All language subtitles for The.wheel.of.time.S03E05.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,340 --> 00:00:08,007 {n8}We're going to Tanchico, tonight. 2 00:00:08,008 --> 00:00:11,636 {n8}Ishamael was going to take away my visions. And I chose you instead. 3 00:00:11,637 --> 00:00:14,013 - Don't break like him. - Mom? 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,683 Whitecloaks. They arrested Natti Cauthon and her girls. 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,017 Perrin Aybara 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,980 murdered your father in cold blood. 7 00:00:21,856 --> 00:00:23,648 I've lost a few Warders. 8 00:00:23,649 --> 00:00:25,525 When one of three departs, 9 00:00:25,526 --> 00:00:27,152 who owns that grief? 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,822 I keep dreaming about this woman who hurt me. 11 00:00:30,823 --> 00:00:32,907 Then this woman in your dream is alive. 12 00:00:32,908 --> 00:00:35,578 There's a way I could escape my Dark Oaths. 13 00:00:37,580 --> 00:00:41,750 - Cross me now, and I will never forget it. - What are you proposing? 14 00:00:41,751 --> 00:00:46,337 That we call for a vote in the Hall to find Rand al'Thor and cage him. 15 00:00:46,338 --> 00:00:47,756 In the glass columns, you will walk 16 00:00:47,757 --> 00:00:50,176 the footsteps of your blood ancestors. 17 00:00:52,011 --> 00:00:54,596 There's a sa'angreal as strong as Callandor. 18 00:00:54,597 --> 00:00:56,556 For women, the Sakarnen. 19 00:00:56,557 --> 00:00:58,683 In Rhuidean you will find three rings. 20 00:00:58,684 --> 00:01:00,393 Step through any one and you'll see 21 00:01:00,394 --> 00:01:03,188 your future laid before you again and again in variation. 22 00:02:26,480 --> 00:02:27,815 What is that, Moiraine? 23 00:02:32,319 --> 00:02:34,154 What did it feel like to you? 24 00:02:38,742 --> 00:02:39,993 Euphoric. 25 00:02:41,203 --> 00:02:42,705 But what else? 26 00:02:44,665 --> 00:02:45,791 I don't know. 27 00:02:47,751 --> 00:02:49,545 Like hunger or thirst... 28 00:02:50,170 --> 00:02:52,423 ...but deeper. 29 00:02:59,597 --> 00:03:01,390 What did you see in the rings? 30 00:03:43,515 --> 00:03:45,075 What did the other chiefs say? 31 00:03:45,643 --> 00:03:47,728 Will they declare Rand as Car'a'carn? 32 00:03:48,395 --> 00:03:50,814 We only speak to their Wise Ones in the Dream. 33 00:03:52,107 --> 00:03:55,444 They will try to bring their chiefs to Alcair Dal to meet Rand al'Thor. 34 00:03:56,195 --> 00:03:59,156 Some will react as the Shaido did, when he returned from Rhuidean. 35 00:03:59,782 --> 00:04:02,992 Does it surprise you that Sevanna and Couladin rejected him? 36 00:04:02,993 --> 00:04:04,535 He's not one of us. 37 00:04:04,536 --> 00:04:05,788 No thanks to you. 38 00:04:06,914 --> 00:04:08,958 I cannot teach someone unwilling to learn. 39 00:04:09,500 --> 00:04:10,834 "Cannot"? 40 00:04:12,044 --> 00:04:13,252 Cannot. 41 00:04:13,253 --> 00:04:15,922 You will meet Rand al'Thor when he wakes each day 42 00:04:15,923 --> 00:04:18,466 and not leave him until he goes to his blankets at night. 43 00:04:18,467 --> 00:04:20,426 This will be the first step of your training 44 00:04:20,427 --> 00:04:22,179 in what it means to be wise. 45 00:04:23,973 --> 00:04:26,141 He is the Car'a'carn. 46 00:04:27,810 --> 00:04:29,185 There's no fighting it. 47 00:04:42,157 --> 00:04:43,616 That's Cold Rocks Hold. 48 00:04:43,617 --> 00:04:45,076 The seat of the Taardad. 49 00:04:45,077 --> 00:04:49,123 We will stay here until the other chiefs have gathered at Alcair Dal. 50 00:05:35,002 --> 00:05:38,838 I ask leave to enter your hold, roofmistress. 51 00:05:38,839 --> 00:05:40,966 You have my leave, clan chief. 52 00:05:42,051 --> 00:05:45,887 Shade of my heart, you always have my leave. 53 00:05:45,888 --> 00:05:49,433 I give thanks, roofmistress of my heart. 54 00:06:00,152 --> 00:06:01,569 You've met my wife Bair. 55 00:06:01,570 --> 00:06:03,738 Now, meet my wife Lian. 56 00:06:03,739 --> 00:06:06,407 Greatfather! 57 00:06:06,408 --> 00:06:09,787 And my greatdaughter, Alsera. 58 00:06:11,371 --> 00:06:12,663 Are you the Car'a'carn? 59 00:06:13,832 --> 00:06:15,751 Greatmother says you are. 60 00:06:26,011 --> 00:06:27,179 Whoa. 61 00:06:30,099 --> 00:06:31,141 I am. 62 00:06:39,650 --> 00:06:41,693 Hey! 63 00:06:47,241 --> 00:06:49,743 The time for watching him is through, Egwene Sedai. 64 00:06:51,370 --> 00:06:52,913 We're going to walk the Dream. 65 00:06:53,914 --> 00:06:55,165 Will you join us? 66 00:07:32,744 --> 00:07:35,830 A heavy fragrance, your powdered roses. 67 00:07:35,831 --> 00:07:37,791 It enters the room before you do. 68 00:07:38,333 --> 00:07:41,503 I remember it from your classes when I was a novice. 69 00:07:43,255 --> 00:07:44,130 Hmm. 70 00:07:44,131 --> 00:07:47,092 The most sacred chamber 71 00:07:48,635 --> 00:07:52,931 in the most hallowed institution in the world, 72 00:07:54,099 --> 00:07:57,394 and you make it look like a fisherwoman's hut. 73 00:07:58,187 --> 00:08:00,480 It wasn't easy getting a private audience. 74 00:08:01,231 --> 00:08:04,692 I assume you want to discuss more than my sense of style? 75 00:08:04,693 --> 00:08:09,156 You assume your style doesn't matter, but it does, Mother. 76 00:08:09,740 --> 00:08:13,952 This Tower used to be a shining beacon to the world. 77 00:08:14,620 --> 00:08:15,746 And now? 78 00:08:16,955 --> 00:08:21,834 How many queens and kings have sat in these simple chairs? 79 00:08:21,835 --> 00:08:25,672 Felt your rough carpets beneath their feet? 80 00:08:26,340 --> 00:08:30,677 Not everyone wants to be sick with the smell of roses. 81 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 Where is Elayne? 82 00:08:32,721 --> 00:08:34,514 Her brothers are missing her. 83 00:08:35,098 --> 00:08:37,683 She's on a journey of my choosing. 84 00:08:37,684 --> 00:08:39,018 Well protected. 85 00:08:39,019 --> 00:08:42,189 I've already let Queen Morgase know. 86 00:08:42,981 --> 00:08:44,483 Oh. 87 00:08:45,692 --> 00:08:48,737 Your net is coming apart, Mother. 88 00:08:49,488 --> 00:08:51,073 Everyone sees it. 89 00:08:51,698 --> 00:08:53,742 I'm calling for a vote in the Hall. 90 00:08:54,952 --> 00:08:59,664 To cage the Dragon Reborn, as you should have done already. 91 00:08:59,665 --> 00:09:00,874 Well, 92 00:09:01,667 --> 00:09:03,460 let's see where the votes lie. 93 00:09:05,629 --> 00:09:09,006 I presume you have a better handle on it now 94 00:09:09,007 --> 00:09:11,301 than the last time you went against me in the Hall. 95 00:09:13,512 --> 00:09:15,806 Where is Moiraine Sedai? 96 00:09:19,268 --> 00:09:20,518 She's been exiled. 97 00:09:20,519 --> 00:09:22,478 I'm sure she still writes you. 98 00:09:22,479 --> 00:09:28,151 I remember when you were a novice, fawning over her like a lovesick puppy. 99 00:09:29,278 --> 00:09:30,861 That was a long time ago. 100 00:09:30,862 --> 00:09:34,490 People don't change. 101 00:09:34,491 --> 00:09:39,329 Mother, you have fooled many, but I know what you are. 102 00:09:40,622 --> 00:09:42,039 River trash. 103 00:09:42,040 --> 00:09:46,294 Same as the day you walked into this tower as a nine-year-old girl, 104 00:09:46,295 --> 00:09:49,506 barefoot and filthy. 105 00:09:53,260 --> 00:09:54,594 Is there anything else? 106 00:09:55,304 --> 00:09:57,723 The Amyrlin's day is a full one. 107 00:09:58,223 --> 00:10:00,726 No, Mother. 108 00:10:02,728 --> 00:10:05,397 Thank you for your time. 109 00:10:21,163 --> 00:10:23,581 Ready for you tea, sister? 110 00:10:23,582 --> 00:10:25,750 Then maybe you could have a nibble of something sweet. 111 00:10:25,751 --> 00:10:29,503 Is it... 112 00:10:29,504 --> 00:10:30,588 - Hot? - Mmm. 113 00:10:30,589 --> 00:10:33,049 Oh, it's-it's just hot enough. 114 00:10:33,050 --> 00:10:36,052 Or maybe some wine would be more to your liking? 115 00:10:37,929 --> 00:10:39,806 Hmm. 116 00:10:40,807 --> 00:10:42,351 - Verin. - Mother. 117 00:10:46,688 --> 00:10:49,941 Uh, well, the, uh, the numbers are clear. 118 00:10:50,650 --> 00:10:53,110 The Black Ajah work in hearts. 119 00:10:53,111 --> 00:10:56,697 Three sisters in each heart, each with one separate contact in another heart. 120 00:10:56,698 --> 00:11:00,117 This keeps any one sister from being able to reveal them all. 121 00:11:00,118 --> 00:11:02,870 Liandrin was able to connect four hearts. 122 00:11:02,871 --> 00:11:05,624 That would be 12 sisters. 123 00:11:06,583 --> 00:11:08,751 Eleven attacked us that day. 124 00:11:08,752 --> 00:11:10,295 So there's one still here. At least. 125 00:11:11,338 --> 00:11:12,838 I need to know if it's Elaida. 126 00:11:12,839 --> 00:11:15,424 Liandrin left and Elaida arrived within days. 127 00:11:15,425 --> 00:11:17,385 That's one leader gone, the next put in place. 128 00:11:17,386 --> 00:11:19,887 Mother, there is nothing I would like more than to discover the truth, 129 00:11:19,888 --> 00:11:22,556 but we cannot mistake suspicion for certainty. 130 00:11:22,557 --> 00:11:24,642 If she breaks the Three Oaths, that is proof. 131 00:11:24,643 --> 00:11:27,520 Yes, and if she's not Black Ajah, that is a long game. 132 00:11:27,521 --> 00:11:28,854 Joiya and Amico. 133 00:11:28,855 --> 00:11:33,609 If Elaida found out that her sisters were being held in the 13th Depository... 134 00:11:33,610 --> 00:11:35,444 She might go and rescue them. 135 00:11:35,445 --> 00:11:36,613 Or silence them. 136 00:11:38,824 --> 00:11:40,950 Good. Lay the bait. 137 00:11:40,951 --> 00:11:42,034 Hmm. 138 00:11:42,035 --> 00:11:43,328 Do it subtly. 139 00:11:44,287 --> 00:11:45,747 Bring me the truth, 140 00:11:46,790 --> 00:11:48,875 so I can take Elaida's head. 141 00:12:01,638 --> 00:12:04,891 You know, you could just wear one of these Two Rivers sacks. 142 00:12:05,809 --> 00:12:06,851 Another idea. 143 00:12:06,852 --> 00:12:07,935 We could hop a boat. 144 00:12:07,936 --> 00:12:10,062 We could go to one of the cities on the coast. 145 00:12:10,063 --> 00:12:13,066 You love that shop in Ebou Dar. 146 00:12:13,608 --> 00:12:15,694 Ready to leave already? 147 00:12:16,194 --> 00:12:18,572 I thought you had your eye on that baker boy. 148 00:12:19,990 --> 00:12:21,116 I did. 149 00:12:21,783 --> 00:12:25,786 Have you tried the bread? 150 00:12:35,922 --> 00:12:38,257 Whitecloak reinforcements just entered the mountains. 151 00:12:38,258 --> 00:12:40,343 You want the Cauthons? We better go now. 152 00:12:53,607 --> 00:12:55,233 Mmm. 153 00:12:56,818 --> 00:12:58,498 Wetlanders do not share lovers? 154 00:13:01,031 --> 00:13:02,032 Not usually. 155 00:13:02,782 --> 00:13:04,868 That is a lot to ask of one person. 156 00:13:05,994 --> 00:13:07,496 Perhaps too much. 157 00:13:08,079 --> 00:13:09,079 Poor Egwene. 158 00:13:09,080 --> 00:13:10,749 You know, you don't have to talk to me. 159 00:13:12,417 --> 00:13:16,505 At an Aiel meal, it is polite to talk to people to either side of you. 160 00:13:17,297 --> 00:13:21,258 Except for those of us who must instruct instead of sharing the meal, of course. 161 00:13:21,259 --> 00:13:23,052 You don't have to instruct me either. 162 00:13:23,053 --> 00:13:24,262 With your right hand. 163 00:13:26,681 --> 00:13:28,725 Do you like the squash, Rand al'Thor? 164 00:13:29,851 --> 00:13:30,852 Yes. 165 00:13:32,354 --> 00:13:34,188 I grew the squash, Rand al'Thor. 166 00:13:34,189 --> 00:13:35,105 Really? 167 00:13:35,106 --> 00:13:36,608 It's perfect. 168 00:13:40,237 --> 00:13:41,363 Motai? 169 00:13:43,490 --> 00:13:44,574 It's delicious. 170 00:13:55,794 --> 00:13:56,962 Not with the head. 171 00:13:57,712 --> 00:13:59,552 It's gonna bite your throat the whole way down. 172 00:14:03,635 --> 00:14:05,220 Delicious. 173 00:14:10,559 --> 00:14:11,559 Moiraine Sedai? 174 00:14:11,560 --> 00:14:12,643 Would you like one? 175 00:14:12,644 --> 00:14:14,104 I'm finished, thanks. 176 00:14:15,188 --> 00:14:16,439 No, you stay. Stay. 177 00:14:28,743 --> 00:14:29,828 I'm ready. 178 00:14:31,079 --> 00:14:32,413 Then hear me, Egwene. 179 00:14:32,414 --> 00:14:33,914 You must listen. 180 00:14:33,915 --> 00:14:36,083 Remember, and do as you are told. 181 00:14:36,084 --> 00:14:39,169 Above all, you must not enter Tel'aran'rhiod again. 182 00:14:39,170 --> 00:14:41,631 Until Melaine or I says you may. 183 00:14:43,758 --> 00:14:44,758 Can you accept this? 184 00:14:46,428 --> 00:14:47,303 I can accept it. 185 00:14:47,304 --> 00:14:48,430 Good. 186 00:14:49,556 --> 00:14:51,015 Know this. 187 00:14:51,016 --> 00:14:56,478 Anyone can touch Tel'aran'rhiod, but very few can truly enter it. 188 00:14:56,479 --> 00:14:59,732 It is not part of the One Power, though Aes Sedai believe it is. 189 00:14:59,733 --> 00:15:02,276 I cannot channel, yet I dreamwalk as well as Bair. 190 00:15:02,277 --> 00:15:04,194 We will enter the Dream World now. 191 00:15:04,195 --> 00:15:06,364 To do so is to take a risk. 192 00:15:07,282 --> 00:15:09,451 Death in the Dream World means death here, too. 193 00:15:14,914 --> 00:15:16,249 I'm ready. 194 00:15:17,292 --> 00:15:18,376 Lie down. 195 00:15:22,964 --> 00:15:26,426 When the brass pin drops, you will hear it in the Dream as well. 196 00:15:27,218 --> 00:15:29,012 It will bring you back if you lose yourself. 197 00:15:32,265 --> 00:15:33,475 Close your eyes. 198 00:15:50,492 --> 00:15:51,450 Are we... 199 00:15:51,451 --> 00:15:54,120 Yes. This is Tel'aran'rhiod. 200 00:16:01,920 --> 00:16:03,003 It looks the same. 201 00:16:03,004 --> 00:16:04,546 It is not the same. 202 00:16:04,547 --> 00:16:06,423 There are things here that could shatter your heart. 203 00:16:06,424 --> 00:16:08,718 That could eat your heart. 204 00:16:11,554 --> 00:16:13,263 How did this... 205 00:16:13,264 --> 00:16:15,432 You were afraid so you wanted armor. 206 00:16:15,433 --> 00:16:18,352 Uncontrolled thoughts are troublesome in the Dream World. 207 00:16:18,353 --> 00:16:19,353 Control them. 208 00:16:36,996 --> 00:16:38,832 When I fall asleep, I'm... 209 00:16:40,208 --> 00:16:42,167 I'm back in the kennels in Falme. 210 00:16:42,168 --> 00:16:44,712 That is your own dream. Not Tel'aran'rhiod. 211 00:16:44,713 --> 00:16:46,088 Aren't all dreams here? 212 00:16:46,089 --> 00:16:47,047 No. 213 00:16:47,048 --> 00:16:49,842 Sometimes ordinary people stumble from their own dreams 214 00:16:49,843 --> 00:16:51,218 into Tel'aran'rhiod for a moment. 215 00:16:51,219 --> 00:16:54,305 And wetlanders wonder why so many people die in their sleep. 216 00:16:57,517 --> 00:16:59,394 So the woman who's hunting me... 217 00:17:02,981 --> 00:17:04,773 she can enter my dreams too? 218 00:17:04,774 --> 00:17:07,402 You have power over your own dreams. 219 00:17:07,902 --> 00:17:11,822 If you want her out, just believe she's out. 220 00:17:11,823 --> 00:17:16,702 If you want to be somewhere else, simply believe you are somewhere else. 221 00:17:16,703 --> 00:17:18,246 It is as simple as that. 222 00:17:28,131 --> 00:17:29,506 Bair? 223 00:17:29,507 --> 00:17:30,716 Melaine? 224 00:17:30,717 --> 00:17:32,427 Hello? I didn't mean to... 225 00:18:11,174 --> 00:18:12,466 Bair? 226 00:18:22,644 --> 00:18:24,436 I'm so glad you're here. 227 00:18:32,612 --> 00:18:34,571 You were right. 228 00:18:34,572 --> 00:18:36,990 She's being stalked by one of the Shadowsouled. 229 00:18:36,991 --> 00:18:39,368 You are lucky to be alive, girl. 230 00:18:39,369 --> 00:18:41,328 How did you leave this temple in the Dream? 231 00:18:41,329 --> 00:18:42,497 Well, I... 232 00:18:42,997 --> 00:18:43,997 I believed I could. 233 00:18:43,998 --> 00:18:46,709 She's too eager. She takes too much too fast. 234 00:18:47,293 --> 00:18:48,628 Who are the Shadowsouled? 235 00:18:53,675 --> 00:18:56,511 Wetlanders call them the Forsaken. 236 00:19:06,229 --> 00:19:10,065 I know you've sided with Siuan often in the past, but... 237 00:19:10,066 --> 00:19:13,402 The White Ajah sides with no one... 238 00:19:13,403 --> 00:19:15,321 ...outside simple reason and logic. 239 00:19:16,698 --> 00:19:19,367 Often, logic has been on Mother's side. 240 00:19:20,410 --> 00:19:21,995 What if it were not? 241 00:19:22,704 --> 00:19:26,749 What if I could show you that ever since she first took the Seat, 242 00:19:27,250 --> 00:19:31,129 she's been working to destroy this Tower from within? 243 00:19:33,214 --> 00:19:34,966 The truth guides us. 244 00:19:35,675 --> 00:19:36,885 Understood. 245 00:19:37,510 --> 00:19:41,222 Alviarin Sedai, thank you. 246 00:19:48,980 --> 00:19:51,648 Adeleas Sedai. 247 00:19:51,649 --> 00:19:54,360 Mm-mmm. Hmm. 248 00:19:55,278 --> 00:19:56,529 Yes? 249 00:19:58,364 --> 00:20:00,450 Hello. 250 00:20:03,870 --> 00:20:05,954 Roses. 251 00:20:05,955 --> 00:20:07,372 Can I help you? 252 00:20:07,373 --> 00:20:09,082 Where are you going? 253 00:20:09,083 --> 00:20:11,335 - Verin Sedai said... - Away. Now. 254 00:20:11,336 --> 00:20:15,256 Or I'll strip your hide with my birch, Accepted or no. 255 00:20:17,967 --> 00:20:20,428 But... 256 00:20:21,971 --> 00:20:28,019 We haven't seen you outside your sister's watch since your injury. 257 00:20:28,603 --> 00:20:29,687 How are you? 258 00:20:39,030 --> 00:20:40,031 Did she take the bait? 259 00:20:42,033 --> 00:20:43,784 Thank you. 260 00:20:47,664 --> 00:20:50,833 Can your sister really do this in her state? 261 00:20:51,668 --> 00:20:53,670 My sister can do anything. 262 00:20:56,047 --> 00:21:00,092 Where has your sister gone off to, do you imagine? 263 00:21:01,928 --> 00:21:03,303 - Don't tell. - Oh. 264 00:21:03,304 --> 00:21:04,430 Don't tell. 265 00:21:10,186 --> 00:21:11,561 Do tell. 266 00:21:11,562 --> 00:21:16,191 There is always something that interests her clever mind. 267 00:21:20,822 --> 00:21:22,490 I'm trying to find her, 268 00:21:23,074 --> 00:21:26,077 but I don't know where she keeps sneaking off to. 269 00:21:27,120 --> 00:21:28,746 She needs me. 270 00:21:30,498 --> 00:21:31,791 She 271 00:21:32,583 --> 00:21:33,584 is, 272 00:21:34,752 --> 00:21:35,752 uh... 273 00:21:36,295 --> 00:21:38,255 Thirteen... 274 00:21:38,256 --> 00:21:40,132 - "Depotro"... - Depository. 275 00:21:40,133 --> 00:21:41,801 Yes. Yes. 276 00:21:44,303 --> 00:21:48,182 And what did she want us to look at? 277 00:21:49,559 --> 00:21:53,646 Black Ajah. Black Ajah. 278 00:21:56,691 --> 00:21:57,692 Mm-hmm. 279 00:22:04,365 --> 00:22:08,243 So, Tanchico is spread over three hills in Tanchico Bay. 280 00:22:09,370 --> 00:22:11,705 Most of the rich live on top of the hills. 281 00:22:11,706 --> 00:22:13,457 Oh, yeah. That's fascinating. 282 00:22:13,458 --> 00:22:16,168 {n8}But there isn't much stability to the wealth in Tanchico, 283 00:22:16,169 --> 00:22:18,379 {n8}- so thievery more common. And... - Enough. 284 00:22:19,505 --> 00:22:21,339 None of that will help us find the Black Ajah. 285 00:22:21,340 --> 00:22:23,175 Liandrin will require certain things, 286 00:22:23,176 --> 00:22:24,926 - no matter what city she travels to. - Yeah. 287 00:22:24,927 --> 00:22:28,388 I bet your idea of travel is being carried around on a golden chair, 288 00:22:28,389 --> 00:22:29,556 with children lining up 289 00:22:29,557 --> 00:22:31,892 - to throw flowers at your feet. - What's your plan then? 290 00:22:31,893 --> 00:22:32,976 Hmm? 291 00:22:32,977 --> 00:22:35,562 Drink yourself into a stupor and ask for directions to the Black Ajah 292 00:22:35,563 --> 00:22:37,022 - in the Old Tongue? - Stop. 293 00:22:37,023 --> 00:22:39,067 Stop, both of you. 294 00:22:39,650 --> 00:22:41,110 Uh, we find Liandrin's family. 295 00:22:41,861 --> 00:22:44,654 We know her name, maybe she... maybe she has relatives in the city. 296 00:22:44,655 --> 00:22:46,908 We don't even know if Guirale is even her real last name. 297 00:22:49,619 --> 00:22:51,453 Oh, that's it. That is it. 298 00:22:51,454 --> 00:22:54,289 No more. Right, we have been down here for two weeks. 299 00:22:54,290 --> 00:22:55,707 I am going up to the deck. 300 00:22:55,708 --> 00:22:56,918 No, Mat! We can't. 301 00:22:57,668 --> 00:22:59,336 We must stay in this room. 302 00:22:59,337 --> 00:23:01,713 That was the only thing we promised the Sailmistress 303 00:23:01,714 --> 00:23:03,131 in exchange for passage to Tanchico. 304 00:23:03,132 --> 00:23:06,135 That's only because she didn't want Nynaeve to throw herself overboard. 305 00:23:06,803 --> 00:23:07,803 Is that an option? 306 00:23:07,804 --> 00:23:09,180 We stay down here. 307 00:23:10,556 --> 00:23:12,642 Deals with the Sea Folk are not to be broken. 308 00:23:13,309 --> 00:23:15,937 Whatever you say, Your Highness. 309 00:23:18,523 --> 00:23:20,649 No. 310 00:23:20,650 --> 00:23:22,234 That can't be right. 311 00:23:22,235 --> 00:23:24,277 We're sailing past Windbiter's Finger. 312 00:23:24,278 --> 00:23:26,947 Oh. Another Geography lesson. That's brilliant. 313 00:23:26,948 --> 00:23:29,242 We have only been traveling for 14 days. 314 00:23:29,909 --> 00:23:33,411 I know Sea Folk rakers are fast, but to travel this far is impossible. 315 00:23:33,412 --> 00:23:35,413 - Maybe I saw it wrong. Maybe... - Exactly. Exactly. 316 00:23:35,414 --> 00:23:37,415 So, let's get up on to the deck and we'll figure it out. 317 00:23:37,416 --> 00:23:38,834 - Cracking idea, Princess. - No. 318 00:23:38,835 --> 00:23:40,919 Mat, we promised the Sailmistress we'd stay... 319 00:23:40,920 --> 00:23:42,171 Mat! 320 00:23:46,008 --> 00:23:47,759 Just help me up the stairs, please. 321 00:24:10,908 --> 00:24:11,741 No. No! 322 00:24:21,586 --> 00:24:24,839 - We had a deal, Aes Sedai. - Sailmistress, I apologize, my... 323 00:24:25,798 --> 00:24:27,591 You are of the Mountains. 324 00:24:27,592 --> 00:24:30,720 You plant your feet too firmly, like you're rooted to the spot. 325 00:24:31,220 --> 00:24:33,013 Relax. 326 00:24:33,014 --> 00:24:35,224 Make your legs soft. 327 00:24:35,850 --> 00:24:38,102 Let the boat move while you stay still. 328 00:24:40,396 --> 00:24:41,480 Better? 329 00:24:42,064 --> 00:24:43,107 A little, yes. 330 00:24:45,193 --> 00:24:46,902 Can we please stay up here? 331 00:24:46,903 --> 00:24:48,362 I can't go back to that room. 332 00:24:53,367 --> 00:24:54,847 You can stay on the deck if you wish. 333 00:24:56,162 --> 00:24:57,413 Sailor! 334 00:24:59,248 --> 00:25:00,249 There's a blast. 335 00:25:12,637 --> 00:25:13,678 Mother. 336 00:25:13,679 --> 00:25:14,679 Oi, Min. 337 00:25:17,225 --> 00:25:19,184 Min. Is that you? 338 00:25:19,185 --> 00:25:20,269 Blood and ashes. 339 00:25:20,811 --> 00:25:23,021 - Aren't you supposed to stay in your room? - I-I-I couldn't care. 340 00:25:23,022 --> 00:25:24,814 I couldn't give a toss. Just tell me this. 341 00:25:24,815 --> 00:25:25,941 Have you got a room on here? 342 00:25:25,942 --> 00:25:27,693 Can I stay with you instead of them? 343 00:25:28,945 --> 00:25:30,529 - No, no, no. - Yeah! 344 00:25:33,491 --> 00:25:35,617 It's all right. It's all right. 345 00:25:35,618 --> 00:25:38,120 The reinforcements should be here tomorrow. 346 00:25:39,038 --> 00:25:42,083 And ready to march on the Two Rivers the day after. 347 00:25:43,960 --> 00:25:45,835 - He's coming. - It's all right. 348 00:25:45,836 --> 00:25:49,631 I'd like to get to the truth about Perrin Aybara's whereabouts. 349 00:25:49,632 --> 00:25:51,550 If you'd let me. 350 00:25:53,761 --> 00:25:54,887 No. 351 00:26:13,781 --> 00:26:14,865 Thirsty? 352 00:26:20,246 --> 00:26:22,707 Don't worry. Nobody's going to get hurt. 353 00:26:26,877 --> 00:26:29,796 I want you to tell me what you know about Perrin Aybara. 354 00:26:29,797 --> 00:26:31,590 They say he's come back home. 355 00:26:34,135 --> 00:26:35,553 I promise, sir. 356 00:26:36,971 --> 00:26:38,305 We haven't seen him. 357 00:26:38,306 --> 00:26:39,932 I barely even remember him. 358 00:26:49,483 --> 00:26:50,943 Well, I know where he'd go. 359 00:26:53,279 --> 00:26:54,780 If he came back. 360 00:26:58,659 --> 00:26:59,659 Where? 361 00:27:06,500 --> 00:27:07,585 Why did you do that? 362 00:27:09,587 --> 00:27:11,130 No! 363 00:27:20,181 --> 00:27:21,182 Witch. 364 00:27:22,391 --> 00:27:24,017 One of you is a witch! 365 00:27:24,018 --> 00:27:25,728 It was me. 366 00:27:28,314 --> 00:27:31,066 No, no, you don't have to do this. Listen to me, please. 367 00:27:31,067 --> 00:27:33,109 Out. 368 00:27:33,110 --> 00:27:36,029 Please don't! Please don't! 369 00:27:36,030 --> 00:27:37,405 No, please don't. Stop! 370 00:27:38,783 --> 00:27:40,493 Let her go! 371 00:27:41,577 --> 00:27:43,119 This one's ready for your questions. 372 00:27:59,970 --> 00:28:01,555 Mmm. 373 00:28:23,661 --> 00:28:25,579 Natti and the girls are in the camp. 374 00:28:26,080 --> 00:28:28,082 Bain, Chiad and I will sneak in. 375 00:28:28,791 --> 00:28:29,792 And me. 376 00:28:30,501 --> 00:28:31,669 Uh, no. Not yet. 377 00:28:34,588 --> 00:28:36,173 And me. 378 00:28:38,342 --> 00:28:39,551 And her. 379 00:28:42,054 --> 00:28:44,472 Loial will stay here and ready the horses. 380 00:28:44,473 --> 00:28:49,018 I have been told stealth is not my strongest suit. 381 00:28:51,313 --> 00:28:52,773 The moon is full tonight. 382 00:28:53,607 --> 00:28:55,108 The sky is cloudless. 383 00:28:55,109 --> 00:28:56,734 I'll create cover. 384 00:28:56,735 --> 00:28:58,612 No. You'll stay right here. 385 00:28:59,447 --> 00:29:01,991 To heal the girls if they need it. That's what we said. 386 00:29:04,243 --> 00:29:05,452 I'll create cover. 387 00:29:05,453 --> 00:29:07,287 It's bloody Whitecloaks up there. 388 00:29:07,288 --> 00:29:10,332 Do you know what they'll do if they even sniff a hint of channeling? 389 00:29:12,460 --> 00:29:13,627 I'll create cover. 390 00:29:17,047 --> 00:29:18,047 All right. 391 00:29:26,348 --> 00:29:27,849 I said no, Alanna. 392 00:29:27,850 --> 00:29:29,934 You don't make decisions for me. 393 00:29:29,935 --> 00:29:31,352 We make decisions together. 394 00:29:31,353 --> 00:29:32,770 We used to, at least. 395 00:29:32,771 --> 00:29:35,273 It hasn't felt like much of a "we" lately. 396 00:29:35,274 --> 00:29:37,275 Really? You're gonna say that to me? 397 00:29:37,276 --> 00:29:39,444 The man who followed you up turnip mountain 398 00:29:39,445 --> 00:29:41,070 when you won't even tell me why we're here? 399 00:29:41,071 --> 00:29:44,408 We're here because you're not enough! 400 00:29:50,915 --> 00:29:52,917 The Last Battle is coming. 401 00:29:54,460 --> 00:29:56,462 I swore when I took this ring, 402 00:29:57,755 --> 00:29:59,756 that I'd be ready to win it. 403 00:29:59,757 --> 00:30:03,927 And you know what I realized when The Black Ajah attacked? 404 00:30:03,928 --> 00:30:05,137 They're ready. 405 00:30:06,472 --> 00:30:07,931 And we are not. 406 00:30:07,932 --> 00:30:11,809 We don't win battles with politics and prophecies. 407 00:30:11,810 --> 00:30:14,395 We win battles with armies. 408 00:30:14,396 --> 00:30:17,525 And if no one else is going to build one, then I will. 409 00:30:19,610 --> 00:30:21,861 An army of farmers? 410 00:30:21,862 --> 00:30:23,239 The Dragon Reborn. 411 00:30:23,739 --> 00:30:26,534 Nynaeve al'Meara. Egwene al'Vere. 412 00:30:27,117 --> 00:30:29,620 The two strongest channelers we've ever seen. 413 00:30:31,163 --> 00:30:32,747 The Hornblower. 414 00:30:32,748 --> 00:30:35,209 They all come from this place. 415 00:30:36,418 --> 00:30:39,087 The blood of Manetheren flows here. 416 00:30:39,088 --> 00:30:41,715 The blood of warriors. 417 00:30:42,299 --> 00:30:48,722 I don't care about Amyrlins or Dragons or the bloody Last Battle. 418 00:30:51,600 --> 00:30:54,603 The only thing I've ever cared about... 419 00:30:56,063 --> 00:30:57,273 is Ihvon. 420 00:31:02,069 --> 00:31:03,069 And you. 421 00:31:03,821 --> 00:31:05,197 That's what I fight for. 422 00:31:05,864 --> 00:31:09,618 So if you want to throw your life away like you threw away Ihvon's, do it. 423 00:31:11,245 --> 00:31:13,122 But I won't stand here and watch again. 424 00:31:16,458 --> 00:31:19,336 I'm going to go do something that matters. 425 00:31:19,837 --> 00:31:22,923 Something we should have done in the first place. 426 00:31:25,593 --> 00:31:27,303 I'm going to go find Liandrin. 427 00:31:31,473 --> 00:31:32,558 And I'm gonna kill her. 428 00:31:34,893 --> 00:31:36,103 Maksim. 429 00:31:39,607 --> 00:31:40,899 Come with me. 430 00:31:51,994 --> 00:31:53,120 There. 431 00:31:55,748 --> 00:31:57,958 I turned off the bond. 432 00:32:18,312 --> 00:32:21,607 I am ashamed that I never knew Malkier myself. 433 00:32:26,195 --> 00:32:28,696 What kind of king can't remember his own people? 434 00:32:28,697 --> 00:32:29,990 His own kingdom? 435 00:32:32,159 --> 00:32:33,744 Al'Lan Mandragoran, 436 00:32:34,953 --> 00:32:36,914 you were just a baby when it fell. 437 00:32:41,418 --> 00:32:45,588 The Borderlands were an unforgiving place, 438 00:32:45,589 --> 00:32:47,966 even before it was overrun by the Blight. 439 00:32:49,968 --> 00:32:51,887 But in that hardness, 440 00:32:52,513 --> 00:32:55,641 our people created such beauty... 441 00:32:57,726 --> 00:32:59,061 Festivals. 442 00:32:59,978 --> 00:33:01,354 Poetry. 443 00:33:01,355 --> 00:33:02,690 Dancing. 444 00:33:04,692 --> 00:33:07,778 Those long nights after the dancing. 445 00:33:14,660 --> 00:33:15,994 What do you miss the most? 446 00:33:19,790 --> 00:33:20,958 Laughter. 447 00:33:42,688 --> 00:33:43,689 Are you leaving? 448 00:33:47,901 --> 00:33:50,070 We haven't had a moment alone since Rhuidean. 449 00:33:52,573 --> 00:33:53,741 Uh, 450 00:33:55,367 --> 00:33:57,745 the Wise Ones want me to sleep with them. 451 00:33:58,746 --> 00:34:00,164 To keep working together. 452 00:34:00,873 --> 00:34:01,999 Oh. 453 00:34:04,710 --> 00:34:05,793 I can stay. 454 00:34:05,794 --> 00:34:07,504 No, no, no. Go. 455 00:34:10,215 --> 00:34:11,216 You're sure? 456 00:34:11,925 --> 00:34:12,926 Mmm. 457 00:35:28,168 --> 00:35:30,337 I saw it, Lan. I saw it. 458 00:35:35,217 --> 00:35:36,885 I won't be at the Last Battle. 459 00:35:39,847 --> 00:35:43,766 And everything that we've done and everything that we've lost... 460 00:35:43,767 --> 00:35:48,021 ...it's all for nothing because I won't be there. 461 00:35:53,861 --> 00:35:54,945 How can you be so sure? 462 00:35:55,571 --> 00:35:59,950 Because in every future where I lived, Rand dies. 463 00:36:00,909 --> 00:36:02,995 And the only way he lives... 464 00:36:07,708 --> 00:36:09,001 is if I don't. 465 00:36:20,178 --> 00:36:21,263 Come here. 466 00:36:22,347 --> 00:36:23,390 Okay. 467 00:36:31,857 --> 00:36:33,483 Say something. 468 00:36:37,404 --> 00:36:38,780 Do you die tonight? 469 00:36:41,241 --> 00:36:42,074 What? 470 00:36:42,075 --> 00:36:45,828 Did you see it in the Rings? That you must die tonight? 471 00:36:45,829 --> 00:36:48,373 No, no. 472 00:36:49,791 --> 00:36:50,834 Good. 473 00:36:51,919 --> 00:36:53,128 Well, then you have tonight. 474 00:36:55,505 --> 00:36:56,965 To sit with your old friend 475 00:36:58,926 --> 00:37:00,092 and have a drink. 476 00:37:00,093 --> 00:37:01,969 Oh, Lan. 477 00:37:01,970 --> 00:37:05,098 Have you... Have you tried... 478 00:37:07,643 --> 00:37:10,771 ...this Aiel Oosquai? 479 00:37:11,521 --> 00:37:13,064 I have not. 480 00:37:13,065 --> 00:37:17,069 Well, you are in for a treat. 481 00:37:47,182 --> 00:37:48,183 Another. 482 00:38:02,739 --> 00:38:04,783 - Do you hear that? - What? 483 00:38:05,450 --> 00:38:07,410 Nothing. 484 00:38:07,411 --> 00:38:10,955 Nothing. No puking, and the joyful absence of lectures 485 00:38:10,956 --> 00:38:15,042 on the politics and culture and the famous hills of Tanchico. 486 00:38:15,043 --> 00:38:17,712 So, I can only assume that you're following me 487 00:38:17,713 --> 00:38:20,172 because you're obsessed with me. 488 00:38:20,173 --> 00:38:21,799 Am I right? 489 00:38:21,800 --> 00:38:23,676 Because the Amyrlin's obsessed with me? 490 00:38:23,677 --> 00:38:25,177 No one's obsessed with you. 491 00:38:25,178 --> 00:38:28,472 Well, I mean, you say that, and yet here you are. 492 00:38:31,143 --> 00:38:33,769 - Oh? Lookee here. What is this? - Oh. Mat. 493 00:38:33,770 --> 00:38:35,730 - She's an artiste, she's an artiste... - Mat. No. No, no. 494 00:38:35,731 --> 00:38:37,064 - ...in hiding. - No, Mat. Wait, wait. 495 00:38:37,065 --> 00:38:38,525 Min, Min, Min. 496 00:38:40,193 --> 00:38:41,713 Min, what's this? 497 00:38:43,905 --> 00:38:45,281 What is this? 498 00:38:45,282 --> 00:38:47,826 My visions. 499 00:38:50,620 --> 00:38:52,780 I was trying to remember the details so that I could... 500 00:38:54,166 --> 00:38:55,167 stop it. 501 00:38:55,834 --> 00:38:56,835 Right. 502 00:38:59,171 --> 00:39:02,590 Right. Well, it's lucky for us 503 00:39:02,591 --> 00:39:05,677 that your visions don't really come true, do they? 504 00:39:08,055 --> 00:39:11,223 Min, I didn't kill Rand, did I? 505 00:39:11,224 --> 00:39:13,643 And I'm not gonna kill myself. 506 00:39:15,228 --> 00:39:17,522 Well, probably not. 507 00:39:18,231 --> 00:39:20,358 Unless I have to go back to that cabin. 508 00:39:21,318 --> 00:39:22,944 Please. 509 00:39:24,362 --> 00:39:25,781 It's not much better here. 510 00:39:27,032 --> 00:39:28,741 I share a wall with you three. 511 00:39:28,742 --> 00:39:32,120 You best believe these walls are thin. 512 00:39:56,103 --> 00:39:57,562 - Nynaeve, look. - Hmm? 513 00:39:58,313 --> 00:40:00,440 - Wake up. Look. Look what she's doing. - Mmm. 514 00:40:22,921 --> 00:40:26,257 This is why Aes Sedai are not allowed to be on deck 515 00:40:26,258 --> 00:40:28,093 when they travel with the Sea Folk. 516 00:40:30,929 --> 00:40:33,389 In the Tower they say your channelers are so weak in the Power 517 00:40:33,390 --> 00:40:35,058 they can never become full sisters. 518 00:40:36,017 --> 00:40:39,270 Best to continue believing that when you disembark. 519 00:40:39,271 --> 00:40:41,064 Why would you avoid learning at the Tower? 520 00:40:42,482 --> 00:40:45,068 There are many ways to be a channeler. 521 00:40:45,944 --> 00:40:47,696 Many ways to be a woman. 522 00:41:00,792 --> 00:41:02,169 You can't touch the Source. 523 00:41:04,754 --> 00:41:05,755 I can. 524 00:41:07,007 --> 00:41:08,008 Sometimes. 525 00:41:09,092 --> 00:41:11,344 - But I can't control it. - Of course you can't. 526 00:41:12,429 --> 00:41:16,141 Channeling is like the sea. It can't be controlled. 527 00:41:16,725 --> 00:41:20,228 It flows, whether you want it to or not. 528 00:41:24,191 --> 00:41:25,900 Are you one who doesn't like to give up control? 529 00:41:29,112 --> 00:41:32,365 I can see it, even in your feet. 530 00:41:33,491 --> 00:41:36,160 One of you fights to hold where you stand, 531 00:41:36,161 --> 00:41:39,998 while one wants the sea to take her off the path that's been chosen. 532 00:41:40,832 --> 00:41:43,668 And one of you is seasick and one is not. 533 00:41:47,130 --> 00:41:50,174 I need you to promise me you won't tell your Tower 534 00:41:50,175 --> 00:41:51,759 about our Windfinders. 535 00:41:51,760 --> 00:41:52,885 I promise. 536 00:41:52,886 --> 00:41:54,012 We won't. 537 00:41:56,598 --> 00:41:57,599 Good. 538 00:41:58,850 --> 00:42:01,561 Now go pack your belongings. We'll be in Tanchico soon. 539 00:42:12,447 --> 00:42:13,489 Where have you been? 540 00:42:13,490 --> 00:42:15,200 We thought you'd fallen overboard. 541 00:42:15,784 --> 00:42:18,411 Uh, I bumped into a friend. 542 00:42:19,037 --> 00:42:20,079 This is Min. 543 00:42:20,080 --> 00:42:22,831 Uh, Min, this is Nynaeve and Elayne. 544 00:42:22,832 --> 00:42:25,626 You were at the White Tower. A servant. 545 00:42:25,627 --> 00:42:28,087 - Yeah. - She's the Amyrlin's spy, actually. 546 00:42:28,088 --> 00:42:30,215 Not a very good one if everyone knows. 547 00:42:31,049 --> 00:42:33,343 Fal Dara. The bar. 548 00:42:34,261 --> 00:42:36,178 You're the seer who told Rand he was the Dragon. 549 00:42:36,179 --> 00:42:38,430 I mean, she also told me that I kill Rand, 550 00:42:38,431 --> 00:42:41,559 so I guess in a way you're not good at any of your jobs. 551 00:42:42,102 --> 00:42:43,353 Land ahoy! 552 00:42:44,020 --> 00:42:45,187 Okay. Let's go. 553 00:42:45,188 --> 00:42:46,730 Like you think you're coming with us. 554 00:42:46,731 --> 00:42:49,776 I've been to Tanchico. Can any of you say the same? 555 00:42:50,527 --> 00:42:52,737 Besides, I want to help you. 556 00:42:53,905 --> 00:42:54,738 I do. 557 00:42:54,739 --> 00:42:56,866 I know you're looking for the Black Ajah, 558 00:42:58,743 --> 00:43:01,343 and I happen to have some personal experience with Liandrin Sedai. 559 00:43:06,751 --> 00:43:07,752 Don't we all. 560 00:43:13,008 --> 00:43:14,134 Can we trust her, Mat? 561 00:43:19,806 --> 00:43:20,807 Yes. 562 00:43:41,828 --> 00:43:44,204 Move it! Come on. That's it. 563 00:43:44,205 --> 00:43:46,708 Don't speak loudly. Especially you, Princess. 564 00:43:47,375 --> 00:43:49,002 And don't flash your money around. 565 00:43:50,670 --> 00:43:53,130 And no eye contact with anyone. 566 00:43:56,593 --> 00:43:58,385 You too, Mat. 567 00:43:58,386 --> 00:44:00,972 I'm not joking when I say this place is dangerous. 568 00:44:07,812 --> 00:44:09,814 All right. I'll be on my best behavior. 569 00:44:10,398 --> 00:44:11,441 Come on. 570 00:44:24,579 --> 00:44:25,622 They're back. 571 00:44:32,253 --> 00:44:33,671 Not them. 572 00:44:35,298 --> 00:44:37,424 Surprised to see me, sisters? 573 00:44:37,425 --> 00:44:39,344 Elaida Sedai. 574 00:44:40,595 --> 00:44:41,971 Speak now. 575 00:44:43,264 --> 00:44:47,268 And tell me the name of every sister of the Black Ajah. 576 00:44:48,728 --> 00:44:54,442 We will never betray our oaths or our sisters! 577 00:44:55,568 --> 00:44:57,529 No matter how many times you ask. 578 00:44:58,113 --> 00:44:59,906 I believe you. 579 00:45:07,789 --> 00:45:09,374 Tell me their names. 580 00:45:11,042 --> 00:45:12,335 I only know one other. 581 00:45:14,087 --> 00:45:15,463 Her name. 582 00:45:16,464 --> 00:45:19,716 I told the Amyrlin I would negotiate if I can... 583 00:45:20,802 --> 00:45:23,303 I am not like Siuan Sanche. 584 00:45:23,304 --> 00:45:27,808 This is not a negotiation. 585 00:45:27,809 --> 00:45:31,896 You will not leave this cell alive. 586 00:45:35,233 --> 00:45:37,401 All you will feel is pain 587 00:45:37,402 --> 00:45:40,529 until you tell me her name. 588 00:45:40,530 --> 00:45:43,616 Her name is... 589 00:46:03,219 --> 00:46:07,098 Someone sent a Gray Man to silence Joiya and Amico. 590 00:46:07,682 --> 00:46:11,186 There must still be a member of the Black Ajah in the Tower. 591 00:46:25,492 --> 00:46:26,701 You. 592 00:46:29,204 --> 00:46:30,663 You led me here. 593 00:46:33,124 --> 00:46:34,959 Perhaps I misjudged you, sister. 594 00:47:15,625 --> 00:47:17,835 All right. Good. Come on, mate. 595 00:47:31,683 --> 00:47:32,767 This way. 596 00:47:44,404 --> 00:47:46,030 This fog. 597 00:47:48,575 --> 00:47:49,867 What is it, sir? 598 00:47:51,744 --> 00:47:53,788 That last witch was just a plaything. 599 00:47:59,544 --> 00:48:03,381 Want to learn how to catch a woman with real power, Child Byar? 600 00:48:21,149 --> 00:48:23,568 - Perrin. - Look. We don't have much time. 601 00:48:24,193 --> 00:48:26,946 Be quiet and listen to our instructions. We'll get you out of here. 602 00:48:27,780 --> 00:48:30,158 Perrin, what's happened to your eyes? 603 00:48:36,456 --> 00:48:37,749 Is Mat with you? 604 00:48:38,583 --> 00:48:40,500 No. But he's safe. 605 00:48:44,255 --> 00:48:45,547 No, no, no, no, no, no, no. 606 00:48:45,548 --> 00:48:48,383 It's all right. They're friends. 607 00:48:48,384 --> 00:48:50,845 Come on. Quickly. Here. It's fine. 608 00:48:54,015 --> 00:48:55,891 - Where's your mother? - They took her that way. 609 00:48:55,892 --> 00:48:58,353 Okay. Go with them. They'll keep you safe. I'll get your mom. 610 00:49:38,976 --> 00:49:40,019 We need to go. 611 00:49:40,603 --> 00:49:42,188 Now. 612 00:49:59,247 --> 00:50:00,373 Maksim? 613 00:50:15,722 --> 00:50:17,265 Fire! 614 00:50:23,813 --> 00:50:24,897 Two Rivers. 615 00:50:26,357 --> 00:50:27,608 You came. 616 00:50:30,153 --> 00:50:31,279 You did this. 617 00:50:32,822 --> 00:50:34,949 - I thought you were a good man. - I was! 618 00:50:38,286 --> 00:50:39,287 Before you. 619 00:51:02,685 --> 00:51:05,395 Faile! 620 00:51:05,396 --> 00:51:07,315 No! 621 00:51:23,831 --> 00:51:25,917 You need to stand up now. Come on. 622 00:51:30,713 --> 00:51:32,672 She's mine. 623 00:51:32,673 --> 00:51:34,382 Come on, lad. Move it. Now! 624 00:52:12,296 --> 00:52:13,339 How did you find me? 625 00:52:14,507 --> 00:52:16,800 You turned the bond back on five arrows ago. 626 00:52:22,348 --> 00:52:24,725 I have you. I have you now. 627 00:52:44,412 --> 00:52:46,012 Thought I might find you here. 628 00:52:48,583 --> 00:52:49,834 You've never been here. 629 00:52:51,210 --> 00:52:52,211 You have. 630 00:52:54,171 --> 00:52:55,715 I see you come here a lot. 631 00:53:02,054 --> 00:53:05,892 On this place I once thought that I had no control over my life. 632 00:53:06,475 --> 00:53:11,022 That other people's choices, the pattern, has way more control than I do. 633 00:53:13,232 --> 00:53:15,067 The pattern is woven, Rand. 634 00:53:16,360 --> 00:53:18,112 Who do you think weaves it if not us? 635 00:53:22,742 --> 00:53:25,410 I saw you, in Rhuidean. 636 00:53:25,411 --> 00:53:29,415 Before you released the Dark One. Before you swore your oaths. 637 00:53:31,334 --> 00:53:33,002 I'm not that person anymore. 638 00:53:36,088 --> 00:53:37,089 You are. 639 00:53:38,341 --> 00:53:40,634 And I see that woman in you. 640 00:53:40,635 --> 00:53:43,387 I saw her when I first met you back in Cairhien. 641 00:53:45,598 --> 00:53:47,474 Is that who you want me to be? 642 00:53:47,475 --> 00:53:50,936 - Some docile innkeeper? - You weren't docile. 643 00:53:50,937 --> 00:53:53,064 You were driven and brave. 644 00:53:53,814 --> 00:53:55,482 You wanted the world to be a better place. 645 00:53:55,483 --> 00:53:57,526 You wanted people to have more than they had. 646 00:54:02,156 --> 00:54:03,449 I still want that. 647 00:54:05,826 --> 00:54:06,911 And more. 648 00:54:15,544 --> 00:54:17,964 I want you, Rand. 649 00:54:20,383 --> 00:54:21,384 I love you. 650 00:54:24,011 --> 00:54:25,846 The dark parts and the light. 651 00:54:28,307 --> 00:54:31,894 I've fallen in love with this piece of you that wants to save the world. 652 00:54:33,229 --> 00:54:36,691 And I've always loved the piece that knows you have to break it. 653 00:55:07,888 --> 00:55:09,597 The Wise One said you wanted to see me. 654 00:55:09,598 --> 00:55:11,559 They're teaching you about the Dream? 655 00:55:13,269 --> 00:55:15,938 - They have. - And can you do that? 656 00:55:16,897 --> 00:55:19,483 Can you travel with me in the Dream to meet someone? 657 00:55:21,110 --> 00:55:24,280 I... I don't know. I-I might be able to. 658 00:55:28,034 --> 00:55:30,077 There's a message I need to deliver. 659 00:55:33,706 --> 00:55:38,626 It's... It's dangerous in Tel'aran'rhiod. What? 660 00:55:38,627 --> 00:55:39,711 It's funny, don't you think? 661 00:55:39,712 --> 00:55:41,588 You warning me about the dangers of Dreams. 662 00:55:41,589 --> 00:55:43,883 I remember years ago when I did the same to you. 663 00:56:01,525 --> 00:56:04,195 Is this something you saw in Rhuidean? 664 00:56:05,529 --> 00:56:06,530 Yes. 665 00:56:07,364 --> 00:56:10,367 - And it's worth the risk? - Oh, yes. Yes. 666 00:56:15,623 --> 00:56:16,624 All right, then. 667 00:56:17,666 --> 00:56:18,834 I'll try. 668 00:56:34,642 --> 00:56:35,976 You're ready? 669 00:56:36,560 --> 00:56:37,561 Yes. 670 00:57:01,377 --> 00:57:03,295 This is Tel'aran'rhiod? 671 00:57:04,088 --> 00:57:05,381 This is your dream. 672 00:57:06,465 --> 00:57:08,926 It's safer here, I think. 673 00:57:10,177 --> 00:57:12,972 I'm going to try and take you straight to her dream from here. 674 00:57:17,476 --> 00:57:18,602 Remember... 675 00:57:19,728 --> 00:57:21,605 the ding of the brass pin will wake you. 676 00:57:33,409 --> 00:57:34,410 Moiraine? 677 00:57:44,587 --> 00:57:46,922 I've come to you this way because I have no time. 678 00:57:47,798 --> 00:57:48,798 Where are you? 679 00:57:50,009 --> 00:57:52,469 - I've been through the Rings of Rhuidean. - Rhuidean? 680 00:57:53,512 --> 00:57:54,763 You're in the Aiel Waste? 681 00:57:55,806 --> 00:57:58,184 I have seen a thousand thousand futures. 682 00:57:59,226 --> 00:58:01,103 And I know two things to be true. 683 00:58:06,358 --> 00:58:09,320 If the White Tower does not bend the knee to Rand al'Thor... 684 00:58:12,156 --> 00:58:13,449 he will lose the Last Battle. 685 00:58:18,913 --> 00:58:20,163 And that's... that's it. 686 00:58:20,164 --> 00:58:22,874 No. No, no. You don't get to do that. 687 00:58:22,875 --> 00:58:24,210 Not to me. 688 00:58:25,419 --> 00:58:28,588 What would you have done, in Cairhien, knowing what I knew? 689 00:58:28,589 --> 00:58:30,466 What would you have done? 690 00:58:32,551 --> 00:58:33,552 The same. 691 00:58:35,054 --> 00:58:36,429 Worse, perhaps. 692 00:58:36,430 --> 00:58:37,806 Then why do you punish me? 693 00:58:38,766 --> 00:58:40,433 You think I don't punish myself? 694 00:58:40,434 --> 00:58:41,976 We each had a job. 695 00:58:41,977 --> 00:58:44,437 Mine was to find the Dragon Reborn. 696 00:58:44,438 --> 00:58:46,732 Yours was to prepare the Tower to follow. 697 00:58:55,741 --> 00:58:57,660 You cannot afford to fail again. 698 00:59:01,622 --> 00:59:02,665 It should have been you. 699 00:59:04,375 --> 00:59:05,855 It should have been you in the Tower. 700 00:59:06,585 --> 00:59:10,339 You're strong, clever, ruthless. You wouldn't lose yourself to the Seat. 701 00:59:20,891 --> 00:59:22,476 I make enemies too easily. 702 00:59:28,857 --> 00:59:31,151 I never would have won the Seat in the first place. 703 00:59:39,868 --> 00:59:40,953 I wish... 704 00:59:47,042 --> 00:59:50,004 I wish we'd never gone to Gitara's study that day. 705 00:59:51,672 --> 00:59:54,925 What? Just stolen a couple of horses 706 00:59:55,968 --> 00:59:58,553 and galloped away to Tear for a life on the river? 707 00:59:58,554 --> 01:00:00,013 Yes. 708 01:00:12,735 --> 01:00:15,279 No, we broke what we had, Siuan. 709 01:00:23,329 --> 01:00:25,247 It can't be mended. Not in this life. 710 01:00:26,999 --> 01:00:30,127 Then I will find you in the next life. 711 01:00:31,253 --> 01:00:33,505 Again and again until we get it right. 712 01:00:38,093 --> 01:00:39,887 And I will wait for you. 713 01:00:42,056 --> 01:00:43,140 Every time. 714 01:00:48,062 --> 01:00:49,229 Every time. 715 01:00:56,945 --> 01:00:58,238 I love you. 716 01:01:21,762 --> 01:01:22,846 Nynaeve? 717 01:01:27,643 --> 01:01:28,894 Nynaeve, are you here? 718 01:01:32,272 --> 01:01:33,482 Can you hear me? 719 01:01:38,404 --> 01:01:41,447 Now listen. What do you hear? 720 01:01:41,448 --> 01:01:44,243 - The wind. - And what else? 721 01:02:24,950 --> 01:02:26,909 ...stay here. 722 01:02:26,910 --> 01:02:29,287 Listen, 723 01:02:29,288 --> 01:02:32,498 you are never sleeping on the floor ever again. 724 01:02:40,924 --> 01:02:42,134 I'm proud of you. 725 01:02:46,513 --> 01:02:49,307 Uh, it's gorgeous, isn't it? 726 01:02:49,308 --> 01:02:52,519 Yes. You know, Perrin made this. 727 01:02:54,771 --> 01:02:56,732 It's proper Two Rivers work. 728 01:03:15,125 --> 01:03:16,835 Hopper, stay down. 51302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.