All language subtitles for the.handmaids.tale.s06e10.2160p.web.h265-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,503 [June] Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:04,837 --> 00:00:06,129 If only you'd been more patient. 3 00:00:06,130 --> 00:00:08,465 That's the thing about state-sanctioned rape. 4 00:00:08,466 --> 00:00:10,425 Patience is not an option. 5 00:00:10,426 --> 00:00:12,385 So, utter carnage instead? 6 00:00:12,386 --> 00:00:16,556 [Wharton] We gather to condemn these detestable cowards 7 00:00:16,557 --> 00:00:19,017 who murdered God's most noble servants. 8 00:00:19,018 --> 00:00:21,019 This is your fault, Aunt Lydia. 9 00:00:21,020 --> 00:00:24,564 [Aunt Lydia] Dear Lord, have mercy for what they've done, 10 00:00:24,565 --> 00:00:27,442 for they have been prisoners of godless men! 11 00:00:27,443 --> 00:00:29,861 This is the beginning of the end. 12 00:00:29,862 --> 00:00:31,489 Gilead shall endure. 13 00:00:31,948 --> 00:00:33,407 Rise up! 14 00:00:33,408 --> 00:00:34,951 Fight for your freedom! 15 00:00:35,410 --> 00:00:37,536 Don't let the bastards grind you down! 16 00:00:37,537 --> 00:00:40,789 - [people shouting] - Go! Go! Go! Go! 17 00:00:40,790 --> 00:00:41,916 [man] Commander, this way. 18 00:00:42,417 --> 00:00:43,543 [man screams] 19 00:00:44,419 --> 00:00:46,086 - No! - June! 20 00:00:46,087 --> 00:00:48,464 [intense music playing] 21 00:00:54,720 --> 00:00:56,680 - Where are you taking us? - Someplace safe. 22 00:00:56,681 --> 00:00:59,141 [Ava] We've got a small foothold in the city, 23 00:00:59,142 --> 00:01:00,934 but we need to find those extremist Commanders, 24 00:01:00,935 --> 00:01:03,270 the ones who survived, and finish the job. 25 00:01:03,271 --> 00:01:05,397 I need to know where the Commanders are who survived. 26 00:01:05,398 --> 00:01:08,817 Don't you see, Gilead is just going to keep sending more and more men 27 00:01:08,818 --> 00:01:10,902 - just like them. - [sighs] 28 00:01:10,903 --> 00:01:13,739 They're flying to DC tonight. 29 00:01:13,740 --> 00:01:16,283 [Rose] You need to end this brazen assault. 30 00:01:16,284 --> 00:01:17,702 End her. 31 00:01:18,286 --> 00:01:19,828 [Lawrence] The bomb, I presume? 32 00:01:19,829 --> 00:01:21,621 I'll try not to fuck this up. 33 00:01:21,622 --> 00:01:24,750 [Wharton] Commander Lawrence. We need a united front in DC. 34 00:01:24,751 --> 00:01:26,460 I'm pleased you're joining us. 35 00:01:26,461 --> 00:01:27,878 [Lawrence] I would take it all back. 36 00:01:27,879 --> 00:01:30,881 I'd let the whole fucking human race just die out 37 00:01:30,882 --> 00:01:32,883 just so I wouldn't have Gilead on my conscience. 38 00:01:32,884 --> 00:01:34,677 So, do something. 39 00:01:36,095 --> 00:01:38,473 - [exhales] - Guess you decided to join the winners. 40 00:01:38,973 --> 00:01:40,223 She told me to give all this up. 41 00:01:40,224 --> 00:01:41,851 You should've listened to her. 42 00:01:44,979 --> 00:01:47,815 [music intensifies, fades] 43 00:02:01,329 --> 00:02:02,997 [June] Boston is free. 44 00:02:03,956 --> 00:02:06,375 The Gilead occupation is over. 45 00:02:07,919 --> 00:02:09,003 We won. 46 00:02:09,754 --> 00:02:10,755 Here, at least. 47 00:02:11,297 --> 00:02:13,216 Boston is America again. 48 00:02:14,592 --> 00:02:15,927 Praise fucking be. 49 00:02:17,720 --> 00:02:18,887 [whooshing] 50 00:02:18,888 --> 00:02:20,973 [pensive music playing] 51 00:02:25,978 --> 00:02:29,857 By the time the Marines landed in Southie, the fighting was almost over. 52 00:02:30,733 --> 00:02:33,485 Gilead had already started pulling out of the city. 53 00:02:33,486 --> 00:02:35,321 Then it only took 19 days. 54 00:02:36,614 --> 00:02:38,032 But this is just the beginning. 55 00:02:39,033 --> 00:02:42,203 First, Massachusetts is liberated, then New York. 56 00:02:43,621 --> 00:02:46,124 West, across Ohio, Kansas. 57 00:02:50,711 --> 00:02:52,130 Someday, Colorado. 58 00:02:52,797 --> 00:02:53,965 And then Hannah. 59 00:02:58,219 --> 00:02:59,345 [imperceptible] 60 00:03:05,101 --> 00:03:07,353 [faint laughter] 61 00:03:09,105 --> 00:03:10,606 [people shouting] 62 00:03:12,442 --> 00:03:14,235 [man] Freedom! 63 00:03:15,069 --> 00:03:16,738 [people cheering] 64 00:03:19,031 --> 00:03:21,324 - [man 1] There it is! - [man 2] Yeah! 65 00:03:21,325 --> 00:03:24,036 - [man 1] There it is! We're free! - [cheering, whistling] 66 00:03:28,583 --> 00:03:29,625 Yeah. 67 00:03:32,462 --> 00:03:33,463 [exhales] 68 00:03:34,547 --> 00:03:35,964 - [June] Hey. - [Moira] Hey. 69 00:03:35,965 --> 00:03:37,842 Have you heard anything about Janine? 70 00:03:38,634 --> 00:03:39,635 No. 71 00:03:44,682 --> 00:03:45,933 [fire roaring] 72 00:04:52,250 --> 00:04:53,876 [June] Gilead tried to fight... 73 00:04:55,002 --> 00:04:56,754 but they had no leaders. 74 00:04:59,549 --> 00:05:03,469 The Boston Commanders were all dead before the battle even started. 75 00:05:08,516 --> 00:05:10,601 God always requires a sacrifice. 76 00:05:18,818 --> 00:05:20,861 [Luke] Hey, guys. Guys. We gotta load up the trucks. 77 00:05:20,862 --> 00:05:21,988 We gotta go. 78 00:05:22,572 --> 00:05:26,075 We need ammo and weapons in every truck. Don't bunch 'em up, all right? 79 00:05:36,753 --> 00:05:38,420 Hey. Are you okay? 80 00:05:38,421 --> 00:05:39,713 - Yeah. - Yeah? 81 00:05:39,714 --> 00:05:41,548 I saw Rita and Moira at the fire. 82 00:05:41,549 --> 00:05:43,133 They're celebrating now. 83 00:05:43,134 --> 00:05:44,342 Excellent. 84 00:05:44,343 --> 00:05:46,387 - Yeah, they've earned it. - [chuckles] 85 00:05:47,472 --> 00:05:49,974 Hey, you haven't slept in days. You should go rest. 86 00:05:50,558 --> 00:05:52,726 But I'm not tired. No, I'm not tired. 87 00:05:52,727 --> 00:05:54,186 Yeah, I should be. It's weird. 88 00:05:54,187 --> 00:05:55,604 But, yeah. 89 00:05:55,605 --> 00:05:57,482 Hey, you know what? We got, um... 90 00:05:57,982 --> 00:05:59,649 We got the union guys. 91 00:05:59,650 --> 00:06:02,069 Yeah, we got some Boston city electrical workers. 92 00:06:02,070 --> 00:06:04,071 We're gonna take them down to the power plant, 93 00:06:04,072 --> 00:06:05,823 - get the lights back on. - Okay. 94 00:06:06,365 --> 00:06:08,284 You're too busy to be tired. 95 00:06:09,619 --> 00:06:13,748 Well, we're gonna get the electricals up and then, uh, power back on. 96 00:06:14,457 --> 00:06:16,875 And then, hopefully, we can get Logan up and running. 97 00:06:16,876 --> 00:06:19,252 And that means flights from Alaska. 98 00:06:19,253 --> 00:06:21,798 We can get Holly and your mom down here. 99 00:06:22,298 --> 00:06:24,092 - [zippering] - That would be amazing. 100 00:06:24,592 --> 00:06:25,593 Yeah. 101 00:06:26,677 --> 00:06:30,097 What about New York? Is, uh... Is that where Mayday is going next? 102 00:06:30,098 --> 00:06:32,349 Yeah. There's, uh, murmurs. 103 00:06:32,350 --> 00:06:35,685 Obvi-- Like, I've started making contacts with Mayday on the ground there, 104 00:06:35,686 --> 00:06:38,021 but, you know, I don't know. We'll see. We'll see. 105 00:06:38,022 --> 00:06:39,440 [shuffling] 106 00:06:40,441 --> 00:06:42,318 - It's not Colorado, though, right? - [zippering] 107 00:06:47,990 --> 00:06:48,991 Listen... 108 00:06:49,826 --> 00:06:50,827 [exhales] 109 00:06:51,702 --> 00:06:57,208 The way we get Hannah back is we take down Gilead one place at a time. 110 00:06:58,376 --> 00:06:59,419 Okay. 111 00:07:00,420 --> 00:07:01,712 [car honks] 112 00:07:03,589 --> 00:07:05,257 [indistinct chatter] 113 00:07:05,258 --> 00:07:06,342 I gotta go. 114 00:07:25,862 --> 00:07:26,863 [sighs] 115 00:07:28,698 --> 00:07:30,366 [indistinct chatter] 116 00:07:41,210 --> 00:07:43,296 Hey. 117 00:07:44,213 --> 00:07:45,338 Any news? 118 00:07:45,339 --> 00:07:47,759 There's been a big shuffle in Gilead command. 119 00:07:49,051 --> 00:07:50,552 What does that have to do with Hannah? 120 00:07:50,553 --> 00:07:53,472 Most of the western district Commanders have been promoted, 121 00:07:53,473 --> 00:07:54,891 including MacKenzie. 122 00:07:55,391 --> 00:07:57,268 He's been reassigned to DC. 123 00:07:58,269 --> 00:08:01,522 He's moving in with his wife and your daughter. 124 00:08:03,816 --> 00:08:04,817 [sighs] 125 00:08:06,778 --> 00:08:08,321 [sighing] Okay. 126 00:08:10,114 --> 00:08:11,281 Okay. 127 00:08:11,282 --> 00:08:13,367 Hannah will be 2000 miles closer. 128 00:08:15,119 --> 00:08:18,164 I know that isn't enough, but it's a kind of progress. 129 00:08:19,957 --> 00:08:22,794 And, in any case, you are off duty. 130 00:08:23,669 --> 00:08:25,171 You need to get some rest. 131 00:08:29,383 --> 00:08:30,510 What are you, uh... 132 00:08:31,094 --> 00:08:33,054 [exhales] What are you doing to find Janine? 133 00:08:33,763 --> 00:08:37,141 [Mark] These are our people still trapped in Gilead. 134 00:08:37,725 --> 00:08:40,060 - [June exhales] - Not leaving any of them behind. 135 00:08:40,061 --> 00:08:42,105 The Eyes have her? Is she... 136 00:08:42,939 --> 00:08:44,732 - is she dead? - We don't know. 137 00:08:45,608 --> 00:08:46,692 I'm sorry. 138 00:08:52,573 --> 00:08:53,866 May God help her. 139 00:08:55,368 --> 00:08:56,993 Or Aunt Lydia. 140 00:08:56,994 --> 00:08:58,788 We've been in contact with her. 141 00:09:01,624 --> 00:09:02,916 She was released by the Eyes. 142 00:09:02,917 --> 00:09:05,711 She's finding out what she can about Janine. 143 00:09:06,212 --> 00:09:07,338 Jesus. 144 00:09:08,714 --> 00:09:10,090 Fucking nine lives. 145 00:09:10,091 --> 00:09:11,509 She's a survivor. 146 00:09:12,385 --> 00:09:16,389 I may know something more about Janine in a few hours, if you want to stay close. 147 00:09:17,140 --> 00:09:18,724 - [June] Thanks. - Yeah. 148 00:09:20,309 --> 00:09:21,601 You look like shit, Mark. 149 00:09:21,602 --> 00:09:23,019 - You should get some sleep. - [chuckles] 150 00:09:23,020 --> 00:09:25,355 - Thanks. - [both chuckle] 151 00:09:25,356 --> 00:09:27,899 I'm not a great sleeper. 152 00:09:27,900 --> 00:09:29,860 - No? - Uh-uh. 153 00:09:29,861 --> 00:09:31,946 [pensive music playing] 154 00:09:34,449 --> 00:09:36,701 My son lives in Hawaii... 155 00:09:37,744 --> 00:09:39,245 with my ex-wife. 156 00:09:41,330 --> 00:09:45,460 And when I close my eyes, I see... them. 157 00:09:47,795 --> 00:09:49,255 And I get back to work. 158 00:09:52,759 --> 00:09:55,094 This is the best thing I can do for him. 159 00:09:57,847 --> 00:10:00,558 Bring down Gilead so he doesn't have to do it. 160 00:10:05,813 --> 00:10:07,565 May God speed the days. 161 00:10:10,526 --> 00:10:12,195 So we both can get some rest. 162 00:10:22,705 --> 00:10:23,706 [door opens] 163 00:10:25,750 --> 00:10:26,751 [door closes] 164 00:10:47,980 --> 00:10:50,149 [pensive music continues] 165 00:11:14,382 --> 00:11:16,259 [carousel rattling] 166 00:11:17,301 --> 00:11:19,679 [indistinct chatter] 167 00:11:25,726 --> 00:11:27,853 - [Hannah] Did you see it? - Yeah, I saw it. 168 00:11:27,854 --> 00:11:29,312 [Hannah] Where's the pink one? 169 00:11:29,313 --> 00:11:31,064 [continues indistinctly] 170 00:11:31,065 --> 00:11:32,733 [June] Okay, where is the pink one? 171 00:11:32,734 --> 00:11:34,360 [Hannah] What's wrong with this? 172 00:11:35,611 --> 00:11:38,613 - And that has the black inside. No, wait. - [June] Hey. 173 00:11:38,614 --> 00:11:40,283 [June] Can I have some? 174 00:11:44,829 --> 00:11:47,164 - Okay, not too much of that. Okay? - Okay. 175 00:11:47,165 --> 00:11:48,249 [June] Okay. 176 00:11:51,252 --> 00:11:53,420 Sweetie, it's gonna make your stomach hurt. 177 00:11:53,421 --> 00:11:54,504 - Okay? - Okay. 178 00:11:54,505 --> 00:11:56,715 Thank you, Banana. 179 00:11:56,716 --> 00:11:58,551 - You're welcome. - [chuckles] 180 00:12:01,095 --> 00:12:05,015 Hi. Can I get five adult and five kid's, please? 181 00:12:05,016 --> 00:12:06,225 Thank you. 182 00:12:12,148 --> 00:12:13,149 Hannah? 183 00:12:14,984 --> 00:12:17,152 Hannah? 184 00:12:17,153 --> 00:12:19,238 [suspenseful music playing] 185 00:12:20,031 --> 00:12:21,491 Sweetie? Hannah? 186 00:12:21,991 --> 00:12:23,076 Hannah? 187 00:12:23,659 --> 00:12:25,702 Excuse me. Have seen a little girl? She's... 188 00:12:25,703 --> 00:12:27,537 - Um, no. - [woman] No. Sorry. 189 00:12:27,538 --> 00:12:28,748 Hannah! 190 00:12:29,874 --> 00:12:30,916 Oh, no. 191 00:12:30,917 --> 00:12:32,627 Sweetie. Hannah! 192 00:12:33,211 --> 00:12:35,046 Hannah! Come here! 193 00:12:36,130 --> 00:12:38,340 Hi! Oh, my God. 194 00:12:38,341 --> 00:12:39,424 [exhales sharply] 195 00:12:39,425 --> 00:12:42,636 Are you okay? Where'd you go? 196 00:12:42,637 --> 00:12:43,805 You lost me. 197 00:12:44,305 --> 00:12:46,348 What? No. No, no, no. 198 00:12:46,349 --> 00:12:48,184 No, no, no. 199 00:12:48,684 --> 00:12:51,186 Mommies always come back, remember? 200 00:12:51,187 --> 00:12:53,021 Mommies always come back. 201 00:12:53,022 --> 00:12:55,108 [somber music playing] 202 00:13:20,216 --> 00:13:22,593 - [Noah fussing] - [Serena] Okay, um... 203 00:13:23,761 --> 00:13:27,639 let's see if we can find you something new 204 00:13:27,640 --> 00:13:30,852 'cause you're getting to be such a big boy now, huh? 205 00:13:34,188 --> 00:13:35,189 [June] Serena. 206 00:13:35,648 --> 00:13:36,691 [Serena] Hey. 207 00:13:38,776 --> 00:13:40,236 Praise be His mercy. 208 00:13:42,280 --> 00:13:44,574 Congratulations on your victory. 209 00:13:46,200 --> 00:13:48,452 None of it would've happened without you. 210 00:13:48,453 --> 00:13:50,037 [chuckles] Yes. 211 00:13:50,788 --> 00:13:52,498 I am become death, 212 00:13:53,624 --> 00:13:55,918 destroyer of worlds. [chuckles] 213 00:13:56,586 --> 00:13:58,838 Guess I've helped Boston fall twice now. 214 00:13:59,589 --> 00:14:01,256 - [indistinct chatter] - Hmm. 215 00:14:01,257 --> 00:14:02,717 [Noah fussing] 216 00:14:03,384 --> 00:14:05,720 - [June cooing] - [Serena shushing] 217 00:14:07,346 --> 00:14:08,388 Can I help you? 218 00:14:08,389 --> 00:14:10,308 Uh, yes. Yes. 219 00:14:10,850 --> 00:14:12,309 [June] Come on over, honey. 220 00:14:12,310 --> 00:14:13,977 - Hi! - [Noah cooing] 221 00:14:13,978 --> 00:14:16,688 Oh. Oh. 222 00:14:16,689 --> 00:14:18,231 [June shushes softly] 223 00:14:18,232 --> 00:14:19,442 [sighs] 224 00:14:21,360 --> 00:14:23,279 I am very sorry about Nick. 225 00:14:27,408 --> 00:14:31,120 May his memory be a blessing and a comfort to you always. 226 00:14:32,997 --> 00:14:33,998 [snickers] 227 00:14:34,457 --> 00:14:36,208 Nick reaped what he sowed. 228 00:14:36,209 --> 00:14:38,294 [people talking indistinctly] 229 00:14:40,338 --> 00:14:42,381 He led a violent and... 230 00:14:44,842 --> 00:14:46,552 dishonest life, so... 231 00:14:47,303 --> 00:14:50,138 You know, if he ever thought he had a real choice, 232 00:14:50,139 --> 00:14:52,725 he would've chosen you. 233 00:15:04,070 --> 00:15:05,446 [Noah coos] 234 00:15:06,114 --> 00:15:08,241 [June chuckles] Okay. 235 00:15:08,866 --> 00:15:10,409 Shall we see what we have here? 236 00:15:10,410 --> 00:15:11,493 Let's see. 237 00:15:11,494 --> 00:15:14,205 Yeah. Ooh, what's this? 238 00:15:15,540 --> 00:15:16,832 [gasps softly] 239 00:15:16,833 --> 00:15:18,418 It's perfect. 240 00:15:19,001 --> 00:15:21,294 And I think it's your size. 241 00:15:21,295 --> 00:15:23,047 It is a sign from God. 242 00:15:24,632 --> 00:15:26,342 Signs are the realm of witches. 243 00:15:27,301 --> 00:15:29,595 Well, we're not in Gilead anymore. 244 00:15:32,849 --> 00:15:34,933 - You know, I can never go back. - [gasps] Perfect. 245 00:15:34,934 --> 00:15:36,769 Too many people want me dead. 246 00:15:37,562 --> 00:15:39,772 Canada won't give me a passport, 247 00:15:40,398 --> 00:15:42,900 and neither will the EU, so, uh... 248 00:15:43,985 --> 00:15:45,570 looks like I'm just nobody. 249 00:15:46,028 --> 00:15:47,320 [snickers] 250 00:15:47,321 --> 00:15:48,614 You're his mother. 251 00:15:49,365 --> 00:15:50,699 [Noah fusses] 252 00:15:50,700 --> 00:15:51,909 Just be that. 253 00:15:55,121 --> 00:15:57,998 - Just be that. Right? - [Noah coos] 254 00:15:57,999 --> 00:15:59,292 Right? 255 00:15:59,667 --> 00:16:00,668 Right? 256 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Serena. 257 00:16:03,629 --> 00:16:04,797 Now, please. 258 00:16:06,883 --> 00:16:08,009 [Noah fussing] 259 00:16:08,760 --> 00:16:09,969 [Mark] Hey, two more. 260 00:16:11,053 --> 00:16:12,512 Where are we going? 261 00:16:12,513 --> 00:16:14,766 A UN refugee camp, for now. 262 00:16:15,224 --> 00:16:17,518 Uh, okay. Um... 263 00:16:18,102 --> 00:16:20,812 I... I don't have any passports yet for me. 264 00:16:20,813 --> 00:16:23,148 I know. I know. I'm working on a solution. 265 00:16:23,149 --> 00:16:26,359 So, what does that mean for me and my son? 266 00:16:26,360 --> 00:16:28,279 It means you should try not to worry. 267 00:16:29,947 --> 00:16:31,782 - [chuckles] - [bus stalling] 268 00:16:31,783 --> 00:16:32,867 Right. 269 00:16:35,328 --> 00:16:37,747 So, my fate is completely in your hands. 270 00:16:39,791 --> 00:16:40,917 I'll find you. 271 00:16:53,346 --> 00:16:55,723 - [Noah fusses] - [exhales sharply] May God bless you. 272 00:16:56,390 --> 00:16:58,016 - Got him? - Yeah. 273 00:16:58,017 --> 00:16:59,102 [June] Okay. 274 00:16:59,685 --> 00:17:01,144 - All right. - [Noah fusses] 275 00:17:01,145 --> 00:17:02,271 There we go. 276 00:17:03,356 --> 00:17:04,399 Okay. 277 00:17:04,982 --> 00:17:06,192 June, um... 278 00:17:07,693 --> 00:17:10,863 when I recall some of the things that were done to you and... 279 00:17:12,115 --> 00:17:13,157 [sighs heavily] 280 00:17:13,825 --> 00:17:15,660 the things that I did, and... 281 00:17:16,786 --> 00:17:20,080 that I forced you to do, I'm... I'm ashamed. 282 00:17:20,081 --> 00:17:22,166 [somber music playing] 283 00:17:23,418 --> 00:17:24,585 You should be. 284 00:17:26,921 --> 00:17:28,004 Yes. 285 00:17:28,005 --> 00:17:31,384 And I'm sorry. And if words mean anything at all, I am sorry. 286 00:17:45,440 --> 00:17:46,899 I forgive you, Serena. 287 00:17:50,570 --> 00:17:51,654 I do. 288 00:17:53,740 --> 00:17:54,782 [sobs softly] 289 00:17:57,869 --> 00:17:58,953 Thank you. 290 00:18:01,831 --> 00:18:03,540 God bless you, June. 291 00:18:03,541 --> 00:18:04,834 [Noah coos] 292 00:18:06,627 --> 00:18:07,920 Go in grace, Serena. 293 00:18:32,945 --> 00:18:34,614 That was very generous of you. 294 00:18:35,198 --> 00:18:36,991 You have to start somewhere, right? 295 00:18:41,245 --> 00:18:42,789 New sector opened up. 296 00:18:46,751 --> 00:18:48,169 Your old neighborhood. 297 00:18:50,421 --> 00:18:53,132 If you have trouble at the checkpoints, use my name. 298 00:18:54,008 --> 00:18:55,051 Thank you. 299 00:18:55,927 --> 00:18:58,262 Oh, is it Captain... Tuello? 300 00:18:59,514 --> 00:19:01,307 It's Commander, actually. 301 00:19:12,652 --> 00:19:13,778 [exhales] 302 00:19:16,948 --> 00:19:18,741 [bird squawking] 303 00:19:39,762 --> 00:19:41,180 [indistinct chatter] 304 00:19:42,014 --> 00:19:44,099 [Emily] This used to be an ice cream place. 305 00:19:44,100 --> 00:19:46,227 They had this amazing salted caramel. 306 00:19:48,855 --> 00:19:50,773 It'd cool if they reopened, wouldn't it? 307 00:19:53,526 --> 00:19:54,861 Blessed be the fruit. 308 00:19:56,779 --> 00:19:58,364 My fucking God. 309 00:19:59,532 --> 00:20:00,700 That's blasphemy. 310 00:20:03,077 --> 00:20:04,120 [chuckles] 311 00:20:11,085 --> 00:20:12,462 Pious little shit. 312 00:20:16,924 --> 00:20:18,259 [June laughs] 313 00:20:26,601 --> 00:20:28,477 [June] So, you weren't in Boston? 314 00:20:28,478 --> 00:20:29,978 [Emily] Bridgeport. 315 00:20:29,979 --> 00:20:32,857 It's a hotspot of rebellion, for some reason. 316 00:20:33,524 --> 00:20:34,942 Really good pizza too. 317 00:20:35,777 --> 00:20:38,529 Yeah, they do, praise be. 318 00:20:40,073 --> 00:20:41,239 I was a Martha. 319 00:20:41,240 --> 00:20:43,284 The Commander was a friend. 320 00:20:44,535 --> 00:20:45,744 For how long? 321 00:20:45,745 --> 00:20:46,913 Seven months. 322 00:20:47,413 --> 00:20:49,372 But it was fairly safe, 323 00:20:49,373 --> 00:20:52,210 and eventually I was able to call Syl, so that was wonderful. 324 00:20:53,086 --> 00:20:55,546 We had some things to work through. 325 00:20:56,214 --> 00:20:59,341 - Hmm. - But I Facetimed Oliver on his birthday. 326 00:20:59,342 --> 00:21:01,803 It was only for a minute, but that was amazing. 327 00:21:02,345 --> 00:21:05,263 And he's... he's getting really handsome, so we're in a lot of trouble. 328 00:21:05,264 --> 00:21:06,516 [laughs] 329 00:21:08,601 --> 00:21:11,686 So, you weren't... you weren't just gone? 330 00:21:11,687 --> 00:21:14,356 - Gone from their lives? - Yeah. 331 00:21:14,357 --> 00:21:15,525 Of course not. 332 00:21:16,109 --> 00:21:17,860 They're the reason I'm fighting. 333 00:21:18,486 --> 00:21:19,487 [June] Hmm. 334 00:21:20,279 --> 00:21:21,531 I guess I just... 335 00:21:22,156 --> 00:21:27,453 I thought, when you went back in, that you sort of left them. 336 00:21:29,580 --> 00:21:33,376 I don't know if that's the way things work in the world. I... 337 00:21:34,877 --> 00:21:38,756 I mean, whatever choice you make or try to make, some things stay true. 338 00:21:41,008 --> 00:21:43,761 I love Syl and Oliver. We're a family. 339 00:21:48,015 --> 00:21:49,266 [June sighs] 340 00:21:49,267 --> 00:21:51,018 They strung up all the Guardians. 341 00:21:52,311 --> 00:21:54,271 [Emily] Rage is a gift from God. 342 00:21:54,272 --> 00:21:56,732 It's meant to be shared with the most deserving. 343 00:21:56,733 --> 00:21:58,025 Yeah, and then what? 344 00:21:59,944 --> 00:22:01,320 They still have Hannah. 345 00:22:02,405 --> 00:22:06,868 And it doesn't matter how angry I get. It doesn't matter how unfair it is. 346 00:22:08,202 --> 00:22:09,579 They stole my life. 347 00:22:12,707 --> 00:22:16,169 And I want it all back the way it was supposed to be. 348 00:22:18,004 --> 00:22:19,964 [sighs] But that's fucking pointless. 349 00:22:21,090 --> 00:22:22,091 [sighs] 350 00:22:22,717 --> 00:22:24,302 Some things are impossible. 351 00:22:25,219 --> 00:22:26,304 I don't know. 352 00:22:27,138 --> 00:22:30,224 We are both alive to see this. 353 00:22:31,559 --> 00:22:32,685 Together. 354 00:22:35,021 --> 00:22:37,731 I'm thinking of adjusting my concept of the impossible. 355 00:22:37,732 --> 00:22:40,026 [somber music playing] 356 00:23:05,468 --> 00:23:07,220 [June] I've been dreaming of Boston. 357 00:23:07,845 --> 00:23:12,600 Not Boston now, and not Boston from before. 358 00:23:13,309 --> 00:23:14,560 It's another Boston. 359 00:23:15,770 --> 00:23:18,271 It's the way things would be if there was never a Gilead. 360 00:23:18,272 --> 00:23:19,940 [helicopter rumbling] 361 00:23:19,941 --> 00:23:22,568 ["Landslide" by Fleetwood Mac playing] 362 00:23:32,787 --> 00:23:35,665 ♪ I took my love, took it down ♪ 363 00:23:38,751 --> 00:23:42,296 ♪ I climbed a mountain And I turned around ♪ 364 00:23:43,381 --> 00:23:46,299 [all singing along] ♪ And I saw my reflection ♪ 365 00:23:46,300 --> 00:23:49,428 ♪ In the snow-covered hills ♪ 366 00:23:49,429 --> 00:23:53,223 ♪ 'Til the landslide brought me down... ♪ 367 00:23:53,224 --> 00:23:55,350 - [laughter] - [Moira] Brought me down! 368 00:23:55,351 --> 00:23:58,145 ♪ Oh, mirror in the sky ♪ 369 00:23:58,146 --> 00:24:00,189 ♪ What is love? ♪ 370 00:24:01,274 --> 00:24:05,945 ♪ Can the child Within my heart rise above? ♪ 371 00:24:07,196 --> 00:24:13,326 ♪ Can I sail through The changin' ocean tides? ♪ 372 00:24:13,327 --> 00:24:20,418 ♪ Can I handle the seasons of my life? ♪ 373 00:24:26,048 --> 00:24:28,134 [all humming] 374 00:24:31,387 --> 00:24:36,600 ♪ Well, I've been afraid of changin' ♪ 375 00:24:36,601 --> 00:24:42,939 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 376 00:24:42,940 --> 00:24:46,318 ♪ But time makes you bolder ♪ 377 00:24:46,319 --> 00:24:49,571 ♪ Even children get older ♪ 378 00:24:49,572 --> 00:24:54,285 ♪ And I'm getting older too ♪ 379 00:25:19,060 --> 00:25:24,231 ♪ Well, I've been afraid of changin' ♪ 380 00:25:24,232 --> 00:25:30,446 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 381 00:25:31,072 --> 00:25:34,157 ♪ But time makes you bolder ♪ 382 00:25:34,158 --> 00:25:37,369 ♪ Even children get older ♪ 383 00:25:37,370 --> 00:25:42,999 ♪ And I'm getting older too ♪ 384 00:25:43,000 --> 00:25:48,214 ♪ Oh, I'm getting older too ♪ 385 00:25:49,215 --> 00:25:53,636 ♪ Oh, take my love, take it down ♪ 386 00:25:55,221 --> 00:25:59,976 ♪ Oh, climb a mountain and turn around ♪ 387 00:26:01,060 --> 00:26:07,607 ♪ And if you see my reflection In the snow-covered hills ♪ 388 00:26:07,608 --> 00:26:12,447 ♪ Well, the landslide Will bring you down ♪ 389 00:26:13,114 --> 00:26:18,243 ♪ And if you see my reflection In the snow-covered hills... ♪ 390 00:26:18,244 --> 00:26:20,413 [people cheering] 391 00:26:20,997 --> 00:26:25,751 ♪ Well, the landslide Will bring you down ♪ 392 00:26:25,752 --> 00:26:32,216 ♪ Oh, oh, the landslide Will bring you down ♪ 393 00:26:36,053 --> 00:26:37,305 [dog barking] 394 00:26:42,101 --> 00:26:43,936 [soldier] Ms. Osborne? Ms. Osborne. 395 00:26:44,896 --> 00:26:47,148 I need you to come with me right now. It's urgent, ma'am. 396 00:26:48,775 --> 00:26:49,775 [gasps softly] 397 00:26:49,776 --> 00:26:51,861 [tense music playing] 398 00:27:09,754 --> 00:27:12,298 Good evening. Sorry about the hour. 399 00:27:12,840 --> 00:27:14,049 What happened? 400 00:27:14,050 --> 00:27:15,676 We need a familiar face. 401 00:27:16,803 --> 00:27:19,471 - Where are we? - Millerville, Mass. 402 00:27:19,472 --> 00:27:21,723 Near the old Rhode Island line. 403 00:27:21,724 --> 00:27:23,726 It's the new border with Gilead. 404 00:27:30,149 --> 00:27:31,234 Who is it? 405 00:27:36,489 --> 00:27:38,491 [somber music playing] 406 00:27:55,633 --> 00:27:56,634 [gasping] 407 00:27:58,386 --> 00:27:59,678 [Mark] We need medical. 408 00:27:59,679 --> 00:28:01,263 Oh, come here. Hey, baby. 409 00:28:01,264 --> 00:28:02,681 Come here. You're okay. 410 00:28:02,682 --> 00:28:04,015 You're okay. 411 00:28:04,016 --> 00:28:05,143 - Shh. - [Janine moans weakly] 412 00:28:06,644 --> 00:28:07,936 [June] You're okay. 413 00:28:07,937 --> 00:28:09,355 - Yeah. - You're okay. 414 00:28:10,022 --> 00:28:11,149 [sobbing] 415 00:28:12,358 --> 00:28:14,026 - Hi. Hi. - [sobbing] 416 00:28:14,485 --> 00:28:15,695 Hi. Hi. 417 00:28:31,002 --> 00:28:32,754 Okay. Okay. 418 00:28:35,840 --> 00:28:37,717 Okay, I want you to be safe. 419 00:28:38,843 --> 00:28:40,470 That's the most important thing. 420 00:28:41,220 --> 00:28:42,221 Right? 421 00:28:42,805 --> 00:28:43,973 I love you. 422 00:28:53,316 --> 00:28:54,442 Janine. 423 00:28:57,236 --> 00:28:58,237 Look who's here. 424 00:29:04,577 --> 00:29:05,661 Hi. 425 00:29:06,287 --> 00:29:07,288 Hi. 426 00:29:08,247 --> 00:29:09,248 Hi. 427 00:29:10,124 --> 00:29:11,250 [sobbing] 428 00:29:12,210 --> 00:29:13,211 [Angela laughs] 429 00:29:13,920 --> 00:29:14,962 Hi! 430 00:29:18,007 --> 00:29:19,300 [Janine] Hi, sweetheart. 431 00:29:20,218 --> 00:29:21,677 [sobbing] 432 00:29:47,787 --> 00:29:48,955 [Mark] Come on, now. 433 00:29:49,914 --> 00:29:51,124 Let's get you warm. 434 00:30:08,558 --> 00:30:09,559 Thank you. 435 00:30:14,021 --> 00:30:15,022 [sniffles] 436 00:30:17,734 --> 00:30:20,278 Take good care of our Janine, please. 437 00:30:20,820 --> 00:30:22,780 - And Charlotte. - I will. 438 00:30:26,534 --> 00:30:27,535 [exhales] 439 00:30:29,537 --> 00:30:30,663 Lydia. 440 00:30:41,048 --> 00:30:42,216 Thank you. 441 00:30:45,011 --> 00:30:48,848 Blessed is the woman who does not walk in stride with the wicked. 442 00:30:53,186 --> 00:30:54,771 Under His eye, dear. 443 00:31:29,388 --> 00:31:30,597 [indistinct chatter] 444 00:31:30,598 --> 00:31:34,226 [man] Next bus from Logan with passengers from Alaska 445 00:31:34,227 --> 00:31:36,895 is arriving in less than one minute. 446 00:31:36,896 --> 00:31:39,065 [indistinct shouting] 447 00:31:39,690 --> 00:31:40,857 - Dad! - Here! 448 00:31:40,858 --> 00:31:43,777 - Mom! - [woman] Oh, my God. Hi, guys. Hi! 449 00:31:43,778 --> 00:31:45,405 Hi! [laughs] 450 00:31:53,996 --> 00:31:56,331 [driver] Please stand back! 451 00:31:56,332 --> 00:31:58,709 Do not crowd the arrival area! 452 00:32:00,670 --> 00:32:01,670 There she is! 453 00:32:01,671 --> 00:32:05,799 [driver] Please give the passengers room to come in! Thank you! 454 00:32:05,800 --> 00:32:07,050 [chuckles] 455 00:32:07,051 --> 00:32:08,885 [laughs] Hi! 456 00:32:08,886 --> 00:32:10,387 - [Luke] Holly! - Hello, Luke. 457 00:32:10,388 --> 00:32:12,347 - [Luke] Aw. - [Holly laughs] 458 00:32:12,348 --> 00:32:14,683 - [Nichole crying] - [Luke] Aw. 459 00:32:14,684 --> 00:32:16,727 [indistinct chatter] 460 00:32:32,785 --> 00:32:34,537 - [Nichole coos] - I know. 461 00:32:35,288 --> 00:32:37,373 Jetlag sucks, doesn't it? 462 00:32:39,333 --> 00:32:41,544 You'll be all better tomorrow, okay? 463 00:32:43,880 --> 00:32:45,256 And you're safe. 464 00:32:47,258 --> 00:32:49,802 It's my job to keep you safe. You know that? 465 00:32:52,305 --> 00:32:53,806 You and your sister. 466 00:32:57,852 --> 00:33:00,480 - And I have another job too, I think. - [exhales] 467 00:33:02,732 --> 00:33:05,193 I think I have to do my best... 468 00:33:08,780 --> 00:33:12,366 to help keep all the little girls in Gilead safe too. 469 00:33:14,702 --> 00:33:15,870 If I can. 470 00:33:16,579 --> 00:33:17,580 [sighs] 471 00:33:18,164 --> 00:33:19,499 I have to try. 472 00:33:21,709 --> 00:33:25,213 And in order to do that, I'm gonna have to leave you again, okay? 473 00:33:32,178 --> 00:33:34,013 [gulps, sniffles] 474 00:33:34,889 --> 00:33:35,932 Because... 475 00:33:36,974 --> 00:33:38,684 I need you to be safe. 476 00:33:39,268 --> 00:33:42,313 And where I'm going, you won't be. 477 00:33:42,814 --> 00:33:43,815 So... 478 00:33:45,525 --> 00:33:50,363 you're gonna have to stay with Grandma just a little while longer, all right? 479 00:33:56,619 --> 00:33:57,703 I'm sorry. 480 00:33:59,664 --> 00:34:00,790 [Nichole coos] 481 00:34:02,750 --> 00:34:04,127 But you know what? 482 00:34:06,003 --> 00:34:07,463 Can I tell you something? 483 00:34:11,008 --> 00:34:15,805 You don't have to be near Mommy in order to feel her love. 484 00:34:19,225 --> 00:34:22,812 It'll find you no matter where you are. 485 00:34:29,652 --> 00:34:30,737 [exhales, sniffles] 486 00:34:31,404 --> 00:34:32,989 No matter where you are. 487 00:34:37,702 --> 00:34:39,203 It'll find you. 488 00:34:51,507 --> 00:34:52,508 [sniffles] 489 00:34:56,471 --> 00:34:57,846 - Hey. - Hmm? 490 00:34:57,847 --> 00:34:59,097 Can you watch her? 491 00:34:59,098 --> 00:35:00,308 Yeah, I got her. 492 00:35:12,737 --> 00:35:13,780 [June exhales] 493 00:35:17,492 --> 00:35:18,659 [sighs] 494 00:35:24,499 --> 00:35:26,459 Is that okay? [exhales] 495 00:35:28,002 --> 00:35:30,630 If you watch her for a little bit longer? 496 00:35:34,092 --> 00:35:36,719 How much longer is a little longer? 497 00:35:39,680 --> 00:35:40,890 I'm not sure yet. 498 00:35:46,813 --> 00:35:49,315 [sobbing] But who will keep you safe? 499 00:35:51,484 --> 00:35:53,069 [sighs] Mom. 500 00:35:54,153 --> 00:35:55,446 Mom, it's... 501 00:35:56,322 --> 00:35:58,032 [sniffles] That's my job. 502 00:36:00,326 --> 00:36:02,245 I know. [chuckles softly] 503 00:36:04,997 --> 00:36:07,125 But the thing is, Mom, I'm... 504 00:36:08,918 --> 00:36:10,503 I'm not safe. 505 00:36:12,338 --> 00:36:14,424 - Neither are you. - [exhales slowly] 506 00:36:16,008 --> 00:36:22,390 And they are never going to stop... coming for us. 507 00:36:25,601 --> 00:36:28,354 And even when we're gone... 508 00:36:29,939 --> 00:36:31,774 they're gonna come for our children... 509 00:36:32,942 --> 00:36:34,527 and our grandchildren. 510 00:36:36,028 --> 00:36:40,366 Fighting may not get us everything, but we don't have a choice. 511 00:36:40,992 --> 00:36:45,163 Because not fighting is what got us Gilead in the first place. 512 00:36:47,123 --> 00:36:50,418 And Gilead doesn't need to be beaten. 513 00:36:51,878 --> 00:36:54,088 - It needs to be broken. - [sniffles] 514 00:36:55,006 --> 00:36:57,842 Can't someone else break 'em? 515 00:36:59,469 --> 00:37:01,095 You taught me how to fight. 516 00:37:03,598 --> 00:37:04,599 [June chuckles] 517 00:37:05,266 --> 00:37:07,977 You were there. You were out almost every night. 518 00:37:09,145 --> 00:37:12,857 At protests, and meetings, and the... 519 00:37:15,026 --> 00:37:16,110 [chuckles softly] 520 00:37:17,904 --> 00:37:19,614 You taught me. 521 00:37:24,619 --> 00:37:25,828 And you know me. 522 00:37:26,454 --> 00:37:27,580 [chuckles] 523 00:37:28,372 --> 00:37:30,708 Right? I mean, you know me pretty well. 524 00:37:33,461 --> 00:37:35,254 And you know I'm not gonna give up. 525 00:37:39,342 --> 00:37:41,426 I think I'm just getting to know you. 526 00:37:41,427 --> 00:37:42,804 [June chuckles] 527 00:37:45,014 --> 00:37:48,476 I see the amazing woman you are now. 528 00:37:54,690 --> 00:37:55,775 [snickers] 529 00:38:00,071 --> 00:38:01,197 Thanks, Mom. 530 00:38:08,162 --> 00:38:13,334 Mom, sometimes I don't know if I'm doing a very good job... 531 00:38:16,629 --> 00:38:18,630 [sniffles] as a mom, you know? 532 00:38:18,631 --> 00:38:21,884 Oh, sh-- That's bullshit, sweetheart. 533 00:38:22,635 --> 00:38:23,844 You're a great mother. 534 00:38:23,845 --> 00:38:25,096 [chuckles weakly] 535 00:38:25,847 --> 00:38:28,391 And I make sure she... she knows that. 536 00:38:29,517 --> 00:38:31,935 I tell her your whole story. 537 00:38:31,936 --> 00:38:34,272 How you saved so many women, 538 00:38:35,064 --> 00:38:39,485 and how you escaped, how you survived. 539 00:38:41,028 --> 00:38:43,740 She should know that her mother is a warrior. 540 00:38:44,365 --> 00:38:45,366 [sighs] 541 00:38:47,160 --> 00:38:50,288 June, you should write a book. 542 00:38:56,502 --> 00:38:58,671 It's not a very good story, Mom. 543 00:39:02,467 --> 00:39:06,262 There is so much violence and fear. 544 00:39:10,308 --> 00:39:11,767 And loss. 545 00:39:11,768 --> 00:39:13,144 No, sweetheart. 546 00:39:13,603 --> 00:39:15,354 It's about never giving up. 547 00:39:16,314 --> 00:39:18,774 It isn't a story for the people who haven't lost anyone. 548 00:39:18,775 --> 00:39:20,192 They don't need this story. 549 00:39:20,193 --> 00:39:25,238 This is the story for people who may never find their babies, 550 00:39:25,239 --> 00:39:28,493 the people who will never ever give up trying. 551 00:39:29,744 --> 00:39:31,704 This is the story for them. 552 00:39:34,582 --> 00:39:36,584 Write it for our sweet baby girl. 553 00:39:38,419 --> 00:39:39,796 And our Hannah. 554 00:39:41,214 --> 00:39:43,174 Write it for your daughters, June. 555 00:39:43,966 --> 00:39:46,052 Tell them who their mother was. 556 00:40:24,132 --> 00:40:26,384 [Luke] That was a great job, man. Excellent. 557 00:40:28,719 --> 00:40:30,138 [June] You got the power on. 558 00:40:31,180 --> 00:40:32,682 Yeah, we did. 559 00:40:34,058 --> 00:40:37,644 Turning lights on and heat for hundreds of thousands of people. 560 00:40:37,645 --> 00:40:40,148 - [June chuckles] - You know, NBD. No big deal. 561 00:40:41,190 --> 00:40:43,109 [exhales] I underestimated you. 562 00:40:45,737 --> 00:40:46,821 You did. 563 00:40:52,160 --> 00:40:53,244 Sorry. 564 00:40:55,496 --> 00:40:59,124 We're so... so different now. 565 00:40:59,125 --> 00:41:00,333 Yeah. 566 00:41:00,334 --> 00:41:01,627 Both of us. 567 00:41:02,462 --> 00:41:05,965 It's inevitable that we're gonna make mistakes and... 568 00:41:10,136 --> 00:41:12,764 We don't know each other like we did before. 569 00:41:13,306 --> 00:41:14,724 [chuckles] Yeah. 570 00:41:15,808 --> 00:41:17,559 I mean, was there even a before? 571 00:41:17,560 --> 00:41:19,561 [people talking indistinctly] 572 00:41:19,562 --> 00:41:22,648 - Oh, yeah. Yeah, there was a before. - [chuckles softly] 573 00:41:23,316 --> 00:41:25,525 - There's gonna be an after too. - [chuckles softly] 574 00:41:25,526 --> 00:41:26,694 Yeah. 575 00:41:29,739 --> 00:41:30,907 You know, uh, 576 00:41:31,616 --> 00:41:33,658 Mayday is moving out in a couple of days. 577 00:41:33,659 --> 00:41:35,995 Moira's getting them together. [laughs] 578 00:41:36,746 --> 00:41:41,249 Uh, I found a base up on the New York border. I want to recce it. 579 00:41:41,250 --> 00:41:44,044 Someplace to hide out, start fucking shit up again. 580 00:41:44,045 --> 00:41:45,254 [chuckles] 581 00:41:46,881 --> 00:41:48,257 Be careful, huh? 582 00:41:50,468 --> 00:41:52,553 Yeah, I'm gonna... I'm gonna be careful. 583 00:41:54,680 --> 00:41:55,973 What about you? 584 00:41:57,016 --> 00:42:00,686 I'm gonna talk to Mark. I'm gonna see what... what he's doing next and... 585 00:42:01,521 --> 00:42:03,856 go state by state, figure out a plan. 586 00:42:05,441 --> 00:42:07,610 I'm gonna go to her, Luke. 587 00:42:09,529 --> 00:42:11,030 I'm gonna go get Hannah. 588 00:42:11,948 --> 00:42:13,032 [exhales] 589 00:42:14,784 --> 00:42:16,701 [chuckles] What else is there? 590 00:42:16,702 --> 00:42:18,788 [somber music playing] 591 00:42:27,630 --> 00:42:29,757 So, meet you there? 592 00:42:32,176 --> 00:42:33,344 Yeah. 593 00:42:36,139 --> 00:42:38,975 Fuck, yeah. 594 00:42:41,060 --> 00:42:42,228 See you there. 595 00:42:47,859 --> 00:42:51,654 You know, you... you should... you should write this down before you forget it. 596 00:42:52,196 --> 00:42:53,489 Your escape story. 597 00:42:55,742 --> 00:42:56,743 No. 598 00:42:57,910 --> 00:42:59,995 I mean it. It wasn't all horrors, right? 599 00:42:59,996 --> 00:43:02,038 You had people who helped you. 600 00:43:02,039 --> 00:43:05,918 Like Janine, and Emily, and Lawrence... 601 00:43:08,087 --> 00:43:09,505 and Nick. [exhales] 602 00:43:10,381 --> 00:43:11,716 People who loved you. 603 00:43:14,719 --> 00:43:16,012 People who you loved. 604 00:43:22,935 --> 00:43:24,687 They're all worth remembering. 605 00:43:37,992 --> 00:43:39,077 [snickers] 606 00:43:54,926 --> 00:43:56,094 [imperceptible] 607 00:44:15,446 --> 00:44:17,697 - Okay - I wish I had somewhere quieter for you, 608 00:44:17,698 --> 00:44:19,908 - but we're bursting at the seams. - [Noah fussing] 609 00:44:19,909 --> 00:44:21,910 This will be fine for us. Thank you. 610 00:44:21,911 --> 00:44:25,289 Yeah. Well, a chair, a table, a bed. All you need, I guess. 611 00:44:26,582 --> 00:44:32,754 Uh, is there, uh, someplace, uh, I can get some, uh, diapers and clothes? 612 00:44:32,755 --> 00:44:35,215 - I'll ask. - Thank you. God bless you. 613 00:44:35,216 --> 00:44:37,759 We're not really supposed to have kids here anyway. 614 00:44:37,760 --> 00:44:39,970 You might have to find another place for tomorrow. 615 00:44:39,971 --> 00:44:42,848 Uh, okay. Yes, uh, we'll... we'll move if we have to. 616 00:44:42,849 --> 00:44:44,809 - Sorry. - Oh. 617 00:44:45,268 --> 00:44:46,268 - [Noah fussing] - Thank you. 618 00:44:46,269 --> 00:44:47,936 - Okay. I know. - [Noah cries] 619 00:44:47,937 --> 00:44:53,567 Oh, I'm sorry. I don't even have a change of clothes for you for later. I'm sorry. 620 00:44:53,568 --> 00:44:55,737 Oh, hey, look. Okay. 621 00:44:56,738 --> 00:44:58,156 [Noah fussing] 622 00:44:58,948 --> 00:45:00,782 Mmm. [exhales] 623 00:45:00,783 --> 00:45:02,368 [chuckles] 624 00:45:04,787 --> 00:45:07,497 And she shall provide. 625 00:45:07,498 --> 00:45:10,417 Look at what we have here, huh? Hmm? 626 00:45:10,418 --> 00:45:11,627 [inhales] 627 00:45:12,378 --> 00:45:14,255 - [Noah fussing] - Oh, I know. 628 00:45:15,840 --> 00:45:19,427 I know. I know. It's been... it's been a long day. 629 00:45:20,011 --> 00:45:21,679 It's been a long day. 630 00:45:26,726 --> 00:45:30,730 You are my most precious gift from God. 631 00:45:31,314 --> 00:45:32,523 Do you know that? 632 00:45:34,984 --> 00:45:36,027 [sniffles] 633 00:45:36,694 --> 00:45:39,489 You are the most important thing in the world. 634 00:45:42,784 --> 00:45:44,786 Do you know how much I prayed for you? 635 00:45:47,789 --> 00:45:49,248 And now you're here. 636 00:45:50,541 --> 00:45:52,001 And you're perfect. 637 00:45:53,002 --> 00:45:56,672 And... [sighs] and you're all I need. 638 00:45:57,507 --> 00:45:58,715 You're all I need. 639 00:45:58,716 --> 00:46:00,008 [sobs softly] 640 00:46:00,009 --> 00:46:02,095 [somber music playing] 641 00:46:10,561 --> 00:46:12,271 You're all I ever wanted. 642 00:46:13,022 --> 00:46:14,315 [Noah fusses] 643 00:46:18,361 --> 00:46:20,029 I'm so blessed. 644 00:46:22,490 --> 00:46:25,368 My beautiful baby boy. 645 00:46:32,333 --> 00:46:34,043 [indistinct chatter] 646 00:46:40,383 --> 00:46:41,717 [Noah fussing] 647 00:46:57,483 --> 00:47:00,153 [slow suspenseful music playing] 648 00:48:21,943 --> 00:48:23,069 [gate creaks] 649 00:48:52,807 --> 00:48:54,267 [breath trembles] 650 00:48:55,518 --> 00:48:56,686 [exhales] 651 00:50:46,003 --> 00:50:47,463 [door creaking] 652 00:52:53,131 --> 00:52:54,132 [clicks] 653 00:52:57,802 --> 00:53:03,349 A chair, a table, a lamp... 654 00:53:09,063 --> 00:53:11,107 and a window with white curtains. 655 00:53:13,568 --> 00:53:15,152 And the glass is shatterproof. 656 00:53:15,153 --> 00:53:19,574 But... it isn't running away they're afraid of. 657 00:53:20,825 --> 00:53:22,577 A Handmaid wouldn't get far. 658 00:53:23,911 --> 00:53:25,621 It's those other escapes. 659 00:53:26,622 --> 00:53:29,876 The ones you can open in yourself, given a cutting edge. 660 00:53:30,835 --> 00:53:33,921 Or a twisted sheet and a chandelier. 661 00:53:36,007 --> 00:53:38,341 I try not to think about those escapes. 662 00:53:38,342 --> 00:53:41,721 It's harder on Ceremony days, but... 663 00:53:43,473 --> 00:53:45,308 thinking can hurt your chances. 664 00:53:47,810 --> 00:53:48,811 [sighs] 665 00:53:51,856 --> 00:53:53,274 My name is Offred. 666 00:54:04,160 --> 00:54:06,162 [slow music playing] 45846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.