Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,625 --> 00:01:03,917
[ Woman ]
Lights, camera, access.
2
00:01:05,417 --> 00:01:09,375
[ Woman #2 ] Yes, it's true.
The master of midday TV
goes prime time.
3
00:01:09,375 --> 00:01:13,917
Talk show host Dr. R.J. Stevens
has popped the question
to Bianca Kittles,
4
00:01:13,917 --> 00:01:15,500
recent winner of
Survivor: Kiribati.
5
00:01:15,500 --> 00:01:19,625
- What's good, family?
- The doctor's show,
with his irreverent guests--
6
00:01:19,625 --> 00:01:21,750
I've been banging your sister.
7
00:01:21,750 --> 00:01:24,208
[ Screaming ]
party-like atmosphere...
8
00:01:24,208 --> 00:01:26,500
and his "Team of Me"
philosophy--
9
00:01:26,500 --> 00:01:28,834
- The team of who?
- [ All ]
Me!
10
00:01:28,834 --> 00:01:30,500
Rely on yourself.
11
00:01:30,500 --> 00:01:33,166
has gotten a significant
ratings boost...
12
00:01:33,166 --> 00:01:35,500
since news of his impending
nuptials became public.
13
00:01:35,500 --> 00:01:39,375
This is, no doubt, welcome news
to the ultracompetitive,
glammed-out Bianca.
14
00:01:39,375 --> 00:01:42,333
The TV reality star used
every asset she possessed...
15
00:01:42,333 --> 00:01:45,083
to outwit, outplay
and outlast the competition...
16
00:01:45,083 --> 00:01:47,166
on her quest
for the million bucks.
17
00:01:47,166 --> 00:01:49,542
It's a Q-Ratings bonanza,
18
00:01:49,542 --> 00:01:52,291
as these two couldn't be
more perfectly matched.
19
00:01:52,291 --> 00:01:54,834
Life is good
for the good doctor.
20
00:01:54,834 --> 00:01:58,917
Wow. That was fabulous.
Access.
21
00:01:58,917 --> 00:02:01,041
Honey,
I'm so proud of you.
Thank you.
22
00:02:01,041 --> 00:02:04,333
You're such a star.
Isn't he a star?
[ Cheering ]
23
00:02:04,333 --> 00:02:09,583
He is a superstar.
Now that is how you
announce your engagement.
24
00:02:10,875 --> 00:02:14,750
That was genius.
You're the talk of the town.
[ Woman ] Hey, R.J.
25
00:02:14,750 --> 00:02:16,834
Could you imagine this
five years ago, bro?
26
00:02:16,834 --> 00:02:19,041
[ Scoffs ]
With a girl like that?
Hell, no.
27
00:02:19,041 --> 00:02:22,792
Hit show, big mansion
on the block.
Now I'm international.
28
00:02:22,792 --> 00:02:25,041
You look great,
by the way.
Shoot, man.
29
00:02:25,041 --> 00:02:27,750
That's all this tofu
Bianca got me eatin'.
30
00:02:27,750 --> 00:02:31,083
Besides the hunger pains,
bein' a vegan is the shit.
31
00:02:31,959 --> 00:02:33,667
Cheers.
[ Bianca ]
Honey.
32
00:02:33,667 --> 00:02:35,041
Telephone.
33
00:02:35,041 --> 00:02:38,417
Mmm. Huh? Huh?
Get goin'.
34
00:02:38,417 --> 00:02:40,959
[ Bianca ]
That sounds wonderful.
35
00:02:40,959 --> 00:02:44,583
I can't wait. Great.
36
00:02:44,583 --> 00:02:47,083
Oh. Well, it's nice
speaking to you.
37
00:02:47,083 --> 00:02:50,208
Okay, hold on.
It's your mom.
38
00:02:50,208 --> 00:02:53,125
Hurry up. Talk.
We still have guests. Hi.
39
00:02:53,125 --> 00:02:56,166
You made it.
Oh, my God.
You look amazing.
40
00:02:56,166 --> 00:02:58,166
Hey, Mama.
41
00:02:58,166 --> 00:03:01,417
Well, hello, stranger.
42
00:03:01,417 --> 00:03:04,750
We're just beginnin'
to think you just forgot
all about us.
43
00:03:04,750 --> 00:03:08,542
No, Mama.
I can't forget
my number one girl.
44
00:03:08,542 --> 00:03:11,917
[ Chuckles ]
And I didn't forget
your anniversary either.
45
00:03:11,917 --> 00:03:15,875
I sent y'all
a 50-inch plasma TV.
46
00:03:15,875 --> 00:03:17,875
One inch for every year.
47
00:03:17,875 --> 00:03:19,792
Aw. That's sweet, baby.
48
00:03:19,792 --> 00:03:22,667
But we'd much rather
meet "Blanca."
49
00:03:22,667 --> 00:03:27,458
She sounds so nice.
[ Chuckles ]
Bianca, Mama. Not Blanca.
50
00:03:27,458 --> 00:03:31,542
Oh, I'm sorry.
I thought it was Blanca.
51
00:03:31,542 --> 00:03:34,208
Well, baby, you know
it's our 50th anniversary.
52
00:03:34,208 --> 00:03:38,208
Mama, um,
I don't think we're gonna
be able to make it.
53
00:03:38,208 --> 00:03:39,708
[ Gasps ]
Uh, Jamaal--
54
00:03:39,708 --> 00:03:42,166
you know,
he's got this big,
uh, soccer game.
55
00:03:42,166 --> 00:03:44,333
The boy loves himself
some soccer, Mama.
56
00:03:44,333 --> 00:03:47,375
I know. He talks to Papa
all the time.
57
00:03:47,375 --> 00:03:51,125
- Jamaal and Daddy been talkin'?
- Mm-hmm. And writin' letters.
58
00:03:51,125 --> 00:03:55,125
Lord! You know,
we haven't seen that child
since he was a baby.
59
00:03:55,125 --> 00:03:57,625
You've just got to come.
Everybody's comin'.
60
00:03:57,625 --> 00:04:00,625
We got Ellie and Cleavon.
61
00:04:00,625 --> 00:04:03,250
- Clyde and Lucinda and--
- Lucinda?
62
00:04:03,250 --> 00:04:05,500
Oh, yeah.
Lucinda and Clyde?
63
00:04:05,500 --> 00:04:07,667
Mm-hmm.
They're comin' together?
64
00:04:07,667 --> 00:04:09,792
I forgot to tell you.
But I-- I thought--
65
00:04:09,792 --> 00:04:14,208
[ Man ]
That's a lot of questions, boy.
Hey, Daddy.
66
00:04:14,208 --> 00:04:18,166
Especially from someone
who's shown very little
interest in his family.
67
00:04:18,166 --> 00:04:20,834
Yes, sir, but--
If you can find the time...
68
00:04:20,834 --> 00:04:23,583
to explore the mind
of a stripper...
69
00:04:23,583 --> 00:04:26,959
or sisters gone wild
with your so-called family,
70
00:04:26,959 --> 00:04:30,792
then you can find
the time to spend
with your actual family.
71
00:04:30,792 --> 00:04:33,458
So you've been watchin'.
Boy,
72
00:04:33,458 --> 00:04:35,708
don't disappoint your mother.
73
00:04:52,250 --> 00:04:54,291
[ Sighs ]
74
00:04:54,291 --> 00:04:57,458
[ Whistle Blows ]
[ All Shouting ]
75
00:04:57,458 --> 00:05:00,208
[ R.J. ]
Go, Jamaal!
There you go. There you go.
76
00:05:00,208 --> 00:05:03,208
All right.
Move. Push it.
77
00:05:03,208 --> 00:05:05,375
Right there!
78
00:05:05,375 --> 00:05:07,250
Way to go, Jamaal.
79
00:05:07,250 --> 00:05:10,542
Stay with it, Jamaal.
80
00:05:10,542 --> 00:05:13,500
Whoo-hoo.
[ Chuckles ]
81
00:05:15,542 --> 00:05:18,208
- [ Cheering ]
- [ Whistle Blows ]
82
00:05:18,208 --> 00:05:21,750
[ All Cheering ]
All right. Take care.
Tell Jamaal I said bye.
83
00:05:21,750 --> 00:05:23,750
Jamaal, way to go.
84
00:05:23,750 --> 00:05:26,333
Way to go.
That's how you do that.
Good going, guys! Yeah!
85
00:05:26,333 --> 00:05:29,250
Whoo!
That's my boy.
86
00:05:29,250 --> 00:05:31,667
[ Chuckles ]
That's my boy.
87
00:05:31,667 --> 00:05:35,917
That's a lot of runnin'...
for one goal.
88
00:05:35,917 --> 00:05:38,708
But hey,
at least you hit it.
[ Chuckles ]
89
00:05:38,708 --> 00:05:42,917
Dad, you should
come more often.
Hey. I'm here.
90
00:05:42,917 --> 00:05:46,125
Dad, why don't you want to
go to Dry Springs?
91
00:05:46,125 --> 00:05:48,834
[ Groans ]
Come on.
92
00:05:48,834 --> 00:05:52,750
- Not you too.
- Papa Jenkins says
Dry Springs is awesome.
93
00:05:52,750 --> 00:05:55,917
He said all
my cousins will be there
and I'd have a lot of fun.
94
00:05:55,917 --> 00:05:58,667
Oh, really?
What else do y'all talk about?
95
00:05:58,667 --> 00:06:03,750
I don't know.
School, my friends,
soccer, global warming.
96
00:06:03,750 --> 00:06:05,333
Global warming?
97
00:06:05,333 --> 00:06:07,792
We talk about
a lot of stuff.
98
00:06:07,792 --> 00:06:09,875
He's really cool.
99
00:06:09,875 --> 00:06:12,625
Can't we please go?
100
00:06:13,959 --> 00:06:16,291
I'll think about it, Jamaal.
101
00:06:17,792 --> 00:06:21,917
Oh. Talk it over
with the boss first.
102
00:06:22,834 --> 00:06:26,333
Boss?
[ Chuckles ]
103
00:06:27,417 --> 00:06:31,417
Son, men run things
in a relationship.
104
00:06:31,417 --> 00:06:33,458
And between us men,
105
00:06:33,458 --> 00:06:37,458
never let a woman
tell you what to do
and how to do it.
106
00:06:38,375 --> 00:06:40,792
Your dad's in complete control.
107
00:06:40,792 --> 00:06:43,041
[ R.J. Screaming ]
[ Bianca ]
Who's in control?
108
00:06:43,041 --> 00:06:45,083
[ Screaming ]
Tell me.
Who's in control?
109
00:06:45,083 --> 00:06:48,000
- I don't know.
- Take me home.
You can do it.
110
00:06:48,000 --> 00:06:49,959
Oh--
Come on.
111
00:06:49,959 --> 00:06:51,500
Take me!
Honey!
112
00:06:51,500 --> 00:06:53,458
Come on, love!
Mama!
113
00:06:53,458 --> 00:06:55,208
- [ Deep Voice ]
Yes!
- Oh, shit.
114
00:06:55,208 --> 00:06:57,125
- Push it.
- What the hell are--
115
00:06:57,125 --> 00:06:59,375
- Yes!
- Oh!
116
00:06:59,375 --> 00:07:02,792
Shah-mah-lahk-ahmmmm,
mah-kah-lah-kah,
117
00:07:02,792 --> 00:07:06,208
chuck-ching-chung-pow!
118
00:07:06,208 --> 00:07:08,500
Oh. Speaking in tongues.
119
00:07:08,500 --> 00:07:10,667
That's a first.
120
00:07:10,667 --> 00:07:12,750
O.
121
00:07:12,750 --> 00:07:15,917
I'm so proud of you.
[ Kisses ]
122
00:07:15,917 --> 00:07:19,041
I want to look hot
for your family.
123
00:07:20,083 --> 00:07:23,500
So now,
time for my seven miles.
124
00:07:24,333 --> 00:07:27,542
[ Treadmill Beeps, Whirs ]
125
00:07:27,542 --> 00:07:30,291
Can you untie me first?
126
00:07:32,125 --> 00:07:34,959
Baby.
127
00:07:34,959 --> 00:07:38,041
Babe. Babe.
128
00:07:41,333 --> 00:07:44,000
[ Sighs ]
It's all done.
I booked the tickets.
129
00:07:44,000 --> 00:07:47,542
Honey, I'm hearing
a tinge of doubt
in your voice.
130
00:07:47,542 --> 00:07:49,875
Oh, I'm a--
I'm cool.
131
00:07:49,875 --> 00:07:53,375
You know, it's--
it'll be four days, then
we get back to our lives.
132
00:07:53,375 --> 00:07:55,291
Exactly.
133
00:07:55,291 --> 00:07:58,542
This will solidify
our union to the world.
134
00:07:58,542 --> 00:08:02,750
We'll tape your parents'
banquet, you make
a heartfelt speech...
135
00:08:02,750 --> 00:08:05,417
and the ratings--
Oh, my God.
136
00:08:05,417 --> 00:08:08,542
[ Exhales Deeply ]
Yeah.
137
00:08:08,542 --> 00:08:10,458
"Country boy done good...
138
00:08:10,458 --> 00:08:13,625
returns home
with his Survivor queen."
139
00:08:13,625 --> 00:08:16,417
[ Chuckles ]
Hey. My--
My audience'll dig that.
140
00:08:16,417 --> 00:08:20,667
See?
That's why I love you.
141
00:08:20,667 --> 00:08:23,834
Baby, I've dated
all kinds of men.
142
00:08:23,834 --> 00:08:26,417
Athletes, C.E.O.'s,
143
00:08:26,417 --> 00:08:30,041
princes, bad boys,
144
00:08:30,041 --> 00:08:34,082
attorneys, mob bosses--
No. No. I g-- I get it.
I get that.
145
00:08:34,082 --> 00:08:36,582
But...
146
00:08:36,582 --> 00:08:40,875
I've never connected
with any of them
the way that I do with you.
147
00:08:40,875 --> 00:08:44,041
R.J. Stevens.
148
00:08:44,041 --> 00:08:46,125
"Team of Me."
149
00:08:46,125 --> 00:08:47,583
[ Chuckles ]
150
00:08:47,583 --> 00:08:49,750
Ooh. Your very words
helped me win Survivor,
151
00:08:49,750 --> 00:08:53,250
and they brought me
right to you.
152
00:08:53,250 --> 00:08:55,500
They did, didn't they?
Uh-huh.
153
00:08:55,500 --> 00:08:58,208
[ Chuckles ]
See? We connect.
154
00:08:58,208 --> 00:09:00,417
Yes.
We're winners.
155
00:09:00,417 --> 00:09:04,458
Mm-hmm.
And you-- you're the man.
156
00:09:04,458 --> 00:09:06,500
I am the man.
Mm-hmm.
Say it louder.
157
00:09:06,500 --> 00:09:08,542
I'm the man.
Say it louder.
158
00:09:08,542 --> 00:09:10,667
I'm the man!
Yeah!
159
00:09:10,667 --> 00:09:13,000
♪ [ Hip-hop ]
160
00:09:16,291 --> 00:09:19,083
♪ Ain't nobody
dope as me ♪
161
00:09:19,083 --> 00:09:22,000
♪ I'm dressed so fresh
so clean ♪
♪ So fresh, so clean, clean ♪
162
00:09:22,000 --> 00:09:26,208
♪ Don't you think I'm so sexy
I'm dressed so fresh
so clean ♪
163
00:09:26,208 --> 00:09:28,125
♪ So fresh and so clean,
clean ♪
164
00:09:28,125 --> 00:09:31,750
♪ Ain't nobody dope as me
I'm dressed so fresh
so clean ♪
165
00:09:31,750 --> 00:09:35,208
♪ So fresh and so clean ♪
Honey, don't ruin
your outfit.
166
00:09:35,208 --> 00:09:37,834
Baby, men don't wear outfits.
167
00:09:41,792 --> 00:09:44,458
What do you have
in these bags anyway?
168
00:09:44,458 --> 00:09:49,834
You went 39 days on
a desert island with--
with a toothpick and a thong.
169
00:09:49,834 --> 00:09:51,959
I need options.
170
00:09:51,959 --> 00:09:54,834
Damn the options.
I need room.
[ Beeping ]
171
00:09:57,500 --> 00:10:00,000
- I'd be happy to
check that for you.
- Hell, no.
172
00:10:00,000 --> 00:10:01,834
Um--
173
00:10:01,834 --> 00:10:04,583
I had some bad experiences.
174
00:10:04,583 --> 00:10:08,625
I'll just... slip it
in the captain's closet.
175
00:10:09,667 --> 00:10:12,458
It's the safest place
it could be.
176
00:10:29,625 --> 00:10:32,333
Oh.
177
00:10:32,333 --> 00:10:35,291
Let's get this
party started.
Uh, uh, uh.
178
00:10:35,291 --> 00:10:37,291
I got you beet juice.
179
00:10:37,291 --> 00:10:40,166
Come on, baby.
I want to live a little.
Precisely.
180
00:10:40,166 --> 00:10:42,875
It's an excellent source
of antioxidants.
Your drink, sir.
181
00:10:42,875 --> 00:10:45,708
Drink up.
Enjoy.
182
00:10:45,708 --> 00:10:47,875
[ Engines Whirring ]
[ Intercom Beeps ]
183
00:10:47,875 --> 00:10:50,708
- [ Woman ] Once we have
reached a comfortable--
- Hey, Dad.
184
00:10:50,708 --> 00:10:53,834
Yeah, Son?
This is gonna be great.
185
00:10:53,834 --> 00:10:56,708
Thanks.
Anything for you, my man.
186
00:10:58,208 --> 00:11:00,542
Fi--
[ Gasps ]
187
00:11:00,542 --> 00:11:03,667
- [ Dog Whimpers ]
- [ Woman ] And now
we ask you to please...
188
00:11:03,667 --> 00:11:08,125
relax, sit back
and enjoy the flight.
189
00:11:09,917 --> 00:11:12,667
Ladies and gentlemen,
welcome to Georgia.
190
00:11:12,667 --> 00:11:14,917
How does his bag get lost
in a captain's closet?
191
00:11:14,917 --> 00:11:17,000
- Explain that to me.
- Yes, ma'am.
192
00:11:17,000 --> 00:11:19,583
Where's your father?
He won't come out
of the bathroom.
193
00:11:19,583 --> 00:11:22,417
[ Woman On P.A. ]
The white zone is for immediate
loading and unloading only.
194
00:11:22,417 --> 00:11:24,792
Honey, how do the pants fit?
195
00:11:24,792 --> 00:11:29,792
Flight 514 from Atlanta,
your luggage will be
at Carousel 2.
196
00:11:36,125 --> 00:11:39,959
[ Chuckles, Clears Throat]
197
00:11:46,417 --> 00:11:48,917
You mean to tell me this
is the only pair of pants...
198
00:11:48,917 --> 00:11:51,125
you could find in this
country-ass airport?
199
00:11:51,125 --> 00:11:55,125
I like it.
Colors look fabulous on you.
200
00:11:56,625 --> 00:11:59,959
Babe, I look like a clown.
201
00:11:59,959 --> 00:12:02,750
Look-- Look at
how tight these are.
Look.
202
00:12:04,417 --> 00:12:06,750
Ooh. I see that, tiger.
[ Playful Growl ]
203
00:12:06,750 --> 00:12:10,583
Come. Let's get the car.
[ Clicks Tongue ]
204
00:12:13,166 --> 00:12:14,959
[ Chuckles ]
205
00:12:14,959 --> 00:12:17,500
[ Woman On P.A. ]
Ladies and gentlemen, for
your own safety and protection,
206
00:12:17,500 --> 00:12:21,125
please do not leave
your bags unattended.
207
00:12:21,125 --> 00:12:24,792
Yeah. Huh.
208
00:12:26,625 --> 00:12:29,125
[ Jamaal ]
Wow. The whole weekend
is planned.
209
00:12:29,125 --> 00:12:32,625
There's a barbecue today,
a softball game tomorrow,
210
00:12:32,625 --> 00:12:35,000
a fish fry on Saturday.
211
00:12:35,000 --> 00:12:37,333
Oh, look!
An obstacle course race!
212
00:12:37,333 --> 00:12:39,959
And the anniversary
banquet's Sunday night.
213
00:12:39,959 --> 00:12:41,792
Cool!
214
00:12:41,792 --> 00:12:45,458
[ Chuckles ]
Oh! Whoo-hoo, hoo, ho!
215
00:12:45,458 --> 00:12:47,333
Nice ears, Dad!
216
00:12:47,333 --> 00:12:50,792
[ Laughing ]
Oh, man. Nice picture, Dad.
217
00:12:50,792 --> 00:12:53,750
[ Laughing ]
Oh, man.
218
00:12:53,750 --> 00:12:57,333
♪ And you're all alone ♪
219
00:12:57,333 --> 00:12:59,333
♪ In the dark ♪
220
00:12:59,333 --> 00:13:01,917
♪ [ Fades ]
221
00:13:01,917 --> 00:13:04,542
[ Horn Honks ]
[ Man ]
Hey, now.
222
00:13:04,542 --> 00:13:07,208
How terribly quaint.
223
00:13:07,208 --> 00:13:09,625
As if time stood still.
Hmm.
224
00:13:09,625 --> 00:13:12,458
It has.
I told you don't nothin'
ever happen around here.
225
00:13:12,458 --> 00:13:15,542
♪ [ Car Stereo: Loud Hip-hop]
226
00:13:15,542 --> 00:13:18,625
♪ [ Stereo: Man Rapping ]
That shit was tight, right?
227
00:13:18,625 --> 00:13:20,583
Whoo! Whoo!
228
00:13:20,583 --> 00:13:22,583
Oh, damn.
229
00:13:22,583 --> 00:13:27,458
Oh, my God, baby. You--
You get me so freakin' hot.
230
00:13:27,458 --> 00:13:31,875
- [ Bianca ] Do you know them?
- I don't know her,
but that's my cousin Reggie.
231
00:13:31,875 --> 00:13:33,875
You got your jewelry?
You got your purse?
232
00:13:33,875 --> 00:13:35,625
All right.
'Cause the boy
could con Jesus.
233
00:13:35,625 --> 00:13:39,125
♪ [ Continues ]
Oh, no. Oh, no.
That's him.
234
00:13:39,125 --> 00:13:41,208
Oh, that's him.
Ooh!
235
00:13:41,208 --> 00:13:43,250
Here he come.
Here he come.
236
00:13:43,250 --> 00:13:47,500
My nigga
Roscoe Steven Jenkins.
Hollywood did came to town.
237
00:13:47,500 --> 00:13:50,333
- [ Laughs ]
What's up?
- What's up, dog? Oh!
238
00:13:50,333 --> 00:13:53,000
What up, Coz?
What up, Coz?
[ Shouting, Laughing ]
239
00:13:53,000 --> 00:13:55,083
How you doin'?
How you doin'?
[ Laughing ]
240
00:13:55,083 --> 00:13:57,625
Come on, man.
Give it up.
Man, what's happening?
241
00:13:57,625 --> 00:14:02,041
Oh, man. Look at what you--
Uh, look. You got them
picnic tablecloth pants on.
242
00:14:02,041 --> 00:14:04,708
"Hey, Boo Boo.
Let me get another
picnic basket."
243
00:14:04,708 --> 00:14:08,166
Uh--
I guess OutKast about to
name their third member:
244
00:14:08,166 --> 00:14:10,375
Little Roscoe 1000.
245
00:14:10,375 --> 00:14:13,250
Yeah, well, don't be mad 'cause
you ain't up on the style.
246
00:14:13,250 --> 00:14:16,000
Ain't that right, baby?
"Roscoe"?
247
00:14:16,000 --> 00:14:19,917
- Why do you call him Roscoe?
- That's his government name.
248
00:14:20,917 --> 00:14:24,583
- Mm-hmm.
- Oh, not into
full disclosure. I see.
249
00:14:24,583 --> 00:14:26,583
Okay. Welcome to the family.
250
00:14:26,583 --> 00:14:29,458
- Oh. Thank you.
- Lookee here. Lookee here.
251
00:14:29,458 --> 00:14:33,125
First it was Survivor,
now it's America's
Next Top Model.
252
00:14:33,125 --> 00:14:35,375
Oh, stop it. Really?
253
00:14:35,375 --> 00:14:37,458
Oh, hell, yeah, really.
254
00:14:37,458 --> 00:14:41,500
Oh, my God. I would drink
your dishwater, bathwater--
all types of waters.
255
00:14:41,500 --> 00:14:45,208
I'll drink all your waters.
Boy, you do your thing.
Hey, hey. Get-- Get off.
256
00:14:45,208 --> 00:14:47,291
Hey. Stop it. Ow.
Get off me.
257
00:14:47,291 --> 00:14:50,208
Do your thing! Do your thing!
Man, you do your thing.
Get off me.
258
00:14:50,208 --> 00:14:52,625
Why you keep checkin'
my pockets, Reggie?
Do your thing.
259
00:14:52,625 --> 00:14:55,125
You need to get me out to L.A.
Would you look here?
Hi.
260
00:14:55,125 --> 00:14:57,542
- Hi.
- I'm Amy.
261
00:14:57,542 --> 00:15:00,375
Yeah. Me and Amy friends, man.
You know what I'm sayin'?
262
00:15:00,375 --> 00:15:04,500
She been a real inspiration to
me puttin' my new hip-hop album
out. You know what I'm sayin'?
263
00:15:04,500 --> 00:15:06,708
And my dad's company
is financing it.
264
00:15:06,708 --> 00:15:09,542
It's Pimp Nasty Records.
Word.
265
00:15:09,542 --> 00:15:11,834
Pimp Nasty?
[ Laughs ]
266
00:15:11,834 --> 00:15:13,959
So everything--
Hey, boy. What the--
267
00:15:13,959 --> 00:15:15,291
Ah! What you doin'?
268
00:15:15,291 --> 00:15:16,667
Get back. Yah!
Get back.
269
00:15:16,667 --> 00:15:19,000
Water rat.
That's a water rat
right there.
270
00:15:19,000 --> 00:15:21,500
[ Shouts ]
Get back. Get back.
[ Shouts ]
271
00:15:21,500 --> 00:15:23,083
It's okay, Fifi.
272
00:15:23,083 --> 00:15:25,959
- [ R.J. ]
Reggie, man. She's a dog, man.
- It's Fiona.
273
00:15:25,959 --> 00:15:28,500
Yo quiero Taco Bell.
I didn't know
what it was, man.
274
00:15:28,500 --> 00:15:33,125
I thought it was a little fur
coat with some feet or somethin'
when it walked over here, boy.
275
00:15:33,125 --> 00:15:37,291
[ Chuckling ]
Man, Mama J. sent us
down here to get some ice.
276
00:15:37,291 --> 00:15:39,500
- And?
- We're probably gonna
need about 300.
277
00:15:39,500 --> 00:15:41,250
$300?
Yeah.
278
00:15:41,250 --> 00:15:42,959
- For some ice?
- For some ice.
279
00:15:42,959 --> 00:15:44,834
You must think
I'm a damn fool.
280
00:15:44,834 --> 00:15:46,583
No, I know you ain't
no damn fool.
281
00:15:46,583 --> 00:15:51,375
You're standin' there with that
beautiful lady right there.
Look like you a lucky fool.
282
00:15:51,375 --> 00:15:53,625
[ Chuckles ]
283
00:15:54,708 --> 00:15:57,333
What? It's just
$300, baby. Go on.
284
00:15:57,333 --> 00:15:59,834
You're not cheap, baby.
Yes, he is.
285
00:15:59,834 --> 00:16:02,375
You don't know him
like we-- He's tight.
Yeah, he is.
286
00:16:02,375 --> 00:16:04,625
It's only 300.
That's it. 300.
287
00:16:04,625 --> 00:16:08,625
For your family.
Please?
288
00:16:08,625 --> 00:16:10,875
Go on, baby.
289
00:16:12,542 --> 00:16:14,375
For the family.
Mm-hmm.
290
00:16:14,375 --> 00:16:17,667
♪ [ Hip-hop ]
291
00:16:17,667 --> 00:16:21,583
♪ Say what
say-ay-ay-ay-ay ♪
292
00:16:21,583 --> 00:16:24,375
♪ Do you want it on your
collard greens ♪
293
00:16:24,375 --> 00:16:27,291
♪ Do you want it on your
candy sweets ♪
All right. Great to see you.
294
00:16:27,291 --> 00:16:29,583
Papa?
Huh?
295
00:16:29,583 --> 00:16:32,875
They made it!
Told you.
296
00:16:32,875 --> 00:16:35,041
Well, come on.
297
00:16:36,875 --> 00:16:38,875
Come on, baby.
298
00:16:38,875 --> 00:16:41,125
[ Mama Jenkins Laughing ]
299
00:16:41,125 --> 00:16:43,250
Oh, my baby's home!
300
00:16:43,250 --> 00:16:46,458
Hey, Mama. How you doin'?
301
00:16:46,458 --> 00:16:48,917
Well, well.
Look who showed up--
302
00:16:48,917 --> 00:16:53,166
my grandson's father,
Dr. R.J. Stevens.
303
00:16:53,166 --> 00:16:55,000
Been a long time,
Dr. Stevens.
304
00:16:55,000 --> 00:16:58,750
Dad, that's just a stage name.
Yeah. I know.
305
00:16:58,750 --> 00:17:02,542
- Jamaal, welcome back.
- Thanks, Papa Jenkins.
306
00:17:02,542 --> 00:17:05,165
Oh, and this is Blanca.
307
00:17:05,165 --> 00:17:07,208
Pretty girl, Roscoe.
308
00:17:07,208 --> 00:17:10,916
You must got
some Indian in you,
all that long, pretty hair.
309
00:17:10,916 --> 00:17:13,250
Roscoe, you been eatin'?
310
00:17:13,250 --> 00:17:17,250
You all skin and bone.
Don't look like
I never nourished you.
311
00:17:17,250 --> 00:17:19,666
I know.
Doesn't he look fabulous?
312
00:17:19,666 --> 00:17:21,875
[ Man ]
Yeah. He looks
fabulous all right.
313
00:17:21,875 --> 00:17:25,040
Downright metrosexual
with them young-ass pants on.
314
00:17:25,040 --> 00:17:28,708
Oh, no. You should
have seen his ensemble
before his little accident.
315
00:17:28,708 --> 00:17:30,458
It was exquisite.
316
00:17:30,458 --> 00:17:33,333
[ Laughs ]
Are you kiddin'?
Better than this?
317
00:17:34,750 --> 00:17:36,959
What?
I didn't say "outfit."
318
00:17:36,959 --> 00:17:39,750
Got ya. Uh-huh.
Pounced on you.
Get-- Get off.
319
00:17:39,750 --> 00:17:41,792
- Let me see how strong you are.
- Otis.
320
00:17:41,792 --> 00:17:44,708
Yeah.
[ Laughs ]
Just like old times again.
321
00:17:44,708 --> 00:17:45,959
Lord, Otis.
322
00:17:45,959 --> 00:17:47,375
Do it.
Get out of it.
Mama!
323
00:17:47,375 --> 00:17:49,041
Otis. Otis.
Let's see what you got.
324
00:17:49,041 --> 00:17:52,125
Get off me, O.
Yeah. Go ahead. Do.
I want you to.
325
00:17:52,125 --> 00:17:54,250
Boy, introduce me.
That's rude.
326
00:17:54,250 --> 00:17:56,208
I--
327
00:17:56,208 --> 00:17:59,417
[ Chuckles ]
Bianca,
328
00:17:59,417 --> 00:18:03,333
this is my country,
neck-bone-eatin'
brother, Otis.
329
00:18:03,333 --> 00:18:05,291
The sheriff.
330
00:18:05,291 --> 00:18:07,667
Southern hospitality
at your service.
331
00:18:07,667 --> 00:18:09,333
Get up off that.
332
00:18:09,333 --> 00:18:11,834
This here
is Ruthie.
Hi.
333
00:18:11,834 --> 00:18:14,000
- And that's my baby
she carryin'.
- Wow, Ruthie.
334
00:18:14,000 --> 00:18:17,166
- You look like
you're about to pop.
- No, I'm just six months.
335
00:18:17,166 --> 00:18:21,000
But I bet y'all will be
loadin' up soon, huh?
336
00:18:21,000 --> 00:18:25,375
Oh, God, no.
Nothing's wreckin'
this figure.
337
00:18:25,375 --> 00:18:28,500
- Hmm.
- At least not right now.
338
00:18:28,500 --> 00:18:30,667
Uh, Jamaal.
Uh, say hello.
339
00:18:30,667 --> 00:18:32,542
Are you really the sheriff?
340
00:18:32,542 --> 00:18:35,000
Mm-hmm.
To serve and protect.
341
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
And occasionally whup ass.
342
00:18:37,000 --> 00:18:40,083
Meet your cousins.
Junior. Callie.
343
00:18:40,083 --> 00:18:43,375
Ah, damn!
[ Laughing ]
344
00:18:43,375 --> 00:18:47,208
What they on?
All steroids and no carbs?
345
00:18:47,208 --> 00:18:49,708
Them some thick-ass kids!
346
00:18:49,708 --> 00:18:53,083
- No, I'm serious.
Mama, them is thick-ass.
- Oh, no.
347
00:18:53,083 --> 00:18:55,333
Like, to be 12--
Them some thick-ass--
348
00:18:57,542 --> 00:18:59,750
Respect. Respect.
349
00:19:01,208 --> 00:19:03,959
This here is
your Cousin Jamaal.
350
00:19:03,959 --> 00:19:06,250
Get him a bat, and get him
some battin' practice.
351
00:19:06,250 --> 00:19:08,542
And, Callie, go easy on him.
352
00:19:08,542 --> 00:19:11,125
[ Spits ]
You got it, Daddy.
353
00:19:11,125 --> 00:19:13,792
- Huh?
- Come on, Son.
354
00:19:13,792 --> 00:19:16,500
You and Granddad will
take 'em on together.
355
00:19:17,542 --> 00:19:19,875
You play baseball,
don't you?
All right--
356
00:19:19,875 --> 00:19:23,250
Well, Blanca,
you want to come in the house
and freshen up?
357
00:19:23,250 --> 00:19:26,417
And, Roscoe, you get
the bags and just take
'em up to your room.
358
00:19:26,417 --> 00:19:28,708
Okay.
And, baby,
359
00:19:28,708 --> 00:19:31,542
please find some
clothes that fit.
360
00:19:31,542 --> 00:19:34,166
You got all your
business in the street.
361
00:19:34,166 --> 00:19:36,291
Mmm!
362
00:19:38,625 --> 00:19:42,708
Oh, God.
It's good to see you, man.
363
00:19:44,208 --> 00:19:47,875
- Little help with the bags, O.?
- Man, I ain't no bellhop.
364
00:19:47,875 --> 00:19:50,875
Plus, I ain't had my...
steroids today.
365
00:19:50,875 --> 00:19:52,917
[ Laughs ]
I got you.
366
00:19:52,917 --> 00:19:57,250
Southern hospitality.
Yeah, right.
[ Scoffs ]
367
00:19:57,250 --> 00:20:00,500
Oh, and next time
you grabbin' on people,
wear some deodorant.
368
00:20:00,500 --> 00:20:02,750
Little fake-ass Conan.
369
00:20:05,959 --> 00:20:07,917
Oh, shit! Mama! Mama!
370
00:20:07,917 --> 00:20:10,583
Come here, boy.
All-state linebacker.
Look at that speed.
371
00:20:10,583 --> 00:20:12,917
Mama! Just leave me
alone, O.! Leave me alone!
[ Laughing ]
372
00:20:12,917 --> 00:20:16,083
[ Laughing, Chattering ]
373
00:20:18,792 --> 00:20:23,125
[ Mama Jenkins ] Oh, I haven't
had so many people in the
kitchen since I don't know
when.
374
00:20:23,125 --> 00:20:26,333
Oh, oh, oh!
You a bad bitch!
375
00:20:26,333 --> 00:20:28,333
Oh! O!
376
00:20:28,333 --> 00:20:33,000
Wait a minute, girl.
I'm-- I'm serious.
I'm serious. You bad!
377
00:20:33,000 --> 00:20:35,333
You are the baddest bitch
Survivor ever had.
378
00:20:35,333 --> 00:20:38,959
Soon to be my sister-in-law,
up in my kitchen, girl.
I'm honored.
379
00:20:38,959 --> 00:20:41,959
Thank you.
All right. Now tell me
the truth, okay?
380
00:20:41,959 --> 00:20:44,750
Tell me the truth, 'cause
it's you and me. We relatin'.
[ Fiona Whimpers ]
381
00:20:44,750 --> 00:20:48,125
Can that hook-head handle you?
'Cause, see, we a lot alike,
Binaca.
382
00:20:48,125 --> 00:20:51,834
'Cause we too much
woman for one man.
You feel me?
383
00:20:51,834 --> 00:20:55,000
Betty, let the child breathe.
Now, is the tea ready?
384
00:20:55,000 --> 00:20:58,166
It's right here, Mama.
Binaca, you got to try
my tea, girl.
385
00:20:58,166 --> 00:21:02,917
I'm telling you right now. This
tea right here ain't no joke,
Balolo. Best in the county.
386
00:21:02,917 --> 00:21:05,500
- It's Bianca.
- That's what I said.
387
00:21:05,500 --> 00:21:09,625
And I'd love to.
Cheers.
388
00:21:11,125 --> 00:21:13,000
Aaah!
[ Groans ]
389
00:21:13,000 --> 00:21:15,500
God, that's liquid diabetes.
You drink that?
390
00:21:15,500 --> 00:21:18,834
- [ Groans ]
- No, no. No, no.
Wait a minute now, baby.
391
00:21:18,834 --> 00:21:23,000
Don't get all uppity, okay?
'Cause I'm gonna let you know,
the brothers down at the pen,
392
00:21:23,000 --> 00:21:26,333
they rave about
my sweet tea every Sunday
at my Bible readin'.
393
00:21:26,333 --> 00:21:29,625
It ain't the sweet tea.
It's them short skirts
you be wearin'.
394
00:21:29,625 --> 00:21:33,708
I'm just doin' my part,
tryin' to be a good Christian.
395
00:21:33,708 --> 00:21:37,041
And if them brothers need to
get a peek at this thong...
396
00:21:37,041 --> 00:21:39,542
to get 'em through
them long, lonely nights,
397
00:21:39,542 --> 00:21:43,375
then, Father God
and all the heavens up above
and the Episcopals,
398
00:21:43,375 --> 00:21:45,542
so be it!
399
00:21:45,542 --> 00:21:47,542
Girl, don't make me sick.
You know I'm pregnant.
400
00:21:47,542 --> 00:21:50,542
Thank you. Betty, your thong
is an image I do not need.
401
00:21:50,542 --> 00:21:54,041
- Ditto.
[ Chuckles ]
- [ Imitates Chuckle ]
402
00:21:54,041 --> 00:21:57,083
Wait a minute.
Now, see, we're tryin' to bond
with you and everything,
403
00:21:57,083 --> 00:21:59,875
welcome you in,
but you're gettin' it twisted.
404
00:21:59,875 --> 00:22:03,208
You're gettin' me twisted.
But don't get it twisted.
405
00:22:03,208 --> 00:22:05,333
This kitchen here
is my domain.
406
00:22:05,333 --> 00:22:07,875
My domain.
This ain't no kennel.
407
00:22:07,875 --> 00:22:11,000
And this lab rat got to go.
Got to go.
408
00:22:11,000 --> 00:22:14,375
Do you hear me?
Am I clear? I bites dogs.
[ Growls ]
409
00:22:14,375 --> 00:22:17,083
[ Fiona Whimpers ]
Know who I am. Okay?
410
00:22:17,083 --> 00:22:19,250
Now ditto that.
411
00:22:19,250 --> 00:22:22,375
Yeah. Hello?
[ Woman ]
Yes, sir.
412
00:22:22,375 --> 00:22:24,417
Yeah.
Wh-What is your name?
Patricia.
413
00:22:24,417 --> 00:22:27,583
Luqueesha?
Look here, Luqueesha.
Somebody--
414
00:22:27,583 --> 00:22:31,125
Sir, could you please hold?
Yeah, I'll hold.
415
00:22:31,125 --> 00:22:34,625
[ Faint Chattering ]
416
00:22:58,875 --> 00:23:01,458
[ Dog Whimpers ]
417
00:23:01,458 --> 00:23:03,625
[ Panting]
418
00:23:03,625 --> 00:23:05,959
Bucky?
419
00:23:05,959 --> 00:23:08,667
You done messed around
and got old, huh, Bucky?
420
00:23:08,667 --> 00:23:11,917
You still alive?
[ Snorts ]
421
00:23:13,625 --> 00:23:15,792
Yeah, you used to terrorize me
when I was little.
422
00:23:15,792 --> 00:23:18,208
I don't play that now, man.
I'm a grown man.
423
00:23:18,208 --> 00:23:21,625
- Look at me when
I'm talkin' to you.
- [ Murmurs ]
424
00:23:21,625 --> 00:23:23,917
I should kick you
in your ass right now, Bucky.
Yeah.
425
00:23:23,917 --> 00:23:26,000
When you bit my ankle,
I should have--
Hello, Dr. Stevens?
426
00:23:26,000 --> 00:23:27,583
[ R.J. ]
Yeah. Excuse me.
427
00:23:27,583 --> 00:23:31,792
- We found your bag.
- Well, all right.
Well, that's more like it.
428
00:23:31,792 --> 00:23:34,000
We just need an address.
Mm-hmm.
[ Groans ]
429
00:23:34,000 --> 00:23:36,291
Get off me, you crazy dog!
430
00:23:38,875 --> 00:23:41,125
What the hell?
431
00:23:47,458 --> 00:23:49,667
You gonna stay inside
all day, Dr. Stevens?
432
00:23:49,667 --> 00:23:53,583
N-No, sir.
Daddy, you don't have to
call me that.
433
00:23:53,583 --> 00:23:56,583
Just don't want to
offend the star.
434
00:23:56,583 --> 00:23:59,125
Offend me?
Hey-Hey, Daddy.
435
24:00,333 --> 24:02,875
How-- How come you never
opened this plasma?
436
24:02,875 --> 24:04,792
I don't need a skinny TV.
437
24:04,792 --> 24:08,458
That console's
been there since 1977.
Good picture.
438
24:09,333 --> 24:13,333
Daddy, this is
a high-def flat screen.
439
24:13,333 --> 24:16,834
Football on Sundays,
them hits'll be like boom!
440
24:16,834 --> 24:19,041
Make you feel like
you're really there.
441
24:19,041 --> 24:21,959
I am really gonna be there.
442
24:21,959 --> 24:25,125
Your cousin Clyde
gave me season tickets.
443
24:25,125 --> 24:27,542
See that picture?
444
24:27,542 --> 24:29,542
That's his
third dealership.
445
24:29,542 --> 24:33,500
Man, that Clyde
is somethin' special.
446
24:34,834 --> 24:37,208
Yeah. Clyde's special.
447
24:37,208 --> 24:39,500
[ Papa Jenkins ]
I gotta get outside.
448
24:39,500 --> 24:43,750
I'm grooming
the next Jackie Robinson:
my grandson.
449
24:49,000 --> 24:51,542
♪ [ Humming ]
450
24:57,583 --> 24:59,500
Reg.
Huh?
451
24:59,500 --> 25:03,208
That don't look like 300
dollars' worth of ice.
It's hot down here, man.
452
25:03,208 --> 25:06,458
Half of it melted
before you even got down.
I'm tellin' you. The bag was--
453
25:06,458 --> 25:09,542
[ Stammers ]
It's hot down-- Ask anybody
about the heat, 'Scoe.
454
25:09,542 --> 25:12,250
I ain't gonna lie
about none of that.
Man, whatever.
455
25:12,250 --> 25:14,166
- Hey, O.
- Yo.
456
25:14,166 --> 25:17,083
How old is crazy-ass Bucky?
Shouldn't he be dead by now?
457
25:17,083 --> 25:19,583
Oh, Bucky
at least 25 now.
458
25:19,583 --> 25:22,917
Yeah. Yeah,
that dog is old, boy.
Are you serious?
459
25:22,917 --> 25:25,458
That's 175 people years.
460
25:25,458 --> 25:29,959
And he's still a little player.
I'm tellin' you. You better
watch little Fiona around here.
461
25:29,959 --> 25:33,583
He gonna hit her
in the one that stink
and not the one that wink.
462
25:33,583 --> 25:36,917
He good at
scoopin' up behind you.
[ Pants, Whimpers ]
463
25:36,917 --> 25:40,166
So, um,
464
25:40,166 --> 25:42,792
did I hear Clyde was
comin' with Lucinda?
465
25:45,375 --> 25:48,834
Mm-hmm. Should be here
any minute now.
[ Chuckles ]
466
25:48,834 --> 25:51,583
- I thought she was engaged.
- Mm-mmm.
467
25:51,583 --> 25:53,750
That ended a while ago,
baby-bruh.
Yeah. No, no.
468
25:53,750 --> 25:58,583
She moved to Atlanta, and that
smooth nigga Clyde supposed
to be hollerin' at her again.
469
25:58,583 --> 26:02,625
What you mean "again"?
He ain't never been with her.
Never.
470
26:02,625 --> 26:04,959
Ooh, lookee here.
Little Hollywood man.
Ooh.
471
26:04,959 --> 26:07,417
"He's never been with her.
Never."
"Never."
472
26:07,417 --> 26:11,166
What, you look like
you're tryin' to throw
your hat in the ring.
473
26:11,166 --> 26:13,917
No, I'm just settin'
the record straight,
bubblehead.
474
26:14,708 --> 26:16,625
Set the record
straight on this.
475
26:16,625 --> 26:17,625
[ Reggie ]
Whoo!
Now--
476
26:17,625 --> 26:20,500
Good God almighty,
I smell them funky ribs.
477
26:20,500 --> 26:23,375
- Yeah, baby. They're good.
Here, baby-bruh.
- Whoo.
478
26:23,375 --> 26:28,000
I need your discriminate
tongue to let me know
if I'm still on track.
479
26:28,000 --> 26:30,041
You know how I gets down.
480
26:35,000 --> 26:38,291
Get him some bread
and a Pepsi right now.
No, no. I'm cool.
481
26:38,291 --> 26:41,959
I'm-- I'm gonna wait
on the chicken.
Skinless.
482
26:41,959 --> 26:44,667
Why? Are you Muslim now?
Yeah, what the hell?
483
26:44,667 --> 26:46,834
You a Five Percenter?
Nah.
484
26:46,834 --> 26:49,792
I just adopted a low-fat,
high-fiber diet.
[ Groans ]
485
26:49,792 --> 26:51,750
Bianca and I--
486
26:51,750 --> 26:55,792
"Bianca and I"-- I know what
it is. The black Paris Hilton
done sissified you off the pig.
487
26:55,792 --> 26:57,750
- That's what's up.
- It ain't like that, O.
488
26:57,750 --> 27:00,792
Bullshit!
You on that Hollywood shit.
Nigga, please.
489
27:00,792 --> 27:03,500
Give me-- Let me see that.
You see this swine...
490
27:03,500 --> 27:06,208
is fine, divine,
sublime and right...
491
27:06,208 --> 27:08,500
on time.
On time.
492
27:08,500 --> 27:10,875
Man! Look at that.
493
27:10,875 --> 27:13,041
Want some of this
dippin' sauce, baby?
Yeah. Go on.
494
27:13,041 --> 27:16,041
Taste a little piece.
Don't be scared. You got
on the Kwanzaa outfit now.
495
27:16,041 --> 27:19,000
Get down, like you live.
Go ahead and taste
a piece of that.
496
27:19,000 --> 27:22,458
- Go on, man.
- How about a piece,
Nelson Mandela?
497
27:22,458 --> 27:26,333
- Stop bein' so scary, man.
- Farrakhan ain't
nowhere around here. Man.
498
27:26,333 --> 27:28,708
- Give him some, man.
- Come on. Uh, uh,
499
27:28,708 --> 27:33,667
The-The Last King
from Scotland look,
with the Forest Whitaker eye.
500
27:33,667 --> 27:36,625
Look. Put a little barbecue
sauce on the dead eye.
501
27:36,625 --> 27:39,375
It might jump up out of there.
502
27:39,375 --> 27:42,291
[ Otis ]
Boy, you crazy.
[ Reggie Chattering ]
503
27:42,291 --> 27:46,500
Whoo, yes indeed,
that's gonna be good!
504
27:46,500 --> 27:49,166
Stir that up for me,
Bilante.
505
27:49,166 --> 27:52,291
Now, in episode 11,
did you have to
pull your titties out?
506
27:52,291 --> 27:54,750
I had to have
that chocolate cake.
507
27:54,750 --> 27:57,125
But you threw it up--
on purpose.
508
27:57,125 --> 28:01,375
Whether on Survivor
or in life, I believe
in winning at all costs.
509
28:02,375 --> 28:06,041
That's why R.J.
and I are perfectly matched.
510
28:07,959 --> 28:09,917
Girl, you tripping.
511
28:09,917 --> 28:13,000
- You better mind out, Betty.
- Come on now, Mama.
512
28:13,000 --> 28:15,708
Roscoe and winnin' don't even
go in the same sentence.
513
28:15,708 --> 28:17,917
Only Clyde
gets that distinction.
514
28:17,917 --> 28:22,000
- Who's Clyde?
- Ooh. I'm glad you asked.
515
28:22,000 --> 28:26,583
Clyde is our cousin.
He came to live with us once
his folks went on to glory.
516
28:26,583 --> 28:29,000
They became famous
and left their child behind?
517
28:29,000 --> 28:33,708
Bitch, are you crazy?
They was in a car accident.
They dead. Goddamn.
518
28:33,708 --> 28:35,792
[ Gasps ]
Oh!
Anyway,
519
28:35,792 --> 28:38,166
now, Roscoe and Clyde
was fierce rivals.
520
28:38,166 --> 28:40,125
Though "rival"
is not quite accurate,
521
28:40,125 --> 28:43,417
'cause Clyde used to whup
Roscoe's tail in everything.
522
28:43,417 --> 28:45,458
I don't know
about everything now, Betty.
523
28:45,458 --> 28:48,083
Everything, Mama!
524
28:49,750 --> 28:52,083
Basketball.
[ Clyde ]
Game.
525
28:52,083 --> 28:54,500
[ Betty ]
Checkers.
526
28:54,500 --> 28:56,542
King me.
527
28:56,542 --> 28:58,959
[ Betty ]
Chess.
[ Clyde ] Checkmate.
528
28:58,959 --> 29:02,333
[ Betty ]
Arm wrestlin'.
[ Groans ]
529
29:04,792 --> 29:07,625
Oops. That was me.
530
29:07,625 --> 29:10,125
You're telling me
R.J. never won.
Never.
531
29:10,125 --> 29:13,875
That is, of course,
until the obstacle
course in 1985.
532
29:13,875 --> 29:17,083
- Obstacle course?
- Yep. It's a Jenkins
family tradition.
533
29:17,083 --> 29:19,708
[ Papa Jenkins ]
Have fun now.
[ Boy ] Yeah.
534
29:19,708 --> 29:23,500
Clyde, Roscoe,
we got our eyes on you.
535
29:23,500 --> 29:27,834
[ Betty ] Clyde and Roscoe
made a bet that the winner
would get to ask...
536
29:27,834 --> 29:30,834
Lucinda Allen
to the spring formal.
537
29:30,834 --> 29:32,667
And who is Lucinda Allen?
538
29:32,667 --> 29:36,208
[ Betty ] Only the most popular
Southern belle to ever
come out of these parts.
539
29:36,208 --> 29:40,166
- The spring formal
queen that year.
- [ Bianca ] So what happened?
540
29:40,166 --> 29:43,834
Girl, your man took off
like a house afire.
541
29:43,834 --> 29:48,333
- ♪ I'll take you down
I'll take you down ♪
- Come on!
542
29:48,333 --> 29:52,083
[ Betty ] He moved through that
obstacle course faster than
a runaway slave. D-D-D-Doin'
it.
543
29:52,083 --> 29:53,500
♪ If you want more ♪
544
29:53,500 --> 29:58,625
♪ If you want
more, more, more
then jump ♪
545
29:58,625 --> 30:03,708
[ Betty ] Now, see, Clyde
was right there with his skinny
ass, baby, neck and neck.
546
30:03,708 --> 30:05,834
He was tryin' to hold on
until the end.
547
30:05,834 --> 30:08,375
- But old Roscoe--
- Come on!
548
30:08,375 --> 30:10,917
Old Roscoe
broke that tape, baby.
549
30:10,917 --> 30:14,041
He smiled so hard,
I thought his cheeks
would burst.
550
30:14,041 --> 30:17,041
Yes! Whoo-hoo!
[ Cheering ]
551
30:17,041 --> 30:19,875
♪ My kisses in the night ♪
Yes! I won!
552
30:19,875 --> 30:22,917
[ Betty ] I ain't never
seen Mama and Daddy
so proud as that day.
553
30:22,917 --> 30:24,125
Aw.
554
30:24,125 --> 30:27,834
Now, all Roscoe had to do
was claim the real prize.
555
30:28,875 --> 30:31,750
Lucinda.
Hey.
556
30:31,750 --> 30:34,875
Will you go to
the spring formal with me?
557
30:36,125 --> 30:40,125
Oh, Roscoe, how sweet,
but... Clyde just asked me.
558
30:42,291 --> 30:46,166
Come on, Lucinda.
Let's get a strawberry soda.
My treat.
559
30:46,166 --> 30:50,375
Okay. Bye, Roscoe.
Great race.
560
30:51,375 --> 30:54,917
Bye.
[ Betty ]
I felt bad for the boy.
561
30:56,250 --> 30:58,583
Nobody knew about the bet,
562
30:58,583 --> 31:00,250
so Clyde just
beat him to the punch.
563
31:00,250 --> 31:03,250
♪ Though I tried to resist ♪
[ Betty ]
Clyde and Lucinda...
564
31:03,250 --> 31:09,250
danced all night long,
lookin' like eternal lovers.
♪ Being last on your list ♪
565
31:09,250 --> 31:12,792
And Roscoe
looked like a hot mess.
566
31:12,792 --> 31:15,333
And his date
wasn't much better.
567
31:15,333 --> 31:19,250
- ♪ So I'm saving all my love♪
- [ Betty ]
Lord! Jesus!
568
31:19,250 --> 31:22,417
♪ Yes, I'm saving all my love♪
569
31:22,417 --> 31:27,583
But in typical Roscoe
fashion, he snitched.
But that mess backfired.
570
31:27,583 --> 31:30,333
Lucinda is a young lady,
571
31:30,333 --> 31:32,333
not some trophy you can win.
572
31:32,333 --> 31:35,375
I'm very disappointed in you.
573
31:35,375 --> 31:39,625
- But what about Clyde?
- Clyde will be dealt with.
574
31:39,625 --> 31:43,333
Now, drop your britches
and bend over.
575
31:48,667 --> 31:50,667
[ Gulps ]
576
31:50,667 --> 31:52,667
Yipes!
577
31:52,667 --> 31:57,333
[ Betty ]
But that Clyde-- ooh, girl,
he is a smooth operator.
578
31:57,333 --> 31:59,500
All right. What have you
got to say for yourself?
579
31:59,500 --> 32:01,375
I let Roscoe win.
580
32:02,417 --> 32:05,333
It meant more to him
to beat me,
581
32:05,333 --> 32:08,291
and it meant more to me
to go out with Lucinda.
582
32:08,291 --> 32:10,583
She's so beautiful.
583
32:10,583 --> 32:14,500
I know you're disappointed.
584
32:14,500 --> 32:17,583
And if my parents were alive,
they'd be disappointed too.
585
32:17,583 --> 32:20,792
But you're the only parent
I got, Papa Jenkins.
586
32:20,792 --> 32:22,667
So you do
what you think is right.
587
32:22,667 --> 32:24,959
I'll understand.
588
32:28,458 --> 32:33,375
Don't you ever
let something like this
ever happen again.
589
32:33,375 --> 32:34,667
[ Whispers ]
What?
590
32:34,667 --> 32:37,375
You understand?
591
32:40,166 --> 32:42,417
Yes, sir.
592
32:48,208 --> 32:52,458
[ Betty ]
He went upstairs
and cried like a baby.
593
32:52,458 --> 32:55,083
Now, how you know
Roscoe was cryin'?
594
32:55,083 --> 32:56,834
[ Wailing ]
595
32:56,834 --> 33:00,083
[ Betty ]
Because all his hollerin'
woke me up from a sound sleep.
596
33:01,708 --> 33:04,000
So, are they still an item?
597
33:04,000 --> 33:06,375
[ Betty ]
They dated a while,
but, you know,
598
33:06,375 --> 33:09,250
the queen is too pure
for the likes of Clyde.
599
33:09,250 --> 33:10,875
He needs a real woman.
600
33:10,875 --> 33:13,500
- Betty, y'all cousins.
- Whatever.
601
33:13,500 --> 33:16,375
Now, the point is,
Roscoe ain't
been the same...
602
33:16,375 --> 33:19,875
since Clyde
stole Miss Lucinda.
603
33:20,708 --> 33:24,542
I think
they call that evolution.
604
33:24,542 --> 33:28,750
R.J.'s clearly over
any childhood crush.
605
33:28,750 --> 33:30,917
[ Betty ]
Really?
Really.
606
33:30,917 --> 33:34,792
Well, where do you think
that "Team of Me" mess started?
607
33:35,750 --> 33:37,041
Uh-huh.
608
33:37,041 --> 33:38,750
All right, Betty.
That is enough.
609
33:38,750 --> 33:40,792
Okay, Mama,
but I'm just sayin'--
610
33:40,792 --> 33:42,708
Come on in this house
before I pop you.
611
33:42,708 --> 33:44,333
[ Betty ]
Now somebody help
that white girl.
612
33:44,333 --> 33:47,417
She gettin' eggshells
in the tater salad.
Help her.
613
33:47,417 --> 33:50,625
[ Mama Jenkins ]
Always runnin' your mouth.
You talk too much.
614
33:50,625 --> 33:52,792
[ Betty ]
Don't nobody want no
crunchy-ass potato salad.
615
33:52,792 --> 33:54,917
And you put vinegar
on these?
Yeah.
616
33:54,917 --> 33:58,834
You've gotta
market these, O.
[ Gasps ]
617
33:58,834 --> 34:01,625
R.J.
618
34:01,625 --> 34:04,917
- Huh?
- What the hell are you eating?
619
34:04,917 --> 34:07,917
I'm not eatin', baby.
I'm tastin'.
620
34:07,917 --> 34:09,792
These soy ribs.
621
34:09,792 --> 34:13,417
You want some?
[ Groans ]
Forget it, carnivore.
622
34:13,417 --> 34:15,417
Why don't you tell me
about Lucinda Allen?
623
34:15,417 --> 34:17,083
Oh. Oh, shit.
Lucinda Allen?
624
34:17,083 --> 34:19,625
- That was a bad one
right there.
- Well, see, I--
625
34:19,625 --> 34:21,083
[ Betty Screaming ]
Baby, she's just--
626
34:21,083 --> 34:25,250
Oh, my God!
Oh, my God!
Hey! Clyde's here now!
627
34:25,250 --> 34:27,917
♪ [ R & B ]
628
34:43,125 --> 34:47,125
♪ You've made me happy ♪
♪ [ Humming, Chuckling ]
629
34:47,917 --> 34:51,125
♪ This you can bet ♪
630
34:52,291 --> 34:55,166
♪ You stood right beside me
Yeah ♪
631
34:55,166 --> 34:57,708
Let-Let me introduce you.
♪ And I won't forget ♪
632
34:57,708 --> 35:00,625
[ Clyde ]
What's up, family?
633
35:01,583 --> 35:04,583
[ Betty ]
Ah!
Hey, Betty.
634
35:04,583 --> 35:07,041
Girl, look at you. Look at you.
[ Otis ]
Clyde.
635
35:07,041 --> 35:09,000
What's up, O.?
What's up, big law?
Yeah.
636
35:09,000 --> 35:11,166
I see you ain't
gettin' no bigger.
Look at you, boy.
637
35:11,166 --> 35:15,166
[ Otis ]
Lucinda, what's up, baby?
Ah! Hi.
638
35:15,166 --> 35:19,041
Good seein' you, baby.
Look at you, boy. Look.
You sure you're our relative?
639
35:19,041 --> 35:21,000
[ Chuckles ]
Little Mexican.
640
35:21,000 --> 35:23,125
I got a little
somethin' for everybody.
641
35:23,125 --> 35:26,625
I stopped to pick up
some red velvet cakes
for the picnic.
642
35:26,625 --> 35:30,708
[ Gasps ] From Cooter's Bakery
in Tuscaloosa?
Yeah.
643
35:30,708 --> 35:35,458
Well, you only get one
golden anniversary, Mama J.
Oh!
644
35:35,458 --> 35:38,542
[ Squealing ]
645
35:38,542 --> 35:42,208
Hey! Hey now.
Uh-oh. There he is.
What's up, Papa J?
646
35:42,208 --> 35:44,834
How you doin'?
Is the fountain of youth
around here somewhere,
647
35:44,834 --> 35:48,041
or you been
takin' that Viagra?
You better watch it.
648
35:48,041 --> 35:49,917
Seen 'Cinda?
Lucinda.
649
35:49,917 --> 35:52,750
I'm so glad to see you.
Welcome home.
Oh, oh.
650
35:52,750 --> 35:56,208
Now there's nostalgia
for you right there.
651
35:56,208 --> 35:59,208
Family spirit award
goes to Roscoe.
652
35:59,208 --> 36:01,542
Cross Colour Jones.
Look at you, boy.
653
36:01,542 --> 36:04,000
Still wearin' Otis's
hand-me-downs.
Come here, man.
654
36:04,000 --> 36:07,667
[ Laughing ]
Well, the airlines
lost my bags.
655
36:07,667 --> 36:09,834
Uh, what's your excuse?
656
36:09,834 --> 36:12,667
[ Chuckles ]
Man-- Hey, man.
This is that Tiger Hoods, man.
657
36:12,667 --> 36:16,750
You know me. I get
my nine holes in. Mmm!
658
36:16,750 --> 36:21,166
- Roscoe Jenkins.
[ Chuckles ]
- Oh! Whoa!
659
36:21,166 --> 36:23,875
- Oh, it's been ages.
- Oh!
660
36:23,875 --> 36:25,708
[ Lucinda ]
Oh, wow. It's been so long.
661
36:25,708 --> 36:27,750
[ Bianca Clears Throat ]
Oh.
662
36:27,750 --> 36:30,291
Um--
[ Chuckles ]
Clyde, Lucinda,
663
36:30,291 --> 36:33,250
this is my fiancée--
uh, my fiancée, uh--
664
36:33,250 --> 36:35,458
- Bianca.
- Bianca Kittles.
665
36:35,458 --> 36:37,542
Bianca!
How you doin'?
Sweeter than Skittles.
666
36:37,542 --> 36:40,041
Girl, you prettier
in person.
Is that so?
667
36:42,083 --> 36:45,125
You find somebody
who say different, see if
I don't slap 'em to sleep.
668
36:45,125 --> 36:48,625
And I don't even
get violent.
It's my pleasure, Bianca.
669
36:48,625 --> 36:50,750
Wow. Congratulations, you two.
670
36:50,750 --> 36:53,583
The pleasure's mine.
[ Chuckles ]
671
36:54,375 --> 36:57,166
[ Whispers ]
672
36:57,166 --> 37:01,708
And, Lord, we thank you
for the pork ribs.
[ Man ] Yes.
673
37:01,708 --> 37:04,333
As well as, yes,
the coleslaw and--
674
37:04,333 --> 37:07,417
I hear what you're sayin'.
Look. I gotta go.
Lord, the black-eyed peas.
675
37:07,417 --> 37:11,125
Thank you. And we thank you
for the sweet potato pie...
676
37:11,125 --> 37:14,959
and, yes,
for the scrumptious red
velvet cakes from Cooter's.
677
37:14,959 --> 37:17,375
All right.
We thank you, Lord.
And they all did say--
678
37:17,375 --> 37:19,917
[ All ]
Amen.
679
37:20,792 --> 37:23,041
We thank you for that
beautiful benediction.
680
37:23,041 --> 37:25,083
You mean long.
Otis.
681
37:25,083 --> 37:28,125
Mama and I are just
filled with joy...
682
37:28,125 --> 37:32,583
so many friends and family
have joined us on this
very special occasion.
683
37:32,583 --> 37:35,834
This woman has put up with me
for five decades,
684
37:35,834 --> 37:38,166
and I love her now
more than ever.
685
37:38,166 --> 37:40,792
Thank you, baby.
[ Woman ]
Aw.
686
37:40,792 --> 37:43,125
[ Man ]
Papa J. Hear, hear now.
687
37:43,125 --> 37:46,792
- [ Betty ] Clyde, you try
some of this corn, baby?
- Mm-hmm.
688
37:46,792 --> 37:50,375
And don't you forget
these rolls, 'cause
I made 'em with you in mind.
689
37:50,375 --> 37:52,667
You butter the biscuits?
You know I did.
690
37:52,667 --> 37:54,792
[ Otis ]
Hey, uh, Betty. Betty.
What?
691
37:54,792 --> 37:58,166
He's your cousin,
not a potential tip.
692
37:58,166 --> 38:00,166
You know what, Otis?
Okay. Shut up.
693
38:00,166 --> 38:05,250
Now, I'm just glad to see him.
That's all. And-And--
Okay. You too, queenie.
694
38:05,250 --> 38:08,625
Uh, thank you, Betty.
Mm-hmm.
695
38:08,625 --> 38:11,792
So, Lucinda,
I hear you two were
high school sweethearts.
696
38:11,792 --> 38:14,875
Oh, well, that was
a long time ago.
697
38:14,875 --> 38:17,291
Yeah.
698
38:17,291 --> 38:20,542
But you never forget
your first love.
Ain't that right, 'Cinda?
699
38:20,542 --> 38:23,583
[ Scoffs ]
[ Lucinda ]
Yeah. I guess not.
700
38:23,583 --> 38:25,375
Look at her.
Just as beautiful as ever.
701
38:25,375 --> 38:28,542
You know,
I'm gonna leave some of
these hood rats alone...
702
38:28,542 --> 38:31,375
and get real serious
about makin' this girl
Mrs. Stubbs.
703
38:31,375 --> 38:34,625
You know, matter of fact, Otis,
get me a broom right now.
Go ahead now?
704
38:34,625 --> 38:36,917
I'm gonna jump!
Mazel tov!
705
38:36,917 --> 38:38,834
You know what
I'm talkin' about, O.?
706
38:38,834 --> 38:43,542
Don't believe this one, okay?
He's more interested in jumpin'
bones than jumpin' brooms.
707
38:43,542 --> 38:45,625
Ooh!
[ All Murmuring ]
708
38:45,625 --> 38:48,542
Best of luck
to the both of you.
You make a great couple.
709
38:48,542 --> 38:50,041
Bullshit!
[ Clears Throat ]
710
38:50,041 --> 38:52,250
- Betty!
- [ Chuckles ]
711
38:52,250 --> 38:56,333
Excuse me, y'all.
I had a piece of celery
stuck in my throat.
712
38:56,333 --> 38:59,917
- [ Clyde ] Well, you know,
I admit it. I like to play.
- [ Mouthing Words ]
713
38:59,917 --> 39:03,333
But, uh, after I get me
a couple of more dealerships,
714
39:03,333 --> 39:05,583
I will be king
of the South...
715
39:05,583 --> 39:08,834
who will need his queen.
[ Chuckles ]
716
39:08,834 --> 39:12,333
Well, my king
has a surprise.
717
39:12,333 --> 39:15,542
R.J.'s having
a professional camera crew...
718
39:15,542 --> 39:19,125
film the anniversary banquet!
719
39:19,125 --> 39:22,083
- Tell 'em, honey!
- [ Woman ]
Oh, very sweet.
720
39:22,083 --> 39:24,542
Go ahead.
Uh--
721
39:24,542 --> 39:28,500
Like my baby said,
it was supposed to be
a surprise.
722
39:28,500 --> 39:31,083
Uh, a gift, really.
You know, uh, no big deal.
723
39:31,083 --> 39:34,750
Just a--
Uh, just a little somethin',
uh, special for y'all.
724
39:34,750 --> 39:37,291
- That's so sweet.
- Wait a minute. Hold up.
725
39:37,291 --> 39:39,458
Nigga, you got some
cameras hid around?
You brought some cameras?
726
39:39,458 --> 39:42,417
Reggie.
You got that shit
hidden around her?
727
39:42,417 --> 39:44,458
Oh, y'all seen his show.
728
39:44,458 --> 39:48,125
Roscoe be jumpin' out of
bushes on little midgets.
[ Mama Jenkins ] Midgets?
729
39:48,125 --> 39:50,542
[ All Laughing ]
Neglected albino children.
730
39:50,542 --> 39:52,667
Al-Qaeda leaders.
731
39:52,667 --> 39:54,750
♪ [ Chanting ]
732
39:54,750 --> 39:57,500
[ Chanting ]
Rice. Chicken kebab.
Chicken falafel.
733
39:57,500 --> 40:00,792
- ♪ [ Chanting ]
- Boy, you crazy.
734
40:00,792 --> 40:03,417
I'm tellin' you.
They be scattering
like roaches, like Cops.
735
40:03,417 --> 40:06,417
You gonna win a Emmy,
and I'm votin' for you.
736
40:06,417 --> 40:08,500
Remember, Son.
737
40:08,500 --> 40:12,041
This is a family celebration,
not some Hollywood production.
738
40:12,041 --> 40:14,000
Yes, sir.
739
40:14,000 --> 40:16,917
Oh, hell,
it'll be all right, Papa .
740
40:16,917 --> 40:19,417
I'm sure Roscoe gonna do
the right thing.
741
40:19,417 --> 40:22,834
I'm just glad to see
your baby boy back gracin'
us with his presence.
742
40:22,834 --> 40:25,458
[ Chuckles ]
Done good, 'Scoe.
743
40:25,458 --> 40:27,834
Got a outstanding career,
744
40:27,834 --> 40:30,500
beautiful fiancée,
great son.
745
40:30,500 --> 40:32,166
You finally winnin', man.
746
40:32,166 --> 40:35,166
Don't even matter
that you could never
beat me at nothin'.
747
40:35,166 --> 40:37,875
Oh, oh, oh, oh, shit.
748
40:37,875 --> 40:40,708
That's the button.
[ R.J. ]
What you tryin' to do, Clyde?
749
40:41,583 --> 40:44,875
I'm tryin' my best
to be a better man.
750
40:44,875 --> 40:48,166
And you tryin' to drag me into
a penis-swinging contest?
751
40:48,166 --> 40:51,458
- That definitely
ain't no contest.
- [ Laughing ]
752
40:52,500 --> 40:54,917
You're a sad man, Clyde.
753
40:54,917 --> 40:58,000
Your competitive edge
imprisons you.
754
40:58,959 --> 41:01,208
Feel good for
what you've done,
755
41:01,208 --> 41:03,125
not for what you haven't.
756
41:03,125 --> 41:08,041
The one loss
you suffered at my hands
is still a burden to you.
757
41:08,041 --> 41:11,375
Get over it.
I have.
758
41:11,375 --> 41:14,583
That's the Team of Me.
759
41:17,125 --> 41:18,417
Oh.
760
41:18,417 --> 41:19,750
That's right, baby.
761
41:19,750 --> 41:23,708
Oh. And, uh,
just for the record,
762
41:23,708 --> 41:26,458
I'll beat you again--
and worse.
763
41:26,458 --> 41:28,625
[ Clyde ]
Is that right?
764
41:28,625 --> 41:32,083
Care to make it interesting?
Little wager perhaps?
765
41:32,083 --> 41:36,542
For what?
You'd just find a way
to renege again, "renigga."
766
41:36,542 --> 41:38,041
[ Mama Jenkins ]
Oh!
Shit.
767
41:38,041 --> 41:39,542
I ain't never
reneged on no bet.
768
41:39,542 --> 41:43,250
- You're a damn liar!
- Oh, this is gettin' hot.
769
41:43,250 --> 41:46,083
You know damn well
what the hell
I'm talkin' about.
770
41:46,083 --> 41:49,083
You're a sore loser,
and you stole what was mine.
771
42:01,417 --> 42:03,875
The lemonade is good, Mama.
772
42:05,542 --> 42:09,458
There it is.
That bitch done
made you tough, Roscoe.
773
42:10,583 --> 42:14,083
You hungry as shit,
but that bitch
done made you tough.
774
42:14,083 --> 42:18,083
[ Door Closes ]
[ R.J. ]
What is wrong with you?
775
42:18,083 --> 42:21,083
[ Bianca ]
I can't believe you're still
pining after the prom queen.
776
42:21,083 --> 42:24,667
- We only said
three words to each other.
- Forty words.
777
42:24,667 --> 42:28,083
And that Clyde--
he's a smug son of a bitch.
778
42:28,083 --> 42:32,792
No wonder he's a car salesman.
He's slick and unethical.
779
42:32,792 --> 42:35,750
Why the hell
did you tell everybody
about the camera crew?
780
42:35,750 --> 42:40,417
They were gonna see them anyway.
And besides, we were losing
ground. I had to make a move.
781
42:40,417 --> 42:42,959
Bianca,
this is not Survivor.
782
42:44,291 --> 42:46,667
Oh, yes, it is.
783
42:46,667 --> 42:50,792
Look, babe, baby, baby.
Listen. Listen.
784
42:50,792 --> 42:54,750
[ Exhales ]
Let's not fight, okay?
I'm sorry.
785
42:54,750 --> 42:59,333
Lucinda was just a crush,
but I moved on.
786
43:00,583 --> 43:04,333
So you're over her?
How can I not be,
with you as my lady?
787
43:06,291 --> 43:08,834
Hmm.
788
43:08,834 --> 43:10,750
Oh.
789
43:10,750 --> 43:14,500
Yeah. That's what
I'm talkin' about.
Yeah.
790
43:14,500 --> 43:17,583
Oh, baby, all the time
I spent here,
791
43:17,583 --> 43:19,792
I never got a little
piece of nothin'.
792
43:20,708 --> 43:23,083
No way.
793
43:23,083 --> 43:27,083
These walls are way too thin.
And plus, your family listens.
794
43:27,083 --> 43:29,041
That's ridiculous.
795
43:29,041 --> 43:33,750
Look. I want to
speak in tongues.
Shamma-lamma.
796
43:33,750 --> 43:36,166
Nope. Forget it.
797
43:36,166 --> 43:38,333
Damn!
798
43:43,500 --> 43:46,417
Think you so damn special.
799
43:46,417 --> 43:50,417
I sent a plasma,
you bought cake.
Nigro, please.
800
43:50,417 --> 43:53,542
Hey, Roscoe.
I didn't know
you were still up.
801
43:53,542 --> 43:55,708
Hey, Lucinda.
How you doin'?
802
43:55,708 --> 43:58,208
I'm great.
Who you talkin' to?
803
43:58,208 --> 44:01,041
No-- Nobody. Well,
804
44:01,041 --> 44:03,041
actually, myself.
805
44:03,041 --> 44:05,125
I do that.
You know, just practicin'
for the show.
806
44:05,125 --> 44:09,250
You know, keep it fresh,
you know?
Okay. I see.
807
44:09,250 --> 44:11,333
Can you take a break?
808
44:17,208 --> 44:20,041
- Damn.
- [ Chuckles ]
809
44:20,041 --> 44:23,125
This cake is scrumptious.
I knew you'd like it.
810
44:23,125 --> 44:27,250
So, you said your publicist
introduced you.
Yeah. Well--
811
44:27,250 --> 44:30,792
Yeah. We--
812
44:30,792 --> 44:33,333
We had her on the show
after she won,
813
44:33,333 --> 44:36,625
and, uh, we just sorta
connected, you know?
814
44:36,625 --> 44:38,792
Wow. So how do she
and Jamaal get along?
815
44:38,792 --> 44:40,917
Real good.
[ Chuckles ]
You know, um,
816
44:40,917 --> 44:42,792
she got him eatin' right.
817
44:42,792 --> 44:45,500
Maternal stuff.
He's a great kid.
818
44:45,500 --> 44:48,708
Oh, thank you. Um--
819
44:49,750 --> 44:52,959
So, you and Clyde--
Oh. Mm-mmm. No.
820
44:52,959 --> 44:56,583
He was a familiar face
when I moved to Atlanta.
821
44:56,583 --> 44:59,708
He's sweet,
but your cousin's
a player. Mmm.
822
44:59,708 --> 45:02,750
What happened
to your engagement?
Wasn't there some guy?
823
45:02,750 --> 45:05,500
Are you keepin' tabs on me,
Roscoe Jenkins?
824
45:05,500 --> 45:07,875
Oh, no, no.
I-- I heard things.
825
45:07,875 --> 45:10,583
You know, look at my ears.
You know, I heard. I heard it.
826
45:10,583 --> 45:13,083
- You know I heard it.
- [ Laughing ]
827
45:14,125 --> 45:16,792
Oh. What did you hear, huh?
828
45:16,792 --> 45:19,166
That I went to school
to find a husband, right?
829
45:19,166 --> 45:23,959
See? Yeah, I did.
I got engaged early.
830
45:23,959 --> 45:27,125
I had the vision of having
a two-income household,
831
45:27,125 --> 45:31,708
three kids before 30,
Sunday brunch
with my homegirls.
832
45:31,708 --> 45:36,125
Sounds good to me.
Don't it, though?
833
45:36,125 --> 45:39,375
But the student loans
never go away,
834
45:39,375 --> 45:42,458
you're still broke
after grad school,
835
45:42,458 --> 45:45,083
and he didn't want kids.
836
45:46,083 --> 45:48,500
Ever.
837
45:48,500 --> 45:51,583
So, dream deferred.
838
45:51,583 --> 45:54,417
I feel you.
839
45:54,417 --> 45:57,458
Me and Jamaal's mom
was a disaster.
840
45:57,458 --> 46:01,208
[ Sighs ]
I wasn't ready to
be a parent neither.
841
46:01,208 --> 46:03,500
But he's my son.
842
46:03,500 --> 46:06,959
Spoken like
a true Jenkins man.
843
46:15,333 --> 46:18,917
- You need to
finish that cake.
- [ Gasps, Snickers ]
844
46:18,917 --> 46:23,500
- 'Cause if I don't watch
this figure, who will?
- I could think of some takers.
845
46:23,500 --> 46:27,166
Me too. Sign me up
for that booty duty!
846
46:27,166 --> 46:29,667
Hey, Reggie.
We were just
saying good night.
847
46:29,667 --> 46:32,792
Oh, no.
Don't let me interrupt.
Don't let me interrupt.
848
46:32,792 --> 46:36,583
Don't let him interrupt.
Oh, no, no, n.
It's okay.
849
46:36,583 --> 46:39,291
I need to go home
and see my parents.
850
46:39,291 --> 46:42,041
And I'll talk to
you guys tomorrow.
Okay?
851
46:42,041 --> 46:45,417
Good night.
Good night.
852
46:46,708 --> 46:48,834
[ Door Opens ]
853
46:52,500 --> 46:54,542
Tell the truth.
854
46:54,542 --> 46:56,458
You got a woody,
don't you?
855
46:56,458 --> 47:00,834
Fool, if I had a woody,
I'd flip this table over.
We was just catchin' up.
856
47:00,834 --> 47:04,667
Your daddy don't want
that plasma you bought.
857
47:04,667 --> 47:08,750
Just telling you that right now.
And it's a damn shame that it's
just goin' to waste like that.
858
47:08,750 --> 47:13,291
Just a TV.
Just sittin' there,
ain't gonna do nothin', man.
859
47:13,291 --> 47:15,375
There's so many poor people
out here that need--
860
47:15,375 --> 47:17,583
Would you like that--
that plasma, Reggie?
861
47:17,583 --> 47:19,750
I-- Boy, I ain't lyin'.
I could use it.
862
47:19,750 --> 47:23,458
- No, would you like to have it?
- Yeah. I'm gonna get it
and freak it.
863
47:23,458 --> 47:26,041
- I'm gonna have it right.
- Not gonna happen.
864
47:26,041 --> 47:28,333
Just tight. That's--
865
47:28,333 --> 47:30,417
[ Whooping, Squeals ]
866
47:30,417 --> 47:34,208
Hey, Lone Ranger.
It's time to saddle up.
[ Slaps ]
867
47:34,208 --> 47:35,750
Uh-oh. Gotta go.
868
47:35,750 --> 47:38,333
Hi-yo Silver.
869
47:38,333 --> 47:41,041
Off to the A.T.M. machine.
870
47:42,875 --> 47:46,458
Giddyap.
Hyah!
Giddyap.
871
47:46,458 --> 47:48,875
[ Amy Laughing ]
872
47:51,125 --> 47:53,458
It's gonna be a long weekend.
873
47:55,834 --> 47:58,708
[ Birds Chirping ]
[ Rooster Crows ]
874
47:58,708 --> 48:01,417
[ Mosquito Buzzing ]
[ Blows ]
875
48:12,625 --> 48:14,875
♪ [ Hip-hop ]
876
48:14,875 --> 48:17,792
♪ Hit me ♪
877
48:17,792 --> 48:19,792
♪ Hit me ♪
♪ Missy be puttin' it down ♪
878
48:19,792 --> 48:21,792
♪ I'm the hottest round
I told y'all mothers ♪
879
48:21,792 --> 48:24,834
♪ Ooh ♪
♪ Y'all can't stop me now
Get your freak on ♪
880
48:24,834 --> 48:28,750
♪ Get your freak on
Get your freak on
Get your freak on ♪
881
48:28,750 --> 48:31,208
♪ Is you with me now
then biggie, biggie bounce ♪
882
48:31,208 --> 48:35,083
♪ I know you dig the way
I sw-- sw-- switch my style ♪
883
48:35,083 --> 48:36,417
♪ Holla ♪
884
48:36,417 --> 48:39,625
♪ Get your freak on
Quiet ♪
885
48:39,625 --> 48:41,792
[ Farts ]
Excu-- Excuse me.
886
48:41,792 --> 48:44,500
[ Farts ]
Oh. Excuse.
887
48:46,375 --> 48:49,125
Baby,
my downward dog is fine.
888
48:49,125 --> 48:51,166
Your alignment's off.
889
48:51,166 --> 48:52,750
Watch me.
890
48:52,750 --> 48:54,291
[ Inhales ]
891
48:55,875 --> 48:58,625
[ Exhales ]
892
48:58,625 --> 49:01,667
Damn, you are flexible!
893
49:01,667 --> 49:05,875
- Good morning, Reggie.
- Good mornin' to you.
What's up, 'Scoe?
894
49:05,875 --> 49:08,000
What the fuck
you lookin' at, Reggie?
895
49:08,000 --> 49:10,500
You wanna glue your eyes
back into your head now?
896
49:10,500 --> 49:13,834
My fault. I didn't mean
to look, but I was just
checkin' out the pose.
897
49:13,834 --> 49:15,792
- Hey.
- That is nice. That's hot.
That is so hot.
898
49:15,792 --> 49:18,333
Can I help you
with somethin', Reggie?
899
49:18,333 --> 49:21,625
- Oh, your bag is here.
- You couldn't just
say that from Jump Street?
900
49:21,625 --> 49:25,375
I was distracted 'cause it
looked like somebody hit you in
the face with a sack of nickels.
901
49:25,375 --> 49:28,041
Well, maybe a foot
in your ass will
help you focus, huh?
902
49:28,041 --> 49:31,250
Maybe a slice of red velvet
cake'll help you focus.
903
49:37,625 --> 49:41,166
Man, get your look
and move on. One look.
904
49:41,166 --> 49:43,792
[ Sighs ]
905
49:43,792 --> 49:46,542
- And down.
- That's it. One. One.
906
49:46,542 --> 49:50,083
- One more. One more. One time.
- That's it. Move on.
907
49:50,083 --> 49:52,500
Oh, my God.
Damn, 'Scoe.
908
49:52,500 --> 49:55,959
Namasté.
Oh! Hey.
909
49:55,959 --> 49:58,667
Reggie's got
a Frank Aaron jersey
too, baby.
910
49:58,667 --> 50:02,000
That's Hank, baby.
And mine is a limited edition.
911
50:02,000 --> 50:04,250
Reggie wouldn't even know
where to look for one.
912
50:04,250 --> 50:07,583
Oh, it's your world, player.
I'm just a squirrel
tryin' to get a nut.
913
50:07,583 --> 50:09,417
If you know what I mean.
914
50:09,417 --> 50:11,500
[ Whimpers ]
[ Reggie ]
Mmm.
915
50:11,500 --> 50:15,417
Man, you need to get her
pregnant soon. [ Kisses ]
Come on, Bucky. Let's go.
916
50:19,083 --> 50:22,458
[ Growls, Murmurs ]
917
50:23,875 --> 50:27,708
Oh, my God.
Did you see that?
918
50:28,625 --> 50:31,792
Yeah. That's my jersey,
ain't it?
919
50:34,041 --> 50:37,750
Come on, Jamaal.
I don't think
I'm cut out for softball.
920
50:37,750 --> 50:40,083
Don't be such
a girl about it.
921
50:41,250 --> 50:44,083
Jamaal, forget all that.
You're a natural.
922
50:44,083 --> 50:46,542
Plus, this was
your dad's sport.
923
50:46,542 --> 50:49,959
All right? The main thing
is to relax and keep cool.
924
50:49,959 --> 50:51,792
Just like your dad.
925
50:51,792 --> 50:52,959
[ R.J. ]
Come on. We got 'em.
926
50:52,959 --> 50:56,625
We got 'em.
Come on. We got 'em.
We got 'em.
927
50:56,625 --> 50:58,542
- [ Clyde ]
You're out, sucker.
- Damn it.
928
50:58,542 --> 51:02,291
Good throw, Betty.
How could this fool steal
everything but third?
929
51:02,291 --> 51:06,208
'Cause I got a cannon
in this arm, boy.
A-Rod ain't stealin' on me.
930
51:06,208 --> 51:08,333
Damn, I'm a thief.
I don't never
get caught stealin'.
931
51:08,333 --> 51:11,708
- Can't steal third, brother.
Not around here.
- My-- My shirt.
932
51:11,708 --> 51:14,792
Go home, man.
Yeah, my fault.
This ain't authentic, is it?
933
51:14,792 --> 51:16,875
Yeah.
[ Chuckles ]
934
51:16,875 --> 51:19,500
Where does that child
think she is?
935
51:19,500 --> 51:23,041
I don't know,
but I bet that come
with paint remover.
936
51:23,041 --> 51:24,959
[ Mama Jenkins Laughs ]
God!
937
51:24,959 --> 51:27,083
[ R.J. ]
Jamaal, widen your stance, Son.
938
51:27,083 --> 51:29,500
Keep your eye on the ball.
Choke up on the bat.
939
51:29,500 --> 51:31,500
Focus.
Okay.
940
51:31,500 --> 51:34,708
Do what your
father told you, okay?
Now, don't be scared of Callie.
941
51:34,708 --> 51:37,333
I know she's big.
We're all big.
942
51:37,333 --> 51:41,208
- That's why you in question.
- [ R.J. ]
Jamaal, focus.
943
51:41,208 --> 51:44,458
[ Papa Jenkins ]
All right. It's 0 and 2.
Come on, Jamaal.
944
51:44,458 --> 51:47,667
- Strike three.
- [ Mama Jenkins ]
That's all right, baby.
945
51:47,667 --> 51:50,542
- That's a good try.
- [ Groans ]
God, this kid is pathetic.
946
51:50,542 --> 51:53,291
- [ Mama Jenkins ]
Made your grandma proud.
- [ Papa ] Good try, Jamaal.
947
51:53,291 --> 51:57,417
N-No, it wasn't, Daddy.
What is he, Roscoe?
One of them meatless people?
948
51:57,417 --> 52:01,166
Is he one of them vegans
or "vogans," whatever? You need
to feed that child, Roscoe.
949
52:01,166 --> 52:03,375
That's what's wrong with him.
You ain't givin' him--
950
52:03,375 --> 52:04,500
[ Gasps ]
951
52:04,500 --> 52:06,625
Good one, Callie.
952
52:06,625 --> 52:09,875
I can't understand,
and he's dumb in the brain.
953
52:13,083 --> 52:15,750
[ Mama Jenkins ]
Come on, Roscoe.
Hit one for Mama.
954
52:15,750 --> 52:18,458
All I need you to do
is make contact.
955
52:18,458 --> 52:22,166
- I got this.
- You got a strikeout
comin' if you ain't careful.
956
52:22,166 --> 52:25,792
Youse got a strikeout comin'
if you ain't careful.
957
52:25,792 --> 52:27,625
Boy, youse g--
958
52:27,625 --> 52:30,625
[ Otis ] Y'all don't take
the smile for a weakness
all the time, okay?
959
52:30,625 --> 52:33,208
- I never thought that.
- Y'all think
I'm weak or somethin'.
960
52:33,208 --> 52:37,333
No, I don't think you're weak.
I thought you was Uncle Ben.
Okay. Don't. Okay--
961
52:37,333 --> 52:39,291
Hey--
962
52:39,291 --> 52:41,208
Take a seat. Let me
get this right here.
963
52:41,208 --> 52:44,708
All right. That's what
I'm talkin' about now.
Let the games begin.
964
52:44,708 --> 52:47,041
- Come on, baby.
- [ Blows ]
965
52:47,041 --> 52:49,375
What the hell you think
you're doin', Clyde?
966
52:49,375 --> 52:51,917
I'm about to
strike you out, player.
967
52:51,917 --> 52:53,625
I've got a narrow
strike zone, boy.
968
52:53,625 --> 52:58,417
Oh, that's all right, Papa J.
Anything wider than Roscoe's
head would be unfair.
969
52:58,417 --> 52:59,625
[ All Laugh ]
970
52:59,625 --> 53:02,750
Everybody sit down.
Have a seat.
Take a load off.
971
53:02,750 --> 53:06,375
Get comfortable. Don't worry
about it. Bring La-Z-Boys
out here or somethin'.
972
53:06,375 --> 53:09,250
Come on, boy.
I got this right here.
973
53:09,250 --> 53:12,583
What's up, 'Scoe?
974
53:12,583 --> 53:14,583
You ready? You want to be
in the big time?
975
53:14,583 --> 53:17,458
- Here we go. Yeah.
- [ Betty ]
Right here, baby.
976
53:18,583 --> 53:20,291
Strike!
977
53:20,291 --> 53:24,125
[ Shudders ] That's better
than air-conditioning
right there, boy.
978
53:24,125 --> 53:25,583
[ Blows ]
979
53:25,583 --> 53:27,250
Feel that breeze?
[ Laughs ]
980
53:27,250 --> 53:32,417
Come on, Roscoe.
They're just talkin' smack,
baby.
981
53:32,417 --> 53:34,375
You can do it, baby.
982
53:34,375 --> 53:38,083
Focus, R.J.!
Come on! Get a hit!
983
53:38,083 --> 53:41,125
Whoa. "Focus, R.J."
984
53:41,125 --> 53:43,750
All right. Everybody good?
985
53:43,750 --> 53:47,667
Betty. Oh, hey.
Give me-- Give me
a little somethin'. Okay.
986
53:53,083 --> 53:55,041
Okay. I got you.
Good to go.
987
53:55,041 --> 53:58,166
All right.
Cool, cool, cool.
988
53:58,166 --> 53:59,625
Right here.
989
54:07,458 --> 54:09,083
Crush it! Kill it!
990
54:12,291 --> 54:14,041
- [ Groans ]
- Ooh!
991
54:14,041 --> 54:17,291
- [ Otis Screams ]
You done hit my mama!
- Mama!
992
54:17,291 --> 54:19,208
Mama J.!
993
54:19,208 --> 54:21,166
[ Mama Jenkins ]
Oh, Jesus.
994
54:21,166 --> 54:24,875
[ Reggie ]
That done knocked the wig off
and everything. Damn.
995
54:27,166 --> 54:31,250
[ R.J. ]
Get off me about it right now.
Really? Get off you about it?
996
54:31,250 --> 54:33,166
Yeah. Okay?
Stop sweatin' me about it.
997
54:33,166 --> 54:35,834
But I was tryin' to tell you
wait on the flutter ball.
998
54:35,834 --> 54:37,875
You up there swingin' like
Crouching Tiger, Hidden Dragon.
999
54:37,875 --> 54:40,000
Now my mama got
a red titty on her head.
1000
54:40,000 --> 54:43,792
She's my mama too, O.
We don't know that.
You could be adopted.
1001
54:43,792 --> 54:47,375
I gotta get the fish.
Meet me at Monty's.
Can you do that?
1002
54:50,834 --> 54:54,667
Mama, I'm sorry.
Really sorry, Mama.
1003
54:54,667 --> 54:58,125
I know, baby.
Mama'll be all right.
1004
54:58,125 --> 55:01,708
I was tryin' to hit it
out of the park. I didn't
know it was goin' that way.
1005
55:01,708 --> 55:04,208
I'm gettin' my headache, baby.
Be quiet.
1006
55:04,208 --> 55:07,750
- Daddy--
- Son, we all make mistakes.
1007
55:07,750 --> 55:09,542
We just have to learn from them.
1008
55:09,542 --> 55:15,375
Though I don't know
what you learn by
giving your mama a concussion.
1009
55:19,708 --> 55:21,917
[ Laughs ]
[ Man ]
Hey, Big O.
1010
55:21,917 --> 55:24,917
[ Scoffs ]
I don't know how
you take it down here, O.
1011
55:24,917 --> 55:27,834
Man, you was the best
linebacker in the state.
1012
55:27,834 --> 55:30,250
If it wasn't for your
knee injury, shoot.
1013
55:30,250 --> 55:34,250
Man, you'd be in the NFL,
livin' in a mansion,
drivin' a Benz.
1014
55:34,250 --> 55:36,083
[ Chuckles ]
Yeah, that's good, man,
1015
55:36,083 --> 55:38,375
but, you know, it wasn't
in God's plans for me.
1016
55:38,375 --> 55:41,458
God's plan is cool,
but you needed
the "Me" plan.
1017
55:41,458 --> 55:45,750
Oh, man.
Stop talkin' that bullshit.
I ain't no failure. I'm a king.
1018
55:45,750 --> 55:51,000
I got a great family.
I live in a great community
that
I love and that loves me back.
1019
55:51,000 --> 55:53,959
- [ Chuckles ]
You the failure.
- How do you figure that?
1020
55:53,959 --> 55:56,792
I made it.
Oh, why?
'Cause you got some money?
1021
55:56,792 --> 55:59,417
'Cause you're on TV?
What else you got
to show for it?
1022
55:59,417 --> 56:01,417
Everything I ain't
have growin' up.
1023
56:01,417 --> 56:03,375
What you ain't have
that was that important?
1024
56:03,375 --> 56:07,417
And why don't Jamaal
know how to play baseball?
1025
56:07,417 --> 56:09,750
You used to love to play,
and you was halfway decent.
1026
56:09,750 --> 56:12,000
Man, I ain't got time
for all that.
1027
56:12,000 --> 56:15,417
Besides, Jamaal
only loves soccer.
[ Chuckles ]
1028
56:15,417 --> 56:18,917
I think Jamaal would love
whatever sport his father
showed interest in.
1029
56:18,917 --> 56:21,875
[ Scoffs ]
Oh, so you're
a parenting expert now?
1030
56:21,875 --> 56:24,792
[ Scoffs ]
Man, all I'm sayin' is...
1031
56:24,792 --> 56:26,792
don't let money
raise your kids.
1032
56:26,792 --> 56:29,875
Well, don't let corn bread
and chitlins raise yours.
1033
56:29,875 --> 56:32,917
What you lookin' at me
like that for, O.?
1034
56:32,917 --> 56:34,792
Yeah, I said it.
1035
56:34,792 --> 56:36,959
Why you approachin' me?
1036
56:36,959 --> 56:40,041
I just didn't hear you.
I said what you lookin'
at me like that for?
1037
56:40,041 --> 56:43,625
Ain't nobody scared of you.
What'd you say before that?
Don't let what?
1038
56:43,625 --> 56:45,625
Don't let chitlins, corn bread,
1039
56:45,625 --> 56:49,250
ham hocks, cheese sticks
or none of that
raise your kids.
1040
56:49,250 --> 56:53,291
That's what I said.
What, you got hostility?
What-What-What's happenin'?
1041
56:53,291 --> 56:56,500
This ain't your
little brother no more, O.
I'm a grown man.
1042
56:56,500 --> 56:58,834
You know, I don't get
ass-whuppings.
I give 'em out.
1043
56:58,834 --> 57:02,583
- Mm-hmm.
- You're a officer here
in Mayberry.
1044
57:02,583 --> 57:05,583
Come on. What you carry?
A flashlight and a baton?
1045
57:05,583 --> 57:08,250
Tell you what.
Maybe,
1046
57:08,250 --> 57:11,917
if you're a good old boy,
I'll hire you as my security.
1047
57:11,917 --> 57:15,667
Yeah. I got the pull.
I can do it. [ Chuckles ]
Big-ass--
1048
57:20,750 --> 57:23,834
Now you and Mama
got matchin' titties.
1049
57:23,834 --> 57:26,291
Maybe y'all are related.
1050
57:27,708 --> 57:29,792
[ Birds Chirping ]
1051
57:36,750 --> 57:40,875
♪ [ "Super Freak"
On Car Radio ]
1052
57:43,750 --> 57:45,583
[ Laughing ]
1053
57:45,583 --> 57:48,500
♪ She's a very kinky girl ♪
1054
57:48,500 --> 57:52,291
You know, you should do a show
about scrawny little brothers...
1055
57:52,291 --> 57:55,458
that constantly
get bitched.
1056
57:55,458 --> 57:57,834
Look at your head!
[ Laughing Continues ]
1057
57:57,834 --> 57:59,708
Yeah, but thank you.
1058
57:59,708 --> 58:03,291
My next show gonna be
about prison hos--
Oh.
1059
58:03,291 --> 58:05,333
who mask conjugal visits
as Bible readings.
1060
58:05,333 --> 58:07,041
Uh-uh.
1061
58:07,041 --> 58:11,041
Yeah, it's gonna be called
"Bible Thumpers
or Bible Humpers?"
1062
58:11,041 --> 58:14,750
You available?
[ Laughing ]
1063
58:14,750 --> 58:16,875
You got time?
1064
58:16,875 --> 58:19,000
[ Engine Off ]
1065
58:20,125 --> 58:23,458
What you feelin'?
Oh. Oh, okay.
1066
58:23,458 --> 58:25,542
Better get your
Butterfinger-eatin' ass
back in the car.
1067
58:25,542 --> 58:29,250
I may not hit a woman,
but I'll beat a bitch's ass.
Is that what you gonna do?
1068
58:29,250 --> 58:32,333
Yeah. What?
That's what you gonna do?
You gonna beat a bitch's ass?
1069
58:32,333 --> 58:34,583
Oh!
What bitch you
gonna beat, 'Scoe?
1070
58:34,583 --> 58:36,959
What bitch you gonna beat?
Huh, 'Scoe?
Is that what it's like?
1071
58:36,959 --> 58:41,291
What bitch you gonna beat?
Oh-ho! You snapped my neck!
Look at that. You didn't know.
1072
58:41,291 --> 58:44,291
Golden Glove.
What? I'm gonna give you
a dirty South ass-whippin'!
1073
58:44,291 --> 58:47,458
Oh!
Come on. Come on.
Bring it back, punk!
1074
58:47,458 --> 58:49,583
Come on.
[ Angry Shouting ]
1075
58:49,583 --> 58:52,917
Oh! Roscoe, get your--
Get off of me, 'Scoe!
1076
58:52,917 --> 58:56,375
[ Ripping]
That ain't real,
you fool!
1077
58:56,375 --> 58:58,333
Oh, you gonna be sorry!
1078
58:58,333 --> 59:01,000
I'm gonna kick your ass!
Wait a minute!
1079
59:01,000 --> 59:04,083
You done pulled out
my damn tracks!
[ Groaning ]
1080
59:04,083 --> 59:09,125
What you gonna do, R.J.?
I'm sick of you! Say you sorry.
Say "uncle." Say "uncle"!
1081
59:09,125 --> 59:14,041
Say "uncle"! Say it!
Talk your shit now,
you fake-ass Bruce Lee!
1082
59:14,041 --> 59:16,458
[ Grunting ]
You wanna get up?
You wanna get up? Come on.
1083
59:16,458 --> 59:19,458
Come on.
I done told you
about your mouth.
1084
59:19,458 --> 59:23,708
I am not a ho!
I am doin' God's work!
1085
59:23,708 --> 59:26,291
Say "Praise the Lord!"
[ Grunts ]
1086
59:26,291 --> 59:29,959
[ Groaning ]
Now, I'm gonna
tell you somethin'.
1087
59:29,959 --> 59:32,917
You'd better be glad
I'm a good Christian...
1088
59:32,917 --> 59:36,333
'cause the next time
I might not be so merciful.
1089
59:36,333 --> 59:39,000
You done made me lose
my protection from the Lord.
1090
59:39,000 --> 59:42,458
Father God, forgive him,
for he know not what he do.
1091
59:42,458 --> 59:45,625
Mmm. I'm gonna pray
for you, Roscoe.
1092
59:47,250 --> 59:50,458
Thank you. I appreci--
1093
59:51,959 --> 59:54,041
[ Wheezes ]
1094
59:57,875 --> 01:00:00,959
[ Groaning, Gasping ]
1095
01:00:04,500 --> 01:00:07,041
[ Loud Groaning ]
1096
01:00:08,041 --> 01:00:10,166
[ Footsteps On Stairs ]
1097
01:00:10,166 --> 01:00:14,834
Hey, Lucinda.
Oh, my God!
Roscoe, are you okay?
1098
01:00:14,834 --> 01:00:16,834
What you mean?
1099
01:00:16,834 --> 01:00:20,000
Well, your face
looks like you got
run over by a tractor.
1100
01:00:20,000 --> 01:00:22,708
Really? I feel fine.
1101
01:00:22,708 --> 01:00:24,959
Well, it looks terrible.
Here.
1102
01:00:24,959 --> 01:00:28,041
Sit. Oh.
1103
01:00:29,667 --> 01:00:32,750
[ Chuckles ]
Oh, my God!
1104
01:00:33,625 --> 01:00:37,417
Here.
Oh.
[ Groans ]
1105
01:00:37,417 --> 01:00:39,500
Mmm.
That feels good.
1106
01:00:39,500 --> 01:00:41,834
Mmm.
Good. Good.
1107
01:00:43,000 --> 01:00:47,792
Hey, i-- it might be
a good idea to stop
teasing everybody.
1108
01:00:47,792 --> 01:00:50,417
[ Laughing ]
This is nothin'.
1109
01:00:50,417 --> 01:00:53,625
Why you tryin' to front?
I'm not frontin'.
1110
01:00:53,625 --> 01:00:55,667
I'm just--
Aah. Oh. Oh.
1111
01:00:55,667 --> 01:00:59,500
See? See?
You know you hurtin'.
1112
01:01:00,667 --> 01:01:03,417
The Roscoe Jenkins I knew
would've owned up to it.
1113
01:01:04,667 --> 01:01:07,917
Well, this is R.J. Stevens
you tendin' to now, girl.
1114
01:01:07,917 --> 01:01:10,125
Yeah. The new
and improved.
1115
01:01:10,125 --> 01:01:12,583
Roscoe 7.0.
1116
01:01:12,583 --> 01:01:17,041
I think Roscoe 1.0...
1117
01:01:17,041 --> 01:01:19,083
was just fine.
1118
01:01:25,417 --> 01:01:27,750
Oh. I didn't know
you were back.
1119
01:01:27,750 --> 01:01:31,000
We weren't doin' nothin'!
1120
01:01:31,000 --> 01:01:34,708
Uh, nothin' much, that is.
1121
01:01:37,125 --> 01:01:39,375
Well, good.
1122
01:01:39,375 --> 01:01:41,750
Why don't you
give me a hand, Roscoe?
1123
01:01:41,750 --> 01:01:44,500
Papa J., I thought you
wanted me to help.
No, that's all right.
1124
01:01:44,500 --> 01:01:46,458
Roscoe's got this.
1125
01:01:46,458 --> 01:01:49,959
Yeah, I got this.
1126
01:01:56,875 --> 01:01:58,917
[ Grumbles ]
1127
01:01:58,917 --> 01:02:00,917
♪ [ Radio: Jazz ]
1128
01:02:00,917 --> 01:02:03,125
[ Hammering ]
1129
01:02:06,792 --> 01:02:08,959
Son,
1130
01:02:08,959 --> 01:02:11,458
you are ready
to get married,
aren't you?
1131
01:02:11,458 --> 01:02:14,375
[ Chuckling ]
Of course.
1132
01:02:14,375 --> 01:02:17,291
Yeah. Yeah!
Why do you ask?
1133
01:02:17,291 --> 01:02:20,291
Well, if I didn't
know any better,
1134
01:02:20,291 --> 01:02:23,000
I'd think there was
something going on
between you and Lucinda.
1135
01:02:23,000 --> 01:02:26,458
Oh, no.
I'm-- I'm just--
1136
01:02:26,458 --> 01:02:30,500
You know, we-we
just catchin' up.
1137
01:02:30,500 --> 01:02:33,625
Daddy, the weddin'
is gonna be hot.
1138
01:02:33,625 --> 01:02:37,125
[ Chuckling ]
Got the caterer.
R. Kelly's singin'.
1139
01:02:37,125 --> 01:02:41,500
Beyoncé
is gonna choreograph
the Electric Slide. Um--
1140
01:02:41,500 --> 01:02:45,125
Roscoe, I think you know
what I'm saying.
1141
01:02:46,458 --> 01:02:49,041
A marriage isn't about
the wedding day.
1142
01:02:49,041 --> 01:02:52,125
Your mama and I
got married right there
in the front yard.
1143
01:02:52,125 --> 01:02:54,041
I know, but--
1144
01:02:54,041 --> 01:02:58,000
Well,
Bianca wants a big weddin'
with all the trimmings.
1145
01:02:58,000 --> 01:03:00,125
Is that what you want?
1146
01:03:01,083 --> 01:03:03,208
I-- Yeah, I--
1147
01:03:03,208 --> 01:03:05,667
You-- I think--
1148
01:03:05,667 --> 01:03:10,166
I d-- I do. I do!
[ Chuckling ]
1149
01:03:10,166 --> 01:03:12,458
How does Jamaal
feel about that?
1150
01:03:12,458 --> 01:03:16,208
[ Sighs ]
Jam-- Jamaal, he--
Jamaal's cool, Daddy.
1151
01:03:16,208 --> 01:03:19,625
Be mindful of that boy.
1152
01:03:19,625 --> 01:03:21,875
He never sees
his own mother.
1153
01:03:21,875 --> 01:03:24,750
And from what he tells me,
he doesn't see much of you
either.
1154
01:03:24,750 --> 01:03:27,500
I'm trying, Daddy.
1155
01:03:27,500 --> 01:03:30,375
All right? But the show
keeps me so busy--
1156
01:03:30,375 --> 01:03:33,917
Oh, the show.
Team of Me.
1157
01:03:35,417 --> 01:03:37,583
I never quite
understood that.
1158
01:03:37,583 --> 01:03:39,708
Well, it's--
it's just a sayin'.
1159
01:03:39,708 --> 01:03:43,125
You know,
protect yourself,
be your own man.
1160
01:03:43,125 --> 01:03:46,000
Well, that's fine, Son,
but... there are times...
1161
01:03:46,000 --> 01:03:49,542
you gotta depend on others--
family and friends.
1162
01:03:49,542 --> 01:03:52,375
I mean, you never learned
anything like that around here.
1163
01:03:52,375 --> 01:03:55,834
And that's certainly not
something you teach a child.
1164
01:03:59,917 --> 01:04:02,959
Some kids learn it
on their own, Daddy.
1165
01:04:20,083 --> 01:04:22,333
[ Door Closes ]
1166
01:04:22,333 --> 01:04:25,041
[ Snoring ]
1167
01:04:26,542 --> 01:04:29,583
[ Snoring Continues ]
Honey.
1168
01:04:29,583 --> 01:04:32,917
Hmm?
I've been busy with a
personal project all morning.
1169
01:04:32,917 --> 01:04:37,375
And I'm exhausted, so be a dear
and walk Fifi for me?
1170
01:04:37,375 --> 01:04:39,500
Come on, baby.
1171
01:04:39,500 --> 01:04:42,208
Let Feef run around
and enjoy nature.
1172
01:04:42,208 --> 01:04:44,708
I was hopin'
to get a little nap.
1173
01:04:44,708 --> 01:04:48,625
Aww. My "widdle" man
is tired.
1174
01:04:48,625 --> 01:04:50,875
Well,
1175
01:04:50,875 --> 01:04:54,125
I promise I'll do any
"widdle" thing you want...
1176
01:04:54,125 --> 01:04:56,250
if you do this
"widdle" thing for me.
1177
01:04:56,250 --> 01:04:58,291
Hmm?
1178
01:04:58,291 --> 01:05:01,291
Plus, I want to show you
my "widdle" project.
1179
01:05:01,291 --> 01:05:03,583
[ Electronic Buzzing ]
1180
01:05:05,125 --> 01:05:07,667
What project?
1181
01:05:08,500 --> 01:05:11,250
Damn!
[ Laughing ]
1182
01:05:11,250 --> 01:05:13,500
[ Whining ]
1183
01:05:13,500 --> 01:05:15,959
Are those my initials?
1184
01:05:15,959 --> 01:05:17,750
Mm-hmm.
[ Razor Buzzes ]
1185
01:05:17,750 --> 01:05:19,917
I told you it was yours.
1186
01:05:21,250 --> 01:05:23,667
You a hell
of an artist, baby.
1187
01:05:25,083 --> 01:05:27,500
Come on, Feef!
1188
01:05:32,083 --> 01:05:34,834
Come on, Feef. Go pee.
1189
01:05:36,917 --> 01:05:41,000
[ Hissing]
Oh, shit! Snake!
Feef! Come on, Feef!
1190
01:05:41,000 --> 01:05:42,500
[ Barking]
Run, Fifi!
1191
01:05:42,500 --> 01:05:46,000
Run! Come on!
[ Kissing Sounds ]
Come--
1192
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
Hey! Lucinda.
What's the matter?
1193
01:05:48,000 --> 01:05:50,667
Don't go down there.
Fifi's cornered by this
big-ass poisonous snake.
1194
01:05:50,667 --> 01:05:53,375
And you left her?
No. Lucinda!
1195
01:05:53,375 --> 01:05:55,875
Save yourself!
1196
01:05:57,417 --> 01:06:01,250
[ Squealing ]
Oh! You see?
I-I'm sorry, Fifi!
1197
01:06:01,250 --> 01:06:04,917
I ain't suckin' out
no-- no poison!
1198
01:06:04,917 --> 01:06:09,250
You okay, girl? Yeah?
You just got a little
scare, huh?
1199
01:06:09,250 --> 01:06:11,667
Oh! Fifi.
1200
01:06:11,667 --> 01:06:14,375
It's okay.
It's all right.
She all right?
1201
01:06:14,375 --> 01:06:16,458
Yeah. Here you go.
Ahh.
1202
01:06:16,458 --> 01:06:18,667
See? It was just
a little milk snake.
Aah!
1203
01:06:18,667 --> 01:06:21,542
[ Sighs ]
That wasn't
the snake I saw.
1204
01:06:21,542 --> 01:06:24,083
It was a anaconda
or-- or a python.
1205
01:06:24,083 --> 01:06:27,458
- Well, we don't
have those down here.
- For real?
1206
01:06:27,458 --> 01:06:30,750
Uh-huh. There you go.
1207
01:06:31,750 --> 01:06:34,583
[ Sighs ]
You want to take a walk?
1208
01:06:36,500 --> 01:06:38,250
Sure.
1209
01:06:38,250 --> 01:06:41,000
[ Chuckling ]
You runnin' off with that
red velvet cake, huh?
1210
01:06:41,000 --> 01:06:43,041
I deserve some cake.
Yeah. No, you--
1211
01:06:43,041 --> 01:06:45,083
That cake will go
right to your--
1212
01:06:45,083 --> 01:06:48,667
Oh, come on.
You heard the stories.
Hell, you witnessed a bunch.
1213
01:06:48,667 --> 01:06:51,250
Everybody did everything
better than me.
1214
01:06:51,250 --> 01:06:53,166
So I found somethin'
I'm good at.
1215
01:06:53,166 --> 01:06:56,166
I get in front
of that audience,
1216
01:06:56,166 --> 01:06:59,500
and-and they feel me,
more than anyone here
ever did.
1217
01:06:59,500 --> 01:07:03,083
Please, Roscoe.
What family doesn't mess
with one another?
1218
01:07:03,083 --> 01:07:05,792
I mean,
I got teased to no end
about my skinny legs.
1219
01:07:05,792 --> 01:07:08,041
Yeah, well, you do
have some slim jims.
1220
01:07:08,041 --> 01:07:11,208
Shut up!
You could pick your teeth
with those legs.
1221
01:07:11,208 --> 01:07:13,208
Shut up! See?
1222
01:07:13,208 --> 01:07:16,750
You can dish it out, boy,
especially when it comes
to Clyde.
1223
01:07:16,750 --> 01:07:19,417
Clyde.
[ Scoffs ]
1224
01:07:19,417 --> 01:07:22,750
Clyde's big-headed ass
needs to be knocked off
his high horse sometimes.
1225
01:07:22,750 --> 01:07:25,542
Why are you two always
digging at each other?
1226
01:07:25,542 --> 01:07:29,708
Because Clyde is dirty
and will use any underhanded
trick to win.
1227
01:07:29,708 --> 01:07:32,041
Aren't you exaggerating
just a little?
1228
01:07:32,041 --> 01:07:34,208
Uh, no.
1229
01:07:34,208 --> 01:07:37,125
And what was all that
"you stole what was mine"
business?
1230
01:07:37,125 --> 01:07:41,291
Hmm?
At the picnic.
What did he steal?
1231
01:07:45,166 --> 01:07:47,333
A great opportunity.
1232
01:07:51,792 --> 01:07:56,333
Well, if it was that great,
why can't you create
another one?
1233
01:07:59,375 --> 01:08:01,583
Maybe I will.
1234
01:08:03,000 --> 01:08:05,834
Maybe you should.
1235
01:08:05,834 --> 01:08:08,291
Well, well, well!
1236
01:08:08,291 --> 01:08:10,625
Here y'all are again!
1237
01:08:12,250 --> 01:08:14,834
Uh-huh!
Caught you, didn't I?
1238
01:08:14,834 --> 01:08:17,500
Mama gonna get ya.
Uh-huh.
1239
01:08:17,500 --> 01:08:20,250
This raises
some eyebrows.
1240
01:08:20,250 --> 01:08:23,250
Sing like a canary, Reggie.
[ Whistles ] Whistle.
1241
01:08:23,250 --> 01:08:25,125
♪ [ Vocalizing ]
All that with the birds.
1242
01:08:25,125 --> 01:08:29,166
Harmonize with 'em,
but you're not gettin'
the plasma.
1243
01:08:29,166 --> 01:08:31,417
I was walkin' the dog.
1244
01:08:31,417 --> 01:08:35,375
How's that?
Bucky's with us.
1245
01:08:35,375 --> 01:08:39,625
I'm talkin' about Fiona.
By the-- Where is Feef?
1246
01:08:39,625 --> 01:08:42,667
Oh, I think she's
down by the gully.
Where's Bucky?
1247
01:08:42,667 --> 01:08:45,166
- Down by the gully.
- Oh!
1248
01:08:45,166 --> 01:08:48,291
Move!
[ Reggie ]
Oh, he gonna tear it up!
1249
01:08:48,291 --> 01:08:50,707
- [ Bucky Howling ]
- Bucky!
1250
01:08:50,707 --> 01:08:54,375
[ Howling ]
Bucky, get your ass off her!
Get down!
1251
01:08:54,375 --> 01:08:56,959
- [ Fiona Squealing ]
- Oh, my God.
1252
01:08:56,959 --> 01:08:59,625
- Whoa!
- [ Barking ]
1253
01:08:59,625 --> 01:09:02,250
She's so working him.
1254
01:09:02,250 --> 01:09:05,707
[ Barking Continues ]
1255
01:09:05,707 --> 01:09:08,959
Don't be surprised
if he starts barkin'
in tongues.
1256
01:09:08,959 --> 01:09:11,875
[ Growls ]
1257
01:09:11,875 --> 01:09:14,500
[ Fiona Squeals ]
1258
01:09:15,542 --> 01:09:18,625
[ Gasps ]
Bucky done turned
the bitch out.
1259
01:09:18,625 --> 01:09:22,250
[ Bucky Whines ]
Phew.
1260
01:09:26,125 --> 01:09:29,332
[ Whining ]
1261
01:09:34,082 --> 01:09:37,750
Reg, not a word.
I got you.
1262
01:09:37,750 --> 01:09:40,041
Is that plasma TV
under warranty?
1263
01:09:41,625 --> 01:09:43,542
Mm-hmm.
1264
01:09:43,542 --> 01:09:48,707
I'm a steel trap, player.
That dog gonna need
counseling.
1265
01:09:51,542 --> 01:09:53,582
You gonna be all right?
1266
01:09:53,582 --> 01:09:56,041
Maybe she won't notice.
1267
01:09:59,083 --> 01:10:02,083
Whoo! Ah, baby.
1268
01:10:02,083 --> 01:10:04,667
Me and Fifi had
so much fun out there,
1269
01:10:04,667 --> 01:10:06,625
we completely
lost track of time.
1270
01:10:06,625 --> 01:10:09,000
Yeah. Daddy loves
himself some Fifi.
[ Whining ]
1271
01:10:09,000 --> 01:10:10,917
Ain't that right, Fifi?
1272
01:10:10,917 --> 01:10:13,708
[ Baby Talk ]
Daddy love his little Fifi!
Yeah!
1273
01:10:13,708 --> 01:10:16,291
We was runnin'
all over the place, baby.
1274
01:10:16,291 --> 01:10:18,625
Yeah. She may need a bath.
1275
01:10:18,625 --> 01:10:21,542
She got dirty.
Real dirty.
1276
01:10:21,542 --> 01:10:24,959
Now see here, buster.
1277
01:10:24,959 --> 01:10:27,417
Your alliance is with me,
not the prom queen.
1278
01:10:27,417 --> 01:10:31,333
Come on, baby.
There's no other alliance.
1279
01:10:31,333 --> 01:10:33,250
All right?
1280
01:10:33,250 --> 01:10:35,959
How 'bout you show me
that "widdle" project?
1281
01:10:35,959 --> 01:10:40,333
I shaved off
my "widdle" project.
Why you do that?
1282
01:10:40,333 --> 01:10:42,792
If I discover
there's mutiny afoot,
1283
01:10:42,792 --> 01:10:45,417
I'm gonna shave off
your "widdle" project,
understand?
1284
01:10:49,583 --> 01:10:51,458
Damn!
1285
01:10:51,458 --> 01:10:53,625
[ Both ]
Damn!
1286
01:10:53,625 --> 01:10:56,542
[ Male Announcer ]
One-timer! Kaberle.
1287
01:10:56,542 --> 01:10:58,708
Goal!
[ Laughing ]
1288
01:10:58,708 --> 01:11:03,375
Aww, dang.
You got game, nephew.
That's all right.
1289
01:11:03,375 --> 01:11:05,333
Hey, Dad.
1290
01:11:05,333 --> 01:11:08,000
Roscoe Malley!
What's up, man?
1291
01:11:08,000 --> 01:11:10,291
I heard you been
runnin' around
with my girl again.
1292
01:11:10,291 --> 01:11:14,000
[ Chuckles ]
Come on, man.
Let's play the game.
1293
01:11:14,000 --> 01:11:16,333
Me and Junior take on
you and Jamaal.
Yeah!
1294
01:11:16,333 --> 01:11:18,458
I don't play
children's games.
1295
01:11:18,458 --> 01:11:20,166
Oh, is that right?
1296
01:11:20,166 --> 01:11:23,667
Then what's your poison,
Brother?
[ Dice Clacking ]
1297
01:11:23,667 --> 01:11:27,166
[ Chuckling ]
You hear that though, huh?
You like that, huh?
1298
01:11:27,166 --> 01:11:31,417
Yeah, I been dyin' to play
a little click-clack.
1299
01:11:31,417 --> 01:11:34,000
Sure you want to
take it there, Clyde?
1300
01:11:34,000 --> 01:11:36,125
'Cause I don't play for fun.
1301
01:11:36,125 --> 01:11:39,375
Ain't no fun losin' money.
1302
01:11:39,375 --> 01:11:42,041
Then you about to
have a bad time.
1303
01:11:42,041 --> 01:11:46,708
- [ R.J. Groans ]
- Oh, snap! Oh, that's gonna
be all day right there.
1304
01:11:46,708 --> 01:11:48,166
- [ R.J. ]
Can you handle it?
- Moneymaker.
1305
01:11:48,166 --> 01:11:50,458
Daddy needs
a new pair of gators.
1306
01:11:50,458 --> 01:11:52,125
Uh-uh. Watch this
right there.
1307
01:11:52,125 --> 01:11:55,208
Talkin' about shake 'em up,
shake 'em up, wake 'em. Oh!
1308
01:11:55,208 --> 01:11:57,959
- Yeah, Dad!
- Daddy, yes!
1309
01:11:57,959 --> 01:12:00,458
You know what, man?
I admire you.
Yeah?
1310
01:12:00,458 --> 01:12:02,375
I admire you, Roscoe.
1311
01:12:02,375 --> 01:12:04,875
I mean,
you still keep tryin'.
1312
01:12:04,875 --> 01:12:10,166
- You know, 'cause even
when I lose, I win.
- Ooh!
1313
01:12:10,166 --> 01:12:13,667
Then this must feel
like the championship
'cause you're losin' the grip.
1314
01:12:13,667 --> 01:12:16,041
Bee-yatch!
[ Laughing ]
1315
01:12:16,041 --> 01:12:18,583
[ Man ]
♪ Nobody ♪
1316
01:12:18,583 --> 01:12:20,667
Yeah, put that right there.
Come on, baby.
Eat for Mama.
1317
01:12:20,667 --> 01:12:22,792
♪ Don't stop the beat ♪
1318
01:12:22,792 --> 01:12:26,041
Uh, Binata?
You're not listenin'.
1319
01:12:26,041 --> 01:12:28,500
Now, I told you
to take that dog
out of my kitchen.
1320
01:12:28,500 --> 01:12:31,083
Just ain't sanitary.
What's wrong with people?
1321
01:12:31,083 --> 01:12:35,583
Bring damn dogs
up in folks's kitchen?
Don't make no damn sense.
1322
01:12:35,583 --> 01:12:37,625
Oh!
1323
01:12:37,625 --> 01:12:41,208
That ain't nothin'.
You ain't even slick with yours,
so that's the problem.
1324
01:12:41,208 --> 01:12:44,959
Everybody see
what you doin', man,
but she's mine, Bro.
1325
01:12:44,959 --> 01:12:49,583
Yeah? Well, you might
want to tell her that,
'cause she feelin' a brotha.
1326
01:12:49,583 --> 01:12:52,417
Seven again!
[ Laughing ]
1327
01:12:52,417 --> 01:12:56,708
All right. Grease is hot.
I need that fish. Thank you.
1328
01:12:56,708 --> 01:13:00,125
Mmm. It's a little sweet,
but it's delicious.
1329
01:13:00,125 --> 01:13:04,333
Yes! And that wine of yours,
baby, set it right off.
1330
01:13:04,333 --> 01:13:06,792
The '67 Margaux?
Yeah!
1331
01:13:06,792 --> 01:13:10,208
That's a $600 bottle.
And worth every penny!
1332
01:13:10,208 --> 01:13:13,250
♪ Everybody, get on down ♪
Oh! Oh!
1333
01:13:13,250 --> 01:13:15,375
Seven again!
1334
01:13:15,375 --> 01:13:19,542
Oh! Somebody stop me!
1335
01:13:19,542 --> 01:13:22,667
[ Laughing ]
Come on.
Roll the dice, man.
1336
01:13:22,667 --> 01:13:25,917
- Oh, I get it.
That's mine. That's mine.
- Pass on that ass.
1337
01:13:25,917 --> 01:13:30,291
- Oh! Could it be?
- No, no. No, no.
1338
01:13:30,291 --> 01:13:33,083
I call gator
on that right there.
Nigga, this ain't Monopoly.
1339
01:13:33,083 --> 01:13:36,333
Hey, hey, man.
Roll again, Bro.
1340
01:13:37,667 --> 01:13:40,750
Clyde, you better un-ass me
fore you find yourself
a pinkie short.
1341
01:13:40,750 --> 01:13:43,834
You better roll again
fore you find yourself
an artery short.
1342
01:13:43,834 --> 01:13:46,250
[ Angry Shouting ]
1343
01:13:46,250 --> 01:13:49,125
You brought it on yourself!
You brought it on yourself,
Clyde!
1344
01:13:49,125 --> 01:13:52,375
- Let's go get some fish.
- Okay. Come on, Jamaal.
1345
01:13:52,375 --> 01:13:55,250
This what you wanted, Clyde?
This what you want?
Yeah, that's what I want.
1346
01:13:55,250 --> 01:13:58,208
Get away from me.
That's right! That's junior
varsity right there, Bro!
1347
01:13:58,208 --> 01:13:59,917
[ Roaring ]
1348
01:13:59,917 --> 01:14:01,834
[ Screams, Grunting ]
1349
01:14:01,834 --> 01:14:04,125
Feel that?
Oh, that's your ass
right there.
1350
01:14:07,750 --> 01:14:10,166
[ Laughing ]
[ Jamaal ]
Wait! Wait. Stop!
1351
01:14:10,166 --> 01:14:12,667
Y'all gotta stop
all that runnin'
through my kitchen!
1352
01:14:12,667 --> 01:14:16,792
- [ Screaming ]
- Got ya! Yeah! Oh, you
broke Daddy's table!
1353
01:14:16,792 --> 01:14:19,750
We worked hard on this!
[ Screams ]
1354
01:14:19,750 --> 01:14:21,625
That's 'cause you fixed it!
1355
01:14:21,625 --> 01:14:25,834
[ Laughing, Squealing ]
1356
01:14:28,125 --> 01:14:30,250
[ Shouts ]
Go ahead and tell her.
She asked you.
1357
01:14:30,250 --> 01:14:32,708
All right.
I said why are you drinking
when you're pregnant?
1358
01:14:32,708 --> 01:14:35,208
'Cause they said
I could have
a glass of wine.
1359
01:14:35,208 --> 01:14:38,000
Really?
They didn't say how many times
you could refill it though.
1360
01:14:38,000 --> 01:14:40,708
- I want to get pregnant.
- How 'bout another one?
1361
01:14:40,708 --> 01:14:43,959
- Let's do it, Balolo!
- Clyde-o-mania, baby!
1362
01:14:43,959 --> 01:14:46,166
[ Groaning ]
1363
01:14:46,166 --> 01:14:48,792
Yeah, you ended up
with a big dog now, boy.
1364
01:14:48,792 --> 01:14:51,417
You're gonna kiss
my dental records.
[ Shouts ]
1365
01:14:53,834 --> 01:14:56,250
Lord, these fools
been playin' dice.
1366
01:14:56,250 --> 01:14:58,917
- [ Clyde, R.J. Shouting ]
- Hey! Knock it off!
1367
01:14:58,917 --> 01:15:01,792
Ladies, get the tartar sauce
and the hot sauce...
1368
01:15:01,792 --> 01:15:04,542
'cause the Jenkins family
is about to throw down!
1369
01:15:04,542 --> 01:15:07,708
- [ Shouting ]
- [ Women Screaming ]
1370
01:15:07,708 --> 01:15:10,542
[ Growling ]
1371
01:15:10,542 --> 01:15:13,041
- Man, what y'all doing?
- Stop that mess!
1372
01:15:14,166 --> 01:15:16,417
[ Screaming ]
1373
01:15:17,792 --> 01:15:20,458
[ Sizzling ]
Aah! It's hot! It's hot!
1374
01:15:20,458 --> 01:15:23,542
- [ Screaming ]
- [ Otis Shouting ]
1375
01:15:23,542 --> 01:15:25,917
[ Otis ]
Oh, hell, no!
[ Screaming ]
1376
01:15:25,917 --> 01:15:28,125
[ Ruthie ]
Oh, my God.
1377
01:15:28,125 --> 01:15:30,291
[ Amy ]
Are you okay?
1378
01:15:32,166 --> 01:15:35,875
Oh, my God!
1379
01:15:35,875 --> 01:15:37,959
[ Both ]
He started it.
1380
01:15:37,959 --> 01:15:41,041
What they headin' for now?
What they headin' for now?
1381
01:15:41,041 --> 01:15:45,500
Damn! Tsk.
Boy, Mama.
1382
01:15:45,500 --> 01:15:49,083
You should've had
more prenatal care.
Look at your kids.
1383
01:15:50,333 --> 01:15:53,000
I'm sorry.
1384
01:15:53,000 --> 01:15:55,208
[ Whimpering ]
1385
01:15:55,208 --> 01:15:58,500
Baby, I'm sorry.
It was an accident.
1386
01:15:58,500 --> 01:16:02,708
Silence. Shower. Strategy.
That's all I need
right now.
1387
01:16:02,708 --> 01:16:04,792
[ Knocking ]
1388
01:16:04,792 --> 01:16:07,750
Whoo! Boy, the shower's
all yours.
1389
01:16:07,750 --> 01:16:10,083
[ Laughing ]
1390
01:16:10,083 --> 01:16:12,625
[ Whining ]
You used all my shit!
1391
01:16:12,625 --> 01:16:16,000
- Yeah. What?
- And you wearin' my robe?
- What--
1392
01:16:16,000 --> 01:16:18,625
- Man, you little--
- Bianca, how's Fiona doing?
1393
01:16:18,625 --> 01:16:21,917
- She still spooked
by that snake?
- What snake?
1394
01:16:21,917 --> 01:16:25,917
Oh! Shh--
The snake Lucinda
saved Fifi from.
1395
01:16:26,875 --> 01:16:29,458
I mean, she seems
pretty relaxed.
1396
01:16:29,458 --> 01:16:31,417
- That's probably because--
- Satellite!
1397
01:16:31,417 --> 01:16:33,625
Huh, 'Scoe?
1398
01:16:33,625 --> 01:16:37,250
Satellite, pay-per-view, premium
channels, sports channels,
platinum titty channels.
1399
01:16:37,250 --> 01:16:39,333
- All of that, man.
- Playboy channels?
1400
01:16:39,333 --> 01:16:41,834
Yeah, butt-naked channels.
You like butt-naked?
1401
01:16:41,834 --> 01:16:44,500
Oh, I got to have it.
You like it when they
butt-naked,
1402
01:16:44,500 --> 01:16:46,583
showin' all the ass?
1403
01:16:46,583 --> 01:16:49,000
You know it.
Gospel channel?
1404
01:16:49,000 --> 01:16:51,667
- Yeah, you--
Gospel, all that!
- Telemundo?
1405
01:16:51,667 --> 01:16:54,375
You like Telemundo?
I like Telemun--
I like Spanish.
1406
01:16:54,375 --> 01:16:55,834
[ Mock Spanish ]
All that!
1407
01:16:55,834 --> 01:16:59,792
All the--
♪ Chung, cha-chung, cha-chung
chung-chung ♪
1408
01:16:59,792 --> 01:17:02,542
My man. Peace!
1409
01:17:02,542 --> 01:17:05,125
[ Growls ]
1410
01:17:05,125 --> 01:17:07,500
- [ Door Closes ]
- [ Gulps ]
1411
01:17:07,500 --> 01:17:11,708
I don't know
who you are anymore,
Roscoe Jenkins.
1412
01:17:11,708 --> 01:17:13,875
Baby, it's me.
1413
01:17:13,875 --> 01:17:15,583
It's R.J.
1414
01:17:15,583 --> 01:17:19,542
Are you really willing
to put your career,
your future,
1415
01:17:19,542 --> 01:17:21,625
in jeopardy
over a crush?
1416
01:17:21,625 --> 01:17:25,000
Career?
Baby, we're getting married.
1417
01:17:25,000 --> 01:17:27,333
Get your priorities
in order...
1418
01:17:27,333 --> 01:17:30,542
and decide what and who
you really want.
1419
01:17:30,542 --> 01:17:33,250
Let that simmer
while you sleep
on the couch tonight.
1420
01:17:33,250 --> 01:17:35,834
We're gonna take a shower.
1421
01:17:37,417 --> 01:17:39,875
[ Water Running ]
1422
01:17:43,208 --> 01:17:45,500
Ooh.
1423
01:17:46,959 --> 01:17:49,041
Ooh.
1424
01:18:01,417 --> 01:18:03,708
- Reggie!
- [ Screams ]
Hell, no!
1425
01:18:03,708 --> 01:18:06,583
- Get your nasty ass outta here!
- I didn't know that was you.
1426
01:18:06,583 --> 01:18:09,542
You knew I was in here!
You's a nasty, common freak!
1427
01:18:09,542 --> 01:18:12,667
There's a naked linebacker
in our shower right now.
1428
01:18:12,667 --> 01:18:16,083
You brought that little white
gal up in here, and now you
tryin' to see some black meat?
1429
01:18:16,083 --> 01:18:19,083
Girl, I didn't try to come
in here and look at you.
1430
01:18:19,083 --> 01:18:20,750
Well, then hand me
my feminine wash.
1431
01:18:20,750 --> 01:18:23,333
I can see why you
can't keep a man now.
1432
01:18:23,333 --> 01:18:26,959
You got to lay off
them Milky Ways and Doritos
and "tor-till-oh" chips.
1433
01:18:26,959 --> 01:18:29,917
And your mother shouldn't have
taken them goddamn drugs when
she was pregnant with you!
1434
01:18:29,917 --> 01:18:33,583
- That's what's wrong
with your black ass!
- God, your titties are huge!
1435
01:18:33,583 --> 01:18:38,458
Look, I'm-a tell Daddy.
I'm-a tell my daddy that you are
in here tryin' to see my treats.
1436
01:18:38,458 --> 01:18:40,625
Wait. You gonna be lyin'
if you tell him that.
1437
01:18:40,625 --> 01:18:42,875
Then what was you
doin' in here?
I thought that--
1438
01:18:42,875 --> 01:18:45,417
Can I just
give you this bubble gum
and get on outta here?
1439
01:18:45,417 --> 01:18:47,458
You wanted Chick-fil-A,
that's what you got.
1440
01:18:47,458 --> 01:18:50,959
I'm Burger King.
I'm a Double Whopper.
You wanna see this dark meat?
1441
01:18:50,959 --> 01:18:53,625
I don't play
that foolishness,
you sick--
1442
01:18:53,625 --> 01:18:56,291
I do want to see
the-- the black meat,
1443
01:18:56,291 --> 01:18:59,708
but I don't want to see...
a bundle of it.
1444
01:18:59,708 --> 01:19:03,667
Get outta here,
you sick, nasty bastard!
1445
01:19:05,000 --> 01:19:07,625
[ R.J. ]
She gonna put me
out of my room.
1446
01:19:07,625 --> 01:19:12,834
She's a survivor.
I'm a survivor.
Kiribati, my ass.
1447
01:19:13,667 --> 01:19:16,875
Good night, vegan.
[ Laughing ]
1448
01:19:16,875 --> 01:19:18,959
Finally,
1449
01:19:18,959 --> 01:19:22,250
peace at last.
1450
01:19:22,250 --> 01:19:25,792
[ Snoring ]
1451
01:19:28,125 --> 01:19:30,041
Bucky.
1452
01:19:36,792 --> 01:19:40,000
You little stinky dog.
Bu-- Bucky!
1453
01:19:40,000 --> 01:19:42,667
Oh, hell, no!
1454
01:19:42,667 --> 01:19:47,000
[ Screaming ]
1455
01:19:47,000 --> 01:19:50,458
He done pissed in my eyes!
[ Screams ] It sting!
1456
01:19:50,458 --> 01:19:52,500
My eyes! It burns!
1457
01:19:52,500 --> 01:19:55,208
Aah! Oh, Lord! Oh!
1458
01:19:55,208 --> 01:19:59,917
[ Screams, Groans ]
1459
01:19:59,917 --> 01:20:01,959
It sting.
1460
01:20:01,959 --> 01:20:05,875
It sting.
My eyes are burnin'.
It got in my mouth.
1461
01:20:05,875 --> 01:20:07,834
They burnin'!
1462
01:20:07,834 --> 01:20:10,834
Where did I go wrong
with that boy?
1463
01:20:12,083 --> 01:20:16,291
Mama! Mama! Mama!
1464
01:20:16,291 --> 01:20:18,000
Lord have mercy.
1465
01:20:18,000 --> 01:20:20,834
Mama!
[ Groans ]
1466
01:20:21,834 --> 01:20:25,125
[ Spraying ]
Ooh.
1467
01:20:25,125 --> 01:20:27,542
I don't-- I don't
know what that is.
1468
01:20:27,542 --> 01:20:30,333
[ Woman ]
Hell, no, that ain't me.
What the--
1469
01:20:30,333 --> 01:20:33,083
[ Spraying Continues ]
1470
01:20:37,166 --> 01:20:40,166
Whoa, baby brother.
Ease up, man.
You got my eyes tearin'.
1471
01:20:40,166 --> 01:20:42,250
My skin is all itchy.
[ Gasps ]
1472
01:20:42,250 --> 01:20:44,208
Don't do that, man.
1473
01:20:44,208 --> 01:20:46,417
Smell like garbage truck
juice out here.
1474
01:20:46,417 --> 01:20:48,375
[ Papa Jenkins ]
Today...
1475
01:20:48,375 --> 01:20:51,708
you all continue
the Dry Springs...
1476
01:20:51,708 --> 01:20:54,667
obstacle course tradition.
1477
01:20:54,667 --> 01:20:57,250
So get out there
and display...
1478
01:20:57,250 --> 01:21:01,041
that Jenkins family
athletic prowess!
[ Murmuring Agreement ]
1479
01:21:01,041 --> 01:21:04,792
And no matter what,
have fun.
1480
01:21:04,792 --> 01:21:07,708
[ Cheering ]
1481
01:21:10,834 --> 01:21:13,417
Good luck,
young man.
1482
01:21:13,417 --> 01:21:16,458
Win something, okay?
Have fun.
Go on. Have a good time.
1483
01:21:17,792 --> 01:21:21,708
Jamaal. Nobody remembers
who came in second, okay?
1484
01:21:21,708 --> 01:21:24,166
So you gotta
get pumped, right?
1485
01:21:24,166 --> 01:21:25,875
Loosen up.
1486
01:21:25,875 --> 01:21:29,375
Loosen up your muscles.
Come on. Loosen up!
Come on! Come on!
1487
01:21:29,375 --> 01:21:33,583
Win! Win! We're winners.
Whoa, whoa, whoa.
Ease up now, Kiribati.
1488
01:21:33,583 --> 01:21:36,959
Jamaal, go. This ain't none
of your business, Clyde.
1489
01:21:36,959 --> 01:21:38,875
Come on, man.
This is just kids
havin' fun.
1490
01:21:38,875 --> 01:21:41,583
It ain't no fun gettin' beat.
You should know that,
Cadillac Man.
1491
01:21:41,583 --> 01:21:45,166
That was one time!
Even a blind squirrel
can find a nut.
1492
01:21:45,166 --> 01:21:49,625
Who you calling a squirrel?
"Who you calling
a squirrel?" Roscoe.
1493
01:21:49,625 --> 01:21:53,083
That's who. A blind,
stink-ass squirrel.
1494
01:21:53,083 --> 01:21:55,542
And you the nut,
Koo-koo.
1495
01:21:55,542 --> 01:21:59,625
Hey, leave my lady outta this.
I know you're not calling
my victory a fluke.
1496
01:21:59,625 --> 01:22:01,625
Oh. Fluke, luck,
one-in-a-million shot.
Yeah.
1497
01:22:01,625 --> 01:22:04,625
Well, bring it on, Clyde.
We can do this right here,
right now.
1498
01:22:04,625 --> 01:22:06,917
You owe me two marbles!
All right. Stop it.
1499
01:22:06,917 --> 01:22:09,834
He's always been a loser.
He's always gonna be a loser.
1500
01:22:09,834 --> 01:22:11,583
[ All Arguing ]
1501
01:22:11,583 --> 01:22:14,083
Hey, Daddy! Daddy!
You hear these fools?
1502
01:22:14,083 --> 01:22:16,333
I'm gonna arrest 'em!
That's what I'm gonna do!
1503
01:22:16,333 --> 01:22:19,625
- I was state champion!
- [ Papa Jenkins ]
Hey-oh, hey!
1504
01:22:19,625 --> 01:22:22,417
You two been at this
for 20 years.
1505
01:22:22,417 --> 01:22:26,000
Go ahead.
Knock yourselves out.
Starting line, 10 minutes.
1506
01:22:26,000 --> 01:22:28,834
Oh, yeah?
Yeah, Daddy! Yeah!
Oh! Ten minutes?
1507
01:22:28,834 --> 01:22:32,166
Starting line,
10 minutes, Clyde!
Ten minutes, Clyde.
1508
01:22:32,166 --> 01:22:34,208
It's on!
Ten minutes!
Get him!
1509
01:22:34,208 --> 01:22:38,417
Ten minutes to countdown, baby!
Gunfight at the O.K. Corral!
1510
01:22:38,417 --> 01:22:41,041
Aw, shoot.
It's the Negro Olympics!
1511
01:22:43,834 --> 01:22:46,417
[ Bones Cracking ]
1512
01:22:46,417 --> 01:22:50,875
[ Grunting ]
1513
01:22:59,500 --> 01:23:01,834
Dad, are you sure
about this?
Focus, Son.
1514
01:23:01,834 --> 01:23:04,542
Concentrate.
1515
01:23:04,542 --> 01:23:08,792
Cut me in or cut it out.
Clyde is favored
to do the job.
1516
01:23:08,792 --> 01:23:11,542
Good luck, 'Scoe.
That's right.
Who gonna bet?
1517
01:23:11,542 --> 01:23:15,375
Y'all better strap yourselves
in 'cause this here's
gonna be funny!
1518
01:23:15,375 --> 01:23:17,208
Hey, Reggie!
Let me get some
of that action!
1519
01:23:17,208 --> 01:23:21,708
I got a pulled hamstring
for Clyde and a back spasm
for Roscoe.
1520
01:23:21,708 --> 01:23:25,166
R.J.'s in top shape.
Your man? No shape.
1521
01:23:25,166 --> 01:23:27,458
Clyde is not my man.
We are just--
1522
01:23:27,458 --> 01:23:30,250
Just friends. Yeah.
Like you and R.J.?
1523
01:23:30,250 --> 01:23:33,166
What are you
talking about?
1524
01:23:33,166 --> 01:23:36,708
I've been watching you,
trying to win favor
with Jamaal,
1525
01:23:36,708 --> 01:23:38,750
realizing what you
missed out on.
1526
01:23:38,750 --> 01:23:41,708
It's pathetic,
and you're too late...
1527
01:23:41,708 --> 01:23:45,041
because there are
no second chances for
washed-up prom queens.
1528
01:23:45,041 --> 01:23:49,417
I'm sorry.
Oh! That was painful.
You a bad bitch. You bad.
1529
01:23:49,417 --> 01:23:51,708
A bad bitch, Betty?
Please. Okay.
1530
01:23:51,708 --> 01:23:54,583
She is a fake celebrity,
all right?
1531
01:23:54,583 --> 01:23:57,667
Her only claim to fame
is trading her panties
for peanut butter.
1532
01:23:57,667 --> 01:24:00,250
That's some
nasty shit there.
1533
01:24:00,250 --> 01:24:04,834
News flash, honey.
Those panties went
for 20 grand on line.
1534
01:24:04,834 --> 01:24:07,208
Wait a minute.
Twenty grand for your panties?
Yes.
1535
01:24:07,208 --> 01:24:10,792
Well, I got some panties.
Okay? I got the good panties.
1536
01:24:10,792 --> 01:24:13,834
I got the thong panties.
I got the period panties.
1537
01:24:13,834 --> 01:24:16,625
They might go for--
Betty. I got
a news flash for you.
1538
01:24:16,625 --> 01:24:19,291
Mm-hmm?
Bucky boned Fifi.
1539
01:24:19,291 --> 01:24:21,708
Oh, Lord.
Well.
1540
01:24:21,708 --> 01:24:23,875
- Did he kill her?
- She was on top.
1541
01:24:23,875 --> 01:24:25,583
[ Gasps ]
[ Betty ]
The "Pomegramian?"
1542
01:24:25,583 --> 01:24:27,959
[ Lucinda ]
Now, that is a bad bitch.
[ Betty ] Oh, my God.
1543
01:24:27,959 --> 01:24:30,333
- Fifi!
- Your dog's a whore.
1544
01:24:30,333 --> 01:24:32,458
All right.
1545
01:24:32,458 --> 01:24:34,542
On your mark.
1546
01:24:34,542 --> 01:24:37,417
Get set.
1547
01:24:38,708 --> 01:24:41,667
- [ Cheering ]
- Come on, baby!
1548
01:24:42,583 --> 01:24:46,125
- [ Grunting ]
- Get away from me!
1549
01:24:46,125 --> 01:24:48,834
What is wrong
with them?
1550
01:24:48,834 --> 01:24:51,083
[ Fast Grunting ]
1551
01:24:51,083 --> 01:24:53,083
[ Gasping ]
1552
01:24:53,083 --> 01:24:56,625
- ♪ Just no time to stop
and get away ♪
- [ All Shouting ]
1553
01:24:56,625 --> 01:24:59,834
♪ 'Cause I work so hard
to make it every day ♪
1554
01:24:59,834 --> 01:25:02,625
Oh, get back!
Don't want nothin'--
Get back, sucka!
1555
01:25:02,625 --> 01:25:04,875
Watch out!
Hell, I've got it!
1556
01:25:04,875 --> 01:25:08,792
I've got it!
Move!
1557
01:25:08,792 --> 01:25:11,834
Oh, no! Share that!
Share that!
1558
01:25:11,834 --> 01:25:14,792
[ Both Screaming ]
1559
01:25:14,792 --> 01:25:18,041
- ♪ There's no money
fallin' from the sky ♪
- Oh!
1560
01:25:19,417 --> 01:25:22,458
♪ 'Cause a man took my heart
and robbed me blind ♪
1561
01:25:22,458 --> 01:25:24,500
Redemption!
Redemption!
1562
01:25:24,500 --> 01:25:27,000
Oh, no! Oh, no!
Boogie!
1563
01:25:27,000 --> 01:25:30,417
You gotta go,
Rasta boy!
[ Grunts ]
1564
01:25:30,417 --> 01:25:32,625
- [ Giggling ]
- Hey!
1565
01:25:32,625 --> 01:25:35,125
[ Screaming ]
Oh, yes.
1566
01:25:35,125 --> 01:25:39,083
I'm up. I'm up.
[ Roaring ]
1567
01:25:39,083 --> 01:25:41,166
- Oh, no. Uh-uh.
- Letting go.
1568
01:25:41,166 --> 01:25:43,125
Cannonball!
1569
01:25:43,125 --> 01:25:44,417
Oh, shit!
1570
01:25:45,708 --> 01:25:47,375
Oh, shit!
1571
01:25:47,375 --> 01:25:49,291
[ Groaning ]
Oh, yeah. Here we go.
1572
01:25:49,291 --> 01:25:51,834
No.
1573
01:25:51,834 --> 01:25:53,959
[ Roaring ]
1574
01:25:53,959 --> 01:25:56,417
Hit the floor, baby.
G.I. Joe!
1575
01:25:56,417 --> 01:25:59,458
Navy SEAL! Navy SEAL.
1576
01:25:59,458 --> 01:26:02,834
Slip-and-slide Clyde!
1577
01:26:02,834 --> 01:26:04,959
[ Screaming ]
1578
01:26:04,959 --> 01:26:08,542
Try South Beach Diet,
fat ass!
1579
01:26:08,542 --> 01:26:11,500
[ Growling,
Triumphant Laughing ]
1580
01:26:14,750 --> 01:26:17,083
- Come on, baby!
- No, you don't!
1581
01:26:17,083 --> 01:26:20,166
- Hey!
- Oh, hell, no. No!
1582
01:26:20,166 --> 01:26:23,041
[ Growling, Laughing ]
1583
01:26:24,250 --> 01:26:29,000
- [ All Groaning ]
- [ High-pitched Whining ]
1584
01:26:29,000 --> 01:26:30,750
Man, I felt that
in my stomach.
1585
01:26:30,750 --> 01:26:34,583
[ Groaning, Shouts ]
1586
01:26:34,583 --> 01:26:38,542
[ Otis ]
Come on, baby. Let's go.
No! No!
1587
01:26:38,542 --> 01:26:41,291
Hold up.
[ Screaming ]
1588
01:26:42,041 --> 01:26:45,542
No. Wait!
[ Screaming ]
1589
01:26:45,542 --> 01:26:48,708
Sorry, Dad!
[ R.J. ]
You-- You wait. You--
1590
01:26:48,708 --> 01:26:53,083
- [ Screaming ]
- Hold on, baby. Hold on!
1591
01:26:53,083 --> 01:26:57,041
♪ I'm just burnin'
doin' the Neutron Dance ♪
1592
01:26:57,041 --> 01:26:59,041
- Oh!
- [ Giggling ]
1593
01:26:59,041 --> 01:27:03,792
- [ Laughter ]
- That's all right, baby!
1594
01:27:03,792 --> 01:27:07,333
- Let's go, Jamaal!
- Whoo! Yeah!
1595
01:27:07,333 --> 01:27:09,500
Whoa! No!
1596
01:27:09,500 --> 01:27:12,458
[ Frightened Grunting ]
It's your ass, boy!
1597
01:27:12,458 --> 01:27:14,458
♪ I'm just burnin' ♪
1598
01:27:14,458 --> 01:27:17,959
- Oh, I got you now. See you
at the finish line, boy.
- No!
1599
01:27:17,959 --> 01:27:21,417
- Get up, baby! Get up!
- [ Growls ]
1600
01:27:22,291 --> 01:27:24,792
[ Laughs ]
Yes! You see that?
1601
01:27:24,792 --> 01:27:27,417
Upper-body strength.
That's what bein' in the gym
will do for you!
1602
01:27:27,417 --> 01:27:31,125
Well, I'm a power runner.
True warrior. Man, I ain't
never scared!
1603
01:27:31,125 --> 01:27:33,125
Yeah. Me neither.
1604
01:27:33,125 --> 01:27:36,458
[ Both Screaming ]
1605
01:27:38,000 --> 01:27:41,834
- I'm gonna die!
I'm gonna die!
- Mama!
1606
01:27:43,417 --> 01:27:46,708
- I'm gonna die!
- [ Grunting ]
1607
01:27:46,708 --> 01:27:49,750
- [ Groans ]
- [ All Groaning ]
1608
01:27:49,750 --> 01:27:52,333
- ♪ Doin' the Neutron Dance ♪
- [ Betty ] Clyde, go!
1609
01:27:53,917 --> 01:27:57,375
- ♪ I'm just burnin'
doin' the Neutron Dance ♪
- Go, R.J.! Get him!
1610
01:27:57,375 --> 01:28:01,000
♪ I know there's
a pot of gold for me ♪
1611
01:28:02,333 --> 01:28:06,750
- ♪ All I got to do
is just believe ♪
- Help me, Dad.
1612
01:28:06,750 --> 01:28:09,667
Come on!
Dig in! Come on!
I can't.
1613
01:28:09,667 --> 01:28:12,166
Help! Dad!
Come on, Son.
1614
01:28:12,166 --> 01:28:15,000
Come on, come on.
You can do it.
1615
01:28:16,000 --> 01:28:19,166
Oh!
[ Grunts ]
Come on!
1616
01:28:19,166 --> 01:28:22,500
Come on. Come on, Son.
Go!
1617
01:28:22,500 --> 01:28:24,375
[ Jamaal ]
I'm tryin!
1618
01:28:24,375 --> 01:28:26,875
Dig in, Son. Dig.
1619
01:28:26,875 --> 01:28:29,375
Hurry up. Dig in! Go!
1620
01:28:29,375 --> 01:28:34,166
Leave him, baby! Leave him!
Don't let Clyde beat you!
Don't let him win!
1621
01:28:34,166 --> 01:28:36,125
[ Grunts ]
[ Bianca ]
Win, R.J., win!
1622
01:28:36,125 --> 01:28:38,750
- [ Both ] What?
- [ Bianca ] Go, go, go!
1623
01:28:38,750 --> 01:28:41,375
[ Grunting ]
Don't give up, Son.
1624
01:28:41,375 --> 01:28:43,500
Don't give up!
1625
01:28:43,500 --> 01:28:45,667
[ Bianca ]
Go, go, go!
1626
01:28:47,458 --> 01:28:50,291
- Go, baby, go!
- [ Roaring ]
1627
01:28:50,291 --> 01:28:52,583
[ Screaming ]
1628
01:28:53,542 --> 01:28:56,125
Watch out!
[ Grunts ]
1629
01:28:56,125 --> 01:28:58,834
No, no, baby. Whoa, babe,
babe. That's all right.
No.
1630
01:28:58,834 --> 01:29:00,959
This is just a mess.
1631
01:29:00,959 --> 01:29:04,625
Oh, yeah, sucka!
[ Maniacal Laughing ]
1632
01:29:04,625 --> 01:29:07,417
Oh, no! Hell, no!
Hell, no!
1633
01:29:07,417 --> 01:29:10,166
[ Shouting ]
1634
01:29:10,166 --> 01:29:11,917
[ Shouting ]
1635
01:29:11,917 --> 01:29:15,875
[ Shouts ]
Oh, no, you don't!
No, you don't!
1636
01:29:26,959 --> 01:29:29,375
Yeah! Yes!
1637
01:29:29,375 --> 01:29:32,750
Yeah!
Welcome to the top,
winner!
1638
01:29:32,750 --> 01:29:36,708
[ Roaring ]
Yes!
1639
01:29:36,708 --> 01:29:39,583
Give it up, Clyde.
I still got it.
1640
01:29:39,583 --> 01:29:42,458
This is gonna
haunt your dreams
for the next 20 years.
1641
01:29:42,458 --> 01:29:44,583
- Yeah.
- Loser!
1642
01:29:44,583 --> 01:29:47,792
Callie!
Ah, built for comfort,
not for speed.
1643
01:29:47,792 --> 01:29:52,333
Hey, good save,
Steroid Stan!
Good save, boy.
1644
01:29:52,333 --> 01:29:55,917
But you know what?
Too bad this ain't
a team competition.
1645
01:29:55,917 --> 01:29:58,041
You know why?
'Cause I'm the leader!
1646
01:29:58,041 --> 01:30:01,417
Yes! Captain
of the Team of Me!
1647
01:30:01,417 --> 01:30:05,375
Just me! Just me, baby!
Just me!
1648
01:30:05,375 --> 01:30:07,500
Yeah! Oh.
1649
01:30:10,750 --> 01:30:14,667
- Come here, Son.
- No, thanks.
1650
01:30:14,667 --> 01:30:16,750
Jamaal!
1651
01:30:16,750 --> 01:30:19,333
Jamaal!
1652
01:30:20,458 --> 01:30:22,792
Jamaal. Jamaal!
1653
01:30:22,792 --> 01:30:24,917
What in God's name
is wrong with you?
What?
1654
01:30:24,917 --> 01:30:28,333
He challenged me, Daddy,
so I stepped to the plate.
1655
01:30:28,333 --> 01:30:30,333
What was I supposed to do,
back down?
1656
01:30:30,333 --> 01:30:32,792
Hey, don't use
that tone with me!
1657
01:30:32,792 --> 01:30:35,542
Show some damn respect.
Where's my respect,
Daddy?
1658
01:30:35,542 --> 01:30:39,208
Damn! You've never
given me credit
for nothin' I done!
1659
01:30:39,208 --> 01:30:42,667
Credit for what?
Winning a child's race?
1660
01:30:42,667 --> 01:30:46,792
Buying some fancy TV?
Or that bullshit show
of yours?
1661
01:30:46,792 --> 01:30:50,834
Yes! Yes, Daddy, yes!
Give me some credit!
1662
01:30:50,834 --> 01:30:52,792
Show me some damn credit!
1663
01:30:52,792 --> 01:30:56,041
Then I feel
very sorry for you.
1664
01:30:56,041 --> 01:30:59,375
So Clyde
gets off easy again.
1665
01:31:01,208 --> 01:31:04,083
It wasn't just me
out there, Daddy.
1666
01:31:05,834 --> 01:31:08,959
I know he lost his father,
but why did I have to
lose mine too?
1667
01:31:08,959 --> 01:31:11,166
Why, Daddy?
1668
01:31:18,792 --> 01:31:23,750
Well, now I see why you
stayed away for nine years.
1669
01:31:30,458 --> 01:31:32,500
[ Reggie ]
Mmm-mmm-mmm.
1670
01:31:35,959 --> 01:31:39,000
Let's go.
1671
01:31:43,375 --> 01:31:46,417
Hey. Hey, Roscoe.
1672
01:31:46,417 --> 01:31:50,375
Look, man, I never tried
to take your place.
1673
01:31:50,375 --> 01:31:52,500
I was just tryin'
to fit in.
1674
01:31:52,500 --> 01:31:54,792
See, even though
we cousins,
1675
01:31:54,792 --> 01:31:56,875
you my brother, man.
1676
01:32:06,625 --> 01:32:09,166
Oh, now you're
Mr. Innocent? Please!
1677
01:32:09,166 --> 01:32:12,291
Don't fall for it, honey.
He's just tryin'
to suck you in.
1678
01:32:12,291 --> 01:32:14,959
Oh, look, heifer,
your narrow ass about
to get sucked in--
1679
01:32:14,959 --> 01:32:17,125
Don't do this.
You got a case.
1680
01:32:17,125 --> 01:32:19,667
I will cut you.
You got a case pending.
1681
01:32:19,667 --> 01:32:22,750
- You know what?
We're goin'. We're goin'.
- I'm not afraid of her.
1682
01:32:22,750 --> 01:32:25,917
You need to be afraid of her.
You don't watch Wild Kingdom?
1683
01:32:25,917 --> 01:32:28,834
You ain't never seen
a lion attack a gazelle?
1684
01:32:28,834 --> 01:32:31,667
She about to smack
the Cover Girl off your face.
Better get up outta here.
1685
01:32:31,667 --> 01:32:34,959
'Scoe. 'Scoe. Hey, look.
1686
01:32:34,959 --> 01:32:38,125
Let him go. Let him go.
Get off of me, Reggie.
1687
01:32:38,125 --> 01:32:41,458
Come on, baby.
[ Betty ]
I can see your spine.
1688
01:32:41,458 --> 01:32:43,333
Look at that snake.
1689
01:32:43,333 --> 01:32:47,625
It was so good
to see you, Jamaal.
Yeah.
1690
01:32:47,625 --> 01:32:51,792
Don't you forget to stay
in touch with your grandma
and grandpa, you hear?
1691
01:32:51,792 --> 01:32:55,375
I will. Thanks,
Mama Jenkins.
Mmm.
1692
01:32:55,375 --> 01:32:59,375
Well, here's somethin'
for the road.
1693
01:32:59,375 --> 01:33:02,000
Meat loaf.
Your favorite.
Thanks, Mama.
1694
01:33:02,000 --> 01:33:06,542
Oh, I just hate
to see you go,
but I understand.
1695
01:33:06,542 --> 01:33:09,458
Lord have mercy,
I understand.
1696
01:33:11,375 --> 01:33:16,083
Just don't let it be
another nine years, okay?
1697
01:33:16,083 --> 01:33:19,041
Promise?
Yeah.
1698
01:33:24,333 --> 01:33:26,750
We love you.
1699
01:33:26,750 --> 01:33:30,500
[ Sniffs ]
I love you too, Mama.
1700
01:33:34,583 --> 01:33:37,792
[ Car Engine Starts ]
1701
01:33:48,000 --> 01:33:50,083
[ Bianca ]
Honey, don't be sad.
1702
01:33:50,083 --> 01:33:52,250
I'm sorry things
didn't work out.
1703
01:33:52,250 --> 01:33:55,458
I promise,
we'll fix this together.
1704
01:33:55,458 --> 01:33:57,875
I hope so, baby.
1705
01:33:57,875 --> 01:34:00,542
We'll come up
with a new plan.
1706
01:34:00,542 --> 01:34:03,041
Yeah, we have more time
to work on the speech.
1707
01:34:03,041 --> 01:34:06,542
We'll film the banquet
in L.A., hire actors.
1708
01:34:06,542 --> 01:34:08,583
It'll look better.
1709
01:34:08,583 --> 01:34:12,375
Hire actors,
to play my family?
Honey.
1710
01:34:12,375 --> 01:34:14,667
We're getting married...
1711
01:34:14,667 --> 01:34:18,041
and forming
a powerful merger.
1712
01:34:18,041 --> 01:34:20,333
Where does your family
fit into that?
1713
01:34:20,333 --> 01:34:22,583
I guess they don't.
1714
01:34:22,583 --> 01:34:24,834
Dad, are you serious?
Jamaal!
1715
01:34:24,834 --> 01:34:29,208
Haven't you realized by now
who your father's become? Hmm?
1716
01:34:29,208 --> 01:34:32,041
It's all about
the Team of Me.
1717
01:34:32,041 --> 01:34:34,917
This is Team Stevens,
and you need to get on board.
1718
01:34:34,917 --> 01:34:37,291
I'm a Jenkins.
1719
01:34:37,291 --> 01:34:39,750
R.J., please talk to your son.
1720
01:34:42,625 --> 01:34:44,875
[ Sighs ]
1721
01:34:45,875 --> 01:34:47,834
She's right, Jamaal.
1722
01:34:47,834 --> 01:34:51,083
- We gotta move forward,
all right?
- Mm-hmm.
1723
01:34:51,083 --> 01:34:53,375
You think just because
you bonded with everybody,
1724
01:34:53,375 --> 01:34:57,375
I'm-a send you down here
for summers and Christmases--
[ Chuckles ]
1725
01:34:57,375 --> 01:34:59,458
so you can be influenced
by these people?
1726
01:34:59,458 --> 01:35:01,500
- But-- But, Dad!
- No "buts," Jamaal.
1727
01:35:01,500 --> 01:35:04,083
In fact, you know,
let's not even invite them
to the wedding.
1728
01:35:04,083 --> 01:35:09,000
[ Gasps ]
Oh, my God!
I'm so glad you said that!
1729
01:35:09,000 --> 01:35:11,917
I've been thinking that
ever since I met Betty.
1730
01:35:11,917 --> 01:35:15,250
I don't blame you.
Bitch ain't got no class.
1731
01:35:15,250 --> 01:35:18,083
You can say that again.
1732
01:35:19,625 --> 01:35:22,583
[ Chuckling ]
"No class."
1733
01:35:22,583 --> 01:35:25,708
Ha. We can say that
about a few people
in your family.
1734
01:35:25,708 --> 01:35:30,083
Right, baby? Right?
[ Laughs ]
1735
01:35:33,708 --> 01:35:36,792
Honey, you are so
doing the right thing...
1736
01:35:36,792 --> 01:35:39,583
and making me so hot
in the process.
1737
01:35:39,583 --> 01:35:41,333
Oh, yeah?
Yeah.
1738
01:35:41,333 --> 01:35:44,917
Well, prepare to cool off
'cause I'm done with you,
1739
01:35:44,917 --> 01:35:47,375
you crazy-ass bee-yatch!
1740
01:35:47,375 --> 01:35:49,792
You know what?
Thank you, Bianca.
1741
01:35:49,792 --> 01:35:53,583
Thank you so much
for lettin' me
finally see you...
1742
01:35:53,583 --> 01:35:55,291
for the arrogant,
sex-crazed,
1743
01:35:55,291 --> 01:35:59,750
pretentious fake-ass
celebrity wannabe
that you are.
1744
01:35:59,750 --> 01:36:02,333
[ Gasps ]
Thank you, Bianca.
Thank you.
1745
01:36:02,333 --> 01:36:06,208
[ Chuckles ]
Oh, well, you're
so welcome, Roscoe!
1746
01:36:06,208 --> 01:36:09,667
I knew it.
You can't handle me.
You're not man enough.
1747
01:36:09,667 --> 01:36:12,500
You don't have the balls!
1748
01:36:12,500 --> 01:36:16,166
King Kong
don't have the balls!
Bounce!
1749
01:36:16,166 --> 01:36:20,250
You just signed
your career death certificate.
[ Giggles ]
1750
01:36:20,250 --> 01:36:23,375
Our alliance
is officially over,
and so are you.
1751
01:36:23,375 --> 01:36:26,333
- Come on, Fiona.
- [ Whines ]
1752
01:36:26,333 --> 01:36:29,792
- Come on, Fifi.
Come to Mommy.
- [ Barks ]
1753
01:36:29,792 --> 01:36:32,125
Ah! It looks like
your alliance is over...
1754
01:36:32,125 --> 01:36:35,500
and you've been voted
off the island.
1755
01:36:35,500 --> 01:36:39,750
Bianca, the tribe
has spoken. Bounce.
[ Fifi Barking ]
1756
01:36:39,750 --> 01:36:42,583
[ Screams, Grunts ]
1757
01:36:42,583 --> 01:36:45,000
Dad, you're the man!
1758
01:36:45,000 --> 01:36:48,166
I told you who
the boss was. Huh?
1759
01:36:48,166 --> 01:36:50,333
Let's go.
1760
01:36:51,250 --> 01:36:54,000
Wait! My bags!
1761
01:37:02,417 --> 01:37:05,375
I love you, Son.
I love you too, Dad.
1762
01:37:05,375 --> 01:37:07,333
Let's go home.
1763
01:37:07,333 --> 01:37:11,375
[ Applause ]
1764
01:37:11,375 --> 01:37:15,083
Mama said,
"Girl, it ain't right...
1765
01:37:15,083 --> 01:37:18,750
to throw hot grits on a man
when you have a disagreement."
1766
01:37:18,750 --> 01:37:22,625
Sound advice,
real good advice,
but did I listen?
1767
01:37:22,625 --> 01:37:27,667
No.
Old Betty had to do it her way,
and that was my second husband.
1768
01:37:27,667 --> 01:37:29,792
God knows I didn't
mean to burn him.
1769
01:37:29,792 --> 01:37:33,083
But my third husband, Buck--
Baby, Buck was good to me.
1770
01:37:33,083 --> 01:37:36,333
And any time you get somebody
that's good to you like that,
you love 'em.
1771
01:37:36,333 --> 01:37:39,750
Big, uh-- Big black Buck
had the keloid hanging
from his ear. Looked--
1772
01:37:39,750 --> 01:37:42,542
Eww! Stop!
Looked like he had
a leather hearing aid.
1773
01:37:42,542 --> 01:37:44,500
Daddy, I know you
didn't like Buck a lot,
1774
01:37:44,500 --> 01:37:47,083
but Buck was a good man
when he got out of jail.
1775
01:37:47,083 --> 01:37:50,166
I'm-a tell you somethin'--
He did everything he said
he was gonna do.
1776
01:37:50,166 --> 01:37:54,834
And do you know,
Buck was the only man
that could pick me up?
1777
01:37:54,834 --> 01:37:58,917
Baby, y'all don't know
what it's like for a man
to scoop you up like that--
1778
01:37:58,917 --> 01:38:01,625
Betty--
I'm tryin' to tell 'em!
Scoop you like--
1779
01:38:01,625 --> 01:38:05,667
- Betty.
- Get off of me!
I'm not finished!
1780
01:38:05,667 --> 01:38:08,959
You a hater.
I ain't no hater. We only
got five hours to be here.
1781
01:38:08,959 --> 01:38:10,792
Shut up!
1782
01:38:10,792 --> 01:38:15,250
Thank you, Betty.
Thank you! Yeah!
1783
01:38:16,458 --> 01:38:20,000
And now, for our
next testimonial,
it'll come from Clyde.
1784
01:38:25,625 --> 01:38:29,500
All right.
How's everybody doin'?
Ain't God good?
1785
01:38:29,500 --> 01:38:31,291
Amen.
All the time.
1786
01:38:31,291 --> 01:38:34,125
It is a pleasure
and a privilege to be here...
1787
01:38:34,125 --> 01:38:37,458
for Papa J. and Mama J.'s
50th anniversary.
1788
01:38:37,458 --> 01:38:40,667
Lord, growin' up
in this Jenkins's household
was somethin' else.
1789
01:38:40,667 --> 01:38:43,125
And Papa J.'s
a strong man.
1790
01:38:43,125 --> 01:38:46,417
I mean, this the kind
of person, he say he slap
the black off of you,
1791
01:38:46,417 --> 01:38:48,583
I mean, the black
really will come off.
1792
01:38:48,583 --> 01:38:50,834
I woke up light-skinned
at least three times in my life.
1793
01:38:50,834 --> 01:38:54,708
[ Laughing ]
Yeah, I got it all back.
1794
01:38:54,708 --> 01:38:57,917
You all right?
You barely ate.
1795
01:38:57,917 --> 01:39:00,875
But, you know, workin'
in his hardware store--
Oh, I--
1796
01:39:00,875 --> 01:39:03,875
I just wish Roscoe
were here.
1797
01:39:03,875 --> 01:39:06,041
Roscoe made his choice.
1798
01:39:07,333 --> 01:39:10,208
You didn't give him
much of one.
1799
01:39:10,208 --> 01:39:14,291
What was I supposed to do,
be disrespected
in my own home?
1800
01:39:15,166 --> 01:39:18,291
Be his father.
1801
01:39:18,291 --> 01:39:23,208
Giving him your name
doesn't make him you,
Roscoe.
1802
01:39:23,208 --> 01:39:27,333
It doesn't make him Betty
or Otis or even Clyde.
1803
01:39:27,333 --> 01:39:31,417
He's Roscoe Jr.
R.J.
1804
01:39:31,417 --> 01:39:36,375
And for a boy who
didn't feel the support
of his family,
1805
01:39:36,375 --> 01:39:39,041
he's doing quite well
for himself.
1806
01:39:39,041 --> 01:39:41,500
[ Clyde ]
...sleepin' in
the bottom bunk bed,
1807
01:39:41,500 --> 01:39:43,291
you know, under R.J.,
1808
01:39:43,291 --> 01:39:46,250
and then I was nervous
'cause he would pee
in the bed.
1809
01:39:46,250 --> 01:39:50,208
That would, uh--
Hey, I would have some
scary nights sometimes.
1810
01:39:50,208 --> 01:39:53,166
You know, it's hard sleeping
with a raincoat on, you know.
1811
01:39:53,166 --> 01:39:55,583
And, uh, you know-- and--
1812
01:39:55,583 --> 01:39:58,208
And I tried to explain
to them that, you know--
1813
01:39:58,208 --> 01:40:01,375
That's Roscoe the one
that's peein' in the bed,
not me.
1814
01:40:01,375 --> 01:40:05,542
And, um-- he, uh--
[ Crying ]
1815
01:40:06,625 --> 01:40:10,125
[ Sobbing ]
1816
01:40:10,125 --> 01:40:12,708
You know, just the way they
took me in was so gracious.
1817
01:40:12,708 --> 01:40:15,625
They didn't have to do that.
I thank you.
1818
01:40:15,625 --> 01:40:18,125
I thank y'all, and, uh--
1819
01:40:18,125 --> 01:40:20,959
Because I don't know where
I would be right now if, uh--
1820
01:40:20,959 --> 01:40:23,458
[ Weeping, Howling ]
1821
01:40:23,458 --> 01:40:25,875
Nigga, what is you
cryin' for?
1822
01:40:25,875 --> 01:40:28,542
Big old Sugar Bear
lookin' ass boy.
[ Sobbing ]
1823
01:40:28,542 --> 01:40:31,792
Sittin' up there cryin'.
He still wearin' pajamas
with the feet in 'em.
1824
01:40:31,792 --> 01:40:33,708
[ Crying, Snorting ]
1825
01:40:33,708 --> 01:40:36,917
Wow. I never seen
Clyde cry before.
1826
01:40:36,917 --> 01:40:39,083
[ All Murmuring ]
1827
01:40:39,083 --> 01:40:41,417
A-- Ain't nobody crying.
1828
01:40:41,417 --> 01:40:43,625
I'm just cleansin'.
1829
01:40:43,625 --> 01:40:46,291
Nah, those some real tears
right there.
1830
01:40:46,291 --> 01:40:49,375
I know.
1831
01:40:49,375 --> 01:40:53,583
I've cried more
than a newborn baby
gettin' his ass popped.
1832
01:40:53,583 --> 01:40:55,291
[ Crowd Laughing ]
1833
01:40:55,291 --> 01:40:57,458
Hey, guys.
I've been beat up--
1834
01:40:57,458 --> 01:41:00,083
Hi, Jamaal.
insulted,
1835
01:41:00,083 --> 01:41:02,291
laughed at...
1836
01:41:02,291 --> 01:41:04,125
a lot.
1837
01:41:04,125 --> 01:41:07,917
[ Crowd Laughing ]
Hey, you're laughin'
already.
1838
01:41:09,458 --> 01:41:14,125
I've lost more games
and competitions to Clyde
than I can remember.
1839
01:41:14,125 --> 01:41:18,542
Oh, 3,459 and countin'.
1840
01:41:18,542 --> 01:41:22,917
[ Laughing ]
Thank you, Clyde.
1841
01:41:25,583 --> 01:41:28,166
I thought I was a loser,
1842
01:41:28,166 --> 01:41:31,333
so I went away
and transformed myself...
1843
01:41:31,333 --> 01:41:33,625
into what I thought
was a winner.
1844
01:41:35,333 --> 01:41:38,834
But bein' around y'all--
[ Chuckles ]
1845
01:41:38,834 --> 01:41:41,792
is a 24/7--
[ Chuckles ]
1846
01:41:41,792 --> 01:41:43,875
reality check.
1847
01:41:43,875 --> 01:41:46,625
Y'all rough on a brother.
1848
01:41:46,625 --> 01:41:52,125
Phew. The clothes, the car,
the Survivor.
1849
01:41:55,333 --> 01:41:59,375
- Y'all pull no punches.
- You know that's right.
1850
01:41:59,375 --> 01:42:02,750
Betty, you got a hell
of a right hand.
1851
01:42:02,750 --> 01:42:06,333
That's no joke.
And, O., you got a hell
of a left hand.
1852
01:42:06,333 --> 01:42:09,250
[ Laughing ]
That's right.
1853
01:42:09,250 --> 01:42:11,583
But look, I--
1854
01:42:11,583 --> 01:42:15,000
I want to thank you,
all of you--
1855
01:42:15,000 --> 01:42:17,083
my family.
1856
01:42:18,375 --> 01:42:21,667
Thank you for
making me a better man,
1857
01:42:23,083 --> 01:42:25,208
for givin' me strength to--
1858
01:42:25,208 --> 01:42:29,041
to withstand anything
this world throws at me,
1859
01:42:29,041 --> 01:42:31,917
for unconditional love...
1860
01:42:33,375 --> 01:42:35,959
and a place to call home.
1861
01:42:35,959 --> 01:42:39,208
Mm-mmm.
I'm not gonna do it.
1862
01:42:39,208 --> 01:42:42,083
I'm not gonna cry. Mmm.
1863
01:42:43,333 --> 01:42:46,125
Happy anniversary,
Mommy, Daddy.
1864
01:42:46,125 --> 01:42:48,125
I love you.
1865
01:42:48,125 --> 01:42:50,333
[ Mouthing Words ]
1866
01:42:58,375 --> 01:43:00,792
I'm so proud of you.
1867
01:43:02,166 --> 01:43:06,000
I know.
[ Sobbing ]
We all need love.
1868
01:43:06,000 --> 01:43:09,542
Yeah, come on, Clyde.
We gonna let them have
this moment, a'ight?
1869
01:43:09,542 --> 01:43:12,083
I just want a hug, O.
I know, baby.
Come over here.
1870
01:43:12,083 --> 01:43:14,583
Son,
1871
01:43:14,583 --> 01:43:16,708
if I ever
drove you away,
1872
01:43:16,708 --> 01:43:19,333
if I ever made you
feel unworthy,
1873
01:43:19,333 --> 01:43:21,417
I'm sorry.
1874
01:43:21,417 --> 01:43:24,708
I love you.
Glad to have you back.
1875
01:43:24,708 --> 01:43:29,083
Those words you just said,
that's the best gift
I've ever received,
1876
01:43:29,083 --> 01:43:31,083
R.J. Stevens.
1877
01:43:31,083 --> 01:43:33,542
Well, it's from
the heart, Daddy,
1878
01:43:33,542 --> 01:43:36,542
and the name is Jenkins.
1879
01:43:36,542 --> 01:43:39,959
Roscoe Steven Jenkins.
1880
01:43:39,959 --> 01:43:42,917
Just like my daddy.
1881
01:43:43,792 --> 01:43:46,083
[ Crowd ]
Aww!
1882
01:43:47,708 --> 01:43:50,125
Reggie, come here.
What the hell
is wrong with you, man?
1883
01:43:50,125 --> 01:43:54,000
What the hell
has gotten into you?
Man, it's so great.
1884
01:44:03,458 --> 01:44:06,083
Go get her, Son.
1885
01:44:10,583 --> 01:44:13,959
[ Woman ]
♪ A few stolen moments ♪
1886
01:44:13,959 --> 01:44:17,583
♪ Is all that we shared ♪
1887
01:44:17,583 --> 01:44:21,291
♪ You've got your family ♪
1888
01:44:21,291 --> 01:44:24,667
♪ And they need you there ♪
Lucinda?
1889
01:44:24,667 --> 01:44:26,542
Yes?
♪ Though I tried to resist ♪
1890
01:44:26,542 --> 01:44:31,375
I waited 20 years
to create this opportunity.
♪ Being last on your list ♪
1891
01:44:31,375 --> 01:44:35,375
Would you dance with me?
♪ But no other man's ♪
1892
01:44:35,375 --> 01:44:39,291
I'd love to.
♪ Gonna do ♪
1893
01:44:39,291 --> 01:44:43,375
♪ So I'm saving all my love ♪
'Cinda.
1894
01:44:43,375 --> 01:44:45,667
♪ For you ♪
I'm happy for you.
1895
01:44:45,667 --> 01:44:49,458
Hey. Hey-hey! Betty, come on.
Let's get out here
and cut a rug, girl.
1896
01:44:49,458 --> 01:44:51,542
Negro, we cousins.
That's nasty.
1897
01:44:51,542 --> 01:44:54,500
So desperate.
That's a damn shame.
1898
01:44:54,500 --> 01:44:57,375
You gonna play me for him?
He got on a ankle bracelet!
1899
01:44:57,375 --> 01:45:01,083
♪ To be free ♪
1900
01:45:01,083 --> 01:45:05,625
♪ You said, "Be patient ♪
1901
01:45:05,625 --> 01:45:08,458
♪ Just wait a little longer" ♪
1902
01:45:08,458 --> 01:45:15,625
♪ But that's just
an old fantasy ♪
1903
01:45:15,625 --> 01:45:19,041
♪ I got to get ready ♪
[ Groans ]
1904
01:45:19,041 --> 01:45:22,417
♪ Just a few minutes more ♪
Thank you. Whoa!
1905
01:45:22,417 --> 01:45:26,375
♪ 'Cause tonight
is the night ♪
[ Cackling ]
1906
01:45:26,375 --> 01:45:29,917
♪ For feeling all right ♪
1907
01:45:29,917 --> 01:45:32,166
♪ We'll be making love ♪
1908
01:45:32,166 --> 01:45:37,166
♪ The whole night through ♪
1909
01:45:37,166 --> 01:45:40,750
♪ So I'm saving all my love ♪
1910
01:45:40,750 --> 01:45:44,208
♪ Yes, I'm saving all my love♪
1911
01:45:44,208 --> 01:45:47,625
♪ Yes, I'm saving
all my love ♪
1912
01:45:47,625 --> 01:45:50,375
♪ For you ♪
[ Otis ]
There your boy is right there.
1913
01:45:50,375 --> 01:45:54,041
[ Betty ]
Look at Roscoe tryin' to
be in love. I heard that.
1914
01:45:54,041 --> 01:45:56,458
[ Papa Jenkins ]
Now, that's a good picture.
1915
01:45:56,458 --> 01:45:58,583
[ All Chattering ]
1916
01:45:58,583 --> 01:46:00,583
Look at that
blue bonnet.
1917
01:46:00,583 --> 01:46:03,750
I thought of that one.
I thought we had that
on there.
1918
01:46:03,750 --> 01:46:07,750
♪ So I'm saving
all my love for you ♪
1919
01:46:07,750 --> 01:46:10,125
That's a blue bonnet, baby.
Pow. Pow.
1920
01:46:10,125 --> 01:46:12,708
That boy crazy
right there.
Pow.
1921
01:46:12,708 --> 01:46:14,959
We do have one hell
of a family.
1922
01:46:14,959 --> 01:46:18,834
We sure do, Daddy.
Where are those two
anyway?
1923
01:46:18,834 --> 01:46:21,041
Oh, Ma, you know
where they are.
That's nice.
1924
01:46:21,041 --> 01:46:24,333
♪ 'Cause tonight
is the night ♪
[ Growling ]
1925
01:46:24,333 --> 01:46:27,417
♪ That I'm feeling
all right ♪
1926
01:46:28,166 --> 01:46:31,125
♪ We'll be making love ♪
1927
01:46:31,125 --> 01:46:35,625
- ♪ The whole night through ♪
- [ Both ] Uh-uh.
1928
01:46:35,625 --> 01:46:38,708
♪ So I'm saving all my love ♪
[ Both Whining ]
1929
01:46:38,708 --> 01:46:46,458
♪ For you ♪
1930
01:46:46,458 --> 01:46:51,959
♪ For you ♪
1931
01:46:51,959 --> 01:46:55,125
[ Male Announcer ]
Ladies and gentlemen,
your host, Roscoe Jenkins!
1932
01:46:55,125 --> 01:47:00,375
[ Cheering ]
Thank you. Thank you.
1933
01:47:00,375 --> 01:47:03,834
Ah, y'all looking good.
Looking good.
1934
01:47:03,834 --> 01:47:05,959
What's good, family?
1935
01:47:05,959 --> 01:47:09,166
Today's show
is about family.
1936
01:47:09,166 --> 01:47:11,166
And what better way
to kick it off...
1937
01:47:11,166 --> 01:47:13,250
than with the doctor's own?
1938
01:47:13,250 --> 01:47:15,542
Say hello to
the Jenkins clan.
1939
01:47:15,542 --> 01:47:17,834
[ Cheering ]
Hey, y'all.
Hey, everybody.
1940
01:47:17,834 --> 01:47:20,041
Oh! Pump, pump, pump,
pump, pump, pump, pa-pump.
1941
01:47:20,041 --> 01:47:22,083
Pump, pump, pump, pump.
Yes!
1942
01:47:22,083 --> 01:47:24,166
Good. Uh, we'll
be right back.
Mind your business, Otis.
1943
01:47:24,166 --> 01:47:27,000
We just tryin'
to have a good time
here on 'Scoe's show.
1944
01:47:27,000 --> 01:47:30,291
You're always gotta
say something.
[ Otis ] Let him run the show.
1945
01:47:31,250 --> 01:47:33,542
Let's get started.
1946
01:47:34,708 --> 01:47:38,166
You a doctor, so tell me this.
1947
01:47:38,166 --> 01:47:42,166
Why am I having trouble
reachin' an orgasm?
1948
01:47:42,166 --> 01:47:46,291
- So you never been able to?
- I know how to get myself
to the destination.
1949
01:47:46,291 --> 01:47:49,083
I just need a captain
to navigate the waters.
1950
01:47:49,083 --> 01:47:51,500
Now, 'Scoe, you got
to help me here.
1951
01:47:51,500 --> 01:47:55,125
Is that thing physical,
or is that thing mental?
Or is it emotional, 'Scoe?
1952
01:47:55,125 --> 01:47:57,125
Like, where do you go
to find--
1953
01:47:57,125 --> 01:47:59,041
Can we cut?
I'm-- I'm uncomfortable.
1954
01:47:59,041 --> 01:48:01,667
I'm just tryin' to figure out
how I'm supposed to get mine.
1955
01:48:01,667 --> 01:48:04,375
So you think it's okay
to spank your kids?
1956
01:48:04,375 --> 01:48:07,125
Yeah, I spank my kids.
I get in their-- [ Bleeps ]
1957
01:48:07,125 --> 01:48:10,000
They-- [ Bleeps ] up,
I start-- [ Bleeps ] them up.
1958
01:48:10,000 --> 01:48:11,959
Tag team.
1959
01:48:11,959 --> 01:48:15,708
- O., cuss words.
- Oh, gee. I'm sorry.
1960
01:48:15,708 --> 01:48:18,458
[ Bleeps ] that.
You know me, man.
1961
01:48:18,458 --> 01:48:20,375
Hustlin' is my job.
1962
01:48:20,375 --> 01:48:23,708
I mean, I ain't never
really paid no rent.
You know what I'm sayin'?
1963
01:48:23,708 --> 01:48:26,417
I ain't never really paid up
for no bills.
1964
01:48:26,417 --> 01:48:30,959
But for some reason, I've always
got cash in my pocket.
1965
01:48:30,959 --> 01:48:33,959
I guess it's 'cause
I got a honest face.
1966
01:48:35,583 --> 01:48:38,458
I mean, you might have
a problem with that...
1967
01:48:38,458 --> 01:48:41,291
since when we was little,
I would always beat you.
1968
01:48:41,291 --> 01:48:44,208
You know what I'm sayin'?
You pull out the cards.
You one, two, three.
1969
01:48:44,208 --> 01:48:47,083
You draw four,
and I'm, like, bam! Uno.
You know what I'm sayin'?
1970
01:48:47,083 --> 01:48:50,542
You make a move.
I'm C-4, C-2-- bam!
I sunk your battleship.
1971
01:48:50,542 --> 01:48:52,375
You remember that,
don't you?
1972
01:48:52,375 --> 01:48:56,708
And then he be finished.
I'm, like, "Damn. Is somethin'
wrong with my-- my cakes?"
1973
01:48:56,708 --> 01:49:00,125
You know what I'm sayin'?
I don't know if somethin' wrong
with my tasty cakes, 'Scoe.
1974
01:49:00,125 --> 01:49:02,959
You actually Tase your kids?
1975
01:49:02,959 --> 01:49:06,125
Hell, yeah, I Tase my--
[ Bleeps ] kids. When they
shocked, they go, like--
1976
01:49:06,125 --> 01:49:08,750
I say, "You gonna take out
that trash now, ain't you?"
[ Grunting ]
1977
01:49:08,750 --> 01:49:12,000
For not takin' out
the trash?
[ Imitating Taser Shocking ]
1978
01:49:12,000 --> 01:49:16,291
45,000 volts right
through his big--
[ Bleeps ]
1979
01:49:16,291 --> 01:49:19,708
- [ Blubbering ]
- Yeah.
1980
01:49:19,708 --> 01:49:22,875
[ Cell Phone Ringing ]
Wait. Hold on.
Who is this?
1981
01:49:22,875 --> 01:49:24,959
Yeah. What it is.
1982
01:49:24,959 --> 01:49:28,291
Man, I'm on the show.
You ain't watchin'?
I'm on the show right now.
1983
01:49:28,291 --> 01:49:30,959
I ain't gotta--
I'm on the show.
Look at me. Look!
1984
01:49:30,959 --> 01:49:33,041
[ Babbling ]
1985
01:49:33,041 --> 01:49:36,959
We could do it right now.
You put your hands up.
Bam, bam, bam.
1986
01:49:36,959 --> 01:49:38,917
Or rock-paper-scissors.
1987
01:49:38,917 --> 01:49:41,667
We could go right here.
I mean, what you
scratchin' for?
1988
01:49:41,667 --> 01:49:44,458
You know, we gonna scratch?
You wanna have a scratch battle?
1989
01:49:44,458 --> 01:49:48,291
'Cause we could scratch out.
We can D.J. scratch.
[ Imitating Record Scratching ]
1990
01:49:48,291 --> 01:49:51,834
I make me a bubble bath,
light me some little candles...
1991
01:49:51,834 --> 01:49:54,166
and then I gets down
in that water, 'Scoe.
1992
01:49:54,166 --> 01:49:57,875
And I be-- Ooh!
I'm thinkin' 'bout it
right now.
1993
01:49:57,875 --> 01:50:00,375
Let me get myself together.
God, forgive me.
Oh. Cut. Cut!
1994
01:50:00,375 --> 01:50:03,375
Take the $150,
go buy you a eight-ball.
1995
01:50:03,375 --> 01:50:05,708
Flip the eight-ball.
You gonna make 300 off that.
1996
01:50:05,708 --> 01:50:07,792
Take the 300,
get you a quarter.
1997
01:50:07,792 --> 01:50:11,250
Take the quarter ounce, flip
that. Stay over at Aunt Lea's.
1998
01:50:11,250 --> 01:50:13,750
Like, if you was
in the audience out there,
1999
01:50:13,750 --> 01:50:15,834
I'd race you up and down
the audience steps.
2000
01:50:15,834 --> 01:50:18,083
We could go.
You know we could go too.
2001
01:50:18,083 --> 01:50:22,500
Take the half-ounce money,
flip the half-ounce money.
Now you ready for a ounce.
2002
01:50:22,500 --> 01:50:24,208
You got a quarter key now.
2003
01:50:24,208 --> 01:50:28,375
neighborhood got on new
sneakers
and walkie-talkies.
2004
01:50:28,375 --> 01:50:33,083
Everybody is working for you.
You doin' your thang
and everythang.
2005
01:50:36,417 --> 01:50:39,375
I hope the feds
ain't watchin' this.
2006
01:50:39,375 --> 01:50:41,834
I'll call you back.
2007
01:50:41,834 --> 01:50:44,041
I am. I am afraid, okay?
2008
01:50:44,041 --> 01:50:48,125
I mean, I'm-I'm afraid
of bein' hurt, and I
don't want to be hurt.
2009
01:50:48,125 --> 01:50:51,708
- You pursue unattainable men.
- What?
2010
01:50:51,708 --> 01:50:56,333
- You want men you can't have.
- Men I can't have?
2011
01:50:56,333 --> 01:50:59,708
Listen here. [ Bleeps ]
Okay? I can have any man
I want, okay?
2012
01:50:59,708 --> 01:51:04,291
Don't get me twisted, 'Scoe.
I am pretty in the face
and thick around the waist.
2013
01:51:04,291 --> 01:51:06,333
You better ask somebody.
I got sugar walls!
2014
01:51:06,333 --> 01:51:10,333
This right here's sweet tea.
Ain't that right, baby? Ow.
2015
01:51:10,333 --> 01:51:12,667
Yo, Ma. Yeah.
2016
01:51:12,667 --> 01:51:16,083
I'm sayin', Doc,
the booty is illmatic!
2017
01:51:16,083 --> 01:51:21,250
Well, that wasn't quite
what a brother had in mind,
2018
01:51:21,250 --> 01:51:23,375
but that's the thing
about family--
2019
01:51:23,375 --> 01:51:25,834
unpredictable
but entertaining.
2020
01:51:25,834 --> 01:51:29,041
And we love 'em.
[ Kisses ]
Peace.
2021
01:51:29,041 --> 01:51:33,417
[ Man ]
♪ We only kin
Everyone of us ♪
2022
01:51:33,417 --> 01:51:36,917
♪ Oh, ah ♪
2023
01:51:38,625 --> 01:51:42,959
♪ My uncle, my auntie
and all my cousins ♪
♪ Ooh, ooh ♪
2024
01:51:42,959 --> 01:51:45,166
♪ Yeah, yeah ♪
2025
01:51:45,166 --> 01:51:47,417
♪ Family ♪
2026
01:51:47,417 --> 01:51:52,458
♪ [ R & B ]
2027
01:51:52,458 --> 01:51:58,583
[ Man ] ♪ All right, yeah ♪
[ Women ] ♪ La-la-la-la
La-la-la-la-la ♪
2028
01:51:59,959 --> 01:52:02,458
[ Man ]
♪ Growin' up, it was tough ♪
2029
01:52:02,458 --> 01:52:05,708
♪ We were glad for
what little we had ♪
2030
01:52:05,708 --> 01:52:08,500
♪ I saw my share
of old fair Mississippi ♪
2031
01:52:08,500 --> 01:52:11,625
♪ Dirt roads
and Confederate flags ♪
2032
01:52:11,625 --> 01:52:14,542
♪ Every day my father
would tell me ♪
2033
01:52:14,542 --> 01:52:17,583
♪ "Son, run
and don't never come back" ♪
2034
01:52:17,583 --> 01:52:20,458
♪ That's where I left my girl♪
2035
01:52:20,458 --> 01:52:23,959
♪ That's where my heart is at
and oh ♪
2036
01:52:23,959 --> 01:52:26,834
♪ I held my breath
when they dipped my head ♪
2037
01:52:26,834 --> 01:52:30,083
♪ Then I came up
shiny and new ♪
♪ Laid down my burden ♪
2038
01:52:30,083 --> 01:52:32,917
♪ Found out about love
in the back of my Impala ♪
2039
01:52:32,917 --> 01:52:35,792
♪ Where they laid
my grandfather too ♪
2040
01:52:35,792 --> 01:52:38,959
♪ Down by the river
where black folks gather ♪
2041
01:52:38,959 --> 01:52:41,959
♪ After Sunday service
is through ♪
2042
01:52:41,959 --> 01:52:45,041
♪ How the river
runs to the ocean ♪
2043
01:52:45,041 --> 01:52:48,208
♪ I'll be runnin'
right back to you ♪
♪ Running back to you ♪
2044
01:52:48,208 --> 01:52:51,583
♪ Ah ♪
♪ So I'm packin' up
my suitcase ♪
2045
01:52:51,583 --> 01:52:54,458
♪ Ah ♪
♪ Bought me a one-way fare ♪
2046
01:52:54,458 --> 01:52:57,291
♪ Ah ♪
♪ I'm leaving everything
behind me ♪
2047
01:52:57,291 --> 01:53:00,542
♪ Ah-ah ♪
♪ But in my heart
I'll always care ♪
2048
01:53:00,542 --> 01:53:05,667
[ Woman ]
♪ And I'll still be
right there ♪
2049
01:53:05,667 --> 01:53:07,667
[ Man ]
♪ Thank you, baby ♪
2050
01:53:07,667 --> 01:53:11,375
♪ 'Cause nothin' can replace
that part in my life ♪
2051
01:53:11,375 --> 01:53:15,333
♪ And whoa ♪
♪ I held my breath
when they dipped my head ♪
2052
01:53:15,333 --> 01:53:18,875
♪ Then I came up
shiny and new ♪
♪ I came out a new man ♪
2053
01:53:18,875 --> 01:53:21,458
♪ Found out about love
in the back of my Impala ♪
2054
01:53:21,458 --> 01:53:25,250
♪ Where they laid
my grandfather too ♪
♪ Down by the river ♪
2055
01:53:25,250 --> 01:53:27,792
♪ Where the black folks
gather ♪
2056
01:53:27,792 --> 01:53:31,125
♪ After Sunday service
is through ♪
♪ Oh, Lord ♪
2057
01:53:31,125 --> 01:53:34,166
♪ How the river
runs to the ocean ♪
♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪
2058
01:53:34,166 --> 01:53:39,000
♪ I'll be runnin'
right back to you ♪
161060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.