Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,910 --> 00:00:17,040
Biantara Wicaksana, son of Arya Wicaksana.
2
00:00:17,040 --> 00:00:19,870
I now legally wed and marry you...
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,870
...to Btari Hapsari, daughter of Abiyasa Daud...
4
00:00:22,880 --> 00:00:25,470
...with said dowry paid in cash.
5
00:00:25,480 --> 00:00:28,510
I accept the wedding and marriage
to Btari Hapsari binti Abiyasa Daud...
6
00:00:28,520 --> 00:00:29,840
...with said dowry paid in cash.
7
00:00:30,070 --> 00:00:32,190
- Witnesses, is it official?
- It's official!
8
00:00:32,200 --> 00:00:35,350
Dear Allah, bless us
and grant us goodness in this world...
9
00:00:35,360 --> 00:00:37,160
...and also in the afterlife.
10
00:00:37,200 --> 00:00:38,790
And deliver us from the Fire of Punishment.
11
00:00:38,800 --> 00:00:41,630
Glorified be the almighty Allah,
from that which they attribute unto Him.
12
00:00:41,640 --> 00:00:43,830
And peace on the messengers.
13
00:00:43,840 --> 00:00:46,040
And praise be to Allah, Lord of the Worlds.
14
00:00:59,830 --> 00:01:01,280
Tari.
15
00:01:01,790 --> 00:01:03,200
Finally.
16
00:01:03,430 --> 00:01:04,870
- So pretty.
- Thank you.
17
00:01:04,880 --> 00:01:06,910
- Just like me.
- Yes, we're both pretty.
18
00:01:06,920 --> 00:01:07,990
I hope you'll have a baby soon.
19
00:01:08,000 --> 00:01:10,160
Amen, pray for us.
I hope you're next.
20
00:01:10,800 --> 00:01:13,640
- Amen.
- Hi, Aunty.
21
00:01:15,630 --> 00:01:17,200
Congratulation, Tari.
22
00:01:31,150 --> 00:01:33,120
Three, two, one.
23
00:01:41,870 --> 00:01:43,960
- What is this?
- Marriage agreement.
24
00:01:44,310 --> 00:01:45,320
Valid for as long as we're married.
25
00:01:47,470 --> 00:01:48,240
What do you mean?
26
00:01:49,590 --> 00:01:50,760
You and I...
27
00:01:51,750 --> 00:01:53,360
...are married because of my parents' wish.
28
00:01:53,760 --> 00:01:54,760
Not because of love.
29
00:02:00,830 --> 00:02:02,280
I still don't understand what you mean.
30
00:02:06,270 --> 00:02:07,520
You'll have your own room.
31
00:02:09,030 --> 00:02:10,000
And I'll have mine.
32
00:02:10,670 --> 00:02:11,640
The second floor...
33
00:02:12,270 --> 00:02:13,600
That's my personal floor.
34
00:02:14,160 --> 00:02:15,880
And I expect you to never come up there.
35
00:02:17,310 --> 00:02:19,230
I will take care of all my needs.
36
00:02:19,240 --> 00:02:21,800
And feel free to take care of your own needs.
37
00:02:22,670 --> 00:02:25,120
You don't have to fulfill your responsibility
as a wife.
38
00:02:25,510 --> 00:02:26,320
I don't need it.
39
00:02:27,030 --> 00:02:28,280
You don't have to ask for permission...
40
00:02:28,590 --> 00:02:29,720
...whenever you need to do something.
41
00:02:30,110 --> 00:02:32,200
Just consider ourselves as strangers.
42
00:02:32,710 --> 00:02:33,920
Living under the same roof.
43
00:02:39,430 --> 00:02:40,280
Any question?
44
00:02:43,070 --> 00:02:44,200
What does this mean?
45
00:02:45,360 --> 00:02:46,240
Isn't it obvious?
46
00:02:47,870 --> 00:02:51,120
I've been planning to divorce you since the beginning.
47
00:02:51,670 --> 00:02:52,880
One year after our wedding.
48
00:02:54,350 --> 00:02:55,400
Perhaps you didn't know.
49
00:02:55,950 --> 00:02:56,920
I was engaged.
50
00:02:57,190 --> 00:02:59,000
And I love my fiancรฉe so much.
51
00:02:59,870 --> 00:03:00,520
Sarah.
52
00:03:02,350 --> 00:03:04,040
I had to marry you.
53
00:03:04,910 --> 00:03:06,400
But it won't be for long.
54
00:03:10,080 --> 00:03:11,400
Dear Allah, forgive us.
55
00:03:13,440 --> 00:03:16,400
You intend to treat our marriage like a game?
56
00:03:18,310 --> 00:03:19,840
Don't you think about your family?
57
00:03:21,630 --> 00:03:23,000
Don't you think about my family?
58
00:03:25,470 --> 00:03:27,200
I didn't marry you for this!
59
00:03:27,950 --> 00:03:29,560
If you don't like it...
60
00:03:30,110 --> 00:03:31,080
...well, it's fine.
61
00:03:32,230 --> 00:03:33,760
You know where the Religious Court is, right?
62
00:03:34,430 --> 00:03:35,760
Feel free to file a divorce.
63
00:04:08,550 --> 00:04:10,280
This is Queen Fried Bread.
64
00:04:10,350 --> 00:04:12,240
A business that I started when I was young.
65
00:04:12,390 --> 00:04:14,070
And thanks be to Allah it's still running.
66
00:04:14,080 --> 00:04:16,720
Now, in starting a new business...
67
00:04:16,990 --> 00:04:19,320
...in small scale, it's so easy.
68
00:04:19,510 --> 00:04:21,640
How come we're not having any progress for the fourth floor?
69
00:04:21,910 --> 00:04:23,440
I want the report in three days.
70
00:04:24,070 --> 00:04:25,320
And if you take a look here...
71
00:04:25,790 --> 00:04:27,790
...the installation that you placed...
72
00:04:27,800 --> 00:04:29,280
...it doesn't match the shop drawing.
73
00:04:31,350 --> 00:04:32,280
How do you explain this?
74
00:04:32,990 --> 00:04:34,880
If we keep our performance like this...
75
00:04:36,110 --> 00:04:37,640
...it will hinder other works.
76
00:04:37,950 --> 00:04:39,120
Excuse me, Sir. It's the call to prayer.
77
00:04:39,360 --> 00:04:40,960
A bit more, I'm not done.
78
00:04:42,000 --> 00:04:44,190
The point is, for the next five days...
79
00:04:44,200 --> 00:04:45,600
It is important to start your own business.
80
00:04:50,880 --> 00:04:52,560
Excuse me, let's take a prayer break.
81
00:05:38,310 --> 00:05:39,720
May peace be with you.
82
00:05:41,070 --> 00:05:42,400
How's today's work?
83
00:05:43,550 --> 00:05:44,400
Are you hungry?
84
00:05:44,910 --> 00:05:46,200
I made you some Batavian beef soup.
85
00:05:48,870 --> 00:05:50,000
Let me get you some rice.
86
00:05:50,160 --> 00:05:51,640
Eat first before you sleep.
87
00:06:10,110 --> 00:06:11,040
Have you seen my towel?
88
00:06:11,710 --> 00:06:13,960
Oh, I washed it yesterday.
I'll get you a fresh one.
89
00:06:14,790 --> 00:06:15,760
You washed it?
90
00:06:16,150 --> 00:06:17,640
- Yeah, just a second.
- Where's Mrs. Darmi?
91
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
She's not well.
92
00:06:21,390 --> 00:06:22,440
So you did all the work?
93
00:06:22,710 --> 00:06:23,320
Yes.
94
00:06:23,790 --> 00:06:24,240
Here.
95
00:06:24,990 --> 00:06:27,720
Next time, order a cleaning service.
96
00:06:29,070 --> 00:06:30,720
It's alright, I can do it myself.
97
00:06:30,750 --> 00:06:32,240
I don't want to owe you anything!
98
00:06:36,870 --> 00:06:37,920
Have some breakfast, Dear.
99
00:06:38,160 --> 00:06:40,400
Do you want some bread
or would you like me to cut you some fruit?
100
00:06:44,510 --> 00:06:45,560
I'll have breakfast at the office.
101
00:06:47,430 --> 00:06:48,600
Breakfast at the office, okay.
102
00:06:54,480 --> 00:06:55,240
Bian!
103
00:07:00,240 --> 00:07:02,560
I packed you some bread.
104
00:07:02,830 --> 00:07:03,720
You can eat them at the office.
105
00:07:05,150 --> 00:07:06,920
I'll never eat whatever you make.
106
00:07:07,550 --> 00:07:08,600
So don't bother.
107
00:07:23,590 --> 00:07:24,720
It won't be long, I promise.
108
00:07:27,190 --> 00:07:28,360
You're married now, Bian.
109
00:07:29,190 --> 00:07:31,000
I don't want to be a home wrecker.
110
00:07:31,230 --> 00:07:32,720
You're not a home wrecker.
111
00:07:32,910 --> 00:07:35,160
She's the one who ruined our marriage plan.
112
00:07:36,270 --> 00:07:37,760
I don't want to be a third person.
113
00:07:38,750 --> 00:07:40,040
Do you love me?
114
00:07:44,430 --> 00:07:45,360
Sarah, look at me.
115
00:07:49,390 --> 00:07:50,800
I'm begging you, please.
116
00:07:55,200 --> 00:07:55,840
Okay.
117
00:07:56,230 --> 00:07:57,120
I will wait for you.
118
00:07:57,750 --> 00:07:59,440
- One year.
- Just one year, okay?
119
00:07:59,950 --> 00:08:00,840
I promise.
120
00:08:10,230 --> 00:08:11,120
Is that Ami?
121
00:08:17,760 --> 00:08:18,480
Ouch!
122
00:08:28,800 --> 00:08:29,840
Guys!
123
00:08:30,070 --> 00:08:33,240
I've told you, don't record me when I'm skating.
124
00:08:33,430 --> 00:08:35,120
You wish. Nobody's recording you.
125
00:08:35,430 --> 00:08:36,920
What's wrong, Mi? That was awesome.
126
00:08:37,230 --> 00:08:37,840
Will it go viral?
127
00:08:38,310 --> 00:08:42,000
Sorry, I'm not a Youtuber.
I don't need to go viral.
128
00:08:42,350 --> 00:08:44,110
You know she's old fashioned.
129
00:08:44,120 --> 00:08:45,760
She doesn't even have an Instagram. Right, Mi?
130
00:08:46,430 --> 00:08:49,160
Let alone Instagram.
Facebook, WhatsApp, Path, Line...
131
00:08:49,510 --> 00:08:51,040
I don't need them. Just a second.
132
00:08:51,470 --> 00:08:53,000
Check out my advanced cell phone.
133
00:08:56,750 --> 00:08:58,360
Gosh, what is that thing?
134
00:08:59,070 --> 00:09:01,590
Just so you know, this is the amulet...
135
00:09:01,600 --> 00:09:04,560
...that keeps my life happy and relaxed.
136
00:09:04,560 --> 00:09:06,990
Without having to worry about who like my post.
137
00:09:07,000 --> 00:09:10,040
You're all too busy with your social media, gosh.
138
00:09:10,190 --> 00:09:12,640
You should go back to the Dutch colonial era.
139
00:09:13,470 --> 00:09:13,880
Come on.
140
00:09:18,430 --> 00:09:19,360
I'll pause you!
141
00:09:20,070 --> 00:09:21,160
My precious phone.
142
00:09:24,630 --> 00:09:25,310
- Ami.
- Yes, Ma'am?
143
00:09:25,320 --> 00:09:26,520
What's with your friend?
144
00:09:29,470 --> 00:09:32,080
I don't know, Ma'am.
She always bend her face like a desk lamp.
145
00:09:32,190 --> 00:09:33,390
Okay then. I'll go on ahead.
146
00:09:33,400 --> 00:09:34,680
- May peace be with you.
- And with you as well.
147
00:09:35,710 --> 00:09:37,120
What's wrong with this girl?
148
00:09:42,030 --> 00:09:44,360
Cetar, what's wrong with you now?
149
00:09:45,600 --> 00:09:46,600
I don't know what to do, Mi.
150
00:09:47,630 --> 00:09:49,280
Your husband made you upset again?
151
00:09:52,470 --> 00:09:53,400
Should I...
152
00:09:54,750 --> 00:09:57,200
Should I just do what he wants?
153
00:09:58,080 --> 00:09:59,080
Cetar.
154
00:09:59,590 --> 00:10:00,600
I've told you.
155
00:10:01,470 --> 00:10:02,960
Just do what he wants.
156
00:10:06,030 --> 00:10:09,000
Then that would make me an unfaithful wife.
157
00:10:09,390 --> 00:10:11,680
He's being an unfaithful husband right now.
158
00:10:12,190 --> 00:10:14,360
Has he ever took care of your needs?
159
00:10:15,190 --> 00:10:16,000
No, right?
160
00:10:16,230 --> 00:10:17,800
Come on, stop thinking about it.
161
00:10:18,240 --> 00:10:22,120
I bet your husband's with that woman right now.
162
00:10:27,670 --> 00:10:30,080
Tar, let's take a selfie
to forget your misery.
163
00:10:31,550 --> 00:10:32,640
Your phone doesn't have a camera.
164
00:10:33,360 --> 00:10:34,280
Oh right, I forgot.
165
00:10:34,390 --> 00:10:35,760
Relax, we use infra red.
166
00:10:38,310 --> 00:10:39,200
I bet you don't understand.
167
00:10:39,600 --> 00:10:40,280
Me too.
168
00:10:53,550 --> 00:10:56,440
Hit the brake, now shift it to neutral. Nice.
169
00:10:57,670 --> 00:10:59,600
Okay, there.
170
00:11:02,510 --> 00:11:03,600
You did great.
171
00:11:03,950 --> 00:11:05,880
Just practice some more to get the feel.
172
00:11:06,830 --> 00:11:09,120
I regret not learning how to drive since early.
173
00:11:09,470 --> 00:11:10,480
It's alright.
174
00:11:10,950 --> 00:11:12,160
Better than never.
175
00:11:13,030 --> 00:11:15,310
These past 5 years in relationship with you...
176
00:11:15,320 --> 00:11:17,600
I grow dependent on you, always driving me around.
177
00:11:18,350 --> 00:11:19,680
So I haven't learned how to drive.
178
00:11:20,310 --> 00:11:23,160
You don't have to. Just send me a message.
179
00:11:23,590 --> 00:11:26,480
I'll come right over. Wherever, whenever, for you.
180
00:11:28,590 --> 00:11:30,120
There, your wife.
181
00:11:37,150 --> 00:11:37,720
Tari.
182
00:11:39,070 --> 00:11:40,280
- Yes?
- Can we talk for a minute?
183
00:11:41,190 --> 00:11:42,870
How unusual. What is it?
184
00:11:42,880 --> 00:11:43,920
Dad invited us for lunch.
185
00:11:44,430 --> 00:11:46,000
- When?
- This afternoon.
186
00:11:46,190 --> 00:11:47,520
- This afternoon?
- Yes!
187
00:11:47,520 --> 00:11:49,080
What's wrong? You can't come?
188
00:11:49,390 --> 00:11:50,600
I can, but why so sudden?
189
00:11:51,390 --> 00:11:52,680
Today's his birthday.
190
00:11:52,950 --> 00:11:54,910
It's your dad's birthday? Why didn't you tell me?
191
00:11:54,920 --> 00:11:56,120
I'm telling you right now!
192
00:11:56,470 --> 00:11:57,950
But I haven't prepared any present...
193
00:11:57,960 --> 00:11:59,040
Don't bother!
194
00:11:59,150 --> 00:12:00,800
We just need to come, eat and leave.
195
00:12:02,030 --> 00:12:03,120
When do we leave?
196
00:12:05,630 --> 00:12:06,400
At 4 PM.
197
00:12:08,510 --> 00:12:09,400
Only a few minutes left.
198
00:12:09,790 --> 00:12:10,840
Okay, I'll get ready.
199
00:12:11,190 --> 00:12:12,000
One more thing.
200
00:12:12,910 --> 00:12:14,430
Aside from Mom, Dad and Kinan...
201
00:12:14,440 --> 00:12:16,080
...my other relatives will be there as well.
202
00:12:16,470 --> 00:12:17,520
So maybe we have to...
203
00:12:18,110 --> 00:12:18,920
Pretend to be happy.
204
00:12:19,510 --> 00:12:20,760
Because I don't want them to get suspicious.
205
00:12:25,750 --> 00:12:26,520
What should I do?
206
00:12:26,750 --> 00:12:28,240
Try to be a happy couple.
207
00:12:28,870 --> 00:12:30,480
Walking side by side.
208
00:12:30,720 --> 00:12:32,800
Smiling or holding hands.
209
00:12:36,110 --> 00:12:37,000
Okay.
210
00:12:37,440 --> 00:12:37,880
Hey.
211
00:12:38,880 --> 00:12:39,680
We should practice.
212
00:12:40,800 --> 00:12:41,560
Practice what?
213
00:12:42,310 --> 00:12:43,320
Holding hands.
214
00:12:44,790 --> 00:12:46,000
We have to practice holding hands?
215
00:12:58,510 --> 00:12:59,600
Don't forget to smile.
216
00:13:03,790 --> 00:13:06,880
The newlywed!
217
00:13:07,680 --> 00:13:11,160
Gosh, you're holding hands so affectionately.
218
00:13:11,470 --> 00:13:12,670
Yes, we practice a lot.
219
00:13:12,680 --> 00:13:13,600
Practice?
220
00:13:15,710 --> 00:13:16,360
Bian!
221
00:13:16,670 --> 00:13:18,680
Your wife is so funny!
222
00:13:23,350 --> 00:13:25,040
Honey!
223
00:13:31,200 --> 00:13:32,400
May peace be upon you.
224
00:13:33,030 --> 00:13:35,640
And upon you as well, my favorite couple.
225
00:13:37,470 --> 00:13:39,230
- Have you eaten?
- I have.
226
00:13:39,240 --> 00:13:40,440
You look fresh.
227
00:13:41,430 --> 00:13:43,120
Go see your dad, congratulate him.
228
00:13:43,390 --> 00:13:44,600
Alright, I'll go on ahead.
229
00:13:46,150 --> 00:13:47,280
How do you feel, Mom?
230
00:13:48,720 --> 00:13:49,360
I'm good.
231
00:13:50,670 --> 00:13:52,840
Better than my fellow cancer patients.
232
00:13:53,520 --> 00:13:54,400
Don't say that, Mom.
233
00:13:55,870 --> 00:13:57,600
Let me do it, thank you.
234
00:14:01,150 --> 00:14:02,120
- Dad.
- Hey.
235
00:14:02,910 --> 00:14:03,920
Happy birthday.
236
00:14:05,230 --> 00:14:05,910
Where's Tari?
237
00:14:05,920 --> 00:14:07,040
Here she is, with Mom.
238
00:14:09,390 --> 00:14:10,440
Let me do it.
239
00:14:11,870 --> 00:14:14,590
- Dad, happy birthday.
- Thank you, Tari.
240
00:14:14,600 --> 00:14:16,670
I'm so happy you're here today.
241
00:14:16,680 --> 00:14:18,680
You make me so delightning.
242
00:14:19,070 --> 00:14:21,880
Dad, you wish for Tari to get hit by a lightning?
243
00:14:22,150 --> 00:14:24,880
Delighted, not delightning.
244
00:14:25,710 --> 00:14:27,230
Really? Did they change it?
245
00:14:27,240 --> 00:14:28,800
It has always been like that.
246
00:14:29,230 --> 00:14:31,680
- I'll check the dictionary.
- You do that.
247
00:14:32,070 --> 00:14:33,680
- Kinan.
- Hello.
248
00:14:35,110 --> 00:14:36,320
See how cute they looked?
249
00:14:36,830 --> 00:14:38,720
Remember, Dad. When I get married...
250
00:14:38,830 --> 00:14:40,830
...I want a big party at a hotel.
251
00:14:40,840 --> 00:14:41,960
I don't wanna be like Bian.
252
00:14:42,110 --> 00:14:43,160
Get married in a mosque.
253
00:14:43,550 --> 00:14:45,840
- No invitations, no food.
- Kinan, stop it!
254
00:14:46,080 --> 00:14:46,870
It was boring.
255
00:14:46,880 --> 00:14:48,160
Bian, how's work?
256
00:14:48,830 --> 00:14:50,440
Thankfully, it's doing well.
257
00:14:51,070 --> 00:14:52,520
Tari, how's your business?
258
00:14:53,280 --> 00:14:54,070
It's doing well, Dad.
259
00:14:54,080 --> 00:14:54,880
Yeah?
260
00:14:55,200 --> 00:14:57,120
Why don't you send a sample to my supermarket?
261
00:14:57,470 --> 00:14:58,200
Seriously?
262
00:14:58,590 --> 00:14:59,440
I'm serious.
263
00:14:59,670 --> 00:15:02,120
Your company is famous on the internet.
264
00:15:02,670 --> 00:15:04,320
If you can supply my supermarket...
265
00:15:04,560 --> 00:15:06,800
...perhaps your company can become a union.
266
00:15:07,200 --> 00:15:08,920
Unicorn, Dad!
267
00:15:09,150 --> 00:15:10,470
Union, Kinan.
268
00:15:10,480 --> 00:15:12,630
- Unicorn!
- Dad's always like this.
269
00:15:12,640 --> 00:15:16,800
You're talking about a startup company
valued at over one billion Dollar, right?
270
00:15:16,800 --> 00:15:17,550
That's it!
271
00:15:17,560 --> 00:15:20,640
- That's unicorn, not union!
- Come on, you two.
272
00:15:20,910 --> 00:15:22,040
Why are you talking about business?
273
00:15:23,590 --> 00:15:24,160
Come on.
274
00:15:24,720 --> 00:15:25,840
- Let's eat, Tari.
- Yes.
275
00:15:28,470 --> 00:15:29,880
Bian never gave you any trouble, right?
276
00:15:32,710 --> 00:15:33,560
No, Mom.
277
00:15:34,270 --> 00:15:36,280
Bian never wanted to bother me.
278
00:15:36,350 --> 00:15:38,600
To make him breakfast, dinner.
279
00:15:39,190 --> 00:15:41,390
But I always prepare them for him,
better than eating out.
280
00:15:41,400 --> 00:15:44,480
See? You're lucky to have Tari as a wife.
281
00:15:44,790 --> 00:15:47,720
Whatever Tari cooks, I always finish it.
282
00:15:48,030 --> 00:15:48,720
Right, Dear?
283
00:15:54,000 --> 00:15:55,120
Afternoon, everyone.
284
00:15:55,470 --> 00:15:57,400
- Afternoon.
- Hello, Uncle.
285
00:15:57,840 --> 00:15:59,360
- Happy birthday, Uncle.
- Thank you.
286
00:15:59,470 --> 00:16:00,790
I wish you the best.
287
00:16:00,800 --> 00:16:02,270
Aldi, finally you're here.
288
00:16:02,280 --> 00:16:03,750
Thank you, sit down.
289
00:16:03,760 --> 00:16:06,110
- Got cought in traffic?
- You know how Sudirman area is.
290
00:16:06,120 --> 00:16:07,160
Dad, I'll have to leave early.
291
00:16:07,390 --> 00:16:08,760
Tari's not feeling well.
292
00:16:11,470 --> 00:16:12,120
Tari?
293
00:16:13,200 --> 00:16:14,400
Are you alright?
294
00:16:15,190 --> 00:16:16,120
I'm alright, Mom.
295
00:16:16,830 --> 00:16:19,120
Really sorry, Mom, Dad. We have to go.
296
00:16:19,150 --> 00:16:20,440
Kinan, we're sorry. Aldi.
297
00:16:21,270 --> 00:16:22,640
- Dad.
- It's okay, take Tari home.
298
00:16:26,350 --> 00:16:28,230
- Take care.
- Bye.
299
00:16:28,240 --> 00:16:29,800
Why did we have to leave so early?
300
00:16:30,430 --> 00:16:31,680
I'm alright, Mom.
301
00:16:31,920 --> 00:16:34,640
I've told you, we just come, eat and leave.
302
00:16:35,110 --> 00:16:36,320
I haven't even eaten.
303
00:16:40,590 --> 00:16:41,360
Because of Aldi?
304
00:16:42,870 --> 00:16:44,120
Don't go near him.
305
00:16:44,880 --> 00:16:45,680
But why?
306
00:16:46,230 --> 00:16:47,080
He's your cousin.
307
00:16:47,760 --> 00:16:49,080
He knows my relationship with Sarah.
308
00:16:56,070 --> 00:16:57,640
Aldi knows that you've been seeing her?
309
00:17:00,790 --> 00:17:01,400
No.
310
00:17:02,190 --> 00:17:03,640
You made it sound like that.
311
00:17:04,470 --> 00:17:05,560
That's why you shouldn't go near him.
312
00:17:06,070 --> 00:17:06,760
He'll get suspicious.
313
00:17:09,840 --> 00:17:10,800
But I want a reward.
314
00:17:12,480 --> 00:17:13,240
What reward?
315
00:17:13,630 --> 00:17:15,430
The reward for helping you...
316
00:17:15,440 --> 00:17:17,280
...making our family look happy.
317
00:17:18,790 --> 00:17:19,480
When it's not.
318
00:17:23,710 --> 00:17:24,400
Yeah, okay.
319
00:17:26,640 --> 00:17:27,200
You're serious?
320
00:17:27,840 --> 00:17:28,440
Yeah.
321
00:17:28,830 --> 00:17:30,840
What? Bags, shoes, jewelry?
322
00:17:31,830 --> 00:17:33,640
I want you to come with me to do some grocery shopping.
323
00:17:34,510 --> 00:17:35,440
Grocery shopping?
324
00:17:36,830 --> 00:17:38,120
We're out of stock at home.
325
00:17:52,230 --> 00:17:53,600
- We're done, right?
- We are.
326
00:17:55,200 --> 00:17:56,760
Honey, the trolley.
327
00:17:57,430 --> 00:17:58,640
Just push it yourself.
328
00:17:59,150 --> 00:18:00,120
It's your turn.
329
00:18:07,230 --> 00:18:08,400
These are all your grocery!
330
00:18:08,750 --> 00:18:10,240
You didn't tell me what you want.
331
00:18:10,870 --> 00:18:11,680
I can buy them myself.
332
00:18:12,030 --> 00:18:12,880
Where to next?
333
00:18:14,110 --> 00:18:15,070
Home, of course!
334
00:18:15,080 --> 00:18:15,840
I'm hungry.
335
00:18:16,560 --> 00:18:18,320
You can order some food at home.
336
00:18:18,670 --> 00:18:20,560
I want sushi, right there.
337
00:18:20,790 --> 00:18:21,280
Can I?
338
00:18:24,510 --> 00:18:25,160
Okay, fine.
339
00:18:25,630 --> 00:18:26,560
But what about the grocery?
340
00:18:27,430 --> 00:18:28,320
Put them in the car?
341
00:18:29,630 --> 00:18:31,400
I'll take them, you just go order some.
342
00:18:31,710 --> 00:18:32,440
Seriously?
343
00:18:32,750 --> 00:18:33,560
Yeah.
344
00:18:46,230 --> 00:18:47,040
Thank you.
345
00:18:55,070 --> 00:18:56,200
Tomorrow around 4 PM, Sir.
346
00:18:56,430 --> 00:18:57,990
- At 15 Ampera Street.
- Okay.
347
00:18:58,000 --> 00:18:59,480
Thank you so much, really sorry.
348
00:19:05,670 --> 00:19:06,400
It's taken care of.
349
00:19:08,470 --> 00:19:09,640
It's okay.
350
00:19:10,190 --> 00:19:11,960
For the time being, don't get behind the wheel.
351
00:19:13,200 --> 00:19:14,320
Take it easy.
352
00:19:18,240 --> 00:19:19,160
Let me take you home.
353
00:19:21,150 --> 00:19:21,880
Let's eat first.
354
00:19:26,230 --> 00:19:27,200
- I'm sorry.
- Look what you did.
355
00:19:36,150 --> 00:19:37,440
Hello, Tari.
356
00:19:37,550 --> 00:19:38,200
Hello?
357
00:19:39,150 --> 00:19:40,240
Honey, where are you?
358
00:19:41,390 --> 00:19:42,360
Sarah had an accident.
359
00:19:42,990 --> 00:19:44,040
I had to help her.
360
00:19:45,070 --> 00:19:46,920
Come home after you're done eating.
361
00:19:47,790 --> 00:19:49,120
I'm having dinner with Sarah.
362
00:20:33,840 --> 00:20:36,200
We have to talk about this marriage agreement.
363
00:20:36,790 --> 00:20:38,040
What else to talk about?
364
00:20:38,310 --> 00:20:40,000
About you meeting that woman.
365
00:20:40,080 --> 00:20:41,720
Sarah? What's wrong?
366
00:20:42,270 --> 00:20:44,360
I want you to stop seeing her.
367
00:20:46,030 --> 00:20:46,680
What do you mean?
368
00:20:47,190 --> 00:20:48,390
Don't ever see her again!
369
00:20:48,400 --> 00:20:49,240
I can't do that.
370
00:20:49,270 --> 00:20:50,560
- Why?
- Why should I?
371
00:20:50,990 --> 00:20:53,520
I don't want our family to know
that you go out together.
372
00:20:53,520 --> 00:20:54,160
They won't.
373
00:20:54,750 --> 00:20:55,920
I've always been careful.
374
00:20:56,160 --> 00:20:56,760
Dear.
375
00:20:56,990 --> 00:20:59,280
I know that our marriage is arranged.
376
00:21:00,270 --> 00:21:02,790
I know you don't want to go through this,
but I do.
377
00:21:02,800 --> 00:21:04,480
That's your problem and I don't care.
378
00:21:04,560 --> 00:21:06,560
I'm going through this marriage seriously!
379
00:21:07,550 --> 00:21:08,670
Because marriage is sacred!
380
00:21:08,680 --> 00:21:10,840
This is not sacred, Tari.
This is a forced marriage.
381
00:21:17,520 --> 00:21:19,000
You gave me one year, right?
382
00:21:20,590 --> 00:21:22,240
I hope in this remaining time...
383
00:21:22,950 --> 00:21:26,160
...you can honor me as a wife and my family.
384
00:21:27,600 --> 00:21:28,680
That's not too much to ask, right?
385
00:21:31,350 --> 00:21:32,160
I'll think about it.
386
00:21:32,350 --> 00:21:33,240
You'll just think about it?
387
00:21:33,390 --> 00:21:34,800
What do you expect? You do know, right?
388
00:21:35,040 --> 00:21:36,280
Where the Religious Court is?
389
00:21:36,830 --> 00:21:38,760
If you don't like it, go file a divorce.
390
00:21:54,670 --> 00:21:55,240
Mrs. Darmi.
391
00:21:56,310 --> 00:21:57,760
Please mop the floor over there.
392
00:21:58,510 --> 00:22:01,680
I'm done mopping that part, Mr. Bian.
393
00:22:01,990 --> 00:22:03,280
Well, mop it again.
394
00:22:03,630 --> 00:22:06,000
What he means is that he wants to talk with me privately.
395
00:22:06,720 --> 00:22:09,360
Oh, is that so? So I'm not allowed to listen?
396
00:22:10,750 --> 00:22:11,320
Right, right.
397
00:22:18,910 --> 00:22:21,720
Just this one time, I'll do what you want.
398
00:22:22,350 --> 00:22:24,000
To never meet that woman again?
399
00:22:24,190 --> 00:22:25,080
In public.
400
00:22:25,830 --> 00:22:26,840
Where people can see.
401
00:22:26,990 --> 00:22:28,680
If you break your promise, I'll demand a compensation.
402
00:22:29,830 --> 00:22:31,640
Deal, because that will never happen.
403
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
We'll see.
404
00:22:34,320 --> 00:22:34,960
I need to go.
405
00:22:35,280 --> 00:22:36,360
Wait, where are you going?
406
00:22:36,960 --> 00:22:38,200
My aunt and uncle are coming.
407
00:22:39,030 --> 00:22:40,800
- Why didn't you tell me?
- I'm telling you right now!
408
00:22:42,310 --> 00:22:43,520
- I can't.
- Why?
409
00:22:43,680 --> 00:22:44,920
I have an appointment with my friends.
410
00:22:45,910 --> 00:22:46,880
Can't you cancel it?
411
00:22:47,390 --> 00:22:49,080
This is their first time visiting.
412
00:22:50,310 --> 00:22:51,120
Give my regards to them.
413
00:22:54,150 --> 00:22:55,960
My peace be upon you.
414
00:22:56,110 --> 00:22:58,400
- And upon you as well.
- Did you miss us?
415
00:22:59,150 --> 00:23:00,190
We miss you too.
416
00:23:00,200 --> 00:23:01,800
Still clingy like you used to be.
417
00:23:02,310 --> 00:23:03,400
Aren't you embarrassed in front of your husband?
418
00:23:03,600 --> 00:23:04,800
Where are you going?
419
00:23:06,390 --> 00:23:07,350
Where are you going?
420
00:23:07,360 --> 00:23:09,230
No, I'm just putting this away.
421
00:23:09,240 --> 00:23:11,040
You two just came, how can I leave?
422
00:23:11,760 --> 00:23:12,800
Let me put this here.
423
00:23:14,470 --> 00:23:15,320
Please.
424
00:23:17,630 --> 00:23:18,520
Cute house.
425
00:23:19,070 --> 00:23:20,000
Whose luggages are these, Uncle?
426
00:23:20,270 --> 00:23:22,440
Aunty's and mine, of course.
427
00:23:22,630 --> 00:23:24,120
We planned on spending the night here.
428
00:23:24,670 --> 00:23:25,440
Spending the night?
429
00:23:26,070 --> 00:23:26,720
Right.
430
00:23:27,360 --> 00:23:28,440
Okay, please come in.
431
00:23:28,590 --> 00:23:30,280
- Come.
- Come, Aunty.
432
00:23:31,710 --> 00:23:34,600
- The camera...
- Mrs. Darmi?
433
00:23:34,750 --> 00:23:36,520
Uncle, Aunty, want some drink?
434
00:23:37,030 --> 00:23:38,000
Want some drink?
435
00:23:38,070 --> 00:23:39,640
I'll have...
436
00:23:39,790 --> 00:23:41,040
Dont!
437
00:23:42,510 --> 00:23:43,830
We don't want to bother you.
438
00:23:43,840 --> 00:23:44,910
It's alright. Mrs. Darmi, make them some drink.
439
00:23:44,920 --> 00:23:46,270
- She likes coffee.
- Yes, Sir.
440
00:23:46,280 --> 00:23:47,960
Hey, don't.
441
00:23:48,630 --> 00:23:50,440
Where were we?
442
00:23:50,510 --> 00:23:51,550
- The brown veil.
- Right.
443
00:23:51,560 --> 00:23:52,320
Uncle, Aunty...
444
00:23:52,590 --> 00:23:53,840
I need to go upstairs for a moment.
445
00:23:54,350 --> 00:23:54,880
Right.
446
00:23:57,670 --> 00:23:59,200
Did you bring the green one?
447
00:23:59,790 --> 00:24:01,750
Okay, you to make yourselves at home.
448
00:24:01,760 --> 00:24:02,440
- Alright.
- Yes.
449
00:24:02,990 --> 00:24:04,200
Didn't you put it in the luggage?
450
00:24:04,430 --> 00:24:06,350
I didn't even bring my bag.
451
00:24:06,360 --> 00:24:07,320
There you go again.
452
00:24:10,800 --> 00:24:11,600
What to do?
453
00:24:12,590 --> 00:24:13,440
Come here.
454
00:24:15,270 --> 00:24:17,120
Why are your aunt and uncle
spending the night here?
455
00:24:18,670 --> 00:24:20,230
Should I send them away?
456
00:24:20,240 --> 00:24:22,640
Not like that, but where should they sleep?
457
00:24:23,390 --> 00:24:24,480
We have two rooms.
458
00:24:25,390 --> 00:24:26,480
Then where will you sleep?
459
00:24:30,430 --> 00:24:31,400
Goodness!
460
00:24:32,230 --> 00:24:33,880
My stuffs are still in the room downstairs!
461
00:24:34,110 --> 00:24:34,680
So?
462
00:24:35,150 --> 00:24:38,110
If they see my stuffs in there...
463
00:24:38,120 --> 00:24:40,040
...they'll think that we sleep in different rooms.
464
00:24:41,550 --> 00:24:43,790
Yesterday I tried to cook some rice.
465
00:24:43,800 --> 00:24:46,400
But I used too much water for 3 liters of rice.
466
00:24:46,590 --> 00:24:50,030
- 3 liters of rice.
- Was it 3 liters of rice or water?
467
00:24:50,040 --> 00:24:51,990
- 3 liters of rice.
- Goodness.
468
00:24:52,000 --> 00:24:53,470
- You mean three cups?
- Three cups.
469
00:24:53,480 --> 00:24:54,590
I'll get you that green veil.
470
00:24:54,600 --> 00:24:56,320
It's alright! Stay here.
471
00:24:56,910 --> 00:24:59,350
- Look here.
- Teach me how to measure the water again.
472
00:24:59,360 --> 00:25:01,120
Give me your finger.
473
00:25:02,350 --> 00:25:03,720
I need to learn more.
474
00:25:03,950 --> 00:25:05,160
Aunty, drink some more.
475
00:25:05,630 --> 00:25:07,390
Your Batavian beef soup, it's so tasty.
476
00:25:07,400 --> 00:25:09,160
- That good?
- Hey, who taught her?
477
00:25:12,990 --> 00:25:15,280
You cooking is getting better, Child.
478
00:25:16,150 --> 00:25:18,240
Praise be to Allah, if it's that good.
479
00:25:19,150 --> 00:25:20,960
Unlike your aunt's cooking.
480
00:25:21,750 --> 00:25:25,280
Since you don't live with us anymore,
her cooking's getting worse.
481
00:25:26,750 --> 00:25:28,720
Fine, it's delicious.
482
00:25:30,910 --> 00:25:31,360
Bian.
483
00:25:32,190 --> 00:25:33,280
What do you think about Tari's cooking?
484
00:25:35,070 --> 00:25:35,520
It's good.
485
00:25:36,910 --> 00:25:37,760
You really think so?
486
00:25:38,790 --> 00:25:39,600
Yes, Dear. It's good.
487
00:25:40,320 --> 00:25:41,080
So good.
488
00:25:44,070 --> 00:25:45,760
Come, let's eat together. Sit here.
489
00:25:46,150 --> 00:25:47,150
Come, come.
490
00:25:47,160 --> 00:25:48,080
We're about to finish it.
491
00:25:50,030 --> 00:25:51,640
Come in, Aunty.
492
00:25:56,790 --> 00:25:58,840
Whose room is this, Child?
493
00:25:59,630 --> 00:26:01,640
This is the guest room.
494
00:26:01,950 --> 00:26:03,440
But sometimes I use it.
495
00:26:06,790 --> 00:26:09,000
Your relationship with Bian...
496
00:26:10,560 --> 00:26:11,920
...is fine, right?
497
00:26:13,630 --> 00:26:14,520
Praise be to Allah.
498
00:26:15,030 --> 00:26:17,800
Bian's family accept me with open arms.
499
00:26:18,590 --> 00:26:20,080
Praise be to Allah.
500
00:26:22,750 --> 00:26:24,680
I was worried because...
501
00:26:25,590 --> 00:26:28,040
Your marriage was arranged.
502
00:26:28,430 --> 00:26:32,160
Same as your uncle and I,
our marriage was arranged.
503
00:26:32,400 --> 00:26:34,120
- Where sould I put this?
- Let me.
504
00:26:35,470 --> 00:26:37,160
Did Tari ever told you about...
505
00:26:37,270 --> 00:26:38,560
...her parents' death?
506
00:26:40,710 --> 00:26:41,800
A little.
507
00:26:42,350 --> 00:26:44,720
It happened in the Jagorawi Freeway.
508
00:26:45,190 --> 00:26:47,880
Their car got hit by a truck.
509
00:26:49,110 --> 00:26:51,240
If I'm not mistaken, Tari...
510
00:26:52,030 --> 00:26:53,320
...was stil in junior high.
511
00:26:55,030 --> 00:26:55,880
Such young age.
512
00:26:56,160 --> 00:26:57,640
She was traumatized for about a year.
513
00:26:58,270 --> 00:27:00,720
Then slowly she got back on her feet.
514
00:27:01,390 --> 00:27:02,520
Made us quite worried.
515
00:27:02,710 --> 00:27:05,550
Your uncle and I,
at the beginning of our marriage...
516
00:27:05,560 --> 00:27:06,800
...we didn't sleep in the same room.
517
00:27:08,190 --> 00:27:09,080
Are you serious?
518
00:27:09,510 --> 00:27:11,720
I'm serious, I'm not making this up.
519
00:27:14,310 --> 00:27:15,200
Weren't...
520
00:27:16,430 --> 00:27:18,200
Weren't you always this romantic?
521
00:27:18,480 --> 00:27:21,360
When we first got married, we weren't like this.
522
00:27:21,510 --> 00:27:22,960
I never smiled at him one bit.
523
00:27:24,310 --> 00:27:26,400
But after awhile, I tried to open my heart to him.
524
00:27:27,120 --> 00:27:27,840
Your uncle...
525
00:27:28,560 --> 00:27:30,080
...has so much patience.
526
00:27:30,830 --> 00:27:32,840
Your uncle was head over heels with me.
527
00:27:33,390 --> 00:27:36,320
He always tolerated me whenever I was upset or angry.
528
00:27:37,550 --> 00:27:39,240
Bian, you know...
529
00:27:39,390 --> 00:27:41,520
...that my wife and I...
530
00:27:41,950 --> 00:27:44,480
...still haven't been blessed with a child.
531
00:27:47,190 --> 00:27:47,680
Yeah.
532
00:27:48,270 --> 00:27:48,920
I know, Uncle.
533
00:27:50,030 --> 00:27:51,910
That's why...
534
00:27:51,920 --> 00:27:55,080
...we consider Tari as our own daughter.
535
00:27:58,150 --> 00:27:59,080
We are grateful.
536
00:28:00,350 --> 00:28:02,880
So glad we didn't make the wrong choice.
537
00:28:06,750 --> 00:28:07,640
You, Bian.
538
00:28:08,590 --> 00:28:09,520
By Allah's will, Uncle.
539
00:28:10,590 --> 00:28:11,280
By Allah's will.
540
00:28:12,150 --> 00:28:13,680
Only one thing...
541
00:28:13,680 --> 00:28:16,160
...that your uncle will never accept.
542
00:28:16,950 --> 00:28:17,600
What is it?
543
00:28:17,830 --> 00:28:18,840
Your uncle said...
544
00:28:19,680 --> 00:28:21,240
...that divorce is...
545
00:28:21,630 --> 00:28:23,560
...the Devil's temptation.
546
00:28:24,830 --> 00:28:28,510
And the Devil loves...
547
00:28:28,520 --> 00:28:30,720
...to see couples get divorced.
548
00:28:31,550 --> 00:28:32,440
How scary.
549
00:28:36,670 --> 00:28:39,720
Unlike you now.
550
00:28:42,720 --> 00:28:45,040
Praise be to Allah who rules the worlds.
551
00:28:45,710 --> 00:28:47,960
You have to be grateful a lot.
552
00:28:49,920 --> 00:28:53,150
To have such a patient husband.
553
00:28:53,160 --> 00:28:55,640
Loyal, romantic.
554
00:28:56,230 --> 00:28:59,720
Unlike your uncle and I at first,
sleeping in different rooms.
555
00:29:00,190 --> 00:29:01,880
You two sleep in the same room.
556
00:30:54,000 --> 00:30:55,120
Honey.
557
00:31:02,230 --> 00:31:03,000
Bian.
558
00:31:04,950 --> 00:31:05,880
Bian, wake up.
559
00:31:06,870 --> 00:31:07,920
It's time for dawn prayer.
560
00:31:11,830 --> 00:31:12,800
What are you doing here?
561
00:31:17,280 --> 00:31:18,240
I forgot.
562
00:31:20,640 --> 00:31:22,080
Uncle is waiting for you downstairs.
563
00:31:22,560 --> 00:31:23,160
Uncle?
564
00:31:23,520 --> 00:31:25,520
Last night you promised him to go to the mosque to pray together.
565
00:31:27,430 --> 00:31:29,120
Tell him I'll pray at home.
566
00:31:30,790 --> 00:31:32,760
Muslim males should pray in the mosque.
567
00:31:33,120 --> 00:31:34,640
Muslim women pray at home.
568
00:31:35,520 --> 00:31:37,590
Are you a Muslim man or woman?
569
00:31:37,600 --> 00:31:39,840
Fine, fine.
570
00:31:41,590 --> 00:31:44,990
Your aunt no longer have the strength to travel far.
571
00:31:45,000 --> 00:31:47,430
But she's quite healthy, it's alright.
572
00:31:47,440 --> 00:31:48,440
No need to worry.
573
00:31:48,960 --> 00:31:51,030
Here he is, I've been waiting for you.
574
00:31:51,040 --> 00:31:53,200
I thought you're going to sleep until sunrise.
575
00:31:53,390 --> 00:31:55,600
- Have you been waiting long?
- Not really.
576
00:31:56,030 --> 00:31:57,680
We still have 5 minutes before the call to prayer.
577
00:31:58,080 --> 00:32:00,360
- Right.
- But no harm in going to the mosque right now.
578
00:32:00,510 --> 00:32:03,150
- Okay?
- We can do the optional dawn prayer.
579
00:32:03,160 --> 00:32:04,270
- Right?
- Optional dawn prayer?
580
00:32:04,280 --> 00:32:05,230
- We'll go on ahead, okay?
- Yes.
581
00:32:05,240 --> 00:32:07,120
- May peace be upon you.
- And upon you as well.
582
00:32:10,270 --> 00:32:11,240
Tari!
583
00:32:12,350 --> 00:32:13,800
What's optional dawn prayer?
584
00:32:14,400 --> 00:32:16,600
Two complete set of optional prayer before the dawn prayer.
585
00:32:17,630 --> 00:32:18,920
Oh right, that. Bye.
586
00:32:20,310 --> 00:32:22,040
Not "bye".
May peace be upon you.
587
00:32:22,750 --> 00:32:24,680
May peace be upon you.
That's what I meant.
588
00:32:24,870 --> 00:32:25,680
May peace be upon you.
589
00:32:25,920 --> 00:32:26,840
And upon you as well.
590
00:32:38,880 --> 00:32:39,520
Bian.
591
00:32:40,910 --> 00:32:41,720
Yes, Uncle?
592
00:32:42,240 --> 00:32:44,800
I'm sure you come to this mosque often.
593
00:32:45,270 --> 00:32:47,520
This is a beautiful mosque, amazing.
594
00:32:48,350 --> 00:32:50,080
I do come here often, uncle. Frequently.
595
00:32:50,790 --> 00:32:51,750
Almost everyday.
596
00:32:51,760 --> 00:32:53,080
Allah is perfect.
597
00:32:54,550 --> 00:32:55,320
A regular visitor.
598
00:32:55,710 --> 00:32:57,200
- Regular visitor?
- Yes.
599
00:32:57,710 --> 00:32:59,240
May peace be upon you.
600
00:32:59,350 --> 00:33:00,520
And upon you as well.
601
00:33:02,430 --> 00:33:04,870
This was our prayer leader, right?
602
00:33:04,880 --> 00:33:05,590
That's right.
603
00:33:05,600 --> 00:33:06,760
Your voice...
604
00:33:07,110 --> 00:33:09,040
- ...was very soothing.
- Goodness.
605
00:33:09,870 --> 00:33:11,400
Are you a new resident here, Sir?
606
00:33:11,470 --> 00:33:12,760
Oh, no.
607
00:33:12,910 --> 00:33:14,480
This is the first time I see you.
608
00:33:14,910 --> 00:33:16,200
I'm just a visitor.
609
00:33:17,350 --> 00:33:19,320
I'm staying at my son-in-law's house.
610
00:33:19,630 --> 00:33:22,240
He said he often comes to this mosque.
611
00:33:22,990 --> 00:33:24,080
- Don't you recognize him?
- Bian, Sir.
612
00:33:24,670 --> 00:33:25,440
Bian?
613
00:33:25,830 --> 00:33:26,600
'
Bian.
614
00:33:26,750 --> 00:33:29,320
- Bian, Sir.
- A regular visitor.
615
00:33:29,630 --> 00:33:31,960
My house is number 65, at the back.
616
00:33:32,230 --> 00:33:33,520
Bian, Sir. Number 65.
617
00:33:34,110 --> 00:33:34,960
He must've forgotten.
618
00:33:35,790 --> 00:33:37,960
Mr. Ustad has a lot of congregation member. Right, Uncle?
619
00:33:38,750 --> 00:33:39,390
Perhaps.
620
00:33:39,400 --> 00:33:41,440
We need to go. Mr. Ustad, be seeing you.
621
00:33:41,590 --> 00:33:43,110
- May peace be upon you.
- And upon you as well.
622
00:33:43,120 --> 00:33:45,000
Oh, right. We need to go now.
623
00:33:45,230 --> 00:33:46,600
- I'll be seeing you.
- Yes, yes.
624
00:33:46,910 --> 00:33:48,190
- Stay healthy.
- Yes.
625
00:33:48,200 --> 00:33:49,960
- May peace be upon you.
- And upon you as well.
626
00:33:51,510 --> 00:33:54,680
I brought those veils as a gift for her.
627
00:33:54,870 --> 00:33:56,280
- Bian.
- Yes, Uncle?
628
00:33:57,470 --> 00:33:59,760
We both thank you...
629
00:33:59,760 --> 00:34:01,400
...for having us in your house.
630
00:34:02,110 --> 00:34:04,350
it's nice to see you get a long.
631
00:34:04,360 --> 00:34:05,710
You're welcome, Uncle.
632
00:34:05,720 --> 00:34:07,440
Happy to have you here.
633
00:34:07,470 --> 00:34:08,230
Be nice, okay?
634
00:34:08,240 --> 00:34:09,320
Come visit us again, Aunty.
635
00:34:09,600 --> 00:34:12,080
Let us know if anything happens, call us right away.
636
00:34:13,630 --> 00:34:15,240
- We're leaving, okay?
- So nice to see you.
637
00:34:15,630 --> 00:34:16,870
- Okay then.
- May peace be upon you.
638
00:34:16,880 --> 00:34:18,350
- And upon you as well.
- Let us know when you have arrived.
639
00:34:18,360 --> 00:34:19,040
Right, right.
640
00:34:31,070 --> 00:34:31,840
We're even now.
641
00:34:32,710 --> 00:34:33,360
About what?
642
00:34:33,870 --> 00:34:36,080
You've played a good wife at my dad's birthday.
643
00:34:36,670 --> 00:34:39,720
And I've pretended to be a good husband
in front of Uncle and Aunty.
644
00:34:41,070 --> 00:34:42,320
I never pretend.
645
00:34:42,720 --> 00:34:44,440
Nevermind. I'm leaving.
646
00:34:45,150 --> 00:34:46,520
Where to? Playing futsal?
647
00:34:47,190 --> 00:34:47,960
I'm meeting Sarah.
648
00:34:49,470 --> 00:34:50,760
Dear Allah, forgive us.
649
00:34:52,230 --> 00:34:53,960
You think just because we slept in the same room...
650
00:34:54,720 --> 00:34:56,120
...we're a real couple now, is that it?
651
00:34:57,270 --> 00:34:59,520
Remember our marriage agreement.
652
00:35:00,430 --> 00:35:01,640
I just didn't expect this.
653
00:35:07,390 --> 00:35:10,360
Thank you to Mr. Ahmad for his motivational words.
654
00:35:10,510 --> 00:35:13,120
Now, please welcome...
655
00:35:13,390 --> 00:35:16,680
...the owner of an online fried bread business
that has become a hit.
656
00:35:17,110 --> 00:35:19,960
Here she is, Btari Hapsari!
657
00:35:23,520 --> 00:35:25,440
Btari Hapsari!
658
00:35:29,520 --> 00:35:31,440
Btari Hapsari!
659
00:35:36,070 --> 00:35:37,440
What's with this woman?
660
00:35:39,360 --> 00:35:41,280
Hey, it's your turn. Quit daydreaming.
661
00:35:41,520 --> 00:35:42,680
- Here.
- Sorry.
662
00:35:48,830 --> 00:35:50,990
May the peace and blessings of Allah be upon you.
663
00:35:51,000 --> 00:35:52,990
May the peace and blessings of Allah
be upon you as well.
664
00:35:53,000 --> 00:35:54,160
Tari, Tari!
665
00:35:54,270 --> 00:35:55,920
You made me feel so embarrassed.
666
00:35:55,950 --> 00:35:58,400
I called your name, "Btari Hapsari!"
667
00:35:58,510 --> 00:35:59,960
And you didn't listen.
668
00:36:00,110 --> 00:36:02,960
Where should I put this average face of mine?
669
00:36:03,150 --> 00:36:05,400
I know, I'm sorry. I have a lot on my mind.
670
00:36:05,830 --> 00:36:06,960
Is this about your husband again?
671
00:36:07,630 --> 00:36:09,800
I'd like to meet him, I'll...
672
00:36:10,710 --> 00:36:11,440
I'll smack him.
673
00:36:11,790 --> 00:36:12,360
But...
674
00:36:13,390 --> 00:36:16,880
Actually things were getting better last month, but...
675
00:36:18,240 --> 00:36:19,830
Getting better? Gosh!
676
00:36:19,840 --> 00:36:22,880
This isn't better.
If it is, you would've heard my call.
677
00:36:22,950 --> 00:36:25,120
You didn't listen, that's getting worse!
678
00:36:26,910 --> 00:36:28,160
You're giving me headache.
679
00:36:31,150 --> 00:36:31,680
Aldi.
680
00:36:33,670 --> 00:36:34,440
Oh...
681
00:36:35,110 --> 00:36:37,200
So this is the owner of the successful fried bread business.
682
00:36:40,950 --> 00:36:42,550
Pleased to meet you, I'm Ami.
683
00:36:42,560 --> 00:36:44,480
Best friend of this successful Tari.
684
00:36:44,640 --> 00:36:45,200
Right, Tari?
685
00:36:46,590 --> 00:36:48,400
I'm Aldi, Bian's relative.
686
00:36:48,630 --> 00:36:49,400
Single?
687
00:36:50,510 --> 00:36:52,720
I mean, are you here alone or with someone?
688
00:36:52,990 --> 00:36:54,590
I came all the way here...
689
00:36:54,600 --> 00:36:56,080
...to learn about business.
690
00:36:56,880 --> 00:36:57,680
From this lady.
691
00:37:00,150 --> 00:37:01,880
Such a good looking guy.
692
00:37:02,790 --> 00:37:05,240
I mean, a good looking prospect!
Learning is important.
693
00:37:05,520 --> 00:37:06,360
Right, Tari?
694
00:37:07,510 --> 00:37:09,240
I'm a big fan of your friend.
695
00:37:10,910 --> 00:37:12,280
She handles her business very well.
696
00:37:13,550 --> 00:37:15,880
It's a shame, her business is successful...
697
00:37:16,710 --> 00:37:17,520
...but she's unhappy.
698
00:37:18,510 --> 00:37:19,160
What do you mean?
699
00:37:23,070 --> 00:37:25,080
I hope my cousin doesn't give you any trouble.
700
00:37:27,670 --> 00:37:28,440
May peace be upon you.
701
00:37:28,670 --> 00:37:29,840
And upon you as well.
702
00:37:34,950 --> 00:37:35,400
Tari.
703
00:37:36,150 --> 00:37:38,160
If you get divorced from your husband...
704
00:37:38,470 --> 00:37:39,480
...can I have the cousin?
705
00:37:40,350 --> 00:37:40,920
He's cute.
706
00:37:42,510 --> 00:37:43,040
Tari!
707
00:37:43,510 --> 00:37:44,880
Gosh, he's so cute.
708
00:37:57,120 --> 00:37:58,640
Allah Almighty speaks the truth.
709
00:38:04,270 --> 00:38:05,360
Goodness! Honey!
710
00:38:05,830 --> 00:38:06,670
Honey, what's wrong?
711
00:38:06,680 --> 00:38:08,200
I'm okay, just a little dizzy.
712
00:38:08,830 --> 00:38:09,760
You're have a fever.
713
00:38:10,190 --> 00:38:11,200
I'll help you get upstairs.
714
00:38:11,550 --> 00:38:12,000
Come.
715
00:38:13,630 --> 00:38:14,080
Come.
716
00:38:15,950 --> 00:38:16,400
Easy.
717
00:38:33,910 --> 00:38:36,240
Honey, your shirt is all wet. Would you like me to change it?
718
00:38:44,070 --> 00:38:44,960
Blanket.
719
00:38:45,910 --> 00:38:48,120
Change your shirt first, your fever will get worse.
720
00:38:50,070 --> 00:38:51,160
If you can't sit straight...
721
00:38:51,750 --> 00:38:52,840
...let me help you.
722
00:38:54,190 --> 00:38:56,160
I'll help you change.
723
00:39:03,600 --> 00:39:04,240
Let me help you.
724
00:39:04,750 --> 00:39:05,680
I can do it myself.
725
00:39:12,350 --> 00:39:13,480
You need a cold compress?
726
00:39:14,510 --> 00:39:15,920
I don't need a compress.
727
00:39:31,710 --> 00:39:32,400
In the name of Allah.
728
00:40:08,990 --> 00:40:09,640
Honey.
729
00:40:10,800 --> 00:40:11,440
Bian.
730
00:40:13,990 --> 00:40:14,960
It's time for dawn prayer.
731
00:40:17,470 --> 00:40:19,280
Don't sick people are allowed to skip prayers?
732
00:40:19,710 --> 00:40:22,520
Prayer is our responsibility as long as we live.
733
00:40:24,350 --> 00:40:25,040
I'm sleepy.
734
00:40:26,990 --> 00:40:27,880
Clean yourself first.
735
00:40:28,510 --> 00:40:29,560
You will not be sleepy again.
736
00:40:30,990 --> 00:40:31,440
Okay?
737
00:40:46,830 --> 00:40:49,280
Too sleepy for dawn prayer, but not for checking your phone?
738
00:40:50,990 --> 00:40:52,720
I'm informing my office that I'm sick.
739
00:40:53,910 --> 00:40:54,800
Do you need to go to the hospital?
740
00:40:57,270 --> 00:40:57,720
No.
741
00:40:58,350 --> 00:40:59,760
It's just a fever, I'll get better tomorrow.
742
00:41:09,190 --> 00:41:09,800
Your porridge.
743
00:41:22,670 --> 00:41:24,320
What's wrong? Does it taste bad?
744
00:41:25,830 --> 00:41:26,400
It's good.
745
00:41:26,950 --> 00:41:28,000
I just don't feel like eating.
746
00:41:31,230 --> 00:41:32,120
Want me to spoon-feed you?
747
00:41:33,430 --> 00:41:33,960
Okay.
748
00:41:37,920 --> 00:41:38,600
What's wrong with you?
749
00:41:39,600 --> 00:41:40,200
It's nothing.
750
00:42:39,030 --> 00:42:39,720
I'll get it.
751
00:42:53,590 --> 00:42:54,200
Yes?
752
00:42:56,310 --> 00:42:57,160
Is Bian here?
753
00:42:58,670 --> 00:42:59,400
Bian?
754
00:43:01,270 --> 00:43:02,040
Yes, Bian.
755
00:43:04,800 --> 00:43:07,040
Excuse me, may I know your name? I'll tell him.
756
00:43:10,080 --> 00:43:11,360
I'm Sarah.
757
00:43:21,870 --> 00:43:23,920
Sorry, may I see Bian please?
758
00:43:27,990 --> 00:43:29,040
Please wait, I'll go get him.
759
00:43:56,950 --> 00:43:57,680
Yes, Ma'am?
760
00:43:58,670 --> 00:44:00,040
Sir, there's a guess for you.
761
00:44:00,550 --> 00:44:01,640
Who's looking for me?
762
00:44:02,270 --> 00:44:03,390
I don't know, Sir.
763
00:44:03,400 --> 00:44:06,800
But Mrs. Tari said I should tell you.
764
00:44:07,200 --> 00:44:08,000
Where's Tari?
765
00:44:08,830 --> 00:44:10,480
Mrs. Tari said she'll be leaving for a while.
766
00:44:11,230 --> 00:44:11,960
Where did she go?
767
00:44:12,550 --> 00:44:13,680
I don't know, Sir.
768
00:44:19,870 --> 00:44:20,480
Sarah!
769
00:44:21,270 --> 00:44:21,880
Bian!
770
00:44:23,760 --> 00:44:25,720
- You...
- I'm so worried about you.
771
00:44:26,270 --> 00:44:27,160
I'm fine.
772
00:44:32,640 --> 00:44:34,150
- Let me help you.
- I'm sorry, Sir.
773
00:44:34,160 --> 00:44:36,000
- It was an accident.
- It's alright.
774
00:44:38,830 --> 00:44:39,440
Sit down first.
775
00:44:41,910 --> 00:44:42,960
What are you doing here?
776
00:44:43,440 --> 00:44:45,920
I heard that you didn't come to the office today.
777
00:44:46,030 --> 00:44:47,520
- Are you sick?
- I'm alright.
778
00:44:47,520 --> 00:44:49,470
I had a fever, but it's gone now.
779
00:44:49,480 --> 00:44:50,280
Here's your drink!
780
00:44:50,710 --> 00:44:51,400
Thank you, Ma'am.
781
00:44:51,840 --> 00:44:52,440
Excuse me.
782
00:44:54,870 --> 00:44:55,520
Gosh!
783
00:44:58,110 --> 00:44:59,000
How did it end up like this?
784
00:45:00,720 --> 00:45:02,080
I feel bad for Mrs. Darmi.
785
00:45:02,670 --> 00:45:03,640
I'm sorry.
786
00:45:04,150 --> 00:45:04,880
It's okay.
787
00:45:05,110 --> 00:45:06,240
Are you really okay?
788
00:45:06,350 --> 00:45:07,280
I'm good.
789
00:45:07,750 --> 00:45:08,520
I'm better now.
790
00:45:34,270 --> 00:45:35,400
Where have you been?
791
00:45:38,270 --> 00:45:39,430
Didn't you read?
792
00:45:39,440 --> 00:45:41,120
The marriage agreement that you made yourself?
793
00:45:41,790 --> 00:45:43,310
I don't need your permission to do things...
794
00:45:43,320 --> 00:45:45,040
Your phone is inactive. Ran out of battery?
795
00:45:45,270 --> 00:45:46,350
None of your business. I'm going to rest.
796
00:45:46,360 --> 00:45:48,000
- I'm not done!
- What do you want?
797
00:45:48,000 --> 00:45:49,270
I just want to know where you've been!
798
00:45:49,280 --> 00:45:50,800
Weren't you busy with that woman?
799
00:45:51,150 --> 00:45:52,640
I didn't ask Sarah to come here!
800
00:45:52,670 --> 00:45:55,200
She knew about me being sick from my friends at the office.
801
00:45:55,750 --> 00:45:56,800
I don't care!
802
00:45:57,790 --> 00:45:58,910
I'm just a pretend wife here, right?
803
00:45:58,920 --> 00:46:00,430
I asked Sarah not to come here again.
804
00:46:00,440 --> 00:46:02,200
If that's bothering you, I'm sorry.
805
00:46:03,600 --> 00:46:04,520
I don't want to know.
806
00:46:05,630 --> 00:46:07,560
I don't care if she comes here, whatever.
807
00:46:08,880 --> 00:46:10,600
Just don't do it when I'm here.
808
00:46:29,110 --> 00:46:29,640
Tari!
809
00:46:30,430 --> 00:46:31,240
Where are you going?
810
00:46:31,590 --> 00:46:32,360
I'm leaving.
811
00:46:32,880 --> 00:46:34,480
- Where are you going?
- To Bandung.
812
00:46:35,070 --> 00:46:35,760
Bandung?
813
00:46:35,910 --> 00:46:37,360
What are you saying? We have a family gathering.
814
00:46:37,510 --> 00:46:39,750
Huh? Family gathering?
815
00:46:39,760 --> 00:46:41,240
We have a family gathering today.
816
00:46:41,710 --> 00:46:43,550
- Why didn't you tell me?
- I already told you.
817
00:46:43,560 --> 00:46:44,670
- When?
- I sent you a WhatsApp message.
818
00:46:44,680 --> 00:46:45,520
Show me.
819
00:46:48,590 --> 00:46:49,520
- Here.
- Where?
820
00:46:52,350 --> 00:46:53,120
I forgot.
821
00:46:53,390 --> 00:46:54,800
What's so important in Bandung anyway?
822
00:46:55,310 --> 00:46:56,800
I have a seminar until afternoon.
823
00:46:56,990 --> 00:46:58,990
- Can't you reschedule it?
- I can't.
824
00:46:59,000 --> 00:47:01,040
I have an appointment with a reseller there.
825
00:47:03,270 --> 00:47:04,680
You're taking this car? You'll drive?
826
00:47:04,950 --> 00:47:05,400
Yes.
827
00:47:06,150 --> 00:47:06,800
No, you can't.
828
00:47:07,070 --> 00:47:08,190
What? Why can't I?
829
00:47:08,200 --> 00:47:09,080
This car isn't street worthy.
830
00:47:09,840 --> 00:47:11,910
What do you mean not street worthy?
I drive this car all the time.
831
00:47:11,920 --> 00:47:12,960
And it's in proper condition.
832
00:47:14,430 --> 00:47:15,910
Then I beg you.
833
00:47:15,920 --> 00:47:16,880
I'm your husband.
834
00:47:17,350 --> 00:47:20,000
In Islam, a wife is not allowed to leave
without her husband's permission.
835
00:47:21,840 --> 00:47:23,840
Now you're talking about religion.
836
00:47:24,190 --> 00:47:25,520
Where have you been?
837
00:47:26,160 --> 00:47:28,520
Afraid that your mom finds out
that there's a problem with our marriage?
838
00:47:55,630 --> 00:47:56,800
I'm out of credit.
839
00:47:57,310 --> 00:47:59,440
Come on, you're so unprepared.
840
00:47:59,870 --> 00:48:01,200
What should I do?
841
00:48:01,200 --> 00:48:02,550
Get out and as the driver behind us.
842
00:48:02,560 --> 00:48:04,630
- You go ask him.
- No way! I'm all dressed up.
843
00:48:04,640 --> 00:48:06,070
I'm embarrased. You go ask him.
844
00:48:06,080 --> 00:48:07,990
Hurry, people are blowing their horns.
845
00:48:08,000 --> 00:48:09,910
- Alright, alright.
- Get out, so we can move.
846
00:48:09,920 --> 00:48:11,000
Cash, cash!
847
00:48:11,870 --> 00:48:13,040
Don't embarrass me, Tar!
848
00:48:16,150 --> 00:48:17,920
What are you doing taking so long?
849
00:48:18,510 --> 00:48:20,230
People are waiting, hurry!
850
00:48:20,240 --> 00:48:21,190
Excuse me, Sir.
851
00:48:21,200 --> 00:48:22,680
Can I borrow your toll card?
852
00:48:23,310 --> 00:48:24,440
Typical Indonesian!
853
00:48:25,990 --> 00:48:26,600
Just a second.
854
00:48:28,910 --> 00:48:29,360
Here.
855
00:48:30,070 --> 00:48:31,240
Don't run with it.
856
00:48:31,350 --> 00:48:32,600
I got your picture right here.
857
00:48:32,790 --> 00:48:33,440
Let me pay you.
858
00:48:36,350 --> 00:48:37,400
How lucky, I received more.
859
00:48:44,910 --> 00:48:46,520
- Thank you so much, Sir.
- Yeah, yeah.
860
00:48:51,310 --> 00:48:52,430
That guy was so emotional.
861
00:48:52,440 --> 00:48:54,000
In the name of Allah.
862
00:49:00,510 --> 00:49:01,440
Goodness!
863
00:49:01,990 --> 00:49:04,360
What was that? I think something's wrong.
864
00:49:08,030 --> 00:49:09,600
Dear Allah!
865
00:49:10,870 --> 00:49:12,000
My goodness!
866
00:49:12,830 --> 00:49:14,720
- It's blown!
- How unusual to get a flat tire.
867
00:49:15,710 --> 00:49:17,000
Call your husband, call him!
868
00:49:17,110 --> 00:49:17,760
No.
869
00:49:18,480 --> 00:49:19,920
Why not, Tar?
870
00:49:20,990 --> 00:49:22,280
I didn't ask for his permission when I left.
871
00:49:22,800 --> 00:49:24,320
Goodness, Tari!
872
00:49:24,390 --> 00:49:27,070
You know that if a wife doesn't ask her husband's permission...
873
00:49:27,080 --> 00:49:29,760
...this is what happens, gosh!
874
00:49:32,070 --> 00:49:33,360
Goodness, what is that?
875
00:49:34,630 --> 00:49:37,760
Goodness, what is this smoke Tari? Gosh!
876
00:49:41,790 --> 00:49:43,560
I should've asked my husband's permission.
877
00:49:44,270 --> 00:49:45,200
Please come in, Sir.
878
00:49:50,030 --> 00:49:50,640
Hey, Man.
879
00:49:58,830 --> 00:49:59,440
Where's Tari?
880
00:50:02,310 --> 00:50:03,200
She left for Bandung?
881
00:50:07,390 --> 00:50:08,080
How do you know?
882
00:50:09,870 --> 00:50:10,640
Of course I know?
883
00:50:12,000 --> 00:50:13,360
I always attend her seminars.
884
00:50:16,030 --> 00:50:16,560
Bian.
885
00:50:17,550 --> 00:50:19,840
You're supposed to be proud
to have a succesful entrepreneur as a wife.
886
00:50:19,870 --> 00:50:20,720
That's none of your business.
887
00:50:22,750 --> 00:50:23,440
How about Sarah?
888
00:50:26,430 --> 00:50:27,160
What's wrong with Sarah?
889
00:50:28,630 --> 00:50:29,320
How is she?
890
00:50:30,350 --> 00:50:30,800
She's fine.
891
00:50:31,510 --> 00:50:32,360
Why do you ask me?
892
00:50:32,670 --> 00:50:33,920
Because you're still seeing her.
893
00:50:36,390 --> 00:50:37,120
Don't you feel sorry for Tari?
894
00:50:37,310 --> 00:50:38,720
Don't interfere with my business!
895
00:50:39,950 --> 00:50:40,560
Do you understand?
896
00:50:41,950 --> 00:50:42,800
Relax, Bro.
897
00:50:43,710 --> 00:50:44,400
Hi, Aldi.
898
00:50:45,360 --> 00:50:46,800
- Where's Tari?
- Hi.
899
00:50:47,040 --> 00:50:48,360
Where's Tari, Dear?
900
00:50:48,630 --> 00:50:50,480
You're not fighting, aren't you?
901
00:50:50,790 --> 00:50:51,910
What makes you think we're fighting?
902
00:50:51,920 --> 00:50:53,520
So where's Tari?
903
00:50:53,790 --> 00:50:55,070
I've read in an article.
904
00:50:55,080 --> 00:50:58,040
It's said that married people
who come alone to a family function...
905
00:50:58,390 --> 00:51:00,680
...that means a yellow flag for their marriage.
906
00:51:00,870 --> 00:51:02,880
Or even worse, a red flag.
907
00:51:03,190 --> 00:51:04,510
- Stop teasing him.
- May peace be upon you.
908
00:51:04,520 --> 00:51:06,240
And upon you as well.
909
00:51:06,240 --> 00:51:08,400
See? You shouldn't accuse people.
910
00:51:08,590 --> 00:51:10,830
That's right, Kinan. You should always apply...
911
00:51:10,840 --> 00:51:12,240
...the assumption of innocence principle.
912
00:51:12,480 --> 00:51:15,800
Presumption of innocence, dear Dad.
913
00:51:16,030 --> 00:51:17,840
- I'm wrong again?
- Yes, you are.
914
00:51:18,240 --> 00:51:19,160
Sorry I'm late.
915
00:51:19,350 --> 00:51:20,480
I bought you a cake.
916
00:51:21,430 --> 00:51:23,520
- Thank you, Tari.
- Thank you.
917
00:51:23,520 --> 00:51:24,880
Let's eat then.
918
00:51:25,510 --> 00:51:26,440
Come.
919
00:51:26,640 --> 00:51:27,320
I'll be with you.
920
00:51:30,790 --> 00:51:31,680
How did you...
921
00:51:31,950 --> 00:51:33,040
Don't ask.
922
00:51:34,110 --> 00:51:36,800
I won't leave again without your permission.
923
00:51:57,390 --> 00:51:58,080
Tari?
924
00:51:58,950 --> 00:52:00,640
- Good morning.
- Morning.
925
00:52:01,470 --> 00:52:02,440
Have some pancakes, Dear.
926
00:52:06,430 --> 00:52:07,200
How unusual.
927
00:52:08,880 --> 00:52:09,560
What is?
928
00:52:11,790 --> 00:52:12,840
You're not wearing...
929
00:52:13,990 --> 00:52:14,680
Your veil.
930
00:52:18,190 --> 00:52:18,840
I don't look good?
931
00:52:19,680 --> 00:52:20,360
You're beautiful.
932
00:52:26,880 --> 00:52:28,280
Do you have any plan this weekend?
933
00:52:29,760 --> 00:52:30,360
I'm not going anywhere.
934
00:52:30,870 --> 00:52:31,440
What's wrong?
935
00:52:32,670 --> 00:52:33,760
I want to demand my right.
936
00:52:34,190 --> 00:52:34,830
What right?
937
00:52:34,840 --> 00:52:35,560
Compensation.
938
00:52:35,760 --> 00:52:37,760
Compensation? I didn't break any promise.
939
00:52:38,310 --> 00:52:42,520
The deal was you're not supposed to see that woman in public.
940
00:52:43,150 --> 00:52:44,190
Our house is public.
941
00:52:44,200 --> 00:52:45,710
I didn't ask Sarah to come here.
942
00:52:45,720 --> 00:52:46,680
You could've said no.
943
00:52:49,550 --> 00:52:51,360
Okay fine, what's the compensation?
944
00:52:51,630 --> 00:52:52,400
What do you want?
945
00:52:53,190 --> 00:52:53,800
Come with me.
946
00:52:54,670 --> 00:52:55,200
To where?
947
00:52:55,470 --> 00:52:56,000
A trip.
948
00:52:56,510 --> 00:52:57,040
Dufan?
949
00:52:58,710 --> 00:52:59,720
You think I'm a kid?
950
00:53:59,710 --> 00:54:00,960
You look so happy today.
951
00:54:01,510 --> 00:54:03,440
Of course I am.
952
00:54:03,600 --> 00:54:04,640
Praise be to Allah.
953
00:54:06,790 --> 00:54:08,240
It's so easy to make you happy.
954
00:54:09,790 --> 00:54:12,400
I don't have to take you to Japan, ride the Shinkansen train.
955
00:54:12,750 --> 00:54:14,000
Or the Tube in London.
956
00:54:14,830 --> 00:54:16,800
The MRT in Jakarta is enough.
957
00:54:22,510 --> 00:54:23,200
Tari.
958
00:54:24,960 --> 00:54:26,480
Can I tell you a story?
959
00:54:27,510 --> 00:54:28,960
Of course, what is it?
960
00:54:29,910 --> 00:54:30,960
It's about the beginning.
961
00:54:31,920 --> 00:54:33,120
The first time I met Sarah.
962
00:54:34,560 --> 00:54:36,040
I met her on campus.
963
00:54:36,870 --> 00:54:38,560
She was in the Accounting Faculty, I was in the Electronic Engineering.
964
00:54:39,150 --> 00:54:40,840
We met at the Faculty of Economics.
965
00:54:42,190 --> 00:54:43,000
Aldi studied there.
966
00:54:44,110 --> 00:54:45,200
I tried to approach her.
967
00:54:45,870 --> 00:54:46,920
She kept rejecting me.
968
00:54:47,350 --> 00:54:49,120
Until after six months...
969
00:54:49,710 --> 00:54:51,120
...we finally started dating.
970
00:54:53,390 --> 00:54:54,520
We started seeing each other.
971
00:54:55,550 --> 00:54:57,040
I wanted to tell my mom.
972
00:54:57,910 --> 00:54:59,440
I brought Sarah home.
973
00:55:03,310 --> 00:55:04,640
Mom never liked Sarah.
974
00:55:06,790 --> 00:55:07,760
Turned out that...
975
00:55:08,830 --> 00:55:10,000
...Mom already arranged my marriage.
976
00:55:10,800 --> 00:55:11,840
With the daughter of her best friend.
977
00:55:15,230 --> 00:55:16,520
Afterwards Mom fell sick.
978
00:55:20,590 --> 00:55:21,920
I took her to chemotherapy.
979
00:55:23,790 --> 00:55:25,000
I was really panicked, Tari.
980
00:55:27,710 --> 00:55:30,040
The only think I could think of
was how to make my mom feel better.
981
00:55:30,910 --> 00:55:32,480
To restore her condition.
982
00:55:33,840 --> 00:55:36,840
By fulfilling everything that she wants.
983
00:55:38,350 --> 00:55:39,000
That includes...
984
00:55:40,830 --> 00:55:41,920
Marrying you.
985
00:55:46,320 --> 00:55:47,720
I don't need to know the truth.
986
00:55:48,000 --> 00:55:49,080
But this is important.
987
00:55:50,190 --> 00:55:51,360
It's important for you to know.
988
00:55:53,870 --> 00:55:54,880
Because right now...
989
00:55:56,750 --> 00:55:57,800
Honestly I'm so confused.
990
00:56:03,670 --> 00:56:05,000
You don't have to be confused.
991
00:56:06,510 --> 00:56:08,080
Our time will be over soon.
992
00:56:10,910 --> 00:56:14,040
I want in our remaining time...
993
00:56:17,830 --> 00:56:19,360
...we can enjoy it and...
994
00:56:20,310 --> 00:56:22,000
...I can be a faithful wife.
995
00:57:01,510 --> 00:57:02,720
You push it now.
996
00:57:03,510 --> 00:57:04,800
What about female emancipation?
997
00:57:05,230 --> 00:57:07,760
Women only demand their rights, but won't take responsibilities.
998
00:57:08,590 --> 00:57:10,560
That's not how emancipation works.
999
00:57:10,560 --> 00:57:11,280
So?
1000
00:57:11,280 --> 00:57:14,320
That doesn't mean women should exactly be the same as men.
1001
00:57:14,640 --> 00:57:15,840
Would you like to get pregnant?
1002
00:57:16,560 --> 00:57:17,480
Just push.
1003
00:57:18,390 --> 00:57:20,280
You push it first.
I want to check at some shoes there.
1004
00:57:20,710 --> 00:57:22,520
Please. Just a moment, okay?
1005
00:57:22,670 --> 00:57:23,320
Okay.
1006
00:57:33,950 --> 00:57:34,920
Tari.
1007
00:57:38,990 --> 00:57:40,200
Can we talk for a minute?
1008
00:57:41,040 --> 00:57:42,040
I'm shopping.
1009
00:57:42,430 --> 00:57:43,640
Just a moment, it won't take long.
1010
00:57:46,990 --> 00:57:48,960
What a coincidence that we can meet here.
1011
00:57:50,880 --> 00:57:51,800
A coincidence?
1012
00:57:56,950 --> 00:57:58,230
Bian and I...
1013
00:57:58,240 --> 00:57:59,560
I've heard about everything.
1014
00:58:02,710 --> 00:58:03,920
So you know the truth?
1015
00:58:05,630 --> 00:58:07,800
I don't care about your past.
1016
00:58:08,400 --> 00:58:11,310
Since the day he took the marriage vow,
he is my husband.
1017
00:58:11,320 --> 00:58:13,760
And my husband should only be loyal to his wife!
1018
00:58:15,600 --> 00:58:17,360
It's not what you think.
1019
00:58:18,550 --> 00:58:20,200
I don't mean you any harm.
1020
00:58:22,320 --> 00:58:23,440
We're both women.
1021
00:58:24,190 --> 00:58:26,080
I know what a heartache feels like.
1022
00:58:29,190 --> 00:58:30,920
Then why are you still seeing him?
1023
00:58:31,790 --> 00:58:33,200
I hope you can understand.
1024
00:58:33,870 --> 00:58:37,440
I've heard about it from Bian,
and now I have to listen to your explanation.
1025
00:58:37,990 --> 00:58:38,880
But still...
1026
00:58:39,470 --> 00:58:41,920
...what you're doing is not right!
1027
00:58:54,390 --> 00:58:55,390
I finally got it.
1028
00:58:55,400 --> 00:58:57,840
You know, these shoes were worn
by Sadio Manรฉ when he was...
1029
00:58:58,990 --> 00:58:59,640
Tari?
1030
00:59:02,400 --> 00:59:04,190
Tari, you look like you've seen a ghost.
1031
00:59:04,200 --> 00:59:05,200
I just seen a ghost.
1032
00:59:05,790 --> 00:59:06,840
What do you mean?
1033
00:59:07,510 --> 00:59:08,320
It's alright.
1034
00:59:08,990 --> 00:59:09,880
Come.
1035
00:59:12,190 --> 00:59:13,680
In running business...
1036
00:59:13,680 --> 00:59:15,760
...I always apply the coconut milk philosophy.
1037
00:59:16,470 --> 00:59:18,360
Coconut milk don't just happen.
1038
00:59:18,720 --> 00:59:20,840
It requires a long process.
1039
00:59:21,510 --> 00:59:24,000
Starting from the coconut falling from the tree.
1040
00:59:24,240 --> 00:59:25,920
Cut open, grated.
1041
00:59:26,070 --> 00:59:28,600
Added with water to produce coconut milk.
1042
00:59:29,630 --> 00:59:32,360
To be beneficial, coconut milk need to be cooked.
1043
00:59:32,790 --> 00:59:35,480
Added to rendang, chicken curry.
1044
00:59:36,030 --> 00:59:37,040
Chicken stew.
1045
00:59:37,680 --> 00:59:39,400
Now, we're like coconut milk.
1046
00:59:40,150 --> 00:59:42,880
If we want to bring out our full potential...
1047
00:59:42,960 --> 00:59:46,760
...you need to endure a long process
and relentless trials.
1048
00:59:47,470 --> 00:59:50,680
And these trials are not because Allah hates us.
1049
00:59:51,630 --> 00:59:53,440
But because Allah loves us.
1050
00:59:54,510 --> 00:59:56,710
Allah wants us to become coconut milk...
1051
00:59:56,720 --> 00:59:58,920
...that are beneficial for others.
1052
01:00:03,990 --> 01:00:05,000
Thank you.
1053
01:00:05,710 --> 01:00:06,640
Thank you so much.
1054
01:00:07,710 --> 01:00:10,120
- Thank you, Sis. May peace be upon you.
- You're welcome, and upon you as well.
1055
01:00:12,830 --> 01:00:14,160
Thank you, thank you.
1056
01:00:14,430 --> 01:00:15,440
How did you get here?
1057
01:00:16,430 --> 01:00:17,760
You've become more awesome.
1058
01:00:18,030 --> 01:00:19,360
Really?
1059
01:00:23,150 --> 01:00:24,200
Did you come alone?
1060
01:00:24,390 --> 01:00:25,000
A bachelor's life.
1061
01:00:25,390 --> 01:00:26,400
No one by my side wherever I go.
1062
01:00:27,230 --> 01:00:28,840
Then hurry up and get married.
1063
01:00:29,230 --> 01:00:29,920
Nowadays...
1064
01:00:30,550 --> 01:00:31,800
...it's hard being a third person.
1065
01:00:34,110 --> 01:00:35,760
Hey, Aldi!
1066
01:00:36,150 --> 01:00:37,630
Goodness.
1067
01:00:37,640 --> 01:00:39,800
So? Did you get a girlfriend?
1068
01:00:40,320 --> 01:00:41,160
Ami!
1069
01:00:41,630 --> 01:00:42,880
I mean a brochure.
1070
01:00:43,150 --> 01:00:44,440
Did you get a brochure? Here you go.
1071
01:00:45,360 --> 01:00:45,960
You too.
1072
01:00:47,040 --> 01:00:48,040
How handsome.
1073
01:00:48,590 --> 01:00:49,880
Are you done handing the brochures?
1074
01:00:51,510 --> 01:00:52,280
Oh right, I forgot.
1075
01:00:52,910 --> 01:00:53,920
Excuse me.
1076
01:00:54,670 --> 01:00:55,680
Oh, you.
1077
01:00:57,030 --> 01:00:58,280
Please excuse my friend.
1078
01:00:58,910 --> 01:00:59,960
How's your business?
1079
01:01:00,350 --> 01:01:01,240
Thank goodness it's doing well.
1080
01:01:02,030 --> 01:01:03,600
I want you to be my business mentor.
1081
01:01:04,430 --> 01:01:05,000
Is it okay?
1082
01:01:05,790 --> 01:01:08,280
Tell you what, if you want to learn startup business...
1083
01:01:08,430 --> 01:01:10,040
...I'll introduce you to a friend of mine who's an expert.
1084
01:01:11,430 --> 01:01:13,360
- May peace be upon you.
- And upon you as well.
1085
01:01:17,040 --> 01:01:17,480
Let's go.
1086
01:01:21,190 --> 01:01:22,560
We'll go on ahead.
May peace be upon you.
1087
01:01:25,070 --> 01:01:26,080
And upon you as well.
1088
01:01:28,470 --> 01:01:29,560
Why was Aldi there?
1089
01:01:30,030 --> 01:01:31,160
He joined my training.
1090
01:01:31,550 --> 01:01:33,440
It has been a few sessions.
1091
01:01:34,190 --> 01:01:36,480
- He can do that?
- Of course, it's for public.
1092
01:01:38,880 --> 01:01:40,040
You talk to him often?
1093
01:01:40,990 --> 01:01:41,840
Sometimes.
1094
01:01:45,190 --> 01:01:45,840
WhatsApp chat?
1095
01:01:46,910 --> 01:01:48,680
- Yes, we did.
- What for?
1096
01:01:49,750 --> 01:01:51,000
Aldi is your cousin.
1097
01:01:51,150 --> 01:01:52,720
I've told you that I don't like him.
1098
01:01:53,110 --> 01:01:54,520
If you don't like him, you must have a reason.
1099
01:01:54,670 --> 01:01:56,080
Well, I just don't like him!
1100
01:01:59,350 --> 01:02:00,320
Are you jealous?
1101
01:02:00,870 --> 01:02:01,720
What are you talking about?
1102
01:02:04,830 --> 01:02:05,640
You are jealous, aren't you?
1103
01:02:08,070 --> 01:02:09,160
Just tell me you're jealous.
1104
01:02:27,310 --> 01:02:29,200
Thank you for delivering it all the way here.
1105
01:02:30,670 --> 01:02:32,840
What are you saying?
Don't be a stranger.
1106
01:02:36,000 --> 01:02:37,320
Okay, I need to go home.
1107
01:02:37,680 --> 01:02:38,680
- May peace be upon you.
- May peace be upon you.
1108
01:02:40,190 --> 01:02:41,200
And upon you as well.
1109
01:02:42,190 --> 01:02:42,680
Bro.
1110
01:02:43,470 --> 01:02:44,040
Just got back from work?
1111
01:02:46,190 --> 01:02:47,640
I'll go on a head, I'm in a hurry.
1112
01:02:49,030 --> 01:02:50,240
- May peace be upon you.
- And upon you as well.
1113
01:03:06,190 --> 01:03:07,200
It's unusual for you to come home early.
1114
01:03:07,550 --> 01:03:08,560
What was he doing here?
1115
01:03:09,390 --> 01:03:11,360
Oh, right. He was from Mom's place.
1116
01:03:11,390 --> 01:03:13,520
Mom asked him to bring something here.
1117
01:03:13,750 --> 01:03:15,120
Why didn't Mom ask me?
1118
01:03:16,670 --> 01:03:17,240
I don't know.
1119
01:03:19,030 --> 01:03:20,120
When did he come?
1120
01:03:21,470 --> 01:03:22,280
Just a while ago.
1121
01:03:23,040 --> 01:03:24,640
Just a while, but had a chance for a meal?
1122
01:03:25,630 --> 01:03:27,280
He came when I was frying some banana.
1123
01:03:27,430 --> 01:03:28,560
He come here often?
1124
01:03:30,590 --> 01:03:31,440
This is his first time.
1125
01:03:31,680 --> 01:03:33,200
I don't know what you do when you're at home.
1126
01:03:34,270 --> 01:03:36,400
Maybe you're used to bring men home when I'm not around.
1127
01:03:38,110 --> 01:03:38,720
Dear.
1128
01:03:39,190 --> 01:03:41,870
Just because you brought a woman
when your wife was at home...
1129
01:03:41,880 --> 01:03:43,440
...doesn't mean I would do the same!
1130
01:03:44,670 --> 01:03:45,680
I'm not that low.
1131
01:04:02,510 --> 01:04:03,160
Tari.
1132
01:04:04,910 --> 01:04:05,640
Are you leaving again?
1133
01:04:05,790 --> 01:04:06,320
Yes.
1134
01:04:07,270 --> 01:04:08,400
Where are you going this late?
1135
01:04:08,830 --> 01:04:09,840
I'm going out with Ami.
1136
01:04:10,320 --> 01:04:12,400
Better than being suspected at home.
1137
01:04:12,990 --> 01:04:14,120
Where are you going with Ami?
1138
01:04:14,310 --> 01:04:14,880
To the movie.
1139
01:04:17,110 --> 01:04:18,200
Watch movies with me here.
1140
01:04:28,350 --> 01:04:29,590
I guess watching a movie...
1141
01:04:29,600 --> 01:04:31,920
...is better while eating beef soup
instead of popcorn, huh?
1142
01:04:33,310 --> 01:04:34,040
Easy for you to say.
1143
01:04:34,590 --> 01:04:35,920
You can go to a movie with Ami anytime.
1144
01:04:36,510 --> 01:04:38,520
I'm going out with Ami.
1145
01:04:39,120 --> 01:04:39,920
But with your husband?
1146
01:04:40,390 --> 01:04:41,040
Not everyday, right?
1147
01:04:44,670 --> 01:04:45,440
Husband?
1148
01:05:07,030 --> 01:05:07,920
Why are you closing your eyes?
1149
01:05:08,880 --> 01:05:09,440
It's nothing.
1150
01:05:10,710 --> 01:05:11,320
Tell me.
1151
01:05:12,590 --> 01:05:13,600
Never seen people...
1152
01:05:14,030 --> 01:05:14,560
What?
1153
01:05:14,990 --> 01:05:15,760
You've never done it?
1154
01:05:16,350 --> 01:05:17,000
What?
1155
01:05:17,350 --> 01:05:18,040
So you've done it?
1156
01:05:19,070 --> 01:05:19,920
What are you saying, Bian?
1157
01:05:20,230 --> 01:05:21,080
I'm just asking.
1158
01:05:21,470 --> 01:05:22,480
- I'm not watching this.
- Hey!
1159
01:05:26,430 --> 01:05:27,360
What about holding hands?
1160
01:05:28,750 --> 01:05:29,400
Ever done it?
1161
01:05:34,190 --> 01:05:36,000
Don't tell me your first time holding hands...
1162
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
...when we were pretending at my dad's birthday.
1163
01:05:38,350 --> 01:05:39,480
I wasn't pretending.
1164
01:05:40,110 --> 01:05:40,960
We are husband and wife, right?
1165
01:05:41,710 --> 01:05:43,200
You're so innocent, aren't you?
1166
01:05:44,710 --> 01:05:45,520
What are you saying?
1167
01:05:46,270 --> 01:05:48,840
I've been wearing hijab for a long time.
1168
01:05:49,470 --> 01:05:52,920
I can't go out with a man, holding hands and stuffs.
1169
01:05:57,470 --> 01:05:58,440
I'm going to sleep!
1170
01:07:22,800 --> 01:07:23,680
Wanna watch another movie?
1171
01:07:24,910 --> 01:07:25,800
Wanna watch another movie?
1172
01:07:27,150 --> 01:07:28,120
But I'm hungry.
1173
01:07:30,430 --> 01:07:31,440
I'll cook this time.
1174
01:07:32,830 --> 01:07:33,560
Can you?
1175
01:07:33,910 --> 01:07:34,560
I can.
1176
01:07:43,590 --> 01:07:44,440
This tastes so good.
1177
01:07:47,830 --> 01:07:48,400
It's good, isn't it?
1178
01:07:48,990 --> 01:07:49,880
The seasoning is just right.
1179
01:07:56,350 --> 01:07:58,840
You think they'll end up together?
1180
01:08:01,070 --> 01:08:02,600
In a romantic comedy like this...
1181
01:08:02,910 --> 01:08:04,640
...of course the main characters will end up together.
1182
01:08:05,470 --> 01:08:08,440
If not, at least there will be an airport chasing scene.
I can tell.
1183
01:08:08,710 --> 01:08:10,600
It's romantic, chasing around at the airport.
1184
01:08:10,750 --> 01:08:11,600
That's exaggeration.
1185
01:08:11,760 --> 01:08:13,080
- What exaggeration?
- Of course it is.
1186
01:08:13,750 --> 01:08:16,800
An airport is huge.
They can't possibly meet that easily.
1187
01:08:17,280 --> 01:08:18,600
In real life...
1188
01:08:19,440 --> 01:08:21,920
...I'm sure their chance is only 100 : 1
1189
01:08:22,830 --> 01:08:24,520
If Allah wills, it can happen.
1190
01:08:25,590 --> 01:08:26,640
We're talking about a movie here.
1191
01:08:27,230 --> 01:08:27,760
Look.
1192
01:08:28,110 --> 01:08:31,440
If one day we get separated...
1193
01:08:31,790 --> 01:08:33,480
...I will lift my hands and pray.
1194
01:08:35,590 --> 01:08:37,280
Allah will bring us together.
1195
01:08:38,830 --> 01:08:39,880
Because Allah would be embarrassed...
1196
01:08:40,590 --> 01:08:43,720
...to refuse a sincere prayer
from people who lift their hands like this.
1197
01:08:47,310 --> 01:08:48,920
I'm sure it's not that easy.
1198
01:09:04,990 --> 01:09:05,560
Who is it?
1199
01:09:07,550 --> 01:09:08,240
No one.
1200
01:09:08,430 --> 01:09:09,240
Maybe it's important.
1201
01:09:09,750 --> 01:09:10,640
I'll return the call later.
1202
01:09:13,750 --> 01:09:14,960
It's okay if it's Sarah.
1203
01:09:16,150 --> 01:09:16,800
I'm used to it.
1204
01:09:29,550 --> 01:09:30,080
Hello?
1205
01:09:37,750 --> 01:09:38,440
What's wrong, Dear?
1206
01:09:39,840 --> 01:09:40,560
What is it, Dear?
1207
01:09:57,790 --> 01:09:58,320
Tari?
1208
01:09:59,350 --> 01:10:00,880
Huh? Aldi?
1209
01:10:02,160 --> 01:10:03,240
What are you doing here?
1210
01:10:04,270 --> 01:10:06,720
I'm accompanying Bian.
1211
01:10:07,440 --> 01:10:08,760
He said his friend had an accident.
1212
01:10:12,000 --> 01:10:12,800
You're not coming inside?
1213
01:10:13,350 --> 01:10:14,680
It's okay, I'll stay here.
1214
01:10:26,400 --> 01:10:27,320
Bian?
1215
01:10:28,430 --> 01:10:31,320
Bian, I hit a motorcycle!
1216
01:10:31,630 --> 01:10:32,640
What about the rider?
1217
01:10:32,640 --> 01:10:33,840
- Calm down.
- What about the rider?
1218
01:10:33,840 --> 01:10:36,240
Just relax, I've handled everything.
1219
01:10:36,240 --> 01:10:36,960
You don't need to worry.
1220
01:10:37,510 --> 01:10:40,390
I'm sorry for troubling you.
1221
01:10:40,400 --> 01:10:42,240
It's okay, just relax.
1222
01:10:42,240 --> 01:10:45,870
You were right, I shouldn't have tried to drive
until I've trained enough.
1223
01:10:45,880 --> 01:10:46,680
It's okay.
1224
01:10:47,350 --> 01:10:48,960
You'll stay by my side, won't you?
1225
01:10:48,960 --> 01:10:51,040
Don't go anywhere, I'm so scared.
1226
01:10:51,510 --> 01:10:52,120
Yeah.
1227
01:10:52,830 --> 01:10:53,800
Thank you.
1228
01:11:27,070 --> 01:11:28,080
May peace be with you.
1229
01:11:29,040 --> 01:11:30,120
And upon you as well.
1230
01:11:30,670 --> 01:11:31,480
Whose suitcase is this?
1231
01:11:32,310 --> 01:11:33,000
Mine.
1232
01:11:34,630 --> 01:11:36,720
Your suitcase? Where are you going?
1233
01:11:38,880 --> 01:11:40,240
I will leave for a while.
1234
01:11:42,270 --> 01:11:43,400
What do you mean for a while?
1235
01:11:44,750 --> 01:11:47,000
I need time to think about all this.
1236
01:11:47,390 --> 01:11:48,040
Tari.
1237
01:11:48,910 --> 01:11:51,040
Sarah has no family, she's alone.
1238
01:11:51,230 --> 01:11:54,080
Every night I pray for your heart to be opened.
1239
01:11:56,230 --> 01:11:57,560
But now I'm tired.
1240
01:11:59,070 --> 01:12:00,800
I'm struggling alone while you...
1241
01:12:02,190 --> 01:12:03,750
You always come back to that woman.
1242
01:12:03,760 --> 01:12:06,270
No matter how hard I try,
you always come back to her.
1243
01:12:06,280 --> 01:12:06,910
I know, but...
1244
01:12:06,920 --> 01:12:10,320
Maybe it wouldn't hurt this much
If I hadn't been in love with you.
1245
01:12:14,030 --> 01:12:16,200
I don't remember when I started loving you.
1246
01:12:19,110 --> 01:12:20,560
Maybe the day we took our marriage vow.
1247
01:12:24,110 --> 01:12:27,120
Or when we held hands for the first time at Dad's birthday.
1248
01:12:29,550 --> 01:12:30,880
Or when we went shopping.
1249
01:12:32,590 --> 01:12:34,440
Or at the MRT, I don't know.
1250
01:12:35,830 --> 01:12:37,000
All I know is...
1251
01:12:38,790 --> 01:12:40,280
...that I love you, Dear.
1252
01:12:41,470 --> 01:12:43,600
- If you really...
- I love you, Bian.
1253
01:12:44,270 --> 01:12:46,160
Please, Tari. If you love me, stay here.
1254
01:12:46,470 --> 01:12:48,000
Don't leave, listen to me.
1255
01:12:48,000 --> 01:12:49,840
We can talk about this, we'll find the solution.
1256
01:12:50,790 --> 01:12:52,840
You'll leave that woman for me?
1257
01:13:07,870 --> 01:13:09,920
I'll leave until you find the answer.
1258
01:13:14,830 --> 01:13:15,440
Tari.
1259
01:13:53,070 --> 01:13:54,070
Okay, let's speed things up.
1260
01:13:54,080 --> 01:13:56,120
But remember, safety first.
1261
01:13:57,390 --> 01:13:59,190
- We'll be on schedule, Sir.
- Always on schedule.
1262
01:13:59,200 --> 01:14:00,800
- And use the best quality.
- Yes, Sir.
1263
01:14:00,990 --> 01:14:02,160
And for this area...
1264
01:14:06,990 --> 01:14:07,960
Let's take a prayer break.
1265
01:14:08,230 --> 01:14:09,200
Come, it's time to pray.
1266
01:14:53,190 --> 01:14:54,270
WHERE ARE YOU?
1267
01:14:54,280 --> 01:14:55,710
TARI
1268
01:14:55,720 --> 01:14:56,800
ARE YOU OKAY?
1269
01:14:56,950 --> 01:14:58,710
HOW ARE YOU?
1270
01:14:58,720 --> 01:15:00,350
IT'S ALMOST A WEEK.
HOW ARE YOU DOING?
1271
01:15:00,360 --> 01:15:01,440
I MISS YOUR BEEF SOUP.
1272
01:15:14,160 --> 01:15:15,520
How's that beef soup?
1273
01:15:20,070 --> 01:15:20,800
It's good.
1274
01:15:23,760 --> 01:15:25,040
But I prefer the one made by...
1275
01:15:25,990 --> 01:15:27,280
Made by who?
1276
01:15:29,950 --> 01:15:30,880
Made by who?
1277
01:15:32,400 --> 01:15:33,160
Nobody.
1278
01:15:45,990 --> 01:15:46,760
Sarah, I need to...
1279
01:15:47,870 --> 01:15:49,280
Sarah, I need to talk to you about something.
1280
01:15:50,310 --> 01:15:51,320
About what?
1281
01:15:55,230 --> 01:15:56,320
About us.
1282
01:15:57,360 --> 01:15:58,040
Kita?
1283
01:16:04,030 --> 01:16:05,560
I can't divorce Tari.
1284
01:16:07,030 --> 01:16:08,120
What?
1285
01:16:09,750 --> 01:16:11,120
I want to continue my marriage.
1286
01:16:12,990 --> 01:16:14,880
You're not divorcing that woman?
1287
01:16:15,070 --> 01:16:16,600
I fell in love with her.
1288
01:16:18,670 --> 01:16:20,840
You fell in love with her?
1289
01:16:21,390 --> 01:16:21,960
Bian?
1290
01:16:22,910 --> 01:16:24,630
It just happened.
I see her everyday.
1291
01:16:24,640 --> 01:16:26,840
And she's kind.
I can't stop this feeling.
1292
01:16:26,990 --> 01:16:28,920
You promised me!
1293
01:16:30,720 --> 01:16:31,360
Bian!
1294
01:16:32,750 --> 01:16:35,280
No, I don't want to hurt Tari.
1295
01:16:35,280 --> 01:16:38,160
Bian, I've been waiting for you for long,
and this is how you treat me?
1296
01:16:38,430 --> 01:16:39,800
Is that it? Bian!
1297
01:16:40,270 --> 01:16:42,480
Bian, answer me! Don't treat me like this!
1298
01:16:42,750 --> 01:16:44,920
I've been waiting for you!
It's not fair for me!
1299
01:16:45,360 --> 01:16:47,000
I've been waiting for you, Bian!
1300
01:16:47,430 --> 01:16:48,400
Bian!
1301
01:17:33,870 --> 01:17:34,960
Child?
1302
01:17:35,390 --> 01:17:36,960
- I'm sorry, Aunty.
- Sorry for what?
1303
01:17:39,310 --> 01:17:40,680
Why are you apologizing?
1304
01:17:42,390 --> 01:17:45,720
It's okay if you want to cry, it's normal.
1305
01:17:45,990 --> 01:17:48,240
Your uncle sometimes cry.
1306
01:17:48,430 --> 01:17:48,960
What?
1307
01:17:50,430 --> 01:17:52,280
Fine, I cry.
1308
01:17:52,630 --> 01:17:56,280
You never told us about your marriage.
1309
01:17:57,870 --> 01:17:58,880
Because...
1310
01:17:59,630 --> 01:18:03,000
You don't want us to worry about you, right?
1311
01:18:05,070 --> 01:18:08,200
It's normal for a household to have problems.
1312
01:18:08,400 --> 01:18:09,960
Indeed.
1313
01:18:10,190 --> 01:18:11,560
But you have to face it.
1314
01:18:11,670 --> 01:18:12,840
Don't run.
1315
01:18:13,920 --> 01:18:16,680
The more we run, the bigger the problem.
1316
01:18:17,190 --> 01:18:18,080
See?
1317
01:18:19,710 --> 01:18:20,960
I'm telling you one thing.
1318
01:18:22,590 --> 01:18:24,640
As housewives...
1319
01:18:25,070 --> 01:18:27,600
...we have a responsibility.
1320
01:18:29,870 --> 01:18:30,600
And that is...
1321
01:18:30,830 --> 01:18:32,640
To serve your husband.
1322
01:18:33,470 --> 01:18:34,320
Like me, right?
1323
01:18:34,320 --> 01:18:34,960
What?
1324
01:18:37,070 --> 01:18:38,230
What about our meal?
1325
01:18:38,240 --> 01:18:40,040
Gosh, I forgot.
1326
01:18:41,350 --> 01:18:42,760
There, there.
1327
01:18:43,390 --> 01:18:45,920
Child, enough crying.
1328
01:18:49,310 --> 01:18:50,120
Tari!
1329
01:18:56,110 --> 01:18:56,880
Tari!
1330
01:19:11,150 --> 01:19:13,200
I've decided not to marry you.
1331
01:19:15,600 --> 01:19:16,640
Are you serious?
1332
01:19:18,150 --> 01:19:19,200
Aren't you happy?
1333
01:19:21,710 --> 01:19:22,680
Sarah, I'm sorry.
1334
01:19:23,150 --> 01:19:25,480
Everything is my fault.
1335
01:19:25,710 --> 01:19:27,520
Everything is your fault, Bian!
1336
01:19:30,550 --> 01:19:32,840
Now I'm really letting you go, Bian.
1337
01:19:36,550 --> 01:19:37,520
I'm getting married.
1338
01:19:39,190 --> 01:19:41,800
To someone who's always there for me when I'm down.
1339
01:19:42,790 --> 01:19:43,480
Who?
1340
01:19:44,590 --> 01:19:45,560
We've known him for a long time.
1341
01:19:48,910 --> 01:19:49,560
Aldi?
1342
01:19:53,630 --> 01:19:55,520
Aldi has been having a crush on me since college.
1343
01:19:56,160 --> 01:19:57,680
He's good at hiding his feelings.
1344
01:20:04,080 --> 01:20:05,360
Thank you so much.
1345
01:20:06,270 --> 01:20:07,280
Thanks.
1346
01:20:09,670 --> 01:20:10,640
I just get a thanks?
1347
01:20:12,630 --> 01:20:13,760
You won't feed me?
1348
01:20:15,750 --> 01:20:17,360
I'm hungry after all that yelling.
1349
01:20:19,790 --> 01:20:20,960
I'll prepare you something.
1350
01:20:21,550 --> 01:20:23,080
I want that noodle soup that you used to make.
1351
01:20:26,230 --> 01:20:27,600
Gladly.
1352
01:20:51,670 --> 01:20:53,360
Bian, thank you for the noodle.
1353
01:20:53,790 --> 01:20:55,640
- You're welcome.
- I need to go.
1354
01:20:57,670 --> 01:20:59,120
Again, thank you so much, Sarah.
1355
01:21:16,560 --> 01:21:17,520
Why are you apologizing?
1356
01:21:19,230 --> 01:21:20,200
Bye.
1357
01:21:42,310 --> 01:21:43,080
Tari!
1358
01:21:44,270 --> 01:21:44,840
Tari!
1359
01:21:46,270 --> 01:21:46,920
Tari!
1360
01:21:47,520 --> 01:21:48,520
Tari, open up!
1361
01:21:49,110 --> 01:21:50,200
I can explain!
1362
01:21:50,790 --> 01:21:51,520
Tari!
1363
01:21:52,430 --> 01:21:54,350
Tari! You got it all wrong!
1364
01:21:54,360 --> 01:21:54,920
Tari!
1365
01:21:56,070 --> 01:21:56,400
Tari!
1366
01:22:34,390 --> 01:22:35,200
Where is she?
1367
01:22:38,880 --> 01:22:39,760
The one playing skateboard.
1368
01:22:41,760 --> 01:22:42,320
Ami!
1369
01:22:42,830 --> 01:22:43,360
Mi!
1370
01:22:45,030 --> 01:22:45,600
Ami!
1371
01:22:46,190 --> 01:22:46,880
I don't care!
1372
01:22:46,950 --> 01:22:48,310
Don't you dare record me!
1373
01:22:48,320 --> 01:22:49,640
I don't want to go viral! Get lost!
1374
01:22:50,880 --> 01:22:51,200
Mi!
1375
01:22:51,360 --> 01:22:52,600
Ami!
1376
01:22:53,310 --> 01:22:53,760
Ami!
1377
01:23:00,110 --> 01:23:01,360
Why did I have to fall?
1378
01:23:01,550 --> 01:23:02,000
Mi!
1379
01:23:02,190 --> 01:23:02,720
Mi!
1380
01:23:04,670 --> 01:23:05,600
Why did you run?
1381
01:23:06,000 --> 01:23:08,080
I bet you want to ask about Tari, right?
1382
01:23:08,470 --> 01:23:10,110
Mi, please. I don't know who else to ask.
1383
01:23:10,120 --> 01:23:11,080
Tari's phone is turned off.
1384
01:23:11,910 --> 01:23:13,870
Good. That's your punishment.
1385
01:23:13,880 --> 01:23:16,870
Punishment for a husband who is cruel
to his wife, that's you.
1386
01:23:16,880 --> 01:23:17,400
Mi.
1387
01:23:17,830 --> 01:23:20,240
I love her, and you know she loves me too.
1388
01:23:20,790 --> 01:23:21,600
You want us to separate?
1389
01:23:21,790 --> 01:23:22,590
That's great.
1390
01:23:22,600 --> 01:23:25,720
That is the main purpose.
1391
01:23:26,070 --> 01:23:27,800
You should divorce her,
better than keep hurting her.
1392
01:23:27,910 --> 01:23:29,920
Mi, this time I'm sure.
1393
01:23:30,030 --> 01:23:31,320
I'm in love with your friend.
1394
01:23:32,070 --> 01:23:33,760
Mi, please tell me where she is.
1395
01:23:33,990 --> 01:23:35,040
She's at the airport.
1396
01:23:35,280 --> 01:23:35,830
Where is she going?
1397
01:23:35,840 --> 01:23:37,310
To the bottom of the sea to become a mermaid.
1398
01:23:37,320 --> 01:23:39,390
Swimming with catfishes and betta fishes.
Go find her.
1399
01:23:39,400 --> 01:23:40,560
Seriously, Mi.
1400
01:23:41,230 --> 01:23:42,080
Mi, be serious.
1401
01:23:42,670 --> 01:23:44,160
She went to the religious court.
1402
01:23:44,510 --> 01:23:45,990
- Religious Court?
- Yeah!
1403
01:23:46,000 --> 01:23:48,280
- What for?
- To file a divorce!
1404
01:23:48,910 --> 01:23:49,680
You think she's making a vlog?
1405
01:23:52,830 --> 01:23:53,600
Where are you going?
1406
01:23:57,950 --> 01:23:59,840
You again! Really!
1407
01:25:40,830 --> 01:25:44,160
If one day we get separated...
1408
01:25:44,430 --> 01:25:46,440
...I will lift my hands and pray.
1409
01:25:48,270 --> 01:25:50,480
Allah will bring us together.
1410
01:25:52,470 --> 01:25:53,520
Because Allah would be embarrassed...
1411
01:25:54,430 --> 01:25:57,560
...to refuse a sincere prayer
from people who lift their hands like this.
1412
01:26:38,110 --> 01:26:39,000
Bian?
1413
01:26:42,990 --> 01:26:44,880
I don't know where to get off.
1414
01:26:46,080 --> 01:26:48,120
I don't know where the Religious Court is.
1415
01:27:08,750 --> 01:27:09,840
Now I know.
1416
01:27:12,110 --> 01:27:13,080
I choose you.
1417
01:27:29,430 --> 01:27:30,360
Please be my wife.
1418
01:27:35,070 --> 01:27:36,560
Am I not your wife?
1419
01:27:38,750 --> 01:27:40,640
This time, be my real wife.
1420
01:27:41,830 --> 01:27:42,800
Okay?
1421
01:27:49,590 --> 01:27:51,840
Only you can make me a better person.
1422
01:27:53,040 --> 01:27:53,840
Only you.
1423
01:27:57,230 --> 01:27:58,830
Ow, you stepped on my foot, Miss!
1424
01:27:58,840 --> 01:27:59,880
Sorry, Sir.
1425
01:28:06,110 --> 01:28:07,200
What about this?
1426
01:29:27,670 --> 01:29:29,110
Mi, this time I'm sure.
1427
01:29:29,120 --> 01:29:30,400
I'm in love with your friend.
1428
01:29:31,830 --> 01:29:33,520
Please tell me where she is.
1429
01:29:33,630 --> 01:29:34,680
She's at the airport.
1430
01:29:35,040 --> 01:29:35,590
Where is she going?
1431
01:29:35,600 --> 01:29:37,070
To the bottom of the sea to become a mermaid.
1432
01:29:37,080 --> 01:29:38,880
Swimming with catfishes and betta fishes.
Go find her.
1433
01:29:38,880 --> 01:29:40,040
Seriously, Mi.
1434
01:29:40,990 --> 01:29:42,200
She went to the religious court.
1435
01:29:43,200 --> 01:29:44,320
- Religious Court?
- Yeah!
1436
01:29:45,150 --> 01:29:46,440
- What for?
- To file a divorce!
1437
01:29:46,830 --> 01:29:47,980
You think she's making a vlog?
96313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.