Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,590 --> 00:00:08,299
- Γεια.
- Γεια σας.
2
00:00:08,300 --> 00:00:11,844
Συνήθως ξεκινάμε τα επεισόδια
με κάτι αστείο ή συγκινητικό,
3
00:00:11,845 --> 00:00:16,766
αλλά αυτήν τη βδομάδα
πρέπει να θίξουμε αυτά που λένε για εμάς.
4
00:00:16,767 --> 00:00:18,392
Μάλλον ήρθε η ώρα.
5
00:00:18,393 --> 00:00:20,102
Τι λένε για εμάς;
6
00:00:20,103 --> 00:00:22,105
Ξέρεις, αυτό με την Disney.
7
00:00:23,607 --> 00:00:25,609
Ναι. Αυτό με την Disney.
8
00:00:26,360 --> 00:00:28,736
Ο κόσμος στο ΗΒ και σε όλο τον κόσμο
9
00:00:28,737 --> 00:00:32,823
έχει αρχίσει να αποκαλεί
τη Ρέξαμ ως "Disney FC".
10
00:00:32,824 --> 00:00:35,284
Επειδή η σειρά προβάλλεται από το Disney.
11
00:00:35,285 --> 00:00:37,119
Ή η άλλη σειρά μου.
12
00:00:37,120 --> 00:00:39,247
Ή οι ταινίες με τον Deadpool.
13
00:00:39,248 --> 00:00:41,457
- Η πρώτη σου σειρά ήταν της Disney.
- Ναι.
14
00:00:41,458 --> 00:00:44,168
Το καταλαβαίνουμε. Υπάρχουν ομοιότητες.
15
00:00:44,169 --> 00:00:48,548
Μας αρέσουν οι παρελάσεις, οι φαν,
οι μασκαρεμένοι. Μπορώ να συνεχίσω.
16
00:00:48,549 --> 00:00:50,216
Θα είμαι απόλυτα ειλικρινής.
17
00:00:50,217 --> 00:00:53,970
Ήθελα με όλη μου την καρδιά
να μισώ την Ντίσνεϊλαντ.
18
00:00:53,971 --> 00:00:58,432
Η εμπορευματοποίηση της νοσταλγίας
είναι αηδιαστική κι ήθελα να τη μισήσω.
19
00:00:58,433 --> 00:01:01,561
Και μετά, πήγα για πρώτη φορά.
20
00:01:02,396 --> 00:01:05,106
Και ορκίζομαι σε ό,τι έχω ιερό,
21
00:01:05,107 --> 00:01:08,609
ότι μεταφέρθηκα σαν παιδί
στο πιο χαρούμενο μέρος του κόσμου.
22
00:01:08,610 --> 00:01:10,736
Είναι. Έχει πολύ κόσμο, όμως.
23
00:01:10,737 --> 00:01:13,614
- Αυτό είναι το πρόβλημα.
- Ναι, στριμώχνεσαι.
24
00:01:13,615 --> 00:01:15,908
Είπαμε πόσο πιο διάσημος είσαι από μένα.
25
00:01:15,909 --> 00:01:18,035
- Πολλές φορές. Μπορώ;
- Βαριά το έθεσες.
26
00:01:18,036 --> 00:01:21,581
- Παρακαλώ. Ναι, αλλά...
- Υπάρχει τρόπος να συνεχίσω;
27
00:01:21,582 --> 00:01:23,541
- ...μακρηγορείς και...
- Συγγνώμη.
28
00:01:23,542 --> 00:01:27,295
Μεταφέρθηκα σε ένα μαγικό μέρος,
όπου ό,τι κι αν συνέβαινε έξω,
29
00:01:27,296 --> 00:01:31,757
αν άνοιγα τον εαυτό μου και πίστευα,
η μαγεία μπορούσε να συμβεί.
30
00:01:31,758 --> 00:01:36,804
Έκτοτε, πηγαίνω στη μαγική Ντίσνεϊλαντ
κάθε χρόνο για τα γενέθλιά μου.
31
00:01:36,805 --> 00:01:39,140
Άλλα είχαμε πει. Δεν μ' αρέσει αυτό.
32
00:01:39,141 --> 00:01:42,560
Ακούγομαι σαν να διαφημίζω εταιρεία,
μα είναι η αλήθεια.
33
00:01:42,561 --> 00:01:47,732
Αν είμαστε στο σωστό μέρος
τη σωστή στιγμή, θα ζήσουμε τη μαγεία.
34
00:01:47,733 --> 00:01:51,736
Το πιστεύω πραγματικά.
Σας καλούμε να ζήσετε τη μαγεία μαζί μας,
35
00:01:51,737 --> 00:01:54,655
μέσα από την ιστορία της Disney FC.
36
00:01:54,656 --> 00:01:58,242
Όλοι οι υπόλοιποι παλιομαλάκες
να πάτε να ****.
37
00:01:58,243 --> 00:02:01,620
Σ' ευχαριστώ.
Για μια στιγμή νόμισα ότι σ' έχασα.
38
00:02:01,621 --> 00:02:04,958
- Ναι, όχι. Ναι.
- Επέστρεψε. Αυτός είσαι, αγόρι μου.
39
00:02:22,184 --> 00:02:24,353
{\an8}ΡΕΞΑΜ - STONE ISLAND
40
00:02:39,868 --> 00:02:42,621
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗ ΡΕΞΑΜ ΛΑΝΤ
41
00:02:44,581 --> 00:02:47,124
Ας το ξεκινήσουμε όπως στην Disney.
42
00:02:47,125 --> 00:02:50,503
Ξεκινάμε με έναν κόσμο
όπου όλα πάνε μια χαρά.
43
00:02:50,504 --> 00:02:52,505
ΡΕΞΑΜ - ΚΡΟΟΥΛΙ
21 ΣΕΠΤΕΜΒΡΗ 2024
44
00:02:52,506 --> 00:02:54,132
Άντι, κάνε παιχνίδι!
45
00:02:56,176 --> 00:02:58,719
Ο Ο'Κόνορ κάτω από το δοκάρι.
Καλή απόκρουση.
46
00:02:58,720 --> 00:03:00,388
Παραλίγο να μπει μέσα.
47
00:03:00,389 --> 00:03:04,058
{\an8}Κρατιέται ζωντανό το παιχνίδι
και ο Έλιοτ Λι τα καταφέρνει.
48
00:03:04,059 --> 00:03:05,685
{\an8}ΡΕΞΑΜ 1 - ΚΡΟΟΥΛΙ 0
49
00:03:05,686 --> 00:03:06,977
{\an8}Η Ρέξαμ προηγείται.
50
00:03:06,978 --> 00:03:08,437
{\an8}Ρέξαμ!
51
00:03:08,438 --> 00:03:09,897
Πήγαινε πλάγια!
52
00:03:09,898 --> 00:03:11,982
Ο Ντόμπσον σε ψηλοκρεμαστή πάσα.
53
00:03:11,983 --> 00:03:16,154
Ο Κλίγουορθ είναι εκεί!
Μέσα! Η Ρέξαμ σκοράρει!
54
00:03:17,364 --> 00:03:20,950
{\an8}Και αυτός είναι ο ορισμός
μιας δύσκολης νίκης.
55
00:03:20,951 --> 00:03:23,036
{\an8}Δουλέψαμε σκληρά γι' αυτό, έτσι;
56
00:03:24,996 --> 00:03:29,376
{\an8}Η γρήγορη ανάκαμψη δείχνει την καλή ομάδα.
Όταν χάνεις, δεν χάνεις δύο φορές.
57
00:03:29,876 --> 00:03:32,128
- Απολύτως μια χαρά.
- Ναι.
58
00:03:32,129 --> 00:03:34,588
Έχουμε και νέο ήρωα στην πρώτη γραμμή.
59
00:03:34,589 --> 00:03:38,092
Είμαι ο Τζακ Μάριοτ.
Παίζω στη Ρέξαμ και είμαι επιθετικός.
60
00:03:38,093 --> 00:03:42,722
Ο Μάριοτ μπαίνει. Ο τερματοφύλακας
βγαίνει. Τον περνάει και σκοράρει!
61
00:03:43,223 --> 00:03:46,058
Απ' όταν περπάτησα, κλοτσούσα μια μπάλα.
62
00:03:46,059 --> 00:03:49,020
Αυτό έκανα από παιδί. Είχα εμμονή.
63
00:03:50,355 --> 00:03:54,483
Ο Τζακ Μάριοτ τη χτυπάει στο έδαφος
και η μπάλα καταλήγει στα δίχτυα.
64
00:03:54,484 --> 00:03:57,695
Και κάπως έτσι βουλώνεις στόματα, υποθέτω.
65
00:03:57,696 --> 00:03:59,822
Στα 12, έπαιζα στην τοπική ομάδα.
66
00:03:59,823 --> 00:04:02,241
Ημιεπαγγελματική ομάδα, στα 13 μου.
67
00:04:02,242 --> 00:04:07,455
Τελικά, μπήκα στην Ίπσουιτς
στα 15 μου, ως παίκτης της ακαδημίας.
68
00:04:07,456 --> 00:04:10,541
Έκανα το ντεμπούτο μου στα 18,
στην πρώτη ομάδα.
69
00:04:10,542 --> 00:04:14,462
Μετά τα δύο χρόνια στην Ίπσουιτς,
με δάνεισαν στη Γουόκινγκ,
70
00:04:14,463 --> 00:04:17,590
που, για έναν 18χρονο,
ήταν ό,τι καλύτερο θα ήθελε.
71
00:04:17,591 --> 00:04:19,801
Εκεί παίζεις αντρικό ποδόσφαιρο.
72
00:04:22,429 --> 00:04:25,181
Σ' αυτούς,
το αποτέλεσμα έχει μεγάλη σημασία.
73
00:04:25,182 --> 00:04:27,057
Έχουν λογαριασμούς, δάνεια.
74
00:04:27,058 --> 00:04:29,602
Φροντίζουν τις οικογένειές τους.
75
00:04:29,603 --> 00:04:30,853
{\an8}ΦΙΛ ΠΑΡΚΙΝΣΟΝ
ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ
76
00:04:30,854 --> 00:04:35,232
{\an8}Τον φέραμε πέρσι. Έχει καλό ιστορικό
σε αυτήν την κατηγορία και πιο πάνω.
77
00:04:35,233 --> 00:04:39,028
{\an8}Η καριέρα του στη Φλίτγουντ
εκτροχιάστηκε για πολλούς λόγους,
78
00:04:39,029 --> 00:04:41,572
{\an8}αλλά έβαλε ένα ωραίο γκολ στο πρώτο ματς.
79
00:04:41,573 --> 00:04:45,075
{\an8}Ο Μάριοτ κατεβάζει
και κάνει το βολέ στην αριστερή γωνία.
80
00:04:45,076 --> 00:04:49,747
Μετά από αυτό, νομίζω ότι οι οπαδοί
άρχισαν να βλέπουν αυτό που ξέραμε ήδη.
81
00:04:49,748 --> 00:04:53,250
Ότι ο Τζακ έπρεπε να ανακτήσει λίγο
την αυτοπεποίθησή του.
82
00:04:53,251 --> 00:04:56,879
Όταν έμαθα για το ενδιαφέρον της Ρέξαμ,
δεν δίστασα καθόλου.
83
00:04:56,880 --> 00:05:01,593
Η φιλοδοξία της ομάδας ν' ανέβει κατηγορία
ήταν κάτι που δεν θ' αρνιόμουν.
84
00:05:03,804 --> 00:05:06,263
Αυτή είναι η τελευταία φάση του αγώνα.
85
00:05:06,264 --> 00:05:10,018
Η Ρέξαμ έπρεπε να κάνει λίγο σόου
και το έκανε.
86
00:05:14,940 --> 00:05:17,650
Το ποδόσφαιρο είναι ένας δύσκολος χώρος.
87
00:05:17,651 --> 00:05:20,152
Αντιμετωπίζεσαι ως εργαλείο.
88
00:05:20,153 --> 00:05:23,323
Τη μια στιγμή είσαι τα πάντα
και την άλλη δεν είσαι.
89
00:05:24,491 --> 00:05:26,033
Όλοι έχουν άποψη για σένα.
90
00:05:26,034 --> 00:05:30,747
Νομίζουν ότι σε ξέρουν
από το ποδόσφαιρο. Αλλά...
91
00:05:31,540 --> 00:05:34,459
Οι μόνοι που με ξέρουν
είναι οι φίλοι κι η οικογένεια.
92
00:05:36,461 --> 00:05:38,420
Πάτα το πράσινο, να πάρει μπρος.
93
00:05:38,421 --> 00:05:41,508
Έχω αυτοπεποίθηση τις περισσότερες φορές.
94
00:05:42,300 --> 00:05:45,553
Είχα αμφιβολίες και ανασφάλειες
στο παρελθόν.
95
00:05:45,554 --> 00:05:48,305
Τι χρώμα θα κάνεις το "Ντι"; Μπλε;
96
00:05:48,306 --> 00:05:50,474
- Ωραίο φαίνεται.
- Μπλε.
97
00:05:50,475 --> 00:05:53,102
Κάποιες στιγμές, αμφιβάλλεις για τα πάντα.
98
00:05:53,103 --> 00:05:55,396
Η απόδοση, αν μπορείς να κάνεις κάτι.
99
00:05:55,397 --> 00:05:57,439
Τι είναι αυτό;
100
00:05:57,440 --> 00:05:58,941
Αμφιβολίες ως πατέρας.
101
00:05:58,942 --> 00:06:04,489
Το μόνο άτομο που κατάφερε να με βγάλει
απ' αυτό είναι η γυναίκα μου.
102
00:06:05,073 --> 00:06:08,784
Βλέπει τα σημάδια
και ξέρει ακριβώς τι να πει.
103
00:06:08,785 --> 00:06:09,869
{\an8}ΤΕΪΛΟΡ ΜΑΡΙΟΤ
104
00:06:09,870 --> 00:06:11,454
{\an8}Πώς θα περιέγραφες τον μπαμπά;
105
00:06:12,706 --> 00:06:14,665
- Κουλ.
- Κουλ.
106
00:06:14,666 --> 00:06:17,377
Εγώ θα έλεγα ότι είναι πολύ πειθαρχημένος.
107
00:06:18,253 --> 00:06:19,587
- Αφοσιωμένος.
- Ναι.
108
00:06:19,588 --> 00:06:23,465
Με έχει σε εγρήγορση.
Δεν είμαι ίδιος χωρίς την οικογένειά μου.
109
00:06:23,466 --> 00:06:29,930
Το υποστηρικτικό περιβάλλον γύρω μου,
η γυναίκα μου, ο γιος μου, η οικογένεια,
110
00:06:29,931 --> 00:06:34,685
είναι απαραίτητο για να ξεπεράσω
τις δύσκολες φάσεις
111
00:06:34,686 --> 00:06:37,439
και να ανακτήσω την ψυχική μου υγεία.
112
00:06:38,023 --> 00:06:41,108
Τον αγαπώ πάρα πολύ.
Του εύχομαι τα καλύτερα.
113
00:06:41,109 --> 00:06:44,194
Και να βάλει ένα σωρό γκολ για εμάς.
114
00:06:44,195 --> 00:06:48,532
Όπως όλοι ξέρουμε, στην αρχή κάθε ταινίας
της Disney, η τραγωδία πάντα χτυπά.
115
00:06:48,533 --> 00:06:50,618
Ο θάνατος της μαμάς του Μπάμπι.
116
00:06:50,619 --> 00:06:52,119
- Ή του Νέμο.
- Ναι.
117
00:06:52,120 --> 00:06:55,873
Σταχτοπούτα, Χιονάτη.
Μικρή Γοργόνα, Η Πεντάμορφη και το Τέρας.
118
00:06:55,874 --> 00:06:58,710
- Πολλές νεκρές μαμάδες.
- Βασιλιάς των Λιονταριών;
119
00:07:00,170 --> 00:07:03,631
Όχι!
120
00:07:03,632 --> 00:07:07,176
- Ναι, σκοτώνουν και μπαμπάδες.
- Αυτό πρέπει να μας ανησυχεί.
121
00:07:07,177 --> 00:07:11,097
Το θέμα είναι ότι κάτι τραγικό
συμβαίνει πάντα στην αρχή.
122
00:07:14,100 --> 00:07:15,101
Όχι.
123
00:07:15,769 --> 00:07:17,186
- Γεια σας.
- Γεια.
124
00:07:17,187 --> 00:07:18,604
- Τι κάνεις;
- Καλά. Εσύ;
125
00:07:18,605 --> 00:07:19,981
Καλά είμαι, φίλε.
126
00:07:20,482 --> 00:07:22,775
{\an8}Θυμάμαι τη φάση. Παίζαμε σε μικρό γήπεδο.
127
00:07:22,776 --> 00:07:26,403
{\an8}Ήμασταν πλάγια και πήγε να σουτάρει
με το δεξί πόδι.
128
00:07:26,404 --> 00:07:27,946
{\an8}Έχασε την ισορροπία του.
129
00:07:27,947 --> 00:07:31,241
{\an8}Το παιχνίδι συνεχίστηκε
και μετά γυρνώ και βλέπω γύρω.
130
00:07:31,242 --> 00:07:33,035
Τον είδα που σωριάστηκε.
131
00:07:33,036 --> 00:07:34,578
- Τι έκανες;
- Τι ήταν;
132
00:07:34,579 --> 00:07:39,541
Έσπασα την περόνη και χρειάστηκε
να μου βάλουν λάμα δέκα εκατοστών
133
00:07:39,542 --> 00:07:42,504
και εφτά βίδες για να την ενώσουν.
134
00:07:43,004 --> 00:07:45,882
Ο Κεβ έλεγε
ότι έπρεπε να ανοίξουν 16 τρύπες.
135
00:07:46,383 --> 00:07:47,383
Ένιωσες τίποτα;
136
00:07:47,384 --> 00:07:50,344
Άκουσα τον ήχο του σπασίματος
καθώς έπεφτα,
137
00:07:50,345 --> 00:07:52,638
αλλά δεν ήθελα να το παραδεχτώ.
138
00:07:52,639 --> 00:07:56,225
Είπα "Θα το ξεπεράσω. Μια χαρά είμαι".
139
00:07:56,226 --> 00:08:01,021
Ναι, και μετά, όταν σηκώθηκα,
πάτησα λίγο το αριστερό μου πόδι.
140
00:08:01,022 --> 00:08:04,358
Και είπα "Όχι".
141
00:08:04,359 --> 00:08:07,069
Επηρεάζει πολύ έναν παίκτη, ένα άτομο.
142
00:08:07,070 --> 00:08:10,864
Έχει επιπτώσεις στο μέλλον,
στα συμβόλαια και τα σχετικά.
143
00:08:10,865 --> 00:08:14,118
Στη διάρκεια της σεζόν,
χρειάζεσαι όλους τους παίκτες.
144
00:08:14,119 --> 00:08:16,829
Αν για κάποιες εβδομάδες ένας είναι εκτός,
145
00:08:16,830 --> 00:08:19,582
πρέπει να φροντίσεις να νιώθει
ότι ανήκει στην ομάδα.
146
00:08:29,467 --> 00:08:31,343
- Χάλια είναι αυτό.
- Τρομερό.
147
00:08:31,344 --> 00:08:34,681
Μετά από αυτό, τα πράγματα
μόνο να καλυτερέψουν μπορούν.
148
00:08:36,015 --> 00:08:37,475
Σωστά;
149
00:08:39,310 --> 00:08:41,312
- Σωστά;
- Σωστά.
150
00:08:49,070 --> 00:08:52,740
Στις ταινίες της Disney,
συνήθως υπάρχει κάτι σπαρακτικό
151
00:08:52,741 --> 00:08:54,533
- στην αρχή της ταινίας.
- Ναι.
152
00:08:54,534 --> 00:08:58,997
Αλλά στη Ρέξαμ, θέλουμε
εντυπωσιακά πράγματα, οπότε έχουμε δύο.
153
00:08:59,873 --> 00:09:00,873
ΡΕΞΑΜ - ΜΑΝΣΦΙΛΝΤ
154
00:09:00,874 --> 00:09:05,253
Θα είναι μια συναρπαστική μάχη,
σας το υπόσχομαι.
155
00:09:08,256 --> 00:09:09,507
Ρέξαμ!
156
00:09:14,012 --> 00:09:18,432
Έντονο ξεκίνημα. Κι οι δύο ομάδες
δίνουν μάχη σε κάθε διεκδικούμενη φάση.
157
00:09:18,433 --> 00:09:22,561
Ο Ο'Κόνορ έκανε λάθος.
Τρομερή απόκρουση αυτή με το τάκλιν.
158
00:09:22,562 --> 00:09:25,982
Ο Άρθουρ Οκόνκουο πάει καλά σήμερα.
Κρίσιμη απόκρουση.
159
00:09:28,151 --> 00:09:31,445
Ο Οκόνκουο με καλή μακρινή μπαλιά.
Βρίσκει τον Πάλμερ.
160
00:09:31,446 --> 00:09:35,909
Καλή πάσα. Ο Μούλιν γυρίζει στον Μπάρνετ.
Στην άκρη της περιοχής. Με το δεξί!
161
00:09:38,203 --> 00:09:41,872
{\an8}Γκολ! Τι τελείωμα από τον Ράιαν Μπάρνετ!
162
00:09:41,873 --> 00:09:43,958
{\an8}ΡΕΞΑΜ 1 - ΜΑΝΣΦΙΛΝΤ ΤΑΟΥΝ 0
163
00:09:44,751 --> 00:09:46,252
Φοβερό σουτ ο Μπάρνετ.
164
00:09:46,753 --> 00:09:48,212
Ξεσήκωσε λίγο τον κόσμο.
165
00:09:48,213 --> 00:09:49,713
Πολύ γαμάτο γκολ.
166
00:09:49,714 --> 00:09:52,341
{\an8}Και ο Μπάκους ξεκινά το δεύτερο ημίχρονο.
167
00:09:52,342 --> 00:09:53,468
Πάρ' την, Μπάρνι!
168
00:09:54,260 --> 00:09:57,513
Οριακή προβολή.
Πίσω από τον Γκρέγκορι. Λάθος του Σκαρ.
169
00:09:57,514 --> 00:10:01,350
Σουτ στην εστία. Φοβερή απόκρουση.
Και ο Μπάρνετ πιέζει δυνατά.
170
00:10:01,351 --> 00:10:05,730
Η μπάλα βγαίνει κόρνερ,
καθώς ο Λούις πάει να βάλει γκολ.
171
00:10:09,776 --> 00:10:12,320
Όχι. Είναι καλά; Ίσως... Όχι.
172
00:10:18,076 --> 00:10:20,452
Φροντίζουν τον Οκόνκουο τώρα.
173
00:10:20,453 --> 00:10:22,579
Άρθουρ, ο καρπός σου είναι;
174
00:10:22,580 --> 00:10:24,249
Κοπάνησα δυνατά τον καρπό.
175
00:10:24,791 --> 00:10:26,084
Πίεσέ το πάνω μου.
176
00:10:26,918 --> 00:10:27,919
Κάτω.
177
00:10:29,087 --> 00:10:31,714
Απέκρουσε πολύ δυνατά με το δεξί του χέρι.
178
00:10:32,507 --> 00:10:36,302
Ίσως στραμπούληξε τον καρπό του.
Μάλλον εκεί τον φροντίζουν.
179
00:10:37,095 --> 00:10:40,180
Ελπίζω να μετριάσουν λίγο
την ένταση του πόνου του.
180
00:10:40,181 --> 00:10:43,643
Γιατί τα τελευταία λεπτά,
η Μάνσφιλντ ανέβασε ρυθμούς.
181
00:10:44,936 --> 00:10:46,146
Θες ένα λεπτό;
182
00:10:47,689 --> 00:10:48,814
Ναι. Είσαι καλά;
183
00:10:48,815 --> 00:10:49,898
Ναι, καλά είμαι.
184
00:10:49,899 --> 00:10:55,363
Εξαιρετική προσπάθεια από τον Οκόνκουο
που σηκώθηκε τώρα. Μπορεί να συνεχίσει.
185
00:10:56,489 --> 00:11:00,492
Έτοιμοι! Ελάτε, ετοιμαστείτε! Πάμε!
186
00:11:00,493 --> 00:11:02,035
{\an8}Ακόμα 1-0 για τη Ρέξαμ.
187
00:11:02,036 --> 00:11:05,164
Θα αντέξουν τα τελευταία λεπτά
να κρατήσουν το σκορ;
188
00:11:05,165 --> 00:11:06,832
Πάμε πιο γρήγορα!
189
00:11:06,833 --> 00:11:09,918
Απίστευτη η ένταση.
Παλεύουν για την μπάλα.
190
00:11:09,919 --> 00:11:11,753
Πάρτε την μπάλα! Πάμε!
191
00:11:11,754 --> 00:11:13,964
Σαν να παίζουν την καυτή πατάτα τώρα.
192
00:11:13,965 --> 00:11:17,634
Καυτή πατάτα είναι το ψευδώνυμό μου,
αλλά θα τα πούμε μετά.
193
00:11:17,635 --> 00:11:19,052
Πάρτε την μπάλα, γαμώτο!
194
00:11:19,053 --> 00:11:21,346
Η Ρέξαμ έχει ταραχτεί τα τελευταία λεπτά.
195
00:11:21,347 --> 00:11:22,806
Γαμώτο!
196
00:11:22,807 --> 00:11:26,685
Μένουν 30 δευτερόλεπτα.
Η Ρέξαμ πρέπει να απωθήσει την μπάλα.
197
00:11:26,686 --> 00:11:29,897
Η μπάλα ξαναπαίζεται.
Ευκαιρία για τον Γκρέγκορι. Σουτ.
198
00:11:29,898 --> 00:11:31,023
Δοκάρι!
199
00:11:31,024 --> 00:11:33,817
Ο Ο'Κόνορ διώχνει,
αλλά δεν απομακρύνει καλά.
200
00:11:33,818 --> 00:11:35,611
Ο Μπόατενγκ σουτάρει.
201
00:11:35,612 --> 00:11:37,779
Φοβερό μαρκάρισμα από τον Λι.
202
00:11:37,780 --> 00:11:39,531
Ψηλοκρεμαστή προς την εστία.
203
00:11:39,532 --> 00:11:42,619
Ο Γκρέγκορι με κεφαλιά
και ο Οκόνκουο τη μαζεύει.
204
00:11:44,454 --> 00:11:45,580
Γαμώτο.
205
00:11:47,123 --> 00:11:51,168
Το σφύριγμα της λήξης.
Μεγάλη νίκη για τη Ρέξαμ.
206
00:11:51,169 --> 00:11:53,670
{\an8}Η Μάνσφιλντ δεν έπαιξε καλά.
207
00:11:53,671 --> 00:11:58,343
{\an8}Η Ρέξαμ έβαλε γκολ με τον Μπάρνετ,
αμύνθηκε άψογα, πήρε τους τρεις βαθμούς.
208
00:12:00,178 --> 00:12:02,888
Η Μπέρμιγχαμ πήρε βαθμούς,
η Γουίκομπ κέρδισε.
209
00:12:02,889 --> 00:12:07,434
Οπότε, δυστυχώς, η αυτόματη άνοδος
παραμένει εκτός εμβέλειας προς το παρόν.
210
00:12:07,435 --> 00:12:09,061
ΚΑΤΑΤΑΞΗ
3. ΡΕΞΑΜ 28
211
00:12:09,062 --> 00:12:11,688
{\an8}Χτύπα παλαμάκια μπρος στο πρόσωπό σου.
212
00:12:11,689 --> 00:12:12,899
{\an8}ΑΡΘΟΥΡ ΟΚΟΝΚΟΥΟ
213
00:12:16,945 --> 00:12:18,987
Για τον ήχο. Συγγνώμη. Το 'χεις;
214
00:12:18,988 --> 00:12:20,073
Ναι.
215
00:12:20,573 --> 00:12:21,908
Ο άνθρωπος τα σπάει!
216
00:12:23,076 --> 00:12:26,412
Υπέροχο τέντωμα από τον Οκόνκουο,
που αργεί να σηκωθεί.
217
00:12:28,498 --> 00:12:32,209
Νωρίς στο παιχνίδι,
ο επιθετικός τους έτρεχε προς το τέρμα.
218
00:12:32,210 --> 00:12:34,920
{\an8}Πήγα να αποκρούσω την μπάλα με υπερένταση
219
00:12:34,921 --> 00:12:38,258
{\an8}και το χέρι μου πιάστηκε
ανάμεσα σ' αυτόν και τον Μαξ.
220
00:12:39,425 --> 00:12:40,676
Έγινε πολύ γρήγορα.
221
00:12:40,677 --> 00:12:46,182
Στο ημίχρονο, σκεφτόμουν
μήπως το εξάρθρωσα ή απλώς το χτύπησα.
222
00:12:49,477 --> 00:12:51,395
Ο Κεβ έδεσε το χέρι μου.
223
00:12:51,396 --> 00:12:52,980
{\an8}64ο ΛΕΠΤΟ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ
224
00:12:52,981 --> 00:12:56,358
{\an8}Σε απόκρουση στο δεύτερο ημίχρονο,
πονούσα πάρα πολύ.
225
00:12:56,359 --> 00:13:00,904
Δεν ήθελα να βγω από το γήπεδο.
Ήθελα να μείνω και να βοηθήσω την ομάδα.
226
00:13:00,905 --> 00:13:04,409
Δεν το συζήτησα καν.
Θα έβγαινα και θα τελείωνα το ματς.
227
00:13:05,201 --> 00:13:08,704
Ο τερματοφύλακας δεν θέλει
να απογοητεύσει προπονητή ή ομάδα.
228
00:13:08,705 --> 00:13:12,333
Μερικές φορές,
είναι δύσκολο να πεις αν θα βγεις ή όχι.
229
00:13:12,875 --> 00:13:14,711
Είναι καλά. Θα συνεχίσει.
230
00:13:15,628 --> 00:13:17,463
Ορθοπαιδικό Κέντρο
231
00:13:17,964 --> 00:13:23,093
Ο γύψος αντικαταστάθηκε με άλλον.
Το πρήξιμο έχει μειωθεί σημαντικά.
232
00:13:23,094 --> 00:13:24,762
Χάρηκα που σε ξανάδα.
233
00:13:25,471 --> 00:13:28,265
Μιλήσαμε τις προάλλες,
μετά τον τραυματισμό.
234
00:13:28,266 --> 00:13:29,975
{\an8}ΔΡ ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΜΑΡΕΪ
ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΣ
235
00:13:29,976 --> 00:13:33,103
{\an8}Ο Κέβιν εξήγησε
ότι έπαθες τραύμα υπερκάμψης.
236
00:13:33,104 --> 00:13:36,273
Η μαγνητική τομογραφία
έδειξε ότι έχεις αυτό το...
237
00:13:36,274 --> 00:13:39,401
Έχεις οστεοχόνδρινο κάταγμα
στο μηνοειδές οστό.
238
00:13:39,402 --> 00:13:41,903
- Γαμώτο!
- Γαμώτο!
239
00:13:41,904 --> 00:13:43,363
Η μαγνητική το έδειξε.
240
00:13:43,364 --> 00:13:47,993
Ευτυχώς, δεν είχες σοβαρά τραύματα
στους συνδέσμους. Αυτό θα ήταν άσχημο.
241
00:13:47,994 --> 00:13:51,913
Συνήθως, για τα οστά, βάζουμε γύψο
και τα αφήνουμε να επουλωθούν.
242
00:13:51,914 --> 00:13:54,416
Ή τα χειρουργούμε για να επανέλθουν.
243
00:13:54,417 --> 00:13:57,919
Πιστεύω ότι αυτό
μπορεί να θεραπευτεί και μόνο του.
244
00:13:57,920 --> 00:14:00,380
Έτσι, σήμερα, ξαναφτιάξαμε τον νάρθηκα.
245
00:14:00,381 --> 00:14:03,300
Τα οστά θέλουν χρόνο ίασης
περίπου έξι βδομάδες.
246
00:14:03,301 --> 00:14:06,303
Υπολογίζω ότι η επόμενη ακτινογραφία
247
00:14:06,304 --> 00:14:09,222
θα είναι περίπου
σε τέσσερις βδομάδες από τώρα.
248
00:14:09,223 --> 00:14:12,392
Θα το ελέγξουμε
για να βεβαιωθούμε ότι είναι καλά.
249
00:14:12,393 --> 00:14:14,895
Αν ναι, θα ξεκινήσουμε την αποκατάσταση.
250
00:14:14,896 --> 00:14:16,772
- Χαίρομαι γι' αυτό.
- Τέλεια.
251
00:14:16,773 --> 00:14:18,732
Θα σου σφίξω το άλλο χέρι τώρα.
252
00:14:18,733 --> 00:14:22,277
- Τέλεια. Ευχαριστώ, όπως πάντα.
- Ευχαριστώ, Κέβιν. Τίποτα.
253
00:14:22,278 --> 00:14:25,947
Τουλάχιστον πέντε βδομάδες,
όχι Οκόνκουο. Δηλαδή, οκτώ ματς.
254
00:14:25,948 --> 00:14:28,325
Το καταλάβατε; Εμείς σίγουρα πάντως.
255
00:14:28,326 --> 00:14:32,121
Βάλτε την Disney στον κώλο σας
256
00:14:32,622 --> 00:14:33,830
Η Disney+ είναι μάπα.
257
00:14:33,831 --> 00:14:37,375
Εντάξει, καταλάβαμε.
Είμαστε η Disney FC. Πολύ έξυπνο.
258
00:14:37,376 --> 00:14:39,252
Αλλά δύο πράγματα. Πρώτον,
259
00:14:39,253 --> 00:14:42,881
οι αντίπαλες ομάδες,
που αναστατώθηκαν που δεν τις επιλέξαμε
260
00:14:42,882 --> 00:14:46,009
κι επιλέξαμε τη Ρέξαμ, λυπάμαι.
261
00:14:46,010 --> 00:14:47,345
Και δεύτερον...
262
00:14:49,138 --> 00:14:51,348
Δεύτερον... Ποιο είπαμε ότι είναι;
263
00:14:51,349 --> 00:14:54,643
Το ένα, "Συγγνώμη που νομίζαμε
ότι η Ρέξαμ ήταν ξεχωριστή".
264
00:14:54,644 --> 00:14:58,271
Και το δεύτερο ήταν το... Όχι.
265
00:14:58,272 --> 00:15:00,816
- Όχι, ένα ήταν το...
- Το έχασα. Το είχα.
266
00:15:00,817 --> 00:15:02,400
- Το ένα, "Συγγνώμη..."
- Ένα...
267
00:15:02,401 --> 00:15:05,237
- Το ένα...
- Ήταν αυτό για τη Ρέξαμ.
268
00:15:05,238 --> 00:15:06,906
Ποιο ήταν το δεύτερο;
269
00:15:07,532 --> 00:15:09,116
Το έχασα. Το είχα θυμηθεί.
270
00:15:09,117 --> 00:15:11,618
Όταν θυμάσαι και κάνεις...
271
00:15:11,619 --> 00:15:16,081
- Το 'χεις στο μυαλό και χάνεται.
- Βγαίνει κι από τις δύο πλευρές.
272
00:15:16,082 --> 00:15:18,667
- Ή πιο πάνω.
- Τέλος πάντων. Πίσω στα δικά μας.
273
00:15:18,668 --> 00:15:21,546
- Και άλλα κλασικά της Disney.
- Ναι, πάμε.
274
00:15:23,631 --> 00:15:26,842
Στις ταινίες της Disney,
ο ήρωας αφοσιώνεται στην εκπαίδευση
275
00:15:26,843 --> 00:15:29,261
για να γίνει κάτι πολύ καλύτερο.
276
00:15:29,262 --> 00:15:30,513
Ναι, όπως η Μουλάν.
277
00:15:31,722 --> 00:15:35,308
Γρήγοροι κι ασταμάτητοι
Σαν ορμητικό ποτάμι
278
00:15:35,309 --> 00:15:36,476
Ή ο Ηρακλής.
279
00:15:36,477 --> 00:15:40,605
Μικρέ, αν και δεν είσαι
Ένα όνειρο που έγινε αληθινό
280
00:15:40,606 --> 00:15:45,527
Συχνά είναι η απόκλιση από την κύρια πλοκή
που λειτουργεί συμπληρωματικά.
281
00:15:45,528 --> 00:15:48,613
- Για να ελαφρύνει το κλίμα.
- Αποτελεί έμπνευση.
282
00:15:48,614 --> 00:15:52,242
Ένα χιουμοριστικό στοιχείο
που προστίθεται, το οποίο...
283
00:15:52,243 --> 00:15:55,203
Αυτό μου θύμισε
ότι έχουμε τον δικό μας Ηρακλή.
284
00:15:55,204 --> 00:15:57,373
- Τον Χάμφρι.
- Τον Χάμφρι.
285
00:15:57,874 --> 00:16:00,375
ΜΑΡΑΘΩΝΙΟΣ ΧΑΜΦΡΙ - ΑΠΟΜΕΝΟΥΝ 24 ΒΔΟΜΑΔΕΣ
286
00:16:00,376 --> 00:16:05,380
{\an8}Ας ενημερωθούμε για την αποστολή του
που θα ωφελήσει το Wrexham Miners Project.
287
00:16:05,381 --> 00:16:10,468
{\an8}Ως πρωτάρης μαραθωνοδρόμος, έχω
απίστευτη στήριξη και διαθέσιμους πόρους.
288
00:16:10,469 --> 00:16:14,097
Ειδικά από τον Κέβιν Μαλχόλαντ.
Παρακολουθεί την πρόοδό μου.
289
00:16:14,098 --> 00:16:17,642
Και το Gatorade, ένας χορηγός μας,
με στηρίζει απόλυτα.
290
00:16:17,643 --> 00:16:22,814
{\an8}Ίαν Ρόλο, επικεφαλής Ινστιτούτου Gatorade
Sports Science και η Καρολάιν Ταρνάουσκι.
291
00:16:22,815 --> 00:16:26,026
{\an8}- Επιστήμονας κι αυτή του GSSI.
- Και εσύ;
292
00:16:26,027 --> 00:16:28,737
{\an8}Εξετάσαμε το ενδεχόμενο να έρθεις
στην Αμερική
293
00:16:28,738 --> 00:16:31,239
για να κάνουμε εκεί τις εξετάσεις.
294
00:16:31,240 --> 00:16:34,367
Αλλά στο Ινστιτούτο Απόδοσης
του Μάντσεστερ
295
00:16:34,368 --> 00:16:37,287
θα κάνουμε τις εξετάσεις.
296
00:16:37,288 --> 00:16:40,707
Εμείς κι εσύ θα μάθουμε περισσότερα
για το σώμα σου,
297
00:16:40,708 --> 00:16:43,919
ώστε να καθοδηγήσουμε
την προπόνηση καλύτερα.
298
00:16:43,920 --> 00:16:47,005
- Τι κάνει αυτό;
- Μετρά το λίπος και τη μυϊκή μάζα.
299
00:16:47,006 --> 00:16:50,133
{\an8}Το συνολικό σωματικό λίπος
ήταν περίπου 36,8%.
300
00:16:50,134 --> 00:16:52,344
Είναι καλό; Δεν ακούγεται πολύ καλό.
301
00:16:52,345 --> 00:16:55,013
Ακούω ότι ο κόσμος έχει χαμηλό ποσοστό.
302
00:16:55,014 --> 00:16:59,684
Το φυσιολογικό για άντρες της ηλικίας σου
θα ήταν γύρω στο 26 με 28%, ιδανικά.
303
00:16:59,685 --> 00:17:03,563
Έχω κάτι καλό; Οπουδήποτε;
304
00:17:03,564 --> 00:17:06,274
- Είσαι ωραίος και ψηλός.
- Ναι.
305
00:17:06,275 --> 00:17:09,069
Θα τρέξω κάτω από δύο ώρες
με τόση βοήθεια.
306
00:17:09,070 --> 00:17:12,822
Κάθε τέσσερα λεπτά, θα ρωτάμε
πόσο κόπο νιώθεις ότι κατέβαλες.
307
00:17:12,823 --> 00:17:15,951
Θα δείχνεις σε αυτήν την κλίμακα.
Πάει από το έξι,
308
00:17:15,952 --> 00:17:17,661
δηλαδή, καθόλου καταπόνηση,
309
00:17:17,662 --> 00:17:20,538
ως το 20, που είναι η μέγιστη καταπόνηση.
310
00:17:20,539 --> 00:17:25,335
- Τετράλεπτο τρέξιμο και προσπάθεια.
- Δεν είναι τίποτα για αθλητή σαν εμένα.
311
00:17:25,336 --> 00:17:27,420
Τι κάνουν αυτοί οι ιμάντες;
312
00:17:27,421 --> 00:17:31,258
Εξασφαλίζουν ότι αν πέσεις,
δεν θα πετάξεις από τον διάδρομο.
313
00:17:31,259 --> 00:17:32,551
Πολύ λογικό.
314
00:17:32,552 --> 00:17:34,554
Τρία, δύο, ένα.
315
00:17:40,643 --> 00:17:41,894
Επιβράδυνση.
316
00:17:42,937 --> 00:17:44,981
Μπράβο. Αξιολόγηση της κόπωσης.
317
00:17:46,941 --> 00:17:49,068
14; Ο διάδρομος ξεκινά και πάλι.
318
00:17:52,822 --> 00:17:55,574
- Θ' αντέξεις δύο λεπτά ακόμα;
- Δεν νομίζω.
319
00:17:55,575 --> 00:17:57,493
- Όλα καλά;
- Άντε γαμήσου, Κεβ.
320
00:17:58,828 --> 00:18:03,748
Κεβ, δεν ήξερα ότι είχαμε τον δικό μας
κακό της Disney, με το σατανικό γέλιο.
321
00:18:03,749 --> 00:18:05,126
Πολύ σατανικό.
322
00:18:09,213 --> 00:18:10,631
Επιβράδυνση διαδρόμου.
323
00:18:13,551 --> 00:18:16,636
Μπράβο, πολύ καλά.
Δώσε μου μια αξιολόγηση τώρα.
324
00:18:16,637 --> 00:18:17,722
Γαμώτο.
325
00:18:19,765 --> 00:18:21,516
Έφτασες στο όριό σου;
326
00:18:21,517 --> 00:18:24,978
Ναι, ένιωσα ότι ήταν
η κατάλληλη στιγμή να σταματήσω.
327
00:18:24,979 --> 00:18:26,855
Μάλλον έχω πολύ δρόμο ακόμα.
328
00:18:26,856 --> 00:18:31,151
Αλλά μπορώ να σταματήσω
να τρώω λουκάνικο κι αβγά McMuffin,
329
00:18:31,152 --> 00:18:35,323
πηγαίνοντας στο Ινστιτούτο Υγείας
και Απόδοσης του Μάντσεστερ.
330
00:18:36,616 --> 00:18:41,828
Αλλά αυτή είναι η αυριανή δοκιμασία.
Σήμερα, ναι, έφαγα ένα καθώς ερχόμουν.
331
00:18:41,829 --> 00:18:43,205
Μήνυμα από τη μητέρα.
332
00:18:44,332 --> 00:18:46,959
Ξέρει ότι ο γιος της κινδυνεύει κάπου;
333
00:18:47,585 --> 00:18:49,878
- Όχι ακριβώς ηράκλειο.
- Όχι.
334
00:18:49,879 --> 00:18:52,255
Αλλά τώρα ο Τζακ Μάριοτ είναι εκτός.
335
00:18:52,256 --> 00:18:57,052
Ο τερματοφύλακας είναι εκτός
και δεν μπορεί καν να χτυπήσει παλαμάκια.
336
00:18:57,053 --> 00:19:00,180
Είναι σίγουρα η στιγμή μας
του "Όλα χάθηκαν".
337
00:19:00,181 --> 00:19:02,058
Όχι, δεν είναι.
338
00:19:03,100 --> 00:19:04,392
Είμαι σίγουρος ότι είναι.
339
00:19:04,393 --> 00:19:07,395
Πίστεψέ με.
Οι ταινίες διαφέρουν από την τηλεόραση.
340
00:19:07,396 --> 00:19:10,315
Ακολουθούμε τη δομή
μιας ταινίας της Disney.
341
00:19:10,316 --> 00:19:13,777
Τα πράγματα θα γίνουν
μακράν πολύ χειρότερα.
342
00:19:13,778 --> 00:19:15,236
Τώρα;
343
00:19:15,237 --> 00:19:17,656
Όχι ακόμα. Όχι, δεν θα... Πρώτα,
344
00:19:17,657 --> 00:19:20,784
θα σας δώσουμε
μια εσφαλμένη αίσθηση ασφάλειας.
345
00:19:20,785 --> 00:19:24,079
Θυμάστε που λέγαμε να βρούμε
έναν συνέταιρο σε όλο αυτό;
346
00:19:24,080 --> 00:19:26,873
Κάποιον που θα βγει θετικός στα μετρητά.
347
00:19:26,874 --> 00:19:29,459
Θα βάλει τις ανάγκες της ομάδας
πάνω από τις δικές του.
348
00:19:29,460 --> 00:19:31,796
Εννοείς έναν κανονικό δισεκατομμυριούχο;
349
00:19:33,798 --> 00:19:35,298
Δεν υπάρχει αυτό.
350
00:19:35,299 --> 00:19:39,594
Δεν ξέρω κανέναν απ' αυτούς. Εσύ;
351
00:19:39,595 --> 00:19:42,430
Όχι, μα έχω προαίσθημα
ότι θα μάθουμε σύντομα.
352
00:19:42,431 --> 00:19:44,724
Η Ρέξαμ ανακοίνωσε σημαντικά νέα.
353
00:19:44,725 --> 00:19:49,145
Ότι στην ομάδα υπάρχει
μια νέα μειοψηφική επένδυση.
354
00:19:49,146 --> 00:19:51,773
Η είδηση είναι ότι η οικογένεια Άλιν
355
00:19:51,774 --> 00:19:54,984
επιβεβαιώθηκε
ως ο νέος μειοψηφικός μέτοχος.
356
00:19:54,985 --> 00:19:56,277
Ποιοι είστε;
357
00:19:56,278 --> 00:19:58,196
- Ποιοι είμαστε;
- Ναι, ποιοι;
358
00:19:58,197 --> 00:20:00,281
ΕΡΙΚ & ΚΕΪΛΙΝ ΑΛΙΝ
ΕΠΕΝΔΥΤΕΣ ΡΕΞΑΜ
359
00:20:00,282 --> 00:20:03,535
- Είμαι ο Έρικ Άλιν.
- Είμαι η Κέιλιν, κόρη του Έρικ.
360
00:20:03,536 --> 00:20:06,371
Μεγαλώσαμε στη μικρή μας πόλη.
361
00:20:06,372 --> 00:20:10,291
Στο Σκανιάτλες της Νέας Υόρκης,
μια μικρή κοινότητα των Φίνγκερ Λέικς.
362
00:20:10,292 --> 00:20:12,127
Έχουμε δύο φανάρια.
363
00:20:12,128 --> 00:20:18,007
Η οικογένειά μας είχε μια επιχείρηση
με ιατρικές συσκευές που άνοιξε το 1915.
364
00:20:18,008 --> 00:20:21,886
{\an8}Κάναμε εργαλεία που εξέταζαν
μάτια, αυτιά, μύτη, λαιμό,
365
00:20:21,887 --> 00:20:23,972
{\an8}και άλλες σωματικές κοιλότητες.
366
00:20:23,973 --> 00:20:26,766
Οι φράσεις
"φωτεινά όργανα και σκοτεινές τρύπες"
367
00:20:26,767 --> 00:20:31,479
ή "αν έχεις στόμιο, έχουμε ένα όργανο",
χρησιμοποιήθηκαν στην εταιρεία μας.
368
00:20:31,480 --> 00:20:33,314
Ήρθαμε στους Άλιν για έναν λόγο.
369
00:20:33,315 --> 00:20:37,235
Τα λεφτά μου από την τηλεόραση
κι εσένα από τις ταινίες δεν αρκούν.
370
00:20:37,236 --> 00:20:39,612
Έπρεπε να άκουγα αυτούς που μου έλεγαν
371
00:20:39,613 --> 00:20:42,825
- να ασχοληθώ με τα ιατρικά στόμια.
- Τα στόμια.
372
00:20:44,368 --> 00:20:47,078
Είχαμε αυτήν την επιχείρηση
περίπου 100 χρόνια,
373
00:20:47,079 --> 00:20:50,373
{\an8}μέχρι που αναγκαστήκαμε
να την πουλήσουμε το 2015.
374
00:20:50,374 --> 00:20:52,293
Μας τσάκισε συναισθηματικά.
375
00:20:53,711 --> 00:20:56,337
Από τότε, παίρνουμε τα έσοδα των πωλήσεων
376
00:20:56,338 --> 00:20:58,089
και κάνουμε καλές πράξεις.
377
00:20:58,090 --> 00:20:59,174
{\an8}ΣΙΡΑΚΙΟΥΣ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
378
00:20:59,175 --> 00:21:02,051
{\an8}Φτιάξαμε το Salt City Market
στο Σίρακιους.
379
00:21:02,052 --> 00:21:05,513
Έναν χώρο για στήσιμο περιπτέρων εστίασης.
380
00:21:05,514 --> 00:21:08,349
Έρχονται πολλοί πρόσφυγες,
381
00:21:08,350 --> 00:21:10,727
καθώς και άτομα από το Σίρακιους
382
00:21:10,728 --> 00:21:15,106
που δεν έχουν τη δυνατότητα
να φτιάξουν ένα εστιατόριο.
383
00:21:15,107 --> 00:21:18,359
{\an8}Απ' ό,τι φαίνεται,
αν τους γνωρίσεις λίγο καλύτερα,
384
00:21:18,360 --> 00:21:21,446
είναι μια καλή οικογένεια
με επίκεντρο την κοινότητα.
385
00:21:21,447 --> 00:21:23,281
{\an8}Φαίνονται καλοί άνθρωποι.
386
00:21:23,282 --> 00:21:26,451
Τους γνώρισα στο Βανκούβερ,
σε αγώνα προετοιμασίας.
387
00:21:26,452 --> 00:21:29,496
Τους μιλούσα
και ξαφνικά κοίταξαν πίσω μου,
388
00:21:29,497 --> 00:21:31,915
σαν να είχε μπει ο Έλβις στο δωμάτιο.
389
00:21:31,916 --> 00:21:35,627
Είχε εμφανιστεί ο Γουέιν από το Turf.
390
00:21:35,628 --> 00:21:38,379
Έτρεξαν και του έσφιξαν το χέρι.
391
00:21:38,380 --> 00:21:40,632
"Σ' αγαπάμε, Γουέιν. Είσαι φοβερός".
392
00:21:40,633 --> 00:21:44,677
Αυτό δείχνει γιατί ήρθαν.
Αγαπούν την πόλη και τον κόσμο
393
00:21:44,678 --> 00:21:49,600
περισσότερο ό,τι τους ενθουσιάζει
να βρεθούν με διάσημους στα θεωρεία.
394
00:21:50,810 --> 00:21:55,396
Η πρόκληση είναι η ανάπτυξη του συλλόγου
χωρίς να χαθεί η τοπική κουλτούρα.
395
00:21:55,397 --> 00:21:59,818
Ακούγεται πολύ απλό,
αλλά ίσως είναι το πιο δύσκολο απ' όλα.
396
00:21:59,819 --> 00:22:02,695
Η επένδυση θα ωθήσει
τις τοπικές επιχειρήσεις.
397
00:22:02,696 --> 00:22:06,616
Θα αξιοποιηθεί στην ανάπτυξη
των ακινήτων γύρω από το Ρέξαμ,
398
00:22:06,617 --> 00:22:09,410
εξασφαλίζοντας ότι η πόλη
δεν θα μείνει πίσω.
399
00:22:09,411 --> 00:22:12,581
Ενώ η ομάδα Ρέξαμ
θα συνεχίσει την εντυπωσιακή πορεία.
400
00:22:16,752 --> 00:22:19,754
Γεια, καλώς τους.
Σας άρεσε το διαφημιστικό διάλειμμα;
401
00:22:19,755 --> 00:22:21,673
****, Ρέξαμ! Θα κερδίσουμε!
402
00:22:21,674 --> 00:22:22,757
ΑΠΡΙΛΗΣ 2022
403
00:22:22,758 --> 00:22:24,969
Δεν είναι μόνο για να φτιάχνει τη διάθεση.
404
00:22:27,513 --> 00:22:32,058
Συνεχίζουμε και θα αντιμετωπίσουμε
έναν από τους μεγαλύτερους εχθρούς μας.
405
00:22:32,059 --> 00:22:33,601
{\an8}Δεν μ' αρέσουν καθόλου.
406
00:22:33,602 --> 00:22:37,730
{\an8}Δεν είστε σημαντικοί
ούτε καν στη χώρα σας. Σε σχέση μ' εμάς,
407
00:22:37,731 --> 00:22:40,275
{\an8}δεν είστε... Καταλαβαίνετε τι θέλω να πω.
408
00:22:40,276 --> 00:22:42,986
{\an8}Η Ουαλία είναι
μια μικρή κουκκίδα στην Αγγλία.
409
00:22:42,987 --> 00:22:45,572
Η Ρέξαμ παίζει εκτός έδρας με τη Στόκπορτ.
410
00:22:45,573 --> 00:22:47,407
Παρόμοια σε πορεία ανόδου.
411
00:22:47,408 --> 00:22:51,286
{\an8}Όπως και η Ρέξαμ, είναι στα πλέι οφ
και στοχεύει σε προβιβασμό.
412
00:22:51,287 --> 00:22:53,955
Πάντα υπάρχει ενθουσιασμός
γι' αυτό το ματς.
413
00:22:53,956 --> 00:22:57,166
Αυτήν τη φορά,
η Ρέξαμ βαδίζει λίγο προς το άγνωστο.
414
00:22:57,167 --> 00:23:00,587
Στη μέση μιας ταινίας,
συχνά υπάρχει ένας νέος ήρωας
415
00:23:00,588 --> 00:23:02,505
που αλλάζει την πορεία της πλοκής.
416
00:23:02,506 --> 00:23:06,175
Ρόλοι που καθορίζουν την πλοκή.
Τους λατρεύω πάρα πολύ.
417
00:23:06,176 --> 00:23:10,430
Όπως η Μοάνα που συναντά τον Μάουι.
Ή η Τζέσι στο Toy Story.
418
00:23:10,431 --> 00:23:15,435
Στην ιστορία μας, είναι ο αναπληρωματικός
τερματοφύλακας Κάλουμ Μπέρτον.
419
00:23:15,436 --> 00:23:17,854
Πρώτη συμμετοχή σήμερα. Ήταν εντυπωσιακός
420
00:23:17,855 --> 00:23:22,026
και τώρα έχει την ευκαιρία
να αποδείξει γιατί τον έφεραν στην ομάδα.
421
00:23:22,568 --> 00:23:26,404
{\an8}Δεν θα μπορούσαμε να βρούμε κάποιον
πιο κατάλληλο από τον Κάλουμ.
422
00:23:26,405 --> 00:23:29,240
Φοβερός στην προπόνηση.
Καταλαβαίνει τον ρόλο του.
423
00:23:29,241 --> 00:23:32,201
Έχει αποφασιστικότητα,
ξέρει ότι είναι καλός
424
00:23:32,202 --> 00:23:35,247
και όταν μπαίνει,
νιώθει μεγάλη αυτοπεποίθηση.
425
00:23:36,206 --> 00:23:39,083
{\an8}Ως αναπληρωματικός,
στήριξα πολλούς τερματοφύλακες.
426
00:23:39,084 --> 00:23:42,962
Σίγουρα, δεν θες να παίξεις
μετά από τραυματισμό συμπαίκτη.
427
00:23:42,963 --> 00:23:46,007
Στο ποδόσφαιρο,
έμαθα ότι πάντα έχεις μια ευκαιρία.
428
00:23:46,008 --> 00:23:48,927
Φρόντιζα να είμαι έτοιμος
για εκείνους τους μήνες
429
00:23:48,928 --> 00:23:51,304
που θα ερχόταν η ευκαιρία,
που τελικά ήρθε.
430
00:23:51,305 --> 00:23:56,101
Ναι, πάμε. Έλα, παιδί μου.
Πάρε το στρίψιμο του κέρματος. Καλή τύχη.
431
00:24:04,193 --> 00:24:07,321
Δέστε τις ζώνες σας. Θα έχει ενδιαφέρον.
432
00:24:08,530 --> 00:24:10,949
Και ξεκινάμε. Ο Μπόντβαρσον τη γυρνά.
433
00:24:10,950 --> 00:24:13,910
Η μπάλα παίζεται πλάγια. Ψηλά. Τη στρώνει.
434
00:24:13,911 --> 00:24:17,288
Ο Νόργουντ προωθείται.
Προσπερνά τον Λι. Ωραία φάση.
435
00:24:17,289 --> 00:24:19,582
Δίνει σε Κόνολι. Η πάσα λίγο πλάγια.
436
00:24:19,583 --> 00:24:22,543
Έλπιζε να σουτάρει.
Αναγκάστηκε να πάει πλάγια.
437
00:24:22,544 --> 00:24:25,880
Γίνεται σέντρα.
Ο Μπάρνετ καλύπτει τους αμυντικούς.
438
00:24:25,881 --> 00:24:29,008
Σουτάρει, μπλοκάρεται.
Χέρι; Ο διαιτητής λέει όχι.
439
00:24:29,009 --> 00:24:33,012
Καλό κόψιμο από τον Ντόμπσον.
Σουτάρει ο Μπάρι! Τι γκολ!
440
00:24:33,013 --> 00:24:36,766
Τι γκολ από τον Λούι Μπάρι,
το ενδέκατό του στη σεζόν.
441
00:24:36,767 --> 00:24:39,477
Είναι εξαίρετος παίκτης.
442
00:24:39,478 --> 00:24:40,561
{\an8}ΣΤΟΚΠΟΡΤ 1 - ΡΕΞΑΜ 0
443
00:24:40,562 --> 00:24:43,857
{\an8}Δεν αποκρούονται αυτά
ούτε από Οκόνκουο ούτε από Μπέρτον.
444
00:24:44,900 --> 00:24:46,694
Ελάτε, ας ηρεμήσουμε λίγο!
445
00:24:47,653 --> 00:24:49,821
Η μπάλα πλάγια. Τώρα είναι ο Κόλαρ.
446
00:24:49,822 --> 00:24:52,573
Ευκαιρία για σέντρα. Πάει στον Μπέρτον.
447
00:24:52,574 --> 00:24:54,410
Έτσι μπράβο!
448
00:24:55,703 --> 00:24:58,746
Μεγάλο λάκτισμα από τον Μπέρτον.
Ο Πάλμερ στην μπάλα.
449
00:24:58,747 --> 00:25:00,123
Αναπηδά στον αμυντικό.
450
00:25:00,124 --> 00:25:03,669
Ο Μπόντβαρσον τα πήγε καλά
και τον κόβει ο Χόρσφολ.
451
00:25:04,211 --> 00:25:06,212
Με τίποτα δεν το δέχομαι αυτό.
452
00:25:06,213 --> 00:25:10,175
- Τον έσπρωξε στα πάνελ. Είναι κακό τάκλιν.
- Δεν είναι κόκκινη.
453
00:25:12,678 --> 00:25:14,929
Μπάρι. Ωραίο τάκλιν από τον Κάνον.
454
00:25:14,930 --> 00:25:18,267
Ο Μπόντβαρσον πασάρει.
Ο Κάνον σπρώχνεται στο έδαφος.
455
00:25:19,852 --> 00:25:21,936
Πρέπει να είναι κίτρινη. Σίγουρα.
456
00:25:21,937 --> 00:25:26,190
Οι οπαδοί της Στόκπορτ έχουν τρελαθεί,
αλλά πώς να αντιταχθείς σ' αυτό;
457
00:25:26,191 --> 00:25:28,026
Γιατί έβγαλε κίτρινη σ' αυτό;
458
00:25:28,027 --> 00:25:32,739
Δεν με πειράζει που γκρινιάζεις,
αλλά να είσαι ρεαλίστρια.
459
00:25:32,740 --> 00:25:35,283
Ρεαλίστρια; Γαμιόλη!
460
00:25:35,284 --> 00:25:38,996
- Υποτίθεται ότι είσαι κυρία.
- Ποιος σου το είπε αυτό;
461
00:25:40,164 --> 00:25:41,914
Εκτέλεση ενός ακόμα κόρνερ.
462
00:25:41,915 --> 00:25:43,958
Εύκολη απομάκρυνση με κεφαλιά.
463
00:25:43,959 --> 00:25:45,334
Ως αυτό το σημείο!
464
00:25:45,335 --> 00:25:48,337
Τη στέλνει στην εστία. Κεφαλιά στο τέρμα...
465
00:25:48,338 --> 00:25:51,008
Ωραία απόκρουση από την Μπέρτον! Διπλή.
466
00:25:52,384 --> 00:25:53,384
Γαμώτο!
467
00:25:53,385 --> 00:25:55,803
Η Ρέξαμ πρέπει να αναλάβει δράση.
468
00:25:55,804 --> 00:25:59,808
Πάμε! Άντι! Βάλε μας πάλι στο παιχνίδι!
469
00:26:04,188 --> 00:26:06,189
Την μπάλα έχει η Στόκπορτ.
470
00:26:06,190 --> 00:26:08,316
Ο Μπάρι δυνατά από αριστερά.
471
00:26:08,317 --> 00:26:10,151
Σουτάρει και σώζει ο Μπέρτον!
472
00:26:10,152 --> 00:26:13,655
Ο Μπάρι είναι σε υψηλό επίπεδο
και είναι εξαιρετικός.
473
00:26:14,364 --> 00:26:16,575
Πάμε πιο γρήγορα!
474
00:26:17,451 --> 00:26:20,203
ΜακΚλίν. Ευκαιρία για πάσα, μέσα.
475
00:26:20,204 --> 00:26:22,789
Ο παίκτης της Ρέξαμ δεν ζητάει φάουλ.
476
00:26:22,790 --> 00:26:25,541
Η Στόκπορτ τρυπώνει
από την αριστερή πλευρά.
477
00:26:25,542 --> 00:26:27,211
Πάει προς το κόρνερ.
478
00:26:27,836 --> 00:26:30,171
Ο Ανταραμόλα εκτελεί σέντρα.
479
00:26:30,172 --> 00:26:32,799
Έδωσε πάσα. Θα γίνει σουτ;
480
00:26:32,800 --> 00:26:37,261
Ναι, και απόκρουση από τον Μπέρτον
που τελειώνει τη φάση.
481
00:26:37,262 --> 00:26:40,224
Καταπληκτική απόδοση.
482
00:26:41,016 --> 00:26:42,350
{\an8}ΣΤΟΚΠΟΡΤ 1 - ΡΕΞΑΜ 0
483
00:26:42,351 --> 00:26:45,728
{\an8}Το τελευταίο σφύριγμα.
Η Στόκπορτ κερδίζει τη Ρέξαμ.
484
00:26:45,729 --> 00:26:48,731
Η τελευταία επαφή, όπως πρέπει.
485
00:26:48,732 --> 00:26:51,734
Ο Μπέρτον διώχνει την μπάλα
πάνω από το δοκάρι.
486
00:26:51,735 --> 00:26:54,238
Η καλύτερη από τις αποκρούσεις του.
487
00:26:58,075 --> 00:27:01,953
Δεν θα έρχεστε απροετοίμαστοι
και θα περιμένετε να νικήσετε.
488
00:27:01,954 --> 00:27:06,124
Σας το λέω καθαρά.
Ο τερματοφύλακας σταμάτησε πέντε γκολ.
489
00:27:06,125 --> 00:27:08,460
Θα μπορούσε να είναι πάλι πέντε.
490
00:27:09,169 --> 00:27:11,255
Γιατί ήταν εξαιρετικός.
491
00:27:12,506 --> 00:27:14,924
{\an8}ΡΕΞΑΜ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΕΞΕΤΕΡ
23 ΝΟΕΜΒΡΗ 2024
492
00:27:14,925 --> 00:27:17,594
Σέντρα στο πρώτο δοκάρι και μέσα!
493
00:27:19,221 --> 00:27:21,597
Ο Μπάρνετ εκτελεί αμέσως τη σέντρα.
494
00:27:21,598 --> 00:27:23,183
Υπέροχο γκολ!
495
00:27:23,892 --> 00:27:26,644
{\an8}Η Ρέξαμ κερδίζει 3-0 την Έξετερ.
496
00:27:26,645 --> 00:27:29,689
{\an8}Ο Μπέρτον έκανε φοβερές αποκρούσεις
στο β' ημίχρονο.
497
00:27:29,690 --> 00:27:32,942
- Μ' αρέσει η εξέλιξη του νέου χαρακτήρα.
- Πέτυχε.
498
00:27:32,943 --> 00:27:34,026
{\an8}26 ΝΟΕΜΒΡΗ 2024
499
00:27:34,027 --> 00:27:36,696
{\an8}Η Ρέξαμ εντός έδρας με τη Λίνκολν Σίτι.
500
00:27:36,697 --> 00:27:38,239
Ο Κάλουμ Μπέρτον στο τέρμα.
501
00:27:38,240 --> 00:27:40,825
Ήταν απίστευτος, έτσι; Έχουμε fair play.
502
00:27:40,826 --> 00:27:42,618
Σέντρα. Κεφαλιά στην εστία.
503
00:27:42,619 --> 00:27:45,204
Έξοχη απόκρουση από Μπέρτον. Τι λες τώρα!
504
00:27:45,205 --> 00:27:46,581
{\an8}Έξοχη νίκη.
505
00:27:46,582 --> 00:27:50,084
{\an8}Θέλαμε τη μέγιστη βαθμολογία
στα δύο ματς και τα καταφέραμε.
506
00:27:50,085 --> 00:27:54,882
Πάμε με τέλεια ψυχολογία για την Τρίτη.
Ας ελπίσουμε ότι θα συνεχίσουμε έτσι.
507
00:27:59,177 --> 00:28:01,888
Καλώς ήρθατε στον υπέροχο κόσμο της Ρέξαμ.
508
00:28:01,889 --> 00:28:04,265
Πράγματι. Καλώς ήρθατε και πάλι.
509
00:28:04,266 --> 00:28:07,476
- Νομίζω ότι το παρακάναμε.
- Εντελώς, όμως, Ρομπ.
510
00:28:07,477 --> 00:28:10,938
- Σβήστε φώτα, κλείστε τον ήχο.
- Πώς προέκυψε αυτό;
511
00:28:10,939 --> 00:28:14,902
- Ούτε στο παλιό σετ δεν γίνεται αυτό.
- Τους είπα ότι είναι βλακεία.
512
00:28:20,741 --> 00:28:22,116
- Τι είναι αυτό;
- Ναι.
513
00:28:22,117 --> 00:28:27,830
Είναι κάμερες υπερυψηλής ανάλυσης 10.5Κ
με ευρύ οπτικό πεδίο για μέγιστη κάλυψη.
514
00:28:27,831 --> 00:28:28,998
Είναι για το Cosm.
515
00:28:28,999 --> 00:28:30,750
{\an8}Πάρα πολλοί άνθρωποι...
516
00:28:30,751 --> 00:28:32,627
{\an8}ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ - COSM
517
00:28:32,628 --> 00:28:36,130
{\an8}...δεν μπορούν να παραβρεθούν σ' ένα στάδιο,
518
00:28:36,131 --> 00:28:40,384
σε έναν χώρο και να βιώσουν πραγματικά
την ουσία του να είσαι φίλαθλος.
519
00:28:40,385 --> 00:28:46,682
Έτσι, το Cosm επιτρέπει να νιώσουν
ότι ζουν πραγματικά την εμπειρία του σπορ.
520
00:28:46,683 --> 00:28:48,976
Λόγω της θέσης των καμερών,
521
00:28:48,977 --> 00:28:50,853
έχεις πανοραμική εικόνα.
522
00:28:50,854 --> 00:28:54,315
Έχεις την αίσθηση
ότι βρίσκεσαι ανάμεσα στους οπαδούς.
523
00:28:54,316 --> 00:28:56,068
Από τις καλύτερες λήψεις.
524
00:28:57,736 --> 00:28:59,571
Καλώς ήρθατε στο Ρέξαμ.
525
00:29:00,113 --> 00:29:01,781
3 ΔΕΚΕΜΒΡΗ 2024
526
00:29:01,782 --> 00:29:05,952
{\an8}Το αποψινό ματς είναι με την Μπάρνσλεϊ,
δεύτερη εναντίον έκτης.
527
00:29:05,953 --> 00:29:09,288
{\an8}Η Ρέξαμ θέλει να διατηρήσει
το φοβερό ρεκόρ εντός έδρας
528
00:29:09,289 --> 00:29:14,961
εναντίον της Μπάρνσλεϊ, που είναι
σοβαρή διεκδικήτρια ανόδου κατηγορίας.
529
00:29:14,962 --> 00:29:18,005
Κάθε ομάδα που έρχεται
ανεβάζει το επίπεδό της.
530
00:29:18,006 --> 00:29:20,466
Η Μπάρνσλεϊ είναι καλή, θα παίξει καλά.
531
00:29:20,467 --> 00:29:23,469
Πολλές από τις ομάδες
είναι μεγαλύτερες από εμάς.
532
00:29:23,470 --> 00:29:26,555
Δείτε πόσο καλοί είναι.
Πριν από τέσσερις σεζόν
533
00:29:26,556 --> 00:29:29,600
ήταν στα πλέι οφ
για να μπουν στην Πρέμιερ Λιγκ.
534
00:29:29,601 --> 00:29:35,482
Είναι μια σημαντική ομάδα
και θα δυσκολέψει πολύ τη Ρέξαμ.
535
00:29:36,191 --> 00:29:38,359
{\an8}ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ
536
00:29:38,360 --> 00:29:39,443
{\an8}ΧΩΡΟΣ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ COSM
537
00:29:39,444 --> 00:29:43,531
{\an8}Φυσικά, έχουμε κινηματογραφική προβολή
με οπτική κάλυψη 360 μοιρών,
538
00:29:43,532 --> 00:29:47,451
στις ΗΠΑ, οπότε ελπίζω
να έχουν μια πολύ καλή θέαση.
539
00:29:47,452 --> 00:29:48,912
{\an8}ΚΕΪΤΛΙΝ ΟΛΣΟΝ
ΣΥΖΥΓΟΣ ΡΟΜΠ
540
00:29:49,621 --> 00:29:51,123
Κοίτα αυτό το μέρος.
541
00:29:53,250 --> 00:29:54,959
{\an8}- Ευχαριστώ που ήρθες.
- Περίμενε.
542
00:29:54,960 --> 00:29:56,127
{\an8}ΝΤΑΝΙ ΝΤΕ ΒΙΤΟ
543
00:29:56,128 --> 00:29:59,005
{\an8}Είναι υπερβολικό για εμένα αυτό.
544
00:29:59,006 --> 00:30:01,382
Ζω μια εξωπραγματική εμπειρία τώρα.
545
00:30:01,383 --> 00:30:04,051
- Σαν να είσαι σε αγώνα.
- Είναι ασύλληπτο.
546
00:30:04,052 --> 00:30:05,721
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ
547
00:30:08,724 --> 00:30:10,350
Δεν είμαι στην Ουαλία.
548
00:30:11,435 --> 00:30:12,518
Τι;
549
00:30:12,519 --> 00:30:16,897
Άλλη μια βραδιά. Η Ρέξαμ διατηρεί
τη σύστασή της και είναι πανέτοιμη.
550
00:30:16,898 --> 00:30:18,859
Πάμε, Τάουν!
551
00:30:20,402 --> 00:30:21,610
Φύγαμε, λοιπόν.
552
00:30:21,611 --> 00:30:23,238
Πάμε, Κόκκινοι!
553
00:30:24,656 --> 00:30:26,157
Ο Μπραντ απομακρύνει.
554
00:30:26,158 --> 00:30:29,744
Ο Πάλμερ σηκώνεται,
αλλά η δυνατή κεφαλιά την απομακρύνει.
555
00:30:29,745 --> 00:30:32,164
Η Ρέξαμ στο κέντρο. Σφυρίζεται χέρι.
556
00:30:33,540 --> 00:30:34,832
Κοίτα τον Φιλ.
557
00:30:34,833 --> 00:30:37,626
- Δεν είναι χέρι. Εσύ το έδωσες.
- Δεν το έδωσα.
558
00:30:37,627 --> 00:30:40,755
Δεν το είδε. Πώς το είδες αυτό, Μπεν;
559
00:30:40,756 --> 00:30:42,758
Δεν είναι χέρι!
560
00:30:44,301 --> 00:30:47,970
Πάει σε επικίνδυνη περιοχή,
διώχνει με κεφαλιά ο Ράθμποουν.
561
00:30:47,971 --> 00:30:50,056
Ο Πάλμερ στη δεξιά πλευρά.
562
00:30:50,057 --> 00:30:52,099
Μπλοκάρεται η πάσα του.
563
00:30:52,100 --> 00:30:54,894
Τρέχουν και ο Κίλορ-Νταν
κάνει όμορφη πάσα.
564
00:30:54,895 --> 00:30:58,065
Ο Χάμφρις είναι μπροστά.
Τι τάκλιν από τον Κλίγουορθ!
565
00:30:58,899 --> 00:31:01,693
- Φοβερό κλείσιμο! Μπράβο, παιδιά!
- Θεέ μου.
566
00:31:02,235 --> 00:31:03,861
Φοβερή θέα!
567
00:31:03,862 --> 00:31:07,365
Κοιτάμε κάτω και είναι
σαν να καθόμαστε δίπλα τους.
568
00:31:08,950 --> 00:31:10,327
Δεν κάνει τόσο κρύο.
569
00:31:10,911 --> 00:31:15,289
Οι χαφ της Ρέξαμ πιέζονται. Σαν τα ζόρικα
εκτός έδρας που ο κόσμος γκρινιάζει.
570
00:31:15,290 --> 00:31:18,417
Σήκωσέ την. Ναι, Όλι, παίξε!
571
00:31:18,418 --> 00:31:21,879
- Ο Πάλμερ οφσάιντ. Ο ΜακΚλίν στέλνει ψηλά.
- Γαμώτο.
572
00:31:21,880 --> 00:31:23,632
Τίποτα δεν τους πάει καλά.
573
00:31:24,549 --> 00:31:26,175
Μακρινή μπαλιά. Κακή.
574
00:31:26,176 --> 00:31:28,136
Στον Μπέρτον μετά το ελεύθερο.
575
00:31:28,678 --> 00:31:31,889
Υπάρχει κάτι θετικό.
Ο Μπέρτον συνεχίζει δυναμικά,
576
00:31:31,890 --> 00:31:34,141
απουσία του Άρθουρ Οκόνκουο.
577
00:31:34,142 --> 00:31:37,394
Έσπασε σ' ένα σημείο το χέρι.
Ο Κάλουμ παίζει πολύ καλά.
578
00:31:37,395 --> 00:31:41,732
Έχει δύο ματς χωρίς να φάει γκολ.
Δέχτηκε ένα γκολ σε τρία παιχνίδια.
579
00:31:41,733 --> 00:31:44,527
Θα είναι ευχάριστο δίλημμα
όταν γυρίσει ο Άρθουρ.
580
00:31:44,528 --> 00:31:48,614
Λίγος χώρος για τον Ράσελ.
Τη δίνει. Ο Κόνελ, στα 40 μέτρα πλάγια.
581
00:31:48,615 --> 00:31:51,659
Τη βρίσκει εύκολα ο Ερλ
που ορμάει στην περιοχή.
582
00:31:51,660 --> 00:31:53,495
Πολύ δυνατή η σέντρα.
583
00:31:54,955 --> 00:31:58,415
Θέλαμε να προβιβαστούμε.
Αυτές είναι δυσκολίες που υπάρχουν.
584
00:31:58,416 --> 00:32:00,042
Είμαστε ομάδα β' ημιχρόνου.
585
00:32:00,043 --> 00:32:03,296
Η Ρέξαμ χρειάζεται απεγνωσμένα
κάτι προς όφελός της.
586
00:32:03,880 --> 00:32:07,258
Ο Μπέρτον ετοιμάζεται για το σουτ.
Τη στέλνει μακριά.
587
00:32:07,259 --> 00:32:10,761
Κάτι δεν πήγε καλά.
Ο Μπέρτον φαίνεται να πονάει.
588
00:32:10,762 --> 00:32:12,514
Το είδα μετά από το σουτ.
589
00:32:14,349 --> 00:32:16,100
Η μπάλα μπροστά. Πάλμερ πάλι.
590
00:32:16,101 --> 00:32:18,602
Καλή άμυνα, παίρνει την μπάλα.
591
00:32:18,603 --> 00:32:20,647
- Πέφτει και τη χάνει.
- Σπρώξιμο.
592
00:32:21,189 --> 00:32:24,233
Παλεύει να ξανακερδίσει.
Δεν πήρε φάουλ που έπεσε.
593
00:32:24,234 --> 00:32:26,861
Καλή σέντρα. Ο Μπέρτον την έδιωξε.
594
00:32:26,862 --> 00:32:30,240
Ο Ο'Κόνελ καταφέρνει να σουτάρει,
αλλά τη στέλνει εκτός.
595
00:32:31,950 --> 00:32:32,951
Δυσκολεύεται.
596
00:32:35,495 --> 00:32:36,996
Αυτό δεν είναι καλό.
597
00:32:36,997 --> 00:32:40,625
Ο Κάλουμ Μπέρτον είναι στο έδαφος.
Πιάνει τον δεξί μηρό του.
598
00:32:41,376 --> 00:32:42,669
- Χτύπησε.
- Χτύπησε;
599
00:32:47,966 --> 00:32:49,509
Ο τετρακέφαλος πετάχτηκε.
600
00:32:52,220 --> 00:32:53,220
Ναι. Τι έγινε;
601
00:32:53,221 --> 00:32:54,847
Στην κλοτσιά, τον ένιωσα.
602
00:32:54,848 --> 00:32:56,057
- Πετάχτηκε;
- Ναι.
603
00:32:56,683 --> 00:32:59,435
Δώστε μας ένα λεπτό να το αξιολογήσουμε.
604
00:32:59,436 --> 00:33:02,855
Ναι, ο Τσομπ πρέπει
να ρίξει μερικές μπαλιές.
605
00:33:02,856 --> 00:33:05,232
Μάλλον έχουμε μια αλλαγή εδώ.
606
00:33:05,233 --> 00:33:10,197
Ο 38χρονος Μαρκ Χάουαρντ έρχεται.
Σίγουρα προετοιμάζεται γι' αυτό.
607
00:33:11,156 --> 00:33:15,285
Έχει να παίξει στο πρωτάθλημα έναν χρόνο.
608
00:33:15,827 --> 00:33:21,749
Πλήγμα η απώλεια του Μπέρτον, που πάει
πολύ καλά μετά τον τραυματισμό του Άρθουρ.
609
00:33:21,750 --> 00:33:24,752
Ναι, παιδιά, επαναλαμβάνω,
θα χρειαστούμε αλλαγή.
610
00:33:24,753 --> 00:33:27,130
- Χρειάζεται αλλαγή.
- Γαμώτο.
611
00:33:28,173 --> 00:33:33,052
Κάθε φαν της Disney θα πει
ότι αυτή είναι η στιγμή του "Όλα χάθηκαν".
612
00:33:33,053 --> 00:33:39,350
Σ' αυτήν τη φάση είναι σαν το ισόπαλο ματς
με τη Γουέλντστοουν στη Φιλαδέλφεια.
613
00:33:39,351 --> 00:33:40,434
{\an8}ΣΕΖΟΝ 1
614
00:33:40,435 --> 00:33:43,437
{\an8}Ναι, τότε που συγκέντρωσα όσους ήξερα
615
00:33:43,438 --> 00:33:46,148
{\an8}για να τους δείξω
τη μαγεία και την ομορφιά,
616
00:33:46,149 --> 00:33:50,236
{\an8}αλλά είδαν ένα βαρετό μηδέν-μηδέν.
Τώρα, βέβαια, είναι χειρότερο.
617
00:33:50,237 --> 00:33:51,570
{\an8}ΡΕΞΑΜ 0 - ΓΟΥΕΛΝΤΣΤΟΟΥΝ 0
618
00:33:51,571 --> 00:33:55,909
{\an8}- Γιατί διακυβεύονται πολλά.
- Ποιοι είμαστε σ' αυτήν την ιστορία;
619
00:33:56,993 --> 00:34:01,413
Είμαστε το κωμικό διάλειμμα,
όπως η τσαγιέρα και το κηροπήγιο.
620
00:34:01,414 --> 00:34:04,250
Τσαγιέρα ήταν η Λάνσμπερι.
Θρύλος. Θα κάνω το ρολόι.
621
00:34:04,251 --> 00:34:07,962
Το ρολόι ήταν
ο Ντέιβιντ Όγκντεν Στίερς από το MASH.
622
00:34:07,963 --> 00:34:09,880
- Το ήξερες;
- Δούλεψα μαζί του.
623
00:34:09,881 --> 00:34:12,383
- Στο Two Guys and a Girl.
- Ενδιαφέρον.
624
00:34:12,384 --> 00:34:14,760
- Θα το αφήσω για...
- Για πες τώρα.
625
00:34:14,761 --> 00:34:17,389
Μόλις σταματήσουμε το γύρισμα, Ρομπ.
626
00:34:21,935 --> 00:34:25,730
Με την ησυχία σου, μέχρι να έρθει ο Τσομπ.
Όχι, πάμε από εκεί.
627
00:34:26,356 --> 00:34:29,608
Ο Οκόνκουο και ο Μπέρτον τραυματίστηκαν.
628
00:34:29,609 --> 00:34:32,654
Ο Μαρκ Χάουαρντ είναι πάλι στην εστία.
629
00:34:33,405 --> 00:34:36,824
Καθώς προχωρούσε η σεζόν,
δεν πίστευα ότι θα έπαιζα.
630
00:34:36,825 --> 00:34:40,286
Είναι κρίμα που τραυματίστηκαν και οι δύο.
631
00:34:40,287 --> 00:34:43,373
Το είδα ως ευκαιρία
να αποδείξω ξανά την αξία μου.
632
00:34:45,125 --> 00:34:47,251
Όλα εξαρτώνται από αυτό.
633
00:34:47,252 --> 00:34:51,089
Και φτάνουμε στον τρίτο τερματοφύλακά μας,
τον 38χρονο Τσομπ.
634
00:34:51,756 --> 00:34:54,675
Τα στελέχη της Disney βλέπουν την ώρα.
Δεν κερδίζεις πάντα.
635
00:34:54,676 --> 00:34:57,303
Αυτός είναι ο Τζον Λάντγκραφ του FX.
636
00:34:57,304 --> 00:34:58,679
ΣΤΕΛΕΧΟΣ FX/DISNEY+
637
00:34:58,680 --> 00:35:02,308
Ετοιμάζεται να φύγει και λέει
"Δεν μπορείς να τα έχεις όλα".
638
00:35:02,309 --> 00:35:03,475
Και του λέω...
639
00:35:03,476 --> 00:35:05,186
Έχουμε πολύ χρόνο ακόμα.
640
00:35:05,729 --> 00:35:07,563
Έχουμε πολύ χρόνο.
641
00:35:07,564 --> 00:35:10,941
Κίνδυνος εδώ.
Η μπάλα προωθήθηκε. Φίλιπς στον Τζαλό.
642
00:35:10,942 --> 00:35:14,028
Ευκαιρία να σουτάρει.
Περνά τον Μπραντ, σουτάρει.
643
00:35:14,029 --> 00:35:16,238
Και ο Χάουαρντ κάνει φοβερή δουλειά.
644
00:35:16,239 --> 00:35:17,406
Πώς το 'σωσε αυτό;
645
00:35:17,407 --> 00:35:19,993
Φοβερή απόκρουση από τον Μαρκ Χάουαρντ.
646
00:35:21,661 --> 00:35:24,622
Πέντε λεπτά καθυστερήσεις.
Ένα γκολ νίκης θέλουμε.
647
00:35:24,623 --> 00:35:29,126
Εντάξει, καταλαβαίνουμε αυτό
με τη Disney FC. Πιστέψτε μας.
648
00:35:29,127 --> 00:35:31,253
Προφανώς, το διασκεδάζουμε λίγο,
649
00:35:31,254 --> 00:35:35,841
αλλά, σοβαρά τώρα,
η Ρέξαμ είναι σκέτη μαγεία.
650
00:35:35,842 --> 00:35:38,719
Δεν ξέρω γιατί και πώς,
μα συμβαίνει συνέχεια.
651
00:35:38,720 --> 00:35:42,723
Τα τέσσερα χρόνια που είμαστε εκεί
και τα 150 χρόνια πριν.
652
00:35:42,724 --> 00:35:44,893
Κάτσε, αυτό είναι το αίσιο τέλος.
653
00:35:45,685 --> 00:35:48,146
Σημαίνει ότι θα παίξουμε το τραγούδι.
654
00:35:49,522 --> 00:35:52,901
Θα παίξουμε το τραγούδι.
655
00:35:54,069 --> 00:35:56,612
Είμαστε στο πρώτο λεπτό των καθυστερήσεων.
656
00:35:56,613 --> 00:35:59,491
{\an8}Η Ρέξαμ τούς κάνει να κυνηγούν την μπάλα.
657
00:36:00,492 --> 00:36:02,868
Οι οπαδοί της Ρέξαμ είναι όρθιοι.
658
00:36:02,869 --> 00:36:04,453
- Στηρίζουν μέχρι τέλους.
- Πάμε.
659
00:36:04,454 --> 00:36:07,039
Η Ρέξαμ τούς κάνει να κυνηγούν την μπάλα.
660
00:36:07,040 --> 00:36:11,251
Ο Κόσγκροουβ σκοντάφτει,
καθώς ο Ο'Κόνελ αλλάζει κατεύθυνση.
661
00:36:11,252 --> 00:36:12,378
Κάνει επίθεση.
662
00:36:12,379 --> 00:36:14,797
Ωραία η πάσα και υπάρχει χώρος εδώ.
663
00:36:14,798 --> 00:36:17,342
Θα κάνει κάτι ο Ράθμποουν; Στη περιοχή.
664
00:36:23,014 --> 00:36:24,015
Κάνει το σουτ!
665
00:36:30,021 --> 00:36:33,400
Ο Όλι Ράθμποουν μ' ένα εκρηκτικό σουτ!
666
00:36:53,169 --> 00:36:55,588
{\an8}ΡΕΞΑΜ 1 - ΜΠΑΡΝΣΛΕΪ 0
667
00:36:57,340 --> 00:36:59,926
Το στέλεχος δεν έφυγε.
Πιστεύει στη μαγεία.
668
00:37:45,388 --> 00:37:47,390
Υποτιτλισμός: Μαριγώ Παπαπέτρου77431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.