All language subtitles for Thunderbolts.2025.1080p.WebripScreener.x264.Trial.YG ST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,427 --> 00:01:01,449 Something is very wrong inside me. 2 00:01:05,376 --> 00:01:06,500 It's like a void. 3 00:01:10,950 --> 00:01:14,150 I thought it started when my sister died, but... 4 00:01:14,522 --> 00:01:17,547 ...now it feels like something bigger. 5 00:01:19,705 --> 00:01:22,955 Empty. 6 00:01:33,407 --> 00:01:35,081 Or maybe I'm just bored. 7 00:01:51,930 --> 00:01:52,230 Boo. 8 00:02:00,373 --> 00:02:03,427 They send me on a mission, I start it, I finish it, and that's it. 9 00:02:11,042 --> 00:02:12,906 My job is to clean. 10 00:02:14,448 --> 00:02:17,620 This week in Malaysia, who knows the next. 11 00:02:19,518 --> 00:02:22,329 I thought dedicating myself to my work was the answer. 12 00:02:24,760 --> 00:02:28,860 But I can't focus, and I don't feel happy, and I don't have a purpose. 13 00:02:28,957 --> 00:02:33,849 And without a purpose, I'm aimless, like a river. 14 00:02:38,411 --> 00:02:40,417 Or like a leaf on a tree. 15 00:02:41,880 --> 00:02:43,714 Or like a leaf floating in a river. 16 00:02:44,040 --> 00:02:44,700 Which one sounds familiar...? 17 00:02:44,780 --> 00:02:45,060 Hey! 18 00:02:46,420 --> 00:02:48,439 Weren't you listening to me? 19 00:02:48,639 --> 00:02:50,034 It seems your mind wandered elsewhere. 20 00:02:52,800 --> 00:02:54,741 Well, never mind, you're no use to me. 21 00:02:54,869 --> 00:02:57,216 Unless you help me with that facial recognition. 22 00:03:08,690 --> 00:03:09,636 Hi. 23 00:03:10,270 --> 00:03:11,730 How about you help me get in? 24 00:03:13,250 --> 00:03:13,850 No? 25 00:03:15,590 --> 00:03:17,133 You have your own problems here. 26 00:03:18,870 --> 00:03:22,307 Well, they didn't detail how to destroy the evidence during the mission. 27 00:03:22,423 --> 00:03:23,947 This is going to be ugly. 28 00:03:24,046 --> 00:03:25,110 Don't move! 29 00:03:32,590 --> 00:03:33,267 Hey! 30 00:03:34,303 --> 00:03:36,845 Looks like that face could open a scanner. 31 00:03:36,957 --> 00:03:38,424 Did Valentina send you? 32 00:03:38,587 --> 00:03:41,403 This investigation is property of the Ox group. 33 00:03:41,503 --> 00:03:41,756 No, it's just... 34 00:03:41,856 --> 00:03:43,585 You're going to tell me I don't understand, I already know. 35 00:03:43,702 --> 00:03:45,641 -We're on the verge... -They're on the verge of a breakthrough... 36 00:03:45,748 --> 00:03:47,510 and that this will help the world. 37 00:03:47,690 --> 00:03:49,090 No, no, no, maybe it'll destroy the world. 38 00:03:49,210 --> 00:03:51,610 Valentina doesn't understand what happened here. 39 00:03:53,210 --> 00:03:56,260 Hey, you can blame the government for investigating. 40 00:03:56,460 --> 00:03:58,453 Now I have to get rid of all this. 41 00:03:58,574 --> 00:04:00,139 Do you think I like following orders? 42 00:04:00,276 --> 00:04:03,672 Going from job to job doing the same thing. All the time. 43 00:04:03,810 --> 00:04:04,714 Don't do it? 44 00:04:04,825 --> 00:04:06,190 I wouldn't do that. 45 00:04:09,510 --> 00:04:10,950 I always see you with a gun. 46 00:04:12,150 --> 00:04:12,910 I'm going to kill you! 47 00:04:16,430 --> 00:04:17,815 If you shoot, I'll run. 48 00:04:17,932 --> 00:04:19,036 Where are you? 49 00:04:20,378 --> 00:04:22,965 Tell Valentina she's making a mistake. 50 00:04:26,570 --> 00:04:27,892 They always have bad aim. 51 00:04:33,050 --> 00:04:34,650 There's always collateral damage. 52 00:04:36,730 --> 00:04:38,970 Don't you want to say one last thing? 53 00:04:39,110 --> 00:04:41,931 Project Sentry isn't what she thinks it is. 54 00:04:41,932 --> 00:04:43,137 When you start sleeping. 55 00:04:50,290 --> 00:04:51,810 Oh, shit. 56 00:04:52,790 --> 00:04:53,890 I'm sure his face would open it. 57 00:04:56,450 --> 00:04:57,050 Okay. 58 00:04:57,830 --> 00:04:58,323 Yes, the mission is... 59 00:04:58,436 --> 00:04:59,164 Give me a second. 60 00:05:03,899 --> 00:05:05,680 Yes, the mission is complete. 61 00:05:06,760 --> 00:05:07,640 What's next? 62 00:05:17,032 --> 00:05:20,728 Representative Barnes, as a new member of Congress, what do you have to tell us about the hearing? 63 00:05:20,928 --> 00:05:23,296 I'm not part of this impeachment committee, 64 00:05:23,297 --> 00:05:27,604 but the rumors of corruption are troubling. 65 00:05:28,064 --> 00:05:32,386 They are very disturbing and concerning. 66 00:05:32,740 --> 00:05:36,521 And I believe my constituents in Brooklyn deserve better, so... 67 00:05:36,721 --> 00:05:41,462 Let's get to the bottom of this troubling matter. 68 00:05:42,133 --> 00:05:42,983 Thank you. 69 00:05:46,465 --> 00:05:50,956 Today, the committee meets to examine the official before you. 70 00:05:51,116 --> 00:05:54,638 There are several articles of impeachment against her. 71 00:05:54,762 --> 00:05:57,245 And when we vote for her... 72 00:05:57,390 --> 00:06:00,017 impeachment, she'll be removed from office forever. 73 00:06:00,111 --> 00:06:02,723 State your name for the record. 74 00:06:03,158 --> 00:06:05,683 Valentina Allegra Da Fontaine. 75 00:06:07,081 --> 00:06:08,411 Miss Fontaine. 76 00:06:08,547 --> 00:06:10,736 No, it's Da Fontaine. 77 00:06:10,862 --> 00:06:12,387 You forgot Da. 78 00:06:12,493 --> 00:06:16,844 Mr. Anderson, for example, is the Secretary of Defense. 79 00:06:16,944 --> 00:06:19,571 Not the Secretary of Defense. 80 00:06:20,591 --> 00:06:24,475 Ms. Da Fontaine, at this time you are... 81 00:06:24,597 --> 00:06:26,383 serving as director of the CIA, correct? 82 00:06:26,516 --> 00:06:27,195 Yes, that's correct. 83 00:06:27,305 --> 00:06:30,938 And before that, you chaired the board of directors of the Ox Group? 84 00:06:31,037 --> 00:06:36,312 Yes, although I have completely stepped down from Ox since taking up my duties. 85 00:06:36,413 --> 00:06:39,405 I'm on the board as a strategic consultant only. 86 00:06:39,537 --> 00:06:42,948 And following that strategic guidance, 87 00:06:43,304 --> 00:06:46,022 The Ox group maintains very significant assets in unregulated laboratories... 88 00:06:46,166 --> 00:06:48,150 in foreign countries. 89 00:06:48,335 --> 00:06:51,398 And there are rumors of human experiments. 90 00:06:51,532 --> 00:06:58,089 All as part of an illegal operation to create their own superperson. 91 00:06:58,737 --> 00:07:00,867 May I speak now, Congressman? 92 00:07:01,964 --> 00:07:02,743 Speak. 93 00:07:02,855 --> 00:07:05,769 First of all, I don't have time to consider... 94 00:07:05,890 --> 00:07:07,751 these absurd rumors and gossip. 95 00:07:08,007 --> 00:07:10,954 Right now, there are so many threats from nations... 96 00:07:11,055 --> 00:07:14,109 that have technologies that far surpass ours. 97 00:07:14,462 --> 00:07:17,850 And you'll remember that our last president became... 98 00:07:17,961 --> 00:07:20,294 a raging, red, superhuman monster who... 99 00:07:20,390 --> 00:07:21,971 almost destroyed this city. 100 00:07:24,897 --> 00:07:28,705 The Avengers are no longer coming to save us. 101 00:07:29,477 --> 00:07:31,775 We currently have no reliable heroes. 102 00:07:32,452 --> 00:07:37,710 And that's why it's now on me, on us, the government officials. 103 00:07:37,848 --> 00:07:40,476 To protect its citizens, and that's why... 104 00:07:40,592 --> 00:07:41,651 Madam Headmistress. 105 00:07:41,757 --> 00:07:43,335 Everything I did as head of both Ox and the CIA, I always did with that clear objective in mind. 106 00:07:49,389 --> 00:07:50,700 Go ahead, Madam Director. 107 00:07:50,845 --> 00:07:54,135 I officially reject those articles of impeachment. 108 00:07:54,559 --> 00:07:56,201 It's a partisan waste of time. 109 00:07:56,293 --> 00:07:59,138 And their hunt won't bear fruit, no matter... 110 00:07:59,232 --> 00:08:02,752 if they go and search even the darkest corners of the earth. 111 00:08:03,377 --> 00:08:06,837 So it doesn't matter if this committee continues to investigate? 112 00:08:06,928 --> 00:08:07,968 Oh, obviously not. 113 00:08:10,355 --> 00:08:11,079 Fuck! 114 00:08:11,991 --> 00:08:14,153 I need you to get all this out of here and fast. 115 00:08:14,376 --> 00:08:16,506 Yes, so far they've removed the case studies... 116 00:08:16,632 --> 00:08:18,514 Just get rid of anything or evidence with... 117 00:08:18,623 --> 00:08:21,185 that could destroy me or send me to prison. 118 00:08:21,278 --> 00:08:22,639 Avoid going to prison. 119 00:08:22,769 --> 00:08:25,088 Our active covert operations? 120 00:08:25,217 --> 00:08:26,754 Did you tie up the loose ends? 121 00:08:26,954 --> 00:08:29,754 Everything's tied up, yes, but the loose ends are on fire. 122 00:08:30,218 --> 00:08:30,865 What? 123 00:08:31,181 --> 00:08:33,176 Do you want to talk like a normal person? 124 00:08:33,302 --> 00:08:36,757 Okay, an agent blew everything up in a lab... 125 00:08:36,901 --> 00:08:37,728 in the middle of a tour. 126 00:08:37,838 --> 00:08:38,636 It doesn't matter anymore. 127 00:08:38,774 --> 00:08:41,097 Did you assign each agent their new mission? 128 00:08:41,210 --> 00:08:43,231 That's right, only one didn't confirm. 129 00:08:45,401 --> 00:08:46,169 Where is she? 130 00:08:49,016 --> 00:08:51,984 It's Bresnik anyway. 131 00:08:53,039 --> 00:08:54,316 They love those little waves. 132 00:08:54,419 --> 00:08:57,262 You're blocking me, you're in front... 133 00:08:58,012 --> 00:09:00,044 You could leave it at the door! 134 00:09:02,217 --> 00:09:06,125 Your insubordination will be reported to Dordash headquarters. 135 00:09:06,262 --> 00:09:08,239 Alexei, open the door. 136 00:09:11,641 --> 00:09:12,318 Yelena? 137 00:09:15,025 --> 00:09:16,308 I'm coming! 138 00:09:20,284 --> 00:09:21,276 Oh! 139 00:09:29,225 --> 00:09:32,264 RED GUARDIAN - LIMO SERVICE -Protecting you from a boring evening. 140 00:09:35,279 --> 00:09:38,609 Yelena, hi, nice to meet you. 141 00:09:39,186 --> 00:09:40,361 Hi dad. 142 00:09:41,453 --> 00:09:44,944 Sorry to keep you waiting, I was on an important call. 143 00:09:45,036 --> 00:09:47,132 A secret call. 144 00:09:47,635 --> 00:09:49,693 How long has it been, huh? 145 00:09:50,382 --> 00:09:51,345 A year? 146 00:09:52,221 --> 00:09:55,180 Wow, yeah, I think it's been a year. 147 00:09:56,879 --> 00:09:58,957 Have you had a lot of work? 148 00:09:59,050 --> 00:10:04,028 Oh, yeah, yeah, I have a lot, a lot of work. 149 00:10:04,129 --> 00:10:04,860 Me too. 150 00:10:04,969 --> 00:10:08,970 So many things on my plate, security stuff. 151 00:10:09,753 --> 00:10:14,089 My limo business, you meet a lot of important people as a driver. 152 00:10:15,228 --> 00:10:17,726 So, are you satisfied? 153 00:10:18,417 --> 00:10:21,960 Oh, yes, yes, and very, very satisfied. 154 00:10:22,207 --> 00:10:24,787 Moving to DC has been the best decision. 155 00:10:24,907 --> 00:10:26,545 Isn't this place Baltimore? 156 00:10:26,690 --> 00:10:28,589 No, Baltimore starts on the next block. 157 00:10:28,723 --> 00:10:30,440 Why the question? 158 00:10:30,597 --> 00:10:33,112 What brought you here today? 159 00:10:34,083 --> 00:10:35,295 I... 160 00:10:35,919 --> 00:10:38,387 I want to talk to you about Valentina. 161 00:10:39,488 --> 00:10:40,354 Okay. 162 00:10:41,188 --> 00:10:44,107 A new mission, you're here with The Red Guardian, 163 00:10:44,234 --> 00:10:44,976 Do you want me to help you? 164 00:10:45,082 --> 00:10:47,958 Oh, no, I think I'm going to quit. 165 00:10:51,281 --> 00:10:53,961 I would burn this city down in a heartbeat to work with her. 166 00:10:54,082 --> 00:10:54,515 What? 167 00:10:54,636 --> 00:10:56,260 You weren't feeling very satisfied? 168 00:10:56,372 --> 00:10:58,834 Baby, I lied to you, look at this place, I'm miserable, 169 00:10:58,973 --> 00:10:59,693 Give me her number. 170 00:10:59,804 --> 00:11:00,449 I'm not going to give it to you. 171 00:11:00,564 --> 00:11:01,429 Give it to me so I can call her? 172 00:11:01,586 --> 00:11:03,138 -But why don't you just... -Alexei, shut up. 173 00:11:04,449 --> 00:11:07,830 Baby. Baby, tell me, what's wrong with you? 174 00:11:08,658 --> 00:11:12,646 Your inner light seems dim, even for someone who comes from Eastern Europe. 175 00:11:14,170 --> 00:11:16,606 Lately I've been asking myself: what... 176 00:11:18,409 --> 00:11:22,544 is the point of all this? 177 00:11:23,065 --> 00:11:25,843 The point of working is fame and fortune. 178 00:11:25,946 --> 00:11:29,926 Fortune buys friends and love, and also... 179 00:11:30,070 --> 00:11:31,391 very cool clothes. 180 00:11:32,018 --> 00:11:32,766 Okay, thanks. 181 00:11:32,878 --> 00:11:34,834 -Don't be... -No, I'm fine. 182 00:11:35,012 --> 00:11:37,344 Do you want me to tell you when I felt happiest? 183 00:11:37,460 --> 00:11:38,620 Yes, tell me. 184 00:11:41,128 --> 00:11:44,855 When I served my nation, like a hero, 185 00:11:46,383 --> 00:11:50,475 saving civilians in the streets, being cheered by... 186 00:11:50,584 --> 00:11:53,436 the masses, worshipped like a God. 187 00:11:54,799 --> 00:11:59,439 It's the noblest thing there is. 188 00:12:02,368 --> 00:12:04,951 Your sister understood a little what that was like. 189 00:12:06,603 --> 00:12:09,239 Maybe it's time you followed in her footsteps. 190 00:12:12,665 --> 00:12:14,425 Why do you have this photo here? 191 00:12:20,117 --> 00:12:21,599 We were the worst. 192 00:12:22,922 --> 00:12:24,013 They were happy. 193 00:12:24,963 --> 00:12:26,685 I'll make you something. 194 00:12:29,161 --> 00:12:29,763 Shall I tell you something? 195 00:12:29,908 --> 00:12:32,917 I consider myself still a dedicated super soldier. 196 00:12:33,676 --> 00:12:37,925 Maybe you could put in a good word for me to that friend of yours, Valentina. 197 00:12:39,128 --> 00:12:42,456 Okay, Val, I'm reporting to work. 198 00:12:42,601 --> 00:12:43,713 What's my next mission? 199 00:12:44,326 --> 00:12:45,608 Thank you, Miss Belova. 200 00:12:45,928 --> 00:12:46,930 You had me anxious. 201 00:12:47,032 --> 00:12:49,251 I need a change after all this. 202 00:12:49,371 --> 00:12:51,047 Do you think so? 203 00:12:51,147 --> 00:12:55,563 Yeah, maybe a more public and legal job. 204 00:12:55,894 --> 00:12:56,710 Interesting. 205 00:12:56,823 --> 00:12:58,931 Is Yelena ready to step out of the shadows? 206 00:12:59,652 --> 00:13:01,930 Yeah, I don't like what I'm doing anymore. 207 00:13:02,081 --> 00:13:03,083 It doesn't make me happy. 208 00:13:03,993 --> 00:13:06,667 Okay, you know I love supporting women. 209 00:13:07,155 --> 00:13:11,351 Just complete your last mission for Ox and we have a deal. 210 00:13:12,354 --> 00:13:14,630 Done? 211 00:13:15,284 --> 00:13:15,813 Done. 212 00:13:17,989 --> 00:13:21,032 There's a storage center, a vault, 213 00:13:21,150 --> 00:13:23,299 in a mountain a mile and a half deep. 214 00:13:23,625 --> 00:13:27,433 It contains all of the Ox Group's most confidential assets. 215 00:13:28,405 --> 00:13:30,091 I've received reports that a rogue agent with... 216 00:13:30,229 --> 00:13:32,688 tailor-made attributes to rob me is planning to... 217 00:13:32,806 --> 00:13:34,192 Well, rob me. 218 00:13:35,959 --> 00:13:40,200 I want you to follow the target inside and Find out... 219 00:13:40,337 --> 00:13:42,958 what he's planning to steal there. 220 00:13:43,780 --> 00:13:45,896 I'll add your biometric data to the system. 221 00:13:46,365 --> 00:13:47,747 You'll have full access. 222 00:13:50,216 --> 00:13:52,340 As soon as you figure out what he's stealing, you have authorization... 223 00:13:52,466 --> 00:13:54,121 to eliminate the Goal. 224 00:13:55,879 --> 00:13:58,993 And then, we'd be happy to find you a job working for good people. 225 00:14:04,923 --> 00:14:07,110 It's pretty simple, just a small goal. 226 00:14:07,946 --> 00:14:08,837 And you're free. 227 00:14:46,408 --> 00:14:47,954 PLEASE DON'T LET GO OF IT 228 00:15:26,255 --> 00:15:27,508 What's going on? 229 00:15:34,315 --> 00:15:36,023 I didn't come for you, what are you doing? 230 00:15:36,164 --> 00:15:36,695 I came for you. 231 00:16:01,994 --> 00:16:03,378 I didn't come here for you. 232 00:16:22,884 --> 00:16:24,026 I found you. 233 00:16:24,149 --> 00:16:25,252 What are you nosy about? 234 00:16:25,927 --> 00:16:27,130 No one will listen to you. 235 00:16:44,573 --> 00:16:45,971 -Get out of my way. -No! 236 00:16:46,978 --> 00:16:47,608 Oh, no! 237 00:18:07,151 --> 00:18:08,367 Is she really dead? 238 00:18:19,194 --> 00:18:20,078 Oh, no! 239 00:18:20,427 --> 00:18:21,721 Hello, how are you? 240 00:18:23,072 --> 00:18:24,579 I'm Bob. 241 00:18:32,950 --> 00:18:37,356 And these are some Chitauri handcuffs, recovered from The Battle of New York... 242 00:18:37,470 --> 00:18:38,930 by first responders. 243 00:18:39,036 --> 00:18:40,612 They came with the new ownership. 244 00:18:40,729 --> 00:18:44,258 It reminds us that we've often fallen, but we always get back up. 245 00:18:44,380 --> 00:18:45,654 It's who we are, yes. 246 00:18:45,768 --> 00:18:47,955 It is inspiring. 247 00:18:48,066 --> 00:18:50,003 Thank you, Congressman. 248 00:18:50,108 --> 00:18:51,552 It's great you were able to make it. 249 00:18:51,677 --> 00:18:54,641 Yeah, it's a great fake event, Val. 250 00:18:55,358 --> 00:18:56,973 The first responder fund. 251 00:18:57,086 --> 00:18:57,761 That's right. 252 00:18:57,882 --> 00:18:58,940 How cute. 253 00:18:59,052 --> 00:18:59,828 Cute? 254 00:18:59,951 --> 00:19:02,733 You're not going to sway the votes to save your neck. 255 00:19:05,272 --> 00:19:07,533 Okay, you have to get Mel back. 256 00:19:07,639 --> 00:19:08,548 -Yes -Thanks. 257 00:19:08,687 --> 00:19:12,581 Using the Avengers as propaganda shows your desperation. 258 00:19:12,672 --> 00:19:15,327 If I truly believed that, I wouldn't have come. 259 00:19:15,431 --> 00:19:20,257 He's scared because his investigation by my office came back clean. 260 00:19:20,361 --> 00:19:21,399 Sparkling clean. 261 00:19:22,171 --> 00:19:25,899 It even seems like someone rushed to get rid of the evidence. 262 00:19:26,012 --> 00:19:28,521 Or that this person is incredibly innocent. 263 00:19:28,609 --> 00:19:32,570 Without some proof, this absurd impeachment won't proceed. 264 00:19:33,185 --> 00:19:34,515 Come on, turn around. 265 00:19:35,579 --> 00:19:38,782 -Of course. -Oh, thanks. 266 00:19:38,923 --> 00:19:40,539 -I really appreciate it. -Thank you very much. 267 00:19:46,235 --> 00:19:47,146 What do you think? 268 00:19:49,553 --> 00:19:50,836 -Hi. -Mel, right? 269 00:19:52,733 --> 00:19:55,114 I imagine it's ancient history to you. 270 00:19:56,399 --> 00:19:59,020 In fact, Kierkegaard says that life is only... 271 00:19:59,146 --> 00:20:00,405 understood by looking back. 272 00:20:01,799 --> 00:20:02,355 Very true. 273 00:20:02,952 --> 00:20:03,647 Is it? 274 00:20:03,752 --> 00:20:05,138 I don't really know. 275 00:20:05,247 --> 00:20:06,446 But it's convincing. 276 00:20:06,595 --> 00:20:10,077 Although I did believe that it's up to individuals to create values. 277 00:20:14,782 --> 00:20:17,313 I already know who you are and what you do. 278 00:20:17,425 --> 00:20:18,689 What am I doing? 279 00:20:18,814 --> 00:20:19,860 You want to convince me. 280 00:20:19,963 --> 00:20:22,224 I know you're trying to get me on your side. 281 00:20:23,123 --> 00:20:24,170 Okay, listen. 282 00:20:24,253 --> 00:20:24,821 I... 283 00:20:24,925 --> 00:20:26,851 You say you know who I am. 284 00:20:26,971 --> 00:20:28,629 You know my story, what I did. 285 00:20:28,743 --> 00:20:31,233 And you know I didn't choose who to work for. 286 00:20:32,347 --> 00:20:33,361 But you did. 287 00:20:36,041 --> 00:20:38,241 I don't want. I hope Valentina's late. 288 00:20:39,419 --> 00:20:40,496 What is this? 289 00:20:40,605 --> 00:20:41,964 Trash or what? 290 00:20:42,084 --> 00:20:43,663 It's my card. 291 00:20:44,304 --> 00:20:48,882 In case you need help or have any secret evidence to share. 292 00:20:49,003 --> 00:20:50,347 Okay. 293 00:20:50,453 --> 00:20:51,180 See you. 294 00:20:55,748 --> 00:20:56,580 Who are you? 295 00:20:56,700 --> 00:20:58,767 I'm Bob, I told you. 296 00:20:58,908 --> 00:21:01,076 I'm Bob. 297 00:21:01,207 --> 00:21:01,556 Yes. 298 00:21:01,666 --> 00:21:01,945 Bob. 299 00:21:02,039 --> 00:21:02,771 Yeah, I heard your name was Bob. 300 00:21:02,886 --> 00:21:03,737 Who sent you, Bob? 301 00:21:03,885 --> 00:21:04,362 No one. 302 00:21:04,475 --> 00:21:05,599 Why are they sending me? 303 00:21:05,714 --> 00:21:07,895 Were you sent? 304 00:21:07,998 --> 00:21:09,444 Honestly, I don't know what's going on. 305 00:21:09,596 --> 00:21:11,646 But they've had enough of me, and the job's done. 306 00:21:11,761 --> 00:21:14,137 Ah, as you can see, my job is to keep an eye on you. 307 00:21:14,255 --> 00:21:15,980 So no, I don't want you to go somewhere else. 308 00:21:16,200 --> 00:21:17,528 You keep an eye on her. 309 00:21:18,508 --> 00:21:19,572 It's a good cover for whoever came... 310 00:21:19,691 --> 00:21:21,420 to steal Ox artifacts. 311 00:21:21,620 --> 00:21:23,212 I'm not a thief, she is. 312 00:21:31,896 --> 00:21:32,533 Okay. 313 00:21:33,859 --> 00:21:36,380 It's clear we all work for Valentina in... 314 00:21:36,510 --> 00:21:38,188 different types of covert operations. 315 00:21:39,085 --> 00:21:40,004 Yeah, so what? 316 00:21:40,116 --> 00:21:42,363 That everything here is Ox's secrets. 317 00:21:42,646 --> 00:21:43,796 But so are we. 318 00:21:44,020 --> 00:21:46,755 We overcame some obstacles that no one will miss. 319 00:21:46,888 --> 00:21:47,789 Why don't you just speak for yourself? 320 00:21:47,890 --> 00:21:50,505 We are the evidence, and this is the shredder. 321 00:21:50,614 --> 00:21:51,707 They want to kill us. 322 00:21:51,830 --> 00:21:53,468 Your theory is so weak. 323 00:21:53,598 --> 00:21:54,918 Let's see, you're talking smart. 324 00:21:55,034 --> 00:21:55,670 Okay. 325 00:21:55,783 --> 00:21:57,097 Okay, let's look at the facts. 326 00:21:57,591 --> 00:21:58,827 The phantom infamy. 327 00:21:59,262 --> 00:22:00,471 A S.H.I.E.L.D. outcast... 328 00:22:00,596 --> 00:22:01,988 wanted by fifteen nations? 329 00:22:02,121 --> 00:22:04,316 Instead, the madwoman destroyed half of Budapest. 330 00:22:04,441 --> 00:22:05,471 Don't talk about her like that. 331 00:22:05,583 --> 00:22:08,194 And you, a former Red Room assassin... 332 00:22:08,319 --> 00:22:10,145 with blood on your hands. 333 00:22:10,270 --> 00:22:12,668 That's funny coming from a Captain America cosplayer. 334 00:22:12,791 --> 00:22:15,439 Just so you know, I was the official Captain America, okay? 335 00:22:15,580 --> 00:22:17,145 Yeah, for like two seconds. 336 00:22:17,304 --> 00:22:19,340 Then you publicly killed an innocent man in... 337 00:22:19,468 --> 00:22:20,685 the streets and I'm not wrong. 338 00:22:20,795 --> 00:22:22,519 First, define "Innocent." 339 00:22:22,657 --> 00:22:23,966 You know what? I'm a decorated combat veteran. 340 00:22:24,103 --> 00:22:25,721 I have a beautiful wife and a son. 341 00:22:26,016 --> 00:22:28,616 And the truth is, you are common mercenaries, 342 00:22:28,721 --> 00:22:29,178 Okay? 343 00:22:29,295 --> 00:22:30,947 So now my duty is to arrest you. 344 00:22:32,852 --> 00:22:33,854 We needed a laugh, thank you. 345 00:22:33,974 --> 00:22:34,817 There was tension. 346 00:22:37,296 --> 00:22:38,913 Did everything feel a little tense around here? 347 00:22:39,804 --> 00:22:40,428 For a second. 348 00:22:43,112 --> 00:22:45,143 Well, I can't leave without completing my mission. 349 00:22:45,624 --> 00:22:48,421 Valentina already assured me that I'll start from scratch... 350 00:22:48,535 --> 00:22:49,665 and I'm not going to miss it. 351 00:22:49,792 --> 00:22:52,275 But this piece of shit wasn't part of the deal. 352 00:22:52,402 --> 00:22:53,594 So I have to know. 353 00:22:56,251 --> 00:22:56,923 Who let you in? 354 00:22:58,129 --> 00:23:00,051 I don't know, sorry, I forgot. 355 00:23:03,476 --> 00:23:04,222 What a coincidence. 356 00:23:04,354 --> 00:23:05,221 Okay? 357 00:23:05,341 --> 00:23:06,507 I want you to tie yourselves up. 358 00:23:06,625 --> 00:23:10,294 No, I'm leaving. 359 00:23:29,642 --> 00:23:30,880 Did you hear that? 360 00:23:35,715 --> 00:23:36,482 Cheers... 361 00:23:37,492 --> 00:23:39,002 And then he said, it's not my preference. 362 00:23:46,060 --> 00:23:46,820 Congressman Gary. 363 00:23:47,703 --> 00:23:48,504 I have a plan. 364 00:23:48,618 --> 00:23:50,361 Don't do that, Bucky. 365 00:23:51,997 --> 00:23:54,072 The assistant is malleable. 366 00:23:54,204 --> 00:23:55,297 Ductile? 367 00:23:55,418 --> 00:23:56,014 Yes. 368 00:23:56,138 --> 00:23:57,671 Good to know. 369 00:23:57,794 --> 00:24:00,323 Better send me a text like a normal person. 370 00:24:00,430 --> 00:24:02,001 Okay, we're safe. 371 00:24:02,120 --> 00:24:03,807 It's a blind spot, look away from both cameras. 372 00:24:03,922 --> 00:24:05,369 Hey, try to control yourself. 373 00:24:05,631 --> 00:24:09,459 There's no need to hide in the dark or whatever you're doing. 374 00:24:09,591 --> 00:24:09,969 Control myself. 375 00:24:10,089 --> 00:24:11,468 You don't know what Val is capable of. 376 00:24:11,592 --> 00:24:13,700 We need to act quickly, and the assistant is undecided. 377 00:24:13,795 --> 00:24:15,111 They have clear evidence. 378 00:24:15,259 --> 00:24:18,790 The best option to remove Val from power is to influence the votes. 379 00:24:18,909 --> 00:24:22,041 So help me with that and let the system do its work. 380 00:24:22,152 --> 00:24:22,684 The system? 381 00:24:22,808 --> 00:24:24,421 What, you're going to rest every day at 4 p.m.? 382 00:24:24,521 --> 00:24:26,670 We have a very good advantage, I assure you. 383 00:24:26,976 --> 00:24:28,586 My team is starting to put together a detailed... 384 00:24:28,728 --> 00:24:30,643 package for the next hearing. 385 00:24:30,748 --> 00:24:31,982 Package? 386 00:24:32,478 --> 00:24:33,336 Yes, Bucky. 387 00:24:33,881 --> 00:24:35,470 Read the information. 388 00:24:41,397 --> 00:24:42,141 Is it time yet? 389 00:24:42,251 --> 00:24:45,083 I'm confirming that your guests have arrived... 390 00:24:45,208 --> 00:24:48,293 and that level five of the vault has been sealed off. 391 00:24:49,080 --> 00:24:49,667 Excellent. 392 00:24:50,668 --> 00:24:54,123 Excellent, shall we move on to the finals or...? 393 00:24:54,949 --> 00:24:56,371 Roast them. 394 00:24:56,504 --> 00:24:57,587 Sure. 395 00:24:59,455 --> 00:25:00,283 Are you sure? 396 00:25:00,404 --> 00:25:01,344 Well, give me that. 397 00:25:02,547 --> 00:25:06,534 Hey, mission or not, at least show a little respect. 398 00:25:06,649 --> 00:25:07,975 Yeah, leave it alone. 399 00:25:08,088 --> 00:25:10,889 Oh, let's see, let's see. 400 00:25:11,336 --> 00:25:12,894 Aren't you going to use it anymore? 401 00:25:13,002 --> 00:25:14,092 Do you want it? 402 00:25:18,580 --> 00:25:19,536 What's all this? 403 00:25:19,665 --> 00:25:21,449 This isn't a shredder. 404 00:25:22,517 --> 00:25:23,796 It's an incinerator. 405 00:25:25,062 --> 00:25:28,223 Two minutes and Valentina starts all over again. 406 00:25:28,330 --> 00:25:29,615 No, you don't have any proof. 407 00:25:29,744 --> 00:25:31,047 It could be anything. 408 00:25:31,137 --> 00:25:32,149 It could be a warning that they're coming for me. 409 00:25:32,265 --> 00:25:33,025 Can you feel that? 410 00:25:33,141 --> 00:25:37,389 How the temperature suddenly rose and this vault became hot. 411 00:25:39,160 --> 00:25:40,474 Yeah, it's an incinerator. 412 00:25:40,598 --> 00:25:42,417 Oh, why do I have to burn to death? 413 00:25:42,574 --> 00:25:44,429 And how would you rather die, Bob? 414 00:25:44,545 --> 00:25:46,018 -Okay, little ghost. -It's Ava. 415 00:25:46,122 --> 00:25:47,316 Whatever your name is, it doesn't matter. 416 00:25:47,435 --> 00:25:49,611 We have to make you cross the wall to open the door. 417 00:25:49,744 --> 00:25:51,189 He already tried to cross it. 418 00:25:51,327 --> 00:25:52,602 I know he tried, but there's the... 419 00:25:52,727 --> 00:25:54,348 sound barrier, we have to turn it off. 420 00:25:55,071 --> 00:25:56,578 If they put it there just for her, 421 00:25:57,465 --> 00:25:59,764 her power source is independent. 422 00:26:01,183 --> 00:26:02,099 Then we have to find her. 423 00:26:05,515 --> 00:26:06,897 What, what exactly are we looking for? 424 00:26:07,035 --> 00:26:09,041 You and your stupid questions, Bob. 425 00:26:22,742 --> 00:26:23,702 I think I found it. 426 00:26:25,270 --> 00:26:25,934 Move! 427 00:26:29,009 --> 00:26:30,407 Okay, I know how to deactivate it. 428 00:26:30,523 --> 00:26:30,996 Move over! 429 00:26:32,992 --> 00:26:34,430 That works too. 430 00:26:34,543 --> 00:26:35,503 You run and do what you have to do. 431 00:26:50,278 --> 00:26:51,632 Do you think she'll come back? 432 00:26:52,987 --> 00:26:54,374 The poor thing has already left. 433 00:27:23,773 --> 00:27:25,187 Yelena! 434 00:27:28,114 --> 00:27:30,462 Yelena! 435 00:27:33,535 --> 00:27:35,342 Yelena, let's go! 436 00:27:39,577 --> 00:27:40,438 What? 437 00:27:41,559 --> 00:27:43,453 Lunch will be over soon. 438 00:27:44,292 --> 00:27:46,715 Why did you bring us so far? 439 00:27:46,833 --> 00:27:48,287 Anya, this way! 440 00:27:50,666 --> 00:27:51,671 No! 441 00:27:58,622 --> 00:27:59,828 Sorry. 442 00:28:11,826 --> 00:28:15,253 Well done, Yelena. Your first test is now complete. 443 00:28:41,686 --> 00:28:42,722 Are you okay? 444 00:28:44,342 --> 00:28:45,946 Yes, very well. 445 00:28:49,455 --> 00:28:50,418 Hey! 446 00:28:50,520 --> 00:28:52,261 I thought you weren't coming back, thanks. 447 00:28:52,362 --> 00:28:52,908 I had to... 448 00:28:53,000 --> 00:28:54,740 Someone unplugged the elevator. 449 00:28:57,340 --> 00:28:58,310 What a beautiful evening. 450 00:28:58,415 --> 00:28:59,825 I'm happy to be here with you. 451 00:29:01,651 --> 00:29:04,809 Okay, now that it's gone wrong, just tell me what? 452 00:29:04,921 --> 00:29:06,130 Oh, it's just that your... 453 00:29:06,952 --> 00:29:07,626 guests. 454 00:29:07,728 --> 00:29:10,546 I don't know how, they avoided the welcome gift. 455 00:29:10,648 --> 00:29:12,030 Oh, I'm dying. 456 00:29:12,121 --> 00:29:14,680 And maybe, maybe it's possible that maybe... 457 00:29:14,807 --> 00:29:17,482 they also united against you. 458 00:29:18,867 --> 00:29:21,624 Mel, they are complete losers. 459 00:29:21,722 --> 00:29:25,904 They're an antisocial tragedy in human form, I'll tell you one thing: 460 00:29:26,010 --> 00:29:31,199 I don't think there's a worse group of people working together, imagine. 461 00:29:31,598 --> 00:29:32,305 I know. 462 00:29:32,447 --> 00:29:33,649 It's just... 463 00:29:33,754 --> 00:29:34,337 What? 464 00:29:34,451 --> 00:29:35,168 They're... 465 00:29:35,276 --> 00:29:37,048 working together. 466 00:29:39,869 --> 00:29:40,498 God... 467 00:29:43,556 --> 00:29:45,090 Who's that over there? 468 00:29:45,437 --> 00:29:46,795 I have no idea. 469 00:29:46,919 --> 00:29:49,095 I want you to identify the stranger. 470 00:29:49,217 --> 00:29:52,148 Figure out how this piece of shit... 471 00:29:52,252 --> 00:29:54,551 sneaked into my supposedly impenetrable fortress. 472 00:29:54,677 --> 00:29:55,292 I understand. 473 00:29:55,395 --> 00:29:58,053 And find Holt and give him the coordinates to the location. 474 00:29:58,175 --> 00:30:00,222 I want a strike team on the move immediately. 475 00:30:00,343 --> 00:30:01,179 Let's end this now. 476 00:30:01,305 --> 00:30:02,103 Okay. 477 00:30:02,239 --> 00:30:03,314 I'm calling him. 478 00:30:04,602 --> 00:30:05,736 Holt, it's Mel. 479 00:30:05,908 --> 00:30:07,212 Shall I give you the coordinates? 480 00:30:07,351 --> 00:30:09,158 40.2... 481 00:30:18,927 --> 00:30:21,430 We all have a reason for being here, except him. 482 00:30:22,231 --> 00:30:23,052 Hey, Bobby. 483 00:30:23,154 --> 00:30:25,558 Stop mumbling and talk to us. 484 00:30:27,658 --> 00:30:29,426 -That's stupid. -No, Walker. 485 00:30:29,546 --> 00:30:32,864 I need to know how you got in, so stop playing games and tell me. 486 00:30:32,986 --> 00:30:34,238 I swear I don't know. 487 00:30:35,062 --> 00:30:36,455 When I woke up, he was already here. 488 00:30:36,608 --> 00:30:37,693 One moment they were drawing my blood... 489 00:30:37,842 --> 00:30:39,130 for a medical test, and the next I woke up here, 490 00:30:39,282 --> 00:30:41,482 in my pajamas, I have no idea what happened. 491 00:30:41,601 --> 00:30:43,463 Okay, show me where you woke up. 492 00:30:43,585 --> 00:30:44,751 In there. 493 00:30:45,274 --> 00:30:46,672 Where everything is on fire. 494 00:30:46,798 --> 00:30:48,055 You say what suits you best. 495 00:30:48,167 --> 00:30:49,244 Walker, relax. 496 00:30:49,354 --> 00:30:50,505 And you don't remember anything? 497 00:30:50,630 --> 00:30:53,443 Did they cover your head, needles in your neck? 498 00:30:53,547 --> 00:30:53,974 No. 499 00:30:54,078 --> 00:30:55,506 Did they strangle you, hit you? 500 00:30:55,615 --> 00:30:56,221 No. 501 00:30:57,573 --> 00:30:58,941 I think he's just a civilian. 502 00:30:59,516 --> 00:31:00,928 If he's a civilian, he knows too much. 503 00:31:01,041 --> 00:31:02,563 If he's an officer, he's useless. 504 00:31:02,677 --> 00:31:03,829 I say we throw it in the fire. 505 00:31:08,241 --> 00:31:11,220 Excuse me, were you really Captain America? 506 00:31:11,867 --> 00:31:13,502 Why does it make you laugh? 507 00:31:15,131 --> 00:31:17,331 You're just, you're an idiot. 508 00:31:17,424 --> 00:31:18,603 That's it. 509 00:31:23,577 --> 00:31:25,720 I thought it was funny, just look at you. 510 00:31:28,787 --> 00:31:33,288 Uh, wow, okay, okay, wow, wow, wow, yeah... 511 00:31:33,407 --> 00:31:35,984 They had their ego contest, They had a lot of fun, 512 00:31:36,086 --> 00:31:37,424 You go over there. 513 00:31:37,542 --> 00:31:38,883 Bob, come with me. 514 00:31:41,581 --> 00:31:44,121 Let's see, did he hurt you? 515 00:31:44,278 --> 00:31:45,540 No, I'm fine, fine. 516 00:31:47,347 --> 00:31:49,128 I don't think you're that well. 517 00:31:49,232 --> 00:31:51,216 The thing is, we barely met, 518 00:31:51,354 --> 00:31:53,627 that's right, that's who I am. 519 00:31:53,756 --> 00:31:57,475 Oh, are you one of those who talks to yourself? 520 00:31:57,608 --> 00:31:58,405 Yes. 521 00:31:59,292 --> 00:32:00,737 Emotional aggression. 522 00:32:00,849 --> 00:32:03,869 What, What's happening is that he insulted me so much that I didn't want to... 523 00:32:03,989 --> 00:32:07,471 Oh, I understand, he's an idiot, but we have... 524 00:32:07,586 --> 00:32:10,074 to work together to get out of here, so... 525 00:32:10,829 --> 00:32:13,866 It would be best if you both leave without me. 526 00:32:14,019 --> 00:32:16,182 Oh, no, you'll die if you stay. 527 00:32:16,321 --> 00:32:18,830 Yeah, well, anyway, I think, I think that... 528 00:32:18,962 --> 00:32:21,644 everyone will be better off if they leave and let me stay. 529 00:32:24,566 --> 00:32:28,028 Okay, listen, I understand you, we all feel... 530 00:32:28,172 --> 00:32:31,028 horrible sometimes, and that loneliness you feel... 531 00:32:31,180 --> 00:32:33,870 I've felt it, and that, that darkness is... 532 00:32:34,021 --> 00:32:38,465 too tempting and you feel something strange inside you, 533 00:32:38,618 --> 00:32:40,351 almost as if existed... 534 00:32:43,481 --> 00:32:44,365 A void. 535 00:32:47,135 --> 00:32:49,381 Yes, a void. 536 00:32:53,636 --> 00:32:54,800 And what do you do about it? 537 00:32:59,337 --> 00:33:04,525 You push it to the bottom, you have to push it to the bottom. 538 00:33:06,580 --> 00:33:08,655 I like it, great advice, really? 539 00:33:08,858 --> 00:33:09,773 You're welcome. 540 00:33:13,267 --> 00:33:16,145 If your therapy's over, I got you a way out. 541 00:33:18,272 --> 00:33:23,568 Hey, we're all alone. 542 00:33:24,762 --> 00:33:26,877 We have to stay together until we get to the surface... 543 00:33:27,028 --> 00:33:29,139 And when we get out, if you want to fight... 544 00:33:29,295 --> 00:33:32,701 the super soldier and let him kill you, that's up to you, okay? 545 00:33:33,643 --> 00:33:35,022 Okay. 546 00:33:36,049 --> 00:33:36,574 Yes. 547 00:33:42,174 --> 00:33:45,242 If a resolution isn't reached for the impeachment... 548 00:33:45,868 --> 00:33:47,291 Stupid packages. 549 00:33:54,187 --> 00:33:56,693 Blah, blah, blah, how boring. 550 00:34:00,183 --> 00:34:00,852 Hello. 551 00:34:00,963 --> 00:34:03,387 Hi, I'm Mel. 552 00:34:04,123 --> 00:34:05,802 Mel, hi. 553 00:34:06,380 --> 00:34:07,972 Is that you? 554 00:34:08,074 --> 00:34:09,196 Of course. 555 00:34:09,305 --> 00:34:13,750 I know you're new to DC, so I thought I'd do some networking. 556 00:34:15,613 --> 00:34:16,305 Networking? 557 00:34:17,127 --> 00:34:20,441 Tell me, how do you feel about your new job? 558 00:34:20,540 --> 00:34:23,495 I feel good, I love it. 559 00:34:24,117 --> 00:34:26,086 It's not ancient history, I was in high school when... 560 00:34:27,566 --> 00:34:31,707 The aliens arrived and the Avengers. 561 00:34:32,689 --> 00:34:33,898 In high school? 562 00:34:34,029 --> 00:34:35,512 I was 90. 563 00:34:37,015 --> 00:34:40,627 It feels weird that that's over, right? 564 00:34:40,742 --> 00:34:43,319 In the end, the Avengers are gone. 565 00:34:44,234 --> 00:34:46,471 I don't think anyone's coming to save us. 566 00:34:46,589 --> 00:34:48,820 I think we can save them. 567 00:34:49,681 --> 00:34:52,189 All I ask is that you testify against them. 568 00:34:53,001 --> 00:34:55,491 Bucky, you have no idea what my boss is like. 569 00:34:55,613 --> 00:34:56,338 We can protect you. 570 00:34:56,468 --> 00:34:56,925 Really? 571 00:34:57,046 --> 00:34:57,679 Can you? 572 00:34:57,825 --> 00:35:00,641 And that's coming from the freshman congressman who has... 573 00:35:00,754 --> 00:35:02,803 laws to pass or the Winter Soldier? 574 00:35:02,916 --> 00:35:03,793 Mel, please. 575 00:35:03,902 --> 00:35:05,082 Tell me what you know. 576 00:35:07,016 --> 00:35:09,050 You know how to track my phone, right? 577 00:35:09,176 --> 00:35:12,284 Yes, I know how to do it, but I'm done with that life. 578 00:35:12,390 --> 00:35:13,307 Okay, thanks, Congressman. 579 00:35:13,432 --> 00:35:14,678 Have a nice night. 580 00:35:27,025 --> 00:35:30,707 So, no one knows how to fly? 581 00:35:32,265 --> 00:35:34,859 We hit, we shoot, and that's it. 582 00:35:35,776 --> 00:35:38,497 Okay, relax, I'll take care of this. 583 00:35:50,014 --> 00:35:51,284 I want you to jump again. 584 00:35:51,845 --> 00:35:53,135 We're too low. 585 00:35:55,627 --> 00:35:58,125 Okay, why don't you try... 586 00:35:58,260 --> 00:35:59,971 ...climbing over the wall and we'll... 587 00:36:00,076 --> 00:36:01,274 throw a rope down? 588 00:36:01,393 --> 00:36:02,130 -Yeah. -That's it? 589 00:36:02,249 --> 00:36:05,138 Look, first of all, someone other than you has to ask me. 590 00:36:05,261 --> 00:36:06,875 And secondly, I have to know 591 00:36:06,993 --> 00:36:09,064 where I'm going because I've never maintained it for more than a minute. 592 00:36:09,152 --> 00:36:11,346 If I get lost in the concrete, I'd end up crushed. 593 00:36:11,480 --> 00:36:12,235 Do you understand? 594 00:36:12,338 --> 00:36:13,199 Just a minute? 595 00:36:13,353 --> 00:36:14,296 You better not comment. 596 00:36:14,406 --> 00:36:15,770 I'm tired, we're disgusting. 597 00:36:18,245 --> 00:36:19,973 I have an idea. 598 00:36:22,569 --> 00:36:25,379 Right, left, right. 599 00:36:26,319 --> 00:36:27,672 Which one of you is wet? 600 00:36:27,793 --> 00:36:30,123 He sweated a lot, sorry. 601 00:36:30,239 --> 00:36:31,570 Does anyone have really hard buttocks? 602 00:36:31,706 --> 00:36:33,943 That's not my buttocks, it's my suit. 603 00:36:34,048 --> 00:36:35,440 Well, what's such an uncomfortable suit? 604 00:36:35,563 --> 00:36:36,901 Oh, sorry for the inconvenience. 605 00:36:37,016 --> 00:36:38,919 I've just spent my entire life stuck in... 606 00:36:39,048 --> 00:36:40,977 labs connected to machines... 607 00:36:41,114 --> 00:36:43,108 ...to create this physical cage that prevents... 608 00:36:43,252 --> 00:36:44,645 my material body from suddenly disintegrating. 609 00:36:44,809 --> 00:36:45,999 Yes, I apologize for that. 610 00:36:46,121 --> 00:36:49,475 Don't start the game of the most tragic story because I win. 611 00:36:49,592 --> 00:36:52,973 Here's an enslaved child murderer. 612 00:36:53,560 --> 00:36:55,130 I say you were just a child. 613 00:36:55,269 --> 00:36:56,185 Oh? 614 00:36:56,336 --> 00:36:57,732 So what I did was X? 615 00:36:57,844 --> 00:37:00,056 I just mean, it was never your fault. 616 00:37:00,179 --> 00:37:01,905 Thanks, I feel much better. 617 00:37:02,061 --> 00:37:03,569 Shut up! 618 00:37:14,211 --> 00:37:15,879 Okay, okay. 619 00:37:15,978 --> 00:37:16,284 Ready. 620 00:37:17,956 --> 00:37:19,880 Right, press. 621 00:37:21,840 --> 00:37:23,752 Oh, what's that exclamation about? 622 00:37:23,890 --> 00:37:26,089 Please don't surprise me. 623 00:37:26,202 --> 00:37:28,710 It's the unknown, it's the... 624 00:37:28,852 --> 00:37:29,791 Project Sentry? 625 00:37:30,772 --> 00:37:34,202 No, everyone who was involved in that project is dead now, Mel. 626 00:37:34,309 --> 00:37:36,549 That's why we're in this shitty mess. 627 00:37:36,656 --> 00:37:38,737 Yeah, but look, here it is. 628 00:37:39,650 --> 00:37:42,709 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia. 629 00:37:43,446 --> 00:37:45,429 And he had a very difficult life before that. 630 00:37:45,747 --> 00:37:47,560 One of the test subjects. 631 00:37:47,719 --> 00:37:49,379 How did he get into my vault? 632 00:37:49,514 --> 00:37:51,678 He was supposedly dead. 633 00:37:51,809 --> 00:37:53,913 You sent him there with the rest of the evidence. 634 00:37:55,549 --> 00:37:58,430 If he survived the procedure, that means... 635 00:37:59,095 --> 00:38:02,034 Yeah, maybe it did work for him. 636 00:38:03,736 --> 00:38:05,346 Oh, that's amazing. 637 00:38:10,032 --> 00:38:11,863 Crazy, he didn't even see the floor! 638 00:38:12,023 --> 00:38:13,644 We can not talk about how high we are... 639 00:38:13,748 --> 00:38:15,029 because heights make me dizzy. 640 00:38:15,685 --> 00:38:17,538 I think I saw a door. 641 00:38:17,689 --> 00:38:18,411 There it is. 642 00:38:18,945 --> 00:38:19,517 Okay. 643 00:38:22,146 --> 00:38:23,628 Did I see it? 644 00:38:23,741 --> 00:38:24,121 Okay. 645 00:38:24,238 --> 00:38:25,799 Right there. 646 00:38:25,902 --> 00:38:27,047 Now what? 647 00:38:27,164 --> 00:38:28,802 Oh, I think one of us. 648 00:38:30,682 --> 00:38:31,835 Has to go in. 649 00:38:31,961 --> 00:38:32,586 First. 650 00:38:32,696 --> 00:38:34,658 And the other three are going to go to the bottom? 651 00:38:34,973 --> 00:38:36,015 Damn. 652 00:38:36,137 --> 00:38:37,195 Sorry. 653 00:38:37,323 --> 00:38:39,198 No, I don't think this was a good plan. 654 00:38:39,623 --> 00:38:40,825 You and your plans, Bobby? 655 00:38:40,941 --> 00:38:42,542 He only does those difficult things. 656 00:38:42,642 --> 00:38:43,951 Oh, my boots are slipping. 657 00:38:44,075 --> 00:38:45,125 I don't think I'll last much longer. 658 00:38:45,257 --> 00:38:46,044 I know. 659 00:38:46,154 --> 00:38:46,724 Give me your stick. 660 00:38:46,823 --> 00:38:47,416 I'll catch him. 661 00:38:47,518 --> 00:38:48,112 What? 662 00:38:48,227 --> 00:38:48,920 Did you hear that? 663 00:38:49,055 --> 00:38:49,542 Of course not. 664 00:38:49,699 --> 00:38:50,369 What you want is to leave us. 665 00:38:50,465 --> 00:38:50,974 Okay. 666 00:38:51,097 --> 00:38:54,359 Let's turn around, and then I'll pull you in. 667 00:38:54,489 --> 00:38:56,380 I don't think we can make it all the way around. 668 00:38:56,505 --> 00:38:57,671 Someone has to get in first. 669 00:38:57,794 --> 00:38:58,937 Pumpkin, pumpkin, pumpkin. 670 00:38:59,056 --> 00:38:59,270 What? 671 00:38:59,389 --> 00:39:00,358 Did you have to go to the bathroom? 672 00:39:00,483 --> 00:39:03,103 If you want to stop a sneeze, you always have to confuse your brain. 673 00:39:03,213 --> 00:39:03,962 That's why I yell pumpkin. 674 00:39:04,078 --> 00:39:04,594 Ok. 675 00:39:04,728 --> 00:39:07,894 Oh, I have to sneeze, but if I sneeze, I'll lose all my balance. 676 00:39:08,040 --> 00:39:08,811 This is crazy. 677 00:39:08,910 --> 00:39:09,672 I can get you all out of here. 678 00:39:09,780 --> 00:39:10,308 I just have to go first. 679 00:39:10,418 --> 00:39:10,847 No, no, no. 680 00:39:10,944 --> 00:39:11,710 I don't like your choice. 681 00:39:11,823 --> 00:39:12,647 Oh, no. 682 00:39:13,542 --> 00:39:15,611 Pumpkin, pumpkin, pumpkin. 683 00:39:15,758 --> 00:39:16,436 Ah, how stupid. 684 00:39:16,542 --> 00:39:18,045 Give me that cane now. 685 00:39:18,754 --> 00:39:19,872 No! 686 00:39:33,715 --> 00:39:34,810 Selfish jerk. 687 00:39:34,927 --> 00:39:36,885 Better be thankful I saved you. 688 00:39:37,664 --> 00:39:38,986 I made a tactical decision that ensured my own... 689 00:39:39,108 --> 00:39:40,661 integrity and yours as well. 690 00:39:42,759 --> 00:39:44,520 Could you at least thank me? 691 00:39:44,830 --> 00:39:46,080 Can you still do it, Bobby? 692 00:39:48,748 --> 00:39:51,108 It wouldn't hurt to go to the gym every now and then. 693 00:40:01,665 --> 00:40:03,595 -John -What? 694 00:40:05,331 --> 00:40:06,312 You're taking care of him. 695 00:40:07,056 --> 00:40:09,192 Yeah, I told you I was going to take care of him. 696 00:40:13,726 --> 00:40:16,368 THE FALL OF A HERO THE JOHN WALKER STORY 697 00:40:20,589 --> 00:40:21,147 -John. -What? 698 00:40:21,266 --> 00:40:22,210 Olivia, what? 699 00:40:22,317 --> 00:40:23,056 Pay attention. 700 00:40:23,153 --> 00:40:24,636 I'm looking after him, he's okay. 701 00:40:24,737 --> 00:40:25,870 Don't let go of the phone. 702 00:40:27,140 --> 00:40:30,109 If you don't like how I take care of it, then do it yourself, okay? 703 00:40:36,896 --> 00:40:37,732 Don't panic. 704 00:40:37,856 --> 00:40:38,637 Okay. 705 00:40:38,754 --> 00:40:39,292 Okay. 706 00:40:43,713 --> 00:40:44,266 Walker. 707 00:40:47,758 --> 00:40:49,259 Did you log out or something? 708 00:40:57,769 --> 00:40:58,979 I'm fine. 709 00:41:02,357 --> 00:41:04,056 Okay, let's get out of here. 710 00:41:22,729 --> 00:41:23,590 Okay, let's come up with a plan. 711 00:41:23,716 --> 00:41:24,497 Here's what we're going to do. 712 00:41:24,606 --> 00:41:25,924 Oh, you're the boss, no way. 713 00:41:26,025 --> 00:41:28,039 I'm the only one who'll get them out of here. 714 00:41:28,131 --> 00:41:29,622 I think I'd rather give up first than go with you. 715 00:41:29,743 --> 00:41:30,553 Oh, really? 716 00:41:30,662 --> 00:41:31,234 Well, save yourselves however you can. 717 00:41:31,348 --> 00:41:32,461 Why would we put you in charge? 718 00:41:32,577 --> 00:41:34,071 You almost killed us all in that tunnel. 719 00:41:34,177 --> 00:41:35,240 Well, I'll tell you. 720 00:41:35,378 --> 00:41:37,662 I've been in the trenches of every country in... 721 00:41:37,760 --> 00:41:38,688 war on this planet, I rescued who knows... 722 00:41:38,804 --> 00:41:40,927 how many hostages and shook the hands of two of our presidents. 723 00:41:41,048 --> 00:41:42,091 What else? 724 00:41:42,220 --> 00:41:44,235 Ah, football champion. 725 00:41:44,362 --> 00:41:46,040 Many, many times in high school. 726 00:41:46,148 --> 00:41:47,399 Oh, wow. 727 00:41:47,509 --> 00:41:50,000 At five, I joined a kids' soccer team, 728 00:41:50,105 --> 00:41:51,812 the West Chesapeake Valley Thunderbolts... 729 00:41:51,924 --> 00:41:53,224 sponsored by Shane Tires. 730 00:41:53,339 --> 00:41:54,678 We won zero games, and one day a girl, 731 00:41:54,781 --> 00:41:56,542 Mindy pooped halfway through the court. 732 00:41:56,656 --> 00:41:59,977 Does anyone else have a silly childhood story to tell? 733 00:42:00,100 --> 00:42:01,533 I grew up in a lab. 734 00:42:02,549 --> 00:42:05,370 I worked in a chicken costume and took drugs. 735 00:42:05,449 --> 00:42:06,466 It was a summer job. 736 00:42:06,586 --> 00:42:07,266 Sure, okay. 737 00:42:07,369 --> 00:42:08,192 I have a plan. 738 00:42:08,307 --> 00:42:10,365 Cause an explosion to force them in. 739 00:42:10,481 --> 00:42:11,416 No, no, no. 740 00:42:11,525 --> 00:42:12,650 Too many variables with one explosion. 741 00:42:12,752 --> 00:42:13,583 They turn on their night vision. 742 00:42:13,691 --> 00:42:15,094 You stop the first wave, but first... 743 00:42:15,207 --> 00:42:17,250 Wait for me to turn on the light to blind everyone. 744 00:42:17,369 --> 00:42:17,964 Why do I have to wait for you? 745 00:42:18,094 --> 00:42:19,517 It'll only work if you wait for me. 746 00:42:19,636 --> 00:42:20,679 What a bad plan. 747 00:42:20,800 --> 00:42:22,328 Ava is looking for an escape vehicle. 748 00:42:26,140 --> 00:42:27,647 How can I support them? 749 00:42:29,322 --> 00:42:31,619 You stay behind me, Bob. 750 00:42:34,725 --> 00:42:35,445 We have to do it. 751 00:42:41,104 --> 00:42:42,006 How's everything going? 752 00:42:42,842 --> 00:42:44,474 We are ready. 753 00:42:44,589 --> 00:42:45,920 I've got every angle covered. 754 00:42:46,038 --> 00:42:46,901 They have no way out. 755 00:42:47,015 --> 00:42:48,801 The team is ready to go in. 756 00:42:48,909 --> 00:42:50,277 Follow non-lethal attack protocol. 757 00:42:50,381 --> 00:42:51,740 Non-lethal? 758 00:42:51,838 --> 00:42:53,907 No one warned me it wouldn't be lethal. 759 00:42:54,023 --> 00:42:55,553 I'm warning you now, Holt. 760 00:42:55,643 --> 00:42:56,596 Is it what? 761 00:42:57,163 --> 00:42:59,591 I was just focused on planning a lethal offensive. 762 00:42:59,712 --> 00:43:01,478 Then alter the plan. Okay? 763 00:43:01,580 --> 00:43:04,167 There's someone inside who I don't want to get hurt. 764 00:43:07,535 --> 00:43:10,544 Strike Team 4, move in now. 765 00:43:10,671 --> 00:43:11,642 Non-lethal force. 766 00:43:31,325 --> 00:43:33,303 We'll turn them back on in a minute. 767 00:43:34,089 --> 00:43:34,805 Okay. 768 00:43:34,957 --> 00:43:36,680 Give me a gun or something? 769 00:43:36,780 --> 00:43:38,577 No, I don't think so. 770 00:43:38,665 --> 00:43:40,399 But we're going to have to go out and fight, 771 00:43:40,524 --> 00:43:41,106 right? 772 00:43:41,215 --> 00:43:42,870 I'll fight, and I'll cover you too. 773 00:43:44,763 --> 00:43:46,803 In the clinical trial, I was going to get better... 774 00:43:46,936 --> 00:43:49,488 And that's why I feel I can help. 775 00:43:51,868 --> 00:43:54,448 You said you didn't remember anything they did to you. 776 00:43:55,355 --> 00:43:56,845 No, they didn't tell me. 777 00:43:56,986 --> 00:43:58,616 They just told me it was for people who... 778 00:43:58,749 --> 00:44:02,073 wanted to change a lot of things in their lives for the better. 779 00:44:02,899 --> 00:44:04,273 You can trust me, Bob. 780 00:44:06,543 --> 00:44:07,206 Are you sure? 781 00:44:08,192 --> 00:44:09,593 No, not really. 782 00:44:13,982 --> 00:44:17,392 Yes, I've always suffered from these episodes since I was a child. 783 00:44:17,491 --> 00:44:23,914 I'm happy, then depressed, and then my memory goes blank. 784 00:44:25,955 --> 00:44:27,506 But now I feel like maybe... 785 00:44:27,607 --> 00:44:30,920 I don't know, that something bad happened or I did something very bad. 786 00:44:31,072 --> 00:44:32,662 Everyone here has done something wrong. 787 00:44:32,779 --> 00:44:35,511 I think this was another kind of... 788 00:44:35,612 --> 00:44:36,483 Oh. 789 00:44:37,954 --> 00:44:38,944 Lights! 790 00:44:42,258 --> 00:44:42,982 No. 791 00:44:43,580 --> 00:44:45,494 Why didn't they come on? 792 00:44:45,974 --> 00:44:48,647 You have to turn the power back on to blind the officers, otherwise... 793 00:44:48,773 --> 00:44:50,406 Yeah, I know all that, Bob. 794 00:44:50,508 --> 00:44:51,226 That was your plan. 795 00:44:51,316 --> 00:44:52,325 You're not helping me, Bob! 796 00:44:52,447 --> 00:44:52,912 Give it to me! 797 00:44:53,025 --> 00:44:53,974 Follow me. 798 00:44:54,390 --> 00:44:56,749 I hate to say this, but I think Walter is now... 799 00:44:56,855 --> 00:44:58,554 His name is Walker, Bob. 800 00:45:00,631 --> 00:45:02,371 Turn on the lights, Yelena. 801 00:45:07,232 --> 00:45:08,589 I have to do everything myself. 802 00:45:16,745 --> 00:45:17,327 I'll repeat it. 803 00:45:17,422 --> 00:45:20,135 Tango Fox Prot Lima, requesting a report. 804 00:45:20,260 --> 00:45:22,562 Perfect reports understood. 805 00:45:22,657 --> 00:45:24,882 Next team, enter now! 806 00:45:29,044 --> 00:45:30,037 Where is it? 807 00:45:30,146 --> 00:45:30,810 He left us. 808 00:45:31,644 --> 00:45:33,456 Save yourselves however you can, okay? 809 00:45:34,339 --> 00:45:35,664 Come here. 810 00:45:52,638 --> 00:45:53,262 Get down! 811 00:45:53,367 --> 00:45:54,714 I can help! 812 00:45:54,826 --> 00:45:55,854 Stay behind me! 813 00:45:57,871 --> 00:45:59,003 Calm down! 814 00:46:03,031 --> 00:46:03,429 Here! 815 00:46:03,530 --> 00:46:04,249 I warned you! 816 00:46:04,398 --> 00:46:05,609 But I can help you! 817 00:46:06,101 --> 00:46:06,758 Move forward, move forward. 818 00:46:11,244 --> 00:46:11,994 Take this! 819 00:46:12,102 --> 00:46:13,640 How do I use it? 820 00:46:13,765 --> 00:46:14,906 Point and shoot! 821 00:46:15,323 --> 00:46:16,288 What do I do? 822 00:46:19,923 --> 00:46:21,017 Sorry! 823 00:46:21,316 --> 00:46:21,808 Bob! 824 00:46:21,896 --> 00:46:22,836 Aim higher! 825 00:46:26,525 --> 00:46:27,469 You did great! 826 00:46:27,589 --> 00:46:28,218 But not at me. 827 00:46:29,279 --> 00:46:29,712 Don't shoot! 828 00:46:29,824 --> 00:46:30,321 Stop! 829 00:46:30,435 --> 00:46:31,547 It's me... 830 00:46:31,653 --> 00:46:32,594 John, you've got it! 831 00:46:32,693 --> 00:46:34,213 Where were you? 832 00:46:34,337 --> 00:46:36,850 And you! 833 00:46:37,077 --> 00:46:38,250 The explosion burned the cables. 834 00:46:38,371 --> 00:46:39,342 I told you, Oh, too many variables. 835 00:46:39,460 --> 00:46:40,424 I already knew it. 836 00:46:40,529 --> 00:46:41,679 And then you didn't wait for me. 837 00:46:41,797 --> 00:46:42,388 Yes, I did wait for you! 838 00:46:42,514 --> 00:46:43,553 -And then... -What's going on there? 839 00:46:43,696 --> 00:46:44,902 Should we use lethal force? 840 00:46:45,049 --> 00:46:46,417 Okay. 841 00:46:46,517 --> 00:46:48,003 Yeah. 842 00:46:48,132 --> 00:46:50,182 We have like 60 seconds before they mobilize. 843 00:46:50,374 --> 00:46:53,036 If the Phantom Lady did what we asked her to do, 844 00:46:53,431 --> 00:46:55,072 maybe we'll be able to escape from here alive. 845 00:47:03,115 --> 00:47:04,615 I don't want to be bothered anymore. 846 00:47:04,768 --> 00:47:05,704 Shut up, Bob. 847 00:47:05,831 --> 00:47:07,208 Remember, you're hurt. 848 00:47:21,938 --> 00:47:23,238 We need a truck. 849 00:47:24,019 --> 00:47:25,354 Where's Ava? 850 00:47:26,228 --> 00:47:27,212 She's gone. 851 00:47:27,788 --> 00:47:29,064 It's obvious she left us. 852 00:47:29,171 --> 00:47:30,242 Now what? 853 00:47:31,689 --> 00:47:32,362 Hey! 854 00:47:32,465 --> 00:47:33,647 Get in! 855 00:47:36,949 --> 00:47:38,061 Are you going to be okay back here? 856 00:47:38,170 --> 00:47:39,012 Yes. 857 00:47:39,127 --> 00:47:39,403 Yes? 858 00:47:39,507 --> 00:47:40,477 -All right. -Okay. 859 00:47:44,735 --> 00:47:46,810 This is your second time back. 860 00:47:47,307 --> 00:47:49,578 It was the only way out, okay? 861 00:47:49,695 --> 00:47:50,169 That's why. 862 00:47:50,272 --> 00:47:51,853 That's not true. 863 00:47:53,755 --> 00:47:55,133 Look, let me talk, okay? 864 00:47:55,275 --> 00:47:56,234 Don't overdo it. 865 00:47:56,347 --> 00:47:57,391 Okay, Small. 866 00:48:02,951 --> 00:48:04,236 Identify yourselves, soldiers! 867 00:48:04,346 --> 00:48:05,467 Part of the medical team. 868 00:48:05,585 --> 00:48:07,265 We have wounded to take to the hospital. 869 00:48:07,371 --> 00:48:09,056 The infirmary is on the north side. 870 00:48:09,146 --> 00:48:10,641 No, there aren't enough in the infirmary. 871 00:48:10,764 --> 00:48:11,771 We must leave the base. 872 00:48:12,789 --> 00:48:15,223 No one leaves the facility until the mission is complete. 873 00:48:15,340 --> 00:48:18,156 The order is to not deviate from protocol. 874 00:48:18,913 --> 00:48:20,375 You must identify yourselves. 875 00:48:23,490 --> 00:48:24,070 No. 876 00:48:24,151 --> 00:48:25,297 Wow! 877 00:48:25,409 --> 00:48:26,189 You convinced them. 878 00:48:27,045 --> 00:48:29,687 Remove your helmets and everyone identify yourselves. 879 00:48:29,816 --> 00:48:30,312 Now, soldiers. 880 00:48:30,423 --> 00:48:32,329 You're messing with the wrong person. 881 00:48:44,437 --> 00:48:47,314 Hey, I'm here! 882 00:48:49,228 --> 00:48:50,005 Move forward! 883 00:48:54,994 --> 00:48:56,215 He's already helping us. 884 00:48:56,801 --> 00:48:57,667 Open fire! 885 00:48:58,094 --> 00:48:58,603 Finish this! 886 00:48:58,704 --> 00:48:59,543 I want him on the ground! 887 00:48:59,644 --> 00:49:00,353 Shoot! 888 00:49:07,270 --> 00:49:08,863 -What do you think you're doing? -I'm doing this for safety. 889 00:49:10,211 --> 00:49:12,135 Cease fire, cease fire! 890 00:49:12,239 --> 00:49:13,517 Cease fire! 891 00:49:18,624 --> 00:49:19,863 Okay, we have to go. 892 00:49:21,286 --> 00:49:23,347 React, that's why he did it. 893 00:49:38,330 --> 00:49:39,462 He's up! 894 00:50:15,364 --> 00:50:16,527 He says it's there. 895 00:50:35,359 --> 00:50:37,525 Come on, you have to reconnect me to the satellites. 896 00:50:37,654 --> 00:50:41,028 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 897 00:50:41,102 --> 00:50:43,986 In fact, I think he's coming this way. 898 00:50:51,012 --> 00:50:52,965 No, no, no, no, no, no. 899 00:50:53,071 --> 00:50:53,892 What is he doing? 900 00:51:21,882 --> 00:51:22,590 No! 901 00:51:22,710 --> 00:51:25,362 My knees. 902 00:51:25,474 --> 00:51:26,705 I'll take the Uber. 903 00:51:27,832 --> 00:51:29,182 I don't understand anything. 904 00:51:29,291 --> 00:51:30,118 I know, what was that? 905 00:51:31,246 --> 00:51:32,111 That was her. 906 00:51:32,520 --> 00:51:33,884 She did that to him. 907 00:51:33,990 --> 00:51:36,573 He turned it into a Tomahawk cruise missile. 908 00:51:36,729 --> 00:51:39,169 And he was right, he wants us all dead. 909 00:51:39,322 --> 00:51:43,162 Experimenting on someone is inhumane. 910 00:51:43,516 --> 00:51:43,919 All for nothing. 911 00:51:44,061 --> 00:51:46,232 No, because he has what he wants. 912 00:51:47,211 --> 00:51:48,291 And he's going to use it. 913 00:51:49,051 --> 00:51:49,801 What's this? 914 00:51:50,693 --> 00:51:53,465 The power of 1,000 suns exploding. 915 00:51:53,581 --> 00:51:55,392 The golden guardian of good. 916 00:51:55,525 --> 00:51:56,750 What a name. 917 00:51:57,689 --> 00:51:58,980 Wow! 918 00:51:59,799 --> 00:52:00,855 Sentry. 919 00:52:01,897 --> 00:52:03,465 I like the suit, it's striking. 920 00:52:03,591 --> 00:52:04,708 Do you know anything about it? 921 00:52:04,795 --> 00:52:08,415 No, I heard some rumors that Oxy is going to be a very, very important discovery. 922 00:52:08,530 --> 00:52:10,282 Whatever it was, it was too extreme. 923 00:52:10,378 --> 00:52:11,718 The test subjects died. 924 00:52:11,797 --> 00:52:13,884 The government stuck its nose in, Val shut everything down... 925 00:52:13,999 --> 00:52:15,264 and sent me to clean up. 926 00:52:16,750 --> 00:52:19,044 Let's try to get home without Val killing us. 927 00:52:19,169 --> 00:52:20,330 We'll have to move. 928 00:52:20,822 --> 00:52:21,812 Is anyone hungry? 929 00:52:23,286 --> 00:52:24,496 I found some tunas. 930 00:52:26,314 --> 00:52:27,113 Let's see how they're doing. 931 00:52:27,224 --> 00:52:29,887 By the way, the woman in the vault who... 932 00:52:32,714 --> 00:52:33,633 Did you know her? 933 00:52:35,269 --> 00:52:36,205 Actually, yes. 934 00:52:37,215 --> 00:52:38,733 Her life was difficult. 935 00:52:39,195 --> 00:52:41,711 She killed many people, and then it was her turn. 936 00:52:42,596 --> 00:52:44,078 The same thing is going to happen to us. 937 00:52:45,188 --> 00:52:46,252 Life sucks. 938 00:52:47,146 --> 00:52:48,755 Yes, but... 939 00:52:49,689 --> 00:52:51,399 What other life can we have? 940 00:52:52,512 --> 00:52:55,960 That's what someone says, someone who has a beautiful, perfect family waiting for them at home. 941 00:52:57,569 --> 00:53:00,571 Yes, yes. 942 00:53:00,719 --> 00:53:01,790 How do you do it? 943 00:53:03,932 --> 00:53:04,878 Well... 944 00:53:06,267 --> 00:53:08,122 You have to work hard every day. 945 00:53:09,706 --> 00:53:10,424 And not give up. 946 00:53:12,592 --> 00:53:13,871 Very nice. 947 00:53:14,967 --> 00:53:17,533 Dr. Phil, that was touching. 948 00:53:21,709 --> 00:53:23,103 That program doesn't even exist anymore. 949 00:53:23,204 --> 00:53:24,436 Sure, I watch it. 950 00:53:24,580 --> 00:53:26,623 No, it was canceled a few years ago. 951 00:53:26,723 --> 00:53:29,131 It was a good show while it was on, but it disappeared. 952 00:53:29,257 --> 00:53:32,137 Maybe you watch it on YouTube or something, because they don't show it on cable anymore. 953 00:53:34,119 --> 00:53:35,294 Val, it doesn't look good at all. 954 00:53:35,398 --> 00:53:37,839 Seven newscasts have already reported the explosion. 955 00:53:37,982 --> 00:53:40,396 One has already linked the vault to Ox. 956 00:53:40,543 --> 00:53:44,300 And I have fifteen messages from the members of the Chamber who were on your side. 957 00:53:44,403 --> 00:53:47,048 I know I don't say this often, but no... 958 00:53:47,179 --> 00:53:49,641 You know how much it impresses me that in circumstances like... 959 00:53:49,769 --> 00:53:52,663 this, you can get me a good cup of coffee. 960 00:53:52,796 --> 00:53:54,638 You do a very good job. 961 00:53:54,746 --> 00:53:55,864 Thank you. 962 00:53:55,985 --> 00:53:57,939 Okay, time to improvise. 963 00:53:58,057 --> 00:54:02,413 I need another team of scientists and I want them there when we arrive. 964 00:54:02,518 --> 00:54:03,374 In DC? 965 00:54:03,491 --> 00:54:05,592 No, the New Place. 966 00:54:06,577 --> 00:54:10,386 But we abandoned it without remodeling when we canceled the project. 967 00:54:10,561 --> 00:54:13,391 Exactly, we've officially canceled it. 968 00:54:13,553 --> 00:54:15,258 What do you know about Yelena and the others? 969 00:54:15,420 --> 00:54:16,435 Nothing. 970 00:54:17,938 --> 00:54:18,910 Eliminate them, Mel. 971 00:54:19,040 --> 00:54:21,409 They're the last piece of evidence. 972 00:54:21,524 --> 00:54:22,698 Okay. 973 00:54:22,807 --> 00:54:25,544 Let me know when our swaddled child arrives in New York. 974 00:54:48,480 --> 00:54:49,797 Those birds fly very high. 975 00:54:49,943 --> 00:54:53,762 They're doing reconnaissance at 1,200 meters. I doubt they know what they're doing. 976 00:54:54,109 --> 00:54:56,612 In a little while they'll be five or ten clicks away. 977 00:54:56,732 --> 00:54:58,983 Yes, Walker, you're a soldier, we already know that. 978 00:54:59,143 --> 00:55:00,310 Five or ten clicks to the side. 979 00:55:00,448 --> 00:55:01,424 There. 980 00:55:09,780 --> 00:55:11,298 It's a... 981 00:55:12,128 --> 00:55:13,688 What is it? 982 00:55:15,557 --> 00:55:18,179 I don't know anymore. 983 00:55:18,314 --> 00:55:19,516 Oh, no. 984 00:55:19,851 --> 00:55:20,605 That... 985 00:55:21,266 --> 00:55:22,480 is coming toward us. 986 00:55:22,642 --> 00:55:23,762 And who is that? 987 00:55:23,871 --> 00:55:25,204 It's nobody. 988 00:55:25,326 --> 00:55:26,656 It's nothing. 989 00:55:35,556 --> 00:55:36,377 Someone kill me. 990 00:55:36,509 --> 00:55:37,931 Yelena! 991 00:55:38,784 --> 00:55:40,905 I'm your daddy! 992 00:55:41,803 --> 00:55:43,942 Don't go into the vault! 993 00:55:44,077 --> 00:55:47,696 Valentina wants to burn you alive! 994 00:55:50,345 --> 00:55:52,166 Really! 995 00:55:54,020 --> 00:55:59,031 I cheated a little to pick up Miss Fontaine at her elegant event. 996 00:55:59,146 --> 00:56:02,134 It was to do some networking, but as soon as I heard... 997 00:56:02,242 --> 00:56:05,113 that he mentioned the coordinates of the vault, I went back... 998 00:56:05,258 --> 00:56:07,856 via tactical beast to my house and then drove straight here. 999 00:56:07,951 --> 00:56:09,651 This country is so vast. 1000 00:56:09,805 --> 00:56:11,281 Have you driven through Oklahoma? 1001 00:56:11,421 --> 00:56:12,333 It's so flat. 1002 00:56:12,441 --> 00:56:15,059 Oh, I forgot to tell you, don't drink from the glass on the floor. 1003 00:56:16,870 --> 00:56:18,156 Alexei, have you slept yet? 1004 00:56:18,265 --> 00:56:19,747 I'm going to sleep when I die. 1005 00:56:20,345 --> 00:56:22,267 I wish I didn't die today. 1006 00:56:22,384 --> 00:56:23,818 What if you're better off handling someone else? 1007 00:56:23,957 --> 00:56:27,800 Mr. Walker, the second version of Captain America. 1008 00:56:27,912 --> 00:56:30,325 You and I have a lot in common, in fact... 1009 00:56:30,435 --> 00:56:34,931 I was also state-sponsored as a super soldier in Russia. 1010 00:56:35,065 --> 00:56:37,274 But also very different, because Walker at least... 1011 00:56:37,389 --> 00:56:38,504 does know what he's doing. 1012 00:56:38,631 --> 00:56:39,771 And a ghost. 1013 00:56:39,908 --> 00:56:41,894 Ah, you're a magician. 1014 00:56:42,005 --> 00:56:44,814 You, you disappear, then you reappear. 1015 00:56:44,928 --> 00:56:46,467 Hey, when you reappear, have you ever had a... 1016 00:56:46,609 --> 00:56:47,700 bubble on your buttocks? 1017 00:56:47,825 --> 00:56:50,897 Oh, the best thing in these cases is to ignore it completely and totally. 1018 00:56:51,005 --> 00:56:52,706 I'm impressed by the friends who come with you. 1019 00:56:52,797 --> 00:56:54,136 We're not friends, Alexei. 1020 00:56:54,262 --> 00:56:56,152 We're just criminals that no one wants. 1021 00:56:56,276 --> 00:57:00,190 Well, whatever they are, your inner light is shining, Yelena. 1022 00:57:01,113 --> 00:57:02,403 I know what they are. 1023 00:57:02,521 --> 00:57:06,927 They're a team of daring antiheroes. 1024 00:57:07,045 --> 00:57:09,081 Sure, tough Thunderbolts. 1025 00:57:09,191 --> 00:57:09,718 What? 1026 00:57:10,775 --> 00:57:12,362 -Yelena... -Oh, why? 1027 00:57:12,470 --> 00:57:14,308 Did you name them after your children's soccer club? 1028 00:57:14,425 --> 00:57:15,210 Oh my God! 1029 00:57:15,320 --> 00:57:16,631 Don't do this to me, I don't deserve this. 1030 00:57:16,755 --> 00:57:19,032 The West Chesapeake Valley Thunderbolts, sponsored by... 1031 00:57:19,162 --> 00:57:21,472 Dimitri, elite industrial lighting and electronics. 1032 00:57:21,630 --> 00:57:22,810 They've never won a game. 1033 00:57:22,921 --> 00:57:26,271 But Yelena had a lot of fun, once... 1034 00:57:26,361 --> 00:57:28,206 a little girl pooped, during the game, 1035 00:57:28,321 --> 00:57:29,032 really crazy. 1036 00:57:29,154 --> 00:57:30,603 I fought the referee, but it wasn't... 1037 00:57:30,713 --> 00:57:34,232 We were sponsored by Shea's Tire Store. 1038 00:57:35,217 --> 00:57:35,573 Shea? 1039 00:57:35,685 --> 00:57:36,225 Yes. 1040 00:57:36,348 --> 00:57:37,697 Where did you get that it's Shea? 1041 00:57:37,802 --> 00:57:39,446 He was it, he sponsored us. 1042 00:57:39,729 --> 00:57:40,721 Did they never have enough money? 1043 00:57:40,846 --> 00:57:41,999 Yeah, it was him. 1044 00:57:42,116 --> 00:57:43,194 No, Shea, what a bad joke. 1045 00:57:43,298 --> 00:57:45,100 Hey, you really need a nap, Dad. 1046 00:57:45,227 --> 00:57:46,537 Hey, what if you told me about that... 1047 00:57:46,681 --> 00:57:47,246 Bob you mentioned, what's the plan? 1048 00:57:47,362 --> 00:57:48,134 Where am I going to take them? 1049 00:57:48,261 --> 00:57:50,013 It's not what you think. We have to escape and then hide. 1050 00:57:50,125 --> 00:57:51,970 Yes, it's more practical if we split up. 1051 00:57:52,085 --> 00:57:53,122 There's an airbase not far from here. 1052 00:57:53,264 --> 00:57:54,925 We can disappear from there. 1053 00:57:55,040 --> 00:57:55,881 Separate! 1054 00:57:56,015 --> 00:57:57,144 No, no, no! 1055 00:57:57,963 --> 00:57:59,554 Maybe you don't see what I see, 1056 00:57:59,675 --> 00:58:01,567 but with my experience of so many years here... 1057 00:58:01,702 --> 00:58:02,075 About two hundred? 1058 00:58:02,197 --> 00:58:06,218 This could become a great team that has to rise to glory. 1059 00:58:07,384 --> 00:58:09,935 A team that can rise and brighten the darkness. 1060 00:58:10,960 --> 00:58:12,203 A team of heroes. 1061 00:58:13,112 --> 00:58:15,735 One of those who kiss the cereal in the morning. 1062 00:58:15,821 --> 00:58:18,163 With one of those little toys. 1063 00:58:18,314 --> 00:58:21,578 No, no, this isn't a marketing opportunity, okay? 1064 00:58:22,418 --> 00:58:24,893 Valentina is hunting us, and we can't win. 1065 00:58:25,028 --> 00:58:26,075 Is that clear? 1066 00:58:26,197 --> 00:58:27,918 Yes, I understand, you don't. 1067 00:58:28,017 --> 00:58:31,116 Are you saying that Valentina wants to use the power... 1068 00:58:31,267 --> 00:58:33,997 of this strange project to dominate us and kill us? 1069 00:58:34,141 --> 00:58:34,549 Exactly. 1070 00:58:34,710 --> 00:58:37,469 And that's why you have to confront her, you and your team. 1071 00:58:37,580 --> 00:58:40,540 A caravan is approaching and it's coming really fast, hit it. 1072 00:58:40,654 --> 00:58:42,142 Right! 1073 00:58:49,800 --> 00:58:51,901 If you hit the turbo, it's for today. 1074 00:58:52,028 --> 00:58:53,214 Yes, yes, give me a minute. 1075 00:58:54,534 --> 00:58:55,287 Okay, hit it. 1076 00:58:55,422 --> 00:58:56,118 Hold on, hold on. 1077 00:58:56,262 --> 00:58:57,133 Alexei! 1078 00:59:02,394 --> 00:59:02,864 Alexei! 1079 00:59:03,007 --> 00:59:04,461 Don't worry, it's okay, 1080 00:59:04,608 --> 00:59:05,682 It's bulletproof, okay? 1081 00:59:06,008 --> 00:59:07,515 I'm activating defensive maneuvers. 1082 00:59:13,518 --> 00:59:14,548 Oh my God! 1083 00:59:15,121 --> 00:59:15,723 It's annoying. 1084 00:59:15,844 --> 00:59:17,035 I think there's a button there that should work. 1085 00:59:17,158 --> 00:59:18,313 Answer. 1086 00:59:18,421 --> 00:59:19,551 Nothing here is useful? 1087 00:59:22,529 --> 00:59:23,091 Put on your shield! 1088 00:59:25,713 --> 00:59:27,347 It wasn't bulletproof! 1089 00:59:27,474 --> 00:59:28,681 No, completely! 1090 00:59:28,800 --> 00:59:29,390 You're useless! 1091 00:59:29,528 --> 00:59:31,278 There are hands for criticizing, but they don't help! 1092 00:59:33,529 --> 00:59:35,766 Time to open the drink service! 1093 00:59:35,902 --> 00:59:37,356 Come on, ghost, give me something to scratch! 1094 00:59:37,839 --> 00:59:39,338 I don't think it's appreciated! 1095 00:59:39,728 --> 00:59:41,941 Vodka, vodka, alcohol! 1096 00:59:42,736 --> 00:59:43,592 Tell me it's not true. 1097 00:59:43,726 --> 00:59:44,414 This isn't the time! 1098 00:59:45,509 --> 00:59:46,866 You drunken old man! 1099 00:59:59,364 --> 01:00:00,148 No, no, no! 1100 01:00:04,176 --> 01:00:05,241 Lightning Bandit! 1101 01:00:09,174 --> 01:00:10,607 Okay, I'll be right back. 1102 01:00:11,014 --> 01:00:11,525 I hope so. 1103 01:00:30,754 --> 01:00:32,445 Yelena, what are you doing? 1104 01:00:32,542 --> 01:00:33,823 There's nothing you can do! 1105 01:00:41,734 --> 01:00:42,340 What? 1106 01:01:03,577 --> 01:01:04,784 It's Bucky! 1107 01:01:06,454 --> 01:01:08,027 The Winter Soldier. 1108 01:01:56,539 --> 01:01:58,467 The best soldier I've ever seen! 1109 01:01:58,580 --> 01:01:59,347 Yes! 1110 01:01:59,499 --> 01:02:00,433 Me too! 1111 01:02:06,923 --> 01:02:07,708 He's... 1112 01:02:18,785 --> 01:02:21,436 Why did you call an emergency session of the impeachment committee? 1113 01:02:21,539 --> 01:02:23,230 I'm just going to say that I received information from... 1114 01:02:23,344 --> 01:02:25,533 a reliable source and I'm going to present new evidence. 1115 01:02:25,630 --> 01:02:27,958 And that evidence is solid. 1116 01:02:28,112 --> 01:02:29,517 The impeachment was just the appetizer. 1117 01:02:29,907 --> 01:02:32,083 This is going to give Ms. Fontaine a warm cell... 1118 01:02:32,216 --> 01:02:34,581 in a federal prison. 1119 01:02:35,680 --> 01:02:38,237 I've been told the impeachment committee is meeting tonight. 1120 01:02:38,393 --> 01:02:39,475 This is serious, Val. 1121 01:02:39,605 --> 01:02:41,441 Is the lab operating at 100%? 1122 01:02:41,611 --> 01:02:44,457 Yes, but everything else is 70% complete. 1123 01:02:44,563 --> 01:02:46,636 Let's see, Mel, we'll make it. 1124 01:02:46,948 --> 01:02:48,784 Welcome to the watchtower. 1125 01:02:52,725 --> 01:02:54,597 Val, something very bad happened in Malaysia. 1126 01:02:55,134 --> 01:02:56,389 Have you read his file yet? 1127 01:02:56,509 --> 01:02:58,945 Delusions of grandeur, depression. 1128 01:02:59,090 --> 01:03:01,433 Someone so unbalanced, amplified by the treatment. 1129 01:03:02,548 --> 01:03:03,919 They only had test subjects. 1130 01:03:04,048 --> 01:03:07,508 In those labs, none of them were supposed to survive. 1131 01:03:08,211 --> 01:03:09,592 Do I look motherly like that? 1132 01:03:12,354 --> 01:03:13,556 Very motherly. 1133 01:03:17,956 --> 01:03:18,957 Hi. 1134 01:03:19,068 --> 01:03:21,492 Tell me, how are you feeling, Robert? 1135 01:03:22,334 --> 01:03:23,128 Are you comfortable? 1136 01:03:24,858 --> 01:03:25,546 Yes. 1137 01:03:25,680 --> 01:03:30,179 My name is Valentina Allegra Da Fontaine. 1138 01:03:30,321 --> 01:03:33,061 Oh, no, no, no, you tried to kill me, didn't you? 1139 01:03:38,472 --> 01:03:39,593 Let me explain. 1140 01:03:39,728 --> 01:03:40,863 Will you let me do this? 1141 01:03:41,982 --> 01:03:42,567 Yes. 1142 01:03:43,471 --> 01:03:47,747 You volunteered to be part of a study that was going on, and they explained it to you like this, 1143 01:03:47,877 --> 01:03:50,677 at the forefront of human improvement. 1144 01:03:51,498 --> 01:03:55,047 But not everyone could withstand all the greatness we had in mind. 1145 01:03:55,168 --> 01:03:56,919 What happened to Yelena? 1146 01:03:57,683 --> 01:03:58,427 Yelena? 1147 01:03:59,539 --> 01:04:02,824 Ah, the people who were with you aren't honest or good... 1148 01:04:02,972 --> 01:04:05,800 They're criminals, villains in fact. 1149 01:04:05,919 --> 01:04:08,713 No, no, they saved me. 1150 01:04:09,968 --> 01:04:14,952 Robert, it's better to forget them and let's start focusing on you, 1151 01:04:15,715 --> 01:04:17,489 and how perfect you are. 1152 01:04:19,675 --> 01:04:20,665 Perfect, right? 1153 01:04:20,788 --> 01:04:22,866 You've always seen yourself as a victim, 1154 01:04:23,953 --> 01:04:26,018 but you got over it in the end. 1155 01:04:26,122 --> 01:04:30,392 You traveled to Malaysia, feeling lost and looking for something, 1156 01:04:31,476 --> 01:04:32,910 and you ran into me. 1157 01:04:33,619 --> 01:04:35,930 Who, who told you all that? 1158 01:04:36,045 --> 01:04:38,571 I know your whole life, I know about your mother's mental illness... 1159 01:04:38,715 --> 01:04:40,897 I know about your addictions, 1160 01:04:41,045 --> 01:04:42,903 your childhood history. 1161 01:04:43,015 --> 01:04:45,464 In fact, I even know everything about the times your father spent at Christmas... 1162 01:04:45,625 --> 01:04:46,337 Come on! 1163 01:04:46,446 --> 01:04:48,185 No, no, I never said you could know that. 1164 01:04:51,831 --> 01:04:53,609 Robert, I know everything there is to know about you, 1165 01:04:53,746 --> 01:04:56,572 and yet I still want you to be my hero. 1166 01:04:59,369 --> 01:05:00,714 And isn't that what you want? 1167 01:05:00,861 --> 01:05:04,199 To finally be accepted, to finally be recognized. 1168 01:05:04,912 --> 01:05:08,431 No one notices, but I do. 1169 01:05:09,208 --> 01:05:13,275 And I think maybe your past was what made you so perfect. 1170 01:05:21,904 --> 01:05:24,041 Stay quiet, Valentina. 1171 01:05:24,187 --> 01:05:26,405 Completely calm, no matter what you hear. 1172 01:05:26,523 --> 01:05:27,684 Promise me? 1173 01:05:27,788 --> 01:05:29,409 Did I do something wrong? 1174 01:05:29,522 --> 01:05:31,974 The man from the village asked where We live. 1175 01:05:32,086 --> 01:05:35,202 He said he was your friend, so I told him. 1176 01:05:35,284 --> 01:05:36,413 Yeah, well, he was. 1177 01:05:36,509 --> 01:05:39,617 Remember I told you not to talk to anyone? 1178 01:05:39,749 --> 01:05:41,002 Yes, Dad, I'm sorry. 1179 01:05:42,153 --> 01:05:43,962 Okay. Just stay hidden from me. 1180 01:05:51,279 --> 01:05:52,215 You know... 1181 01:05:52,332 --> 01:05:54,792 I've been in this business for a long time. 1182 01:05:54,938 --> 01:05:58,772 There's always someone like you, smart, but conceited. 1183 01:05:58,900 --> 01:06:00,918 A hungry dog ??who already had a bone in his mouth. 1184 01:06:01,091 --> 01:06:02,921 Let's have a drink, shall we? 1185 01:06:03,043 --> 01:06:06,700 Still think you can get away with this? 1186 01:06:07,091 --> 01:06:10,153 Don't worry, I'll take care of your sweet Valentina. 1187 01:06:19,213 --> 01:06:21,454 Would you excuse me for a moment? 1188 01:06:28,867 --> 01:06:30,193 No, wait, wait, wait. 1189 01:06:34,309 --> 01:06:35,385 I know I'll handle it. 1190 01:06:40,343 --> 01:06:41,197 Good. 1191 01:06:47,447 --> 01:06:48,031 Good? 1192 01:06:48,132 --> 01:06:50,242 I want the press here, in the morning. 1193 01:06:50,349 --> 01:06:52,387 I want to show the world the work I did. 1194 01:06:52,504 --> 01:06:52,781 Val... 1195 01:06:52,939 --> 01:06:56,897 If you give a man like Steve Rogers the serum, he becomes Captain America. 1196 01:06:56,997 --> 01:07:00,183 But with a man so unstable, really, 1197 01:07:00,306 --> 01:07:01,825 Who knows what he could have done to him? 1198 01:07:01,958 --> 01:07:04,951 That's why we included protections, like the kill switch. 1199 01:07:05,072 --> 01:07:08,590 Yes, but we'll throw it away along with everything else. 1200 01:07:08,733 --> 01:07:10,478 Well, we have to put it back together. 1201 01:07:11,239 --> 01:07:14,090 I don't care at all who he was before. 1202 01:07:14,242 --> 01:07:16,730 I'm interested in what he can become. 1203 01:07:17,509 --> 01:07:20,310 Get the press here. 1204 01:07:29,984 --> 01:07:31,942 Oh, no, no, no! 1205 01:07:32,607 --> 01:07:34,740 Just when I had gathered my team. 1206 01:07:35,457 --> 01:07:38,630 Sir Soldier, you're making a terrible mistake. 1207 01:07:39,322 --> 01:07:40,483 Save it for the committee. 1208 01:07:40,609 --> 01:07:42,002 What committee? 1209 01:07:42,145 --> 01:07:45,041 It will be evidence in the dismissal against Valentina. 1210 01:07:45,915 --> 01:07:49,465 We don't work for Valentina anymore, because she tried to roast us. 1211 01:07:49,577 --> 01:07:51,386 And she ordered us to destroy all her secrets. 1212 01:07:51,543 --> 01:07:52,773 She sent us to kill each other in the vault. 1213 01:07:52,905 --> 01:07:54,276 But we met Bob. 1214 01:07:54,385 --> 01:07:55,455 Yes, Bob. 1215 01:07:55,553 --> 01:07:57,256 There was a man in the vault. 1216 01:07:57,356 --> 01:07:58,949 She did something weird to him. 1217 01:07:59,055 --> 01:08:00,114 It's called Project Sentry. 1218 01:08:00,258 --> 01:08:02,575 We saw him shoot into the sky. 1219 01:08:02,715 --> 01:08:03,298 That's when he exploded. 1220 01:08:03,421 --> 01:08:04,754 And then he crashed into a mountain. 1221 01:08:04,871 --> 01:08:06,158 And then he died, but he didn't die... 1222 01:08:06,272 --> 01:08:06,967 Yeah, I get it. 1223 01:08:07,104 --> 01:08:08,367 It's very, very scary. 1224 01:08:08,477 --> 01:08:09,626 -How rude. -Okay. 1225 01:08:10,089 --> 01:08:11,497 Congressman Barnes. 1226 01:08:13,769 --> 01:08:14,961 Let's see, Walker. 1227 01:08:16,617 --> 01:08:17,456 And what about that formality? 1228 01:08:17,578 --> 01:08:19,061 You already know me, Bucky. 1229 01:08:19,978 --> 01:08:22,129 Don't be an idiot and listen to what we're saying. 1230 01:08:22,258 --> 01:08:23,401 Of course I know you, John. 1231 01:08:23,667 --> 01:08:25,266 And you made your choices. 1232 01:08:26,096 --> 01:08:28,444 It's been tough since Olivia left and took your son. 1233 01:08:28,569 --> 01:08:30,650 But in the end, it's your fault. 1234 01:08:34,316 --> 01:08:36,520 Bucky, there won't be a committee left. 1235 01:08:36,638 --> 01:08:38,871 Maybe there won't even be a government left. 1236 01:08:38,989 --> 01:08:39,752 He has a... 1237 01:08:39,884 --> 01:08:40,295 Threat. 1238 01:08:40,431 --> 01:08:41,848 Yes, I get it. 1239 01:08:41,981 --> 01:08:44,326 His name is Bob or Sentry, and he flies. 1240 01:08:44,462 --> 01:08:45,148 Right? 1241 01:08:45,248 --> 01:08:47,387 And they're the heroes who will face Val to save the day. 1242 01:08:47,504 --> 01:08:48,777 You expect me to believe that? 1243 01:08:48,883 --> 01:08:50,278 We were planning to go after her together. 1244 01:08:50,374 --> 01:08:52,271 We were just trying to get home alive. 1245 01:08:52,395 --> 01:08:53,613 You'd be embarrassed to say that. 1246 01:08:53,728 --> 01:08:55,076 Yes, I know, that's what I was telling you. 1247 01:08:55,217 --> 01:08:55,971 Shut your mouth. 1248 01:08:56,504 --> 01:08:58,751 The plane is landing in six minutes. 1249 01:08:59,657 --> 01:09:00,037 Hello? 1250 01:09:00,165 --> 01:09:01,407 Bucky, help me. 1251 01:09:01,517 --> 01:09:02,765 Yes? 1252 01:09:02,882 --> 01:09:03,309 Yes, what's going on? 1253 01:09:03,429 --> 01:09:05,720 Val's losing his mind. 1254 01:09:05,818 --> 01:09:09,237 Look, Project Sentry isn't just a failure, it's very dangerous. 1255 01:09:09,344 --> 01:09:10,012 Project Sentry? 1256 01:09:12,432 --> 01:09:13,570 Yes, several times. 1257 01:09:13,693 --> 01:09:14,065 When? 1258 01:09:14,183 --> 01:09:15,540 She has a lot of power in her hands. 1259 01:09:15,649 --> 01:09:17,283 And this man is just a potential disaster. 1260 01:09:17,395 --> 01:09:19,262 - Are you talking about...? - Bob. 1261 01:09:20,324 --> 01:09:20,963 Bob? 1262 01:09:21,090 --> 01:09:22,401 Bob! 1263 01:09:22,547 --> 01:09:24,354 We're at the former Avengers Tower. 1264 01:09:24,449 --> 01:09:25,922 The press is coming tomorrow morning. 1265 01:09:26,124 --> 01:09:27,386 Someone has to do something. 1266 01:09:28,365 --> 01:09:31,097 Sorry, I have to get back, but come back soon. 1267 01:09:31,555 --> 01:09:32,472 Bring whoever you want. 1268 01:09:32,616 --> 01:09:33,403 As many as you can. 1269 01:09:42,506 --> 01:09:43,229 Bob. 1270 01:09:43,361 --> 01:09:44,271 Bob. 1271 01:09:44,379 --> 01:09:45,398 We told him. 1272 01:09:45,492 --> 01:09:45,984 Oh my God. 1273 01:09:47,383 --> 01:09:48,614 This is bad, Bucky. 1274 01:09:58,701 --> 01:09:59,823 What are you doing? 1275 01:10:01,052 --> 01:10:01,796 Free them. 1276 01:10:01,870 --> 01:10:02,716 They're coming with me. 1277 01:10:02,833 --> 01:10:03,821 Why? 1278 01:10:05,253 --> 01:10:07,210 For glory. 1279 01:10:07,696 --> 01:10:09,009 Well, you know Valentina. 1280 01:10:09,116 --> 01:10:10,673 And now she has that power. 1281 01:10:11,618 --> 01:10:14,137 I don't want her to hurt others, so I'm going to stop her. 1282 01:10:14,232 --> 01:10:15,856 And you're going to help me. 1283 01:10:15,984 --> 01:10:16,322 What? 1284 01:10:16,452 --> 01:10:16,976 Us? 1285 01:10:17,073 --> 01:10:18,750 Yeah, or are you going to be busy? 1286 01:10:20,621 --> 01:10:22,229 Bucky, we're the least likely. 1287 01:10:26,533 --> 01:10:27,718 I've been where you guys are. 1288 01:10:29,775 --> 01:10:31,865 They can run, but the past never disappears. 1289 01:10:32,707 --> 01:10:34,226 Sooner or later it catches up with them. 1290 01:10:34,363 --> 01:10:35,528 And when it does, it's too late. 1291 01:10:38,416 --> 01:10:40,591 Either they do something to change it now. 1292 01:10:42,186 --> 01:10:43,653 Or they live with it forever. 1293 01:10:54,548 --> 01:10:56,730 Stop Val and save Bob. 1294 01:10:58,515 --> 01:10:59,360 Come on. 1295 01:10:59,531 --> 01:11:00,499 Okay? 1296 01:11:03,925 --> 01:11:04,998 Yeah, now what? 1297 01:11:07,193 --> 01:11:08,859 Yeah! 1298 01:11:10,172 --> 01:11:11,050 Yeah! 1299 01:11:16,886 --> 01:11:18,597 What did you think this job would be like? 1300 01:11:22,062 --> 01:11:22,742 I don't know. 1301 01:11:22,860 --> 01:11:24,628 I hope I did something good. 1302 01:11:25,370 --> 01:11:25,871 Okay. 1303 01:11:27,455 --> 01:11:28,088 Good girl. 1304 01:11:28,203 --> 01:11:28,908 Good job. 1305 01:11:30,466 --> 01:11:32,084 Do you just want to be good? 1306 01:11:32,183 --> 01:11:35,386 Or do you want to be a person who can change the world? 1307 01:11:35,482 --> 01:11:37,058 Both of them, I don't know... 1308 01:11:37,810 --> 01:11:38,552 can? 1309 01:11:38,659 --> 01:11:41,239 I thought you also wanted to change the world for the better. 1310 01:11:41,364 --> 01:11:45,474 Mel, the desire for justice without power is just an opinion. 1311 01:11:45,587 --> 01:11:50,683 Look, you've been taught to believe that there are always good people and bad people. 1312 01:11:50,925 --> 01:11:52,983 But as the years go by, you end up understanding, 1313 01:11:53,096 --> 01:11:57,814 that there are bad people and people even worse than that. 1314 01:11:58,599 --> 01:11:59,867 And that's the way it is. 1315 01:12:00,831 --> 01:12:02,697 Let me know when you come to your senses. 1316 01:12:10,558 --> 01:12:12,137 I don't know. 1317 01:12:12,259 --> 01:12:13,562 No, relax. 1318 01:12:13,671 --> 01:12:14,165 What if you do it again? 1319 01:12:14,262 --> 01:12:14,827 Yes. 1320 01:12:15,655 --> 01:12:16,555 Just focus. 1321 01:12:18,965 --> 01:12:20,467 I have a lot of faith in you. 1322 01:12:44,677 --> 01:12:45,815 Did I really do it? 1323 01:12:47,911 --> 01:12:49,553 You can do whatever you want. 1324 01:12:50,187 --> 01:12:52,393 People think they know you. 1325 01:12:53,298 --> 01:12:55,056 They think you're just Bob. 1326 01:12:55,151 --> 01:12:56,605 Poor Bob! 1327 01:12:57,458 --> 01:13:01,874 You know I'm the only one who recognizes the true potential in you, Robert. 1328 01:13:03,428 --> 01:13:05,701 And it has no limits. 1329 01:13:08,231 --> 01:13:09,830 Ready for the next lesson? 1330 01:13:22,154 --> 01:13:26,269 And I also have these mini Widow Bites, how about that? 1331 01:13:26,392 --> 01:13:27,562 Yes, I remember very well. 1332 01:13:27,674 --> 01:13:29,053 I have this Gloxite. 1333 01:13:30,349 --> 01:13:31,413 45. 1334 01:13:31,537 --> 01:13:32,920 Long barrel. 1335 01:13:33,617 --> 01:13:34,398 Wow. 1336 01:13:34,544 --> 01:13:34,948 Privacy. 1337 01:13:35,073 --> 01:13:36,368 It's big and it's long. 1338 01:13:36,485 --> 01:13:37,920 Yes, but it's because... 1339 01:13:38,038 --> 01:13:39,981 Well, yes, I think it is a bit long. 1340 01:13:40,780 --> 01:13:42,837 And you have your hat there too, right? 1341 01:13:42,948 --> 01:13:43,778 You throw away your helmet. 1342 01:13:43,912 --> 01:13:44,970 Is that what you're talking about? 1343 01:13:45,077 --> 01:13:47,144 Yeah, however you want to put it. 1344 01:13:47,268 --> 01:13:48,510 It looks cool. 1345 01:13:48,620 --> 01:13:49,421 Do you like it? 1346 01:13:49,529 --> 01:13:51,358 Do you like the hat? 1347 01:13:52,891 --> 01:13:54,220 Yeah, I feel like it. 1348 01:13:54,333 --> 01:13:56,010 Awesome. 1349 01:13:56,122 --> 01:13:56,705 That's it. 1350 01:13:56,825 --> 01:13:58,791 What kind of super serum did you get? 1351 01:14:00,283 --> 01:14:01,275 I don't know, the regular one? 1352 01:14:01,431 --> 01:14:02,086 The Hydra one? 1353 01:14:02,209 --> 01:14:02,652 Hydra? 1354 01:14:02,785 --> 01:14:03,922 Very refined. 1355 01:14:04,047 --> 01:14:07,114 Mine was a Soviet imitation, but it's still useful. 1356 01:14:08,819 --> 01:14:10,247 We're the same, you and I. 1357 01:14:10,380 --> 01:14:12,621 We're different, but also the same. 1358 01:14:12,730 --> 01:14:13,547 We can share leadership. 1359 01:14:13,656 --> 01:14:14,480 Different. 1360 01:14:14,588 --> 01:14:15,630 If you get tired, I'll drive. 1361 01:14:15,729 --> 01:14:16,632 I never get tired. 1362 01:14:16,748 --> 01:14:19,069 No, I meant it metaphorically. 1363 01:14:20,991 --> 01:14:21,737 I don't even like driving. 1364 01:14:24,425 --> 01:14:25,657 Are we close yet? 1365 01:14:25,812 --> 01:14:26,750 Yes, almost. 1366 01:14:26,881 --> 01:14:27,833 Yes, very close. 1367 01:14:29,034 --> 01:14:30,069 Okay. 1368 01:14:31,103 --> 01:14:34,186 Okay, Soldier, what's our plan going to be? 1369 01:14:35,288 --> 01:14:36,389 The plan? 1370 01:14:36,535 --> 01:14:37,318 Yes. 1371 01:14:44,221 --> 01:14:45,660 Finish them off! 1372 01:14:49,497 --> 01:14:49,968 Catch them! 1373 01:14:50,093 --> 01:14:50,997 I love this! 1374 01:15:00,640 --> 01:15:01,572 They're coming from your right! 1375 01:15:22,822 --> 01:15:23,983 You're crazy! 1376 01:15:24,113 --> 01:15:26,156 I literally just painted the walls. 1377 01:15:26,261 --> 01:15:27,258 I left the door open for you. 1378 01:15:27,389 --> 01:15:27,996 You can come up. 1379 01:15:28,109 --> 01:15:29,255 Come on! 1380 01:15:46,360 --> 01:15:48,353 Isn't it crazy to think about all the... 1381 01:15:48,506 --> 01:15:53,459 monumental fights that took place right where you are now. 1382 01:15:55,290 --> 01:15:57,071 Well, I'm not really interested. 1383 01:15:57,829 --> 01:16:01,164 The building wasn't cheap, but it has a great view. 1384 01:16:01,265 --> 01:16:02,557 This ends today, Valentina. 1385 01:16:03,114 --> 01:16:04,472 This is as far as you go. 1386 01:16:04,591 --> 01:16:05,700 Congressman Barnes. 1387 01:16:05,814 --> 01:16:09,325 Wow, if I'm honest, I never saw much of a future in your political career, but... 1388 01:16:09,446 --> 01:16:12,631 Not even making it halfway through a term? 1389 01:16:13,480 --> 01:16:14,388 How ugly! 1390 01:16:14,516 --> 01:16:16,053 You better give up, Val. 1391 01:16:18,415 --> 01:16:19,340 I don't think so. 1392 01:16:19,443 --> 01:16:21,575 Very pirate-like attempt by Captain America. 1393 01:16:23,226 --> 01:16:23,783 Walker! 1394 01:16:26,270 --> 01:16:27,776 Nice to see you, Ava. 1395 01:16:28,603 --> 01:16:29,709 Yelena? 1396 01:16:30,924 --> 01:16:31,638 And those hair? 1397 01:16:32,716 --> 01:16:35,687 Do you think you're ready for that public office you kept asking me for? 1398 01:16:36,674 --> 01:16:37,832 Go to hell, Valentina. 1399 01:16:37,962 --> 01:16:38,939 Where's Bob? 1400 01:16:39,089 --> 01:16:39,877 Look at you. 1401 01:16:39,988 --> 01:16:42,287 Seriously, you're all adorable. 1402 01:16:42,400 --> 01:16:43,586 Who would have thought I sent you to the vault... 1403 01:16:43,731 --> 01:16:45,523 to kill each other and instead of... 1404 01:16:45,623 --> 01:16:49,515 you decided to team up instead? 1405 01:16:50,938 --> 01:16:52,587 And this Santa Claus burger? 1406 01:16:53,353 --> 01:16:55,230 I'm Alexei Shostakov. 1407 01:16:57,036 --> 01:16:58,409 The Red Guardian. 1408 01:16:59,733 --> 01:17:00,474 What? 1409 01:17:02,119 --> 01:17:02,984 Where's Mel? 1410 01:17:03,086 --> 01:17:04,033 Mel? 1411 01:17:04,131 --> 01:17:05,176 Oh, Mel, yes. 1412 01:17:05,285 --> 01:17:08,126 Mel has had some loyalty issues, but... 1413 01:17:08,258 --> 01:17:10,755 I'm so grateful she stayed... 1414 01:17:10,884 --> 01:17:14,210 long enough to draw them here. 1415 01:17:17,942 --> 01:17:19,220 I didn't come alone. 1416 01:17:20,745 --> 01:17:21,338 Robert? 1417 01:17:25,685 --> 01:17:26,741 Oh my God! 1418 01:17:29,695 --> 01:17:30,281 Is that Bob? 1419 01:17:30,401 --> 01:17:32,299 I think they gave him a bath. 1420 01:17:34,872 --> 01:17:40,645 It's my true honor to introduce Sentry to you. 1421 01:17:42,152 --> 01:17:43,140 Guys. 1422 01:17:44,143 --> 01:17:46,320 Wow, that's a cool name. 1423 01:17:46,427 --> 01:17:50,364 All-powerful, invincible, stronger than all... 1424 01:17:50,509 --> 01:17:52,227 Avengers Assemble. 1425 01:17:52,358 --> 01:17:57,576 And soon they'll know him as the most powerful hero in existence. 1426 01:17:59,020 --> 01:18:00,574 Hey, did you bleach it? 1427 01:18:01,556 --> 01:18:02,618 Yeah, it was...'s idea. 1428 01:18:02,735 --> 01:18:03,624 Yeah, it was my idea. 1429 01:18:04,460 --> 01:18:06,681 People love classic heroes. 1430 01:18:07,446 --> 01:18:09,530 Okay, I'm asking, what's the plan? 1431 01:18:10,248 --> 01:18:12,360 You still haven't figured it out, Bucky, damn it. 1432 01:18:13,139 --> 01:18:14,175 At least the handsome guy helps you. 1433 01:18:14,291 --> 01:18:16,419 You're not going to hurt anyone else. 1434 01:18:17,136 --> 01:18:17,850 Oh, no. 1435 01:18:17,959 --> 01:18:20,019 No, that was never my intention. 1436 01:18:20,145 --> 01:18:21,598 Except for you guys. 1437 01:18:21,727 --> 01:18:24,589 You see, right now the press is coming this way. 1438 01:18:25,385 --> 01:18:27,376 And you're about to witness the awesome power... 1439 01:18:27,543 --> 01:18:30,203 of the Sentry, who will be subduing a savage... 1440 01:18:30,329 --> 01:18:32,316 group of rogue agents. 1441 01:18:32,443 --> 01:18:34,310 Thus beginning a new era in which... 1442 01:18:34,440 --> 01:18:38,063 I decide how to keep the American people safe. 1443 01:18:38,174 --> 01:18:40,108 Without being accountable to anyone. 1444 01:18:41,653 --> 01:18:43,185 I will never be removed from office. 1445 01:18:43,306 --> 01:18:44,287 That... 1446 01:18:45,303 --> 01:18:46,480 is never going to happen. 1447 01:18:47,204 --> 01:18:52,765 Sentry, your first mission is to get rid of these criminals. 1448 01:18:56,739 --> 01:18:58,707 Hey, I don't want to hurt you. 1449 01:18:59,471 --> 01:19:01,818 Why don't you just give up without a fight? 1450 01:19:02,721 --> 01:19:04,673 I know you don't want to do that, Bobby. 1451 01:19:05,537 --> 01:19:07,433 You can call me Sentry. 1452 01:19:08,306 --> 01:19:10,987 Just think, don't do it, you don't have to do what she says. 1453 01:19:11,132 --> 01:19:13,998 Robert, they think you're not capable. 1454 01:19:14,105 --> 01:19:14,771 That's not true. 1455 01:19:14,909 --> 01:19:15,671 Do you remember? 1456 01:19:15,783 --> 01:19:17,741 Trust me, I know you. 1457 01:19:20,445 --> 01:19:22,304 I don't think so, Yelena. 1458 01:19:25,437 --> 01:19:27,023 I'm done with this! 1459 01:19:27,134 --> 01:19:31,345 No one messes with the pride of the Chesapeake Valley! 1460 01:19:31,430 --> 01:19:32,934 The Thunderbolts! 1461 01:19:34,442 --> 01:19:34,892 Thunderbolts? 1462 01:19:38,744 --> 01:19:39,940 No, no, no! 1463 01:19:44,801 --> 01:19:45,810 Hey! 1464 01:19:53,114 --> 01:19:54,101 Alexei, no! 1465 01:20:30,562 --> 01:20:31,416 No, Bob! 1466 01:21:34,724 --> 01:21:39,111 I'm so glad you could see a demo before your... 1467 01:21:39,226 --> 01:21:40,818 ...immediate withdrawal. 1468 01:21:42,994 --> 01:21:45,671 The cameramen are getting ready. 1469 01:21:45,775 --> 01:21:47,191 Finish the job, Robert. 1470 01:21:48,154 --> 01:21:49,528 Finish the job? 1471 01:21:52,010 --> 01:21:52,498 No. 1472 01:21:54,144 --> 01:21:54,644 Excuse me? 1473 01:21:55,323 --> 01:21:57,097 They're not threatening me, so... 1474 01:21:58,030 --> 01:21:59,446 Why do I have to kill them? 1475 01:22:00,919 --> 01:22:03,020 You have to do what I tell you, Robert. 1476 01:22:06,232 --> 01:22:07,287 Why? 1477 01:22:08,652 --> 01:22:09,915 Why? 1478 01:22:14,641 --> 01:22:17,048 Okay, we need another plan. 1479 01:22:17,190 --> 01:22:20,002 No, it wouldn't do any good. 1480 01:22:20,111 --> 01:22:21,101 That team thing... 1481 01:22:21,257 --> 01:22:22,314 ...is very... 1482 01:22:22,438 --> 01:22:23,281 -...powerful. -We have to... 1483 01:22:23,417 --> 01:22:26,406 ...regroup and think. 1484 01:22:26,522 --> 01:22:27,586 There has to be a way to stop him. 1485 01:22:27,736 --> 01:22:29,660 We're not going to regroup, we're not even a team. 1486 01:22:29,778 --> 01:22:31,231 Of course we're a team! 1487 01:22:31,344 --> 01:22:32,649 We're the Thunderbolts! 1488 01:22:32,760 --> 01:22:33,948 I don't know what you're talking about. 1489 01:22:34,068 --> 01:22:36,075 It's from a children's team... 1490 01:22:36,207 --> 01:22:37,398 We need to find a shelter and discuss it. 1491 01:22:37,535 --> 01:22:38,427 Discuss what? 1492 01:22:38,575 --> 01:22:40,519 Let's regroup and let's go back inside! 1493 01:22:40,649 --> 01:22:42,393 And he turned my shield into a taco! 1494 01:22:42,516 --> 01:22:43,128 Fuck! 1495 01:22:43,247 --> 01:22:44,106 Shut up! 1496 01:22:46,104 --> 01:22:47,304 There's no... here. 1497 01:22:47,439 --> 01:22:48,704 ...us. Nothing unites us here. 1498 01:22:48,811 --> 01:22:50,535 Bob turned into that thing... 1499 01:22:50,655 --> 01:22:53,297 ...and there's nothing any of you can do. 1500 01:22:53,418 --> 01:22:54,674 And what exactly did you do? 1501 01:22:54,776 --> 01:22:57,515 If I'm not mistaken, you got a beating much worse than I did. 1502 01:22:57,620 --> 01:22:59,004 Yeah, yeah! 1503 01:22:59,101 --> 01:22:59,983 I'm disgusting! 1504 01:23:00,088 --> 01:23:01,083 I'm terrible! 1505 01:23:01,412 --> 01:23:02,845 We all are! 1506 01:23:03,603 --> 01:23:06,083 Ava, you're not a hero, you're not even a good person. 1507 01:23:06,903 --> 01:23:07,629 Damn. 1508 01:23:07,731 --> 01:23:08,974 See? 1509 01:23:09,081 --> 01:23:09,521 Calm down. 1510 01:23:09,624 --> 01:23:11,843 Alexei, don't call me Rumnishka! 1511 01:23:12,596 --> 01:23:15,100 You left and I didn't hear from you for a whole year. 1512 01:23:15,208 --> 01:23:16,733 Hey, don't be so cruel to him. 1513 01:23:16,859 --> 01:23:18,141 Oh, have you become empathetic yet? 1514 01:23:18,229 --> 01:23:19,061 Now it's my turn. 1515 01:23:19,160 --> 01:23:20,371 No, you know you're trash, Walker. 1516 01:23:20,505 --> 01:23:21,624 Even your family left you. 1517 01:23:22,446 --> 01:23:23,048 How cruel. 1518 01:23:24,584 --> 01:23:25,479 We're all losers. 1519 01:23:27,153 --> 01:23:28,133 And we lost. 1520 01:23:35,683 --> 01:23:36,627 Yelena! 1521 01:23:38,475 --> 01:23:40,995 I want it to be more of a collaboration. 1522 01:23:41,109 --> 01:23:42,858 The hair thing, for example. 1523 01:23:42,975 --> 01:23:44,774 Maybe my opinion should have counted more. 1524 01:23:44,878 --> 01:23:46,592 Don't let those idiots make you doubt. 1525 01:23:46,699 --> 01:23:48,631 Blonde suits you. 1526 01:23:48,739 --> 01:23:49,438 Are you sure? 1527 01:23:49,550 --> 01:23:51,720 Because at first I thought I liked it, but or I'm not sure anymore. 1528 01:23:51,825 --> 01:23:53,234 Leave that alone, okay? 1529 01:23:53,355 --> 01:23:54,353 This isn't just about the hair. 1530 01:23:54,460 --> 01:23:55,454 But you keep talking about the same thing. 1531 01:23:55,584 --> 01:23:56,016 I mean everything! 1532 01:23:56,111 --> 01:23:57,377 Because of my suit, my name, my missions. 1533 01:23:57,495 --> 01:23:58,299 Also... 1534 01:23:58,403 --> 01:23:59,000 Why... 1535 01:24:02,132 --> 01:24:04,598 Why would a God... 1536 01:24:04,725 --> 01:24:07,939 ...follow orders from anyone else? 1537 01:24:08,050 --> 01:24:11,143 I think your idea of ??what a God is seems unclear. 1538 01:24:11,254 --> 01:24:12,340 No, no, no. 1539 01:24:12,453 --> 01:24:16,327 Because you said he was all-powerful, invincible, and stronger than everything... 1540 01:24:16,440 --> 01:24:19,702 a team of Avengers that includes at least one God. Or not? 1541 01:24:23,724 --> 01:24:25,185 But I'm starting to think that maybe... 1542 01:24:26,716 --> 01:24:28,284 ...you don't know what I am, do you? 1543 01:24:29,774 --> 01:24:30,537 No, I just know it'll get complicated. 1544 01:24:30,673 --> 01:24:32,026 Or what I'm capable of. 1545 01:24:35,162 --> 01:24:36,414 It's better if I teach you. 1546 01:24:37,890 --> 01:24:40,497 This is so irritating. 1547 01:24:47,142 --> 01:24:48,936 Did you want to betray me too? 1548 01:24:50,754 --> 01:24:52,223 Just like everyone else. 1549 01:24:52,331 --> 01:24:54,754 Don't think I'm scared of you, Robert. 1550 01:24:57,219 --> 01:25:00,162 It's not Robert you should be afraid of. 1551 01:25:00,569 --> 01:25:01,760 What? 1552 01:25:14,770 --> 01:25:15,748 Clever girl. 1553 01:25:16,512 --> 01:25:17,821 You've come to your senses. 1554 01:25:20,308 --> 01:25:21,325 Come on, help me. 1555 01:25:24,393 --> 01:25:25,820 I want a raise. 1556 01:25:26,457 --> 01:25:28,232 Okay, very well. 1557 01:25:28,368 --> 01:25:29,565 They'll come and take your body away. 1558 01:25:29,662 --> 01:25:32,989 And tell Holt he can use lethal force on those Losers. 1559 01:25:49,356 --> 01:25:50,153 Yelena! 1560 01:25:51,678 --> 01:25:52,246 Little one. 1561 01:25:52,340 --> 01:25:53,008 Leave me alone. 1562 01:25:53,102 --> 01:25:54,167 No, of course not. 1563 01:25:54,262 --> 01:25:55,826 Oh, well, but follow me forever. 1564 01:25:55,931 --> 01:25:58,068 I'm going to do it, because that's what a family does. 1565 01:25:58,170 --> 01:25:59,532 You don't care about me, shut up. 1566 01:25:59,633 --> 01:26:01,775 Or else, you would have called me. 1567 01:26:01,874 --> 01:26:03,131 And you never called me. 1568 01:26:05,660 --> 01:26:07,498 I lost my sister again. 1569 01:26:07,612 --> 01:26:08,857 But forever. 1570 01:26:11,262 --> 01:26:12,432 And you disappeared. 1571 01:26:12,534 --> 01:26:14,863 My beautiful little girl, forgive me. 1572 01:26:16,809 --> 01:26:18,402 I don't know what I'm doing. 1573 01:26:20,168 --> 01:26:21,796 I'm no good at this. 1574 01:26:24,579 --> 01:26:26,672 I didn't think you wanted to see me. 1575 01:26:30,879 --> 01:26:31,878 Of course you do. 1576 01:26:33,874 --> 01:26:35,599 Now I know. 1577 01:26:37,494 --> 01:26:38,971 A little late, but... 1578 01:26:39,893 --> 01:26:41,223 Here I am. 1579 01:26:45,046 --> 01:26:46,638 I don't feel so alone. 1580 01:26:49,859 --> 01:26:51,462 I have nothing left in my life. 1581 01:26:53,488 --> 01:26:57,688 I'm home alone, looking at my phone, 1582 01:26:57,822 --> 01:27:00,777 thinking about the horrible things I've done... 1583 01:27:00,888 --> 01:27:03,670 before, and then I go to work, and then... 1584 01:27:03,790 --> 01:27:05,163 I drink, and then I go back home where no one is. 1585 01:27:05,296 --> 01:27:06,510 And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again, 1586 01:27:06,628 --> 01:27:07,928 and it drives me crazy. 1587 01:27:09,098 --> 01:27:11,640 We all have things to regret. 1588 01:27:11,758 --> 01:27:13,394 Yes, but I have too many. 1589 01:27:16,326 --> 01:27:19,798 My first test in the red room. 1590 01:27:21,301 --> 01:27:24,500 Anya was just a kid, she was so small. 1591 01:27:24,624 --> 01:27:25,543 Just like you. 1592 01:27:26,853 --> 01:27:28,063 I know. 1593 01:27:28,554 --> 01:27:30,547 I know those were dark times. 1594 01:27:30,657 --> 01:27:33,017 So, so much darkness, but... 1595 01:27:33,133 --> 01:27:33,870 But before... 1596 01:27:34,011 --> 01:27:37,403 You were so sweet and special when you were a child. 1597 01:27:37,506 --> 01:27:38,509 Had anyone told you? 1598 01:27:40,039 --> 01:27:43,090 If you entered a room, you filled it with light. 1599 01:27:43,999 --> 01:27:46,040 You were such a happy little girl. 1600 01:27:47,171 --> 01:27:50,203 I've already forgotten how it feels. 1601 01:27:50,313 --> 01:27:51,557 You were so cute. 1602 01:27:53,908 --> 01:27:57,542 Or I'm not sure anymore. 1603 01:23:51,825 --> 01:23:53,234 Leave that alone, okay? 1604 01:23:53,355 --> 01:23:54,353 This isn't just about the hair. 1605 01:23:54,460 --> 01:23:55,454 But you keep talking about the same thing. 1606 01:23:55,584 --> 01:23:56,016 I mean everything! 1607 01:23:56,111 --> 01:23:57,377 Because of my suit, my name, my missions. 1608 01:23:57,495 --> 01:23:58,299 Also... 1609 01:23:58,403 --> 01:23:59,000 Why... 1610 01:24:02,132 --> 01:24:04,598 Why would a God... 1611 01:24:04,725 --> 01:24:07,939 ...follow orders from anyone else? 1612 01:24:08,050 --> 01:24:11,143 I think your idea of ??what a God is seems unclear. 1613 01:24:11,254 --> 01:24:12,340 No, no, no. 1614 01:24:12,453 --> 01:24:16,327 Because you said he was all-powerful, invincible, and stronger than everything... 1615 01:24:16,440 --> 01:24:19,702 a team of Avengers that includes at least one God. Or not? 1616 01:24:23,724 --> 01:24:25,185 But I'm starting to think that maybe... 1617 01:24:26,716 --> 01:24:28,284 ...you don't know what I am, do you? 1618 01:24:29,774 --> 01:24:30,537 No, I just know it'll get complicated. 1619 01:24:30,673 --> 01:24:32,026 Or what I'm capable of. 1620 01:24:35,162 --> 01:24:36,414 It's better if I teach you. 1621 01:24:37,890 --> 01:24:40,497 This is so irritating. 1622 01:24:47,142 --> 01:24:48,936 Did you want to betray me too? 1623 01:24:50,754 --> 01:24:52,223 Just like everyone else. 1624 01:24:52,331 --> 01:24:54,754 Don't think I'm scared of you, Robert. 1625 01:24:57,219 --> 01:25:00,162 It's not Robert you should be afraid of. 1626 01:25:00,569 --> 01:25:01,760 What? 1627 01:25:14,770 --> 01:25:15,748 Clever girl. 1628 01:25:16,512 --> 01:25:17,821 You've come to your senses. 1629 01:25:20,308 --> 01:25:21,325 Come on, help me. 1630 01:25:24,393 --> 01:25:25,820 I want a raise. 1631 01:25:26,457 --> 01:25:28,232 Okay, very well. 1632 01:25:28,368 --> 01:25:29,565 They'll come and take your body away. 1633 01:25:29,662 --> 01:25:32,989 And tell Holt he can use lethal force on those Losers. 1634 01:25:49,356 --> 01:25:50,153 Yelena! 1635 01:25:51,678 --> 01:25:52,246 Little one. 1636 01:25:52,340 --> 01:25:53,008 Leave me alone. 1637 01:25:53,102 --> 01:25:54,167 No, of course not. 1638 01:25:54,262 --> 01:25:55,826 Oh, well, but follow me forever. 1639 01:25:55,931 --> 01:25:58,068 I'm going to do it, because that's what a family does. 1640 01:25:58,170 --> 01:25:59,532 You don't care about me, shut up. 1641 01:25:59,633 --> 01:26:01,775 Or else, you would have called me. 1642 01:26:01,874 --> 01:26:03,131 And you never called me. 1643 01:26:05,660 --> 01:26:07,498 I lost my sister again. 1644 01:26:07,612 --> 01:26:08,857 But forever. 1645 01:26:11,262 --> 01:26:12,432 And you disappeared. 1646 01:26:12,534 --> 01:26:14,863 My beautiful little girl, forgive me. 1647 01:26:16,809 --> 01:26:18,402 I don't know what I'm doing. 1648 01:26:20,168 --> 01:26:21,796 I'm no good at this. 1649 01:26:24,579 --> 01:26:26,672 I didn't think you wanted to see me. 1650 01:26:30,879 --> 01:26:31,878 Of course you do. 1651 01:26:33,874 --> 01:26:35,599 Now I know. 1652 01:26:37,494 --> 01:26:38,971 A little late, but... 1653 01:26:39,893 --> 01:26:41,223 Here I am. 1654 01:26:45,046 --> 01:26:46,638 I don't feel so alone. 1655 01:26:49,859 --> 01:26:51,462 I have nothing left in my life. 1656 01:26:53,488 --> 01:26:57,688 I'm home alone, looking at my phone, 1657 01:26:57,822 --> 01:27:00,777 thinking about the horrible things I've done... 1658 01:27:00,888 --> 01:27:03,670 before, and then I go to work, and then... 1659 01:27:03,790 --> 01:27:05,163 I drink, and then I go back home where no one is. 1660 01:27:05,296 --> 01:27:06,510 And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again, 1661 01:27:06,628 --> 01:27:07,928 and it drives me crazy. 1662 01:27:09,098 --> 01:27:11,640 We all have things to regret. 1663 01:27:11,758 --> 01:27:13,394 Yes, but I have too many. 1664 01:27:16,326 --> 01:27:19,798 My first test in the red room. 1665 01:27:21,301 --> 01:27:24,500 Anya was just a kid, she was so small. 1666 01:27:24,624 --> 01:27:25,543 Just like you. 1667 01:27:26,853 --> 01:27:28,063 I know. 1668 01:27:28,554 --> 01:27:30,547 I know those were dark times. 1669 01:27:30,657 --> 01:27:33,017 So, so much darkness, but... 1670 01:27:33,133 --> 01:27:33,870 But before... 1671 01:27:34,011 --> 01:27:37,403 You were so sweet and special when you were a child. 1672 01:27:37,506 --> 01:27:38,509 Had anyone told you? 1673 01:27:40,039 --> 01:27:43,090 If you entered a room, you filled it with light. 1674 01:27:43,999 --> 01:27:46,040 You were such a happy little girl. 1675 01:27:47,171 --> 01:27:50,203 I've already forgotten how it feels. 1676 01:27:50,313 --> 01:27:51,557 You were so cute. 1677 01:27:53,908 --> 01:27:57,542 Do you remember why you were the goalkeeper at your school? Awful soccer team? 1678 01:27:58,380 --> 01:27:59,399 Why? 1679 01:28:01,244 --> 01:28:03,164 So I didn't have to run so much? 1680 01:28:03,296 --> 01:28:05,930 No, or in part I did, but you told me... 1681 01:28:07,177 --> 01:28:12,871 I want to be the person everyone trusts if they make a mistake. 1682 01:28:14,201 --> 01:28:17,309 That Lena is still inside you. 1683 01:28:18,106 --> 01:28:19,991 I still see her there. 1684 01:28:21,629 --> 01:28:23,003 Not me. 1685 01:28:23,096 --> 01:28:26,570 You're stuck, you're alone, you only focus on the bad. 1686 01:28:27,271 --> 01:28:31,754 When I'm with you, I don't see your mistakes. 1687 01:28:33,375 --> 01:28:35,418 That's why we need each other. 1688 01:28:41,233 --> 01:28:42,700 Okay, that made me feel good. 1689 01:28:59,566 --> 01:29:00,484 -Val. -Yeah? 1690 01:29:00,587 --> 01:29:04,772 The cleaners at the penthouse say there's no body there. 1691 01:29:04,881 --> 01:29:06,123 What? 1692 01:29:22,195 --> 01:29:23,832 I don't know what I'm seeing, 1693 01:29:23,945 --> 01:29:25,626 but it's not good. 1694 01:29:32,601 --> 01:29:35,164 Don't you get tired of fighting? 1695 01:29:35,291 --> 01:29:36,893 Let me help you. 1696 01:29:43,434 --> 01:29:43,905 Holt? 1697 01:29:44,341 --> 01:29:45,548 Are you seeing this? 1698 01:29:45,642 --> 01:29:46,854 That's... 1699 01:29:47,724 --> 01:29:48,662 Oh, no! 1700 01:30:50,563 --> 01:30:51,489 Let me go! 1701 01:30:55,130 --> 01:30:57,107 Get in the building, run! 1702 01:31:02,730 --> 01:31:03,373 Dad! 1703 01:31:20,822 --> 01:31:21,689 Step aside! 1704 01:32:38,844 --> 01:32:39,670 Mom! 1705 01:32:51,979 --> 01:32:53,231 You're safe, little one. 1706 01:32:53,996 --> 01:32:54,846 Everything's okay. 1707 01:33:02,602 --> 01:33:04,696 Everyone knows the truth. 1708 01:33:12,228 --> 01:33:14,118 They can't escape the void. 1709 01:33:14,919 --> 01:33:17,377 I think Bob has a dark side with superpowers. 1710 01:33:17,536 --> 01:33:18,687 We need to clear the streets. 1711 01:33:18,803 --> 01:33:19,773 You heard him! 1712 01:33:19,880 --> 01:33:21,176 Clear the streets! 1713 01:33:30,730 --> 01:33:31,989 Left here! 1714 01:33:32,111 --> 01:33:33,679 Get in the building! 1715 01:33:33,804 --> 01:33:35,211 Come on, left here! 1716 01:33:37,149 --> 01:33:37,928 Yelena! 1717 01:33:38,887 --> 01:33:40,609 Run. Everyone has to get in. 1718 01:33:52,746 --> 01:33:54,365 Yelena, what are you doing? 1719 01:33:58,725 --> 01:33:59,892 It's like you said. 1720 01:34:00,331 --> 01:34:01,849 We're alone. 1721 01:34:02,846 --> 01:34:04,318 All of us. 1722 01:34:05,297 --> 01:34:06,355 No! 1723 01:34:06,862 --> 01:34:07,698 Yelena! 1724 01:34:18,989 --> 01:34:20,625 No, no, no, no, no! 1725 01:34:20,734 --> 01:34:22,581 No, no, no! 1726 01:34:22,670 --> 01:34:23,865 -No, no, no, no! -Help me. 1727 01:34:23,955 --> 01:34:25,124 We have to take him. 1728 01:34:45,754 --> 01:34:47,036 Yelena! 1729 01:34:50,961 --> 01:34:52,897 Yelena, let's go! 1730 01:34:56,574 --> 01:34:58,860 Lunch will be over soon. 1731 01:34:59,830 --> 01:35:02,020 Why did you bring us so far away? 1732 01:35:06,373 --> 01:35:08,359 Anya, I'm Here! 1733 01:35:11,894 --> 01:35:13,098 Sorry. 1734 01:35:13,913 --> 01:35:14,492 Bob? 1735 01:35:19,232 --> 01:35:20,092 No. 1736 01:35:30,004 --> 01:35:31,300 Yelena! 1737 01:35:31,810 --> 01:35:33,478 Yelena, let's go! 1738 01:35:35,059 --> 01:35:36,537 Lunch will be over soon. 1739 01:35:37,434 --> 01:35:39,512 Why did you bring us so far? 1740 01:35:39,628 --> 01:35:40,239 No. 1741 01:35:40,349 --> 01:35:41,680 Anya, I'm here! 1742 01:35:41,783 --> 01:35:42,771 No, no, no! 1743 01:35:44,261 --> 01:35:45,780 No, no, no, no. 1744 01:35:47,716 --> 01:35:50,351 It's too late for that, friend. 1745 01:35:55,800 --> 01:35:56,832 Yelena! 1746 01:35:57,679 --> 01:35:59,507 Yelena, let's go! 1747 01:36:00,619 --> 01:36:01,216 Bob! 1748 01:36:01,326 --> 01:36:02,792 Lunch will be over soon. 1749 01:36:03,630 --> 01:36:06,163 Why did you bring us so far? 1750 01:36:06,901 --> 01:36:08,110 Anya, I'm here! 1751 01:36:36,134 --> 01:36:36,747 Bob! 1752 01:36:37,446 --> 01:36:38,652 We don't have time for this! 1753 01:36:41,148 --> 01:36:42,364 Stop! 1754 01:36:43,305 --> 01:36:44,162 Yelena! 1755 01:36:44,274 --> 01:36:45,094 Over there! 1756 01:36:52,861 --> 01:36:53,719 Get in there. 1757 01:37:07,741 --> 01:37:08,859 There you are. 1758 01:37:57,669 --> 01:37:59,077 I'll go get her. 1759 01:37:59,216 --> 01:38:00,435 And then what? 1760 01:38:01,254 --> 01:38:02,995 If she did that, it was for a reason. 1761 01:38:03,094 --> 01:38:04,433 And if she's dead, what then? 1762 01:38:04,552 --> 01:38:05,089 Huh? 1763 01:38:05,206 --> 01:38:06,530 What if you can't go back? 1764 01:38:07,124 --> 01:38:08,040 What if it isn't? 1765 01:38:08,142 --> 01:38:08,824 We can't know. 1766 01:38:08,919 --> 01:38:09,810 No, no, no, no. 1767 01:38:09,907 --> 01:38:11,457 Wait, I don't think Ava's wrong. 1768 01:38:12,168 --> 01:38:14,816 When we were in the vault, I think I had a vision. 1769 01:38:14,931 --> 01:38:17,216 I went somewhere else, I can't explain it, but... 1770 01:38:18,045 --> 01:38:19,475 Tell us what you saw. 1771 01:38:25,768 --> 01:38:26,943 That's enough, Bob. 1772 01:38:30,002 --> 01:38:30,776 I said that's enough. 1773 01:38:31,307 --> 01:38:32,512 Yelena? 1774 01:38:39,121 --> 01:38:39,853 Hi. 1775 01:38:40,491 --> 01:38:41,426 What's up? 1776 01:38:43,549 --> 01:38:45,023 I just want to talk, okay? 1777 01:38:46,656 --> 01:38:47,876 About what? 1778 01:38:51,797 --> 01:38:53,865 About everything we talked about in the vault. 1779 01:39:04,757 --> 01:39:05,801 Hey! 1780 01:39:07,465 --> 01:39:08,360 What are you doing? 1781 01:39:08,925 --> 01:39:14,528 Not much, I'm just seeing New York... 1782 01:39:14,643 --> 01:39:16,300 disappear behind an immense maze of interconnected rooms... 1783 01:39:16,418 --> 01:39:19,077 shame. 1784 01:39:19,180 --> 01:39:22,089 Have you ever seen anything so strange in your entire life? 1785 01:39:23,107 --> 01:39:24,917 No, I don't know what I should say. 1786 01:39:25,055 --> 01:39:26,932 You'll say you're going to stop. 1787 01:39:27,040 --> 01:39:29,599 It's not me, Bob. 1788 01:39:29,708 --> 01:39:32,521 It's, it's, it's that. 1789 01:39:34,095 --> 01:39:35,862 It's the void. 1790 01:39:38,064 --> 01:39:39,254 Sometimes I have good days, 1791 01:39:39,405 --> 01:39:40,560 when I feel almost invincible. 1792 01:39:41,536 --> 01:39:45,745 But I also have bad days, many days, when... 1793 01:39:45,852 --> 01:39:47,167 I know very well that nothing, 1794 01:39:47,284 --> 01:39:50,759 nothing matters, and so... 1795 01:39:57,022 --> 01:39:59,557 So you're just going to sit here and let him dominate you? 1796 01:39:59,670 --> 01:40:01,823 And you think there's any point in fighting? 1797 01:40:02,486 --> 01:40:04,208 At least this room is comfortable. 1798 01:40:05,516 --> 01:40:07,251 The others are much worse. 1799 01:40:09,350 --> 01:40:11,444 It's a quiet and peaceful place. 1800 01:40:11,574 --> 01:40:12,640 What did you say? 1801 01:40:12,745 --> 01:40:14,993 Don't be disrespectful in my house? 1802 01:40:15,100 --> 01:40:16,670 Ignore him, he'll be done soon. 1803 01:40:16,816 --> 01:40:17,562 Almost there. 1804 01:40:17,669 --> 01:40:18,541 Say it again! 1805 01:40:18,641 --> 01:40:19,405 Say it again, Annie! 1806 01:40:19,505 --> 01:40:21,020 No, I shouldn't have said it. Sorry. 1807 01:40:21,128 --> 01:40:21,881 Don't touch her. 1808 01:40:21,989 --> 01:40:23,450 The little man reveals himself. 1809 01:40:23,566 --> 01:40:24,377 Bob, be quiet. 1810 01:40:24,477 --> 01:40:25,374 Mom, no. 1811 01:40:25,496 --> 01:40:26,737 Our son, the hero. 1812 01:40:26,837 --> 01:40:27,313 Look at you. 1813 01:40:27,405 --> 01:40:28,424 -Bob, sit down. -What are you going to do? 1814 01:40:28,524 --> 01:40:29,641 You're a hero, Bobby! 1815 01:40:29,751 --> 01:40:30,793 I want you to sit down. 1816 01:40:30,891 --> 01:40:32,456 You're making it worse. 1817 01:40:33,062 --> 01:40:35,396 You always make everything worse. 1818 01:40:38,869 --> 01:40:39,886 I'm sorry. 1819 01:40:41,802 --> 01:40:42,667 No, it's okay. 1820 01:41:09,589 --> 01:41:12,442 What I told you in the vault was wrong, Bob. 1821 01:41:13,366 --> 01:41:15,363 You can't keep this. 1822 01:41:16,586 --> 01:41:19,174 You can't bear the pain alone. 1823 01:41:19,866 --> 01:41:20,872 No one can. 1824 01:41:22,590 --> 01:41:26,142 We have to let it out, we have to spend time together. 1825 01:41:28,154 --> 01:41:30,188 And even though it wasn't that the emptiness would disappear yet, 1826 01:41:30,312 --> 01:41:32,749 I promise you it will feel lighter. 1827 01:41:35,484 --> 01:41:36,440 How do you know? 1828 01:41:41,047 --> 01:41:43,246 Because I've already experienced exactly what you're feeling. 1829 01:41:47,818 --> 01:41:49,705 And we can find a way out together. 1830 01:41:52,348 --> 01:41:54,150 Can you try coming with me? 1831 01:42:00,806 --> 01:42:01,890 Okay. 1832 01:42:02,024 --> 01:42:02,816 Careful! 1833 01:42:19,464 --> 01:42:20,634 Who's doing this, Bob? 1834 01:42:24,071 --> 01:42:25,059 I think it's me. 1835 01:42:33,333 --> 01:42:35,014 Just try to get used to it, okay? 1836 01:42:35,781 --> 01:42:37,141 Death doesn't exist here. 1837 01:42:37,234 --> 01:42:39,084 You're only going to feel more pain. 1838 01:42:53,044 --> 01:42:54,114 Fucking pillow! 1839 01:42:59,805 --> 01:43:00,652 Lena. 1840 01:43:05,144 --> 01:43:06,318 They came for us. 1841 01:43:08,524 --> 01:43:10,414 Are you all right with what you saw? 1842 01:43:10,504 --> 01:43:11,448 Yes, I'm fine. 1843 01:43:11,556 --> 01:43:13,304 I have a great past. I'm super fine. 1844 01:43:13,400 --> 01:43:15,470 This place is really horrible. 1845 01:43:15,562 --> 01:43:16,856 But we're together. 1846 01:43:17,604 --> 01:43:18,667 That's what matters. 1847 01:43:21,043 --> 01:43:23,704 Hey, thanks. 1848 01:43:23,973 --> 01:43:25,030 Really? 1849 01:43:25,166 --> 01:43:25,900 It's nothing. 1850 01:43:25,996 --> 01:43:27,757 We're Shane's elite electronic Thunderbolts. 1851 01:43:27,879 --> 01:43:29,242 This isn't Shane. 1852 01:43:29,384 --> 01:43:30,391 Okay, okay. 1853 01:43:30,509 --> 01:43:31,673 Does anyone know how to get out of here? 1854 01:43:35,652 --> 01:43:40,396 Well, as far as I've seen, there are only infinite rooms. 1855 01:43:41,952 --> 01:43:45,636 You told me this was the quietest room and that the others are much worse, 1856 01:43:45,752 --> 01:43:46,087 right? 1857 01:43:46,195 --> 01:43:46,898 Yes. 1858 01:43:48,702 --> 01:43:50,811 Then take us to the worst one. 1859 01:44:15,471 --> 01:44:16,680 Where do you think you're going, Robert? 1860 01:44:18,796 --> 01:44:20,054 Nice guy. 1861 01:44:20,161 --> 01:44:23,255 That's the weirdest mission I've ever been a part of! 1862 01:44:23,360 --> 01:44:23,760 Yeah! 1863 01:44:23,924 --> 01:44:24,680 Yeah, yeah, yeah, yeah! 1864 01:44:24,784 --> 01:44:25,084 I'm coming! 1865 01:44:32,613 --> 01:44:33,649 Alfredo Bail Bonds 1866 01:44:34,446 --> 01:44:35,234 Oh no! 1867 01:44:40,269 --> 01:44:41,868 If you hit me with your sign one more time... 1868 01:44:43,491 --> 01:44:44,444 I was high! 1869 01:44:47,795 --> 01:44:49,282 This way! 1870 01:44:49,427 --> 01:44:50,457 Get out, get out! 1871 01:44:51,339 --> 01:44:51,793 Now! 1872 01:45:05,983 --> 01:45:07,199 I've already been through here. 1873 01:45:08,080 --> 01:45:09,957 This is where it started. 1874 01:45:10,889 --> 01:45:13,366 I was wandering around Southeast Asia. 1875 01:45:14,110 --> 01:45:17,235 I was looking for something new in my life, or at least more drugs. 1876 01:45:19,635 --> 01:45:22,853 I ran into someone who approached me to tell me about a... 1877 01:45:22,975 --> 01:45:24,492 A clinical trial. 1878 01:45:24,612 --> 01:45:28,955 An experimental drug that would make me stronger. 1879 01:45:30,397 --> 01:45:31,945 It seemed like a miracle. 1880 01:45:33,781 --> 01:45:37,130 I would finally show everyone that there was more to me. 1881 01:45:39,021 --> 01:45:40,645 What was someone... 1882 01:45:41,388 --> 01:45:42,825 What does it matter. 1883 01:45:44,621 --> 01:45:46,690 And look what you released. 1884 01:45:51,911 --> 01:45:54,128 The most shameful thing about this... 1885 01:45:54,228 --> 01:45:56,621 is that you thought you could be anything more than... 1886 01:45:56,745 --> 01:45:59,029 A nobody. 1887 01:46:00,895 --> 01:46:02,075 We're leaving now. 1888 01:46:09,274 --> 01:46:09,773 No. 1889 01:46:28,028 --> 01:46:28,812 Stop! 1890 01:46:29,377 --> 01:46:30,306 Just... 1891 01:46:31,205 --> 01:46:32,586 Let them go. 1892 01:46:33,384 --> 01:46:34,152 Wait. 1893 01:46:34,258 --> 01:46:36,001 Do you really think they care about you? 1894 01:46:37,877 --> 01:46:39,301 You don't matter to anyone... 1895 01:46:40,096 --> 01:46:41,240 No one cares about you. 1896 01:46:41,362 --> 01:46:42,720 That's not true! 1897 01:46:44,618 --> 01:46:45,742 No! 1898 01:46:46,183 --> 01:46:47,285 Don't hurt him. 1899 01:46:48,958 --> 01:46:50,667 Robert, the hero. 1900 01:46:59,788 --> 01:47:01,530 I'm stronger than you. 1901 01:47:03,640 --> 01:47:04,329 You've got to see it. 1902 01:47:16,944 --> 01:47:17,957 Get up, Bobby! 1903 01:47:18,443 --> 01:47:21,678 Did you think you'd become a great man? 1904 01:47:22,348 --> 01:47:23,469 A savior? 1905 01:47:24,832 --> 01:47:27,131 You can't even save yourself. 1906 01:47:34,786 --> 01:47:37,179 You and I always go... 1907 01:47:37,733 --> 01:47:39,272 to be Alone. 1908 01:47:44,896 --> 01:47:45,483 Bob! 1909 01:48:37,689 --> 01:48:38,816 This isn't right. 1910 01:48:40,540 --> 01:48:41,734 Bob, leave him alone! 1911 01:48:42,670 --> 01:48:44,098 That's what he wants! 1912 01:49:08,962 --> 01:49:09,800 Bob! 1913 01:49:19,975 --> 01:49:21,220 I hug you! 1914 01:49:24,666 --> 01:49:26,907 It'll always be you and me. 1915 01:49:38,780 --> 01:49:39,783 Here I am. 1916 01:49:39,913 --> 01:49:41,535 You'll never be alone again. 1917 01:49:45,783 --> 01:49:47,382 You can do it. 1918 01:51:06,500 --> 01:51:07,523 Great work, Bob. 1919 01:51:09,138 --> 01:51:10,508 Thanks, Walker. 1920 01:51:11,333 --> 01:51:12,460 What are you talking about? 1921 01:51:12,543 --> 01:51:13,242 But what happened here? 1922 01:51:15,271 --> 01:51:20,776 Sorry, I'm feeling a little, a little confused. 1923 01:51:25,361 --> 01:51:26,501 Are you serious? 1924 01:51:26,609 --> 01:51:27,579 Are you okay? 1925 01:51:29,581 --> 01:51:30,687 Yes. 1926 01:51:30,805 --> 01:51:31,635 I feel great. 1927 01:51:34,640 --> 01:51:35,188 Yes! 1928 01:51:35,293 --> 01:51:37,942 I need an extraction immediately! 1929 01:51:38,940 --> 01:51:39,278 What? 1930 01:51:39,369 --> 01:51:39,763 No! 1931 01:51:39,851 --> 01:51:40,855 I don't have backup! 1932 01:51:40,961 --> 01:51:42,241 I need help! 1933 01:51:42,995 --> 01:51:44,747 I'm going to kill that girl. 1934 01:51:44,862 --> 01:51:45,832 Hey, no, no, no. 1935 01:51:45,939 --> 01:51:46,383 Let's see, let's see. 1936 01:51:46,482 --> 01:51:47,644 What's going to happen when I get my memory back? 1937 01:51:48,364 --> 01:51:49,589 Okay, walk. 1938 01:51:50,192 --> 01:51:50,869 Oh, me too? 1939 01:51:50,962 --> 01:51:51,477 Yes. 1940 01:51:51,588 --> 01:51:53,562 From now on we'll stay together. 1941 01:51:53,693 --> 01:51:54,698 Oh, there you go. 1942 01:51:55,528 --> 01:51:57,001 We have to arrest her, or you'll kill her. 1943 01:51:57,127 --> 01:51:57,753 Is that what you want? 1944 01:51:57,862 --> 01:51:59,388 Well, maybe when I arrest her... 1945 01:51:59,505 --> 01:52:02,276 ...I'll break some of her bones. 1946 01:52:02,434 --> 01:52:03,953 I do want to kill her. 1947 01:52:04,062 --> 01:52:06,675 Maybe when I get my memory back, I can fix this mess. 1948 01:52:06,785 --> 01:52:07,819 I want to break her legs, even if it's just that. 1949 01:52:07,936 --> 01:52:09,236 Hey, let's see. 1950 01:52:09,348 --> 01:52:10,512 -Calm down. -And you're dragging her... 1951 01:52:10,634 --> 01:52:12,790 We're all feeling a little upset. 1952 01:52:12,934 --> 01:52:14,225 -At least I understand. -Hi. 1953 01:52:14,327 --> 01:52:15,592 Just let me go through here, and then... 1954 01:52:15,735 --> 01:52:16,679 Let's go for it. 1955 01:52:21,246 --> 01:52:22,061 Are we live? 1956 01:52:22,630 --> 01:52:23,940 Perfect. 1957 01:52:24,233 --> 01:52:29,048 For years I've been working in secret to develop a new era of protection. 1958 01:52:29,959 --> 01:52:33,896 And today the citizens of the United States needed that protection. 1959 01:52:33,995 --> 01:52:36,166 And thanks to my hard work, 1960 01:52:36,622 --> 01:52:37,882 they had it. 1961 01:52:38,002 --> 01:52:44,415 Ladies and gentlemen, meet the New Avengers. 1962 01:53:09,155 --> 01:53:11,335 You are ours now. 1963 01:53:30,789 --> 01:53:32,588 BASED ON THE MARVEL COMICS 1964 01:53:32,746 --> 01:53:35,433 THE AVENGERS? 1965 01:53:35,591 --> 01:53:40,141 NO, "MY AVENGERS" 1966 01:53:40,261 --> 01:53:41,674 NO! 1967 01:53:41,801 --> 01:53:43,048 REALLY? THE HEROES NOBODY ASKED FOR 1968 01:53:45,241 --> 01:53:46,174 IS NEW ALWAYS BETTER? 1969 01:53:46,285 --> 01:53:47,525 I LIKE THEM 1970 01:53:47,618 --> 01:53:51,003 READY TO ROCK? 1971 01:53:53,224 --> 01:53:56,491 [EXCLUSIVE] SEEN: BOB WHAT? MYSTERY MAN WITH THE NEW AVENGERS 1972 01:53:56,599 --> 01:53:58,629 THE B-ENAGERS 1973 01:53:58,754 --> 01:54:01,461 THE BEST HOPE OR A BIG JOKE? 1974 01:54:02,287 --> 01:54:04,249 THE "HUH?" HEARD ALL THE WORLD 1975 01:54:18,307 --> 01:54:23,572 CAN WE GET THERE? 1976 01:54:42,164 --> 01:54:44,690 HOW WILL THEY LEAD? 1977 01:55:12,177 --> 01:55:14,192 THUNDERBOLTS ARE NOW: 1978 01:55:14,328 --> 01:55:17,634 THE NEW AVENGERS 1979 01:55:25,543 --> 01:55:27,883 Oh, that's too many options. 1980 01:55:28,388 --> 01:55:31,243 I can't decide today. 1981 01:55:31,361 --> 01:55:33,014 It has toasted whole grain flakes. 1982 01:55:33,136 --> 01:55:35,121 Whole grains, vitamins. 1983 01:55:35,953 --> 01:55:38,512 They give you energy, good for kids, right? 1984 01:55:38,634 --> 01:55:39,574 Okay. 1985 01:55:45,685 --> 01:55:46,512 Thanks. 1986 01:55:47,486 --> 01:55:48,616 You're welcome! 1987 01:55:52,329 --> 01:55:54,126 I'm the one at the register. 1988 02:02:54,774 --> 02:02:55,665 14 MONTHS LATER 1989 02:02:55,804 --> 02:02:57,414 But we're the Avengers. 1990 02:02:57,570 --> 02:02:58,773 The government said so. 1991 02:02:59,299 --> 02:03:01,396 How can Sam Wilson not understand? 1992 02:03:02,016 --> 02:03:03,430 Well, he has the shield. 1993 02:03:03,538 --> 02:03:06,149 -I have a shield too. -It's not a shield. 1994 02:03:06,315 --> 02:03:07,138 -Yes, it is a shield. -It's disgusting. 1995 02:03:07,261 --> 02:03:08,030 That's a great shield, Bucky. 1996 02:03:08,127 --> 02:03:11,882 Okay. If Sam Wilson puts together a team... 1997 02:03:11,996 --> 02:03:15,191 and that team is called The Avengers, who are the real ones? 1998 02:03:15,298 --> 02:03:16,883 Well, it's the same thing the internet is asking... 1999 02:03:16,967 --> 02:03:19,397 And judging by the cruel memes I've been reading, 2000 02:03:19,835 --> 02:03:21,325 they're not choosing us. 2001 02:03:21,450 --> 02:03:22,790 Weren't you going to talk to him? 2002 02:03:22,897 --> 02:03:24,218 -Yes, I already did. -So? 2003 02:03:24,330 --> 02:03:25,747 It didn't go very well. 2004 02:03:25,916 --> 02:03:27,491 I don't know what these buttons do. 2005 02:03:27,631 --> 02:03:29,145 They should have put down what it's for. 2006 02:03:29,246 --> 02:03:31,766 Do you know he registered the intellectual property? 2007 02:03:31,875 --> 02:03:32,590 -Really? -Yes. 2008 02:03:32,697 --> 02:03:33,935 We're losing credibility. 2009 02:03:34,050 --> 02:03:36,125 And we already barely had it. 2010 02:03:36,250 --> 02:03:39,446 And now there's something big in space that's in crisis, and they're not even telling us. 2011 02:03:39,592 --> 02:03:42,819 We're running out of space so fast, it's impossible. 2012 02:03:42,956 --> 02:03:44,388 The building is huge. 2013 02:03:46,480 --> 02:03:47,125 Why are you like this? 2014 02:03:47,252 --> 02:03:48,339 Outer space. 2015 02:03:48,479 --> 02:03:49,380 Outer space. 2016 02:03:50,331 --> 02:03:53,256 Run a threat analysis, I want a full report. 2017 02:03:53,361 --> 02:03:55,249 Running threat analysis. 2018 02:03:55,360 --> 02:03:56,646 What's up, team? 2019 02:03:58,209 --> 02:03:59,118 And that suit, what? 2020 02:03:59,215 --> 02:04:00,658 I heard what Sam Wilson said. 2021 02:04:00,799 --> 02:04:02,852 He's a very foolish and defiant man. 2022 02:04:02,997 --> 02:04:04,149 But I'm better. 2023 02:04:04,271 --> 02:04:06,322 I'm a very smart man, with a clever solution. 2024 02:04:06,448 --> 02:04:09,088 The Avengers. 2025 02:04:10,550 --> 02:04:14,076 The Avengers but with a "Z", so there's no copyright. 2026 02:04:14,185 --> 02:04:14,684 No. 2027 02:04:14,795 --> 02:04:15,765 And it's very soft. 2028 02:04:15,892 --> 02:04:19,987 It feels just like a baby seal's bottom. 2029 02:04:20,515 --> 02:04:21,364 Do you want to feel it? 2030 02:04:21,810 --> 02:04:25,403 -You can touch it. -I don't want to touch your seal bottom. 2031 02:04:25,541 --> 02:04:26,978 -I have one for you. -No, no. 2032 02:04:27,110 --> 02:04:28,961 And I have one for you. For you too. 2033 02:04:29,078 --> 02:04:30,146 And I brought one for you. 2034 02:04:30,302 --> 02:04:34,122 For you, Bob, hiding in the corner pretending to read. 2035 02:04:34,884 --> 02:04:40,114 With matching outfits, we're part of this super team. 2036 02:04:41,206 --> 02:04:43,465 Can you tell us what you need? 2037 02:04:43,614 --> 02:04:44,901 Request a satellite image. 2038 02:04:46,054 --> 02:04:48,008 I want a satellite image. 2039 02:04:48,146 --> 02:04:50,380 -And it turns on. -And it turns on, that's what I was going to say. 2040 02:04:50,495 --> 02:04:51,381 And turn on the... 2041 02:04:51,500 --> 02:04:53,163 There's no need to turn it on if there was a... 2042 02:04:53,284 --> 02:04:55,922 A Sentry that could fly. 2043 02:04:56,028 --> 02:04:58,011 I know, sorry. You know I'm sorry. 2044 02:04:58,438 --> 02:04:59,847 I still can't be a Sentry without... 2045 02:04:59,968 --> 02:05:02,208 without that other side... 2046 02:05:02,355 --> 02:05:03,834 I did the dishes, though. 2047 02:05:04,600 --> 02:05:06,963 What did you expect to do, fly... 2048 02:05:07,104 --> 02:05:09,613 riding Bob into the sky? 2049 02:05:09,724 --> 02:05:10,642 Yes! 2050 02:05:10,776 --> 02:05:13,359 Can you imagine it? The Red Guardian crossing the sky... 2051 02:05:13,487 --> 02:05:16,090 Above Sentry, riding among the clouds. 2052 02:05:16,222 --> 02:05:17,964 That's exactly why we're The Avengers with a "Z". 2053 02:05:18,301 --> 02:05:20,118 Loading satellite image. 2054 02:05:21,845 --> 02:05:24,437 An extradimensional ship is entering the atmosphere. 2055 02:05:25,127 --> 02:05:27,779 Extradimensional, what does that mean? 2056 02:05:27,894 --> 02:05:29,121 Wow. 2057 02:05:33,825 --> 02:05:37,167 That's cool, the ship is there. 2058 02:05:46,679 --> 02:05:50,383 THE NEW AVENGERS AND BOB WILL RETURN 134131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.