All language subtitles for The.Recruit.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,500 Previously on The Recruit: 2 00:00:07,583 --> 00:00:09,791 - Do you know who gatekeeper is yet? - Lev Orlova. 3 00:00:09,875 --> 00:00:12,750 It's the Council member who I need to bribe to welcome me back. 4 00:00:12,833 --> 00:00:14,708 Can you unsanction a Swiss bank account? 5 00:00:14,791 --> 00:00:18,333 Welcome to Geneva. I'll be your operational support here. 6 00:00:18,416 --> 00:00:21,750 We go to the Bank of Geneva, access one of Max's sanctioned accounts. 7 00:00:21,833 --> 00:00:25,375 Once the money is secure, Max will reach out to Lev Orlova 8 00:00:25,458 --> 00:00:28,833 and set a meeting so she can buy her way out of the Russian mafia doghouse. 9 00:00:28,916 --> 00:00:31,041 This is a uniquely dangerous moment, Owen. 10 00:00:31,125 --> 00:00:35,541 - We can only rely on each other. - You think they're sleeping together? 11 00:00:37,958 --> 00:00:38,875 Hi. 12 00:00:38,958 --> 00:00:40,583 - How's it going? - Better. 13 00:00:40,666 --> 00:00:42,041 - Owen. - Marta. 14 00:00:43,041 --> 00:00:44,291 - Cheers. - Skál. 15 00:00:44,875 --> 00:00:45,791 Who is this? 16 00:00:45,875 --> 00:00:46,875 A killer. 17 00:00:46,958 --> 00:00:49,833 He can't save you if I decide to end your life. 18 00:00:49,916 --> 00:00:53,000 Then you will never find out who slept with Stasia. 19 00:00:53,541 --> 00:00:54,583 I have pictures. 20 00:00:54,666 --> 00:00:57,208 The bounty, is it still 2 million euros? 21 00:00:57,291 --> 00:00:58,125 Pay her. 22 00:00:58,208 --> 00:01:00,333 No, send it to Lev. 23 00:01:02,833 --> 00:01:03,875 I am so dead. 24 00:01:21,583 --> 00:01:25,458 - Shit. - Fuck. That's Xander. 25 00:01:26,250 --> 00:01:29,666 Do you think Max killed him? Or Hendricks? 26 00:01:29,750 --> 00:01:32,916 That's not what's important right now. I'm going up. 27 00:01:34,083 --> 00:01:37,458 With any luck, cops haven't figured out which room he came from. 28 00:01:37,541 --> 00:01:40,458 - You try to track down Owen. - Are you insane? 29 00:01:40,541 --> 00:01:45,166 Nyland was clear. Protect the agency. That means scrub the room. 30 00:02:11,208 --> 00:02:12,041 Owen? 31 00:02:12,875 --> 00:02:17,541 Please call me and just tell me what's going on, okay? Please. 32 00:02:24,208 --> 00:02:25,583 All right, this is bad. 33 00:02:26,500 --> 00:02:30,000 If you really did see Owen and he was running away... 34 00:02:30,666 --> 00:02:33,000 I mean, did he...? 35 00:02:35,083 --> 00:02:38,041 - Is that guy dead because...? - No. No way. 36 00:02:41,375 --> 00:02:43,958 I mean, not on purpose. 37 00:02:47,291 --> 00:02:49,666 Linus says the CIA staffers are attached to embassies 38 00:02:49,750 --> 00:02:51,291 for their covers overseas. 39 00:02:51,375 --> 00:02:55,291 - That's where we should go, right? - Think I wanna hang around here? 40 00:03:20,125 --> 00:03:23,958 The cops are on their way. I tried texting you, you didn't answer. 41 00:03:24,041 --> 00:03:26,583 - What's happening? - You don't need to know. 42 00:03:29,750 --> 00:03:33,125 - Any luck connecting with our guy? - No, his phone keeps going to voicemail. 43 00:03:34,291 --> 00:03:37,666 If he's smart, he dumped it. Last thing he wants is somebody tracking him. 44 00:03:37,750 --> 00:03:39,583 Yeah. We need to get to the consulate. 45 00:03:50,583 --> 00:03:52,666 You got a CIA officer killed. 46 00:03:53,208 --> 00:03:54,833 I didn't. His dick did. 47 00:03:59,708 --> 00:04:02,458 You signed his death warrant when you handed over the photos. 48 00:04:02,541 --> 00:04:04,666 I can't believe I bought your spiel. 49 00:04:04,750 --> 00:04:07,833 How we'd be safer if operational support didn't know where we were. 50 00:04:07,916 --> 00:04:10,458 You didn't wanna be standing next to Xander 51 00:04:10,541 --> 00:04:13,750 - when they threw him out of a window. - I did what I had to do. 52 00:04:13,833 --> 00:04:17,208 It was my only path back to Belarus since you fucked up getting my money. 53 00:04:17,291 --> 00:04:19,666 Okay, if your plan was to kill Xander... 54 00:04:20,625 --> 00:04:24,166 - why are we on the run? - Kirill is fast, but not that fast. 55 00:04:27,291 --> 00:04:28,291 What do you mean? 56 00:04:31,125 --> 00:04:33,916 There is a possibility Xander wasn't the target. 57 00:04:34,708 --> 00:04:38,000 That the assassin was there to kill me or us, 58 00:04:38,875 --> 00:04:41,000 that he was just wrong place, wrong time. 59 00:04:45,875 --> 00:04:49,000 Do you really think I saw Hannah? Outside the hotel? 60 00:04:50,666 --> 00:04:53,291 - Well, you better hope not. - Why? 61 00:04:55,208 --> 00:04:57,125 Because people are being killed. 62 00:05:14,875 --> 00:05:16,958 - Pridurok, your phone. - Wait. 63 00:05:17,041 --> 00:05:18,458 Wait, wait, wait. No... 64 00:05:21,708 --> 00:05:23,625 Your phone is a tracking device. 65 00:05:24,750 --> 00:05:27,583 Do you want the person who killed Xander to be able to find us? 66 00:05:27,666 --> 00:05:31,750 Let me answer that for you. No. That is why I left my phone in Geneva. 67 00:05:34,041 --> 00:05:35,666 You didn't have to throw it out. 68 00:05:35,750 --> 00:05:38,958 We are radio silent until I say otherwise. Do you understand? 69 00:06:16,708 --> 00:06:19,041 What kind of minor league operation are you running? 70 00:06:19,125 --> 00:06:22,375 I slip off to Florida to catch a marlin or two, everything goes to hell? 71 00:06:22,458 --> 00:06:26,416 This was a simple supply run before the asset was placed in country. 72 00:06:26,500 --> 00:06:29,291 What happened to Xander Goi is a tragedy, but... 73 00:06:29,375 --> 00:06:33,416 It's a fucking fiasco. What were so many of your lawyers doing there? 74 00:06:33,500 --> 00:06:36,125 This phase involved sanctioned bank accounts. 75 00:06:36,208 --> 00:06:38,416 So I sent Kitchens and Ebner to help. 76 00:06:38,500 --> 00:06:40,666 Did any of them happen to see who killed my guy? 77 00:06:40,750 --> 00:06:42,083 That would have been helpful. 78 00:06:42,166 --> 00:06:45,208 Sir, we have no evidence yet that points to who took out our CO. 79 00:06:45,291 --> 00:06:49,000 Hendricks and the asset were clear of the location at the time. 80 00:06:49,083 --> 00:06:52,791 Or the asset killed Goi and we'll find the new kid in a ditch. 81 00:06:54,500 --> 00:06:55,666 My money's on that. 82 00:06:55,750 --> 00:06:59,291 I made certain there was nothing in the asset's room to identify the occupants. 83 00:06:59,375 --> 00:07:02,791 I'm in the process of pulling security footage from in and around the hotel. 84 00:07:02,875 --> 00:07:04,958 Still no contact from Hendricks or the asset? 85 00:07:05,041 --> 00:07:09,166 No. They may have gone quiet until they can contact us from a secure location. 86 00:07:09,250 --> 00:07:13,458 Since we got lawyers all over this, tell me what's our legal exposure? 87 00:07:13,541 --> 00:07:16,458 Ebner, you're handling the media scrub from the consulate? 88 00:07:16,541 --> 00:07:17,791 That's right, sir. 89 00:07:17,875 --> 00:07:21,291 How Goi was papered, there's no reason an agency connection would be made. 90 00:07:21,375 --> 00:07:22,458 Okay, um... 91 00:07:25,958 --> 00:07:29,250 Gilbane, shut down your op. Focus on finding your asset. 92 00:07:29,333 --> 00:07:30,875 Sir, that's not necessary. 93 00:07:30,958 --> 00:07:33,500 Not necessary? Your eyes and ears are dead. 94 00:07:33,583 --> 00:07:36,708 For all you know, your asset tipped her hand and now your op is blown. 95 00:07:36,791 --> 00:07:39,833 Or my asset is still in play and Goi's death is unrelated, 96 00:07:39,916 --> 00:07:43,750 which means there's no need to terminate. Before we pull the plug, 97 00:07:43,833 --> 00:07:46,708 we need to do everything to save this operation. 98 00:07:46,791 --> 00:07:49,958 This asset has unique access to General Kuznetsov. 99 00:07:50,041 --> 00:07:51,625 If we land her back in his orbit, 100 00:07:51,708 --> 00:07:55,250 it will be the biggest Russian intelligence coup in 40 years. 101 00:07:56,708 --> 00:07:58,916 - How much time do you need? - Twenty-four hours. 102 00:07:59,000 --> 00:08:03,375 If I don't have the asset by then, we'll dump the op, go into cleanup mode. 103 00:08:07,958 --> 00:08:10,208 You have a day, but you're down a field operative. 104 00:08:10,291 --> 00:08:12,916 I'm putting Kitchens on operations duty until this is over. 105 00:08:13,000 --> 00:08:16,833 Mr. Kitchens can't take off his lawyer hat when it's convenient. 106 00:08:16,916 --> 00:08:20,291 I'm certain Lester understands that in this time of crisis 107 00:08:20,375 --> 00:08:25,291 the agency needs him to be a CO regardless of whether it jeopardizes his new career. 108 00:08:25,375 --> 00:08:27,041 Isn't that right, Kitchens? 109 00:08:28,375 --> 00:08:29,833 Don't do it. 110 00:08:29,916 --> 00:08:31,083 Yes, sir. 111 00:08:31,166 --> 00:08:33,916 Good. Everyone who isn't Kitchens or Gilbane, meeting's over. 112 00:08:34,000 --> 00:08:35,791 - Sir... - That includes General Counsel. 113 00:08:41,208 --> 00:08:42,041 Okay. 114 00:08:45,791 --> 00:08:48,958 I agree that Kuznetsov is a priority one target. 115 00:08:49,041 --> 00:08:51,708 We need to get an asset next to the general. 116 00:08:51,791 --> 00:08:54,416 If it's not one of yours, we need to move on. 117 00:08:54,500 --> 00:08:57,458 If it comes down to losing this opportunity altogether 118 00:08:57,541 --> 00:09:01,291 or cutting our losses and starting over, burn the current players, understood? 119 00:09:05,875 --> 00:09:06,708 Understood. 120 00:09:06,791 --> 00:09:09,833 Now someone do me a favor, who the fuck is Owen Hendricks? 121 00:09:19,291 --> 00:09:20,875 - Owen? - What? What? 122 00:09:22,375 --> 00:09:25,083 We're clear to call in. Get the nun's phone. 123 00:09:26,708 --> 00:09:27,916 Get the nun's phone. 124 00:09:31,666 --> 00:09:34,416 You don't think we have enough bad luck? We'll rob a nun now? 125 00:09:34,500 --> 00:09:35,583 Just get it. 126 00:09:38,416 --> 00:09:39,250 Fine. 127 00:09:40,166 --> 00:09:41,000 Okay. 128 00:09:59,500 --> 00:10:01,208 - Hello. - Did I wake you? 129 00:10:03,375 --> 00:10:06,333 - I take it you cleared the border? - We did. 130 00:10:06,833 --> 00:10:09,708 We're ready to come home. Is it safe? 131 00:10:11,375 --> 00:10:12,208 It is. 132 00:10:13,500 --> 00:10:15,000 You remember the address? 133 00:10:15,083 --> 00:10:17,875 I do, if it's where we debriefed during Butcher. 134 00:10:21,291 --> 00:10:22,625 Can't wait to see you. 135 00:10:33,875 --> 00:10:35,125 Hey. Sorry. 136 00:10:37,250 --> 00:10:40,708 Um, I gotta use the... I'll return the phone. 137 00:10:42,250 --> 00:10:45,208 - So you don't go to hell when you die? - Better safe than sorry. 138 00:11:32,791 --> 00:11:33,625 What? 139 00:11:33,708 --> 00:11:34,916 It's me. 140 00:11:35,000 --> 00:11:38,666 - You're in trouble. I'm hanging up. - Hold on. I got an offer you can't refuse. 141 00:11:38,750 --> 00:11:40,750 Something that could save you, us. 142 00:11:44,500 --> 00:11:45,458 What is it? 143 00:11:45,541 --> 00:11:48,875 I have in my possession high-level Russian intelligence. 144 00:11:49,458 --> 00:11:52,125 I stole a notebook from Max's safe deposit box, 145 00:11:52,208 --> 00:11:55,041 but there's a chance I won't be able to hold onto it. 146 00:11:55,125 --> 00:11:57,125 I'm about to e-mail you pictures of it. 147 00:11:57,208 --> 00:12:01,125 No, don't. Don't. Otherwise, they could be found during discovery. 148 00:12:01,208 --> 00:12:02,041 Right. 149 00:12:03,791 --> 00:12:07,458 Okay, I'm gonna save the pictures to my Instagram draft folder. 150 00:12:07,541 --> 00:12:11,125 You'll get into my account, download them, then delete them. 151 00:12:11,208 --> 00:12:14,708 - My password is 123LFG. - Of course it is. 152 00:12:14,791 --> 00:12:16,875 There has got to be some way 153 00:12:17,375 --> 00:12:20,791 for you to use these to muddy the waters on our scandal. 154 00:12:23,208 --> 00:12:26,083 Holy shit, I think I know what to do. 155 00:12:26,166 --> 00:12:29,250 It's the end of the line. We've gotta go steal a car. 156 00:12:29,333 --> 00:12:30,875 - Yeah. - I didn't hear that. 157 00:12:31,416 --> 00:12:34,166 Yes, he was, in fact, one of ours. 158 00:12:34,250 --> 00:12:39,375 I need you to confirm to the Swiss police that he was a Commerce Department attaché, 159 00:12:39,458 --> 00:12:41,541 which is what it says on the ID they found. 160 00:12:41,625 --> 00:12:43,125 Hey, there you are. 161 00:12:43,208 --> 00:12:44,916 I'm busy doing lawyer things, 162 00:12:45,000 --> 00:12:47,083 I'll let you know if I need anything extracted. 163 00:12:48,833 --> 00:12:49,875 Wow. 164 00:12:52,125 --> 00:12:53,375 Next action item. 165 00:12:53,458 --> 00:12:57,583 You'll insist the Swiss authorities run any leads or suspects by you, 166 00:12:57,666 --> 00:12:59,500 i.e., me, first. 167 00:13:00,208 --> 00:13:03,541 There are two American citizens here who need emergency assistance. 168 00:13:03,625 --> 00:13:04,875 What's the emergency? 169 00:13:04,958 --> 00:13:08,041 They say their friend was at a hotel where someone was murdered. 170 00:13:08,125 --> 00:13:11,625 - Does this friend have a name? - Yes, Owen something. 171 00:13:22,833 --> 00:13:27,583 Good morning. Can you tell me how you're associated with Mr. Hendricks? 172 00:13:27,666 --> 00:13:29,166 He's our roommate in D.C. 173 00:13:29,250 --> 00:13:30,375 Oh... 174 00:13:30,458 --> 00:13:32,166 Have you been in Geneva long? 175 00:13:32,250 --> 00:13:34,791 - Nope, we basically just got here. - Oh. 176 00:13:35,333 --> 00:13:38,958 - You came out here to meet Mr. Hendricks? - No, he didn't know we were coming. 177 00:13:39,791 --> 00:13:41,750 But I don't see how that matters. 178 00:13:41,833 --> 00:13:44,666 Someone was murdered, and now we can't find him. 179 00:13:44,750 --> 00:13:46,458 So what brought you out here? 180 00:13:49,458 --> 00:13:52,583 I think you're missing the point. This isn't about us. 181 00:13:52,666 --> 00:13:56,166 Our friend is missing and you don't seem to be alarmed. 182 00:13:56,250 --> 00:13:57,958 Is there a supervisor we can talk to? 183 00:13:58,041 --> 00:14:00,916 There are hundreds of guests at the hotel. 184 00:14:01,000 --> 00:14:04,125 So why do you think your friend is in trouble? 185 00:14:07,875 --> 00:14:09,958 Because he works for the CIA. 186 00:14:14,375 --> 00:14:16,541 So do I. 187 00:14:17,958 --> 00:14:21,083 - With Owen, in fact. - Why didn't you just say that? 188 00:14:21,166 --> 00:14:24,083 Why did you follow a CIA officer around the world? 189 00:14:25,000 --> 00:14:26,875 Like I said, we were concerned. 190 00:14:26,958 --> 00:14:31,166 You were concerned before the incident at the hotel? That's interesting. 191 00:14:31,750 --> 00:14:34,458 Did he tell you about what he was doing here 192 00:14:34,541 --> 00:14:37,958 or what he does on his work trips or what he does at the agency? 193 00:14:38,041 --> 00:14:41,041 - He never talks about work. - Why are you worried about this trip 194 00:14:41,125 --> 00:14:43,041 when you haven't been worried about others? 195 00:14:43,125 --> 00:14:45,416 Was there something about what he was doing here? 196 00:14:45,500 --> 00:14:48,125 Like I said, he doesn't tell us anything. 197 00:14:49,208 --> 00:14:51,291 Who besides me knows you're here? 198 00:14:51,375 --> 00:14:55,833 My mother, who's got half of D.C. on speed dial, including your boss. 199 00:14:55,916 --> 00:14:59,208 How about giving us answers instead of interrogating us? 200 00:15:00,333 --> 00:15:01,166 Well... 201 00:15:03,083 --> 00:15:04,958 I wish I had answers for you. 202 00:15:05,041 --> 00:15:08,125 But at the moment, we don't know where Owen is either. 203 00:15:09,416 --> 00:15:11,250 Which is why I was asking the questions. 204 00:15:12,000 --> 00:15:14,875 But I'd be happy to reach out if I find out anything. 205 00:15:14,958 --> 00:15:17,375 - Please do. - That mean we're free to go? 206 00:15:18,708 --> 00:15:19,541 Of course. 207 00:15:21,166 --> 00:15:22,291 But some advice. 208 00:15:23,416 --> 00:15:24,250 Go home. 209 00:15:24,833 --> 00:15:26,500 The agency is all over this. 210 00:15:36,500 --> 00:15:38,458 You can blame me for coming here. 211 00:15:39,208 --> 00:15:41,041 We were questioned by the CIA. 212 00:15:42,125 --> 00:15:44,666 It feels like you're not understanding that. 213 00:15:45,416 --> 00:15:47,083 Our names are now in a file. 214 00:15:47,166 --> 00:15:49,375 - We didn't do anything wrong. - It doesn't matter. 215 00:15:51,375 --> 00:15:53,041 Need I remind you, you and I 216 00:15:53,125 --> 00:15:55,625 are not in the same position when viewed by authorities. 217 00:15:59,000 --> 00:16:00,416 I'm sorry. You're right. 218 00:16:01,791 --> 00:16:04,125 Look, we have to face the facts that... 219 00:16:05,416 --> 00:16:07,916 Owen, he might be in some real trouble. 220 00:16:09,541 --> 00:16:12,750 And instead of helping, we've unintentionally created more. 221 00:16:19,458 --> 00:16:21,375 - Who are you calling? - My mother. 222 00:16:21,958 --> 00:16:23,333 So do you understand? 223 00:16:24,291 --> 00:16:27,125 Print the pages I sent you and plant them. 224 00:16:28,750 --> 00:16:33,333 How does a bunch of Russki scribbles help with our rocket situation? 225 00:16:33,833 --> 00:16:35,416 You know Havana Syndrome? 226 00:16:35,500 --> 00:16:39,750 Pulsed radio frequency attacks giving our diplomats concussions in Cuba, 227 00:16:39,833 --> 00:16:42,166 China, Vietnam and Australia? 228 00:16:42,250 --> 00:16:43,208 - Yeah. - Yeah. 229 00:16:43,291 --> 00:16:45,500 The scribbles from the notebook pages 230 00:16:45,583 --> 00:16:49,541 confirmed they are courtesy of Russian military intelligence. 231 00:16:50,458 --> 00:16:52,125 Here's what you're gonna do. 232 00:16:52,208 --> 00:16:56,083 Find these pages at the Nigerian compound you're about to raid. 233 00:16:56,166 --> 00:16:58,125 Now, I want it on helmet cam, 234 00:16:58,208 --> 00:17:02,416 I want you to find them tucked in some crevice like the Holy Grail. 235 00:17:02,500 --> 00:17:04,916 Copy that. Mission is the pages. 236 00:17:05,000 --> 00:17:07,708 Exactly. And then, amazing coinkidink, 237 00:17:07,791 --> 00:17:11,916 you also find the anti-tank rockets you lost in the same place, 238 00:17:12,000 --> 00:17:14,916 and you destroy them because they're unstable. 239 00:17:15,000 --> 00:17:16,250 Poof. 240 00:17:16,916 --> 00:17:21,416 - We blow up the notebook pages too? - No. No! No. You bring me the pages. 241 00:17:21,500 --> 00:17:24,500 I wave them around, an incredible intelligence coup, 242 00:17:24,583 --> 00:17:28,666 and nobody gives two shits why our rockets ended up in the hands of Boko Haram. 243 00:17:28,750 --> 00:17:31,750 God help me, you'll be a fucking hero. 244 00:17:31,833 --> 00:17:35,708 Copy that. Where did you find the notebook pages anyway? 245 00:17:37,166 --> 00:17:38,458 Fuck you! I didn't. 246 00:17:38,541 --> 00:17:40,250 You did, at the compound. 247 00:17:41,291 --> 00:17:42,125 Copy that. 248 00:17:46,583 --> 00:17:48,583 Oh, fuck. 249 00:17:49,250 --> 00:17:52,166 - Mom, please. - I still don't understand. 250 00:17:52,250 --> 00:17:54,958 You think Owen's been arrested, hurt, or what? 251 00:17:55,041 --> 00:17:58,083 He's not answering his phone, and he disappeared. 252 00:17:58,166 --> 00:18:03,916 I told you what happened at the consulate. Can you just use some of your contacts 253 00:18:04,000 --> 00:18:07,416 and make phone calls to find out where he is, if he's okay? 254 00:18:07,500 --> 00:18:10,000 Honey, people who have that clearance take it seriously. 255 00:18:10,083 --> 00:18:12,583 No one wants to wind up like Scooter Libby. 256 00:18:12,666 --> 00:18:15,208 Scooter Libby is playing golf at Mar-a-Lago. 257 00:18:16,458 --> 00:18:19,833 Please. Okay, just make a few phone calls. 258 00:18:21,083 --> 00:18:23,458 Owen doesn't matter to anyone except me. 259 00:18:27,541 --> 00:18:31,000 Okay. I will look into this on one condition. 260 00:18:31,083 --> 00:18:33,208 You will move out of that apartment. 261 00:18:33,291 --> 00:18:36,416 - I don't want you involved in Owen's life. - Mom! 262 00:18:36,500 --> 00:18:39,666 No. I'm tired of him constantly derailing you. 263 00:18:39,750 --> 00:18:41,250 This is non-negotiable. 264 00:18:45,333 --> 00:18:46,166 Fine. 265 00:18:46,666 --> 00:18:50,916 Also, I'm buying two tickets for you and Terence to come home. Coach. 266 00:18:51,000 --> 00:18:53,916 Consider it your punishment for being so reckless. 267 00:19:10,333 --> 00:19:13,666 - I'm going to tell you Dawn's secret. - What? Why? 268 00:19:14,166 --> 00:19:19,083 If the agency thinks Xander's death has compromised putting me back in Belarus, 269 00:19:19,166 --> 00:19:21,708 then I become useless to them and Dawn kills me. 270 00:19:21,791 --> 00:19:25,166 But if I tell you her secret, then she will have to kill us both. 271 00:19:25,250 --> 00:19:27,500 - Yeah. No, I'm good. Thank you. - Owen... 272 00:19:27,583 --> 00:19:31,791 On the list of things I don't wanna know, shit that gets me killed is at the top. 273 00:19:31,875 --> 00:19:33,083 Stop being a child. 274 00:19:33,166 --> 00:19:35,041 - I'm not being a child. - Dawn... 275 00:19:35,125 --> 00:19:37,291 No, don't... Stop... 276 00:19:38,291 --> 00:19:40,625 Dawn is running ghost assets and pocketing the money. 277 00:19:40,708 --> 00:19:43,041 I don't know what that means. I'm still in the dark. 278 00:19:45,500 --> 00:19:49,625 Every asset gets paid depending on the level of intelligence they provide. 279 00:19:49,708 --> 00:19:54,833 Dawn created high-level fake assets and stole the money the CIA sent for them. 280 00:19:57,083 --> 00:19:58,750 - That is super illegal. - Yes. 281 00:19:59,916 --> 00:20:03,208 And now I have a legal responsibility to inform my boss. 282 00:20:03,291 --> 00:20:07,458 You didn't inform your boss of all the illegal shit you and I did. 283 00:20:09,916 --> 00:20:13,333 As long as Dawn plays nice, we keep her secret. 284 00:20:18,916 --> 00:20:21,583 Sir, the White House chief of staff is here. 285 00:20:21,666 --> 00:20:23,583 - You mean on the phone? - No, sir. 286 00:20:23,666 --> 00:20:24,666 - He's here. - Shit. 287 00:20:26,166 --> 00:20:28,416 Kevin. Nice surprise. 288 00:20:33,583 --> 00:20:36,833 Why the hell am I getting calls about Owen Hendricks? 289 00:20:36,916 --> 00:20:38,666 I don't... Calls from who? 290 00:20:38,750 --> 00:20:41,791 From a lobbyist who says a CIA operation in Geneva 291 00:20:41,875 --> 00:20:44,875 has gone sideways and a CIA lawyer's gone missing. 292 00:20:46,416 --> 00:20:48,625 What kind of leaky ship are you running here? 293 00:20:49,208 --> 00:20:53,458 First, I resent the implication that whatever issue D.O. might be having 294 00:20:53,541 --> 00:20:54,750 is somehow my fault. 295 00:20:55,333 --> 00:20:57,375 Secondly, do you really wanna be briefed? 296 00:20:57,458 --> 00:20:58,500 Of course not. 297 00:20:58,583 --> 00:21:02,791 But my previous conversations with Hendricks about a certain former asset 298 00:21:02,875 --> 00:21:04,583 leaves me a little pregnant. 299 00:21:10,333 --> 00:21:12,291 There was an operation in Geneva. 300 00:21:13,000 --> 00:21:15,708 The first phase, returning a former asset into the field. 301 00:21:16,375 --> 00:21:17,458 Things went wrong. 302 00:21:19,083 --> 00:21:22,625 Case officer was killed, Hendricks and the asset are missing. 303 00:21:25,625 --> 00:21:27,125 Who was the case officer? 304 00:21:27,791 --> 00:21:28,666 Xander Goi. 305 00:21:35,666 --> 00:21:37,416 You keep this away from me. 306 00:21:37,500 --> 00:21:39,583 No reason to believe it'll get near you, 307 00:21:39,666 --> 00:21:41,750 unless there's something you're not telling me. 308 00:21:41,833 --> 00:21:45,541 Not telling each other shit is literally in our job description. 309 00:21:47,875 --> 00:21:53,000 My contact with Hendricks was incidental. It doesn't ever need to be mentioned. 310 00:21:54,666 --> 00:21:55,500 Are we clear? 311 00:21:57,375 --> 00:22:00,000 - Kevin? - Are we clear? 312 00:22:03,625 --> 00:22:04,791 - Yes. - Great. 313 00:22:05,875 --> 00:22:06,916 I was never here. 314 00:22:27,500 --> 00:22:28,458 What's with the guns? 315 00:22:28,541 --> 00:22:32,500 Till we know what happened to Goi, we have to treat you as hostiles. 316 00:22:33,625 --> 00:22:34,666 No hard feelings. 317 00:22:36,458 --> 00:22:38,208 What the fuck? Hey. Yo. 318 00:22:41,291 --> 00:22:43,375 Ow! Shit. Fuck! 319 00:22:45,583 --> 00:22:46,416 I know you. 320 00:22:46,500 --> 00:22:48,291 - Yeah, what's up, buddy? - Shit. 321 00:22:52,541 --> 00:22:55,125 I'm telling Nyland about this. You're way out of line. 322 00:22:55,208 --> 00:22:57,750 Park him in darkness till I'm ready for him. 323 00:23:00,083 --> 00:23:03,458 Oh, fuck. Come on, man. You can't be this stupid. 324 00:23:04,291 --> 00:23:07,708 Maybe nobody gives a shit about Meladze, but I work at the OGC. 325 00:23:08,375 --> 00:23:09,666 Relax, hotshot. 326 00:23:10,541 --> 00:23:13,541 As long as you're not a problem, this will all work out. 327 00:23:14,208 --> 00:23:16,583 Can't be a coincidence that you're here. 328 00:23:16,666 --> 00:23:19,583 Dawn made a request since you and I go way back. 329 00:23:19,666 --> 00:23:21,750 Plus, this op has extra hazard pay, 330 00:23:21,833 --> 00:23:24,916 which is sweet since you made me sign away half my fucking salary. 331 00:23:25,000 --> 00:23:26,958 That money goes to your wife and kids. 332 00:23:28,333 --> 00:23:29,166 Ex-wife. 333 00:23:34,625 --> 00:23:37,541 And I'm not sure the rugrats are even mine. 334 00:23:42,666 --> 00:23:44,625 Do we really need all this drama? 335 00:23:45,875 --> 00:23:47,833 Can't you come cut me loose? 336 00:23:47,916 --> 00:23:50,625 We can open a bottle, talk about what happened. 337 00:23:53,291 --> 00:23:54,125 Nah. 338 00:23:56,500 --> 00:23:57,958 I like the drama. 339 00:23:59,166 --> 00:24:00,500 And I don't trust you. 340 00:24:07,208 --> 00:24:08,041 Fair enough. 341 00:24:09,708 --> 00:24:11,083 Then let's get into it. 342 00:24:12,083 --> 00:24:16,958 Xander Goi's death had nothing to do with me or our operation. 343 00:24:17,708 --> 00:24:20,083 He was killed for fucking the wrong man's wife. 344 00:24:20,166 --> 00:24:22,541 I'd love to believe that. Why should I? 345 00:24:22,625 --> 00:24:25,791 Because the person whose wife he was fucking 346 00:24:25,875 --> 00:24:29,208 is a high-level Russian mobster who runs Geneva. 347 00:24:31,791 --> 00:24:36,041 And yesterday, I gave him photos of Xander in the act. 348 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 That's cold, Max. 349 00:24:39,875 --> 00:24:40,708 Even for you. 350 00:24:41,291 --> 00:24:42,708 I don't see you weeping. 351 00:24:43,958 --> 00:24:45,041 Why did you do it? 352 00:24:45,125 --> 00:24:47,083 The lawyer fucked my money. 353 00:24:47,958 --> 00:24:51,250 It was the only thing I had worth enough to get me that meeting with Lev. 354 00:24:51,333 --> 00:24:55,583 You just confessed to being responsible for a CIA officer's death. 355 00:24:56,083 --> 00:24:57,916 How does that help save our op? 356 00:24:58,000 --> 00:25:00,833 Because you're going to leave that part out. 357 00:25:00,916 --> 00:25:02,125 Why would I do that? 358 00:25:02,208 --> 00:25:06,583 Because you want to become Moscow station chief. 359 00:25:07,833 --> 00:25:12,500 And the only way that happens is if this operation is a success. 360 00:25:12,583 --> 00:25:14,458 Otherwise, you've run a failed mission, 361 00:25:14,541 --> 00:25:17,750 got a fellow case officer killed, which means 362 00:25:17,833 --> 00:25:21,958 you'll be lucky if they give you a desk in some forgotten CIA basement. 363 00:25:26,750 --> 00:25:28,291 What does the lawyer know? 364 00:25:28,375 --> 00:25:31,458 That keeping his mouth shut is in his best interest. 365 00:25:32,208 --> 00:25:33,750 You have dirt on him too? 366 00:25:46,833 --> 00:25:49,375 I'm starting to get a real sense of déjà vu. 367 00:25:49,458 --> 00:25:50,500 Yeah, me too. 368 00:25:51,208 --> 00:25:54,625 That mean we can skip the conversation where I tell you not to make a thing 369 00:25:54,708 --> 00:25:56,458 of a standard mission safety protocol? 370 00:25:56,541 --> 00:26:00,125 Is that what you call zip-tying and assaulting an agency lawyer? 371 00:26:00,208 --> 00:26:04,333 It's what I call doing what was necessary to protect an agency operation. 372 00:26:04,416 --> 00:26:07,750 Now, if you're done being delicate, 373 00:26:08,458 --> 00:26:09,916 can I tell you the good news? 374 00:26:10,875 --> 00:26:12,791 You decided to retire with the other replicants. 375 00:26:12,875 --> 00:26:14,833 We are about to get on a call with Langley, 376 00:26:14,916 --> 00:26:18,291 where we will recommend to the director that our operation should proceed 377 00:26:18,375 --> 00:26:21,041 because Goi's death was unconnected. 378 00:26:23,541 --> 00:26:26,000 Is that what you believe, or what you wanna believe? 379 00:26:26,500 --> 00:26:30,166 It's what we both believe, unless you plan not to back me up. 380 00:26:33,500 --> 00:26:34,333 Mr. Hendricks. 381 00:26:34,416 --> 00:26:36,583 You had people very worried. 382 00:26:36,666 --> 00:26:38,291 Yes, sir. I apologize. 383 00:26:38,375 --> 00:26:40,166 Given the death of the asset's handler, 384 00:26:40,250 --> 00:26:43,583 I felt it was prudent to go dark until we knew if we were compromised. 385 00:26:43,666 --> 00:26:46,458 Are you saying Goi's death wasn't connected to your operation? 386 00:26:49,333 --> 00:26:50,958 That is the working theory. 387 00:26:51,458 --> 00:26:53,291 I'm sorry to say we have HUMINT 388 00:26:53,375 --> 00:26:56,916 that Goi was killed for having an affair with the wife of a Russian criminal. 389 00:26:57,416 --> 00:26:59,000 Sir, I can confirm that. 390 00:26:59,083 --> 00:27:02,458 I managed to pull security footage from the hotel and surrounding streets. 391 00:27:02,541 --> 00:27:05,791 Facial recognition pinged this woman, Nichka Lashin. 392 00:27:07,625 --> 00:27:10,250 Intel pegs her as a Russian mafia enforcer. 393 00:27:10,333 --> 00:27:12,875 I saw her outside our hotel before we left. 394 00:27:13,375 --> 00:27:14,958 Nyland, what do you think? 395 00:27:16,083 --> 00:27:19,291 - It's your call. - Way to hedge your bets with the boss. 396 00:27:19,375 --> 00:27:22,333 Okay, I am satisfied the op can proceed as planned. 397 00:27:22,416 --> 00:27:23,791 What are our next steps? 398 00:27:23,875 --> 00:27:26,791 We go to Prague with the asset to make the buy-in. 399 00:27:26,875 --> 00:27:29,833 In success, my team clears the path of obstacles, 400 00:27:29,916 --> 00:27:31,458 then we return her to Belarus. 401 00:27:32,375 --> 00:27:34,333 Try to avoid any more fuck-ups. 402 00:27:34,416 --> 00:27:35,416 Yes, sir. 403 00:27:36,625 --> 00:27:39,250 Okay, my turn. Salazar, Hendricks stay here. 404 00:27:39,333 --> 00:27:40,750 Everybody else, go away. 405 00:27:50,750 --> 00:27:53,958 I got a very unwelcome visit today from the White House chief of staff. 406 00:27:54,458 --> 00:27:56,791 - Someone called him about you. - Sir... 407 00:27:56,875 --> 00:27:58,708 This person, a lobbyist, 408 00:27:58,791 --> 00:28:00,458 wanted to know if you were safe. 409 00:28:01,208 --> 00:28:03,541 Seemed to know things had gone badly where you are. 410 00:28:04,375 --> 00:28:07,416 I take it from your reaction you know who called? 411 00:28:07,500 --> 00:28:08,625 Hannah's mom. 412 00:28:09,500 --> 00:28:10,333 Hannah's my... 413 00:28:11,625 --> 00:28:13,958 My roommate. I'm pretty sure that she came to Geneva 414 00:28:14,041 --> 00:28:18,000 - because she was worried about me. - I can confirm she was concerned. 415 00:28:19,250 --> 00:28:22,666 I went to Owen's apartment to help with the sanction SNAFU. 416 00:28:25,000 --> 00:28:27,708 When this is over, you're both gonna take a refresher course 417 00:28:27,791 --> 00:28:30,416 in keeping your damn mouths shut. 418 00:28:30,500 --> 00:28:31,875 - Yes, sir. - Yes, sir. 419 00:28:32,541 --> 00:28:35,083 Do I need to tell you to remain radio silent 420 00:28:35,166 --> 00:28:37,916 - until this operation is complete? - No, sir. 421 00:28:38,750 --> 00:28:42,416 And if I hear about any more calls being made on your behalf... 422 00:28:43,208 --> 00:28:44,083 you're fired. 423 00:28:45,166 --> 00:28:46,291 Is that understood? 424 00:28:47,250 --> 00:28:48,083 Yes, sir. 425 00:28:55,208 --> 00:28:56,500 Owen is fine. 426 00:28:56,583 --> 00:28:57,791 - Are you sure? - Yes. 427 00:28:57,875 --> 00:29:00,291 I got it from the chief of staff himself. 428 00:29:00,375 --> 00:29:02,500 Owen is in the middle of something sensitive, 429 00:29:02,583 --> 00:29:06,708 which is why he's not calling you back. Now, get your ass on the plane. 430 00:29:11,333 --> 00:29:12,166 Owen's fine. 431 00:29:13,000 --> 00:29:14,125 Thank God. 432 00:29:14,208 --> 00:29:15,041 Now, let's go. 433 00:29:23,708 --> 00:29:25,500 You're not coming, are you? 434 00:29:27,083 --> 00:29:27,916 No. 435 00:29:30,166 --> 00:29:31,458 I mean, I can't. 436 00:29:32,791 --> 00:29:35,833 If I'm this unhappy now, where am I gonna be in five years? 437 00:29:36,333 --> 00:29:38,833 Or how much harder will it be to make a change then? 438 00:29:39,916 --> 00:29:43,083 I could think of a lot worse places to have a quarter-life crisis. 439 00:29:43,791 --> 00:29:45,625 Privilege has its privileges. 440 00:29:46,541 --> 00:29:50,625 Well, if you're gonna do this emotional audit, don't stop halfway. 441 00:29:53,458 --> 00:29:56,625 You need to figure out how you really feel about Owen. 442 00:29:56,708 --> 00:29:57,541 Yeah. 443 00:29:57,625 --> 00:30:01,083 Because you can't move forward until you do. Come here. 444 00:30:08,541 --> 00:30:09,375 You got this. 445 00:30:09,916 --> 00:30:10,750 Be safe. 446 00:30:46,875 --> 00:30:47,750 Wow. 447 00:30:48,958 --> 00:30:49,958 Oh, this is sick. 448 00:30:50,041 --> 00:30:51,291 Don't touch anything. 449 00:30:52,875 --> 00:30:55,791 This is our mobile ops center. You'll ride in this 450 00:30:56,500 --> 00:30:58,791 while we drive to Prague for the meeting with Lev. 451 00:30:58,875 --> 00:31:02,458 - What's this? - That is an RQ-4 Global Hawk drone 452 00:31:02,541 --> 00:31:05,083 currently taking off from Ramstein Air Base. 453 00:31:05,166 --> 00:31:07,250 It's being piloted by a kid sitting in a bunker 454 00:31:07,333 --> 00:31:09,000 underneath the Las Vegas Strip. 455 00:31:10,166 --> 00:31:12,958 It'll provide tactical surveillance for Max's meeting with Lev 456 00:31:13,041 --> 00:31:16,125 while my team provides boots-on-the-ground security. 457 00:31:24,583 --> 00:31:26,875 JAG1, RAQ4 is on site. 458 00:31:34,000 --> 00:31:36,250 I see you landing at the staging area. 459 00:31:45,333 --> 00:31:48,041 We're gonna move into position. When I give the "all clear," 460 00:31:48,125 --> 00:31:50,916 you're gonna get into the car, drive to your meeting with Lev. 461 00:31:51,000 --> 00:31:52,541 We will provide overwatch. 462 00:31:52,625 --> 00:31:55,416 When the deal is done, you'll get out of there. 463 00:31:55,500 --> 00:31:57,666 - Give me a gun. - They're gonna take it away. 464 00:31:57,750 --> 00:32:00,458 Then give me two. I'll put the first where they can find it. 465 00:32:02,458 --> 00:32:04,958 The goal is to not shoot anyone. 466 00:32:05,041 --> 00:32:07,625 Bullets start flying and we came all this way for nothing. 467 00:32:07,708 --> 00:32:09,500 Put this in your pocket. There's a mic. 468 00:32:09,583 --> 00:32:11,875 It's active so we can listen in on what's going on. 469 00:32:16,541 --> 00:32:18,708 If things go badly, you're gonna come rescue me. 470 00:32:19,583 --> 00:32:20,416 Of course. 471 00:32:21,791 --> 00:32:23,666 Hey. What am I doing? 472 00:32:23,750 --> 00:32:24,666 You're with me. 473 00:32:25,625 --> 00:32:28,333 - Seriously? - No, you stay in the fucking truck. 474 00:32:29,208 --> 00:32:30,041 Let's go! 475 00:32:49,666 --> 00:32:50,583 You nervous? 476 00:32:51,666 --> 00:32:53,125 No. I'm terrified. 477 00:32:56,458 --> 00:32:59,208 There's even odds Lev will kill me once I give him the money, 478 00:32:59,291 --> 00:33:01,041 but there's no other way home, so... 479 00:33:05,791 --> 00:33:06,625 Go. 480 00:33:15,041 --> 00:33:16,791 We're in position. You're a go. 481 00:33:20,250 --> 00:33:22,083 I'll see you on the other side. 482 00:33:22,791 --> 00:33:23,916 Okay. Yeah. 483 00:34:59,291 --> 00:35:01,541 Kirill sent me your bounty. 484 00:35:01,625 --> 00:35:03,750 There's 7 million more in that case. 485 00:35:03,833 --> 00:35:05,333 That's serious money. 486 00:35:05,416 --> 00:35:07,666 Well, I'm serious about making amends. 487 00:35:10,125 --> 00:35:13,375 You know, there are some that 488 00:35:14,166 --> 00:35:18,291 won't let you come home no matter how much money you give them. 489 00:35:18,375 --> 00:35:20,583 Well, that's my problem to deal with. 490 00:35:29,375 --> 00:35:31,750 And what if they've already paid me 491 00:35:31,833 --> 00:35:33,916 to leave your body out in the snow? 492 00:35:37,750 --> 00:35:39,541 Then I'd already be out there. 493 00:35:42,625 --> 00:35:45,125 So shall we talk terms? 494 00:35:51,833 --> 00:35:53,000 Da. 495 00:35:53,083 --> 00:35:54,625 Okay. 496 00:35:55,583 --> 00:35:56,416 Oh, jeez. 497 00:36:07,791 --> 00:36:09,875 JAG1, I'm having a software glitch. 498 00:36:11,083 --> 00:36:12,791 You're flying solo while I reboot. 499 00:36:12,875 --> 00:36:15,625 Roger that. Eyes peeled. Eye of God closed. 500 00:36:15,708 --> 00:36:20,250 ♪ Yeah, I knew you were trouble When you walked in, yeah ♪ 501 00:36:20,333 --> 00:36:23,583 ♪ And now I'm lying On the cold, hard ground, what? ♪ 502 00:36:36,750 --> 00:36:39,541 Who the fuck are these guys? 503 00:36:47,916 --> 00:36:50,416 Overwatch One. Come in, Overwatch One. 504 00:36:52,333 --> 00:36:54,208 Overwatch, we got a problem. Do you copy? 505 00:36:54,291 --> 00:36:56,208 Stay off this channel. 506 00:36:56,291 --> 00:36:58,416 We have a serious problem. Do you not hear me? 507 00:36:58,500 --> 00:37:01,416 That's why you never bring a lawyer on an op. 508 00:37:11,416 --> 00:37:12,250 Fuck. 509 00:37:52,375 --> 00:37:53,708 Shit. 510 00:38:13,875 --> 00:38:15,208 What the fuck is this? 511 00:38:15,875 --> 00:38:16,916 Fuck. 512 00:38:19,291 --> 00:38:23,000 I knew I couldn't trust you. 513 00:38:23,083 --> 00:38:25,333 ♪ Learn to lie, learn to cheat ♪ 514 00:38:25,416 --> 00:38:27,875 ♪ Razor blades, hard to eat ♪ 515 00:38:27,958 --> 00:38:30,375 ♪ Hear my voice, scream my name ♪ 516 00:38:30,458 --> 00:38:33,166 ♪ Tried the punch But I don't like the taste ♪ 517 00:38:33,250 --> 00:38:35,625 ♪ Read my lips, nod your head ♪ 518 00:38:35,708 --> 00:38:37,958 ♪ Can't pretend like You know what I said ♪ 519 00:38:46,708 --> 00:38:49,208 ♪ Over and over again ♪ 520 00:38:55,541 --> 00:38:58,375 ♪ Over and over and over again ♪ 521 00:38:59,791 --> 00:39:01,125 RQ4, 522 00:39:01,208 --> 00:39:02,708 I need you on-site now. 523 00:39:03,750 --> 00:39:05,666 Yeah. Hi, I could use some help. 524 00:39:06,250 --> 00:39:07,125 Where are you? 525 00:39:07,208 --> 00:39:08,500 Down here! 526 00:39:10,750 --> 00:39:13,083 What the shit are you doing down there? 527 00:39:15,083 --> 00:39:18,916 JAG2, we got a friendly to protect. You're weapons free. 528 00:39:19,541 --> 00:39:21,000 Let's fucking go! 529 00:39:21,083 --> 00:39:23,583 ♪ Over and over and over again ♪ 530 00:39:31,416 --> 00:39:34,000 ♪ Over and over again ♪ 531 00:39:41,500 --> 00:39:43,458 ♪ Over and over again ♪ 532 00:39:43,541 --> 00:39:45,583 ♪ You're sleep walkin' ♪ 533 00:39:45,666 --> 00:39:48,166 ♪ Just sleep talkin' ♪ 534 00:39:49,958 --> 00:39:52,750 ♪ Over and over and over again ♪ 535 00:41:56,625 --> 00:41:57,666 Fuck. 536 00:42:04,000 --> 00:42:04,833 Fuck. 537 00:42:24,250 --> 00:42:25,083 You got shot. 538 00:42:25,583 --> 00:42:26,791 Yeah, no shit. 539 00:42:29,625 --> 00:42:30,625 I killed someone. 540 00:42:32,166 --> 00:42:33,208 Oh, shit. 541 00:42:35,958 --> 00:42:36,791 Shit. 542 00:42:45,833 --> 00:42:46,666 Wait. 543 00:43:04,041 --> 00:43:04,875 Lev. 544 00:43:07,791 --> 00:43:08,625 Lev. 545 00:43:10,791 --> 00:43:11,625 Oh, God. 546 00:43:16,416 --> 00:43:17,916 I didn't do this. 547 00:43:24,291 --> 00:43:25,875 I didn't betray you. 548 00:43:26,708 --> 00:43:27,541 But... 549 00:43:28,541 --> 00:43:32,208 you'll never believe that, which means if you live... 550 00:43:36,791 --> 00:43:38,250 then I don't get to go home. 551 00:43:39,041 --> 00:43:40,041 Max, no. 552 00:43:41,375 --> 00:43:42,208 No. 553 00:43:43,041 --> 00:43:44,500 And I'm going home. 554 00:43:51,583 --> 00:43:52,416 Let's go. 555 00:44:22,125 --> 00:44:24,541 What was happening? Who was shooting at the compound? 556 00:44:25,125 --> 00:44:26,166 Owen! 557 00:44:26,250 --> 00:44:28,416 - Who was shooting at the compound? - Nichka. 558 00:44:28,500 --> 00:44:29,875 - Nichka? - Yeah. 559 00:44:29,958 --> 00:44:32,125 - How do you know her? - I met her in Geneva. 560 00:44:32,208 --> 00:44:35,666 She was outside the hotel that Xander got killed at. 561 00:44:35,750 --> 00:44:38,666 She was the one who pushed the Council to kill me. 562 00:44:41,166 --> 00:44:42,416 I don't feel so good. 563 00:44:43,541 --> 00:44:46,541 Because you're in shock. Just lie down for a minute. 564 00:44:46,625 --> 00:44:47,583 Close your eyes. 565 00:44:48,875 --> 00:44:50,208 Just rest and breathe. 566 00:44:53,583 --> 00:44:54,416 Just breathe. 567 00:45:18,333 --> 00:45:21,000 - Stop the car, Max. - I'm not stopping the car. 568 00:45:21,083 --> 00:45:22,666 Stop the fucking car, Max. 569 00:45:22,750 --> 00:45:26,583 Stop the fucking car, Max! Fuck! 570 00:45:32,041 --> 00:45:33,750 What the fuck are you doing? 571 00:45:35,250 --> 00:45:36,666 I can't do this anymore. 572 00:45:38,500 --> 00:45:39,458 Look, I get it. 573 00:45:40,083 --> 00:45:42,000 Your first time, it's upsetting. 574 00:45:42,083 --> 00:45:45,666 Max, I pulled a trigger and a guy's head came apart, and I can't stop seeing it. 575 00:45:45,750 --> 00:45:47,708 - That will pass. - It's not the right answer. 576 00:45:47,791 --> 00:45:50,291 - That is what a psychopath says. - Or a survivor. 577 00:45:50,375 --> 00:45:51,625 Same thing. 578 00:45:52,583 --> 00:45:53,625 Fuck. 579 00:45:53,708 --> 00:45:55,333 - Just get in the car. - No! 580 00:45:55,416 --> 00:45:59,000 I quit. I'm through with you and I'm through with the agency. 581 00:45:59,083 --> 00:45:59,916 Owen, stop. 582 00:46:05,291 --> 00:46:06,416 I said, stop. 583 00:46:26,041 --> 00:46:27,958 Oh, I have been so stupid. 584 00:46:33,500 --> 00:46:35,125 I thought I could save you. 585 00:46:37,000 --> 00:46:39,541 I thought underneath this whole psychokiller 586 00:46:39,625 --> 00:46:43,666 that there was someone that had actually suffered loss and tragedy, 587 00:46:44,625 --> 00:46:47,916 that was desperately alone and just, I don't know, needed someone 588 00:46:48,000 --> 00:46:50,708 to fucking care about them. I thought that I could help you. 589 00:46:51,500 --> 00:46:53,708 I thought if I helped you, then you could change. 590 00:46:53,791 --> 00:46:55,041 But you can't change. 591 00:46:56,416 --> 00:47:00,375 Max, you have dug yourself in so fucking deep, there's no way out. 592 00:47:00,458 --> 00:47:01,708 You are a prisoner... 593 00:47:03,291 --> 00:47:05,291 of this incessant need to survive. 594 00:47:08,333 --> 00:47:13,250 Just like I'm a prisoner of my own self-sabotaging bullshit. 595 00:47:13,333 --> 00:47:14,166 Fuck. 596 00:47:16,208 --> 00:47:21,916 Dead dad, fucking manic mom, as if that's an excuse to be so selfish, 597 00:47:22,583 --> 00:47:24,875 to hurt the people that actually care about me. I... 598 00:47:29,791 --> 00:47:30,625 I need you. 599 00:47:32,416 --> 00:47:33,458 To get back home. 600 00:47:36,125 --> 00:47:37,750 After what just happened... 601 00:47:41,791 --> 00:47:42,625 Please. 602 00:47:43,958 --> 00:47:44,958 I can't. 603 00:47:49,208 --> 00:47:52,166 Max, if I don't get out now, I'm gonna be lost forever. And you... 604 00:47:56,500 --> 00:47:57,708 Nobody can save you. 605 00:48:34,541 --> 00:48:36,083 - Hello? - Hannah. 606 00:48:37,833 --> 00:48:38,666 Owen? 607 00:48:39,500 --> 00:48:40,333 Oh, my God. 608 00:48:40,916 --> 00:48:42,416 - Are you okay? - Uh... 609 00:48:45,291 --> 00:48:47,333 I'm not sure. I mean, nobody's shooting at me, 610 00:48:47,416 --> 00:48:48,333 so that's good. 611 00:48:50,250 --> 00:48:52,625 I have made so many fucking bad choices. 612 00:48:52,708 --> 00:48:56,208 Like, every decision I made since I started working this job 613 00:48:56,291 --> 00:48:59,041 has been the wrong one, including not listening when you said 614 00:48:59,125 --> 00:49:00,916 that I was making bad choices. 615 00:49:02,458 --> 00:49:03,875 Are you still in Prague? 616 00:49:06,750 --> 00:49:09,750 - How do you know I'm in Prague? - I'm here too. 617 00:49:11,916 --> 00:49:13,833 I'm right near the war memorial. 618 00:49:14,958 --> 00:49:17,458 - I'll go there. Just come find me. - Okay. 619 00:49:20,625 --> 00:49:23,708 Is this real? Because, I swear, I'm so fucking tired. 620 00:49:24,708 --> 00:49:26,166 I feel like I could be dreaming. 621 00:49:27,416 --> 00:49:29,791 It's real. I'm right here. 622 00:49:29,875 --> 00:49:31,000 It's gonna be okay. 623 00:49:36,166 --> 00:49:37,000 Okay. 624 00:49:49,666 --> 00:49:53,000 - We have a problem. - No shit. We're in full runaway mode. 625 00:49:53,541 --> 00:49:54,375 No. 626 00:49:54,458 --> 00:49:56,833 The lawyer is the problem. 627 00:50:01,083 --> 00:50:02,083 Are you with him? 628 00:50:02,166 --> 00:50:05,833 No. But I can track him on the watch I gave him. 629 00:50:05,916 --> 00:50:08,916 Good. I'm tracking you through the phone I gave you. 630 00:50:10,416 --> 00:50:11,625 See you in a minute. 631 00:50:11,708 --> 00:50:14,208 ♪ I'm a rabbit in your headlights ♪ 632 00:50:14,958 --> 00:50:18,333 ♪ Scared of the spotlight ♪ 633 00:50:19,500 --> 00:50:22,625 ♪ You don't come to visit ♪ 634 00:50:24,083 --> 00:50:27,333 ♪ I'm stuck in this bed ♪ 635 00:50:29,291 --> 00:50:33,083 ♪ Thin rubber gloves ♪ 636 00:50:33,583 --> 00:50:37,416 ♪ She laughs when she's cryin' ♪ 637 00:50:38,541 --> 00:50:39,541 That was fast. 638 00:50:39,625 --> 00:50:42,583 ♪ She cries when she's laughin' ♪ 639 00:50:48,375 --> 00:50:52,500 ♪ Fat bloody fingers ♪ 640 00:50:53,083 --> 00:50:56,458 ♪ Are suckin' your soul ♪ 641 00:50:57,750 --> 00:50:59,500 ♪ Away ♪ 642 00:51:00,916 --> 00:51:02,750 ♪ Away ♪ 643 00:51:03,625 --> 00:51:05,208 ♪ Away ♪ 644 00:51:06,250 --> 00:51:08,041 ♪ Away ♪ 645 00:51:09,291 --> 00:51:10,791 ♪ Away ♪ 646 00:51:15,208 --> 00:51:16,166 What the...? 647 00:51:18,750 --> 00:51:23,750 ♪ Away ♪ 648 00:51:28,583 --> 00:51:33,041 ♪ Away ♪ 649 00:51:38,041 --> 00:51:39,458 ♪ Away ♪ 650 00:51:39,541 --> 00:51:40,375 God. 651 00:51:45,333 --> 00:51:46,166 Max. 652 00:51:48,416 --> 00:51:49,250 Where are we? 653 00:51:50,666 --> 00:51:52,666 - I don't know. - Who has us? 654 00:51:57,291 --> 00:52:00,000 ♪ Away ♪ 655 00:52:03,750 --> 00:52:04,875 Karolina. 656 00:52:38,083 --> 00:52:38,916 Who are you? 657 00:52:41,333 --> 00:52:44,583 And what the fuck are you doing running around with my mother? 51963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.