All language subtitles for Welcome Home Roscoe Jenkins 2008 Full movie online MyFlixer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,625 --> 00:01:03,917 [ Woman ] Lights, camera, access. 2 00:01:05,417 --> 00:01:09,375 [ Woman #2 ] Yes, it's true. The master of midday TV goes prime time. 3 00:01:09,375 --> 00:01:13,917 Talk show host Dr. R.J. Stevens has popped the question to Bianca Kittles, 4 00:01:13,917 --> 00:01:15,500 recent winner of Survivor: Kiribati. 5 00:01:15,500 --> 00:01:19,625 - What's good, family? - The doctor's show, with his irreverent guests-- 6 00:01:19,625 --> 00:01:21,750 I've been banging your sister. 7 00:01:21,750 --> 00:01:24,208 [ Screaming ] party-like atmosphere... 8 00:01:24,208 --> 00:01:26,500 and his "Team of Me" philosophy-- 9 00:01:26,500 --> 00:01:28,834 - The team of who? - [ All ] Me! 10 00:01:28,834 --> 00:01:30,500 Rely on yourself. 11 00:01:30,500 --> 00:01:33,166 has gotten a significant ratings boost... 12 00:01:33,166 --> 00:01:35,500 since news of his impending nuptials became public. 13 00:01:35,500 --> 00:01:39,375 This is, no doubt, welcome news to the ultracompetitive, glammed-out Bianca. 14 00:01:39,375 --> 00:01:42,333 The TV reality star used every asset she possessed... 15 00:01:42,333 --> 00:01:45,083 to outwit, outplay and outlast the competition... 16 00:01:45,083 --> 00:01:47,166 on her quest for the million bucks. 17 00:01:47,166 --> 00:01:49,542 It's a Q-Ratings bonanza, 18 00:01:49,542 --> 00:01:52,291 as these two couldn't be more perfectly matched. 19 00:01:52,291 --> 00:01:54,834 Life is good for the good doctor. 20 00:01:54,834 --> 00:01:58,917 Wow. That was fabulous. Access. 21 00:01:58,917 --> 00:02:01,041 Honey, I'm so proud of you. Thank you. 22 00:02:01,041 --> 00:02:04,333 You're such a star. Isn't he a star? [ Cheering ] 23 00:02:04,333 --> 00:02:09,583 He is a superstar. Now that is how you announce your engagement. 24 00:02:10,875 --> 00:02:14,750 That was genius. You're the talk of the town. [ Woman ] Hey, R.J. 25 00:02:14,750 --> 00:02:16,834 Could you imagine this five years ago, bro? 26 00:02:16,834 --> 00:02:19,041 [ Scoffs ] With a girl like that? Hell, no. 27 00:02:19,041 --> 00:02:22,792 Hit show, big mansion on the block. Now I'm international. 28 00:02:22,792 --> 00:02:25,041 You look great, by the way. Shoot, man. 29 00:02:25,041 --> 00:02:27,750 That's all this tofu Bianca got me eatin'. 30 00:02:27,750 --> 00:02:31,083 Besides the hunger pains, bein' a vegan is the shit. 31 00:02:31,959 --> 00:02:33,667 Cheers. [ Bianca ] Honey. 32 00:02:33,667 --> 00:02:35,041 Telephone. 33 00:02:35,041 --> 00:02:38,417 Mmm. Huh? Huh? Get goin'. 34 00:02:38,417 --> 00:02:40,959 [ Bianca ] That sounds wonderful. 35 00:02:40,959 --> 00:02:44,583 I can't wait. Great. 36 00:02:44,583 --> 00:02:47,083 Oh. Well, it's nice speaking to you. 37 00:02:47,083 --> 00:02:50,208 Okay, hold on. It's your mom. 38 00:02:50,208 --> 00:02:53,125 Hurry up. Talk. We still have guests. Hi. 39 00:02:53,125 --> 00:02:56,166 You made it. Oh, my God. You look amazing. 40 00:02:56,166 --> 00:02:58,166 Hey, Mama. 41 00:02:58,166 --> 00:03:01,417 Well, hello, stranger. 42 00:03:01,417 --> 00:03:04,750 We're just beginnin' to think you just forgot all about us. 43 00:03:04,750 --> 00:03:08,542 No, Mama. I can't forget my number one girl. 44 00:03:08,542 --> 00:03:11,917 [ Chuckles ] And I didn't forget your anniversary either. 45 00:03:11,917 --> 00:03:15,875 I sent y'all a 50-inch plasma TV. 46 00:03:15,875 --> 00:03:17,875 One inch for every year. 47 00:03:17,875 --> 00:03:19,792 Aw. That's sweet, baby. 48 00:03:19,792 --> 00:03:22,667 But we'd much rather meet "Blanca." 49 00:03:22,667 --> 00:03:27,458 She sounds so nice. [ Chuckles ] Bianca, Mama. Not Blanca. 50 00:03:27,458 --> 00:03:31,542 Oh, I'm sorry. I thought it was Blanca. 51 00:03:31,542 --> 00:03:34,208 Well, baby, you know it's our 50th anniversary. 52 00:03:34,208 --> 00:03:38,208 Mama, um, I don't think we're gonna be able to make it. 53 00:03:38,208 --> 00:03:39,708 [ Gasps ] Uh, Jamaal-- 54 00:03:39,708 --> 00:03:42,166 you know, he's got this big, uh, soccer game. 55 00:03:42,166 --> 00:03:44,333 The boy loves himself some soccer, Mama. 56 00:03:44,333 --> 00:03:47,375 I know. He talks to Papa all the time. 57 00:03:47,375 --> 00:03:51,125 - Jamaal and Daddy been talkin'? - Mm-hmm. And writin' letters. 58 00:03:51,125 --> 00:03:55,125 Lord! You know, we haven't seen that child since he was a baby. 59 00:03:55,125 --> 00:03:57,625 You've just got to come. Everybody's comin'. 60 00:03:57,625 --> 00:04:00,625 We got Ellie and Cleavon. 61 00:04:00,625 --> 00:04:03,250 - Clyde and Lucinda and-- - Lucinda? 62 00:04:03,250 --> 00:04:05,500 Oh, yeah. Lucinda and Clyde? 63 00:04:05,500 --> 00:04:07,667 Mm-hmm. They're comin' together? 64 00:04:07,667 --> 00:04:09,792 I forgot to tell you. But I-- I thought-- 65 00:04:09,792 --> 00:04:14,208 [ Man ] That's a lot of questions, boy. Hey, Daddy. 66 00:04:14,208 --> 00:04:18,166 Especially from someone who's shown very little interest in his family. 67 00:04:18,166 --> 00:04:20,834 Yes, sir, but-- If you can find the time... 68 00:04:20,834 --> 00:04:23,583 to explore the mind of a stripper... 69 00:04:23,583 --> 00:04:26,959 or sisters gone wild with your so-called family, 70 00:04:26,959 --> 00:04:30,792 then you can find the time to spend with your actual family. 71 00:04:30,792 --> 00:04:33,458 So you've been watchin'. Boy, 72 00:04:33,458 --> 00:04:35,708 don't disappoint your mother. 73 00:04:52,250 --> 00:04:54,291 [ Sighs ] 74 00:04:54,291 --> 00:04:57,458 [ Whistle Blows ] [ All Shouting ] 75 00:04:57,458 --> 00:05:00,208 [ R.J. ] Go, Jamaal! There you go. There you go. 76 00:05:00,208 --> 00:05:03,208 All right. Move. Push it. 77 00:05:03,208 --> 00:05:05,375 Right there! 78 00:05:05,375 --> 00:05:07,250 Way to go, Jamaal. 79 00:05:07,250 --> 00:05:10,542 Stay with it, Jamaal. 80 00:05:10,542 --> 00:05:13,500 Whoo-hoo. [ Chuckles ] 81 00:05:15,542 --> 00:05:18,208 - [ Cheering ] - [ Whistle Blows ] 82 00:05:18,208 --> 00:05:21,750 [ All Cheering ] All right. Take care. Tell Jamaal I said bye. 83 00:05:21,750 --> 00:05:23,750 Jamaal, way to go. 84 00:05:23,750 --> 00:05:26,333 Way to go. That's how you do that. Good going, guys! Yeah! 85 00:05:26,333 --> 00:05:29,250 Whoo! That's my boy. 86 00:05:29,250 --> 00:05:31,667 [ Chuckles ] That's my boy. 87 00:05:31,667 --> 00:05:35,917 That's a lot of runnin'... for one goal. 88 00:05:35,917 --> 00:05:38,708 But hey, at least you hit it. [ Chuckles ] 89 00:05:38,708 --> 00:05:42,917 Dad, you should come more often. Hey. I'm here. 90 00:05:42,917 --> 00:05:46,125 Dad, why don't you want to go to Dry Springs? 91 00:05:46,125 --> 00:05:48,834 [ Groans ] Come on. 92 00:05:48,834 --> 00:05:52,750 - Not you too. - Papa Jenkins says Dry Springs is awesome. 93 00:05:52,750 --> 00:05:55,917 He said all my cousins will be there and I'd have a lot of fun. 94 00:05:55,917 --> 00:05:58,667 Oh, really? What else do y'all talk about? 95 00:05:58,667 --> 00:06:03,750 I don't know. School, my friends, soccer, global warming. 96 00:06:03,750 --> 00:06:05,333 Global warming? 97 00:06:05,333 --> 00:06:07,792 We talk about a lot of stuff. 98 00:06:07,792 --> 00:06:09,875 He's really cool. 99 00:06:09,875 --> 00:06:12,625 Can't we please go? 100 00:06:13,959 --> 00:06:16,291 I'll think about it, Jamaal. 101 00:06:17,792 --> 00:06:21,917 Oh. Talk it over with the boss first. 102 00:06:22,834 --> 00:06:26,333 Boss? [ Chuckles ] 103 00:06:27,417 --> 00:06:31,417 Son, men run things in a relationship. 104 00:06:31,417 --> 00:06:33,458 And between us men, 105 00:06:33,458 --> 00:06:37,458 never let a woman tell you what to do and how to do it. 106 00:06:38,375 --> 00:06:40,792 Your dad's in complete control. 107 00:06:40,792 --> 00:06:43,041 [ R.J. Screaming ] [ Bianca ] Who's in control? 108 00:06:43,041 --> 00:06:45,083 [ Screaming ] Tell me. Who's in control? 109 00:06:45,083 --> 00:06:48,000 - I don't know. - Take me home. You can do it. 110 00:06:48,000 --> 00:06:49,959 Oh-- Come on. 111 00:06:49,959 --> 00:06:51,500 Take me! Honey! 112 00:06:51,500 --> 00:06:53,458 Come on, love! Mama! 113 00:06:53,458 --> 00:06:55,208 - [ Deep Voice ] Yes! - Oh, shit. 114 00:06:55,208 --> 00:06:57,125 - Push it. - What the hell are-- 115 00:06:57,125 --> 00:06:59,375 - Yes! - Oh! 116 00:06:59,375 --> 00:07:02,792 Shah-mah-lahk-ahmmmm, mah-kah-lah-kah, 117 00:07:02,792 --> 00:07:06,208 chuck-ching-chung-pow! 118 00:07:06,208 --> 00:07:08,500 Oh. Speaking in tongues. 119 00:07:08,500 --> 00:07:10,667 That's a first. 120 00:07:10,667 --> 00:07:12,750 O. 121 00:07:12,750 --> 00:07:15,917 I'm so proud of you. [ Kisses ] 122 00:07:15,917 --> 00:07:19,041 I want to look hot for your family. 123 00:07:20,083 --> 00:07:23,500 So now, time for my seven miles. 124 00:07:24,333 --> 00:07:27,542 [ Treadmill Beeps, Whirs ] 125 00:07:27,542 --> 00:07:30,291 Can you untie me first? 126 00:07:32,125 --> 00:07:34,959 Baby. 127 00:07:34,959 --> 00:07:38,041 Babe. Babe. 128 00:07:41,333 --> 00:07:44,000 [ Sighs ] It's all done. I booked the tickets. 129 00:07:44,000 --> 00:07:47,542 Honey, I'm hearing a tinge of doubt in your voice. 130 00:07:47,542 --> 00:07:49,875 Oh, I'm a-- I'm cool. 131 00:07:49,875 --> 00:07:53,375 You know, it's-- it'll be four days, then we get back to our lives. 132 00:07:53,375 --> 00:07:55,291 Exactly. 133 00:07:55,291 --> 00:07:58,542 This will solidify our union to the world. 134 00:07:58,542 --> 00:08:02,750 We'll tape your parents' banquet, you make a heartfelt speech... 135 00:08:02,750 --> 00:08:05,417 and the ratings-- Oh, my God. 136 00:08:05,417 --> 00:08:08,542 [ Exhales Deeply ] Yeah. 137 00:08:08,542 --> 00:08:10,458 "Country boy done good... 138 00:08:10,458 --> 00:08:13,625 returns home with his Survivor queen." 139 00:08:13,625 --> 00:08:16,417 [ Chuckles ] Hey. My-- My audience'll dig that. 140 00:08:16,417 --> 00:08:20,667 See? That's why I love you. 141 00:08:20,667 --> 00:08:23,834 Baby, I've dated all kinds of men. 142 00:08:23,834 --> 00:08:26,417 Athletes, C.E.O.'s, 143 00:08:26,417 --> 00:08:30,041 princes, bad boys, 144 00:08:30,041 --> 00:08:34,082 attorneys, mob bosses-- No. No. I g-- I get it. I get that. 145 00:08:34,082 --> 00:08:36,582 But... 146 00:08:36,582 --> 00:08:40,875 I've never connected with any of them the way that I do with you. 147 00:08:40,875 --> 00:08:44,041 R.J. Stevens. 148 00:08:44,041 --> 00:08:46,125 "Team of Me." 149 00:08:46,125 --> 00:08:47,583 [ Chuckles ] 150 00:08:47,583 --> 00:08:49,750 Ooh. Your very words helped me win Survivor, 151 00:08:49,750 --> 00:08:53,250 and they brought me right to you. 152 00:08:53,250 --> 00:08:55,500 They did, didn't they? Uh-huh. 153 00:08:55,500 --> 00:08:58,208 [ Chuckles ] See? We connect. 154 00:08:58,208 --> 00:09:00,417 Yes. We're winners. 155 00:09:00,417 --> 00:09:04,458 Mm-hmm. And you-- you're the man. 156 00:09:04,458 --> 00:09:06,500 I am the man. Mm-hmm. Say it louder. 157 00:09:06,500 --> 00:09:08,542 I'm the man. Say it louder. 158 00:09:08,542 --> 00:09:10,667 I'm the man! Yeah! 159 00:09:10,667 --> 00:09:13,000 ♪ [ Hip-hop ] 160 00:09:16,291 --> 00:09:19,083 ♪ Ain't nobody dope as me ♪ 161 00:09:19,083 --> 00:09:22,000 ♪ I'm dressed so fresh so clean ♪ ♪ So fresh, so clean, clean ♪ 162 00:09:22,000 --> 00:09:26,208 ♪ Don't you think I'm so sexy I'm dressed so fresh so clean ♪ 163 00:09:26,208 --> 00:09:28,125 ♪ So fresh and so clean, clean ♪ 164 00:09:28,125 --> 00:09:31,750 ♪ Ain't nobody dope as me I'm dressed so fresh so clean ♪ 165 00:09:31,750 --> 00:09:35,208 ♪ So fresh and so clean ♪ Honey, don't ruin your outfit. 166 00:09:35,208 --> 00:09:37,834 Baby, men don't wear outfits. 167 00:09:41,792 --> 00:09:44,458 What do you have in these bags anyway? 168 00:09:44,458 --> 00:09:49,834 You went 39 days on a desert island with-- with a toothpick and a thong. 169 00:09:49,834 --> 00:09:51,959 I need options. 170 00:09:51,959 --> 00:09:54,834 Damn the options. I need room. [ Beeping ] 171 00:09:57,500 --> 00:10:00,000 - I'd be happy to check that for you. - Hell, no. 172 00:10:00,000 --> 00:10:01,834 Um-- 173 00:10:01,834 --> 00:10:04,583 I had some bad experiences. 174 00:10:04,583 --> 00:10:08,625 I'll just... slip it in the captain's closet. 175 00:10:09,667 --> 00:10:12,458 It's the safest place it could be. 176 00:10:29,625 --> 00:10:32,333 Oh. 177 00:10:32,333 --> 00:10:35,291 Let's get this party started. Uh, uh, uh. 178 00:10:35,291 --> 00:10:37,291 I got you beet juice. 179 00:10:37,291 --> 00:10:40,166 Come on, baby. I want to live a little. Precisely. 180 00:10:40,166 --> 00:10:42,875 It's an excellent source of antioxidants. Your drink, sir. 181 00:10:42,875 --> 00:10:45,708 Drink up. Enjoy. 182 00:10:45,708 --> 00:10:47,875 [ Engines Whirring ] [ Intercom Beeps ] 183 00:10:47,875 --> 00:10:50,708 - [ Woman ] Once we have reached a comfortable-- - Hey, Dad. 184 00:10:50,708 --> 00:10:53,834 Yeah, Son? This is gonna be great. 185 00:10:53,834 --> 00:10:56,708 Thanks. Anything for you, my man. 186 00:10:58,208 --> 00:11:00,542 Fi-- [ Gasps ] 187 00:11:00,542 --> 00:11:03,667 - [ Dog Whimpers ] - [ Woman ] And now we ask you to please... 188 00:11:03,667 --> 00:11:08,125 relax, sit back and enjoy the flight. 189 00:11:09,917 --> 00:11:12,667 Ladies and gentlemen, welcome to Georgia. 190 00:11:12,667 --> 00:11:14,917 How does his bag get lost in a captain's closet? 191 00:11:14,917 --> 00:11:17,000 - Explain that to me. - Yes, ma'am. 192 00:11:17,000 --> 00:11:19,583 Where's your father? He won't come out of the bathroom. 193 00:11:19,583 --> 00:11:22,417 [ Woman On P.A. ] The white zone is for immediate loading and unloading only. 194 00:11:22,417 --> 00:11:24,792 Honey, how do the pants fit? 195 00:11:24,792 --> 00:11:29,792 Flight 514 from Atlanta, your luggage will be at Carousel 2. 196 00:11:36,125 --> 00:11:39,959 [ Chuckles, Clears Throat] 197 00:11:46,417 --> 00:11:48,917 You mean to tell me this is the only pair of pants... 198 00:11:48,917 --> 00:11:51,125 you could find in this country-ass airport? 199 00:11:51,125 --> 00:11:55,125 I like it. Colors look fabulous on you. 200 00:11:56,625 --> 00:11:59,959 Babe, I look like a clown. 201 00:11:59,959 --> 00:12:02,750 Look-- Look at how tight these are. Look. 202 00:12:04,417 --> 00:12:06,750 Ooh. I see that, tiger. [ Playful Growl ] 203 00:12:06,750 --> 00:12:10,583 Come. Let's get the car. [ Clicks Tongue ] 204 00:12:13,166 --> 00:12:14,959 [ Chuckles ] 205 00:12:14,959 --> 00:12:17,500 [ Woman On P.A. ] Ladies and gentlemen, for your own safety and protection, 206 00:12:17,500 --> 00:12:21,125 please do not leave your bags unattended. 207 00:12:21,125 --> 00:12:24,792 Yeah. Huh. 208 00:12:26,625 --> 00:12:29,125 [ Jamaal ] Wow. The whole weekend is planned. 209 00:12:29,125 --> 00:12:32,625 There's a barbecue today, a softball game tomorrow, 210 00:12:32,625 --> 00:12:35,000 a fish fry on Saturday. 211 00:12:35,000 --> 00:12:37,333 Oh, look! An obstacle course race! 212 00:12:37,333 --> 00:12:39,959 And the anniversary banquet's Sunday night. 213 00:12:39,959 --> 00:12:41,792 Cool! 214 00:12:41,792 --> 00:12:45,458 [ Chuckles ] Oh! Whoo-hoo, hoo, ho! 215 00:12:45,458 --> 00:12:47,333 Nice ears, Dad! 216 00:12:47,333 --> 00:12:50,792 [ Laughing ] Oh, man. Nice picture, Dad. 217 00:12:50,792 --> 00:12:53,750 [ Laughing ] Oh, man. 218 00:12:53,750 --> 00:12:57,333 ♪ And you're all alone ♪ 219 00:12:57,333 --> 00:12:59,333 ♪ In the dark ♪ 220 00:12:59,333 --> 00:13:01,917 ♪ [ Fades ] 221 00:13:01,917 --> 00:13:04,542 [ Horn Honks ] [ Man ] Hey, now. 222 00:13:04,542 --> 00:13:07,208 How terribly quaint. 223 00:13:07,208 --> 00:13:09,625 As if time stood still. Hmm. 224 00:13:09,625 --> 00:13:12,458 It has. I told you don't nothin' ever happen around here. 225 00:13:12,458 --> 00:13:15,542 ♪ [ Car Stereo: Loud Hip-hop] 226 00:13:15,542 --> 00:13:18,625 ♪ [ Stereo: Man Rapping ] That shit was tight, right? 227 00:13:18,625 --> 00:13:20,583 Whoo! Whoo! 228 00:13:20,583 --> 00:13:22,583 Oh, damn. 229 00:13:22,583 --> 00:13:27,458 Oh, my God, baby. You-- You get me so freakin' hot. 230 00:13:27,458 --> 00:13:31,875 - [ Bianca ] Do you know them? - I don't know her, but that's my cousin Reggie. 231 00:13:31,875 --> 00:13:33,875 You got your jewelry? You got your purse? 232 00:13:33,875 --> 00:13:35,625 All right. 'Cause the boy could con Jesus. 233 00:13:35,625 --> 00:13:39,125 ♪ [ Continues ] Oh, no. Oh, no. That's him. 234 00:13:39,125 --> 00:13:41,208 Oh, that's him. Ooh! 235 00:13:41,208 --> 00:13:43,250 Here he come. Here he come. 236 00:13:43,250 --> 00:13:47,500 My nigga Roscoe Steven Jenkins. Hollywood did came to town. 237 00:13:47,500 --> 00:13:50,333 - [ Laughs ] What's up? - What's up, dog? Oh! 238 00:13:50,333 --> 00:13:53,000 What up, Coz? What up, Coz? [ Shouting, Laughing ] 239 00:13:53,000 --> 00:13:55,083 How you doin'? How you doin'? [ Laughing ] 240 00:13:55,083 --> 00:13:57,625 Come on, man. Give it up. Man, what's happening? 241 00:13:57,625 --> 00:14:02,041 Oh, man. Look at what you-- Uh, look. You got them picnic tablecloth pants on. 242 00:14:02,041 --> 00:14:04,708 "Hey, Boo Boo. Let me get another picnic basket." 243 00:14:04,708 --> 00:14:08,166 Uh-- I guess OutKast about to name their third member: 244 00:14:08,166 --> 00:14:10,375 Little Roscoe 1000. 245 00:14:10,375 --> 00:14:13,250 Yeah, well, don't be mad 'cause you ain't up on the style. 246 00:14:13,250 --> 00:14:16,000 Ain't that right, baby? "Roscoe"? 247 00:14:16,000 --> 00:14:19,917 - Why do you call him Roscoe? - That's his government name. 248 00:14:20,917 --> 00:14:24,583 - Mm-hmm. - Oh, not into full disclosure. I see. 249 00:14:24,583 --> 00:14:26,583 Okay. Welcome to the family. 250 00:14:26,583 --> 00:14:29,458 - Oh. Thank you. - Lookee here. Lookee here. 251 00:14:29,458 --> 00:14:33,125 First it was Survivor, now it's America's Next Top Model. 252 00:14:33,125 --> 00:14:35,375 Oh, stop it. Really? 253 00:14:35,375 --> 00:14:37,458 Oh, hell, yeah, really. 254 00:14:37,458 --> 00:14:41,500 Oh, my God. I would drink your dishwater, bathwater-- all types of waters. 255 00:14:41,500 --> 00:14:45,208 I'll drink all your waters. Boy, you do your thing. Hey, hey. Get-- Get off. 256 00:14:45,208 --> 00:14:47,291 Hey. Stop it. Ow. Get off me. 257 00:14:47,291 --> 00:14:50,208 Do your thing! Do your thing! Man, you do your thing. Get off me. 258 00:14:50,208 --> 00:14:52,625 Why you keep checkin' my pockets, Reggie? Do your thing. 259 00:14:52,625 --> 00:14:55,125 You need to get me out to L.A. Would you look here? Hi. 260 00:14:55,125 --> 00:14:57,542 - Hi. - I'm Amy. 261 00:14:57,542 --> 00:15:00,375 Yeah. Me and Amy friends, man. You know what I'm sayin'? 262 00:15:00,375 --> 00:15:04,500 She been a real inspiration to me puttin' my new hip-hop album out. You know what I'm sayin'? 263 00:15:04,500 --> 00:15:06,708 And my dad's company is financing it. 264 00:15:06,708 --> 00:15:09,542 It's Pimp Nasty Records. Word. 265 00:15:09,542 --> 00:15:11,834 Pimp Nasty? [ Laughs ] 266 00:15:11,834 --> 00:15:13,959 So everything-- Hey, boy. What the-- 267 00:15:13,959 --> 00:15:15,291 Ah! What you doin'? 268 00:15:15,291 --> 00:15:16,667 Get back. Yah! Get back. 269 00:15:16,667 --> 00:15:19,000 Water rat. That's a water rat right there. 270 00:15:19,000 --> 00:15:21,500 [ Shouts ] Get back. Get back. [ Shouts ] 271 00:15:21,500 --> 00:15:23,083 It's okay, Fifi. 272 00:15:23,083 --> 00:15:25,959 - [ R.J. ] Reggie, man. She's a dog, man. - It's Fiona. 273 00:15:25,959 --> 00:15:28,500 Yo quiero Taco Bell. I didn't know what it was, man. 274 00:15:28,500 --> 00:15:33,125 I thought it was a little fur coat with some feet or somethin' when it walked over here, boy. 275 00:15:33,125 --> 00:15:37,291 [ Chuckling ] Man, Mama J. sent us down here to get some ice. 276 00:15:37,291 --> 00:15:39,500 - And? - We're probably gonna need about 300. 277 00:15:39,500 --> 00:15:41,250 $300? Yeah. 278 00:15:41,250 --> 00:15:42,959 - For some ice? - For some ice. 279 00:15:42,959 --> 00:15:44,834 You must think I'm a damn fool. 280 00:15:44,834 --> 00:15:46,583 No, I know you ain't no damn fool. 281 00:15:46,583 --> 00:15:51,375 You're standin' there with that beautiful lady right there. Look like you a lucky fool. 282 00:15:51,375 --> 00:15:53,625 [ Chuckles ] 283 00:15:54,708 --> 00:15:57,333 What? It's just $300, baby. Go on. 284 00:15:57,333 --> 00:15:59,834 You're not cheap, baby. Yes, he is. 285 00:15:59,834 --> 00:16:02,375 You don't know him like we-- He's tight. Yeah, he is. 286 00:16:02,375 --> 00:16:04,625 It's only 300. That's it. 300. 287 00:16:04,625 --> 00:16:08,625 For your family. Please? 288 00:16:08,625 --> 00:16:10,875 Go on, baby. 289 00:16:12,542 --> 00:16:14,375 For the family. Mm-hmm. 290 00:16:14,375 --> 00:16:17,667 ♪ [ Hip-hop ] 291 00:16:17,667 --> 00:16:21,583 ♪ Say what say-ay-ay-ay-ay ♪ 292 00:16:21,583 --> 00:16:24,375 ♪ Do you want it on your collard greens ♪ 293 00:16:24,375 --> 00:16:27,291 ♪ Do you want it on your candy sweets ♪ All right. Great to see you. 294 00:16:27,291 --> 00:16:29,583 Papa? Huh? 295 00:16:29,583 --> 00:16:32,875 They made it! Told you. 296 00:16:32,875 --> 00:16:35,041 Well, come on. 297 00:16:36,875 --> 00:16:38,875 Come on, baby. 298 00:16:38,875 --> 00:16:41,125 [ Mama Jenkins Laughing ] 299 00:16:41,125 --> 00:16:43,250 Oh, my baby's home! 300 00:16:43,250 --> 00:16:46,458 Hey, Mama. How you doin'? 301 00:16:46,458 --> 00:16:48,917 Well, well. Look who showed up-- 302 00:16:48,917 --> 00:16:53,166 my grandson's father, Dr. R.J. Stevens. 303 00:16:53,166 --> 00:16:55,000 Been a long time, Dr. Stevens. 304 00:16:55,000 --> 00:16:58,750 Dad, that's just a stage name. Yeah. I know. 305 00:16:58,750 --> 00:17:02,542 - Jamaal, welcome back. - Thanks, Papa Jenkins. 306 00:17:02,542 --> 00:17:05,165 Oh, and this is Blanca. 307 00:17:05,165 --> 00:17:07,208 Pretty girl, Roscoe. 308 00:17:07,208 --> 00:17:10,916 You must got some Indian in you, all that long, pretty hair. 309 00:17:10,916 --> 00:17:13,250 Roscoe, you been eatin'? 310 00:17:13,250 --> 00:17:17,250 You all skin and bone. Don't look like I never nourished you. 311 00:17:17,250 --> 00:17:19,666 I know. Doesn't he look fabulous? 312 00:17:19,666 --> 00:17:21,875 [ Man ] Yeah. He looks fabulous all right. 313 00:17:21,875 --> 00:17:25,040 Downright metrosexual with them young-ass pants on. 314 00:17:25,040 --> 00:17:28,708 Oh, no. You should have seen his ensemble before his little accident. 315 00:17:28,708 --> 00:17:30,458 It was exquisite. 316 00:17:30,458 --> 00:17:33,333 [ Laughs ] Are you kiddin'? Better than this? 317 00:17:34,750 --> 00:17:36,959 What? I didn't say "outfit." 318 00:17:36,959 --> 00:17:39,750 Got ya. Uh-huh. Pounced on you. Get-- Get off. 319 00:17:39,750 --> 00:17:41,792 - Let me see how strong you are. - Otis. 320 00:17:41,792 --> 00:17:44,708 Yeah. [ Laughs ] Just like old times again. 321 00:17:44,708 --> 00:17:45,959 Lord, Otis. 322 00:17:45,959 --> 00:17:47,375 Do it. Get out of it. Mama! 323 00:17:47,375 --> 00:17:49,041 Otis. Otis. Let's see what you got. 324 00:17:49,041 --> 00:17:52,125 Get off me, O. Yeah. Go ahead. Do. I want you to. 325 00:17:52,125 --> 00:17:54,250 Boy, introduce me. That's rude. 326 00:17:54,250 --> 00:17:56,208 I-- 327 00:17:56,208 --> 00:17:59,417 [ Chuckles ] Bianca, 328 00:17:59,417 --> 00:18:03,333 this is my country, neck-bone-eatin' brother, Otis. 329 00:18:03,333 --> 00:18:05,291 The sheriff. 330 00:18:05,291 --> 00:18:07,667 Southern hospitality at your service. 331 00:18:07,667 --> 00:18:09,333 Get up off that. 332 00:18:09,333 --> 00:18:11,834 This here is Ruthie. Hi. 333 00:18:11,834 --> 00:18:14,000 - And that's my baby she carryin'. - Wow, Ruthie. 334 00:18:14,000 --> 00:18:17,166 - You look like you're about to pop. - No, I'm just six months. 335 00:18:17,166 --> 00:18:21,000 But I bet y'all will be loadin' up soon, huh? 336 00:18:21,000 --> 00:18:25,375 Oh, God, no. Nothing's wreckin' this figure. 337 00:18:25,375 --> 00:18:28,500 - Hmm. - At least not right now. 338 00:18:28,500 --> 00:18:30,667 Uh, Jamaal. Uh, say hello. 339 00:18:30,667 --> 00:18:32,542 Are you really the sheriff? 340 00:18:32,542 --> 00:18:35,000 Mm-hmm. To serve and protect. 341 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 And occasionally whup ass. 342 00:18:37,000 --> 00:18:40,083 Meet your cousins. Junior. Callie. 343 00:18:40,083 --> 00:18:43,375 Ah, damn! [ Laughing ] 344 00:18:43,375 --> 00:18:47,208 What they on? All steroids and no carbs? 345 00:18:47,208 --> 00:18:49,708 Them some thick-ass kids! 346 00:18:49,708 --> 00:18:53,083 - No, I'm serious. Mama, them is thick-ass. - Oh, no. 347 00:18:53,083 --> 00:18:55,333 Like, to be 12-- Them some thick-ass-- 348 00:18:57,542 --> 00:18:59,750 Respect. Respect. 349 00:19:01,208 --> 00:19:03,959 This here is your Cousin Jamaal. 350 00:19:03,959 --> 00:19:06,250 Get him a bat, and get him some battin' practice. 351 00:19:06,250 --> 00:19:08,542 And, Callie, go easy on him. 352 00:19:08,542 --> 00:19:11,125 [ Spits ] You got it, Daddy. 353 00:19:11,125 --> 00:19:13,792 - Huh? - Come on, Son. 354 00:19:13,792 --> 00:19:16,500 You and Granddad will take 'em on together. 355 00:19:17,542 --> 00:19:19,875 You play baseball, don't you? All right-- 356 00:19:19,875 --> 00:19:23,250 Well, Blanca, you want to come in the house and freshen up? 357 00:19:23,250 --> 00:19:26,417 And, Roscoe, you get the bags and just take 'em up to your room. 358 00:19:26,417 --> 00:19:28,708 Okay. And, baby, 359 00:19:28,708 --> 00:19:31,542 please find some clothes that fit. 360 00:19:31,542 --> 00:19:34,166 You got all your business in the street. 361 00:19:34,166 --> 00:19:36,291 Mmm! 362 00:19:38,625 --> 00:19:42,708 Oh, God. It's good to see you, man. 363 00:19:44,208 --> 00:19:47,875 - Little help with the bags, O.? - Man, I ain't no bellhop. 364 00:19:47,875 --> 00:19:50,875 Plus, I ain't had my... steroids today. 365 00:19:50,875 --> 00:19:52,917 [ Laughs ] I got you. 366 00:19:52,917 --> 00:19:57,250 Southern hospitality. Yeah, right. [ Scoffs ] 367 00:19:57,250 --> 00:20:00,500 Oh, and next time you grabbin' on people, wear some deodorant. 368 00:20:00,500 --> 00:20:02,750 Little fake-ass Conan. 369 00:20:05,959 --> 00:20:07,917 Oh, shit! Mama! Mama! 370 00:20:07,917 --> 00:20:10,583 Come here, boy. All-state linebacker. Look at that speed. 371 00:20:10,583 --> 00:20:12,917 Mama! Just leave me alone, O.! Leave me alone! [ Laughing ] 372 00:20:12,917 --> 00:20:16,083 [ Laughing, Chattering ] 373 00:20:18,792 --> 00:20:23,125 [ Mama Jenkins ] Oh, I haven't had so many people in the kitchen since I don't know when. 374 00:20:23,125 --> 00:20:26,333 Oh, oh, oh! You a bad bitch! 375 00:20:26,333 --> 00:20:28,333 Oh! O! 376 00:20:28,333 --> 00:20:33,000 Wait a minute, girl. I'm-- I'm serious. I'm serious. You bad! 377 00:20:33,000 --> 00:20:35,333 You are the baddest bitch Survivor ever had. 378 00:20:35,333 --> 00:20:38,959 Soon to be my sister-in-law, up in my kitchen, girl. I'm honored. 379 00:20:38,959 --> 00:20:41,959 Thank you. All right. Now tell me the truth, okay? 380 00:20:41,959 --> 00:20:44,750 Tell me the truth, 'cause it's you and me. We relatin'. [ Fiona Whimpers ] 381 00:20:44,750 --> 00:20:48,125 Can that hook-head handle you? 'Cause, see, we a lot alike, Binaca. 382 00:20:48,125 --> 00:20:51,834 'Cause we too much woman for one man. You feel me? 383 00:20:51,834 --> 00:20:55,000 Betty, let the child breathe. Now, is the tea ready? 384 00:20:55,000 --> 00:20:58,166 It's right here, Mama. Binaca, you got to try my tea, girl. 385 00:20:58,166 --> 00:21:02,917 I'm telling you right now. This tea right here ain't no joke, Balolo. Best in the county. 386 00:21:02,917 --> 00:21:05,500 - It's Bianca. - That's what I said. 387 00:21:05,500 --> 00:21:09,625 And I'd love to. Cheers. 388 00:21:11,125 --> 00:21:13,000 Aaah! [ Groans ] 389 00:21:13,000 --> 00:21:15,500 God, that's liquid diabetes. You drink that? 390 00:21:15,500 --> 00:21:18,834 - [ Groans ] - No, no. No, no. Wait a minute now, baby. 391 00:21:18,834 --> 00:21:23,000 Don't get all uppity, okay? 'Cause I'm gonna let you know, the brothers down at the pen, 392 00:21:23,000 --> 00:21:26,333 they rave about my sweet tea every Sunday at my Bible readin'. 393 00:21:26,333 --> 00:21:29,625 It ain't the sweet tea. It's them short skirts you be wearin'. 394 00:21:29,625 --> 00:21:33,708 I'm just doin' my part, tryin' to be a good Christian. 395 00:21:33,708 --> 00:21:37,041 And if them brothers need to get a peek at this thong... 396 00:21:37,041 --> 00:21:39,542 to get 'em through them long, lonely nights, 397 00:21:39,542 --> 00:21:43,375 then, Father God and all the heavens up above and the Episcopals, 398 00:21:43,375 --> 00:21:45,542 so be it! 399 00:21:45,542 --> 00:21:47,542 Girl, don't make me sick. You know I'm pregnant. 400 00:21:47,542 --> 00:21:50,542 Thank you. Betty, your thong is an image I do not need. 401 00:21:50,542 --> 00:21:54,041 - Ditto. [ Chuckles ] - [ Imitates Chuckle ] 402 00:21:54,041 --> 00:21:57,083 Wait a minute. Now, see, we're tryin' to bond with you and everything, 403 00:21:57,083 --> 00:21:59,875 welcome you in, but you're gettin' it twisted. 404 00:21:59,875 --> 00:22:03,208 You're gettin' me twisted. But don't get it twisted. 405 00:22:03,208 --> 00:22:05,333 This kitchen here is my domain. 406 00:22:05,333 --> 00:22:07,875 My domain. This ain't no kennel. 407 00:22:07,875 --> 00:22:11,000 And this lab rat got to go. Got to go. 408 00:22:11,000 --> 00:22:14,375 Do you hear me? Am I clear? I bites dogs. [ Growls ] 409 00:22:14,375 --> 00:22:17,083 [ Fiona Whimpers ] Know who I am. Okay? 410 00:22:17,083 --> 00:22:19,250 Now ditto that. 411 00:22:19,250 --> 00:22:22,375 Yeah. Hello? [ Woman ] Yes, sir. 412 00:22:22,375 --> 00:22:24,417 Yeah. Wh-What is your name? Patricia. 413 00:22:24,417 --> 00:22:27,583 Luqueesha? Look here, Luqueesha. Somebody-- 414 00:22:27,583 --> 00:22:31,125 Sir, could you please hold? Yeah, I'll hold. 415 00:22:31,125 --> 00:22:34,625 [ Faint Chattering ] 416 00:22:58,875 --> 00:23:01,458 [ Dog Whimpers ] 417 00:23:01,458 --> 00:23:03,625 [ Panting] 418 00:23:03,625 --> 00:23:05,959 Bucky? 419 00:23:05,959 --> 00:23:08,667 You done messed around and got old, huh, Bucky? 420 00:23:08,667 --> 00:23:11,917 You still alive? [ Snorts ] 421 00:23:13,625 --> 00:23:15,792 Yeah, you used to terrorize me when I was little. 422 00:23:15,792 --> 00:23:18,208 I don't play that now, man. I'm a grown man. 423 00:23:18,208 --> 00:23:21,625 - Look at me when I'm talkin' to you. - [ Murmurs ] 424 00:23:21,625 --> 00:23:23,917 I should kick you in your ass right now, Bucky. Yeah. 425 00:23:23,917 --> 00:23:26,000 When you bit my ankle, I should have-- Hello, Dr. Stevens? 426 00:23:26,000 --> 00:23:27,583 [ R.J. ] Yeah. Excuse me. 427 00:23:27,583 --> 00:23:31,792 - We found your bag. - Well, all right. Well, that's more like it. 428 00:23:31,792 --> 00:23:34,000 We just need an address. Mm-hmm. [ Groans ] 429 00:23:34,000 --> 00:23:36,291 Get off me, you crazy dog! 430 00:23:38,875 --> 00:23:41,125 What the hell? 431 00:23:47,458 --> 00:23:49,667 You gonna stay inside all day, Dr. Stevens? 432 00:23:49,667 --> 00:23:53,583 N-No, sir. Daddy, you don't have to call me that. 433 00:23:53,583 --> 00:23:56,583 Just don't want to offend the star. 434 00:23:56,583 --> 00:23:59,125 Offend me? Hey-Hey, Daddy. 435 24:00,333 --> 24:02,875 How-- How come you never opened this plasma? 436 24:02,875 --> 24:04,792 I don't need a skinny TV. 437 24:04,792 --> 24:08,458 That console's been there since 1977. Good picture. 438 24:09,333 --> 24:13,333 Daddy, this is a high-def flat screen. 439 24:13,333 --> 24:16,834 Football on Sundays, them hits'll be like boom! 440 24:16,834 --> 24:19,041 Make you feel like you're really there. 441 24:19,041 --> 24:21,959 I am really gonna be there. 442 24:21,959 --> 24:25,125 Your cousin Clyde gave me season tickets. 443 24:25,125 --> 24:27,542 See that picture? 444 24:27,542 --> 24:29,542 That's his third dealership. 445 24:29,542 --> 24:33,500 Man, that Clyde is somethin' special. 446 24:34,834 --> 24:37,208 Yeah. Clyde's special. 447 24:37,208 --> 24:39,500 [ Papa Jenkins ] I gotta get outside. 448 24:39,500 --> 24:43,750 I'm grooming the next Jackie Robinson: my grandson. 449 24:49,000 --> 24:51,542 ♪ [ Humming ] 450 24:57,583 --> 24:59,500 Reg. Huh? 451 24:59,500 --> 25:03,208 That don't look like 300 dollars' worth of ice. It's hot down here, man. 452 25:03,208 --> 25:06,458 Half of it melted before you even got down. I'm tellin' you. The bag was-- 453 25:06,458 --> 25:09,542 [ Stammers ] It's hot down-- Ask anybody about the heat, 'Scoe. 454 25:09,542 --> 25:12,250 I ain't gonna lie about none of that. Man, whatever. 455 25:12,250 --> 25:14,166 - Hey, O. - Yo. 456 25:14,166 --> 25:17,083 How old is crazy-ass Bucky? Shouldn't he be dead by now? 457 25:17,083 --> 25:19,583 Oh, Bucky at least 25 now. 458 25:19,583 --> 25:22,917 Yeah. Yeah, that dog is old, boy. Are you serious? 459 25:22,917 --> 25:25,458 That's 175 people years. 460 25:25,458 --> 25:29,959 And he's still a little player. I'm tellin' you. You better watch little Fiona around here. 461 25:29,959 --> 25:33,583 He gonna hit her in the one that stink and not the one that wink. 462 25:33,583 --> 25:36,917 He good at scoopin' up behind you. [ Pants, Whimpers ] 463 25:36,917 --> 25:40,166 So, um, 464 25:40,166 --> 25:42,792 did I hear Clyde was comin' with Lucinda? 465 25:45,375 --> 25:48,834 Mm-hmm. Should be here any minute now. [ Chuckles ] 466 25:48,834 --> 25:51,583 - I thought she was engaged. - Mm-mmm. 467 25:51,583 --> 25:53,750 That ended a while ago, baby-bruh. Yeah. No, no. 468 25:53,750 --> 25:58,583 She moved to Atlanta, and that smooth nigga Clyde supposed to be hollerin' at her again. 469 25:58,583 --> 26:02,625 What you mean "again"? He ain't never been with her. Never. 470 26:02,625 --> 26:04,959 Ooh, lookee here. Little Hollywood man. Ooh. 471 26:04,959 --> 26:07,417 "He's never been with her. Never." "Never." 472 26:07,417 --> 26:11,166 What, you look like you're tryin' to throw your hat in the ring. 473 26:11,166 --> 26:13,917 No, I'm just settin' the record straight, bubblehead. 474 26:14,708 --> 26:16,625 Set the record straight on this. 475 26:16,625 --> 26:17,625 [ Reggie ] Whoo! Now-- 476 26:17,625 --> 26:20,500 Good God almighty, I smell them funky ribs. 477 26:20,500 --> 26:23,375 - Yeah, baby. They're good. Here, baby-bruh. - Whoo. 478 26:23,375 --> 26:28,000 I need your discriminate tongue to let me know if I'm still on track. 479 26:28,000 --> 26:30,041 You know how I gets down. 480 26:35,000 --> 26:38,291 Get him some bread and a Pepsi right now. No, no. I'm cool. 481 26:38,291 --> 26:41,959 I'm-- I'm gonna wait on the chicken. Skinless. 482 26:41,959 --> 26:44,667 Why? Are you Muslim now? Yeah, what the hell? 483 26:44,667 --> 26:46,834 You a Five Percenter? Nah. 484 26:46,834 --> 26:49,792 I just adopted a low-fat, high-fiber diet. [ Groans ] 485 26:49,792 --> 26:51,750 Bianca and I-- 486 26:51,750 --> 26:55,792 "Bianca and I"-- I know what it is. The black Paris Hilton done sissified you off the pig. 487 26:55,792 --> 26:57,750 - That's what's up. - It ain't like that, O. 488 26:57,750 --> 27:00,792 Bullshit! You on that Hollywood shit. Nigga, please. 489 27:00,792 --> 27:03,500 Give me-- Let me see that. You see this swine... 490 27:03,500 --> 27:06,208 is fine, divine, sublime and right... 491 27:06,208 --> 27:08,500 on time. On time. 492 27:08,500 --> 27:10,875 Man! Look at that. 493 27:10,875 --> 27:13,041 Want some of this dippin' sauce, baby? Yeah. Go on. 494 27:13,041 --> 27:16,041 Taste a little piece. Don't be scared. You got on the Kwanzaa outfit now. 495 27:16,041 --> 27:19,000 Get down, like you live. Go ahead and taste a piece of that. 496 27:19,000 --> 27:22,458 - Go on, man. - How about a piece, Nelson Mandela? 497 27:22,458 --> 27:26,333 - Stop bein' so scary, man. - Farrakhan ain't nowhere around here. Man. 498 27:26,333 --> 27:28,708 - Give him some, man. - Come on. Uh, uh, 499 27:28,708 --> 27:33,667 The-The Last King from Scotland look, with the Forest Whitaker eye. 500 27:33,667 --> 27:36,625 Look. Put a little barbecue sauce on the dead eye. 501 27:36,625 --> 27:39,375 It might jump up out of there. 502 27:39,375 --> 27:42,291 [ Otis ] Boy, you crazy. [ Reggie Chattering ] 503 27:42,291 --> 27:46,500 Whoo, yes indeed, that's gonna be good! 504 27:46,500 --> 27:49,166 Stir that up for me, Bilante. 505 27:49,166 --> 27:52,291 Now, in episode 11, did you have to pull your titties out? 506 27:52,291 --> 27:54,750 I had to have that chocolate cake. 507 27:54,750 --> 27:57,125 But you threw it up-- on purpose. 508 27:57,125 --> 28:01,375 Whether on Survivor or in life, I believe in winning at all costs. 509 28:02,375 --> 28:06,041 That's why R.J. and I are perfectly matched. 510 28:07,959 --> 28:09,917 Girl, you tripping. 511 28:09,917 --> 28:13,000 - You better mind out, Betty. - Come on now, Mama. 512 28:13,000 --> 28:15,708 Roscoe and winnin' don't even go in the same sentence. 513 28:15,708 --> 28:17,917 Only Clyde gets that distinction. 514 28:17,917 --> 28:22,000 - Who's Clyde? - Ooh. I'm glad you asked. 515 28:22,000 --> 28:26,583 Clyde is our cousin. He came to live with us once his folks went on to glory. 516 28:26,583 --> 28:29,000 They became famous and left their child behind? 517 28:29,000 --> 28:33,708 Bitch, are you crazy? They was in a car accident. They dead. Goddamn. 518 28:33,708 --> 28:35,792 [ Gasps ] Oh! Anyway, 519 28:35,792 --> 28:38,166 now, Roscoe and Clyde was fierce rivals. 520 28:38,166 --> 28:40,125 Though "rival" is not quite accurate, 521 28:40,125 --> 28:43,417 'cause Clyde used to whup Roscoe's tail in everything. 522 28:43,417 --> 28:45,458 I don't know about everything now, Betty. 523 28:45,458 --> 28:48,083 Everything, Mama! 524 28:49,750 --> 28:52,083 Basketball. [ Clyde ] Game. 525 28:52,083 --> 28:54,500 [ Betty ] Checkers. 526 28:54,500 --> 28:56,542 King me. 527 28:56,542 --> 28:58,959 [ Betty ] Chess. [ Clyde ] Checkmate. 528 28:58,959 --> 29:02,333 [ Betty ] Arm wrestlin'. [ Groans ] 529 29:04,792 --> 29:07,625 Oops. That was me. 530 29:07,625 --> 29:10,125 You're telling me R.J. never won. Never. 531 29:10,125 --> 29:13,875 That is, of course, until the obstacle course in 1985. 532 29:13,875 --> 29:17,083 - Obstacle course? - Yep. It's a Jenkins family tradition. 533 29:17,083 --> 29:19,708 [ Papa Jenkins ] Have fun now. [ Boy ] Yeah. 534 29:19,708 --> 29:23,500 Clyde, Roscoe, we got our eyes on you. 535 29:23,500 --> 29:27,834 [ Betty ] Clyde and Roscoe made a bet that the winner would get to ask... 536 29:27,834 --> 29:30,834 Lucinda Allen to the spring formal. 537 29:30,834 --> 29:32,667 And who is Lucinda Allen? 538 29:32,667 --> 29:36,208 [ Betty ] Only the most popular Southern belle to ever come out of these parts. 539 29:36,208 --> 29:40,166 - The spring formal queen that year. - [ Bianca ] So what happened? 540 29:40,166 --> 29:43,834 Girl, your man took off like a house afire. 541 29:43,834 --> 29:48,333 - ♪ I'll take you down I'll take you down ♪ - Come on! 542 29:48,333 --> 29:52,083 [ Betty ] He moved through that obstacle course faster than a runaway slave. D-D-D-Doin' it. 543 29:52,083 --> 29:53,500 ♪ If you want more ♪ 544 29:53,500 --> 29:58,625 ♪ If you want more, more, more then jump ♪ 545 29:58,625 --> 30:03,708 [ Betty ] Now, see, Clyde was right there with his skinny ass, baby, neck and neck. 546 30:03,708 --> 30:05,834 He was tryin' to hold on until the end. 547 30:05,834 --> 30:08,375 - But old Roscoe-- - Come on! 548 30:08,375 --> 30:10,917 Old Roscoe broke that tape, baby. 549 30:10,917 --> 30:14,041 He smiled so hard, I thought his cheeks would burst. 550 30:14,041 --> 30:17,041 Yes! Whoo-hoo! [ Cheering ] 551 30:17,041 --> 30:19,875 ♪ My kisses in the night ♪ Yes! I won! 552 30:19,875 --> 30:22,917 [ Betty ] I ain't never seen Mama and Daddy so proud as that day. 553 30:22,917 --> 30:24,125 Aw. 554 30:24,125 --> 30:27,834 Now, all Roscoe had to do was claim the real prize. 555 30:28,875 --> 30:31,750 Lucinda. Hey. 556 30:31,750 --> 30:34,875 Will you go to the spring formal with me? 557 30:36,125 --> 30:40,125 Oh, Roscoe, how sweet, but... Clyde just asked me. 558 30:42,291 --> 30:46,166 Come on, Lucinda. Let's get a strawberry soda. My treat. 559 30:46,166 --> 30:50,375 Okay. Bye, Roscoe. Great race. 560 30:51,375 --> 30:54,917 Bye. [ Betty ] I felt bad for the boy. 561 30:56,250 --> 30:58,583 Nobody knew about the bet, 562 30:58,583 --> 31:00,250 so Clyde just beat him to the punch. 563 31:00,250 --> 31:03,250 ♪ Though I tried to resist ♪ [ Betty ] Clyde and Lucinda... 564 31:03,250 --> 31:09,250 danced all night long, lookin' like eternal lovers. ♪ Being last on your list ♪ 565 31:09,250 --> 31:12,792 And Roscoe looked like a hot mess. 566 31:12,792 --> 31:15,333 And his date wasn't much better. 567 31:15,333 --> 31:19,250 - ♪ So I'm saving all my love♪ - [ Betty ] Lord! Jesus! 568 31:19,250 --> 31:22,417 ♪ Yes, I'm saving all my love♪ 569 31:22,417 --> 31:27,583 But in typical Roscoe fashion, he snitched. But that mess backfired. 570 31:27,583 --> 31:30,333 Lucinda is a young lady, 571 31:30,333 --> 31:32,333 not some trophy you can win. 572 31:32,333 --> 31:35,375 I'm very disappointed in you. 573 31:35,375 --> 31:39,625 - But what about Clyde? - Clyde will be dealt with. 574 31:39,625 --> 31:43,333 Now, drop your britches and bend over. 575 31:48,667 --> 31:50,667 [ Gulps ] 576 31:50,667 --> 31:52,667 Yipes! 577 31:52,667 --> 31:57,333 [ Betty ] But that Clyde-- ooh, girl, he is a smooth operator. 578 31:57,333 --> 31:59,500 All right. What have you got to say for yourself? 579 31:59,500 --> 32:01,375 I let Roscoe win. 580 32:02,417 --> 32:05,333 It meant more to him to beat me, 581 32:05,333 --> 32:08,291 and it meant more to me to go out with Lucinda. 582 32:08,291 --> 32:10,583 She's so beautiful. 583 32:10,583 --> 32:14,500 I know you're disappointed. 584 32:14,500 --> 32:17,583 And if my parents were alive, they'd be disappointed too. 585 32:17,583 --> 32:20,792 But you're the only parent I got, Papa Jenkins. 586 32:20,792 --> 32:22,667 So you do what you think is right. 587 32:22,667 --> 32:24,959 I'll understand. 588 32:28,458 --> 32:33,375 Don't you ever let something like this ever happen again. 589 32:33,375 --> 32:34,667 [ Whispers ] What? 590 32:34,667 --> 32:37,375 You understand? 591 32:40,166 --> 32:42,417 Yes, sir. 592 32:48,208 --> 32:52,458 [ Betty ] He went upstairs and cried like a baby. 593 32:52,458 --> 32:55,083 Now, how you know Roscoe was cryin'? 594 32:55,083 --> 32:56,834 [ Wailing ] 595 32:56,834 --> 33:00,083 [ Betty ] Because all his hollerin' woke me up from a sound sleep. 596 33:01,708 --> 33:04,000 So, are they still an item? 597 33:04,000 --> 33:06,375 [ Betty ] They dated a while, but, you know, 598 33:06,375 --> 33:09,250 the queen is too pure for the likes of Clyde. 599 33:09,250 --> 33:10,875 He needs a real woman. 600 33:10,875 --> 33:13,500 - Betty, y'all cousins. - Whatever. 601 33:13,500 --> 33:16,375 Now, the point is, Roscoe ain't been the same... 602 33:16,375 --> 33:19,875 since Clyde stole Miss Lucinda. 603 33:20,708 --> 33:24,542 I think they call that evolution. 604 33:24,542 --> 33:28,750 R.J.'s clearly over any childhood crush. 605 33:28,750 --> 33:30,917 [ Betty ] Really? Really. 606 33:30,917 --> 33:34,792 Well, where do you think that "Team of Me" mess started? 607 33:35,750 --> 33:37,041 Uh-huh. 608 33:37,041 --> 33:38,750 All right, Betty. That is enough. 609 33:38,750 --> 33:40,792 Okay, Mama, but I'm just sayin'-- 610 33:40,792 --> 33:42,708 Come on in this house before I pop you. 611 33:42,708 --> 33:44,333 [ Betty ] Now somebody help that white girl. 612 33:44,333 --> 33:47,417 She gettin' eggshells in the tater salad. Help her. 613 33:47,417 --> 33:50,625 [ Mama Jenkins ] Always runnin' your mouth. You talk too much. 614 33:50,625 --> 33:52,792 [ Betty ] Don't nobody want no crunchy-ass potato salad. 615 33:52,792 --> 33:54,917 And you put vinegar on these? Yeah. 616 33:54,917 --> 33:58,834 You've gotta market these, O. [ Gasps ] 617 33:58,834 --> 34:01,625 R.J. 618 34:01,625 --> 34:04,917 - Huh? - What the hell are you eating? 619 34:04,917 --> 34:07,917 I'm not eatin', baby. I'm tastin'. 620 34:07,917 --> 34:09,792 These soy ribs. 621 34:09,792 --> 34:13,417 You want some? [ Groans ] Forget it, carnivore. 622 34:13,417 --> 34:15,417 Why don't you tell me about Lucinda Allen? 623 34:15,417 --> 34:17,083 Oh. Oh, shit. Lucinda Allen? 624 34:17,083 --> 34:19,625 - That was a bad one right there. - Well, see, I-- 625 34:19,625 --> 34:21,083 [ Betty Screaming ] Baby, she's just-- 626 34:21,083 --> 34:25,250 Oh, my God! Oh, my God! Hey! Clyde's here now! 627 34:25,250 --> 34:27,917 ♪ [ R & B ] 628 34:43,125 --> 34:47,125 ♪ You've made me happy ♪ ♪ [ Humming, Chuckling ] 629 34:47,917 --> 34:51,125 ♪ This you can bet ♪ 630 34:52,291 --> 34:55,166 ♪ You stood right beside me Yeah ♪ 631 34:55,166 --> 34:57,708 Let-Let me introduce you. ♪ And I won't forget ♪ 632 34:57,708 --> 35:00,625 [ Clyde ] What's up, family? 633 35:01,583 --> 35:04,583 [ Betty ] Ah! Hey, Betty. 634 35:04,583 --> 35:07,041 Girl, look at you. Look at you. [ Otis ] Clyde. 635 35:07,041 --> 35:09,000 What's up, O.? What's up, big law? Yeah. 636 35:09,000 --> 35:11,166 I see you ain't gettin' no bigger. Look at you, boy. 637 35:11,166 --> 35:15,166 [ Otis ] Lucinda, what's up, baby? Ah! Hi. 638 35:15,166 --> 35:19,041 Good seein' you, baby. Look at you, boy. Look. You sure you're our relative? 639 35:19,041 --> 35:21,000 [ Chuckles ] Little Mexican. 640 35:21,000 --> 35:23,125 I got a little somethin' for everybody. 641 35:23,125 --> 35:26,625 I stopped to pick up some red velvet cakes for the picnic. 642 35:26,625 --> 35:30,708 [ Gasps ] From Cooter's Bakery in Tuscaloosa? Yeah. 643 35:30,708 --> 35:35,458 Well, you only get one golden anniversary, Mama J. Oh! 644 35:35,458 --> 35:38,542 [ Squealing ] 645 35:38,542 --> 35:42,208 Hey! Hey now. Uh-oh. There he is. What's up, Papa J? 646 35:42,208 --> 35:44,834 How you doin'? Is the fountain of youth around here somewhere, 647 35:44,834 --> 35:48,041 or you been takin' that Viagra? You better watch it. 648 35:48,041 --> 35:49,917 Seen 'Cinda? Lucinda. 649 35:49,917 --> 35:52,750 I'm so glad to see you. Welcome home. Oh, oh. 650 35:52,750 --> 35:56,208 Now there's nostalgia for you right there. 651 35:56,208 --> 35:59,208 Family spirit award goes to Roscoe. 652 35:59,208 --> 36:01,542 Cross Colour Jones. Look at you, boy. 653 36:01,542 --> 36:04,000 Still wearin' Otis's hand-me-downs. Come here, man. 654 36:04,000 --> 36:07,667 [ Laughing ] Well, the airlines lost my bags. 655 36:07,667 --> 36:09,834 Uh, what's your excuse? 656 36:09,834 --> 36:12,667 [ Chuckles ] Man-- Hey, man. This is that Tiger Hoods, man. 657 36:12,667 --> 36:16,750 You know me. I get my nine holes in. Mmm! 658 36:16,750 --> 36:21,166 - Roscoe Jenkins. [ Chuckles ] - Oh! Whoa! 659 36:21,166 --> 36:23,875 - Oh, it's been ages. - Oh! 660 36:23,875 --> 36:25,708 [ Lucinda ] Oh, wow. It's been so long. 661 36:25,708 --> 36:27,750 [ Bianca Clears Throat ] Oh. 662 36:27,750 --> 36:30,291 Um-- [ Chuckles ] Clyde, Lucinda, 663 36:30,291 --> 36:33,250 this is my fiancée-- uh, my fiancée, uh-- 664 36:33,250 --> 36:35,458 - Bianca. - Bianca Kittles. 665 36:35,458 --> 36:37,542 Bianca! How you doin'? Sweeter than Skittles. 666 36:37,542 --> 36:40,041 Girl, you prettier in person. Is that so? 667 36:42,083 --> 36:45,125 You find somebody who say different, see if I don't slap 'em to sleep. 668 36:45,125 --> 36:48,625 And I don't even get violent. It's my pleasure, Bianca. 669 36:48,625 --> 36:50,750 Wow. Congratulations, you two. 670 36:50,750 --> 36:53,583 The pleasure's mine. [ Chuckles ] 671 36:54,375 --> 36:57,166 [ Whispers ] 672 36:57,166 --> 37:01,708 And, Lord, we thank you for the pork ribs. [ Man ] Yes. 673 37:01,708 --> 37:04,333 As well as, yes, the coleslaw and-- 674 37:04,333 --> 37:07,417 I hear what you're sayin'. Look. I gotta go. Lord, the black-eyed peas. 675 37:07,417 --> 37:11,125 Thank you. And we thank you for the sweet potato pie... 676 37:11,125 --> 37:14,959 and, yes, for the scrumptious red velvet cakes from Cooter's. 677 37:14,959 --> 37:17,375 All right. We thank you, Lord. And they all did say-- 678 37:17,375 --> 37:19,917 [ All ] Amen. 679 37:20,792 --> 37:23,041 We thank you for that beautiful benediction. 680 37:23,041 --> 37:25,083 You mean long. Otis. 681 37:25,083 --> 37:28,125 Mama and I are just filled with joy... 682 37:28,125 --> 37:32,583 so many friends and family have joined us on this very special occasion. 683 37:32,583 --> 37:35,834 This woman has put up with me for five decades, 684 37:35,834 --> 37:38,166 and I love her now more than ever. 685 37:38,166 --> 37:40,792 Thank you, baby. [ Woman ] Aw. 686 37:40,792 --> 37:43,125 [ Man ] Papa J. Hear, hear now. 687 37:43,125 --> 37:46,792 - [ Betty ] Clyde, you try some of this corn, baby? - Mm-hmm. 688 37:46,792 --> 37:50,375 And don't you forget these rolls, 'cause I made 'em with you in mind. 689 37:50,375 --> 37:52,667 You butter the biscuits? You know I did. 690 37:52,667 --> 37:54,792 [ Otis ] Hey, uh, Betty. Betty. What? 691 37:54,792 --> 37:58,166 He's your cousin, not a potential tip. 692 37:58,166 --> 38:00,166 You know what, Otis? Okay. Shut up. 693 38:00,166 --> 38:05,250 Now, I'm just glad to see him. That's all. And-And-- Okay. You too, queenie. 694 38:05,250 --> 38:08,625 Uh, thank you, Betty. Mm-hmm. 695 38:08,625 --> 38:11,792 So, Lucinda, I hear you two were high school sweethearts. 696 38:11,792 --> 38:14,875 Oh, well, that was a long time ago. 697 38:14,875 --> 38:17,291 Yeah. 698 38:17,291 --> 38:20,542 But you never forget your first love. Ain't that right, 'Cinda? 699 38:20,542 --> 38:23,583 [ Scoffs ] [ Lucinda ] Yeah. I guess not. 700 38:23,583 --> 38:25,375 Look at her. Just as beautiful as ever. 701 38:25,375 --> 38:28,542 You know, I'm gonna leave some of these hood rats alone... 702 38:28,542 --> 38:31,375 and get real serious about makin' this girl Mrs. Stubbs. 703 38:31,375 --> 38:34,625 You know, matter of fact, Otis, get me a broom right now. Go ahead now? 704 38:34,625 --> 38:36,917 I'm gonna jump! Mazel tov! 705 38:36,917 --> 38:38,834 You know what I'm talkin' about, O.? 706 38:38,834 --> 38:43,542 Don't believe this one, okay? He's more interested in jumpin' bones than jumpin' brooms. 707 38:43,542 --> 38:45,625 Ooh! [ All Murmuring ] 708 38:45,625 --> 38:48,542 Best of luck to the both of you. You make a great couple. 709 38:48,542 --> 38:50,041 Bullshit! [ Clears Throat ] 710 38:50,041 --> 38:52,250 - Betty! - [ Chuckles ] 711 38:52,250 --> 38:56,333 Excuse me, y'all. I had a piece of celery stuck in my throat. 712 38:56,333 --> 38:59,917 - [ Clyde ] Well, you know, I admit it. I like to play. - [ Mouthing Words ] 713 38:59,917 --> 39:03,333 But, uh, after I get me a couple of more dealerships, 714 39:03,333 --> 39:05,583 I will be king of the South... 715 39:05,583 --> 39:08,834 who will need his queen. [ Chuckles ] 716 39:08,834 --> 39:12,333 Well, my king has a surprise. 717 39:12,333 --> 39:15,542 R.J.'s having a professional camera crew... 718 39:15,542 --> 39:19,125 film the anniversary banquet! 719 39:19,125 --> 39:22,083 - Tell 'em, honey! - [ Woman ] Oh, very sweet. 720 39:22,083 --> 39:24,542 Go ahead. Uh-- 721 39:24,542 --> 39:28,500 Like my baby said, it was supposed to be a surprise. 722 39:28,500 --> 39:31,083 Uh, a gift, really. You know, uh, no big deal. 723 39:31,083 --> 39:34,750 Just a-- Uh, just a little somethin', uh, special for y'all. 724 39:34,750 --> 39:37,291 - That's so sweet. - Wait a minute. Hold up. 725 39:37,291 --> 39:39,458 Nigga, you got some cameras hid around? You brought some cameras? 726 39:39,458 --> 39:42,417 Reggie. You got that shit hidden around her? 727 39:42,417 --> 39:44,458 Oh, y'all seen his show. 728 39:44,458 --> 39:48,125 Roscoe be jumpin' out of bushes on little midgets. [ Mama Jenkins ] Midgets? 729 39:48,125 --> 39:50,542 [ All Laughing ] Neglected albino children. 730 39:50,542 --> 39:52,667 Al-Qaeda leaders. 731 39:52,667 --> 39:54,750 ♪ [ Chanting ] 732 39:54,750 --> 39:57,500 [ Chanting ] Rice. Chicken kebab. Chicken falafel. 733 39:57,500 --> 40:00,792 - ♪ [ Chanting ] - Boy, you crazy. 734 40:00,792 --> 40:03,417 I'm tellin' you. They be scattering like roaches, like Cops. 735 40:03,417 --> 40:06,417 You gonna win a Emmy, and I'm votin' for you. 736 40:06,417 --> 40:08,500 Remember, Son. 737 40:08,500 --> 40:12,041 This is a family celebration, not some Hollywood production. 738 40:12,041 --> 40:14,000 Yes, sir. 739 40:14,000 --> 40:16,917 Oh, hell, it'll be all right, Papa . 740 40:16,917 --> 40:19,417 I'm sure Roscoe gonna do the right thing. 741 40:19,417 --> 40:22,834 I'm just glad to see your baby boy back gracin' us with his presence. 742 40:22,834 --> 40:25,458 [ Chuckles ] Done good, 'Scoe. 743 40:25,458 --> 40:27,834 Got a outstanding career, 744 40:27,834 --> 40:30,500 beautiful fiancée, great son. 745 40:30,500 --> 40:32,166 You finally winnin', man. 746 40:32,166 --> 40:35,166 Don't even matter that you could never beat me at nothin'. 747 40:35,166 --> 40:37,875 Oh, oh, oh, oh, shit. 748 40:37,875 --> 40:40,708 That's the button. [ R.J. ] What you tryin' to do, Clyde? 749 40:41,583 --> 40:44,875 I'm tryin' my best to be a better man. 750 40:44,875 --> 40:48,166 And you tryin' to drag me into a penis-swinging contest? 751 40:48,166 --> 40:51,458 - That definitely ain't no contest. - [ Laughing ] 752 40:52,500 --> 40:54,917 You're a sad man, Clyde. 753 40:54,917 --> 40:58,000 Your competitive edge imprisons you. 754 40:58,959 --> 41:01,208 Feel good for what you've done, 755 41:01,208 --> 41:03,125 not for what you haven't. 756 41:03,125 --> 41:08,041 The one loss you suffered at my hands is still a burden to you. 757 41:08,041 --> 41:11,375 Get over it. I have. 758 41:11,375 --> 41:14,583 That's the Team of Me. 759 41:17,125 --> 41:18,417 Oh. 760 41:18,417 --> 41:19,750 That's right, baby. 761 41:19,750 --> 41:23,708 Oh. And, uh, just for the record, 762 41:23,708 --> 41:26,458 I'll beat you again-- and worse. 763 41:26,458 --> 41:28,625 [ Clyde ] Is that right? 764 41:28,625 --> 41:32,083 Care to make it interesting? Little wager perhaps? 765 41:32,083 --> 41:36,542 For what? You'd just find a way to renege again, "renigga." 766 41:36,542 --> 41:38,041 [ Mama Jenkins ] Oh! Shit. 767 41:38,041 --> 41:39,542 I ain't never reneged on no bet. 768 41:39,542 --> 41:43,250 - You're a damn liar! - Oh, this is gettin' hot. 769 41:43,250 --> 41:46,083 You know damn well what the hell I'm talkin' about. 770 41:46,083 --> 41:49,083 You're a sore loser, and you stole what was mine. 771 42:01,417 --> 42:03,875 The lemonade is good, Mama. 772 42:05,542 --> 42:09,458 There it is. That bitch done made you tough, Roscoe. 773 42:10,583 --> 42:14,083 You hungry as shit, but that bitch done made you tough. 774 42:14,083 --> 42:18,083 [ Door Closes ] [ R.J. ] What is wrong with you? 775 42:18,083 --> 42:21,083 [ Bianca ] I can't believe you're still pining after the prom queen. 776 42:21,083 --> 42:24,667 - We only said three words to each other. - Forty words. 777 42:24,667 --> 42:28,083 And that Clyde-- he's a smug son of a bitch. 778 42:28,083 --> 42:32,792 No wonder he's a car salesman. He's slick and unethical. 779 42:32,792 --> 42:35,750 Why the hell did you tell everybody about the camera crew? 780 42:35,750 --> 42:40,417 They were gonna see them anyway. And besides, we were losing ground. I had to make a move. 781 42:40,417 --> 42:42,959 Bianca, this is not Survivor. 782 42:44,291 --> 42:46,667 Oh, yes, it is. 783 42:46,667 --> 42:50,792 Look, babe, baby, baby. Listen. Listen. 784 42:50,792 --> 42:54,750 [ Exhales ] Let's not fight, okay? I'm sorry. 785 42:54,750 --> 42:59,333 Lucinda was just a crush, but I moved on. 786 43:00,583 --> 43:04,333 So you're over her? How can I not be, with you as my lady? 787 43:06,291 --> 43:08,834 Hmm. 788 43:08,834 --> 43:10,750 Oh. 789 43:10,750 --> 43:14,500 Yeah. That's what I'm talkin' about. Yeah. 790 43:14,500 --> 43:17,583 Oh, baby, all the time I spent here, 791 43:17,583 --> 43:19,792 I never got a little piece of nothin'. 792 43:20,708 --> 43:23,083 No way. 793 43:23,083 --> 43:27,083 These walls are way too thin. And plus, your family listens. 794 43:27,083 --> 43:29,041 That's ridiculous. 795 43:29,041 --> 43:33,750 Look. I want to speak in tongues. Shamma-lamma. 796 43:33,750 --> 43:36,166 Nope. Forget it. 797 43:36,166 --> 43:38,333 Damn! 798 43:43,500 --> 43:46,417 Think you so damn special. 799 43:46,417 --> 43:50,417 I sent a plasma, you bought cake. Nigro, please. 800 43:50,417 --> 43:53,542 Hey, Roscoe. I didn't know you were still up. 801 43:53,542 --> 43:55,708 Hey, Lucinda. How you doin'? 802 43:55,708 --> 43:58,208 I'm great. Who you talkin' to? 803 43:58,208 --> 44:01,041 No-- Nobody. Well, 804 44:01,041 --> 44:03,041 actually, myself. 805 44:03,041 --> 44:05,125 I do that. You know, just practicin' for the show. 806 44:05,125 --> 44:09,250 You know, keep it fresh, you know? Okay. I see. 807 44:09,250 --> 44:11,333 Can you take a break? 808 44:17,208 --> 44:20,041 - Damn. - [ Chuckles ] 809 44:20,041 --> 44:23,125 This cake is scrumptious. I knew you'd like it. 810 44:23,125 --> 44:27,250 So, you said your publicist introduced you. Yeah. Well-- 811 44:27,250 --> 44:30,792 Yeah. We-- 812 44:30,792 --> 44:33,333 We had her on the show after she won, 813 44:33,333 --> 44:36,625 and, uh, we just sorta connected, you know? 814 44:36,625 --> 44:38,792 Wow. So how do she and Jamaal get along? 815 44:38,792 --> 44:40,917 Real good. [ Chuckles ] You know, um, 816 44:40,917 --> 44:42,792 she got him eatin' right. 817 44:42,792 --> 44:45,500 Maternal stuff. He's a great kid. 818 44:45,500 --> 44:48,708 Oh, thank you. Um-- 819 44:49,750 --> 44:52,959 So, you and Clyde-- Oh. Mm-mmm. No. 820 44:52,959 --> 44:56,583 He was a familiar face when I moved to Atlanta. 821 44:56,583 --> 44:59,708 He's sweet, but your cousin's a player. Mmm. 822 44:59,708 --> 45:02,750 What happened to your engagement? Wasn't there some guy? 823 45:02,750 --> 45:05,500 Are you keepin' tabs on me, Roscoe Jenkins? 824 45:05,500 --> 45:07,875 Oh, no, no. I-- I heard things. 825 45:07,875 --> 45:10,583 You know, look at my ears. You know, I heard. I heard it. 826 45:10,583 --> 45:13,083 - You know I heard it. - [ Laughing ] 827 45:14,125 --> 45:16,792 Oh. What did you hear, huh? 828 45:16,792 --> 45:19,166 That I went to school to find a husband, right? 829 45:19,166 --> 45:23,959 See? Yeah, I did. I got engaged early. 830 45:23,959 --> 45:27,125 I had the vision of having a two-income household, 831 45:27,125 --> 45:31,708 three kids before 30, Sunday brunch with my homegirls. 832 45:31,708 --> 45:36,125 Sounds good to me. Don't it, though? 833 45:36,125 --> 45:39,375 But the student loans never go away, 834 45:39,375 --> 45:42,458 you're still broke after grad school, 835 45:42,458 --> 45:45,083 and he didn't want kids. 836 45:46,083 --> 45:48,500 Ever. 837 45:48,500 --> 45:51,583 So, dream deferred. 838 45:51,583 --> 45:54,417 I feel you. 839 45:54,417 --> 45:57,458 Me and Jamaal's mom was a disaster. 840 45:57,458 --> 46:01,208 [ Sighs ] I wasn't ready to be a parent neither. 841 46:01,208 --> 46:03,500 But he's my son. 842 46:03,500 --> 46:06,959 Spoken like a true Jenkins man. 843 46:15,333 --> 46:18,917 - You need to finish that cake. - [ Gasps, Snickers ] 844 46:18,917 --> 46:23,500 - 'Cause if I don't watch this figure, who will? - I could think of some takers. 845 46:23,500 --> 46:27,166 Me too. Sign me up for that booty duty! 846 46:27,166 --> 46:29,667 Hey, Reggie. We were just saying good night. 847 46:29,667 --> 46:32,792 Oh, no. Don't let me interrupt. Don't let me interrupt. 848 46:32,792 --> 46:36,583 Don't let him interrupt. Oh, no, no, n. It's okay. 849 46:36,583 --> 46:39,291 I need to go home and see my parents. 850 46:39,291 --> 46:42,041 And I'll talk to you guys tomorrow. Okay? 851 46:42,041 --> 46:45,417 Good night. Good night. 852 46:46,708 --> 46:48,834 [ Door Opens ] 853 46:52,500 --> 46:54,542 Tell the truth. 854 46:54,542 --> 46:56,458 You got a woody, don't you? 855 46:56,458 --> 47:00,834 Fool, if I had a woody, I'd flip this table over. We was just catchin' up. 856 47:00,834 --> 47:04,667 Your daddy don't want that plasma you bought. 857 47:04,667 --> 47:08,750 Just telling you that right now. And it's a damn shame that it's just goin' to waste like that. 858 47:08,750 --> 47:13,291 Just a TV. Just sittin' there, ain't gonna do nothin', man. 859 47:13,291 --> 47:15,375 There's so many poor people out here that need-- 860 47:15,375 --> 47:17,583 Would you like that-- that plasma, Reggie? 861 47:17,583 --> 47:19,750 I-- Boy, I ain't lyin'. I could use it. 862 47:19,750 --> 47:23,458 - No, would you like to have it? - Yeah. I'm gonna get it and freak it. 863 47:23,458 --> 47:26,041 - I'm gonna have it right. - Not gonna happen. 864 47:26,041 --> 47:28,333 Just tight. That's-- 865 47:28,333 --> 47:30,417 [ Whooping, Squeals ] 866 47:30,417 --> 47:34,208 Hey, Lone Ranger. It's time to saddle up. [ Slaps ] 867 47:34,208 --> 47:35,750 Uh-oh. Gotta go. 868 47:35,750 --> 47:38,333 Hi-yo Silver. 869 47:38,333 --> 47:41,041 Off to the A.T.M. machine. 870 47:42,875 --> 47:46,458 Giddyap. Hyah! Giddyap. 871 47:46,458 --> 47:48,875 [ Amy Laughing ] 872 47:51,125 --> 47:53,458 It's gonna be a long weekend. 873 47:55,834 --> 47:58,708 [ Birds Chirping ] [ Rooster Crows ] 874 47:58,708 --> 48:01,417 [ Mosquito Buzzing ] [ Blows ] 875 48:12,625 --> 48:14,875 ♪ [ Hip-hop ] 876 48:14,875 --> 48:17,792 ♪ Hit me ♪ 877 48:17,792 --> 48:19,792 ♪ Hit me ♪ ♪ Missy be puttin' it down ♪ 878 48:19,792 --> 48:21,792 ♪ I'm the hottest round I told y'all mothers ♪ 879 48:21,792 --> 48:24,834 ♪ Ooh ♪ ♪ Y'all can't stop me now Get your freak on ♪ 880 48:24,834 --> 48:28,750 ♪ Get your freak on Get your freak on Get your freak on ♪ 881 48:28,750 --> 48:31,208 ♪ Is you with me now then biggie, biggie bounce ♪ 882 48:31,208 --> 48:35,083 ♪ I know you dig the way I sw-- sw-- switch my style ♪ 883 48:35,083 --> 48:36,417 ♪ Holla ♪ 884 48:36,417 --> 48:39,625 ♪ Get your freak on Quiet ♪ 885 48:39,625 --> 48:41,792 [ Farts ] Excu-- Excuse me. 886 48:41,792 --> 48:44,500 [ Farts ] Oh. Excuse. 887 48:46,375 --> 48:49,125 Baby, my downward dog is fine. 888 48:49,125 --> 48:51,166 Your alignment's off. 889 48:51,166 --> 48:52,750 Watch me. 890 48:52,750 --> 48:54,291 [ Inhales ] 891 48:55,875 --> 48:58,625 [ Exhales ] 892 48:58,625 --> 49:01,667 Damn, you are flexible! 893 49:01,667 --> 49:05,875 - Good morning, Reggie. - Good mornin' to you. What's up, 'Scoe? 894 49:05,875 --> 49:08,000 What the fuck you lookin' at, Reggie? 895 49:08,000 --> 49:10,500 You wanna glue your eyes back into your head now? 896 49:10,500 --> 49:13,834 My fault. I didn't mean to look, but I was just checkin' out the pose. 897 49:13,834 --> 49:15,792 - Hey. - That is nice. That's hot. That is so hot. 898 49:15,792 --> 49:18,333 Can I help you with somethin', Reggie? 899 49:18,333 --> 49:21,625 - Oh, your bag is here. - You couldn't just say that from Jump Street? 900 49:21,625 --> 49:25,375 I was distracted 'cause it looked like somebody hit you in the face with a sack of nickels. 901 49:25,375 --> 49:28,041 Well, maybe a foot in your ass will help you focus, huh? 902 49:28,041 --> 49:31,250 Maybe a slice of red velvet cake'll help you focus. 903 49:37,625 --> 49:41,166 Man, get your look and move on. One look. 904 49:41,166 --> 49:43,792 [ Sighs ] 905 49:43,792 --> 49:46,542 - And down. - That's it. One. One. 906 49:46,542 --> 49:50,083 - One more. One more. One time. - That's it. Move on. 907 49:50,083 --> 49:52,500 Oh, my God. Damn, 'Scoe. 908 49:52,500 --> 49:55,959 Namasté. Oh! Hey. 909 49:55,959 --> 49:58,667 Reggie's got a Frank Aaron jersey too, baby. 910 49:58,667 --> 50:02,000 That's Hank, baby. And mine is a limited edition. 911 50:02,000 --> 50:04,250 Reggie wouldn't even know where to look for one. 912 50:04,250 --> 50:07,583 Oh, it's your world, player. I'm just a squirrel tryin' to get a nut. 913 50:07,583 --> 50:09,417 If you know what I mean. 914 50:09,417 --> 50:11,500 [ Whimpers ] [ Reggie ] Mmm. 915 50:11,500 --> 50:15,417 Man, you need to get her pregnant soon. [ Kisses ] Come on, Bucky. Let's go. 916 50:19,083 --> 50:22,458 [ Growls, Murmurs ] 917 50:23,875 --> 50:27,708 Oh, my God. Did you see that? 918 50:28,625 --> 50:31,792 Yeah. That's my jersey, ain't it? 919 50:34,041 --> 50:37,750 Come on, Jamaal. I don't think I'm cut out for softball. 920 50:37,750 --> 50:40,083 Don't be such a girl about it. 921 50:41,250 --> 50:44,083 Jamaal, forget all that. You're a natural. 922 50:44,083 --> 50:46,542 Plus, this was your dad's sport. 923 50:46,542 --> 50:49,959 All right? The main thing is to relax and keep cool. 924 50:49,959 --> 50:51,792 Just like your dad. 925 50:51,792 --> 50:52,959 [ R.J. ] Come on. We got 'em. 926 50:52,959 --> 50:56,625 We got 'em. Come on. We got 'em. We got 'em. 927 50:56,625 --> 50:58,542 - [ Clyde ] You're out, sucker. - Damn it. 928 50:58,542 --> 51:02,291 Good throw, Betty. How could this fool steal everything but third? 929 51:02,291 --> 51:06,208 'Cause I got a cannon in this arm, boy. A-Rod ain't stealin' on me. 930 51:06,208 --> 51:08,333 Damn, I'm a thief. I don't never get caught stealin'. 931 51:08,333 --> 51:11,708 - Can't steal third, brother. Not around here. - My-- My shirt. 932 51:11,708 --> 51:14,792 Go home, man. Yeah, my fault. This ain't authentic, is it? 933 51:14,792 --> 51:16,875 Yeah. [ Chuckles ] 934 51:16,875 --> 51:19,500 Where does that child think she is? 935 51:19,500 --> 51:23,041 I don't know, but I bet that come with paint remover. 936 51:23,041 --> 51:24,959 [ Mama Jenkins Laughs ] God! 937 51:24,959 --> 51:27,083 [ R.J. ] Jamaal, widen your stance, Son. 938 51:27,083 --> 51:29,500 Keep your eye on the ball. Choke up on the bat. 939 51:29,500 --> 51:31,500 Focus. Okay. 940 51:31,500 --> 51:34,708 Do what your father told you, okay? Now, don't be scared of Callie. 941 51:34,708 --> 51:37,333 I know she's big. We're all big. 942 51:37,333 --> 51:41,208 - That's why you in question. - [ R.J. ] Jamaal, focus. 943 51:41,208 --> 51:44,458 [ Papa Jenkins ] All right. It's 0 and 2. Come on, Jamaal. 944 51:44,458 --> 51:47,667 - Strike three. - [ Mama Jenkins ] That's all right, baby. 945 51:47,667 --> 51:50,542 - That's a good try. - [ Groans ] God, this kid is pathetic. 946 51:50,542 --> 51:53,291 - [ Mama Jenkins ] Made your grandma proud. - [ Papa ] Good try, Jamaal. 947 51:53,291 --> 51:57,417 N-No, it wasn't, Daddy. What is he, Roscoe? One of them meatless people? 948 51:57,417 --> 52:01,166 Is he one of them vegans or "vogans," whatever? You need to feed that child, Roscoe. 949 52:01,166 --> 52:03,375 That's what's wrong with him. You ain't givin' him-- 950 52:03,375 --> 52:04,500 [ Gasps ] 951 52:04,500 --> 52:06,625 Good one, Callie. 952 52:06,625 --> 52:09,875 I can't understand, and he's dumb in the brain. 953 52:13,083 --> 52:15,750 [ Mama Jenkins ] Come on, Roscoe. Hit one for Mama. 954 52:15,750 --> 52:18,458 All I need you to do is make contact. 955 52:18,458 --> 52:22,166 - I got this. - You got a strikeout comin' if you ain't careful. 956 52:22,166 --> 52:25,792 Youse got a strikeout comin' if you ain't careful. 957 52:25,792 --> 52:27,625 Boy, youse g-- 958 52:27,625 --> 52:30,625 [ Otis ] Y'all don't take the smile for a weakness all the time, okay? 959 52:30,625 --> 52:33,208 - I never thought that. - Y'all think I'm weak or somethin'. 960 52:33,208 --> 52:37,333 No, I don't think you're weak. I thought you was Uncle Ben. Okay. Don't. Okay-- 961 52:37,333 --> 52:39,291 Hey-- 962 52:39,291 --> 52:41,208 Take a seat. Let me get this right here. 963 52:41,208 --> 52:44,708 All right. That's what I'm talkin' about now. Let the games begin. 964 52:44,708 --> 52:47,041 - Come on, baby. - [ Blows ] 965 52:47,041 --> 52:49,375 What the hell you think you're doin', Clyde? 966 52:49,375 --> 52:51,917 I'm about to strike you out, player. 967 52:51,917 --> 52:53,625 I've got a narrow strike zone, boy. 968 52:53,625 --> 52:58,417 Oh, that's all right, Papa J. Anything wider than Roscoe's head would be unfair. 969 52:58,417 --> 52:59,625 [ All Laugh ] 970 52:59,625 --> 53:02,750 Everybody sit down. Have a seat. Take a load off. 971 53:02,750 --> 53:06,375 Get comfortable. Don't worry about it. Bring La-Z-Boys out here or somethin'. 972 53:06,375 --> 53:09,250 Come on, boy. I got this right here. 973 53:09,250 --> 53:12,583 What's up, 'Scoe? 974 53:12,583 --> 53:14,583 You ready? You want to be in the big time? 975 53:14,583 --> 53:17,458 - Here we go. Yeah. - [ Betty ] Right here, baby. 976 53:18,583 --> 53:20,291 Strike! 977 53:20,291 --> 53:24,125 [ Shudders ] That's better than air-conditioning right there, boy. 978 53:24,125 --> 53:25,583 [ Blows ] 979 53:25,583 --> 53:27,250 Feel that breeze? [ Laughs ] 980 53:27,250 --> 53:32,417 Come on, Roscoe. They're just talkin' smack, baby. 981 53:32,417 --> 53:34,375 You can do it, baby. 982 53:34,375 --> 53:38,083 Focus, R.J.! Come on! Get a hit! 983 53:38,083 --> 53:41,125 Whoa. "Focus, R.J." 984 53:41,125 --> 53:43,750 All right. Everybody good? 985 53:43,750 --> 53:47,667 Betty. Oh, hey. Give me-- Give me a little somethin'. Okay. 986 53:53,083 --> 53:55,041 Okay. I got you. Good to go. 987 53:55,041 --> 53:58,166 All right. Cool, cool, cool. 988 53:58,166 --> 53:59,625 Right here. 989 54:07,458 --> 54:09,083 Crush it! Kill it! 990 54:12,291 --> 54:14,041 - [ Groans ] - Ooh! 991 54:14,041 --> 54:17,291 - [ Otis Screams ] You done hit my mama! - Mama! 992 54:17,291 --> 54:19,208 Mama J.! 993 54:19,208 --> 54:21,166 [ Mama Jenkins ] Oh, Jesus. 994 54:21,166 --> 54:24,875 [ Reggie ] That done knocked the wig off and everything. Damn. 995 54:27,166 --> 54:31,250 [ R.J. ] Get off me about it right now. Really? Get off you about it? 996 54:31,250 --> 54:33,166 Yeah. Okay? Stop sweatin' me about it. 997 54:33,166 --> 54:35,834 But I was tryin' to tell you wait on the flutter ball. 998 54:35,834 --> 54:37,875 You up there swingin' like Crouching Tiger, Hidden Dragon. 999 54:37,875 --> 54:40,000 Now my mama got a red titty on her head. 1000 54:40,000 --> 54:43,792 She's my mama too, O. We don't know that. You could be adopted. 1001 54:43,792 --> 54:47,375 I gotta get the fish. Meet me at Monty's. Can you do that? 1002 54:50,834 --> 54:54,667 Mama, I'm sorry. Really sorry, Mama. 1003 54:54,667 --> 54:58,125 I know, baby. Mama'll be all right. 1004 54:58,125 --> 55:01,708 I was tryin' to hit it out of the park. I didn't know it was goin' that way. 1005 55:01,708 --> 55:04,208 I'm gettin' my headache, baby. Be quiet. 1006 55:04,208 --> 55:07,750 - Daddy-- - Son, we all make mistakes. 1007 55:07,750 --> 55:09,542 We just have to learn from them. 1008 55:09,542 --> 55:15,375 Though I don't know what you learn by giving your mama a concussion. 1009 55:19,708 --> 55:21,917 [ Laughs ] [ Man ] Hey, Big O. 1010 55:21,917 --> 55:24,917 [ Scoffs ] I don't know how you take it down here, O. 1011 55:24,917 --> 55:27,834 Man, you was the best linebacker in the state. 1012 55:27,834 --> 55:30,250 If it wasn't for your knee injury, shoot. 1013 55:30,250 --> 55:34,250 Man, you'd be in the NFL, livin' in a mansion, drivin' a Benz. 1014 55:34,250 --> 55:36,083 [ Chuckles ] Yeah, that's good, man, 1015 55:36,083 --> 55:38,375 but, you know, it wasn't in God's plans for me. 1016 55:38,375 --> 55:41,458 God's plan is cool, but you needed the "Me" plan. 1017 55:41,458 --> 55:45,750 Oh, man. Stop talkin' that bullshit. I ain't no failure. I'm a king. 1018 55:45,750 --> 55:51,000 I got a great family. I live in a great community that I love and that loves me back. 1019 55:51,000 --> 55:53,959 - [ Chuckles ] You the failure. - How do you figure that? 1020 55:53,959 --> 55:56,792 I made it. Oh, why? 'Cause you got some money? 1021 55:56,792 --> 55:59,417 'Cause you're on TV? What else you got to show for it? 1022 55:59,417 --> 56:01,417 Everything I ain't have growin' up. 1023 56:01,417 --> 56:03,375 What you ain't have that was that important? 1024 56:03,375 --> 56:07,417 And why don't Jamaal know how to play baseball? 1025 56:07,417 --> 56:09,750 You used to love to play, and you was halfway decent. 1026 56:09,750 --> 56:12,000 Man, I ain't got time for all that. 1027 56:12,000 --> 56:15,417 Besides, Jamaal only loves soccer. [ Chuckles ] 1028 56:15,417 --> 56:18,917 I think Jamaal would love whatever sport his father showed interest in. 1029 56:18,917 --> 56:21,875 [ Scoffs ] Oh, so you're a parenting expert now? 1030 56:21,875 --> 56:24,792 [ Scoffs ] Man, all I'm sayin' is... 1031 56:24,792 --> 56:26,792 don't let money raise your kids. 1032 56:26,792 --> 56:29,875 Well, don't let corn bread and chitlins raise yours. 1033 56:29,875 --> 56:32,917 What you lookin' at me like that for, O.? 1034 56:32,917 --> 56:34,792 Yeah, I said it. 1035 56:34,792 --> 56:36,959 Why you approachin' me? 1036 56:36,959 --> 56:40,041 I just didn't hear you. I said what you lookin' at me like that for? 1037 56:40,041 --> 56:43,625 Ain't nobody scared of you. What'd you say before that? Don't let what? 1038 56:43,625 --> 56:45,625 Don't let chitlins, corn bread, 1039 56:45,625 --> 56:49,250 ham hocks, cheese sticks or none of that raise your kids. 1040 56:49,250 --> 56:53,291 That's what I said. What, you got hostility? What-What-What's happenin'? 1041 56:53,291 --> 56:56,500 This ain't your little brother no more, O. I'm a grown man. 1042 56:56,500 --> 56:58,834 You know, I don't get ass-whuppings. I give 'em out. 1043 56:58,834 --> 57:02,583 - Mm-hmm. - You're a officer here in Mayberry. 1044 57:02,583 --> 57:05,583 Come on. What you carry? A flashlight and a baton? 1045 57:05,583 --> 57:08,250 Tell you what. Maybe, 1046 57:08,250 --> 57:11,917 if you're a good old boy, I'll hire you as my security. 1047 57:11,917 --> 57:15,667 Yeah. I got the pull. I can do it. [ Chuckles ] Big-ass-- 1048 57:20,750 --> 57:23,834 Now you and Mama got matchin' titties. 1049 57:23,834 --> 57:26,291 Maybe y'all are related. 1050 57:27,708 --> 57:29,792 [ Birds Chirping ] 1051 57:36,750 --> 57:40,875 ♪ [ "Super Freak" On Car Radio ] 1052 57:43,750 --> 57:45,583 [ Laughing ] 1053 57:45,583 --> 57:48,500 ♪ She's a very kinky girl ♪ 1054 57:48,500 --> 57:52,291 You know, you should do a show about scrawny little brothers... 1055 57:52,291 --> 57:55,458 that constantly get bitched. 1056 57:55,458 --> 57:57,834 Look at your head! [ Laughing Continues ] 1057 57:57,834 --> 57:59,708 Yeah, but thank you. 1058 57:59,708 --> 58:03,291 My next show gonna be about prison hos-- Oh. 1059 58:03,291 --> 58:05,333 who mask conjugal visits as Bible readings. 1060 58:05,333 --> 58:07,041 Uh-uh. 1061 58:07,041 --> 58:11,041 Yeah, it's gonna be called "Bible Thumpers or Bible Humpers?" 1062 58:11,041 --> 58:14,750 You available? [ Laughing ] 1063 58:14,750 --> 58:16,875 You got time? 1064 58:16,875 --> 58:19,000 [ Engine Off ] 1065 58:20,125 --> 58:23,458 What you feelin'? Oh. Oh, okay. 1066 58:23,458 --> 58:25,542 Better get your Butterfinger-eatin' ass back in the car. 1067 58:25,542 --> 58:29,250 I may not hit a woman, but I'll beat a bitch's ass. Is that what you gonna do? 1068 58:29,250 --> 58:32,333 Yeah. What? That's what you gonna do? You gonna beat a bitch's ass? 1069 58:32,333 --> 58:34,583 Oh! What bitch you gonna beat, 'Scoe? 1070 58:34,583 --> 58:36,959 What bitch you gonna beat? Huh, 'Scoe? Is that what it's like? 1071 58:36,959 --> 58:41,291 What bitch you gonna beat? Oh-ho! You snapped my neck! Look at that. You didn't know. 1072 58:41,291 --> 58:44,291 Golden Glove. What? I'm gonna give you a dirty South ass-whippin'! 1073 58:44,291 --> 58:47,458 Oh! Come on. Come on. Bring it back, punk! 1074 58:47,458 --> 58:49,583 Come on. [ Angry Shouting ] 1075 58:49,583 --> 58:52,917 Oh! Roscoe, get your-- Get off of me, 'Scoe! 1076 58:52,917 --> 58:56,375 [ Ripping] That ain't real, you fool! 1077 58:56,375 --> 58:58,333 Oh, you gonna be sorry! 1078 58:58,333 --> 59:01,000 I'm gonna kick your ass! Wait a minute! 1079 59:01,000 --> 59:04,083 You done pulled out my damn tracks! [ Groaning ] 1080 59:04,083 --> 59:09,125 What you gonna do, R.J.? I'm sick of you! Say you sorry. Say "uncle." Say "uncle"! 1081 59:09,125 --> 59:14,041 Say "uncle"! Say it! Talk your shit now, you fake-ass Bruce Lee! 1082 59:14,041 --> 59:16,458 [ Grunting ] You wanna get up? You wanna get up? Come on. 1083 59:16,458 --> 59:19,458 Come on. I done told you about your mouth. 1084 59:19,458 --> 59:23,708 I am not a ho! I am doin' God's work! 1085 59:23,708 --> 59:26,291 Say "Praise the Lord!" [ Grunts ] 1086 59:26,291 --> 59:29,959 [ Groaning ] Now, I'm gonna tell you somethin'. 1087 59:29,959 --> 59:32,917 You'd better be glad I'm a good Christian... 1088 59:32,917 --> 59:36,333 'cause the next time I might not be so merciful. 1089 59:36,333 --> 59:39,000 You done made me lose my protection from the Lord. 1090 59:39,000 --> 59:42,458 Father God, forgive him, for he know not what he do. 1091 59:42,458 --> 59:45,625 Mmm. I'm gonna pray for you, Roscoe. 1092 59:47,250 --> 59:50,458 Thank you. I appreci-- 1093 59:51,959 --> 59:54,041 [ Wheezes ] 1094 59:57,875 --> 01:00:00,959 [ Groaning, Gasping ] 1095 01:00:04,500 --> 01:00:07,041 [ Loud Groaning ] 1096 01:00:08,041 --> 01:00:10,166 [ Footsteps On Stairs ] 1097 01:00:10,166 --> 01:00:14,834 Hey, Lucinda. Oh, my God! Roscoe, are you okay? 1098 01:00:14,834 --> 01:00:16,834 What you mean? 1099 01:00:16,834 --> 01:00:20,000 Well, your face looks like you got run over by a tractor. 1100 01:00:20,000 --> 01:00:22,708 Really? I feel fine. 1101 01:00:22,708 --> 01:00:24,959 Well, it looks terrible. Here. 1102 01:00:24,959 --> 01:00:28,041 Sit. Oh. 1103 01:00:29,667 --> 01:00:32,750 [ Chuckles ] Oh, my God! 1104 01:00:33,625 --> 01:00:37,417 Here. Oh. [ Groans ] 1105 01:00:37,417 --> 01:00:39,500 Mmm. That feels good. 1106 01:00:39,500 --> 01:00:41,834 Mmm. Good. Good. 1107 01:00:43,000 --> 01:00:47,792 Hey, i-- it might be a good idea to stop teasing everybody. 1108 01:00:47,792 --> 01:00:50,417 [ Laughing ] This is nothin'. 1109 01:00:50,417 --> 01:00:53,625 Why you tryin' to front? I'm not frontin'. 1110 01:00:53,625 --> 01:00:55,667 I'm just-- Aah. Oh. Oh. 1111 01:00:55,667 --> 01:00:59,500 See? See? You know you hurtin'. 1112 01:01:00,667 --> 01:01:03,417 The Roscoe Jenkins I knew would've owned up to it. 1113 01:01:04,667 --> 01:01:07,917 Well, this is R.J. Stevens you tendin' to now, girl. 1114 01:01:07,917 --> 01:01:10,125 Yeah. The new and improved. 1115 01:01:10,125 --> 01:01:12,583 Roscoe 7.0. 1116 01:01:12,583 --> 01:01:17,041 I think Roscoe 1.0... 1117 01:01:17,041 --> 01:01:19,083 was just fine. 1118 01:01:25,417 --> 01:01:27,750 Oh. I didn't know you were back. 1119 01:01:27,750 --> 01:01:31,000 We weren't doin' nothin'! 1120 01:01:31,000 --> 01:01:34,708 Uh, nothin' much, that is. 1121 01:01:37,125 --> 01:01:39,375 Well, good. 1122 01:01:39,375 --> 01:01:41,750 Why don't you give me a hand, Roscoe? 1123 01:01:41,750 --> 01:01:44,500 Papa J., I thought you wanted me to help. No, that's all right. 1124 01:01:44,500 --> 01:01:46,458 Roscoe's got this. 1125 01:01:46,458 --> 01:01:49,959 Yeah, I got this. 1126 01:01:56,875 --> 01:01:58,917 [ Grumbles ] 1127 01:01:58,917 --> 01:02:00,917 ♪ [ Radio: Jazz ] 1128 01:02:00,917 --> 01:02:03,125 [ Hammering ] 1129 01:02:06,792 --> 01:02:08,959 Son, 1130 01:02:08,959 --> 01:02:11,458 you are ready to get married, aren't you? 1131 01:02:11,458 --> 01:02:14,375 [ Chuckling ] Of course. 1132 01:02:14,375 --> 01:02:17,291 Yeah. Yeah! Why do you ask? 1133 01:02:17,291 --> 01:02:20,291 Well, if I didn't know any better, 1134 01:02:20,291 --> 01:02:23,000 I'd think there was something going on between you and Lucinda. 1135 01:02:23,000 --> 01:02:26,458 Oh, no. I'm-- I'm just-- 1136 01:02:26,458 --> 01:02:30,500 You know, we-we just catchin' up. 1137 01:02:30,500 --> 01:02:33,625 Daddy, the weddin' is gonna be hot. 1138 01:02:33,625 --> 01:02:37,125 [ Chuckling ] Got the caterer. R. Kelly's singin'. 1139 01:02:37,125 --> 01:02:41,500 Beyoncé is gonna choreograph the Electric Slide. Um-- 1140 01:02:41,500 --> 01:02:45,125 Roscoe, I think you know what I'm saying. 1141 01:02:46,458 --> 01:02:49,041 A marriage isn't about the wedding day. 1142 01:02:49,041 --> 01:02:52,125 Your mama and I got married right there in the front yard. 1143 01:02:52,125 --> 01:02:54,041 I know, but-- 1144 01:02:54,041 --> 01:02:58,000 Well, Bianca wants a big weddin' with all the trimmings. 1145 01:02:58,000 --> 01:03:00,125 Is that what you want? 1146 01:03:01,083 --> 01:03:03,208 I-- Yeah, I-- 1147 01:03:03,208 --> 01:03:05,667 You-- I think-- 1148 01:03:05,667 --> 01:03:10,166 I d-- I do. I do! [ Chuckling ] 1149 01:03:10,166 --> 01:03:12,458 How does Jamaal feel about that? 1150 01:03:12,458 --> 01:03:16,208 [ Sighs ] Jam-- Jamaal, he-- Jamaal's cool, Daddy. 1151 01:03:16,208 --> 01:03:19,625 Be mindful of that boy. 1152 01:03:19,625 --> 01:03:21,875 He never sees his own mother. 1153 01:03:21,875 --> 01:03:24,750 And from what he tells me, he doesn't see much of you either. 1154 01:03:24,750 --> 01:03:27,500 I'm trying, Daddy. 1155 01:03:27,500 --> 01:03:30,375 All right? But the show keeps me so busy-- 1156 01:03:30,375 --> 01:03:33,917 Oh, the show. Team of Me. 1157 01:03:35,417 --> 01:03:37,583 I never quite understood that. 1158 01:03:37,583 --> 01:03:39,708 Well, it's-- it's just a sayin'. 1159 01:03:39,708 --> 01:03:43,125 You know, protect yourself, be your own man. 1160 01:03:43,125 --> 01:03:46,000 Well, that's fine, Son, but... there are times... 1161 01:03:46,000 --> 01:03:49,542 you gotta depend on others-- family and friends. 1162 01:03:49,542 --> 01:03:52,375 I mean, you never learned anything like that around here. 1163 01:03:52,375 --> 01:03:55,834 And that's certainly not something you teach a child. 1164 01:03:59,917 --> 01:04:02,959 Some kids learn it on their own, Daddy. 1165 01:04:20,083 --> 01:04:22,333 [ Door Closes ] 1166 01:04:22,333 --> 01:04:25,041 [ Snoring ] 1167 01:04:26,542 --> 01:04:29,583 [ Snoring Continues ] Honey. 1168 01:04:29,583 --> 01:04:32,917 Hmm? I've been busy with a personal project all morning. 1169 01:04:32,917 --> 01:04:37,375 And I'm exhausted, so be a dear and walk Fifi for me? 1170 01:04:37,375 --> 01:04:39,500 Come on, baby. 1171 01:04:39,500 --> 01:04:42,208 Let Feef run around and enjoy nature. 1172 01:04:42,208 --> 01:04:44,708 I was hopin' to get a little nap. 1173 01:04:44,708 --> 01:04:48,625 Aww. My "widdle" man is tired. 1174 01:04:48,625 --> 01:04:50,875 Well, 1175 01:04:50,875 --> 01:04:54,125 I promise I'll do any "widdle" thing you want... 1176 01:04:54,125 --> 01:04:56,250 if you do this "widdle" thing for me. 1177 01:04:56,250 --> 01:04:58,291 Hmm? 1178 01:04:58,291 --> 01:05:01,291 Plus, I want to show you my "widdle" project. 1179 01:05:01,291 --> 01:05:03,583 [ Electronic Buzzing ] 1180 01:05:05,125 --> 01:05:07,667 What project? 1181 01:05:08,500 --> 01:05:11,250 Damn! [ Laughing ] 1182 01:05:11,250 --> 01:05:13,500 [ Whining ] 1183 01:05:13,500 --> 01:05:15,959 Are those my initials? 1184 01:05:15,959 --> 01:05:17,750 Mm-hmm. [ Razor Buzzes ] 1185 01:05:17,750 --> 01:05:19,917 I told you it was yours. 1186 01:05:21,250 --> 01:05:23,667 You a hell of an artist, baby. 1187 01:05:25,083 --> 01:05:27,500 Come on, Feef! 1188 01:05:32,083 --> 01:05:34,834 Come on, Feef. Go pee. 1189 01:05:36,917 --> 01:05:41,000 [ Hissing] Oh, shit! Snake! Feef! Come on, Feef! 1190 01:05:41,000 --> 01:05:42,500 [ Barking] Run, Fifi! 1191 01:05:42,500 --> 01:05:46,000 Run! Come on! [ Kissing Sounds ] Come-- 1192 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 Hey! Lucinda. What's the matter? 1193 01:05:48,000 --> 01:05:50,667 Don't go down there. Fifi's cornered by this big-ass poisonous snake. 1194 01:05:50,667 --> 01:05:53,375 And you left her? No. Lucinda! 1195 01:05:53,375 --> 01:05:55,875 Save yourself! 1196 01:05:57,417 --> 01:06:01,250 [ Squealing ] Oh! You see? I-I'm sorry, Fifi! 1197 01:06:01,250 --> 01:06:04,917 I ain't suckin' out no-- no poison! 1198 01:06:04,917 --> 01:06:09,250 You okay, girl? Yeah? You just got a little scare, huh? 1199 01:06:09,250 --> 01:06:11,667 Oh! Fifi. 1200 01:06:11,667 --> 01:06:14,375 It's okay. It's all right. She all right? 1201 01:06:14,375 --> 01:06:16,458 Yeah. Here you go. Ahh. 1202 01:06:16,458 --> 01:06:18,667 See? It was just a little milk snake. Aah! 1203 01:06:18,667 --> 01:06:21,542 [ Sighs ] That wasn't the snake I saw. 1204 01:06:21,542 --> 01:06:24,083 It was a anaconda or-- or a python. 1205 01:06:24,083 --> 01:06:27,458 - Well, we don't have those down here. - For real? 1206 01:06:27,458 --> 01:06:30,750 Uh-huh. There you go. 1207 01:06:31,750 --> 01:06:34,583 [ Sighs ] You want to take a walk? 1208 01:06:36,500 --> 01:06:38,250 Sure. 1209 01:06:38,250 --> 01:06:41,000 [ Chuckling ] You runnin' off with that red velvet cake, huh? 1210 01:06:41,000 --> 01:06:43,041 I deserve some cake. Yeah. No, you-- 1211 01:06:43,041 --> 01:06:45,083 That cake will go right to your-- 1212 01:06:45,083 --> 01:06:48,667 Oh, come on. You heard the stories. Hell, you witnessed a bunch. 1213 01:06:48,667 --> 01:06:51,250 Everybody did everything better than me. 1214 01:06:51,250 --> 01:06:53,166 So I found somethin' I'm good at. 1215 01:06:53,166 --> 01:06:56,166 I get in front of that audience, 1216 01:06:56,166 --> 01:06:59,500 and-and they feel me, more than anyone here ever did. 1217 01:06:59,500 --> 01:07:03,083 Please, Roscoe. What family doesn't mess with one another? 1218 01:07:03,083 --> 01:07:05,792 I mean, I got teased to no end about my skinny legs. 1219 01:07:05,792 --> 01:07:08,041 Yeah, well, you do have some slim jims. 1220 01:07:08,041 --> 01:07:11,208 Shut up! You could pick your teeth with those legs. 1221 01:07:11,208 --> 01:07:13,208 Shut up! See? 1222 01:07:13,208 --> 01:07:16,750 You can dish it out, boy, especially when it comes to Clyde. 1223 01:07:16,750 --> 01:07:19,417 Clyde. [ Scoffs ] 1224 01:07:19,417 --> 01:07:22,750 Clyde's big-headed ass needs to be knocked off his high horse sometimes. 1225 01:07:22,750 --> 01:07:25,542 Why are you two always digging at each other? 1226 01:07:25,542 --> 01:07:29,708 Because Clyde is dirty and will use any underhanded trick to win. 1227 01:07:29,708 --> 01:07:32,041 Aren't you exaggerating just a little? 1228 01:07:32,041 --> 01:07:34,208 Uh, no. 1229 01:07:34,208 --> 01:07:37,125 And what was all that "you stole what was mine" business? 1230 01:07:37,125 --> 01:07:41,291 Hmm? At the picnic. What did he steal? 1231 01:07:45,166 --> 01:07:47,333 A great opportunity. 1232 01:07:51,792 --> 01:07:56,333 Well, if it was that great, why can't you create another one? 1233 01:07:59,375 --> 01:08:01,583 Maybe I will. 1234 01:08:03,000 --> 01:08:05,834 Maybe you should. 1235 01:08:05,834 --> 01:08:08,291 Well, well, well! 1236 01:08:08,291 --> 01:08:10,625 Here y'all are again! 1237 01:08:12,250 --> 01:08:14,834 Uh-huh! Caught you, didn't I? 1238 01:08:14,834 --> 01:08:17,500 Mama gonna get ya. Uh-huh. 1239 01:08:17,500 --> 01:08:20,250 This raises some eyebrows. 1240 01:08:20,250 --> 01:08:23,250 Sing like a canary, Reggie. [ Whistles ] Whistle. 1241 01:08:23,250 --> 01:08:25,125 ♪ [ Vocalizing ] All that with the birds. 1242 01:08:25,125 --> 01:08:29,166 Harmonize with 'em, but you're not gettin' the plasma. 1243 01:08:29,166 --> 01:08:31,417 I was walkin' the dog. 1244 01:08:31,417 --> 01:08:35,375 How's that? Bucky's with us. 1245 01:08:35,375 --> 01:08:39,625 I'm talkin' about Fiona. By the-- Where is Feef? 1246 01:08:39,625 --> 01:08:42,667 Oh, I think she's down by the gully. Where's Bucky? 1247 01:08:42,667 --> 01:08:45,166 - Down by the gully. - Oh! 1248 01:08:45,166 --> 01:08:48,291 Move! [ Reggie ] Oh, he gonna tear it up! 1249 01:08:48,291 --> 01:08:50,707 - [ Bucky Howling ] - Bucky! 1250 01:08:50,707 --> 01:08:54,375 [ Howling ] Bucky, get your ass off her! Get down! 1251 01:08:54,375 --> 01:08:56,959 - [ Fiona Squealing ] - Oh, my God. 1252 01:08:56,959 --> 01:08:59,625 - Whoa! - [ Barking ] 1253 01:08:59,625 --> 01:09:02,250 She's so working him. 1254 01:09:02,250 --> 01:09:05,707 [ Barking Continues ] 1255 01:09:05,707 --> 01:09:08,959 Don't be surprised if he starts barkin' in tongues. 1256 01:09:08,959 --> 01:09:11,875 [ Growls ] 1257 01:09:11,875 --> 01:09:14,500 [ Fiona Squeals ] 1258 01:09:15,542 --> 01:09:18,625 [ Gasps ] Bucky done turned the bitch out. 1259 01:09:18,625 --> 01:09:22,250 [ Bucky Whines ] Phew. 1260 01:09:26,125 --> 01:09:29,332 [ Whining ] 1261 01:09:34,082 --> 01:09:37,750 Reg, not a word. I got you. 1262 01:09:37,750 --> 01:09:40,041 Is that plasma TV under warranty? 1263 01:09:41,625 --> 01:09:43,542 Mm-hmm. 1264 01:09:43,542 --> 01:09:48,707 I'm a steel trap, player. That dog gonna need counseling. 1265 01:09:51,542 --> 01:09:53,582 You gonna be all right? 1266 01:09:53,582 --> 01:09:56,041 Maybe she won't notice. 1267 01:09:59,083 --> 01:10:02,083 Whoo! Ah, baby. 1268 01:10:02,083 --> 01:10:04,667 Me and Fifi had so much fun out there, 1269 01:10:04,667 --> 01:10:06,625 we completely lost track of time. 1270 01:10:06,625 --> 01:10:09,000 Yeah. Daddy loves himself some Fifi. [ Whining ] 1271 01:10:09,000 --> 01:10:10,917 Ain't that right, Fifi? 1272 01:10:10,917 --> 01:10:13,708 [ Baby Talk ] Daddy love his little Fifi! Yeah! 1273 01:10:13,708 --> 01:10:16,291 We was runnin' all over the place, baby. 1274 01:10:16,291 --> 01:10:18,625 Yeah. She may need a bath. 1275 01:10:18,625 --> 01:10:21,542 She got dirty. Real dirty. 1276 01:10:21,542 --> 01:10:24,959 Now see here, buster. 1277 01:10:24,959 --> 01:10:27,417 Your alliance is with me, not the prom queen. 1278 01:10:27,417 --> 01:10:31,333 Come on, baby. There's no other alliance. 1279 01:10:31,333 --> 01:10:33,250 All right? 1280 01:10:33,250 --> 01:10:35,959 How 'bout you show me that "widdle" project? 1281 01:10:35,959 --> 01:10:40,333 I shaved off my "widdle" project. Why you do that? 1282 01:10:40,333 --> 01:10:42,792 If I discover there's mutiny afoot, 1283 01:10:42,792 --> 01:10:45,417 I'm gonna shave off your "widdle" project, understand? 1284 01:10:49,583 --> 01:10:51,458 Damn! 1285 01:10:51,458 --> 01:10:53,625 [ Both ] Damn! 1286 01:10:53,625 --> 01:10:56,542 [ Male Announcer ] One-timer! Kaberle. 1287 01:10:56,542 --> 01:10:58,708 Goal! [ Laughing ] 1288 01:10:58,708 --> 01:11:03,375 Aww, dang. You got game, nephew. That's all right. 1289 01:11:03,375 --> 01:11:05,333 Hey, Dad. 1290 01:11:05,333 --> 01:11:08,000 Roscoe Malley! What's up, man? 1291 01:11:08,000 --> 01:11:10,291 I heard you been runnin' around with my girl again. 1292 01:11:10,291 --> 01:11:14,000 [ Chuckles ] Come on, man. Let's play the game. 1293 01:11:14,000 --> 01:11:16,333 Me and Junior take on you and Jamaal. Yeah! 1294 01:11:16,333 --> 01:11:18,458 I don't play children's games. 1295 01:11:18,458 --> 01:11:20,166 Oh, is that right? 1296 01:11:20,166 --> 01:11:23,667 Then what's your poison, Brother? [ Dice Clacking ] 1297 01:11:23,667 --> 01:11:27,166 [ Chuckling ] You hear that though, huh? You like that, huh? 1298 01:11:27,166 --> 01:11:31,417 Yeah, I been dyin' to play a little click-clack. 1299 01:11:31,417 --> 01:11:34,000 Sure you want to take it there, Clyde? 1300 01:11:34,000 --> 01:11:36,125 'Cause I don't play for fun. 1301 01:11:36,125 --> 01:11:39,375 Ain't no fun losin' money. 1302 01:11:39,375 --> 01:11:42,041 Then you about to have a bad time. 1303 01:11:42,041 --> 01:11:46,708 - [ R.J. Groans ] - Oh, snap! Oh, that's gonna be all day right there. 1304 01:11:46,708 --> 01:11:48,166 - [ R.J. ] Can you handle it? - Moneymaker. 1305 01:11:48,166 --> 01:11:50,458 Daddy needs a new pair of gators. 1306 01:11:50,458 --> 01:11:52,125 Uh-uh. Watch this right there. 1307 01:11:52,125 --> 01:11:55,208 Talkin' about shake 'em up, shake 'em up, wake 'em. Oh! 1308 01:11:55,208 --> 01:11:57,959 - Yeah, Dad! - Daddy, yes! 1309 01:11:57,959 --> 01:12:00,458 You know what, man? I admire you. Yeah? 1310 01:12:00,458 --> 01:12:02,375 I admire you, Roscoe. 1311 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 I mean, you still keep tryin'. 1312 01:12:04,875 --> 01:12:10,166 - You know, 'cause even when I lose, I win. - Ooh! 1313 01:12:10,166 --> 01:12:13,667 Then this must feel like the championship 'cause you're losin' the grip. 1314 01:12:13,667 --> 01:12:16,041 Bee-yatch! [ Laughing ] 1315 01:12:16,041 --> 01:12:18,583 [ Man ] ♪ Nobody ♪ 1316 01:12:18,583 --> 01:12:20,667 Yeah, put that right there. Come on, baby. Eat for Mama. 1317 01:12:20,667 --> 01:12:22,792 ♪ Don't stop the beat ♪ 1318 01:12:22,792 --> 01:12:26,041 Uh, Binata? You're not listenin'. 1319 01:12:26,041 --> 01:12:28,500 Now, I told you to take that dog out of my kitchen. 1320 01:12:28,500 --> 01:12:31,083 Just ain't sanitary. What's wrong with people? 1321 01:12:31,083 --> 01:12:35,583 Bring damn dogs up in folks's kitchen? Don't make no damn sense. 1322 01:12:35,583 --> 01:12:37,625 Oh! 1323 01:12:37,625 --> 01:12:41,208 That ain't nothin'. You ain't even slick with yours, so that's the problem. 1324 01:12:41,208 --> 01:12:44,959 Everybody see what you doin', man, but she's mine, Bro. 1325 01:12:44,959 --> 01:12:49,583 Yeah? Well, you might want to tell her that, 'cause she feelin' a brotha. 1326 01:12:49,583 --> 01:12:52,417 Seven again! [ Laughing ] 1327 01:12:52,417 --> 01:12:56,708 All right. Grease is hot. I need that fish. Thank you. 1328 01:12:56,708 --> 01:13:00,125 Mmm. It's a little sweet, but it's delicious. 1329 01:13:00,125 --> 01:13:04,333 Yes! And that wine of yours, baby, set it right off. 1330 01:13:04,333 --> 01:13:06,792 The '67 Margaux? Yeah! 1331 01:13:06,792 --> 01:13:10,208 That's a $600 bottle. And worth every penny! 1332 01:13:10,208 --> 01:13:13,250 ♪ Everybody, get on down ♪ Oh! Oh! 1333 01:13:13,250 --> 01:13:15,375 Seven again! 1334 01:13:15,375 --> 01:13:19,542 Oh! Somebody stop me! 1335 01:13:19,542 --> 01:13:22,667 [ Laughing ] Come on. Roll the dice, man. 1336 01:13:22,667 --> 01:13:25,917 - Oh, I get it. That's mine. That's mine. - Pass on that ass. 1337 01:13:25,917 --> 01:13:30,291 - Oh! Could it be? - No, no. No, no. 1338 01:13:30,291 --> 01:13:33,083 I call gator on that right there. Nigga, this ain't Monopoly. 1339 01:13:33,083 --> 01:13:36,333 Hey, hey, man. Roll again, Bro. 1340 01:13:37,667 --> 01:13:40,750 Clyde, you better un-ass me fore you find yourself a pinkie short. 1341 01:13:40,750 --> 01:13:43,834 You better roll again fore you find yourself an artery short. 1342 01:13:43,834 --> 01:13:46,250 [ Angry Shouting ] 1343 01:13:46,250 --> 01:13:49,125 You brought it on yourself! You brought it on yourself, Clyde! 1344 01:13:49,125 --> 01:13:52,375 - Let's go get some fish. - Okay. Come on, Jamaal. 1345 01:13:52,375 --> 01:13:55,250 This what you wanted, Clyde? This what you want? Yeah, that's what I want. 1346 01:13:55,250 --> 01:13:58,208 Get away from me. That's right! That's junior varsity right there, Bro! 1347 01:13:58,208 --> 01:13:59,917 [ Roaring ] 1348 01:13:59,917 --> 01:14:01,834 [ Screams, Grunting ] 1349 01:14:01,834 --> 01:14:04,125 Feel that? Oh, that's your ass right there. 1350 01:14:07,750 --> 01:14:10,166 [ Laughing ] [ Jamaal ] Wait! Wait. Stop! 1351 01:14:10,166 --> 01:14:12,667 Y'all gotta stop all that runnin' through my kitchen! 1352 01:14:12,667 --> 01:14:16,792 - [ Screaming ] - Got ya! Yeah! Oh, you broke Daddy's table! 1353 01:14:16,792 --> 01:14:19,750 We worked hard on this! [ Screams ] 1354 01:14:19,750 --> 01:14:21,625 That's 'cause you fixed it! 1355 01:14:21,625 --> 01:14:25,834 [ Laughing, Squealing ] 1356 01:14:28,125 --> 01:14:30,250 [ Shouts ] Go ahead and tell her. She asked you. 1357 01:14:30,250 --> 01:14:32,708 All right. I said why are you drinking when you're pregnant? 1358 01:14:32,708 --> 01:14:35,208 'Cause they said I could have a glass of wine. 1359 01:14:35,208 --> 01:14:38,000 Really? They didn't say how many times you could refill it though. 1360 01:14:38,000 --> 01:14:40,708 - I want to get pregnant. - How 'bout another one? 1361 01:14:40,708 --> 01:14:43,959 - Let's do it, Balolo! - Clyde-o-mania, baby! 1362 01:14:43,959 --> 01:14:46,166 [ Groaning ] 1363 01:14:46,166 --> 01:14:48,792 Yeah, you ended up with a big dog now, boy. 1364 01:14:48,792 --> 01:14:51,417 You're gonna kiss my dental records. [ Shouts ] 1365 01:14:53,834 --> 01:14:56,250 Lord, these fools been playin' dice. 1366 01:14:56,250 --> 01:14:58,917 - [ Clyde, R.J. Shouting ] - Hey! Knock it off! 1367 01:14:58,917 --> 01:15:01,792 Ladies, get the tartar sauce and the hot sauce... 1368 01:15:01,792 --> 01:15:04,542 'cause the Jenkins family is about to throw down! 1369 01:15:04,542 --> 01:15:07,708 - [ Shouting ] - [ Women Screaming ] 1370 01:15:07,708 --> 01:15:10,542 [ Growling ] 1371 01:15:10,542 --> 01:15:13,041 - Man, what y'all doing? - Stop that mess! 1372 01:15:14,166 --> 01:15:16,417 [ Screaming ] 1373 01:15:17,792 --> 01:15:20,458 [ Sizzling ] Aah! It's hot! It's hot! 1374 01:15:20,458 --> 01:15:23,542 - [ Screaming ] - [ Otis Shouting ] 1375 01:15:23,542 --> 01:15:25,917 [ Otis ] Oh, hell, no! [ Screaming ] 1376 01:15:25,917 --> 01:15:28,125 [ Ruthie ] Oh, my God. 1377 01:15:28,125 --> 01:15:30,291 [ Amy ] Are you okay? 1378 01:15:32,166 --> 01:15:35,875 Oh, my God! 1379 01:15:35,875 --> 01:15:37,959 [ Both ] He started it. 1380 01:15:37,959 --> 01:15:41,041 What they headin' for now? What they headin' for now? 1381 01:15:41,041 --> 01:15:45,500 Damn! Tsk. Boy, Mama. 1382 01:15:45,500 --> 01:15:49,083 You should've had more prenatal care. Look at your kids. 1383 01:15:50,333 --> 01:15:53,000 I'm sorry. 1384 01:15:53,000 --> 01:15:55,208 [ Whimpering ] 1385 01:15:55,208 --> 01:15:58,500 Baby, I'm sorry. It was an accident. 1386 01:15:58,500 --> 01:16:02,708 Silence. Shower. Strategy. That's all I need right now. 1387 01:16:02,708 --> 01:16:04,792 [ Knocking ] 1388 01:16:04,792 --> 01:16:07,750 Whoo! Boy, the shower's all yours. 1389 01:16:07,750 --> 01:16:10,083 [ Laughing ] 1390 01:16:10,083 --> 01:16:12,625 [ Whining ] You used all my shit! 1391 01:16:12,625 --> 01:16:16,000 - Yeah. What? - And you wearin' my robe? - What-- 1392 01:16:16,000 --> 01:16:18,625 - Man, you little-- - Bianca, how's Fiona doing? 1393 01:16:18,625 --> 01:16:21,917 - She still spooked by that snake? - What snake? 1394 01:16:21,917 --> 01:16:25,917 Oh! Shh-- The snake Lucinda saved Fifi from. 1395 01:16:26,875 --> 01:16:29,458 I mean, she seems pretty relaxed. 1396 01:16:29,458 --> 01:16:31,417 - That's probably because-- - Satellite! 1397 01:16:31,417 --> 01:16:33,625 Huh, 'Scoe? 1398 01:16:33,625 --> 01:16:37,250 Satellite, pay-per-view, premium channels, sports channels, platinum titty channels. 1399 01:16:37,250 --> 01:16:39,333 - All of that, man. - Playboy channels? 1400 01:16:39,333 --> 01:16:41,834 Yeah, butt-naked channels. You like butt-naked? 1401 01:16:41,834 --> 01:16:44,500 Oh, I got to have it. You like it when they butt-naked, 1402 01:16:44,500 --> 01:16:46,583 showin' all the ass? 1403 01:16:46,583 --> 01:16:49,000 You know it. Gospel channel? 1404 01:16:49,000 --> 01:16:51,667 - Yeah, you-- Gospel, all that! - Telemundo? 1405 01:16:51,667 --> 01:16:54,375 You like Telemundo? I like Telemun-- I like Spanish. 1406 01:16:54,375 --> 01:16:55,834 [ Mock Spanish ] All that! 1407 01:16:55,834 --> 01:16:59,792 All the-- ♪ Chung, cha-chung, cha-chung chung-chung ♪ 1408 01:16:59,792 --> 01:17:02,542 My man. Peace! 1409 01:17:02,542 --> 01:17:05,125 [ Growls ] 1410 01:17:05,125 --> 01:17:07,500 - [ Door Closes ] - [ Gulps ] 1411 01:17:07,500 --> 01:17:11,708 I don't know who you are anymore, Roscoe Jenkins. 1412 01:17:11,708 --> 01:17:13,875 Baby, it's me. 1413 01:17:13,875 --> 01:17:15,583 It's R.J. 1414 01:17:15,583 --> 01:17:19,542 Are you really willing to put your career, your future, 1415 01:17:19,542 --> 01:17:21,625 in jeopardy over a crush? 1416 01:17:21,625 --> 01:17:25,000 Career? Baby, we're getting married. 1417 01:17:25,000 --> 01:17:27,333 Get your priorities in order... 1418 01:17:27,333 --> 01:17:30,542 and decide what and who you really want. 1419 01:17:30,542 --> 01:17:33,250 Let that simmer while you sleep on the couch tonight. 1420 01:17:33,250 --> 01:17:35,834 We're gonna take a shower. 1421 01:17:37,417 --> 01:17:39,875 [ Water Running ] 1422 01:17:43,208 --> 01:17:45,500 Ooh. 1423 01:17:46,959 --> 01:17:49,041 Ooh. 1424 01:18:01,417 --> 01:18:03,708 - Reggie! - [ Screams ] Hell, no! 1425 01:18:03,708 --> 01:18:06,583 - Get your nasty ass outta here! - I didn't know that was you. 1426 01:18:06,583 --> 01:18:09,542 You knew I was in here! You's a nasty, common freak! 1427 01:18:09,542 --> 01:18:12,667 There's a naked linebacker in our shower right now. 1428 01:18:12,667 --> 01:18:16,083 You brought that little white gal up in here, and now you tryin' to see some black meat? 1429 01:18:16,083 --> 01:18:19,083 Girl, I didn't try to come in here and look at you. 1430 01:18:19,083 --> 01:18:20,750 Well, then hand me my feminine wash. 1431 01:18:20,750 --> 01:18:23,333 I can see why you can't keep a man now. 1432 01:18:23,333 --> 01:18:26,959 You got to lay off them Milky Ways and Doritos and "tor-till-oh" chips. 1433 01:18:26,959 --> 01:18:29,917 And your mother shouldn't have taken them goddamn drugs when she was pregnant with you! 1434 01:18:29,917 --> 01:18:33,583 - That's what's wrong with your black ass! - God, your titties are huge! 1435 01:18:33,583 --> 01:18:38,458 Look, I'm-a tell Daddy. I'm-a tell my daddy that you are in here tryin' to see my treats. 1436 01:18:38,458 --> 01:18:40,625 Wait. You gonna be lyin' if you tell him that. 1437 01:18:40,625 --> 01:18:42,875 Then what was you doin' in here? I thought that-- 1438 01:18:42,875 --> 01:18:45,417 Can I just give you this bubble gum and get on outta here? 1439 01:18:45,417 --> 01:18:47,458 You wanted Chick-fil-A, that's what you got. 1440 01:18:47,458 --> 01:18:50,959 I'm Burger King. I'm a Double Whopper. You wanna see this dark meat? 1441 01:18:50,959 --> 01:18:53,625 I don't play that foolishness, you sick-- 1442 01:18:53,625 --> 01:18:56,291 I do want to see the-- the black meat, 1443 01:18:56,291 --> 01:18:59,708 but I don't want to see... a bundle of it. 1444 01:18:59,708 --> 01:19:03,667 Get outta here, you sick, nasty bastard! 1445 01:19:05,000 --> 01:19:07,625 [ R.J. ] She gonna put me out of my room. 1446 01:19:07,625 --> 01:19:12,834 She's a survivor. I'm a survivor. Kiribati, my ass. 1447 01:19:13,667 --> 01:19:16,875 Good night, vegan. [ Laughing ] 1448 01:19:16,875 --> 01:19:18,959 Finally, 1449 01:19:18,959 --> 01:19:22,250 peace at last. 1450 01:19:22,250 --> 01:19:25,792 [ Snoring ] 1451 01:19:28,125 --> 01:19:30,041 Bucky. 1452 01:19:36,792 --> 01:19:40,000 You little stinky dog. Bu-- Bucky! 1453 01:19:40,000 --> 01:19:42,667 Oh, hell, no! 1454 01:19:42,667 --> 01:19:47,000 [ Screaming ] 1455 01:19:47,000 --> 01:19:50,458 He done pissed in my eyes! [ Screams ] It sting! 1456 01:19:50,458 --> 01:19:52,500 My eyes! It burns! 1457 01:19:52,500 --> 01:19:55,208 Aah! Oh, Lord! Oh! 1458 01:19:55,208 --> 01:19:59,917 [ Screams, Groans ] 1459 01:19:59,917 --> 01:20:01,959 It sting. 1460 01:20:01,959 --> 01:20:05,875 It sting. My eyes are burnin'. It got in my mouth. 1461 01:20:05,875 --> 01:20:07,834 They burnin'! 1462 01:20:07,834 --> 01:20:10,834 Where did I go wrong with that boy? 1463 01:20:12,083 --> 01:20:16,291 Mama! Mama! Mama! 1464 01:20:16,291 --> 01:20:18,000 Lord have mercy. 1465 01:20:18,000 --> 01:20:20,834 Mama! [ Groans ] 1466 01:20:21,834 --> 01:20:25,125 [ Spraying ] Ooh. 1467 01:20:25,125 --> 01:20:27,542 I don't-- I don't know what that is. 1468 01:20:27,542 --> 01:20:30,333 [ Woman ] Hell, no, that ain't me. What the-- 1469 01:20:30,333 --> 01:20:33,083 [ Spraying Continues ] 1470 01:20:37,166 --> 01:20:40,166 Whoa, baby brother. Ease up, man. You got my eyes tearin'. 1471 01:20:40,166 --> 01:20:42,250 My skin is all itchy. [ Gasps ] 1472 01:20:42,250 --> 01:20:44,208 Don't do that, man. 1473 01:20:44,208 --> 01:20:46,417 Smell like garbage truck juice out here. 1474 01:20:46,417 --> 01:20:48,375 [ Papa Jenkins ] Today... 1475 01:20:48,375 --> 01:20:51,708 you all continue the Dry Springs... 1476 01:20:51,708 --> 01:20:54,667 obstacle course tradition. 1477 01:20:54,667 --> 01:20:57,250 So get out there and display... 1478 01:20:57,250 --> 01:21:01,041 that Jenkins family athletic prowess! [ Murmuring Agreement ] 1479 01:21:01,041 --> 01:21:04,792 And no matter what, have fun. 1480 01:21:04,792 --> 01:21:07,708 [ Cheering ] 1481 01:21:10,834 --> 01:21:13,417 Good luck, young man. 1482 01:21:13,417 --> 01:21:16,458 Win something, okay? Have fun. Go on. Have a good time. 1483 01:21:17,792 --> 01:21:21,708 Jamaal. Nobody remembers who came in second, okay? 1484 01:21:21,708 --> 01:21:24,166 So you gotta get pumped, right? 1485 01:21:24,166 --> 01:21:25,875 Loosen up. 1486 01:21:25,875 --> 01:21:29,375 Loosen up your muscles. Come on. Loosen up! Come on! Come on! 1487 01:21:29,375 --> 01:21:33,583 Win! Win! We're winners. Whoa, whoa, whoa. Ease up now, Kiribati. 1488 01:21:33,583 --> 01:21:36,959 Jamaal, go. This ain't none of your business, Clyde. 1489 01:21:36,959 --> 01:21:38,875 Come on, man. This is just kids havin' fun. 1490 01:21:38,875 --> 01:21:41,583 It ain't no fun gettin' beat. You should know that, Cadillac Man. 1491 01:21:41,583 --> 01:21:45,166 That was one time! Even a blind squirrel can find a nut. 1492 01:21:45,166 --> 01:21:49,625 Who you calling a squirrel? "Who you calling a squirrel?" Roscoe. 1493 01:21:49,625 --> 01:21:53,083 That's who. A blind, stink-ass squirrel. 1494 01:21:53,083 --> 01:21:55,542 And you the nut, Koo-koo. 1495 01:21:55,542 --> 01:21:59,625 Hey, leave my lady outta this. I know you're not calling my victory a fluke. 1496 01:21:59,625 --> 01:22:01,625 Oh. Fluke, luck, one-in-a-million shot. Yeah. 1497 01:22:01,625 --> 01:22:04,625 Well, bring it on, Clyde. We can do this right here, right now. 1498 01:22:04,625 --> 01:22:06,917 You owe me two marbles! All right. Stop it. 1499 01:22:06,917 --> 01:22:09,834 He's always been a loser. He's always gonna be a loser. 1500 01:22:09,834 --> 01:22:11,583 [ All Arguing ] 1501 01:22:11,583 --> 01:22:14,083 Hey, Daddy! Daddy! You hear these fools? 1502 01:22:14,083 --> 01:22:16,333 I'm gonna arrest 'em! That's what I'm gonna do! 1503 01:22:16,333 --> 01:22:19,625 - I was state champion! - [ Papa Jenkins ] Hey-oh, hey! 1504 01:22:19,625 --> 01:22:22,417 You two been at this for 20 years. 1505 01:22:22,417 --> 01:22:26,000 Go ahead. Knock yourselves out. Starting line, 10 minutes. 1506 01:22:26,000 --> 01:22:28,834 Oh, yeah? Yeah, Daddy! Yeah! Oh! Ten minutes? 1507 01:22:28,834 --> 01:22:32,166 Starting line, 10 minutes, Clyde! Ten minutes, Clyde. 1508 01:22:32,166 --> 01:22:34,208 It's on! Ten minutes! Get him! 1509 01:22:34,208 --> 01:22:38,417 Ten minutes to countdown, baby! Gunfight at the O.K. Corral! 1510 01:22:38,417 --> 01:22:41,041 Aw, shoot. It's the Negro Olympics! 1511 01:22:43,834 --> 01:22:46,417 [ Bones Cracking ] 1512 01:22:46,417 --> 01:22:50,875 [ Grunting ] 1513 01:22:59,500 --> 01:23:01,834 Dad, are you sure about this? Focus, Son. 1514 01:23:01,834 --> 01:23:04,542 Concentrate. 1515 01:23:04,542 --> 01:23:08,792 Cut me in or cut it out. Clyde is favored to do the job. 1516 01:23:08,792 --> 01:23:11,542 Good luck, 'Scoe. That's right. Who gonna bet? 1517 01:23:11,542 --> 01:23:15,375 Y'all better strap yourselves in 'cause this here's gonna be funny! 1518 01:23:15,375 --> 01:23:17,208 Hey, Reggie! Let me get some of that action! 1519 01:23:17,208 --> 01:23:21,708 I got a pulled hamstring for Clyde and a back spasm for Roscoe. 1520 01:23:21,708 --> 01:23:25,166 R.J.'s in top shape. Your man? No shape. 1521 01:23:25,166 --> 01:23:27,458 Clyde is not my man. We are just-- 1522 01:23:27,458 --> 01:23:30,250 Just friends. Yeah. Like you and R.J.? 1523 01:23:30,250 --> 01:23:33,166 What are you talking about? 1524 01:23:33,166 --> 01:23:36,708 I've been watching you, trying to win favor with Jamaal, 1525 01:23:36,708 --> 01:23:38,750 realizing what you missed out on. 1526 01:23:38,750 --> 01:23:41,708 It's pathetic, and you're too late... 1527 01:23:41,708 --> 01:23:45,041 because there are no second chances for washed-up prom queens. 1528 01:23:45,041 --> 01:23:49,417 I'm sorry. Oh! That was painful. You a bad bitch. You bad. 1529 01:23:49,417 --> 01:23:51,708 A bad bitch, Betty? Please. Okay. 1530 01:23:51,708 --> 01:23:54,583 She is a fake celebrity, all right? 1531 01:23:54,583 --> 01:23:57,667 Her only claim to fame is trading her panties for peanut butter. 1532 01:23:57,667 --> 01:24:00,250 That's some nasty shit there. 1533 01:24:00,250 --> 01:24:04,834 News flash, honey. Those panties went for 20 grand on line. 1534 01:24:04,834 --> 01:24:07,208 Wait a minute. Twenty grand for your panties? Yes. 1535 01:24:07,208 --> 01:24:10,792 Well, I got some panties. Okay? I got the good panties. 1536 01:24:10,792 --> 01:24:13,834 I got the thong panties. I got the period panties. 1537 01:24:13,834 --> 01:24:16,625 They might go for-- Betty. I got a news flash for you. 1538 01:24:16,625 --> 01:24:19,291 Mm-hmm? Bucky boned Fifi. 1539 01:24:19,291 --> 01:24:21,708 Oh, Lord. Well. 1540 01:24:21,708 --> 01:24:23,875 - Did he kill her? - She was on top. 1541 01:24:23,875 --> 01:24:25,583 [ Gasps ] [ Betty ] The "Pomegramian?" 1542 01:24:25,583 --> 01:24:27,959 [ Lucinda ] Now, that is a bad bitch. [ Betty ] Oh, my God. 1543 01:24:27,959 --> 01:24:30,333 - Fifi! - Your dog's a whore. 1544 01:24:30,333 --> 01:24:32,458 All right. 1545 01:24:32,458 --> 01:24:34,542 On your mark. 1546 01:24:34,542 --> 01:24:37,417 Get set. 1547 01:24:38,708 --> 01:24:41,667 - [ Cheering ] - Come on, baby! 1548 01:24:42,583 --> 01:24:46,125 - [ Grunting ] - Get away from me! 1549 01:24:46,125 --> 01:24:48,834 What is wrong with them? 1550 01:24:48,834 --> 01:24:51,083 [ Fast Grunting ] 1551 01:24:51,083 --> 01:24:53,083 [ Gasping ] 1552 01:24:53,083 --> 01:24:56,625 - ♪ Just no time to stop and get away ♪ - [ All Shouting ] 1553 01:24:56,625 --> 01:24:59,834 ♪ 'Cause I work so hard to make it every day ♪ 1554 01:24:59,834 --> 01:25:02,625 Oh, get back! Don't want nothin'-- Get back, sucka! 1555 01:25:02,625 --> 01:25:04,875 Watch out! Hell, I've got it! 1556 01:25:04,875 --> 01:25:08,792 I've got it! Move! 1557 01:25:08,792 --> 01:25:11,834 Oh, no! Share that! Share that! 1558 01:25:11,834 --> 01:25:14,792 [ Both Screaming ] 1559 01:25:14,792 --> 01:25:18,041 - ♪ There's no money fallin' from the sky ♪ - Oh! 1560 01:25:19,417 --> 01:25:22,458 ♪ 'Cause a man took my heart and robbed me blind ♪ 1561 01:25:22,458 --> 01:25:24,500 Redemption! Redemption! 1562 01:25:24,500 --> 01:25:27,000 Oh, no! Oh, no! Boogie! 1563 01:25:27,000 --> 01:25:30,417 You gotta go, Rasta boy! [ Grunts ] 1564 01:25:30,417 --> 01:25:32,625 - [ Giggling ] - Hey! 1565 01:25:32,625 --> 01:25:35,125 [ Screaming ] Oh, yes. 1566 01:25:35,125 --> 01:25:39,083 I'm up. I'm up. [ Roaring ] 1567 01:25:39,083 --> 01:25:41,166 - Oh, no. Uh-uh. - Letting go. 1568 01:25:41,166 --> 01:25:43,125 Cannonball! 1569 01:25:43,125 --> 01:25:44,417 Oh, shit! 1570 01:25:45,708 --> 01:25:47,375 Oh, shit! 1571 01:25:47,375 --> 01:25:49,291 [ Groaning ] Oh, yeah. Here we go. 1572 01:25:49,291 --> 01:25:51,834 No. 1573 01:25:51,834 --> 01:25:53,959 [ Roaring ] 1574 01:25:53,959 --> 01:25:56,417 Hit the floor, baby. G.I. Joe! 1575 01:25:56,417 --> 01:25:59,458 Navy SEAL! Navy SEAL. 1576 01:25:59,458 --> 01:26:02,834 Slip-and-slide Clyde! 1577 01:26:02,834 --> 01:26:04,959 [ Screaming ] 1578 01:26:04,959 --> 01:26:08,542 Try South Beach Diet, fat ass! 1579 01:26:08,542 --> 01:26:11,500 [ Growling, Triumphant Laughing ] 1580 01:26:14,750 --> 01:26:17,083 - Come on, baby! - No, you don't! 1581 01:26:17,083 --> 01:26:20,166 - Hey! - Oh, hell, no. No! 1582 01:26:20,166 --> 01:26:23,041 [ Growling, Laughing ] 1583 01:26:24,250 --> 01:26:29,000 - [ All Groaning ] - [ High-pitched Whining ] 1584 01:26:29,000 --> 01:26:30,750 Man, I felt that in my stomach. 1585 01:26:30,750 --> 01:26:34,583 [ Groaning, Shouts ] 1586 01:26:34,583 --> 01:26:38,542 [ Otis ] Come on, baby. Let's go. No! No! 1587 01:26:38,542 --> 01:26:41,291 Hold up. [ Screaming ] 1588 01:26:42,041 --> 01:26:45,542 No. Wait! [ Screaming ] 1589 01:26:45,542 --> 01:26:48,708 Sorry, Dad! [ R.J. ] You-- You wait. You-- 1590 01:26:48,708 --> 01:26:53,083 - [ Screaming ] - Hold on, baby. Hold on! 1591 01:26:53,083 --> 01:26:57,041 ♪ I'm just burnin' doin' the Neutron Dance ♪ 1592 01:26:57,041 --> 01:26:59,041 - Oh! - [ Giggling ] 1593 01:26:59,041 --> 01:27:03,792 - [ Laughter ] - That's all right, baby! 1594 01:27:03,792 --> 01:27:07,333 - Let's go, Jamaal! - Whoo! Yeah! 1595 01:27:07,333 --> 01:27:09,500 Whoa! No! 1596 01:27:09,500 --> 01:27:12,458 [ Frightened Grunting ] It's your ass, boy! 1597 01:27:12,458 --> 01:27:14,458 ♪ I'm just burnin' ♪ 1598 01:27:14,458 --> 01:27:17,959 - Oh, I got you now. See you at the finish line, boy. - No! 1599 01:27:17,959 --> 01:27:21,417 - Get up, baby! Get up! - [ Growls ] 1600 01:27:22,291 --> 01:27:24,792 [ Laughs ] Yes! You see that? 1601 01:27:24,792 --> 01:27:27,417 Upper-body strength. That's what bein' in the gym will do for you! 1602 01:27:27,417 --> 01:27:31,125 Well, I'm a power runner. True warrior. Man, I ain't never scared! 1603 01:27:31,125 --> 01:27:33,125 Yeah. Me neither. 1604 01:27:33,125 --> 01:27:36,458 [ Both Screaming ] 1605 01:27:38,000 --> 01:27:41,834 - I'm gonna die! I'm gonna die! - Mama! 1606 01:27:43,417 --> 01:27:46,708 - I'm gonna die! - [ Grunting ] 1607 01:27:46,708 --> 01:27:49,750 - [ Groans ] - [ All Groaning ] 1608 01:27:49,750 --> 01:27:52,333 - ♪ Doin' the Neutron Dance ♪ - [ Betty ] Clyde, go! 1609 01:27:53,917 --> 01:27:57,375 - ♪ I'm just burnin' doin' the Neutron Dance ♪ - Go, R.J.! Get him! 1610 01:27:57,375 --> 01:28:01,000 ♪ I know there's a pot of gold for me ♪ 1611 01:28:02,333 --> 01:28:06,750 - ♪ All I got to do is just believe ♪ - Help me, Dad. 1612 01:28:06,750 --> 01:28:09,667 Come on! Dig in! Come on! I can't. 1613 01:28:09,667 --> 01:28:12,166 Help! Dad! Come on, Son. 1614 01:28:12,166 --> 01:28:15,000 Come on, come on. You can do it. 1615 01:28:16,000 --> 01:28:19,166 Oh! [ Grunts ] Come on! 1616 01:28:19,166 --> 01:28:22,500 Come on. Come on, Son. Go! 1617 01:28:22,500 --> 01:28:24,375 [ Jamaal ] I'm tryin! 1618 01:28:24,375 --> 01:28:26,875 Dig in, Son. Dig. 1619 01:28:26,875 --> 01:28:29,375 Hurry up. Dig in! Go! 1620 01:28:29,375 --> 01:28:34,166 Leave him, baby! Leave him! Don't let Clyde beat you! Don't let him win! 1621 01:28:34,166 --> 01:28:36,125 [ Grunts ] [ Bianca ] Win, R.J., win! 1622 01:28:36,125 --> 01:28:38,750 - [ Both ] What? - [ Bianca ] Go, go, go! 1623 01:28:38,750 --> 01:28:41,375 [ Grunting ] Don't give up, Son. 1624 01:28:41,375 --> 01:28:43,500 Don't give up! 1625 01:28:43,500 --> 01:28:45,667 [ Bianca ] Go, go, go! 1626 01:28:47,458 --> 01:28:50,291 - Go, baby, go! - [ Roaring ] 1627 01:28:50,291 --> 01:28:52,583 [ Screaming ] 1628 01:28:53,542 --> 01:28:56,125 Watch out! [ Grunts ] 1629 01:28:56,125 --> 01:28:58,834 No, no, baby. Whoa, babe, babe. That's all right. No. 1630 01:28:58,834 --> 01:29:00,959 This is just a mess. 1631 01:29:00,959 --> 01:29:04,625 Oh, yeah, sucka! [ Maniacal Laughing ] 1632 01:29:04,625 --> 01:29:07,417 Oh, no! Hell, no! Hell, no! 1633 01:29:07,417 --> 01:29:10,166 [ Shouting ] 1634 01:29:10,166 --> 01:29:11,917 [ Shouting ] 1635 01:29:11,917 --> 01:29:15,875 [ Shouts ] Oh, no, you don't! No, you don't! 1636 01:29:26,959 --> 01:29:29,375 Yeah! Yes! 1637 01:29:29,375 --> 01:29:32,750 Yeah! Welcome to the top, winner! 1638 01:29:32,750 --> 01:29:36,708 [ Roaring ] Yes! 1639 01:29:36,708 --> 01:29:39,583 Give it up, Clyde. I still got it. 1640 01:29:39,583 --> 01:29:42,458 This is gonna haunt your dreams for the next 20 years. 1641 01:29:42,458 --> 01:29:44,583 - Yeah. - Loser! 1642 01:29:44,583 --> 01:29:47,792 Callie! Ah, built for comfort, not for speed. 1643 01:29:47,792 --> 01:29:52,333 Hey, good save, Steroid Stan! Good save, boy. 1644 01:29:52,333 --> 01:29:55,917 But you know what? Too bad this ain't a team competition. 1645 01:29:55,917 --> 01:29:58,041 You know why? 'Cause I'm the leader! 1646 01:29:58,041 --> 01:30:01,417 Yes! Captain of the Team of Me! 1647 01:30:01,417 --> 01:30:05,375 Just me! Just me, baby! Just me! 1648 01:30:05,375 --> 01:30:07,500 Yeah! Oh. 1649 01:30:10,750 --> 01:30:14,667 - Come here, Son. - No, thanks. 1650 01:30:14,667 --> 01:30:16,750 Jamaal! 1651 01:30:16,750 --> 01:30:19,333 Jamaal! 1652 01:30:20,458 --> 01:30:22,792 Jamaal. Jamaal! 1653 01:30:22,792 --> 01:30:24,917 What in God's name is wrong with you? What? 1654 01:30:24,917 --> 01:30:28,333 He challenged me, Daddy, so I stepped to the plate. 1655 01:30:28,333 --> 01:30:30,333 What was I supposed to do, back down? 1656 01:30:30,333 --> 01:30:32,792 Hey, don't use that tone with me! 1657 01:30:32,792 --> 01:30:35,542 Show some damn respect. Where's my respect, Daddy? 1658 01:30:35,542 --> 01:30:39,208 Damn! You've never given me credit for nothin' I done! 1659 01:30:39,208 --> 01:30:42,667 Credit for what? Winning a child's race? 1660 01:30:42,667 --> 01:30:46,792 Buying some fancy TV? Or that bullshit show of yours? 1661 01:30:46,792 --> 01:30:50,834 Yes! Yes, Daddy, yes! Give me some credit! 1662 01:30:50,834 --> 01:30:52,792 Show me some damn credit! 1663 01:30:52,792 --> 01:30:56,041 Then I feel very sorry for you. 1664 01:30:56,041 --> 01:30:59,375 So Clyde gets off easy again. 1665 01:31:01,208 --> 01:31:04,083 It wasn't just me out there, Daddy. 1666 01:31:05,834 --> 01:31:08,959 I know he lost his father, but why did I have to lose mine too? 1667 01:31:08,959 --> 01:31:11,166 Why, Daddy? 1668 01:31:18,792 --> 01:31:23,750 Well, now I see why you stayed away for nine years. 1669 01:31:30,458 --> 01:31:32,500 [ Reggie ] Mmm-mmm-mmm. 1670 01:31:35,959 --> 01:31:39,000 Let's go. 1671 01:31:43,375 --> 01:31:46,417 Hey. Hey, Roscoe. 1672 01:31:46,417 --> 01:31:50,375 Look, man, I never tried to take your place. 1673 01:31:50,375 --> 01:31:52,500 I was just tryin' to fit in. 1674 01:31:52,500 --> 01:31:54,792 See, even though we cousins, 1675 01:31:54,792 --> 01:31:56,875 you my brother, man. 1676 01:32:06,625 --> 01:32:09,166 Oh, now you're Mr. Innocent? Please! 1677 01:32:09,166 --> 01:32:12,291 Don't fall for it, honey. He's just tryin' to suck you in. 1678 01:32:12,291 --> 01:32:14,959 Oh, look, heifer, your narrow ass about to get sucked in-- 1679 01:32:14,959 --> 01:32:17,125 Don't do this. You got a case. 1680 01:32:17,125 --> 01:32:19,667 I will cut you. You got a case pending. 1681 01:32:19,667 --> 01:32:22,750 - You know what? We're goin'. We're goin'. - I'm not afraid of her. 1682 01:32:22,750 --> 01:32:25,917 You need to be afraid of her. You don't watch Wild Kingdom? 1683 01:32:25,917 --> 01:32:28,834 You ain't never seen a lion attack a gazelle? 1684 01:32:28,834 --> 01:32:31,667 She about to smack the Cover Girl off your face. Better get up outta here. 1685 01:32:31,667 --> 01:32:34,959 'Scoe. 'Scoe. Hey, look. 1686 01:32:34,959 --> 01:32:38,125 Let him go. Let him go. Get off of me, Reggie. 1687 01:32:38,125 --> 01:32:41,458 Come on, baby. [ Betty ] I can see your spine. 1688 01:32:41,458 --> 01:32:43,333 Look at that snake. 1689 01:32:43,333 --> 01:32:47,625 It was so good to see you, Jamaal. Yeah. 1690 01:32:47,625 --> 01:32:51,792 Don't you forget to stay in touch with your grandma and grandpa, you hear? 1691 01:32:51,792 --> 01:32:55,375 I will. Thanks, Mama Jenkins. Mmm. 1692 01:32:55,375 --> 01:32:59,375 Well, here's somethin' for the road. 1693 01:32:59,375 --> 01:33:02,000 Meat loaf. Your favorite. Thanks, Mama. 1694 01:33:02,000 --> 01:33:06,542 Oh, I just hate to see you go, but I understand. 1695 01:33:06,542 --> 01:33:09,458 Lord have mercy, I understand. 1696 01:33:11,375 --> 01:33:16,083 Just don't let it be another nine years, okay? 1697 01:33:16,083 --> 01:33:19,041 Promise? Yeah. 1698 01:33:24,333 --> 01:33:26,750 We love you. 1699 01:33:26,750 --> 01:33:30,500 [ Sniffs ] I love you too, Mama. 1700 01:33:34,583 --> 01:33:37,792 [ Car Engine Starts ] 1701 01:33:48,000 --> 01:33:50,083 [ Bianca ] Honey, don't be sad. 1702 01:33:50,083 --> 01:33:52,250 I'm sorry things didn't work out. 1703 01:33:52,250 --> 01:33:55,458 I promise, we'll fix this together. 1704 01:33:55,458 --> 01:33:57,875 I hope so, baby. 1705 01:33:57,875 --> 01:34:00,542 We'll come up with a new plan. 1706 01:34:00,542 --> 01:34:03,041 Yeah, we have more time to work on the speech. 1707 01:34:03,041 --> 01:34:06,542 We'll film the banquet in L.A., hire actors. 1708 01:34:06,542 --> 01:34:08,583 It'll look better. 1709 01:34:08,583 --> 01:34:12,375 Hire actors, to play my family? Honey. 1710 01:34:12,375 --> 01:34:14,667 We're getting married... 1711 01:34:14,667 --> 01:34:18,041 and forming a powerful merger. 1712 01:34:18,041 --> 01:34:20,333 Where does your family fit into that? 1713 01:34:20,333 --> 01:34:22,583 I guess they don't. 1714 01:34:22,583 --> 01:34:24,834 Dad, are you serious? Jamaal! 1715 01:34:24,834 --> 01:34:29,208 Haven't you realized by now who your father's become? Hmm? 1716 01:34:29,208 --> 01:34:32,041 It's all about the Team of Me. 1717 01:34:32,041 --> 01:34:34,917 This is Team Stevens, and you need to get on board. 1718 01:34:34,917 --> 01:34:37,291 I'm a Jenkins. 1719 01:34:37,291 --> 01:34:39,750 R.J., please talk to your son. 1720 01:34:42,625 --> 01:34:44,875 [ Sighs ] 1721 01:34:45,875 --> 01:34:47,834 She's right, Jamaal. 1722 01:34:47,834 --> 01:34:51,083 - We gotta move forward, all right? - Mm-hmm. 1723 01:34:51,083 --> 01:34:53,375 You think just because you bonded with everybody, 1724 01:34:53,375 --> 01:34:57,375 I'm-a send you down here for summers and Christmases-- [ Chuckles ] 1725 01:34:57,375 --> 01:34:59,458 so you can be influenced by these people? 1726 01:34:59,458 --> 01:35:01,500 - But-- But, Dad! - No "buts," Jamaal. 1727 01:35:01,500 --> 01:35:04,083 In fact, you know, let's not even invite them to the wedding. 1728 01:35:04,083 --> 01:35:09,000 [ Gasps ] Oh, my God! I'm so glad you said that! 1729 01:35:09,000 --> 01:35:11,917 I've been thinking that ever since I met Betty. 1730 01:35:11,917 --> 01:35:15,250 I don't blame you. Bitch ain't got no class. 1731 01:35:15,250 --> 01:35:18,083 You can say that again. 1732 01:35:19,625 --> 01:35:22,583 [ Chuckling ] "No class." 1733 01:35:22,583 --> 01:35:25,708 Ha. We can say that about a few people in your family. 1734 01:35:25,708 --> 01:35:30,083 Right, baby? Right? [ Laughs ] 1735 01:35:33,708 --> 01:35:36,792 Honey, you are so doing the right thing... 1736 01:35:36,792 --> 01:35:39,583 and making me so hot in the process. 1737 01:35:39,583 --> 01:35:41,333 Oh, yeah? Yeah. 1738 01:35:41,333 --> 01:35:44,917 Well, prepare to cool off 'cause I'm done with you, 1739 01:35:44,917 --> 01:35:47,375 you crazy-ass bee-yatch! 1740 01:35:47,375 --> 01:35:49,792 You know what? Thank you, Bianca. 1741 01:35:49,792 --> 01:35:53,583 Thank you so much for lettin' me finally see you... 1742 01:35:53,583 --> 01:35:55,291 for the arrogant, sex-crazed, 1743 01:35:55,291 --> 01:35:59,750 pretentious fake-ass celebrity wannabe that you are. 1744 01:35:59,750 --> 01:36:02,333 [ Gasps ] Thank you, Bianca. Thank you. 1745 01:36:02,333 --> 01:36:06,208 [ Chuckles ] Oh, well, you're so welcome, Roscoe! 1746 01:36:06,208 --> 01:36:09,667 I knew it. You can't handle me. You're not man enough. 1747 01:36:09,667 --> 01:36:12,500 You don't have the balls! 1748 01:36:12,500 --> 01:36:16,166 King Kong don't have the balls! Bounce! 1749 01:36:16,166 --> 01:36:20,250 You just signed your career death certificate. [ Giggles ] 1750 01:36:20,250 --> 01:36:23,375 Our alliance is officially over, and so are you. 1751 01:36:23,375 --> 01:36:26,333 - Come on, Fiona. - [ Whines ] 1752 01:36:26,333 --> 01:36:29,792 - Come on, Fifi. Come to Mommy. - [ Barks ] 1753 01:36:29,792 --> 01:36:32,125 Ah! It looks like your alliance is over... 1754 01:36:32,125 --> 01:36:35,500 and you've been voted off the island. 1755 01:36:35,500 --> 01:36:39,750 Bianca, the tribe has spoken. Bounce. [ Fifi Barking ] 1756 01:36:39,750 --> 01:36:42,583 [ Screams, Grunts ] 1757 01:36:42,583 --> 01:36:45,000 Dad, you're the man! 1758 01:36:45,000 --> 01:36:48,166 I told you who the boss was. Huh? 1759 01:36:48,166 --> 01:36:50,333 Let's go. 1760 01:36:51,250 --> 01:36:54,000 Wait! My bags! 1761 01:37:02,417 --> 01:37:05,375 I love you, Son. I love you too, Dad. 1762 01:37:05,375 --> 01:37:07,333 Let's go home. 1763 01:37:07,333 --> 01:37:11,375 [ Applause ] 1764 01:37:11,375 --> 01:37:15,083 Mama said, "Girl, it ain't right... 1765 01:37:15,083 --> 01:37:18,750 to throw hot grits on a man when you have a disagreement." 1766 01:37:18,750 --> 01:37:22,625 Sound advice, real good advice, but did I listen? 1767 01:37:22,625 --> 01:37:27,667 No. Old Betty had to do it her way, and that was my second husband. 1768 01:37:27,667 --> 01:37:29,792 God knows I didn't mean to burn him. 1769 01:37:29,792 --> 01:37:33,083 But my third husband, Buck-- Baby, Buck was good to me. 1770 01:37:33,083 --> 01:37:36,333 And any time you get somebody that's good to you like that, you love 'em. 1771 01:37:36,333 --> 01:37:39,750 Big, uh-- Big black Buck had the keloid hanging from his ear. Looked-- 1772 01:37:39,750 --> 01:37:42,542 Eww! Stop! Looked like he had a leather hearing aid. 1773 01:37:42,542 --> 01:37:44,500 Daddy, I know you didn't like Buck a lot, 1774 01:37:44,500 --> 01:37:47,083 but Buck was a good man when he got out of jail. 1775 01:37:47,083 --> 01:37:50,166 I'm-a tell you somethin'-- He did everything he said he was gonna do. 1776 01:37:50,166 --> 01:37:54,834 And do you know, Buck was the only man that could pick me up? 1777 01:37:54,834 --> 01:37:58,917 Baby, y'all don't know what it's like for a man to scoop you up like that-- 1778 01:37:58,917 --> 01:38:01,625 Betty-- I'm tryin' to tell 'em! Scoop you like-- 1779 01:38:01,625 --> 01:38:05,667 - Betty. - Get off of me! I'm not finished! 1780 01:38:05,667 --> 01:38:08,959 You a hater. I ain't no hater. We only got five hours to be here. 1781 01:38:08,959 --> 01:38:10,792 Shut up! 1782 01:38:10,792 --> 01:38:15,250 Thank you, Betty. Thank you! Yeah! 1783 01:38:16,458 --> 01:38:20,000 And now, for our next testimonial, it'll come from Clyde. 1784 01:38:25,625 --> 01:38:29,500 All right. How's everybody doin'? Ain't God good? 1785 01:38:29,500 --> 01:38:31,291 Amen. All the time. 1786 01:38:31,291 --> 01:38:34,125 It is a pleasure and a privilege to be here... 1787 01:38:34,125 --> 01:38:37,458 for Papa J. and Mama J.'s 50th anniversary. 1788 01:38:37,458 --> 01:38:40,667 Lord, growin' up in this Jenkins's household was somethin' else. 1789 01:38:40,667 --> 01:38:43,125 And Papa J.'s a strong man. 1790 01:38:43,125 --> 01:38:46,417 I mean, this the kind of person, he say he slap the black off of you, 1791 01:38:46,417 --> 01:38:48,583 I mean, the black really will come off. 1792 01:38:48,583 --> 01:38:50,834 I woke up light-skinned at least three times in my life. 1793 01:38:50,834 --> 01:38:54,708 [ Laughing ] Yeah, I got it all back. 1794 01:38:54,708 --> 01:38:57,917 You all right? You barely ate. 1795 01:38:57,917 --> 01:39:00,875 But, you know, workin' in his hardware store-- Oh, I-- 1796 01:39:00,875 --> 01:39:03,875 I just wish Roscoe were here. 1797 01:39:03,875 --> 01:39:06,041 Roscoe made his choice. 1798 01:39:07,333 --> 01:39:10,208 You didn't give him much of one. 1799 01:39:10,208 --> 01:39:14,291 What was I supposed to do, be disrespected in my own home? 1800 01:39:15,166 --> 01:39:18,291 Be his father. 1801 01:39:18,291 --> 01:39:23,208 Giving him your name doesn't make him you, Roscoe. 1802 01:39:23,208 --> 01:39:27,333 It doesn't make him Betty or Otis or even Clyde. 1803 01:39:27,333 --> 01:39:31,417 He's Roscoe Jr. R.J. 1804 01:39:31,417 --> 01:39:36,375 And for a boy who didn't feel the support of his family, 1805 01:39:36,375 --> 01:39:39,041 he's doing quite well for himself. 1806 01:39:39,041 --> 01:39:41,500 [ Clyde ] ...sleepin' in the bottom bunk bed, 1807 01:39:41,500 --> 01:39:43,291 you know, under R.J., 1808 01:39:43,291 --> 01:39:46,250 and then I was nervous 'cause he would pee in the bed. 1809 01:39:46,250 --> 01:39:50,208 That would, uh-- Hey, I would have some scary nights sometimes. 1810 01:39:50,208 --> 01:39:53,166 You know, it's hard sleeping with a raincoat on, you know. 1811 01:39:53,166 --> 01:39:55,583 And, uh, you know-- and-- 1812 01:39:55,583 --> 01:39:58,208 And I tried to explain to them that, you know-- 1813 01:39:58,208 --> 01:40:01,375 That's Roscoe the one that's peein' in the bed, not me. 1814 01:40:01,375 --> 01:40:05,542 And, um-- he, uh-- [ Crying ] 1815 01:40:06,625 --> 01:40:10,125 [ Sobbing ] 1816 01:40:10,125 --> 01:40:12,708 You know, just the way they took me in was so gracious. 1817 01:40:12,708 --> 01:40:15,625 They didn't have to do that. I thank you. 1818 01:40:15,625 --> 01:40:18,125 I thank y'all, and, uh-- 1819 01:40:18,125 --> 01:40:20,959 Because I don't know where I would be right now if, uh-- 1820 01:40:20,959 --> 01:40:23,458 [ Weeping, Howling ] 1821 01:40:23,458 --> 01:40:25,875 Nigga, what is you cryin' for? 1822 01:40:25,875 --> 01:40:28,542 Big old Sugar Bear lookin' ass boy. [ Sobbing ] 1823 01:40:28,542 --> 01:40:31,792 Sittin' up there cryin'. He still wearin' pajamas with the feet in 'em. 1824 01:40:31,792 --> 01:40:33,708 [ Crying, Snorting ] 1825 01:40:33,708 --> 01:40:36,917 Wow. I never seen Clyde cry before. 1826 01:40:36,917 --> 01:40:39,083 [ All Murmuring ] 1827 01:40:39,083 --> 01:40:41,417 A-- Ain't nobody crying. 1828 01:40:41,417 --> 01:40:43,625 I'm just cleansin'. 1829 01:40:43,625 --> 01:40:46,291 Nah, those some real tears right there. 1830 01:40:46,291 --> 01:40:49,375 I know. 1831 01:40:49,375 --> 01:40:53,583 I've cried more than a newborn baby gettin' his ass popped. 1832 01:40:53,583 --> 01:40:55,291 [ Crowd Laughing ] 1833 01:40:55,291 --> 01:40:57,458 Hey, guys. I've been beat up-- 1834 01:40:57,458 --> 01:41:00,083 Hi, Jamaal. insulted, 1835 01:41:00,083 --> 01:41:02,291 laughed at... 1836 01:41:02,291 --> 01:41:04,125 a lot. 1837 01:41:04,125 --> 01:41:07,917 [ Crowd Laughing ] Hey, you're laughin' already. 1838 01:41:09,458 --> 01:41:14,125 I've lost more games and competitions to Clyde than I can remember. 1839 01:41:14,125 --> 01:41:18,542 Oh, 3,459 and countin'. 1840 01:41:18,542 --> 01:41:22,917 [ Laughing ] Thank you, Clyde. 1841 01:41:25,583 --> 01:41:28,166 I thought I was a loser, 1842 01:41:28,166 --> 01:41:31,333 so I went away and transformed myself... 1843 01:41:31,333 --> 01:41:33,625 into what I thought was a winner. 1844 01:41:35,333 --> 01:41:38,834 But bein' around y'all-- [ Chuckles ] 1845 01:41:38,834 --> 01:41:41,792 is a 24/7-- [ Chuckles ] 1846 01:41:41,792 --> 01:41:43,875 reality check. 1847 01:41:43,875 --> 01:41:46,625 Y'all rough on a brother. 1848 01:41:46,625 --> 01:41:52,125 Phew. The clothes, the car, the Survivor. 1849 01:41:55,333 --> 01:41:59,375 - Y'all pull no punches. - You know that's right. 1850 01:41:59,375 --> 01:42:02,750 Betty, you got a hell of a right hand. 1851 01:42:02,750 --> 01:42:06,333 That's no joke. And, O., you got a hell of a left hand. 1852 01:42:06,333 --> 01:42:09,250 [ Laughing ] That's right. 1853 01:42:09,250 --> 01:42:11,583 But look, I-- 1854 01:42:11,583 --> 01:42:15,000 I want to thank you, all of you-- 1855 01:42:15,000 --> 01:42:17,083 my family. 1856 01:42:18,375 --> 01:42:21,667 Thank you for making me a better man, 1857 01:42:23,083 --> 01:42:25,208 for givin' me strength to-- 1858 01:42:25,208 --> 01:42:29,041 to withstand anything this world throws at me, 1859 01:42:29,041 --> 01:42:31,917 for unconditional love... 1860 01:42:33,375 --> 01:42:35,959 and a place to call home. 1861 01:42:35,959 --> 01:42:39,208 Mm-mmm. I'm not gonna do it. 1862 01:42:39,208 --> 01:42:42,083 I'm not gonna cry. Mmm. 1863 01:42:43,333 --> 01:42:46,125 Happy anniversary, Mommy, Daddy. 1864 01:42:46,125 --> 01:42:48,125 I love you. 1865 01:42:48,125 --> 01:42:50,333 [ Mouthing Words ] 1866 01:42:58,375 --> 01:43:00,792 I'm so proud of you. 1867 01:43:02,166 --> 01:43:06,000 I know. [ Sobbing ] We all need love. 1868 01:43:06,000 --> 01:43:09,542 Yeah, come on, Clyde. We gonna let them have this moment, a'ight? 1869 01:43:09,542 --> 01:43:12,083 I just want a hug, O. I know, baby. Come over here. 1870 01:43:12,083 --> 01:43:14,583 Son, 1871 01:43:14,583 --> 01:43:16,708 if I ever drove you away, 1872 01:43:16,708 --> 01:43:19,333 if I ever made you feel unworthy, 1873 01:43:19,333 --> 01:43:21,417 I'm sorry. 1874 01:43:21,417 --> 01:43:24,708 I love you. Glad to have you back. 1875 01:43:24,708 --> 01:43:29,083 Those words you just said, that's the best gift I've ever received, 1876 01:43:29,083 --> 01:43:31,083 R.J. Stevens. 1877 01:43:31,083 --> 01:43:33,542 Well, it's from the heart, Daddy, 1878 01:43:33,542 --> 01:43:36,542 and the name is Jenkins. 1879 01:43:36,542 --> 01:43:39,959 Roscoe Steven Jenkins. 1880 01:43:39,959 --> 01:43:42,917 Just like my daddy. 1881 01:43:43,792 --> 01:43:46,083 [ Crowd ] Aww! 1882 01:43:47,708 --> 01:43:50,125 Reggie, come here. What the hell is wrong with you, man? 1883 01:43:50,125 --> 01:43:54,000 What the hell has gotten into you? Man, it's so great. 1884 01:44:03,458 --> 01:44:06,083 Go get her, Son. 1885 01:44:10,583 --> 01:44:13,959 [ Woman ] ♪ A few stolen moments ♪ 1886 01:44:13,959 --> 01:44:17,583 ♪ Is all that we shared ♪ 1887 01:44:17,583 --> 01:44:21,291 ♪ You've got your family ♪ 1888 01:44:21,291 --> 01:44:24,667 ♪ And they need you there ♪ Lucinda? 1889 01:44:24,667 --> 01:44:26,542 Yes? ♪ Though I tried to resist ♪ 1890 01:44:26,542 --> 01:44:31,375 I waited 20 years to create this opportunity. ♪ Being last on your list ♪ 1891 01:44:31,375 --> 01:44:35,375 Would you dance with me? ♪ But no other man's ♪ 1892 01:44:35,375 --> 01:44:39,291 I'd love to. ♪ Gonna do ♪ 1893 01:44:39,291 --> 01:44:43,375 ♪ So I'm saving all my love ♪ 'Cinda. 1894 01:44:43,375 --> 01:44:45,667 ♪ For you ♪ I'm happy for you. 1895 01:44:45,667 --> 01:44:49,458 Hey. Hey-hey! Betty, come on. Let's get out here and cut a rug, girl. 1896 01:44:49,458 --> 01:44:51,542 Negro, we cousins. That's nasty. 1897 01:44:51,542 --> 01:44:54,500 So desperate. That's a damn shame. 1898 01:44:54,500 --> 01:44:57,375 You gonna play me for him? He got on a ankle bracelet! 1899 01:44:57,375 --> 01:45:01,083 ♪ To be free ♪ 1900 01:45:01,083 --> 01:45:05,625 ♪ You said, "Be patient ♪ 1901 01:45:05,625 --> 01:45:08,458 ♪ Just wait a little longer" ♪ 1902 01:45:08,458 --> 01:45:15,625 ♪ But that's just an old fantasy ♪ 1903 01:45:15,625 --> 01:45:19,041 ♪ I got to get ready ♪ [ Groans ] 1904 01:45:19,041 --> 01:45:22,417 ♪ Just a few minutes more ♪ Thank you. Whoa! 1905 01:45:22,417 --> 01:45:26,375 ♪ 'Cause tonight is the night ♪ [ Cackling ] 1906 01:45:26,375 --> 01:45:29,917 ♪ For feeling all right ♪ 1907 01:45:29,917 --> 01:45:32,166 ♪ We'll be making love ♪ 1908 01:45:32,166 --> 01:45:37,166 ♪ The whole night through ♪ 1909 01:45:37,166 --> 01:45:40,750 ♪ So I'm saving all my love ♪ 1910 01:45:40,750 --> 01:45:44,208 ♪ Yes, I'm saving all my love♪ 1911 01:45:44,208 --> 01:45:47,625 ♪ Yes, I'm saving all my love ♪ 1912 01:45:47,625 --> 01:45:50,375 ♪ For you ♪ [ Otis ] There your boy is right there. 1913 01:45:50,375 --> 01:45:54,041 [ Betty ] Look at Roscoe tryin' to be in love. I heard that. 1914 01:45:54,041 --> 01:45:56,458 [ Papa Jenkins ] Now, that's a good picture. 1915 01:45:56,458 --> 01:45:58,583 [ All Chattering ] 1916 01:45:58,583 --> 01:46:00,583 Look at that blue bonnet. 1917 01:46:00,583 --> 01:46:03,750 I thought of that one. I thought we had that on there. 1918 01:46:03,750 --> 01:46:07,750 ♪ So I'm saving all my love for you ♪ 1919 01:46:07,750 --> 01:46:10,125 That's a blue bonnet, baby. Pow. Pow. 1920 01:46:10,125 --> 01:46:12,708 That boy crazy right there. Pow. 1921 01:46:12,708 --> 01:46:14,959 We do have one hell of a family. 1922 01:46:14,959 --> 01:46:18,834 We sure do, Daddy. Where are those two anyway? 1923 01:46:18,834 --> 01:46:21,041 Oh, Ma, you know where they are. That's nice. 1924 01:46:21,041 --> 01:46:24,333 ♪ 'Cause tonight is the night ♪ [ Growling ] 1925 01:46:24,333 --> 01:46:27,417 ♪ That I'm feeling all right ♪ 1926 01:46:28,166 --> 01:46:31,125 ♪ We'll be making love ♪ 1927 01:46:31,125 --> 01:46:35,625 - ♪ The whole night through ♪ - [ Both ] Uh-uh. 1928 01:46:35,625 --> 01:46:38,708 ♪ So I'm saving all my love ♪ [ Both Whining ] 1929 01:46:38,708 --> 01:46:46,458 ♪ For you ♪ 1930 01:46:46,458 --> 01:46:51,959 ♪ For you ♪ 1931 01:46:51,959 --> 01:46:55,125 [ Male Announcer ] Ladies and gentlemen, your host, Roscoe Jenkins! 1932 01:46:55,125 --> 01:47:00,375 [ Cheering ] Thank you. Thank you. 1933 01:47:00,375 --> 01:47:03,834 Ah, y'all looking good. Looking good. 1934 01:47:03,834 --> 01:47:05,959 What's good, family? 1935 01:47:05,959 --> 01:47:09,166 Today's show is about family. 1936 01:47:09,166 --> 01:47:11,166 And what better way to kick it off... 1937 01:47:11,166 --> 01:47:13,250 than with the doctor's own? 1938 01:47:13,250 --> 01:47:15,542 Say hello to the Jenkins clan. 1939 01:47:15,542 --> 01:47:17,834 [ Cheering ] Hey, y'all. Hey, everybody. 1940 01:47:17,834 --> 01:47:20,041 Oh! Pump, pump, pump, pump, pump, pump, pa-pump. 1941 01:47:20,041 --> 01:47:22,083 Pump, pump, pump, pump. Yes! 1942 01:47:22,083 --> 01:47:24,166 Good. Uh, we'll be right back. Mind your business, Otis. 1943 01:47:24,166 --> 01:47:27,000 We just tryin' to have a good time here on 'Scoe's show. 1944 01:47:27,000 --> 01:47:30,291 You're always gotta say something. [ Otis ] Let him run the show. 1945 01:47:31,250 --> 01:47:33,542 Let's get started. 1946 01:47:34,708 --> 01:47:38,166 You a doctor, so tell me this. 1947 01:47:38,166 --> 01:47:42,166 Why am I having trouble reachin' an orgasm? 1948 01:47:42,166 --> 01:47:46,291 - So you never been able to? - I know how to get myself to the destination. 1949 01:47:46,291 --> 01:47:49,083 I just need a captain to navigate the waters. 1950 01:47:49,083 --> 01:47:51,500 Now, 'Scoe, you got to help me here. 1951 01:47:51,500 --> 01:47:55,125 Is that thing physical, or is that thing mental? Or is it emotional, 'Scoe? 1952 01:47:55,125 --> 01:47:57,125 Like, where do you go to find-- 1953 01:47:57,125 --> 01:47:59,041 Can we cut? I'm-- I'm uncomfortable. 1954 01:47:59,041 --> 01:48:01,667 I'm just tryin' to figure out how I'm supposed to get mine. 1955 01:48:01,667 --> 01:48:04,375 So you think it's okay to spank your kids? 1956 01:48:04,375 --> 01:48:07,125 Yeah, I spank my kids. I get in their-- [ Bleeps ] 1957 01:48:07,125 --> 01:48:10,000 They-- [ Bleeps ] up, I start-- [ Bleeps ] them up. 1958 01:48:10,000 --> 01:48:11,959 Tag team. 1959 01:48:11,959 --> 01:48:15,708 - O., cuss words. - Oh, gee. I'm sorry. 1960 01:48:15,708 --> 01:48:18,458 [ Bleeps ] that. You know me, man. 1961 01:48:18,458 --> 01:48:20,375 Hustlin' is my job. 1962 01:48:20,375 --> 01:48:23,708 I mean, I ain't never really paid no rent. You know what I'm sayin'? 1963 01:48:23,708 --> 01:48:26,417 I ain't never really paid up for no bills. 1964 01:48:26,417 --> 01:48:30,959 But for some reason, I've always got cash in my pocket. 1965 01:48:30,959 --> 01:48:33,959 I guess it's 'cause I got a honest face. 1966 01:48:35,583 --> 01:48:38,458 I mean, you might have a problem with that... 1967 01:48:38,458 --> 01:48:41,291 since when we was little, I would always beat you. 1968 01:48:41,291 --> 01:48:44,208 You know what I'm sayin'? You pull out the cards. You one, two, three. 1969 01:48:44,208 --> 01:48:47,083 You draw four, and I'm, like, bam! Uno. You know what I'm sayin'? 1970 01:48:47,083 --> 01:48:50,542 You make a move. I'm C-4, C-2-- bam! I sunk your battleship. 1971 01:48:50,542 --> 01:48:52,375 You remember that, don't you? 1972 01:48:52,375 --> 01:48:56,708 And then he be finished. I'm, like, "Damn. Is somethin' wrong with my-- my cakes?" 1973 01:48:56,708 --> 01:49:00,125 You know what I'm sayin'? I don't know if somethin' wrong with my tasty cakes, 'Scoe. 1974 01:49:00,125 --> 01:49:02,959 You actually Tase your kids? 1975 01:49:02,959 --> 01:49:06,125 Hell, yeah, I Tase my-- [ Bleeps ] kids. When they shocked, they go, like-- 1976 01:49:06,125 --> 01:49:08,750 I say, "You gonna take out that trash now, ain't you?" [ Grunting ] 1977 01:49:08,750 --> 01:49:12,000 For not takin' out the trash? [ Imitating Taser Shocking ] 1978 01:49:12,000 --> 01:49:16,291 45,000 volts right through his big-- [ Bleeps ] 1979 01:49:16,291 --> 01:49:19,708 - [ Blubbering ] - Yeah. 1980 01:49:19,708 --> 01:49:22,875 [ Cell Phone Ringing ] Wait. Hold on. Who is this? 1981 01:49:22,875 --> 01:49:24,959 Yeah. What it is. 1982 01:49:24,959 --> 01:49:28,291 Man, I'm on the show. You ain't watchin'? I'm on the show right now. 1983 01:49:28,291 --> 01:49:30,959 I ain't gotta-- I'm on the show. Look at me. Look! 1984 01:49:30,959 --> 01:49:33,041 [ Babbling ] 1985 01:49:33,041 --> 01:49:36,959 We could do it right now. You put your hands up. Bam, bam, bam. 1986 01:49:36,959 --> 01:49:38,917 Or rock-paper-scissors. 1987 01:49:38,917 --> 01:49:41,667 We could go right here. I mean, what you scratchin' for? 1988 01:49:41,667 --> 01:49:44,458 You know, we gonna scratch? You wanna have a scratch battle? 1989 01:49:44,458 --> 01:49:48,291 'Cause we could scratch out. We can D.J. scratch. [ Imitating Record Scratching ] 1990 01:49:48,291 --> 01:49:51,834 I make me a bubble bath, light me some little candles... 1991 01:49:51,834 --> 01:49:54,166 and then I gets down in that water, 'Scoe. 1992 01:49:54,166 --> 01:49:57,875 And I be-- Ooh! I'm thinkin' 'bout it right now. 1993 01:49:57,875 --> 01:50:00,375 Let me get myself together. God, forgive me. Oh. Cut. Cut! 1994 01:50:00,375 --> 01:50:03,375 Take the $150, go buy you a eight-ball. 1995 01:50:03,375 --> 01:50:05,708 Flip the eight-ball. You gonna make 300 off that. 1996 01:50:05,708 --> 01:50:07,792 Take the 300, get you a quarter. 1997 01:50:07,792 --> 01:50:11,250 Take the quarter ounce, flip that. Stay over at Aunt Lea's. 1998 01:50:11,250 --> 01:50:13,750 Like, if you was in the audience out there, 1999 01:50:13,750 --> 01:50:15,834 I'd race you up and down the audience steps. 2000 01:50:15,834 --> 01:50:18,083 We could go. You know we could go too. 2001 01:50:18,083 --> 01:50:22,500 Take the half-ounce money, flip the half-ounce money. Now you ready for a ounce. 2002 01:50:22,500 --> 01:50:24,208 You got a quarter key now. 2003 01:50:24,208 --> 01:50:28,375 neighborhood got on new sneakers and walkie-talkies. 2004 01:50:28,375 --> 01:50:33,083 Everybody is working for you. You doin' your thang and everythang. 2005 01:50:36,417 --> 01:50:39,375 I hope the feds ain't watchin' this. 2006 01:50:39,375 --> 01:50:41,834 I'll call you back. 2007 01:50:41,834 --> 01:50:44,041 I am. I am afraid, okay? 2008 01:50:44,041 --> 01:50:48,125 I mean, I'm-I'm afraid of bein' hurt, and I don't want to be hurt. 2009 01:50:48,125 --> 01:50:51,708 - You pursue unattainable men. - What? 2010 01:50:51,708 --> 01:50:56,333 - You want men you can't have. - Men I can't have? 2011 01:50:56,333 --> 01:50:59,708 Listen here. [ Bleeps ] Okay? I can have any man I want, okay? 2012 01:50:59,708 --> 01:51:04,291 Don't get me twisted, 'Scoe. I am pretty in the face and thick around the waist. 2013 01:51:04,291 --> 01:51:06,333 You better ask somebody. I got sugar walls! 2014 01:51:06,333 --> 01:51:10,333 This right here's sweet tea. Ain't that right, baby? Ow. 2015 01:51:10,333 --> 01:51:12,667 Yo, Ma. Yeah. 2016 01:51:12,667 --> 01:51:16,083 I'm sayin', Doc, the booty is illmatic! 2017 01:51:16,083 --> 01:51:21,250 Well, that wasn't quite what a brother had in mind, 2018 01:51:21,250 --> 01:51:23,375 but that's the thing about family-- 2019 01:51:23,375 --> 01:51:25,834 unpredictable but entertaining. 2020 01:51:25,834 --> 01:51:29,041 And we love 'em. [ Kisses ] Peace. 2021 01:51:29,041 --> 01:51:33,417 [ Man ] ♪ We only kin Everyone of us ♪ 2022 01:51:33,417 --> 01:51:36,917 ♪ Oh, ah ♪ 2023 01:51:38,625 --> 01:51:42,959 ♪ My uncle, my auntie and all my cousins ♪ ♪ Ooh, ooh ♪ 2024 01:51:42,959 --> 01:51:45,166 ♪ Yeah, yeah ♪ 2025 01:51:45,166 --> 01:51:47,417 ♪ Family ♪ 2026 01:51:47,417 --> 01:51:52,458 ♪ [ R & B ] 2027 01:51:52,458 --> 01:51:58,583 [ Man ] ♪ All right, yeah ♪ [ Women ] ♪ La-la-la-la La-la-la-la-la ♪ 2028 01:51:59,959 --> 01:52:02,458 [ Man ] ♪ Growin' up, it was tough ♪ 2029 01:52:02,458 --> 01:52:05,708 ♪ We were glad for what little we had ♪ 2030 01:52:05,708 --> 01:52:08,500 ♪ I saw my share of old fair Mississippi ♪ 2031 01:52:08,500 --> 01:52:11,625 ♪ Dirt roads and Confederate flags ♪ 2032 01:52:11,625 --> 01:52:14,542 ♪ Every day my father would tell me ♪ 2033 01:52:14,542 --> 01:52:17,583 ♪ "Son, run and don't never come back" ♪ 2034 01:52:17,583 --> 01:52:20,458 ♪ That's where I left my girl♪ 2035 01:52:20,458 --> 01:52:23,959 ♪ That's where my heart is at and oh ♪ 2036 01:52:23,959 --> 01:52:26,834 ♪ I held my breath when they dipped my head ♪ 2037 01:52:26,834 --> 01:52:30,083 ♪ Then I came up shiny and new ♪ ♪ Laid down my burden ♪ 2038 01:52:30,083 --> 01:52:32,917 ♪ Found out about love in the back of my Impala ♪ 2039 01:52:32,917 --> 01:52:35,792 ♪ Where they laid my grandfather too ♪ 2040 01:52:35,792 --> 01:52:38,959 ♪ Down by the river where black folks gather ♪ 2041 01:52:38,959 --> 01:52:41,959 ♪ After Sunday service is through ♪ 2042 01:52:41,959 --> 01:52:45,041 ♪ How the river runs to the ocean ♪ 2043 01:52:45,041 --> 01:52:48,208 ♪ I'll be runnin' right back to you ♪ ♪ Running back to you ♪ 2044 01:52:48,208 --> 01:52:51,583 ♪ Ah ♪ ♪ So I'm packin' up my suitcase ♪ 2045 01:52:51,583 --> 01:52:54,458 ♪ Ah ♪ ♪ Bought me a one-way fare ♪ 2046 01:52:54,458 --> 01:52:57,291 ♪ Ah ♪ ♪ I'm leaving everything behind me ♪ 2047 01:52:57,291 --> 01:53:00,542 ♪ Ah-ah ♪ ♪ But in my heart I'll always care ♪ 2048 01:53:00,542 --> 01:53:05,667 [ Woman ] ♪ And I'll still be right there ♪ 2049 01:53:05,667 --> 01:53:07,667 [ Man ] ♪ Thank you, baby ♪ 2050 01:53:07,667 --> 01:53:11,375 ♪ 'Cause nothin' can replace that part in my life ♪ 2051 01:53:11,375 --> 01:53:15,333 ♪ And whoa ♪ ♪ I held my breath when they dipped my head ♪ 2052 01:53:15,333 --> 01:53:18,875 ♪ Then I came up shiny and new ♪ ♪ I came out a new man ♪ 2053 01:53:18,875 --> 01:53:21,458 ♪ Found out about love in the back of my Impala ♪ 2054 01:53:21,458 --> 01:53:25,250 ♪ Where they laid my grandfather too ♪ ♪ Down by the river ♪ 2055 01:53:25,250 --> 01:53:27,792 ♪ Where the black folks gather ♪ 2056 01:53:27,792 --> 01:53:31,125 ♪ After Sunday service is through ♪ ♪ Oh, Lord ♪ 2057 01:53:31,125 --> 01:53:34,166 ♪ How the river runs to the ocean ♪ ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 2058 01:53:34,166 --> 01:53:39,000 ♪ I'll be runnin' right back to you ♪ 161060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.