13,264
Ce lien d'amour,
94
00:11:14,240 --> 00:11:16,970
de confiance et de fid�lit�
95
00:11:17,309 --> 00:11:19,743
n'a pas d'importance qu'� vos yeux,
96
00:11:19,812 --> 00:11:23,077
� ceux de votre famille et de vos voisins,
97
00:11:23,716 --> 00:11:26,014
� ceux de vos futurs enfants.
98
00:11:26,185 --> 00:11:29,746
Ce v�u est important
aux yeux de Dieu Lui-m�me.
99
00:11:29,855 --> 00:11:31,220
Oui, je le veux!
100
00:11:34,360 --> 00:11:37,727
...de passer Son Esprit saint � vos enfants
101
00:11:38,097 --> 00:11:40,190
et vos petits-enfants...
102
00:11:42,101 --> 00:11:44,001
Maman, on ne t'a pas sonn�e.
103
00:11:46,906 --> 00:11:47,895
Mamie.
104
00:12:12,164 --> 00:12:15,565
...de prendre Romarin
comme �pouse l�gitime,
105
00:12:16,035 --> 00:12:18,503
de l'aimer, de l'honorer et de la ch�rir,
106
00:12:19,004 --> 00:12:23,100
pour le meilleur et pour le pire,
aussi longtemps que vous vivrez?
107
00:12:23,642 --> 00:12:24,631
- Fletcher?
- Oui.
108
00:12:24,710 --> 00:12:28,168
Par le pouvoir qui m'est conf�r�,
je vous d�clare...
109
00:12:57,276 --> 00:12:59,267
Vous �tes un ami de la mari�e?
110
00:12:59,478 --> 00:13:01,070
Arr�te.
111
00:13:01,213 --> 00:13:03,374
- T'es beau comme tout.
- Toi aussi.
112
00:13:03,449 --> 00:13:05,280
Viens!
113
00:13:07,620 --> 00:13:10,612
- Aide-moi avec cette putain de robe.
- Salut.
114
00:13:10,689 --> 00:13:12,680
F�licitations, jolie conqu�te.
115
00:13:12,758 --> 00:13:15,659
Tiens ce bout,
sinon je vais mouiller ma culotte.
116
00:13:15,728 --> 00:13:18,356
J'ai bu comme un trou.
117
00:13:27,173 --> 00:13:28,640
Putain.
118
00:13:30,876 --> 00:13:32,639
�a fait du bien.
119
00:13:37,016 --> 00:13:39,450
Je vais faire un trou dans ce truc.
120
00:13:45,357 --> 00:13:47,848
Tu dois te croire
dans la quatri�me dimension.
121
00:13:47,927 --> 00:13:51,693
- Ton mari me drague.
- Je vais demander le divorce!
122
00:13:52,331 --> 00:13:53,764
Tu as peur?
123
00:13:54,099 --> 00:13:57,125
J'ai pas besoin d'avoir peur
avec toi pour me prot�ger, hein?
124
00:13:57,203 --> 00:13:59,569
- Arr�te! J'ai jamais �t� comme �a!
- Mais si.
125
00:13:59,638 --> 00:14:01,538
Tu me faisais toujours passer pour un con.
126
00:14:01,607 --> 00:14:04,633
Mais tu es con. Passe-moi le papier.
127
00:14:07,947 --> 00:14:12,008
- C'est dingue que Pete soit encore en vie.
- Je sais. Tiens ma clope.
128
00:14:12,451 --> 00:14:14,715
C'est vraiment triste. Putain.
129
00:14:15,221 --> 00:14:17,883
Ll se cogne la t�te au m�me endroit
130
00:14:17,957 --> 00:14:19,891
depuis deux ans.
131
00:14:20,192 --> 00:14:22,057
Putain, ce que t'es maigre.
132
00:14:31,303 --> 00:14:35,433
Je pensais que les mesures que t'avais
donn�es � ta s�ur �taient fausses,
133
00:14:35,507 --> 00:14:37,304
alors j'ai pris une grande taille.
134
00:14:37,376 --> 00:14:39,310
Je ne savais pas que...
135
00:14:42,147 --> 00:14:44,240
Tu es tr�s beau...
136
00:14:45,150 --> 00:14:47,550
Un peu maigrichon, peut-�tre.
137
00:14:48,754 --> 00:14:51,052
- T'es pas malade?
- Je suis en parfaite sant�.
138
00:14:51,123 --> 00:14:54,490
Ll y a de quoi manger.
De la viande froide et plein de desserts.
139
00:14:54,560 --> 00:14:55,857
Je n'ai pas faim.
140
00:14:55,928 --> 00:15:00,092
Ll faut que tu manges quelque chose.
Tu dois mourir de faim, apr�s ce voyage.
141
00:15:01,300 --> 00:15:02,358
Salut.
142
00:15:02,768 --> 00:15:04,360
Alors, t'es mon fr�re.
143
00:15:07,840 --> 00:15:09,808
- Je suppose.
- T'es pas gros.
144
00:15:10,676 --> 00:15:12,974
- Non.
- O� t'�tais pass�?
145
00:15:13,412 --> 00:15:16,404
J'�tais parti � la ville.
146
00:15:16,482 --> 00:15:18,712
- �a doit t'occuper.
- En effet.
147
00:15:20,152 --> 00:15:23,679
- Ravie de te rencontrer.
- Moi aussi.
148
00:15:27,459 --> 00:15:29,051
Comment il s'appelle?
149
00:15:29,361 --> 00:15:30,726
Violette.
150
00:15:32,431 --> 00:15:35,559
- Autre chose que je devrais savoir?
- C'est pas dr�le.
151
00:15:37,970 --> 00:15:39,961
Je vais te chercher un sandwich.
152
00:16:01,393 --> 00:16:02,553
�illet!
153
00:16:04,063 --> 00:16:06,861
- Salut, papa.
- Embrasse ton p�re.
154
00:16:10,269 --> 00:16:12,396
C'est incroyable que tu sois l�.
155
00:16:14,440 --> 00:16:15,839
Tu es froid.
156
00:16:17,710 --> 00:16:19,268
C'est moi qui dois �tre chaud.
157
00:16:19,345 --> 00:16:21,404
�illet de po�te!
158
00:16:21,714 --> 00:16:24,376
Je me souviens de toi
quand tu n'�tais que...
159
00:16:24,817 --> 00:16:27,217
- grand comme �a.
- Salut, tante Laurier.
160
00:16:28,821 --> 00:16:31,619
T'as laiss� le reste de ton corps
dans ta valise?
161
00:16:31,690 --> 00:16:33,988
Mac, il est splendide.
162
00:16:34,059 --> 00:16:37,460
- C'est pas gr�ce � toi, pouffiasse.
- Ne commence pas.
163
00:16:37,563 --> 00:16:40,361
M�le-toi de tes oignons et fiche-lui la paix!
164
00:16:40,432 --> 00:16:42,525
Si tu veux fourrer ton nez
dans ses affaires...
165
00:16:42,601 --> 00:16:45,695
- Papa, c'est le mariage de Romarin.
- Ferme-la!
166
00:16:46,271 --> 00:16:48,865
Si tu veux fourrer ton nez dans ses affaires,
167
00:16:48,941 --> 00:16:51,774
eh bien, tu peux me l�cher le cul.
168
00:16:51,844 --> 00:16:54,244
- Pig�?
- Esp�ce de minable.
169
00:16:54,446 --> 00:16:55,606
Mac...
170
00:16:57,716 --> 00:16:59,308
ta bouteille est vide.
171
00:17:47,099 --> 00:17:48,293
Cr�tin.
172
00:17:48,500 --> 00:17:49,660
P�tasse.
173
00:17:52,071 --> 00:17:54,767
Les dames � gauche, les messieurs � droite.
174
00:17:56,475 --> 00:17:58,340
Violette, tu vas rater le bouquet.
175
00:17:58,410 --> 00:17:59,900
Donne-moi �a!
176
00:17:59,978 --> 00:18:02,242
Maizie O'Shea, d�gage d'ici.
177
00:18:02,314 --> 00:18:04,578
T'as plus le droit d'attraper le bouquet.
178
00:18:04,650 --> 00:18:07,346
En tout cas, pas avant ton divorce!
179
00:18:07,953 --> 00:18:10,683
Allons-y. Qui sera la prochaine � se marier?
180
00:18:10,756 --> 00:18:12,951
Qui sera la veinarde?
181
00:18:26,472 --> 00:18:30,067
C'est la premi�re d�ception du mariage,
hein?
182
00:18:30,142 --> 00:18:33,134
Mieux vaut lui trouver un mari
avant qu'elle revienne � elle.
183
00:18:33,212 --> 00:18:35,874
Messieurs, en place, d�p�chez-vous.
184
00:18:35,948 --> 00:18:38,246
T'as fait assez de d�g�ts pour la journ�e.
185
00:18:38,317 --> 00:18:41,013
- C'�tait ton id�e.
- C'est toi qui as commenc�.
186
00:18:41,086 --> 00:18:43,350
Et toi, t'as pass� l'�ge.
187
00:18:43,589 --> 00:18:44,749
Ldiot.
188
00:18:45,357 --> 00:18:46,824
O� est-elle pass�e?
189
00:18:46,892 --> 00:18:47,984
Merde.
190
00:18:48,961 --> 00:18:49,985
Putain.
191
00:18:50,062 --> 00:18:53,190
C'est �illet qui l'a attrap�!
Ll a attrap� le bandeau!
192
00:19:05,777 --> 00:19:07,369
JEUNES MARl�S
193
00:19:21,693 --> 00:19:24,059
Violette, d�gage de la route,
esp�ce d'idiote!
194
00:19:24,129 --> 00:19:25,994
On aurait pu te tuer!
195
00:19:26,064 --> 00:19:27,088
Je t'emmerde.
196
00:19:27,166 --> 00:19:29,396
C'est �a, emmerde-moi.
197
00:20:20,586 --> 00:20:22,781
Emm�ne-le et nettoie-le.
198
00:20:26,592 --> 00:20:27,581
Papa.
199
00:20:54,720 --> 00:20:56,745
Ll aurait d� arriver � l'heure.
200
00:20:58,924 --> 00:21:01,757
Ll n'avait aucune raison
de ne pas �tre � l'heure.
201
00:21:22,614 --> 00:21:23,774
C'est bon.
202
00:21:27,352 --> 00:21:28,614
Tout va bien.
203
00:21:57,649 --> 00:21:59,378
Tu fais quoi, maintenant?
204
00:22:01,053 --> 00:22:04,853
Je suis serveur, et de temps en temps,
je fais des jingles � la radio.
205
00:22:07,926 --> 00:22:09,223
D�sol�.
206
00:22:16,435 --> 00:22:18,562
- Des jingles?
- Des pubs.
207
00:22:20,906 --> 00:22:22,533
Chante-moi un jingle.
208
00:22:23,942 --> 00:22:26,638
Mon plus gros boulot, �a a �t�:
209
00:22:27,079 --> 00:22:29,309
W- 98 FM
210
00:22:29,848 --> 00:22:32,043
Radio
211
00:22:37,422 --> 00:22:40,391
Mais il y avait deux autres personnes
qui chantaient avec moi.
212
00:22:40,459 --> 00:22:43,087
Lls le passent toutes les 20 minutes environ.
213
00:22:47,065 --> 00:22:48,965
Mais je suis surtout serveur.
214
00:23:15,427 --> 00:23:18,624
- Regarde, elle r�ve de moi.
- Je vais faire du th�.
215
00:23:37,616 --> 00:23:39,948
Je n'avais jamais vu la pi�ce d'ici.
216
00:23:40,018 --> 00:23:41,713
Elle est tr�s diff�rente.
217
00:23:41,987 --> 00:23:44,285
�a serait diff�rent si on �tait grand.
218
00:23:44,656 --> 00:23:46,749
Personne n'est aussi grand que �a.
219
00:23:46,825 --> 00:23:48,417
Magic Johnson.
220
00:23:51,763 --> 00:23:55,563
- Je croyais qu'il restait de ce th� bizarre.
- Du th� normal, �a ira.
221
00:24:03,842 --> 00:24:05,867
Ll reste tout un g�teau.
222
00:24:07,579 --> 00:24:09,046
J'ai donn� ta chambre � Romarin,
223
00:24:09,114 --> 00:24:11,412
mais il y a plein de trucs � toi au sous-sol.
224
00:24:11,483 --> 00:24:12,973
Prends ce que tu veux.
225
00:24:13,051 --> 00:24:15,986
Super, j'utiliserai mes vieux tee-shirts
comme draps.
226
00:24:17,222 --> 00:24:20,885
�a fait 10 ans
que je m'occupe de tes affaires.
227
00:24:21,460 --> 00:24:25,294
Je veux juste que t'y jettes un coup d'�il,
et si tu veux un truc,
228
00:24:25,730 --> 00:24:28,028
prends-le.
229
00:24:28,300 --> 00:24:31,736
C'est uniquement pour �a
que j'ai gard� tes affaires.
230
00:24:32,137 --> 00:24:34,332
Sinon, j'aurais pu m'en d�barrasser.
231
00:24:43,548 --> 00:24:45,277
Est-ce qu'il voit encore?
232
00:24:45,584 --> 00:24:46,915
Parfois.
233
00:24:48,453 --> 00:24:50,478
Pourquoi tu ne le fais pas piquer?
234
00:24:50,555 --> 00:24:53,023
�a fait un an que j'essaie.
235
00:24:53,258 --> 00:24:56,125
Ton p�re le fait pas.
D'apr�s moi, il ne fait que souffrir.
236
00:24:56,194 --> 00:25:00,563
Ll avait appris � ne pas chier par terre.
Maintenant, il ne peut plus s'en emp�cher.
237
00:25:00,632 --> 00:25:02,793
Mais il sait qu'il a pas le droit.
238
00:25:03,702 --> 00:25:05,761
�a le rend malheureux, �a se voit.
239
00:25:05,837 --> 00:25:09,705
L'expression qu'il a quand on entre
et qu'il a chi� par terre.
240
00:25:09,975 --> 00:25:12,000
On ne le punit plus.
241
00:25:12,077 --> 00:25:13,772
Mais il est malheureux.
242
00:25:14,379 --> 00:25:15,971
Et mamie?
243
00:25:17,148 --> 00:25:19,241
Les vieux, �a ne se pique pas.
244
00:25:19,317 --> 00:25:21,979
Je pense pas
qu'elle ait l'intention de mourir.
245
00:25:22,053 --> 00:25:25,181
Voil� 30 ans que je la connais.
Je l'ai jamais vue aussi heureuse.
246
00:25:25,257 --> 00:25:27,885
- C'est Alzheimer?
- Oui. Ll y a cinq ans environ,
247
00:25:27,959 --> 00:25:31,019
je l'ai trouv�e qui d�montait la cuisini�re
en pleine nuit.
248
00:25:31,096 --> 00:25:33,360
Elle essayait d'�teindre la veilleuse.
249
00:25:33,431 --> 00:25:35,763
Persuad�e qu'on allait mourir br�l�s
en dormant
250
00:25:35,834 --> 00:25:38,632
si elle l'�teignait pas.
La cuisini�re �tait foutue.
251
00:25:38,703 --> 00:25:42,764
On l'a emmen�e chez le m�decin.
Ll a dit qu'elle �tait au stade interm�diaire.
252
00:25:42,841 --> 00:25:44,331
Je m'en suis voulue.
253
00:25:46,845 --> 00:25:48,472
J'avais trop tard�.
254
00:25:48,547 --> 00:25:51,573
Mais qui aurait cr�?
Je pensais qu'elle vieillissait.
255
00:25:57,088 --> 00:25:59,079
T'as pas mang� de g�teau.
256
00:26:00,759 --> 00:26:03,660
Je n'en ai pas mang�
parce que je n'en voulais pas.
257
00:26:04,296 --> 00:26:05,388
Du lait?
258
00:26:06,197 --> 00:26:07,255
Non.
259
00:26:07,799 --> 00:26:09,289
- Du sucre?
- Non.
260
00:26:12,437 --> 00:26:13,836
T'es oblig� de t'affamer?
261
00:26:13,905 --> 00:26:16,874
Pas plus qu'avant je n'�tais oblig�
de m'empiffrer.
262
00:26:17,075 --> 00:26:19,236
Tu n'�tais pas gros quand t'�tais petit.
263
00:26:19,311 --> 00:26:22,007
Et tu mangeais pas tant que �a.
C'est �a qui est bizarre.
264
00:26:22,080 --> 00:26:24,105
Pas quand tu me voyais.
265
00:26:26,651 --> 00:26:28,585
Tu n'y pouvais rien.
266
00:26:28,653 --> 00:26:32,680
Personne n'aurait pu me faire maigrir.
�a, tu ne pouvais pas m'y obliger.
267
00:26:33,425 --> 00:26:34,687
�a faisait du bien.
268
00:26:34,759 --> 00:26:37,956
- D'�tre comme �a?
- Je me fichais de quoi j'avais l'air.
269
00:26:38,029 --> 00:26:41,089
Je ne sortais pas.
Rien ne m'allait, de toute fa�on.
270
00:26:43,268 --> 00:26:46,396
Comme j'�tais gros,
je n'�tais pas oblig� de faire du sport.
271
00:26:46,471 --> 00:26:49,235
Je n'avais pas besoin de me battre.
272
00:26:51,509 --> 00:26:53,670
Pas besoin d'avoir une copine.
273
00:26:55,246 --> 00:26:57,544
Alors, tu �tais gros � cause de moi?
274
00:26:58,783 --> 00:27:01,809
Non, si tu avais eu un autre fils,
il aurait �t� maigre.
275
00:27:01,886 --> 00:27:03,319
Je suis maigre.
276
00:27:08,627 --> 00:27:10,527
Tu as un ami, maintenant?
277
00:27:11,229 --> 00:27:12,423
Oui.
278
00:27:15,100 --> 00:27:16,795
Comment s'appelle-t-il?
279
00:27:17,268 --> 00:27:18,360
Dick.
280
00:27:19,437 --> 00:27:20,802
Ll s'appelle Dick.
281
00:27:21,072 --> 00:27:23,199
Et qu'est-ce qu'il fait, ce Dick?
282
00:27:24,743 --> 00:27:26,574
Ll est dans les ordinateurs.
283
00:27:28,046 --> 00:27:29,308
Tu l'aimes?
284
00:27:29,381 --> 00:27:30,871
C'est dr�le, c'est ce qu'il dit.
285
00:27:30,949 --> 00:27:32,177
Oui...
286
00:27:32,984 --> 00:27:34,417
j'aime Dick.
287
00:27:34,686 --> 00:27:36,881
Et tu n'es plus malheureux?
288
00:27:36,955 --> 00:27:38,479
Je suis tr�s heureux.
289
00:27:38,857 --> 00:27:40,324
Assez heureux.
290
00:27:46,464 --> 00:27:49,262
Je croyais que je ne te reverrais plus jamais.
291
00:27:49,701 --> 00:27:51,692
Je croyais que tu me d�testais.
292
00:27:53,204 --> 00:27:54,603
Je t'aime.
293
00:27:57,242 --> 00:27:58,607
Bien s�r que je t'aime.
294
00:27:58,677 --> 00:28:02,374
Je ne te l'ai jamais entendu dire � papa,
mais je sais que tu l'aimes.
295
00:28:02,447 --> 00:28:05,507
Ne me dis pas que je l'aime,
tu sais que ce n'est pas vrai.
296
00:28:05,583 --> 00:28:07,608
Alors, pourquoi restes-tu ici?
297
00:28:08,586 --> 00:28:11,146
C'�tait notre maison, la tienne et la mienne.
298
00:28:11,222 --> 00:28:14,089
Celle de ta s�ur,
et maintenant, celle de Violette.
299
00:28:14,959 --> 00:28:17,894
Si j'avais pu te donner �a moi-m�me,
je l'aurais fait.
300
00:28:17,962 --> 00:28:20,089
Comment suis-je cens�e payer le loyer?
301
00:28:20,165 --> 00:28:22,895
Et si je n'avais pas eu d'enfants, je serais...
302
00:28:24,169 --> 00:28:26,467
Je serais au soleil, au moins.
303
00:28:27,272 --> 00:28:28,500
D�sol� d'avoir �t� un poids.
304
00:28:28,573 --> 00:28:31,940
Avant, ton p�re pleurait
� chacun de tes anniversaires.
305
00:28:32,944 --> 00:28:34,206
Le pauvre type.
306
00:28:35,246 --> 00:28:38,704
Ll dit que ce qui est arriv� est ma faute.
Et celle de Laurier.
307
00:28:39,117 --> 00:28:41,483
Le jardin serait mort
si je ne m'en �tais occup�...
308
00:28:41,553 --> 00:28:44,579
Tu crois que tout mourrait
si tu ne t'en occupais pas.
309
00:28:49,461 --> 00:28:50,758
Je suis d�sol�.
310
00:29:01,172 --> 00:29:03,197
La maison est tr�s jolie.
311
00:29:08,379 --> 00:29:10,745
C'est comme si je n'�tais jamais parti.
312
00:31:42,901 --> 00:31:46,428
Ll suffit que tu recules.
313
00:32:44,329 --> 00:32:46,923
Armoise
314
00:32:49,734 --> 00:32:51,861
Le lys, tout l'�t�.
315
00:32:58,576 --> 00:33:01,670
- Combien pour la mouette?
- Tu peux la prendre.
316
00:33:01,746 --> 00:33:05,409
- Vraiment? Et ces deux geais bleus?
- 2 dollars.
317
00:33:05,817 --> 00:33:07,944
Lls appartenaient � ma fille.
318
00:33:11,055 --> 00:33:13,580
- Et pour la poup�e?
- 2,80 dollars.
319
00:33:47,658 --> 00:33:48,750
Poussez.
320
00:35:06,404 --> 00:35:08,099
Pourquoi elle mange pas avec nous?
321
00:35:08,172 --> 00:35:10,732
- Je ne lui ai pas demand�.
- N'importe quoi.
322
00:35:11,109 --> 00:35:13,134
- Tu as arros� le jardin?
- Pas encore.
323
00:35:13,211 --> 00:35:16,840
Bouge-toi le cul
et arrose-le avant de te mettre � table.
324
00:35:17,415 --> 00:35:19,610
Elle a 68 ans. Elle mange o� elle veut.
325
00:35:19,684 --> 00:35:21,811
Arr�te de lui monter son assiette.
326
00:35:22,019 --> 00:35:24,544
- �a va attirer les souris.
- Arr�te ton char.
327
00:35:24,622 --> 00:35:28,023
Si elle veut manger, elle a qu'� venir � table
comme tout le monde.
328
00:35:28,092 --> 00:35:31,323
- C'est pas une maison de retraite.
- Elle aime pas les escaliers.
329
00:35:31,395 --> 00:35:33,795
Donnons-lui notre chambre.
On dormira en haut.
330
00:35:33,865 --> 00:35:36,231
- Non! Merde, alors.
- Pourquoi pas?
331
00:35:36,300 --> 00:35:38,097
Je veux un minimum d'intimit�.
332
00:35:38,169 --> 00:35:40,228
�coute-toi parler. C'est ta m�re.
333
00:35:40,304 --> 00:35:43,296
Exact. Avant, je lui ob�issais.
Maintenant, c'est � son tour.
334
00:35:43,374 --> 00:35:45,399
T'as qu'� l'aider � descendre l'escalier.
335
00:35:45,476 --> 00:35:47,569
Dommage, hein?
336
00:35:50,915 --> 00:35:53,645
- Dommage pour tous sauf pour toi.
- C'est �a.
337
00:35:55,887 --> 00:35:58,788
- Je t'ai dit d'arroser le jardin.
- Je viens de le faire.
338
00:35:58,856 --> 00:36:00,153
Putain.
339
00:36:01,459 --> 00:36:03,757
Comment t'as fait
pour arroser en 30 secondes?
340
00:36:03,828 --> 00:36:05,557
Je l'ai fait, c'est tout.
341
00:36:11,202 --> 00:36:12,726
Dis quelque chose.
342
00:36:22,947 --> 00:36:25,074
N'essaie pas de me mentir.
343
00:36:26,517 --> 00:36:28,246
Monte te laver.
344
00:36:28,553 --> 00:36:30,817
Arrose le jardin apr�s le d�ner.
345
00:36:33,124 --> 00:36:35,422
- Silence!
- Quoi, tu vas me frapper?
346
00:37:14,765 --> 00:37:16,130
Les enfants, � table.
347
00:37:16,200 --> 00:37:18,361
Ll y a de la sauce?
348
00:37:29,580 --> 00:37:32,014
J'ai quelque chose pour toi, mamie.
349
00:37:32,516 --> 00:37:35,314
- Tu as pleur�.
- Non, j'arrosais les plantes.
350
00:37:35,386 --> 00:37:36,853
Le salaud.
351
00:37:37,188 --> 00:37:40,089
Je t'ai apport� un cadeau.
Mais il est un peu ab�m�.
352
00:37:45,229 --> 00:37:47,595
Qu'est-ce que c'est? Mon dos.
353
00:37:49,233 --> 00:37:51,098
Une mouette!
354
00:37:51,168 --> 00:37:54,103
Mon Dieu, je ne savais pas ce que c'�tait!
355
00:37:55,706 --> 00:37:58,732
- O� l'as-tu trouv�e?
- McDougal a refait un vide-grenier.
356
00:37:58,809 --> 00:38:01,209
Ll me l'a donn�e. Elle te pla�t?
357
00:38:07,318 --> 00:38:09,684
Ll veut simplement parler aux gens.
358
00:38:16,193 --> 00:38:19,560
As-tu vu mon pingouin en porcelaine
qui �tait ici?
359
00:38:19,630 --> 00:38:21,461
- Non.
- Qui a bien pu le prendre?
360
00:38:21,532 --> 00:38:25,400
- Tu l'as peut-�tre d�plac�.
- Je sais o� je mets mes affaires.
361
00:38:26,270 --> 00:38:29,330
Quelqu'un a pris ce pingouin.
Et ce n'est pas tout.
362
00:38:30,308 --> 00:38:32,970
J'avais une collection de canards.
Ll y en avait quatre.
363
00:38:33,044 --> 00:38:34,875
Ll ne m'en reste plus qu'un.
364
00:38:35,046 --> 00:38:38,345
Romarin m'avait donn� ces canards � No�l,
365
00:38:38,449 --> 00:38:41,748
quand vous �tiez petits.
Tu n'�tais qu'un b�b�.
366
00:38:43,154 --> 00:38:44,348
Zut.
367
00:38:45,489 --> 00:38:47,923
Comment ferai-je pour me rappeler ce No�l?
368
00:38:47,992 --> 00:38:51,689
Mon premier No�l dans cette maison.
Comment vais-je m'en souvenir?
369
00:38:51,762 --> 00:38:55,528
Je perds constamment des choses, ici.
Maman sait peut-�tre o� il est.
370
00:38:56,200 --> 00:39:00,364
Je vais devoir cacher mes affaires
dans ma chambre.
371
00:39:01,205 --> 00:39:02,763
Mes jolies affaires.
372
00:39:04,575 --> 00:39:06,668
Je vais la mettre dans ce tiroir.
373
00:39:07,411 --> 00:39:09,174
Laurier est venue ici,
374
00:39:09,847 --> 00:39:11,075
ta tante Laurier.
375
00:39:11,148 --> 00:39:14,413
C'est � ce moment-l�
que les canards ont disparu.
376
00:39:14,852 --> 00:39:18,151
Qu'est-ce que tante Laurier ferait
avec tes foutus canards?
377
00:39:18,422 --> 00:39:20,049
Habille-toi, je veux sortir.
378
00:39:20,124 --> 00:39:22,524
- O� vas-tu?
- Y a une f�te pourrie � l'�cole.
379
00:39:22,593 --> 00:39:24,060
Tu vas � une f�te?
380
00:39:24,395 --> 00:39:26,260
Nom d'un chien.
381
00:39:27,765 --> 00:39:29,892
- Tu sais compter jusqu'� six?
- Quoi?
382
00:39:29,967 --> 00:39:33,994
Si tu embrasses un gar�on,
compte jusqu'� six.
383
00:39:34,238 --> 00:39:36,934
Et puis arr�te-toi. Apr�s six, c'est un p�ch�.
384
00:39:37,241 --> 00:39:38,970
- Tu as des poches?
- Oui.
385
00:39:39,043 --> 00:39:41,568
- Tu te prot�ges?
- Quoi?
386
00:39:41,645 --> 00:39:46,275
�a a commenc� quand ton p�re �tait jeune.
Ll fallait des poches dans une robe du soir.
387
00:39:51,222 --> 00:39:52,655
Tes mains.
388
00:39:57,928 --> 00:39:59,828
Avec �a, t'es hors de danger.
389
00:40:02,166 --> 00:40:04,134
Si tu sens
390
00:40:05,936 --> 00:40:08,530
ce machin dans ton corps,
391
00:40:09,106 --> 00:40:10,937
t'as pas de soucis � te faire.
392
00:40:14,478 --> 00:40:16,378
Je vais finir avant de partir.
393
00:40:16,514 --> 00:40:18,379
C'est bon.
394
00:40:19,350 --> 00:40:20,715
Je vais le faire.
395
00:40:22,620 --> 00:40:24,554
Sors...
396
00:40:26,424 --> 00:40:27,823
et va t'amuser.
397
00:40:29,827 --> 00:40:30,953
Voil�.
398
00:40:38,502 --> 00:40:40,129
Amusez-vous bien.
399
00:40:40,671 --> 00:40:43,504
Merci. J'ai encore 20 dollars
de la derni�re fois.
400
00:40:55,653 --> 00:40:57,052
D�gage!
401
00:40:57,421 --> 00:40:58,479
Ferme-la!
402
00:40:58,556 --> 00:41:00,148
- Attends!
- Ferme-la!
403
00:41:01,892 --> 00:41:04,087
Allez, j'ai envie d'aller danser.
404
00:41:04,161 --> 00:41:07,722
Ll me faut plus de drogue que �a
pour y retourner en soir�e.
405
00:41:08,165 --> 00:41:10,190
Putain, qu'est-ce qu'ils s'imaginent?
406
00:41:10,267 --> 00:41:13,634
C'est comme tra�ner devant la prison
apr�s avoir �t� lib�r� sur parole.
407
00:41:13,704 --> 00:41:16,138
�illet, tu devrais danser avec Susan.
408
00:41:16,207 --> 00:41:20,075
- Je ne danse pas. Je m'agite.
- Je ne veux pas y aller seule avec lui.
409
00:41:20,144 --> 00:41:23,511
Allez-y avant que je p�te un c�ble.
410
00:41:23,581 --> 00:41:26,641
Si t'entres avant, on saura pas
que t'es venue avec un �l�phant.
411
00:41:26,717 --> 00:41:28,309
C'est pas ce que je voulais dire.
412
00:41:28,385 --> 00:41:32,151
C'�tait ton fameux deuxi�me degr�,
c'est �a?
413
00:42:29,980 --> 00:42:31,845
- Sens �a.
- Quoi?
414
00:42:31,916 --> 00:42:34,851
- Mon doigt. Qu'est-ce qu'il sent?
- Le homard.
415
00:42:35,219 --> 00:42:36,516
C'est ta s�ur!
416
00:42:41,725 --> 00:42:42,919
Vous �tes en retard.
417
00:42:42,993 --> 00:42:44,858
- D�sol�.
- La f�te vient de finir.
418
00:42:44,929 --> 00:42:48,456
- Ta s�ur est rentr�e avec Susan?
- Elles sont all�es chez Bet Lawson.
419
00:42:48,532 --> 00:42:51,194
Et toi? Ta m�re sait o� tu es?
420
00:42:51,268 --> 00:42:53,759
Je lui ai dit que je viendrais peut-�tre ici.
421
00:42:53,837 --> 00:42:56,670
- Et qu'a-t-elle dit?
- "Amuse-toi bien."
422
00:42:56,740 --> 00:43:00,176
- �a m'�tonne pas de ta m�re.
- C'est vrai, je vous le jure.
423
00:43:02,179 --> 00:43:04,909
Ne me mens pas, Fletcher.
424
00:43:05,983 --> 00:43:07,575
Bon.
425
00:43:07,918 --> 00:43:09,647
Ne r�veillez pas ton p�re.
426
00:43:10,020 --> 00:43:13,251
Et enlevez vos affaires mouill�es
avant d'entrer dans la maison.
427
00:43:13,324 --> 00:43:17,021
Mettez-les dans l'entr�e. Je les laverai
pour qu'elles soient propres demain.
428
00:43:17,094 --> 00:43:18,721
Je vais me coucher.
429
00:43:20,698 --> 00:43:22,666
Ne faites pas de bruit.
430
00:43:25,769 --> 00:43:27,100
Bonne nuit!
431
00:43:59,737 --> 00:44:02,228
T'as vraiment dit � ta m�re
que tu venais dormir ici?
432
00:44:02,306 --> 00:44:04,206
Elle s'en rendra bien compte.
433
00:44:25,229 --> 00:44:27,094
T'as pas besoin d'enlever ton slip.
434
00:44:27,164 --> 00:44:29,132
- C'est quoi le probl�me?
- Rien.
435
00:44:29,199 --> 00:44:31,030
T'as jamais vu quelqu'un � poil?
436
00:44:31,101 --> 00:44:32,090
Si.
437
00:44:32,169 --> 00:44:36,105
- On a fait la f�te � poil chez Adam.
- L'�v�nement social de la saison.
438
00:44:37,908 --> 00:44:38,932
Arr�te!
439
00:44:39,009 --> 00:44:42,570
- Tu crois que je vais te violer?
- Je peux le faire tout seul.
440
00:44:47,084 --> 00:44:49,814
- Elle est petite.
- Merci de me le faire remarquer.
441
00:44:49,887 --> 00:44:51,616
Comme si j'avais envie d'entendre �a.
442
00:44:51,689 --> 00:44:54,214
Parce que toi, t'as �t� g�t� par la nature.
443
00:44:54,458 --> 00:44:57,325
- Qu'est-ce que tu fous?
- Du calme. Je plaisante.
444
00:44:57,394 --> 00:44:59,760
T'avais vraiment l'air de plaisanter.
445
00:44:59,997 --> 00:45:01,988
Et �a, �a te pla�t?
446
00:45:03,400 --> 00:45:04,992
Beaucoup.
447
00:45:08,672 --> 00:45:10,970
Y a pas de mal � �a.
448
00:45:11,442 --> 00:45:12,602
Je sais.
449
00:45:14,878 --> 00:45:16,277
Alors continue.
450
00:45:17,781 --> 00:45:19,681
J'en ai une �norme.
451
00:45:23,454 --> 00:45:25,752
Toi aussi, d'ailleurs.
452
00:45:40,871 --> 00:45:42,998
- Arr�tez!
- Mon Dieu.
453
00:45:43,207 --> 00:45:45,767
Sacr� nom de Dieu!
454
00:45:47,745 --> 00:45:49,144
"...Marie, pleine de gr�ce.
455
00:45:49,213 --> 00:45:52,148
"Le Seigneur est avec vous.
Vous �tes b�nie entre les femmes.
456
00:45:52,216 --> 00:45:54,184
"J�sus, le fruit de vos entrailles, est b�ni.
457
00:45:54,251 --> 00:45:57,379
"Sainte Marie, m�re de Dieu,
priez pour nous, pauvre p�cheurs,
458
00:45:57,454 --> 00:45:59,922
"maintenant et � l'heure de notre mort.
459
00:46:00,257 --> 00:46:02,418
"Je vous salue Marie, pleine de gr�ce,
460
00:46:02,493 --> 00:46:06,259
"le Seigneur est avec vous.
Vous �tes b�nie entre toutes les femmes."
461
00:46:06,697 --> 00:46:07,686
Seigneur!
462
00:46:07,765 --> 00:46:09,596
"Marie, m�re de Dieu...
463
00:46:11,401 --> 00:46:12,959
"Je vous salue Marie,
464
00:46:13,670 --> 00:46:15,228
"pleine de gr�ce,
465
00:46:15,305 --> 00:46:19,207
"le Seigneur est avec vous.
Vous �tes b�nie entre toutes les femmes
466
00:46:19,276 --> 00:46:22,404
"et J�sus, le fruit de vos ferrailles, est b�ni.
Sainte Marie..."
467
00:46:22,479 --> 00:46:24,379
Mais qu'est-ce qui se passe?
468
00:46:24,782 --> 00:46:26,875
�illet, o� est Fletcher?
469
00:46:48,972 --> 00:46:50,371
Celle-ci?
470
00:46:50,774 --> 00:46:52,435
Ce n'est pas la m�me.
471
00:46:59,483 --> 00:47:01,781
Regarde celle-ci. Elle n'est m�me pas jolie.
472
00:47:01,852 --> 00:47:04,878
Je ne pense pas qu'on en trouvera une
exactement pareille.
473
00:47:04,955 --> 00:47:07,116
�a ne se choisit pas comme �a.
474
00:47:07,958 --> 00:47:10,119
C'est l'�il de Dieu dans ta maison.
475
00:47:10,928 --> 00:47:13,158
Dieu voit tout, �illet.
476
00:47:13,630 --> 00:47:15,962
Je t'assure, c'est normal.
477
00:47:16,300 --> 00:47:17,733
Les gar�ons...
478
00:47:19,870 --> 00:47:21,963
lls doivent s'occuper de leur machin.
479
00:47:22,039 --> 00:47:24,337
Mais ils ne savent pas encore comment.
480
00:47:24,441 --> 00:47:26,909
Demande � Mac. Ll a grandi dans une ferme.
481
00:47:26,977 --> 00:47:29,912
Ll a sans doute fait pareil avec des ch�vres.
482
00:47:29,980 --> 00:47:31,971
Je ne peux pas en parler � Mac.
483
00:47:32,149 --> 00:47:34,947
Ll le tuerait.
484
00:47:35,018 --> 00:47:37,714
Et si Mac le surprenait en train de le faire?
485
00:47:40,924 --> 00:47:43,085
Ll a presque 16 ans.
486
00:47:43,627 --> 00:47:48,223
Tu veux le remettre sur le droit chemin.
Laisse-lui du temps.
487
00:47:48,432 --> 00:47:51,094
Je connais une femme qui pourrait t'aider.
488
00:47:51,735 --> 00:47:55,330
- Laurier!
- Ce n'est pas une prostitu�e.
489
00:47:57,074 --> 00:47:59,269
Elle a besoin d'argent. Elle le fera.
490
00:47:59,343 --> 00:48:02,904
Elle l'a fait pour le petit O'Leary.
Tu sais, le retard�.
491
00:48:09,019 --> 00:48:10,247
Lris...
492
00:48:13,790 --> 00:48:17,920
C'est un miracle. Excusez-moi,
combien co�te cette Vierge?
493
00:48:18,395 --> 00:48:21,455
Celle-ci? C'est la mienne.
Elle n'est pas � vendre.
494
00:48:21,531 --> 00:48:22,930
- C'est celle-ci?
- Oui.
495
00:48:23,000 --> 00:48:24,729
Excusez-moi, je vous en prie.
496
00:48:24,801 --> 00:48:28,498
Ma belle-m�re avait cette Vierge
depuis 30 ans
497
00:48:28,572 --> 00:48:30,233
et elle l'a cass�e.
498
00:48:30,841 --> 00:48:32,069
Mon Dieu!
499
00:48:33,477 --> 00:48:35,775
Je ne pense pas que je pourrais
m'en s�parer.
500
00:48:35,846 --> 00:48:37,711
�a va lui briser le c�ur.
501
00:48:37,814 --> 00:48:39,213
Tr�s bien.
502
00:48:40,884 --> 00:48:42,647
Une Vierge est une Vierge.
503
00:48:42,719 --> 00:48:44,744
Quel nom voulez-vous que j'inscrive?
504
00:48:44,821 --> 00:48:46,686
Elle s'appelle Gr�ce Mai.
505
00:48:48,125 --> 00:48:50,218
C'est un coup de la providence! Regardez.
506
00:48:50,294 --> 00:48:52,319
Moi aussi, je m'appelle Gr�ce!
507
00:48:52,829 --> 00:48:55,059
Mon p�re, pouvez-vous b�nir cette Vierge...
508
00:48:55,132 --> 00:48:59,125
- C'est inutile. Ne le d�rangez pas.
- Ll est l� pour �a. C'est inclus dans le prix.
509
00:48:59,202 --> 00:49:02,194
Mon p�re, �tes-vous pr�t � b�nir la Vierge?
510
00:49:03,640 --> 00:49:06,837
Attendez, elle n'a pas le re�u.
Combien de fois devrai-je vous dire
511
00:49:06,910 --> 00:49:10,209
de ne pas b�nir la Vierge
tant que vous n'avez pas le re�u?
512
00:49:53,156 --> 00:49:54,555
Je m'appelle lris.
513
00:49:54,725 --> 00:49:57,455
J'ai appel� pour prendre rendez-vous.
514
00:49:59,963 --> 00:50:01,225
Entrez.
515
00:50:03,767 --> 00:50:05,667
�a va aller, entrez.
516
00:50:07,237 --> 00:50:08,829
Va dans la maison.
517
00:50:16,146 --> 00:50:17,374
Vous aussi.
518
00:50:31,495 --> 00:50:32,928
Voici Bourgeon.
519
00:50:47,611 --> 00:50:49,374
Attends ici, mon chou.
520
00:50:51,548 --> 00:50:53,015
Un instant.
521
00:51:23,213 --> 00:51:26,478
- Parlez-en � quiconque et je vous tue.
- Non.
522
00:51:27,284 --> 00:51:28,842
Je serai muette.
523
00:51:37,627 --> 00:51:39,686
Occupez-vous du petit.
524
00:51:52,742 --> 00:51:54,801
Tu t'appelles �illet, c'est �a?
525
00:51:56,580 --> 00:51:58,309
Moi, c'est Centaur�e.
526
00:52:00,750 --> 00:52:04,618
Ch�ri, ta maman m'a demand�
de m'occuper de toi.
527
00:52:05,755 --> 00:52:07,655
Tu vois ce que je veux dire?
528
00:52:18,902 --> 00:52:21,029
Tu es un homme, maintenant, hein?
529
00:52:21,872 --> 00:52:23,897
Tu n'es plus un petit gar�on.
530
00:52:25,609 --> 00:52:29,067
C'est le moment de d�couvrir les femmes,
tu ne trouves pas?
531
00:52:31,214 --> 00:52:32,340
Mais oui.
532
00:52:33,016 --> 00:52:34,074
D'accord?
533
00:52:35,252 --> 00:52:38,016
Je vais juste t'aider un peu.
534
00:52:39,890 --> 00:52:41,016
D'accord?
535
00:52:51,902 --> 00:52:55,338
- Tu as d�j� vu une femme?
- J'en ai d�j� senti.
536
00:53:00,443 --> 00:53:03,469
- Tu veux toucher?
- Non, merci.
537
00:53:05,882 --> 00:53:08,077
Tu veux bien le faire pour moi?
538
00:53:13,190 --> 00:53:15,590
Tu vois, ce n'est pas si p�nible, hein?
539
00:53:16,159 --> 00:53:18,719
Je ne dirais pas �a.
540
00:53:21,064 --> 00:53:23,589
Maintenant, viens ici.
541
00:53:52,395 --> 00:53:53,760
C'est incroyable! Tu d�connes, non?
542
00:53:53,897 --> 00:53:56,730
- Ne le dis � personne!
- Alors, c'�tait bien?
543
00:53:57,767 --> 00:53:59,132
J'ai mal au ventre.
544
00:53:59,202 --> 00:54:02,035
C'est un mal de ventre
sexuellement transmissible.
545
00:54:04,841 --> 00:54:07,503
- Tu ne vas pas � l'�cole?
- Ll est malade.
546
00:54:08,078 --> 00:54:10,205
- Qu'est-ce qu'il a?
- La chiasse.
547
00:54:10,513 --> 00:54:12,174
- Romarin.
- Maman.
548
00:54:12,616 --> 00:54:14,447
Attends-moi dans la voiture.
549
00:54:14,584 --> 00:54:15,812
Oui, madame.
550
00:54:37,073 --> 00:54:39,769
T'es pas oblig� d'aller � l'�cole aujourd'hui.
551
00:55:25,488 --> 00:55:26,682
AII�?
552
00:55:26,756 --> 00:55:28,018
Fletcher est l�?
553
00:55:28,091 --> 00:55:29,353
Un instant.
554
00:55:30,460 --> 00:55:31,859
FIetcher,
555
00:55:32,395 --> 00:55:33,794
c'est pour toi.
556
00:55:36,266 --> 00:55:38,063
- Quoi?
- C'est moi, �illet.
557
00:55:38,134 --> 00:55:39,362
Je sais.
558
00:55:40,603 --> 00:55:42,264
Qu'est-ce que tu veux?
559
00:55:44,107 --> 00:55:46,735
- Tu peux venir chez moi, aujourd'hui?
- Non.
560
00:55:51,047 --> 00:55:53,174
- Et ce soir?
- Non pIus.
561
00:55:53,550 --> 00:55:55,279
Je ne veux pas aIIer chez toi.
562
00:55:55,352 --> 00:55:59,345
Je ne veux pas que ta m�re appeIIeIa mienne et je ne veux pas en parIer.
563
00:56:00,323 --> 00:56:02,416
II faut que je parte pour I'�coIe.
564
00:56:04,094 --> 00:56:05,083
�coute,
565
00:56:05,795 --> 00:56:08,320
je ne veux pas en parIer, compris?
566
00:56:08,798 --> 00:56:10,766
II faut que j'y aiIIe. SaIut.
567
00:57:08,757 --> 00:57:10,088
Les pens�es,
568
00:57:11,326 --> 00:57:12,918
au printemps et en �t�.
569
00:59:11,446 --> 00:59:12,538
Tu es mort!
570
00:59:13,315 --> 00:59:14,976
Je vais te tuer.
571
00:59:15,183 --> 00:59:16,207
Les M�res
572
00:59:16,284 --> 00:59:18,582
Tu vas bient�t mourir, vieux cro�ton.
573
00:59:19,120 --> 00:59:20,815
Je te d�teste.
574
00:59:21,089 --> 00:59:23,649
Je vais t'arracher la queue!
575
00:59:23,725 --> 00:59:26,159
Je te hais, esp�ce de sac � puces.
576
00:59:29,898 --> 00:59:31,422
Sale chien.
577
00:59:32,133 --> 00:59:33,760
Vieux d�bris pourri.
578
00:59:34,769 --> 00:59:37,397
Tu ne tiens m�me pas debout, pauvre naze.
579
00:59:37,472 --> 00:59:40,134
On va te mettre dans une pi�ce
avec mamie la folle
580
00:59:40,208 --> 00:59:42,438
et on verra qui est le plus m�chant.
581
00:59:42,511 --> 00:59:43,705
Violette!
582
00:59:44,546 --> 00:59:47,276
- Tu r�veillerais un mort.
- Lmpossible.
583
00:59:47,582 --> 00:59:48,947
Arr�te d'essayer, en tout cas.
584
00:59:49,017 --> 00:59:51,076
T'es pas oblig�e de crier, Pete t'entend.
585
00:59:51,152 --> 00:59:54,212
- Ll est sourd.
- Mais pas moi.
586
00:59:54,623 --> 00:59:56,818
Ne me dis pas ce que j'ai � faire.
587
01:00:01,162 --> 01:00:02,891
Sans d�conner.
588
01:00:06,501 --> 01:00:08,992
On dirait bien qu'elle a r�veill� un mort.
589
01:00:10,005 --> 01:00:12,098
- Tu as vu ta m�re?
- Non.
590
01:00:14,175 --> 01:00:15,972
Tu ne te sens pas bien?
591
01:00:16,745 --> 01:00:18,212
J'ai une bosse.
592
01:00:18,280 --> 01:00:20,111
Tu es maladroit quand tu bois.
593
01:00:20,181 --> 01:00:23,446
C'est bizarre.
Elle n'a pas dit qu'elle devait sortir.
594
01:00:23,518 --> 01:00:24,985
Elle a d� aller � l'�glise.
595
01:00:25,053 --> 01:00:27,248
�a fait des ann�es qu'elle n'y est pas all�e.
596
01:00:27,322 --> 01:00:28,914
Tu as demand� � Violette?
597
01:00:28,990 --> 01:00:31,288
Violette ne me parle pas beaucoup.
598
01:00:35,830 --> 01:00:37,229
Tu as vu maman?
599
01:00:37,365 --> 01:00:39,265
Elle est en lune de miel.
600
01:00:40,835 --> 01:00:42,530
Le myst�re est r�solu.
601
01:00:46,641 --> 01:00:48,666
C'est chouette d'�tre de retour.
602
01:00:50,946 --> 01:00:53,312
Je n'arrive pas � croire que tu es ici.
603
01:00:55,283 --> 01:00:56,614
Excuse-moi.
604
01:01:05,293 --> 01:01:06,920
- All�.
- Bonjour, �iIIet.
605
01:01:06,995 --> 01:01:08,485
Salut, tante Laurier.
606
01:01:08,563 --> 01:01:10,258
- Ta m�re est I�?
- Non.
607
01:01:10,332 --> 01:01:12,664
- Tu sais o� eIIe est?
- Elle est juste sortie.
608
01:01:12,734 --> 01:01:15,328
- Ton p�re I'a vue?
- Ll ne sait pas.
609
01:01:15,403 --> 01:01:17,701
Est-ce que queIqu'un a rang� Ia cour?
610
01:01:18,173 --> 01:01:22,041
Je n'ai pas regard�, mais je crois
que c'est encore le bordel. Attends.
611
01:02:16,931 --> 01:02:19,559
T'avais imagin�
que tu deviendrais si maigre?
612
01:02:39,487 --> 01:02:41,785
Tu es un d�sastre ambulant.
613
01:03:02,877 --> 01:03:03,935
Mac?
614
01:03:04,846 --> 01:03:07,007
- Que se passe-t-il?
- Qu'est-ce que tu veux?
615
01:03:07,082 --> 01:03:10,483
- T'as appel� la police?
- Je sais pas ce qui lui est arriv�.
616
01:03:10,585 --> 01:03:12,485
Durant toutes vos ann�es de mariage,
617
01:03:12,554 --> 01:03:15,853
est-il arriv� qu'lris ne soit pas � la maison
� ton r�veil?
618
01:03:17,292 --> 01:03:18,281
Non.
619
01:03:18,359 --> 01:03:21,192
- Et tu n'as pas appel� la police?
- C'est pas un crime.
620
01:03:21,262 --> 01:03:22,991
Elle pourrait �tre morte.
621
01:03:23,631 --> 01:03:25,098
J'ai mal � la t�te.
622
01:03:25,333 --> 01:03:27,665
Et tu pues l'alcool.
623
01:03:29,170 --> 01:03:30,865
Qui l'a vue en dernier?
624
01:03:31,306 --> 01:03:32,773
Elle s'est occup�e de maman?
625
01:03:32,841 --> 01:03:34,672
Ne te fais pas tant de souci.
626
01:03:34,743 --> 01:03:36,768
Si je veux! Et toi, tu vas rester plant�?
627
01:03:36,845 --> 01:03:39,473
Tu vas arr�ter? J'ai le cr�ne en compote.
628
01:03:40,181 --> 01:03:41,648
Je suis d�sol�e.
629
01:03:41,716 --> 01:03:44,116
Je vais monter � l'�tage
630
01:03:44,185 --> 01:03:46,346
changer les draps et le linge de maman,
631
01:03:46,421 --> 01:03:50,152
puisque l'homme de la maison
n'a pas l'air d'en �tre capable.
632
01:03:50,558 --> 01:03:51,718
Silence!
633
01:03:53,361 --> 01:03:56,421
�a fait 10 ans
que je n'ai lev� la main sur personne.
634
01:03:57,098 --> 01:03:58,690
Tu l'as frapp�e?
635
01:04:00,235 --> 01:04:02,203
Sors de chez moi.
636
01:04:02,737 --> 01:04:03,965
Tu l'as fait.
637
01:04:04,105 --> 01:04:06,699
Esp�ce de fils de pute.
638
01:04:07,075 --> 01:04:09,908
Je n'ai frapp� personne, vieille vache.
639
01:04:09,978 --> 01:04:12,139
Qui prendra soin de maman?
640
01:04:14,449 --> 01:04:16,144
- Je vais le faire.
- Je m'en occupe.
641
01:04:16,217 --> 01:04:17,775
Tr�s bien, pauvre naze. Bon � rien.
642
01:04:17,852 --> 01:04:20,582
Quand apprendras-tu
� te m�ler de tes affaires?
643
01:04:26,795 --> 01:04:29,628
Merde. J'aurais d� fermer la porte.
644
01:04:31,199 --> 01:04:32,393
Pete...
645
01:04:33,234 --> 01:04:34,565
Je suis d�sol�.
646
01:04:54,656 --> 01:04:56,021
Vire tes mains...
647
01:04:56,090 --> 01:04:58,558
ll faut que je les descende.
648
01:04:58,626 --> 01:05:01,117
Ne commence pas. Arr�te de te d�battre.
649
01:05:01,196 --> 01:05:04,962
Tu vas rester en place, nom d'un chien?
650
01:05:05,433 --> 01:05:07,298
Je vais te retourner.
651
01:05:08,002 --> 01:05:11,597
Quand je dirai: "Retourne-toi", fais-le.
652
01:05:12,640 --> 01:05:14,005
Allez...
653
01:05:14,843 --> 01:05:17,471
- Retourne-toi.
- Je vais t'aider.
654
01:05:17,545 --> 01:05:18,944
Je peux le faire.
655
01:05:19,781 --> 01:05:21,510
Je suis venu t'aider.
656
01:05:39,901 --> 01:05:42,301
Tout va bien.
657
01:05:43,538 --> 01:05:45,335
Du calme. C'est �a.
658
01:05:46,207 --> 01:05:47,936
O� peut-elle bien �tre?
659
01:05:49,444 --> 01:05:50,843
Tout va bien.
660
01:05:55,750 --> 01:05:58,742
Je commence � me souvenir
pourquoi t'es aussi perturb�.
661
01:05:58,820 --> 01:06:01,789
Dans 10 ans, tu t'en souviendras � peine.
662
01:06:32,820 --> 01:06:36,051
Je t'aurai, �illet.
Je vais t'attraper, t'es mort.
663
01:06:55,343 --> 01:06:57,208
Que puis-je faire pour toi?
664
01:06:57,345 --> 01:07:01,406
Tu pourrais commencer par cacher
ces mollets de coq.
665
01:07:05,119 --> 01:07:06,780
C'est pas ma jambe.
666
01:07:07,822 --> 01:07:08,811
Rosie.
667
01:07:08,890 --> 01:07:11,222
Je suis l�. Elle t'a dit qu'elle partait?
668
01:07:11,292 --> 01:07:14,352
Non, mais j'ai l'impression
qu'elle ne reviendra pas.
669
01:07:14,429 --> 01:07:17,023
- Elle �tait contente que tu viennes.
- Tu pars?
670
01:07:17,098 --> 01:07:19,999
Non. Je vais rester ici � te tailler des pipes
671
01:07:20,068 --> 01:07:22,536
pendant que ma m�re a disparu.
672
01:07:30,111 --> 01:07:32,079
Mac, esp�ce d'ignorant.
673
01:07:32,347 --> 01:07:36,249
Je ne l'ai pas vue apr�s la c�r�monie
car je suis all� directement au lit.
674
01:07:36,317 --> 01:07:38,376
- Quand...
- ll l'a vue en dernier.
675
01:07:38,453 --> 01:07:40,080
- C'est vrai?
- �illet.
676
01:07:40,688 --> 01:07:42,713
- O�?
- Elle se dirigeait vers les rochers.
677
01:07:42,790 --> 01:07:44,587
Seigneur, elle se sera fait emporter.
678
01:07:44,659 --> 01:07:46,650
- � quelle heure?
- On a parl� toute la nuit.
679
01:07:46,728 --> 01:07:48,491
- Vous vivez ici?
- Non.
680
01:07:48,563 --> 01:07:51,794
- O� habitez-vous?
- �a fait 10 ans qu'il ne les a pas vus.
681
01:07:51,866 --> 01:07:55,233
Hier, vous ne l'aviez pas vue depuis 10 ans
et l�, elle dispara�t?
682
01:07:55,303 --> 01:07:56,827
- C'est exact.
- C'est vrai.
683
01:07:56,904 --> 01:07:58,929
Tu vas le laisser r�pondre tout seul?
684
01:07:59,007 --> 01:08:01,066
- Je dis juste...
- Laisse-le r�pondre.
685
01:08:01,142 --> 01:08:04,111
- Vous �tes?
- Romarin. Ne me prenez pas la t�te.
686
01:08:04,245 --> 01:08:06,475
- Et vous?
- Rien. C'est mon mari.
687
01:08:06,748 --> 01:08:08,409
Maman va bien, papa.
688
01:08:08,483 --> 01:08:10,849
- Ll a mal � la t�te.
- Que vous est-il arriv�?
689
01:08:10,918 --> 01:08:13,216
- J'ai une bosse.
- Vous vous �tes disput�s?
690
01:08:13,287 --> 01:08:15,721
- Je le savais.
- Je ne l'ai pas battue.
691
01:08:15,823 --> 01:08:17,620
Est-ce qu'elle vous a frapp�?
692
01:08:17,692 --> 01:08:19,819
- Je ne me souviens pas.
- �videmment.
693
01:08:19,894 --> 01:08:22,590
- Tu vas la fermer?
- C'est moi qui l'ai fait.
694
01:08:23,631 --> 01:08:26,464
- Je lui ai cogn� la t�te contre le lit.
- Quand?
695
01:08:26,701 --> 01:08:29,636
Vous revenez apr�s 10 ans,
vous frappez votre p�re � la t�te
696
01:08:29,704 --> 01:08:31,103
et votre m�re dispara�t?
697
01:08:31,172 --> 01:08:33,140
Sauve-toi, esp�ce de nain.
698
01:08:33,341 --> 01:08:35,832
- Silence.
- Tout le monde se calme.
699
01:08:36,310 --> 01:08:38,141
- Qui est-ce?
- La derni�re.
700
01:08:38,312 --> 01:08:40,439
- Ne fais pas �a.
- Qu'est-ce qu'on va faire?
701
01:08:40,515 --> 01:08:42,210
Mentir � la police?
702
01:08:42,283 --> 01:08:44,911
- Sortons d'ici.
- Je n'ai rien fait.
703
01:08:45,086 --> 01:08:46,883
Allez. �illet, viens ici.
704
01:08:46,954 --> 01:08:48,979
Tu t'en occupes. Je t'offre un verre...
705
01:08:49,057 --> 01:08:52,584
- �a va aller, Violette. On va la retrouver.
- Va te faire voir.
706
01:08:52,727 --> 01:08:54,558
Allez tous vous faire voir!
707
01:08:57,765 --> 01:08:58,959
Sant�.
708
01:09:08,209 --> 01:09:10,939
Si ce n'est pas la fille de maman,
qui est-ce?
709
01:09:11,512 --> 01:09:13,309
La petite-fille de maman.
710
01:09:14,916 --> 01:09:18,511
Mais elle n'est pas au courant.
Pourquoi ne m'as-tu rien dit?
711
01:09:19,120 --> 01:09:22,647
Parce que t'as disparu pendant 10 ans
sans passer un coup de fil.
712
01:09:22,790 --> 01:09:25,759
C'est pas le genre de truc
qu'on �crit sur une carte.
713
01:09:25,993 --> 01:09:28,621
Pour moi, �a ne change rien.
714
01:09:30,231 --> 01:09:32,563
- Vraiment?
- Bien s�r que non.
715
01:09:33,000 --> 01:09:34,627
Qui est le p�re?
716
01:09:50,184 --> 01:09:52,482
Un type que j'aimais �norm�ment.
717
01:09:52,653 --> 01:09:55,019
- Ll est au courant?
- Apparemment non.
718
01:09:56,824 --> 01:09:58,621
- Je le connais?
- Oui.
719
01:10:01,295 --> 01:10:02,990
Comment s'appelle-t-il?
720
01:10:07,969 --> 01:10:09,027
C'est toi.
721
01:10:13,341 --> 01:10:15,070
Toi et Centaur�e Cendr�e.
722
01:11:01,289 --> 01:11:03,223
Comment a-t-elle pu faire �a?
723
01:11:03,958 --> 01:11:06,950
On t'aurait pr�venu
si on avait su o� te joindre.
724
01:11:07,428 --> 01:11:10,192
Apr�s quelques ann�es,
on se met � y croire.
725
01:11:10,565 --> 01:11:12,624
Tu as pris ta pilule, hier soir?
726
01:11:14,869 --> 01:11:16,894
- O� sont ses pilules?
- Dans la cuisine.
727
01:11:16,971 --> 01:11:20,532
- Comment elle fait, si elle est enferm�e?
- Ll faut les lui donner.
728
01:11:20,608 --> 01:11:22,542
Pourquoi demandes-tu si elle les a prises?
729
01:11:22,610 --> 01:11:24,840
Si elle te r�pond, c'est une bonne journ�e.
730
01:11:24,912 --> 01:11:28,313
Si elle ne r�pond pas,
c'est qu'elle est partie dans l'espace.
731
01:11:28,382 --> 01:11:31,783
Tu ne sais pas ce que maman a d� faire
pour qu'elle n'avorte pas.
732
01:11:31,852 --> 01:11:35,288
Elle l'a harcel�e,
elle lui a donn� de l'argent et l'a menac�e.
733
01:11:38,326 --> 01:11:41,159
Avant, je baisais avec des types
pour de l'argent.
734
01:11:41,796 --> 01:11:45,095
- Elle comprend, parfois.
- Elle aimerait peut-�tre �tre au courant.
735
01:11:45,166 --> 01:11:48,067
Mamie, avant,
je me faisais baiser pour de l'argent.
736
01:11:48,669 --> 01:11:52,765
- Arr�te. Personne n'a jamais voulu �a.
- Qu'est-il arriv� � Centaur�e Cendr�e?
737
01:11:52,840 --> 01:11:55,604
Je ne sais pas. Elle n'a pas tra�n� apr�s �a.
738
01:11:56,210 --> 01:11:58,974
- Apr�s quoi?
- Apr�s la naissance de Violette.
739
01:11:59,046 --> 01:12:01,913
Maman veut que je prenne Violette.
Elle est partie pour �a.
740
01:12:01,983 --> 01:12:03,382
T'as tout compris.
741
01:12:08,756 --> 01:12:10,553
Ne me regarde pas.
742
01:12:13,561 --> 01:12:15,028
Va te faire voir!
743
01:12:21,202 --> 01:12:22,931
Mon Dieu! Je suis d�sol�.
744
01:12:24,238 --> 01:12:26,103
Alors, tu vas l'emmener?
745
01:12:26,474 --> 01:12:29,773
Comme si c'�tait aussi simple.
Je peux pas me pointer avec une gamine.
746
01:12:29,844 --> 01:12:32,108
- C'est vraiment dommage.
- T'�tais au courant.
747
01:12:32,179 --> 01:12:35,774
Je pensais pas qu'elle se serait enfuie.
Je croyais qu'elle t'aurait parl�.
748
01:12:35,850 --> 01:12:38,910
Viens dans la salle de bains. Par ici.
749
01:12:40,921 --> 01:12:43,856
Allez, tu saignes. Tu t'es coup�e.
750
01:12:45,493 --> 01:12:48,929
- Pas pour rien.
- Arr�te, mamie, �a ne fait pas mal.
751
01:12:49,930 --> 01:12:53,161
- Pourquoi elle l'a pas fait elle-m�me?
- C'�tait pas si facile.
752
01:12:53,234 --> 01:12:55,828
- Comment peut-on forcer son...
- Forcer? Comment?
753
01:12:55,903 --> 01:12:57,302
J'avais 15 ans.
754
01:12:57,371 --> 01:12:59,737
- Elle pensait t'aider.
- Elle avait tort.
755
01:12:59,807 --> 01:13:02,776
- Elle le sait.
- Mais elle va me forcer � prendre Violette.
756
01:13:02,843 --> 01:13:04,333
Marrant, je l'imagine m�me pas...
757
01:13:04,412 --> 01:13:07,438
Je n'imagine personne
te forcer � faire quelque chose.
758
01:13:09,417 --> 01:13:11,885
Et voil�. Reste ici.
759
01:13:12,353 --> 01:13:14,150
Toi, viens avec moi.
760
01:13:17,258 --> 01:13:18,953
Suis-moi.
761
01:13:23,464 --> 01:13:25,091
Tu vois �a?
762
01:13:29,637 --> 01:13:32,765
Nom de Dieu!
763
01:13:33,607 --> 01:13:37,008
- Toi aussi, tu le vois?
- Je le vois tous les jours.
764
01:13:38,946 --> 01:13:40,379
�a me rend folle.
765
01:13:44,185 --> 01:13:46,585
C'est pour �a que je me suis mari�e ici.
766
01:13:47,922 --> 01:13:50,618
Pour pouvoir me souvenir de ton retour.
767
01:13:52,593 --> 01:13:55,391
- Pas de ton d�part.
- Ll fallait que je parte.
768
01:13:58,966 --> 01:14:00,866
Pour �a, tu es parti.
769
01:14:03,037 --> 01:14:06,097
D�sol�e que t'arrives pas � oublier.
770
01:14:07,074 --> 01:14:09,167
Nous non plus, on n'y arrive pas.
771
01:14:48,482 --> 01:14:49,972
Elle ne reviendra pas.
772
01:14:50,050 --> 01:14:51,483
Tu n'en sais rien.
773
01:14:52,052 --> 01:14:55,385
Le flic m'a demand�
si elle avait des raisons de partir.
774
01:14:55,456 --> 01:14:59,586
J'en ai trouv� des centaines.
Mais bon, j'ai rien � faire.
775
01:14:59,860 --> 01:15:01,953
Je vais faire la cuisine pour papa,
776
01:15:02,029 --> 01:15:04,896
torcher le cul de mamie,
arroser son putain de jardin.
777
01:15:04,965 --> 01:15:07,263
Tu ne vas pas sacrifier ta vie pour eux.
778
01:15:07,334 --> 01:15:10,098
Ll faut avoir une vie pour la sacrifier.
779
01:15:10,504 --> 01:15:11,971
Je vais me coucher.
780
01:15:12,840 --> 01:15:14,205
Allez, Violette.
781
01:15:14,308 --> 01:15:18,301
- Je ne veux pas aller me coucher.
- C'est le milieu de la nuit. Viens.
782
01:15:18,512 --> 01:15:21,208
Ll faut qu'on dise au revoir � �illet, demain.
783
01:15:21,749 --> 01:15:23,114
Bonne nuit.
784
01:15:30,658 --> 01:15:32,683
T'es jaloux? Ne t'inqui�te pas.
785
01:15:33,093 --> 01:15:35,323
- Toi aussi, tu peux l'embrasser.
- Quoi?
786
01:15:35,396 --> 01:15:37,489
Tu meurs d'envie de l'embrasser.
787
01:15:38,933 --> 01:15:42,369
C'est vrai, t'en meurs d'envie. Vas-y.
788
01:15:42,903 --> 01:15:45,201
- Va te coucher.
- Allez, embrasse-le.
789
01:15:47,808 --> 01:15:49,935
- Allez vous faire mettre.
- C'est de l'inceste.
790
01:15:50,010 --> 01:15:52,240
On joue pas avec l'inceste. C'est un p�ch�.
791
01:15:52,313 --> 01:15:54,008
On ne p�che pas dans cette maison.
792
01:15:54,081 --> 01:15:56,515
- Pas d'inceste.
- �a tuerait maman.
793
01:15:56,584 --> 01:15:58,484
Si elle n'est pas d�j� morte.
794
01:16:03,290 --> 01:16:04,450
D�sol�e.
795
01:16:10,064 --> 01:16:12,589
Tu ne trompes personne, tu sais.
796
01:16:22,176 --> 01:16:24,770
Tu t'es demand� comment �a serait
si tu restais?
797
01:16:24,845 --> 01:16:27,405
- Quoi, maintenant?
- Non, si t'�tais rest�.
798
01:16:32,319 --> 01:16:34,344
On serait mari�s, tous les deux.
799
01:16:35,222 --> 01:16:38,589
On aurait une jolie petite maison
au bord de la mer, avec notre fille.
800
01:16:38,659 --> 01:16:40,684
Et on serait follement amoureux.
801
01:16:42,263 --> 01:16:45,130
Mais on n'a jamais �t� vraiment amoureux,
802
01:16:45,366 --> 01:16:46,594
si?
803
01:16:49,970 --> 01:16:52,939
Ta bite a d� pousser
pendant les 10 derni�res ann�es.
804
01:16:53,841 --> 01:16:56,309
Non, c'est le reste de moi qui a r�tr�ci.
805
01:16:58,412 --> 01:17:00,676
Je pensais que t'avais laiss� tomber.
806
01:17:04,852 --> 01:17:07,286
Tu as �t� le premier et le meilleur...
807
01:17:08,489 --> 01:17:10,116
mais pas le dernier.
808
01:17:12,293 --> 01:17:14,261
Et pas le prochain, non plus.
809
01:17:16,830 --> 01:17:17,922
Vraiment?
810
01:17:21,535 --> 01:17:23,162
Tu n'es m�me pas...
811
01:17:24,505 --> 01:17:26,132
un peu curieux?
812
01:17:28,943 --> 01:17:30,410
Je ne sais pas.
813
01:17:31,979 --> 01:17:34,277
On risquerait encore de se faire voir.
814
01:17:39,887 --> 01:17:41,377
Pas cette fois.
815
01:18:14,855 --> 01:18:16,379
Qu'est-ce qu'il y a?
816
01:18:17,024 --> 01:18:20,585
Tu viens de te marier.
Comment peux-tu avoir envie de moi?
817
01:18:21,228 --> 01:18:24,322
Parce que je veux que tu saches
que tu comptes pour moi.
818
01:18:25,466 --> 01:18:26,558
Quoi?
819
01:18:27,601 --> 01:18:28,693
Putain.
820
01:18:39,780 --> 01:18:42,305
Tu sais, il suffit de me le dire.
821
01:18:48,022 --> 01:18:49,284
�a va?
822
01:19:07,741 --> 01:19:09,732
Je ne sais pas comment t'aider.
823
01:19:48,515 --> 01:19:49,914
Est-ce que �a va?
824
01:19:54,988 --> 01:19:57,320
D�sol�, tu m'as coup� le souffle.
825
01:19:58,125 --> 01:20:00,252
Ll faut que je fasse attention.
826
01:20:04,898 --> 01:20:06,229
Rentre � la maison.
827
01:20:06,300 --> 01:20:09,394
Je vais rester seul un moment.
828
01:20:14,108 --> 01:20:15,439
Bonne nuit.
829
01:20:28,722 --> 01:20:31,657
�a fait trop longtemps que tu tra�nes par ici.
830
01:22:18,465 --> 01:22:19,727
Bonjour.
831
01:22:20,868 --> 01:22:22,733
Tu as dormi dehors?
832
01:22:38,118 --> 01:22:39,517
O� est-il?
833
01:22:47,427 --> 01:22:48,894
Je l'ai enterr�.
834
01:23:00,073 --> 01:23:01,404
Non.
835
01:23:02,542 --> 01:23:04,009
Laisse-le.
836
01:23:05,746 --> 01:23:06,974
Arr�te!
837
01:23:07,948 --> 01:23:09,540
Papa, non...
838
01:23:35,275 --> 01:23:37,038
Pourquoi as-tu fait �a?
839
01:23:42,482 --> 01:23:44,279
Je t'aimais tant.
840
01:23:52,793 --> 01:23:54,158
Est-ce que �a fait peur?
841
01:23:54,227 --> 01:23:55,956
Pas autant que rester ici.
842
01:23:56,063 --> 01:23:58,031
- Tout est grand, l�-bas.
- Grand?
843
01:23:58,098 --> 01:23:59,690
Plus grand qu'ici?
844
01:24:00,167 --> 01:24:02,567
Toi aussi, tu seras plus grande, l�-bas.
845
01:24:02,869 --> 01:24:04,336
- Au bout d'un moment.
- Cool.
846
01:24:04,404 --> 01:24:06,497
Les grandes villes
sont pleines de dingues?
847
01:24:06,573 --> 01:24:08,768
Oui, alors un de plus un de moins...
848
01:24:08,909 --> 01:24:10,934
�coute, il y a un homme, l�-bas.
849
01:24:11,111 --> 01:24:12,635
Un homme tr�s gentil
850
01:24:13,213 --> 01:24:15,204
et tr�s beau...
851
01:24:16,750 --> 01:24:18,650
ll m'aime beaucoup.
852
01:24:19,519 --> 01:24:21,248
Et il t'aimera, toi aussi.
853
01:24:22,022 --> 01:24:24,650
Alors, qu'est-ce que t'en penses?
On reste ensemble
854
01:24:24,725 --> 01:24:26,693
et on forme une vraie famille
pour un temps?
855
01:24:26,760 --> 01:24:28,227
Je peux prendre mon couteau?
856
01:24:28,295 --> 01:24:30,786
- Je sais pas. T'es en quelle classe?
- En CM2.
857
01:24:30,864 --> 01:24:33,424
Oui, tu en auras besoin.
858
01:24:39,473 --> 01:24:40,872
Et voil�.
859
01:24:42,342 --> 01:24:44,242
Si elle passe devant,
860
01:24:44,945 --> 01:24:47,379
elle saura qu'on pense � elle.
861
01:24:56,089 --> 01:24:57,989
C'est de ma faute, tu sais.
862
01:24:58,825 --> 01:25:01,692
Je l'ai cass�e.
C'est pour �a qu'elle s'est coup�e.
863
01:25:25,385 --> 01:25:28,479
Ll faudra souvent venir nous voir.
864
01:25:29,256 --> 01:25:30,780
Je m'en rends compte.
865
01:25:31,825 --> 01:25:33,224
J'ai h�te.
866
01:25:41,034 --> 01:25:44,561
Ll te faudra du journal,
jusqu'� ce que tu lui apprennes le caniveau.
867
01:25:44,638 --> 01:25:46,003
Va te faire voir.
868
01:25:46,673 --> 01:25:49,107
Ne parle pas comme �a.
869
01:25:50,644 --> 01:25:52,009
Va te faire voir.
870
01:25:53,380 --> 01:25:55,371
N'h�site pas � appeler.
871
01:26:00,320 --> 01:26:01,912
Je t'aime.
872
01:26:05,158 --> 01:26:06,489
Allez.
873
01:26:08,628 --> 01:26:10,493
Arr�tez, bande de tapettes.
874
01:26:13,533 --> 01:26:15,057
Est-ce qu'on s'enfuit?
875
01:26:15,135 --> 01:26:16,727
Oui, en quelque sorte.
876
01:26:17,971 --> 01:26:19,871
Non, on s'en va, c'est tout.
877
01:26:23,110 --> 01:26:24,236
Au revoir!
878
01:26:25,712 --> 01:26:27,771
C'est queIIe vari�t� d'arbre?
879
01:26:28,648 --> 01:26:29,637
C'est...
880
01:26:31,251 --> 01:26:32,741
C'est juste un arbre.
881
01:26:32,819 --> 01:26:34,844
C'est un �pic�a, esp�ce d'idiot.65652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.