All language subtitles for The.Recruit.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,541 Previouslyon The Recruit: 2 00:00:07,625 --> 00:00:11,625 There's a murder suspect in jail. She poses a threat to national security. 3 00:00:11,708 --> 00:00:13,250 I need you to throw the case out. 4 00:00:13,333 --> 00:00:15,833 My father was murdered. That bitch killed my dad. 5 00:00:15,916 --> 00:00:19,208 The cops claim he was doing criminal shit with her, but they're wrong. 6 00:00:19,291 --> 00:00:21,291 - You don't recognize me? - No. 7 00:00:21,375 --> 00:00:25,041 I met you. At Cora's. Just before you beat her half to death. 8 00:00:25,125 --> 00:00:26,250 What did he do to you? 9 00:00:26,333 --> 00:00:28,083 She beat his skull in at a truck stop. 10 00:00:28,708 --> 00:00:31,208 There are people at the agency that I have dirt on. 11 00:00:31,291 --> 00:00:34,708 One of them tried to kill you and you won't tell me what they look like. 12 00:00:35,583 --> 00:00:38,541 - He's Asian-American, about 5'10". - Just want to confirm his first name. 13 00:00:38,625 --> 00:00:39,625 Xander Goi. 14 00:00:39,708 --> 00:00:41,000 Owen is losing it. 15 00:00:41,083 --> 00:00:42,500 Paranoid AF. 16 00:00:42,583 --> 00:00:44,833 - Would anyone at the agency kill me? - Sure. 17 00:00:44,916 --> 00:00:46,875 I need you to give me Selby Shaw's real name. 18 00:00:46,958 --> 00:00:49,875 Selby Shaw is a pseudonym for Dawn Gilbane. 19 00:00:49,958 --> 00:00:51,541 I think you're here to investigate us. 20 00:00:51,625 --> 00:00:55,416 I came across a graymail connected to a fucking operation that you ran! 21 00:00:55,500 --> 00:00:58,291 Working at the CIA is a never-ending game of musical chairs. 22 00:00:58,375 --> 00:01:00,833 If you don't start playing, you'll be in trouble. 23 00:01:10,625 --> 00:01:13,291 ♪ Set there like your deal done And you're done, done ♪ 24 00:01:13,375 --> 00:01:16,458 ♪ Long coat is the dress code Of the old times... ♪ 25 00:01:21,791 --> 00:01:24,333 ♪ So anxiously conscious My compass imprecise ♪ 26 00:01:25,083 --> 00:01:26,333 Badass. 27 00:01:26,416 --> 00:01:30,291 That's how I'd describe this man's performance in Beirut. Badass. 28 00:01:31,833 --> 00:01:33,666 It really wasn't that big of a deal. 29 00:01:33,750 --> 00:01:37,250 It's some pretty latent misogyny to send the two first-year dudes 30 00:01:37,333 --> 00:01:38,708 to bro-out in the Middle East, 31 00:01:38,791 --> 00:01:42,875 while the most qualified lawyer on the hall is stuck redacting memos. 32 00:01:42,958 --> 00:01:46,166 - Trust me, you would've been miserable. - That's not the point, okay? 33 00:01:46,250 --> 00:01:48,166 I want the challenge. 34 00:01:48,833 --> 00:01:50,125 Why do you think I'm here? 35 00:01:50,208 --> 00:01:53,333 It's not to spend my day watching Janus mainline Tums. 36 00:01:54,291 --> 00:01:56,833 She all right? Seems a little jealous. 37 00:01:57,333 --> 00:02:01,125 Jealous of what? We went on one case together. It doesn't make us buds. 38 00:02:02,791 --> 00:02:04,208 Hey. Hey. 39 00:02:04,750 --> 00:02:08,750 - I heard you're a lawyer at the OGC. - You heard right. What...? 40 00:02:08,833 --> 00:02:11,666 - What did you just give me? - It's an incident report from OTS. 41 00:02:11,750 --> 00:02:13,583 Office of Technical Services. 42 00:02:14,458 --> 00:02:17,166 We built an AI intelligence-gathering device. 43 00:02:17,250 --> 00:02:19,166 - It went a little... - A little what? 44 00:02:19,250 --> 00:02:21,666 It's all in there, okay? Just read it. 45 00:02:21,750 --> 00:02:23,333 No, I don't want to! 46 00:02:50,291 --> 00:02:51,291 Sir? 47 00:02:51,708 --> 00:02:54,000 Oh, you have company. I'll come back. 48 00:02:54,083 --> 00:02:56,333 - No, come in. Close the door. - Sure. 49 00:02:57,833 --> 00:03:00,666 - You remember Dawn Gilbane? - Owen. 50 00:03:02,916 --> 00:03:03,875 Fuck! 51 00:03:04,708 --> 00:03:06,041 Nice to see you again. 52 00:03:08,375 --> 00:03:10,541 Yeah, hi. Yemen. Dawn. 53 00:03:12,875 --> 00:03:14,125 You look different. 54 00:03:14,875 --> 00:03:17,000 Is that your big-ass truck in the parking lot? 55 00:03:17,083 --> 00:03:18,875 It gets like half a mile to the gallon. 56 00:03:18,958 --> 00:03:22,500 But I figure someone's gonna detonate a nuke in Saudi Arabia 57 00:03:22,583 --> 00:03:25,458 in the next 18 months and we'll all be riding bicycles. So... 58 00:03:25,541 --> 00:03:27,625 Why not enjoy the ride till then? 59 00:03:27,708 --> 00:03:30,291 Is that based on actual intelligence? 60 00:03:30,375 --> 00:03:32,875 I was just telling Dawn how you moved Max Meladze's case 61 00:03:32,958 --> 00:03:34,666 from state to federal jurisdiction. 62 00:03:34,750 --> 00:03:38,166 Yes, and I spoke to the Attorney General. I'm getting him to drop federal charges. 63 00:03:38,250 --> 00:03:39,833 - That's no good. - She's right. 64 00:03:39,916 --> 00:03:40,750 Why not? 65 00:03:40,833 --> 00:03:43,583 Because that has CIA intervention written all over it. 66 00:03:43,666 --> 00:03:46,791 And Dawn has requested that Meladze's release be clean. 67 00:03:46,875 --> 00:03:47,708 Why? 68 00:03:47,791 --> 00:03:51,375 Operations wants to insert her back into the Russian mob in Belarus as an asset. 69 00:03:51,458 --> 00:03:53,708 So the woman that's holding us hostage 70 00:03:53,791 --> 00:03:57,958 and threatening to expose our secrets and the identities of CIA assets, 71 00:03:58,041 --> 00:04:00,250 we want her to come back and work for us? 72 00:04:00,333 --> 00:04:03,833 Yeah. After you left Yemen, I started thinking about Meladze. 73 00:04:03,916 --> 00:04:06,916 She was rumored to be a rock star, so I did a little digging. 74 00:04:07,000 --> 00:04:09,416 Turns out she was close to General Kuznetsov, 75 00:04:09,500 --> 00:04:13,000 who just got moved into the number two slot inside the FSB. 76 00:04:13,083 --> 00:04:15,291 Putting Meladze back into the field as an asset 77 00:04:15,375 --> 00:04:18,708 would give us direct access into Russian intelligence. 78 00:04:19,333 --> 00:04:21,791 The Deputy Director is counting on me to get that done. 79 00:04:21,875 --> 00:04:24,791 But Meladze would have to be fully vetted and papered this time. 80 00:04:24,875 --> 00:04:27,083 No more hip-pockets or soft files. 81 00:04:27,166 --> 00:04:30,375 The old General Counsel might not have cared about the rules, but I do. 82 00:04:30,458 --> 00:04:31,500 Understood, sir. 83 00:04:31,583 --> 00:04:34,000 I'll coordinate with Hendricks every step of the way. 84 00:04:34,083 --> 00:04:35,750 Make sure we're always five-by-five. 85 00:04:35,833 --> 00:04:38,666 Uh, does Max even want to be an asset again? 86 00:04:39,875 --> 00:04:43,375 - Who gives a shit what Max wants? - Get the AG to stand down. 87 00:04:44,041 --> 00:04:45,958 Figure out a different way to free Meladze, 88 00:04:46,041 --> 00:04:48,125 one that doesn't look like someone helped her. 89 00:04:48,208 --> 00:04:50,291 - Yes, sir. - I'll get my team set up. 90 00:04:50,375 --> 00:04:54,166 Freeing Meladze from prison is only the first step in returning her to Belarus. 91 00:04:54,708 --> 00:04:58,666 Can I get a space here at OGC so I can better coordinate with Hendricks? 92 00:04:58,750 --> 00:05:01,166 - Sure. Whatever you need. - Thank you, sir. 93 00:05:01,875 --> 00:05:04,833 - Looking forward to working together. - Me too. 94 00:05:09,208 --> 00:05:10,041 Um... 95 00:05:10,708 --> 00:05:11,875 What? 96 00:05:13,125 --> 00:05:16,583 I received some documents this morning unexpectedly. 97 00:05:17,291 --> 00:05:19,000 - Unexpectedly? - Yeah. 98 00:05:20,000 --> 00:05:21,041 Owen. 99 00:05:22,416 --> 00:05:24,250 I'm general counsel to the CIA. 100 00:05:24,333 --> 00:05:26,916 I have a Wikipedia page with a photograph of my face. 101 00:05:27,000 --> 00:05:30,791 I keep my car windows up, my doors locked, and my dinner reservations under Bieber. 102 00:05:30,875 --> 00:05:32,041 Do you know why? 103 00:05:32,583 --> 00:05:33,750 Memos. 104 00:05:33,833 --> 00:05:36,000 Subpoenas. Paperwork, Owen. 105 00:05:36,625 --> 00:05:40,208 Fuckers like to slip us paperwork because they know once we look at it, 106 00:05:40,291 --> 00:05:41,625 we can't pretend we didn't. 107 00:05:41,708 --> 00:05:42,916 Yeah. 108 00:05:43,000 --> 00:05:46,208 - Where'd you get that folder? - A guy from OTS handed it to me. 109 00:05:46,291 --> 00:05:47,208 Sweet Jesus. 110 00:05:47,291 --> 00:05:49,000 - At first look... - You looked at it? 111 00:05:51,208 --> 00:05:53,833 - Would you rather me not say what's in it? - Did I say that? 112 00:05:55,500 --> 00:05:57,583 If I were to use the words "torture robot"... 113 00:05:57,666 --> 00:05:58,708 - Get out. - Right. 114 00:05:58,791 --> 00:06:01,208 And give that shit-storm-in-a-teacup to Kitchens. 115 00:06:01,291 --> 00:06:03,000 Your priority is the graymail case. 116 00:06:03,083 --> 00:06:06,916 Sir, if I may just suggest Violet Ebner for this. 117 00:06:07,000 --> 00:06:10,708 She's really smart, and with her military background she'll just nail this. 118 00:06:10,791 --> 00:06:12,750 She's hungry for a challenge. 119 00:06:14,166 --> 00:06:15,000 Fine. 120 00:06:16,000 --> 00:06:18,916 Leave the folder on my desk. I'll talk to her. 121 00:06:27,500 --> 00:06:30,541 ♪ I knockout I knock my enemy out ♪ 122 00:06:30,625 --> 00:06:33,291 ♪ I knockout I knock my enemy out ♪ 123 00:06:33,375 --> 00:06:35,541 ♪ I knockout I knock my enemy out ♪ 124 00:06:35,625 --> 00:06:37,708 ♪ I got authority to send you home ♪ 125 00:06:37,791 --> 00:06:40,666 ♪ And if I catch you down the line It might be ceremony ♪ 126 00:06:40,750 --> 00:06:43,333 ♪ They call it murderous I really think it's out of mercy ♪ 127 00:06:43,416 --> 00:06:46,500 ♪ So I done it once The second time must be money ♪ 128 00:06:46,583 --> 00:06:49,375 ♪ So worth it, so worth it I must have done it right ♪ 129 00:06:49,458 --> 00:06:51,958 ♪ So often, so often But they just never tire ♪ 130 00:06:57,791 --> 00:06:59,416 What are you doing in here? 131 00:07:00,041 --> 00:07:01,291 Looking for Owen. 132 00:07:01,375 --> 00:07:04,333 - We're working on something. - His graymail case? 133 00:07:04,416 --> 00:07:05,708 I can't say. 134 00:07:06,166 --> 00:07:10,916 Nyland asked us to set up shop in OGC. Is there an empty office nearby? 135 00:07:11,000 --> 00:07:13,666 No. Sorry. You're from Operations? 136 00:07:13,750 --> 00:07:15,291 Is it that obvious? 137 00:07:15,375 --> 00:07:18,208 Well, the adrenaline junkies in the hall gave you away. 138 00:07:19,666 --> 00:07:23,041 You really shouldn't go into people's offices without permission. 139 00:07:23,125 --> 00:07:24,333 Of course. 140 00:07:24,416 --> 00:07:28,291 I was just leaving him a note, but I will catch up to him later. 141 00:07:30,083 --> 00:07:31,375 Nice to meet you. 142 00:07:48,083 --> 00:07:49,583 Excuse me, Mr. Attorney General? 143 00:07:49,666 --> 00:07:52,333 You need to learn that when I say I'll do a thing, I do it. 144 00:07:52,416 --> 00:07:55,083 But your thing's complicated. There's an eyewitness. 145 00:07:55,166 --> 00:07:58,000 - So back off and let me handle it. - There's an eyewitness? Really? 146 00:07:58,083 --> 00:07:59,791 - Did I stutter? - No, sir. 147 00:07:59,875 --> 00:08:03,083 It's just, we've decided to go a different direction. 148 00:08:03,166 --> 00:08:06,125 Circumstances have changed. We don't need your assistance anymore. 149 00:08:06,208 --> 00:08:08,166 - But thank you. - Thank me? 150 00:08:08,250 --> 00:08:13,041 Son, you just committed a cardinal sin. You wasted my time, and I won't forget it. 151 00:08:13,125 --> 00:08:15,916 Next time you need a favor from the Justice Department, 152 00:08:16,000 --> 00:08:17,875 punch yourself in the face instead. 153 00:08:17,958 --> 00:08:19,083 - Yes, sir. - Fuck. 154 00:08:19,166 --> 00:08:20,208 Thank you, sir. 155 00:08:20,291 --> 00:08:22,666 You don't happen to know the name of the witness? 156 00:08:31,416 --> 00:08:34,541 - Can I help you? - This'll work. We'll set up in here. 157 00:08:35,041 --> 00:08:37,541 I don't... This is my office. 158 00:08:38,125 --> 00:08:41,791 Not anymore. You got two minutes to pack your stuff. Move. 159 00:08:58,458 --> 00:09:01,416 Why the fuck did you say nice things about me to Nyland? 160 00:09:01,500 --> 00:09:04,333 - I was... - You recommended me for an AI case. 161 00:09:04,416 --> 00:09:06,333 No lawyer wants an AI case. 162 00:09:06,416 --> 00:09:08,791 It's an entire horror film genre for a reason, 163 00:09:08,875 --> 00:09:11,458 but you knew that, which is why you sabotaged me with it. 164 00:09:11,541 --> 00:09:13,625 But you made a mistake. 165 00:09:14,333 --> 00:09:16,250 You said you wanted a challenge. 166 00:09:16,333 --> 00:09:19,458 - I'm just trying to help you. Wait... - Whoa, hey! 167 00:09:20,208 --> 00:09:21,458 - Hi. - What was that about? 168 00:09:21,541 --> 00:09:24,041 Making new friends. Special skill of mine. 169 00:09:24,125 --> 00:09:26,333 Like the friend you made with the AG. 170 00:09:26,875 --> 00:09:29,500 - How do you already know that? - I do Pilates with one of his aides. 171 00:09:29,583 --> 00:09:30,625 Really? 172 00:09:30,708 --> 00:09:33,166 I had to tell him we don't need his help anymore. 173 00:09:33,250 --> 00:09:35,958 - Right after he told me there's a witness. - Mm. 174 00:09:36,041 --> 00:09:39,125 Actually, I could totally use your advice on how to handle that. 175 00:09:40,333 --> 00:09:41,500 Shit. 176 00:09:42,458 --> 00:09:44,875 My Senate hearing got moved up to Monday. 177 00:09:44,958 --> 00:09:46,125 - Uh... - Um... 178 00:09:46,833 --> 00:09:48,291 Smoot subpoenaed me. 179 00:09:48,375 --> 00:09:50,583 He wants me to testify about the classification protocols 180 00:09:50,666 --> 00:09:52,583 at the Office of the General Counsel. 181 00:09:52,666 --> 00:09:54,000 To give him dirt on Nyland. 182 00:09:54,083 --> 00:09:56,416 Yes, how does everybody know that's what subpoena means? 183 00:09:56,500 --> 00:09:57,750 You're a little fucked. 184 00:09:57,833 --> 00:10:00,291 The senator could get access to all your work product. 185 00:10:00,375 --> 00:10:01,875 Thank you. I know. 186 00:10:02,625 --> 00:10:04,875 - Have you told Nyland? - No. He's got enough to worry abo... 187 00:10:04,958 --> 00:10:08,375 - Oh. Sorry. It's locked. - Yeah, no shit. 188 00:10:08,458 --> 00:10:11,291 You had a visitor earlier. From Operations. 189 00:10:12,041 --> 00:10:14,250 - Dawn Gilbane? - I didn't get her name. 190 00:10:14,333 --> 00:10:17,416 - I'm not your secretary. - She was in here? Did she touch anything? 191 00:10:17,500 --> 00:10:19,875 I doubt it. I came in right after her. 192 00:10:21,541 --> 00:10:23,500 - Is she a problem? - What? No. 193 00:10:24,208 --> 00:10:26,458 I mean... no. 194 00:10:27,458 --> 00:10:30,208 Okay. You know, you owe me a date. 195 00:10:31,541 --> 00:10:34,666 You are totally right. I do. How's tonight, 8:00? 196 00:10:34,750 --> 00:10:37,458 I promise, I won't make plans with anyone else. 197 00:10:37,541 --> 00:10:39,500 - Perfect. - We talk about my thing. 198 00:10:39,583 --> 00:10:41,791 Yeah. We'll do more than talk about it. 199 00:10:41,875 --> 00:10:45,250 I'll open the door now or people might think we're fooling around. 200 00:10:45,333 --> 00:10:47,250 Really? That'd be immature. 201 00:10:55,416 --> 00:10:57,208 Good. All right. 202 00:11:05,791 --> 00:11:07,375 I asked if we could meet outside 203 00:11:07,458 --> 00:11:10,125 because I figured you'd appreciate extra outdoor time. 204 00:11:11,250 --> 00:11:12,916 - It's lovely. - Mm-hm. 205 00:11:14,041 --> 00:11:16,833 - So, I have some good news. - You got me out. 206 00:11:17,500 --> 00:11:21,708 Uh, no. Actually, that got a little bit more complicated, but I will. 207 00:11:21,791 --> 00:11:25,916 When I do, the CIA's putting you back in to Belarus as an asset. 208 00:11:26,000 --> 00:11:27,500 Officially, this time. 209 00:11:27,583 --> 00:11:29,958 - Who decided this? - Operations. 210 00:11:30,041 --> 00:11:34,166 Apparently, your graymail reminded them how good of an asset you used to be, so... 211 00:11:34,250 --> 00:11:37,458 - Good job. - Who? Specifically. 212 00:11:37,541 --> 00:11:40,208 Yeah. You know I'm not going to tell you that. 213 00:11:41,000 --> 00:11:43,625 Dumb suka. I shouldn't have sent the eclairs. 214 00:11:44,916 --> 00:11:49,125 - What... Is that supposed to be code? - It was him, right? Xander Goi? 215 00:11:51,250 --> 00:11:53,500 No. How do you know Xander's name? 216 00:11:53,583 --> 00:11:56,125 I told you I was gonna find out who you met in Vienna... 217 00:11:56,208 --> 00:11:59,625 No! You told me all you needed to know was his cover identity. 218 00:12:01,458 --> 00:12:06,375 I'm trying to help you and you're making it harder by going behind my back. 219 00:12:08,708 --> 00:12:11,375 - You spoke to Xander Goi? - I reached out. 220 00:12:11,458 --> 00:12:12,833 Did you threaten him? 221 00:12:14,375 --> 00:12:18,750 Mm. Maybe it would have come across as a little hostile. 222 00:12:19,875 --> 00:12:23,291 Now what? You think he's behind Operations showing up this morning? 223 00:12:23,375 --> 00:12:24,583 - Of course. - Why? 224 00:12:24,666 --> 00:12:28,000 How is giving you your old life back, sending you home, a form of payback? 225 00:12:28,083 --> 00:12:30,416 It's not. Unless that plan is a lie. 226 00:12:30,500 --> 00:12:35,041 You think it's because it's easier to kill you once you're outside of the U.S. 227 00:12:35,958 --> 00:12:39,500 I know a lot of bad things about many people, Owen, 228 00:12:39,583 --> 00:12:40,916 including Xander Goi. 229 00:12:41,000 --> 00:12:41,833 Sure. 230 00:12:42,500 --> 00:12:45,916 But according to Operations, the CIA needs you back in country. 231 00:12:46,000 --> 00:12:50,333 Apparently you were buddy-buddy with a general who's a top dog at the FSB. 232 00:12:50,416 --> 00:12:52,916 They say that you're more valuable to us now than ever. 233 00:12:53,000 --> 00:12:56,125 Both things can be true. They need me, they want to kill me. 234 00:12:56,208 --> 00:13:00,166 In which case, you'll have to prove to us that you're worth more alive than dead. 235 00:13:01,416 --> 00:13:04,333 Why did getting me out become more complicated? 236 00:13:04,416 --> 00:13:06,375 Because putting you back in as an asset 237 00:13:06,458 --> 00:13:09,541 means I can't have the Attorney General make your case disappear. 238 00:13:11,416 --> 00:13:12,416 Also... 239 00:13:13,958 --> 00:13:15,083 Also what? 240 00:13:15,625 --> 00:13:19,125 The prosecution has an eyewitness who saw you murder Kwitny. 241 00:13:19,875 --> 00:13:22,125 - A witness? - Yeah. You got sloppy. 242 00:13:22,208 --> 00:13:26,625 It was a spur-of-the-moment thing. I let my emotions get the better of me. 243 00:13:26,708 --> 00:13:28,166 It won't happen again. 244 00:13:30,000 --> 00:13:31,291 Who was this witness? 245 00:13:32,166 --> 00:13:33,000 I don't know. 246 00:13:34,291 --> 00:13:38,125 But I'm working on getting the name so I can figure out how to keep them quiet. 247 00:13:38,875 --> 00:13:43,875 - People are most quiet when they're dead. - No. You're not killing the witness, Max. 248 00:13:43,958 --> 00:13:46,750 I will fix this. Don't go behind my back again. 249 00:13:46,833 --> 00:13:48,833 Don't do anything. I need you to promise me. 250 00:13:48,916 --> 00:13:51,000 - I promise. - No, I need you to mean it. 251 00:13:51,500 --> 00:13:53,958 I need you to trust me. Can you do that? 252 00:14:01,625 --> 00:14:05,375 - It was an unfortunate incident. - An unfortunate incident? 253 00:14:05,458 --> 00:14:08,666 - An employee got his arm ripped off. - Yes, it's clearly horrible. 254 00:14:08,750 --> 00:14:12,083 But the OTS is on the cutting edge of spycraft technology. 255 00:14:12,166 --> 00:14:14,291 - That comes with certain risks. - Yeah. 256 00:14:14,375 --> 00:14:19,958 And how often do you reach out to the OGC to ask whether these risks are legal? 257 00:14:20,041 --> 00:14:23,666 These projects are very sensitive and very compartmentalized. 258 00:14:23,750 --> 00:14:27,250 Yeah, well, I have eyes-only security clearance, 259 00:14:27,333 --> 00:14:30,041 but I'm not here to open the door to any other horror shows. 260 00:14:30,125 --> 00:14:34,416 I'm just trying to prevent us from ending up on trial at the Hague. 261 00:14:36,250 --> 00:14:38,083 - What? - Here we are. 262 00:14:46,958 --> 00:14:50,333 This is TIM. Our "Technological Interrogation Machine." 263 00:14:50,416 --> 00:14:53,666 He speaks a hundred languages and has over a thousand voice modulations 264 00:14:53,750 --> 00:14:57,125 ranging from soothing to terrifying. 265 00:14:57,208 --> 00:15:00,291 - Why doesn't he have a face? - TIM is still in the beta phase. 266 00:15:00,375 --> 00:15:03,416 We need to make sure he works before we decide what he looks like. 267 00:15:03,500 --> 00:15:05,333 That is a lot of blood on the walls. 268 00:15:08,041 --> 00:15:09,083 Yes. Um... 269 00:15:09,583 --> 00:15:14,000 He was conducting a mock interrogation when a catastrophic injury was inflicted. 270 00:15:14,083 --> 00:15:15,541 How exactly did that happen? 271 00:15:15,625 --> 00:15:19,291 TIM has been programmed with a variety of CIA interrogation techniques. 272 00:15:19,375 --> 00:15:22,666 But he's also been given autonomous decision-making capabilities, 273 00:15:22,750 --> 00:15:25,458 so he can choose which one he'll use in a given moment. 274 00:15:25,541 --> 00:15:28,416 Oh, and one of those choices is dismemberment? 275 00:15:29,500 --> 00:15:33,500 The agency is allowed a certain degree of enhanced interrogation. 276 00:15:33,583 --> 00:15:38,000 The use of stress positions on arm joints, for example, are acceptable. 277 00:15:39,125 --> 00:15:42,625 However, we overlooked an important safeguard. 278 00:15:42,708 --> 00:15:45,791 TIM was essentially operating as if he were dealing 279 00:15:45,875 --> 00:15:49,291 with another being of the same make and model as himself. 280 00:15:49,375 --> 00:15:52,333 You forgot to tell him we weren't robots? 281 00:15:52,416 --> 00:15:54,416 It's more complicated than that. 282 00:15:55,958 --> 00:15:56,791 Yes. 283 00:15:56,875 --> 00:15:59,750 So this is what you describe in your report as a system failure. 284 00:15:59,833 --> 00:16:01,750 That's kind of an understatement. Don't you think? 285 00:16:01,833 --> 00:16:02,708 - Draft. - What? 286 00:16:02,791 --> 00:16:05,541 That document that you received, that you were snuck? 287 00:16:05,625 --> 00:16:08,625 - That was the first draft of my report. - So where's the final report? 288 00:16:08,708 --> 00:16:12,166 I haven't filed it yet. I held off once I knew you were coming. 289 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Good. 290 00:16:14,791 --> 00:16:16,000 Good. 291 00:16:16,083 --> 00:16:16,958 Um... 292 00:16:17,666 --> 00:16:21,625 Don't do anything until I figure out how to navigate this shit show. 293 00:16:21,708 --> 00:16:22,708 Legally. 294 00:16:23,375 --> 00:16:24,291 Uh... 295 00:16:24,875 --> 00:16:27,791 - What do I do with TIM? - Nothing. 296 00:16:27,875 --> 00:16:29,958 You keep his creepy ass in there. 297 00:16:32,916 --> 00:16:33,791 Hey, Cora. 298 00:16:35,125 --> 00:16:37,916 Do you know anyone with a cop on the payroll? 299 00:16:38,666 --> 00:16:39,833 Why? 300 00:16:39,916 --> 00:16:42,916 There's a witness in my case and I want to find out their name. 301 00:16:43,666 --> 00:16:45,625 And you think we're friends now? 302 00:16:45,708 --> 00:16:48,208 I owe you for what you did to Salvatore? 303 00:16:48,291 --> 00:16:51,958 That's why I'm here. So, yeah, I feel like a favor is owed. 304 00:16:53,541 --> 00:16:57,666 If you get caught trying to kill a witness, they'll lock you up forever. 305 00:16:57,750 --> 00:17:00,375 I don't care. I just want to get out of here. 306 00:17:45,250 --> 00:17:46,666 - Hello? - It's the vet. 307 00:17:46,750 --> 00:17:48,833 Your bird is ready to be picked up. 308 00:17:49,458 --> 00:17:51,416 - Sorry? - The vet. 309 00:17:51,500 --> 00:17:53,083 Bird is ready for pickup. 310 00:17:53,791 --> 00:17:56,666 Yeah, man, I think you got the wrong number. 311 00:17:56,750 --> 00:18:00,458 Are you new or something? Call your office. 312 00:18:03,541 --> 00:18:06,458 - Lester Kitchens. - Yeah. Hey, man, it's Owen. 313 00:18:06,541 --> 00:18:08,750 I got a call from someone claiming to be the vet, 314 00:18:08,833 --> 00:18:10,625 saying my bird is ready for pickup. 315 00:18:10,708 --> 00:18:11,875 So go pick it up. 316 00:18:12,416 --> 00:18:13,416 Um... 317 00:18:14,375 --> 00:18:17,833 Somebody sent you a flash cable to the regional office in Phoenix. 318 00:18:17,916 --> 00:18:20,250 Something deemed too sensitive to send over e-mail. 319 00:18:20,333 --> 00:18:23,291 Cool. I didn't know that we had a satellite office in Phoenix. 320 00:18:23,375 --> 00:18:27,000 Every major U.S. city has a satellite office. Don't expect too much. 321 00:18:27,083 --> 00:18:30,166 These regional offices are filled with C-list players 322 00:18:30,250 --> 00:18:32,333 that hate dealing with D.C. guys. 323 00:18:32,416 --> 00:18:34,375 Real inferiority complex. 324 00:18:34,458 --> 00:18:35,666 Okay, thank you. 325 00:18:50,791 --> 00:18:52,708 Hi. Owen Hendricks. 326 00:18:52,791 --> 00:18:55,333 I'm expecting an urgent flash cable from Langley. 327 00:18:56,625 --> 00:18:59,208 Well, aren't you fancy. 328 00:19:00,125 --> 00:19:01,166 Can I have it? 329 00:19:11,750 --> 00:19:13,250 - There you go. - Thank you. 330 00:19:16,333 --> 00:19:19,708 Thank you, Violet. Definitely worth the 30-minute drive to get this. 331 00:19:19,791 --> 00:19:23,750 - You talking shit about our office? - No, looks charming. 332 00:19:23,833 --> 00:19:26,000 I like the posters. You guys seem... 333 00:19:26,666 --> 00:19:27,916 so happy. 334 00:19:34,583 --> 00:19:36,541 - Did you see what it said? - No. 335 00:19:36,625 --> 00:19:39,541 - "Infinite amount of dicks." - No! 336 00:19:39,625 --> 00:19:41,541 Hi, guys, hi. Me again. 337 00:19:41,625 --> 00:19:44,541 Uh, sorry, I was being a little cranky back then. 338 00:19:44,625 --> 00:19:47,375 Look, I could really use your help. 339 00:19:47,458 --> 00:19:49,416 - Yeah, right. - No, I'm serious, man. 340 00:19:49,500 --> 00:19:52,541 I need to ID a witness from a federal murder case. 341 00:19:52,625 --> 00:19:55,708 One that has deep national security implications. 342 00:19:56,750 --> 00:19:58,166 I could get fired. 343 00:19:58,250 --> 00:20:02,166 I could get subpoenaed for even mentioning this to you. 344 00:20:04,416 --> 00:20:05,625 A'Nyah Bell. 345 00:20:05,708 --> 00:20:08,750 She's prosecuting, so I can't ask her to get the witness's name. 346 00:20:08,833 --> 00:20:11,375 I got to keep the agency's fingerprints off of it. 347 00:20:11,458 --> 00:20:14,583 She wouldn't help even if you could ask. She's too by-the-book. 348 00:20:14,666 --> 00:20:16,166 Phoenix PD? 349 00:20:17,000 --> 00:20:19,208 Okay. Look, I get your reluctance. 350 00:20:20,166 --> 00:20:22,791 You've been abandoned here. Rejected on every single level. 351 00:20:22,875 --> 00:20:25,666 They call you losers at Langley. Did you know that? 352 00:20:26,875 --> 00:20:28,875 But I don't see that. Not one bit. 353 00:20:28,958 --> 00:20:32,125 No, I see patriots that have been wronged by the system. 354 00:20:32,208 --> 00:20:34,291 Tell me, what did you do to end up here? 355 00:20:34,375 --> 00:20:35,250 - Mm? - Yeah. 356 00:20:37,291 --> 00:20:41,541 I confused Myanmar with Malaysia during a covert op. 357 00:20:43,083 --> 00:20:44,375 There were, uh... 358 00:20:45,333 --> 00:20:46,416 casualties. 359 00:20:48,875 --> 00:20:50,625 That could happen to anyone. 360 00:20:52,541 --> 00:20:57,125 Look, I can't promise you that helping me is gonna get you back into the show. 361 00:20:57,208 --> 00:21:01,291 I can't even promise that it'll get you name brand soda for the fridge. 362 00:21:01,958 --> 00:21:07,416 But what I can promise you is that helping me is helping your country. 363 00:21:08,416 --> 00:21:10,125 And I can tell that you guys are ready... 364 00:21:10,208 --> 00:21:15,208 No, more than ready, to do something that matters again. 365 00:21:18,041 --> 00:21:20,833 I know a guy on the Phoenix PD I can talk to on the DL. 366 00:21:22,041 --> 00:21:23,208 Thank you. 367 00:21:31,916 --> 00:21:35,791 - I don't wanna be single again. - You won't be. It'll be fine. 368 00:21:35,875 --> 00:21:38,416 It better be. Dating scene in D.C.'s grim. 369 00:21:39,041 --> 00:21:39,958 What's gonna be fine? 370 00:21:41,125 --> 00:21:43,583 Terence and Tad are having the talk. 371 00:21:43,666 --> 00:21:47,458 The "Where is this going 'cause I'm ready to get serious" talk? 372 00:21:47,541 --> 00:21:49,500 - Hate those. - We know. 373 00:21:49,583 --> 00:21:53,583 Hey, how long have these hot dogs been in here for? 374 00:21:53,666 --> 00:21:57,291 Stop. There are burritos hidden in an empty spinach box in the freezer. 375 00:21:57,375 --> 00:21:58,500 Get the fuck out. 376 00:21:58,583 --> 00:22:00,250 Score! 377 00:22:01,291 --> 00:22:02,500 Thank you. 378 00:22:04,791 --> 00:22:06,416 Hey, are you going to this? 379 00:22:07,625 --> 00:22:09,666 Yeah. I have to. 380 00:22:09,750 --> 00:22:12,125 My parents are on the board of the Sea Life Society. 381 00:22:12,750 --> 00:22:16,041 - Do you have a date? - I do not. No. 382 00:22:16,125 --> 00:22:18,791 - Jeff is working. - At the White House? 383 00:22:18,875 --> 00:22:20,791 - He doesn't say it that much. - Please. 384 00:22:20,875 --> 00:22:22,583 It's literally the end of every sentence. 385 00:22:22,666 --> 00:22:25,416 - "I was thinking about going to lunch..." - At the White House? 386 00:22:25,500 --> 00:22:27,166 "I was thinking about wanking off..." 387 00:22:27,250 --> 00:22:29,375 - At the White House? - Oh, my God. 388 00:22:29,458 --> 00:22:32,541 Okay, you are just jealous because Jeff got me a necklace 389 00:22:32,625 --> 00:22:34,875 and Tad hasn't given you a single present. 390 00:22:34,958 --> 00:22:36,791 - Mean. - Mm-hm. 391 00:22:36,875 --> 00:22:39,041 So you two... You guys are getting serious? 392 00:22:40,500 --> 00:22:41,916 Well, yeah. 393 00:22:43,791 --> 00:22:47,250 If Captain White House can't go tonight, can you take me instead? 394 00:22:47,333 --> 00:22:50,208 I gotta catch Senator Smoot outside of his home turf, 395 00:22:50,291 --> 00:22:52,708 maybe even talk to him about pulling the subpoena. 396 00:22:52,791 --> 00:22:56,583 Turns out testifying could expose one of my more delicate cases. 397 00:22:57,125 --> 00:22:59,750 I don't think so. I don't... With my parents... 398 00:22:59,833 --> 00:23:00,708 They love me. 399 00:23:03,166 --> 00:23:04,333 They don't? 400 00:23:04,958 --> 00:23:07,500 Wow, you never told me that. 401 00:23:07,583 --> 00:23:09,041 I gotta get ready. 402 00:23:11,916 --> 00:23:13,541 By the time they told me, 403 00:23:13,625 --> 00:23:16,083 you were already sleeping with Kathy Lindquist. 404 00:23:16,166 --> 00:23:17,500 I wasn't. 405 00:23:17,583 --> 00:23:18,791 I didn't. 406 00:23:18,875 --> 00:23:22,125 Is that why you broke up with me? You thought I was sleeping with Kathy? 407 00:23:22,208 --> 00:23:25,791 Okay. We're not gonna revisit that awesome time in our lives. 408 00:23:25,875 --> 00:23:29,250 I just don't think it's a good idea for me to take you tonight. 409 00:23:30,041 --> 00:23:32,333 All right, fine, whatever. 410 00:23:32,416 --> 00:23:35,041 I'll figure out some other way to solve my problem. 411 00:23:41,916 --> 00:23:43,458 Do you promise to behave? 412 00:23:47,208 --> 00:23:50,208 See, you and I both know that's a trick question, 413 00:23:50,291 --> 00:23:52,333 because behaving is not my strong suit. 414 00:23:52,416 --> 00:23:54,916 If I say yes so you say yes, I'd be lying. 415 00:23:55,000 --> 00:23:58,250 So, no, I don't promise to behave. 416 00:23:59,625 --> 00:24:02,208 But I promise to try. 417 00:24:03,958 --> 00:24:06,250 Fine. I'll take you. 418 00:24:06,333 --> 00:24:09,333 - Yes! - But it's black tie. 419 00:24:09,416 --> 00:24:10,958 - Yeah. - Do you have a tux? 420 00:24:11,041 --> 00:24:12,041 Of course. 421 00:24:14,083 --> 00:24:16,041 - Hey, Bubba. - What do you want? 422 00:24:17,291 --> 00:24:18,750 To borrow your tux. 423 00:24:18,833 --> 00:24:21,416 You shouldn't have asked Hannah to take you to that party. 424 00:24:22,000 --> 00:24:24,041 - Why not? - You know why not. 425 00:24:24,541 --> 00:24:26,000 She's a good person. 426 00:24:26,083 --> 00:24:29,333 And don't mess with her because she deserves to be happy. 427 00:24:29,875 --> 00:24:32,250 Yeah, I totally agree with you. 428 00:24:33,333 --> 00:24:36,000 And for the record, you deserve to be happy too. 429 00:24:36,791 --> 00:24:40,500 If Tad doesn't jump at the opportunity to move to the next level, I... 430 00:24:40,583 --> 00:24:41,958 He's an idiot. 431 00:24:46,458 --> 00:24:49,500 Look, I just want a ring, and... 432 00:24:50,833 --> 00:24:52,125 a family. 433 00:24:53,958 --> 00:24:56,375 - Is that wrong? - Well, for me it would be. 434 00:24:56,916 --> 00:24:59,208 But... for you? 435 00:25:01,625 --> 00:25:04,250 Well, let's just say I'm old-fashioned. 436 00:25:10,875 --> 00:25:12,333 Can I borrow the tux? 437 00:25:15,208 --> 00:25:16,750 - Go ahead. - Thank you. 438 00:25:34,125 --> 00:25:36,166 We should've gotten stoned first. 439 00:25:36,250 --> 00:25:37,500 That's the spirit. 440 00:25:38,333 --> 00:25:41,958 - Hannah, you came. - Yeah, you told me I had to. 441 00:25:42,583 --> 00:25:44,375 Owen, I didn't know you'd be here. 442 00:25:44,458 --> 00:25:46,833 I was a last-minute replacement. Biff couldn't make it. 443 00:25:46,916 --> 00:25:48,166 - Jeff. - Jeff. 444 00:25:48,250 --> 00:25:50,500 - He was working. - At the White House. 445 00:25:51,375 --> 00:25:54,666 How's your new job? Some kind of government work, right? 446 00:25:54,750 --> 00:25:57,333 Yes, I'm slaughtering it at the Marine Mammal Commission. 447 00:25:57,416 --> 00:26:00,250 Owen is a lawyer at the CIA. 448 00:26:01,208 --> 00:26:02,416 How fitting. 449 00:26:02,500 --> 00:26:05,125 Ooh. Really curious to know what you meant by that. 450 00:26:05,208 --> 00:26:06,291 - No. - No. 451 00:26:06,375 --> 00:26:07,666 - Let's go get a drink. - Sure. 452 00:26:07,750 --> 00:26:09,000 - Bye. - Take care. 453 00:26:12,708 --> 00:26:14,291 What can I get you? 454 00:26:15,166 --> 00:26:17,083 How about the Deep Sea Daiquiri? 455 00:26:17,750 --> 00:26:20,541 - What do you want? - You got White Claw? 456 00:26:20,625 --> 00:26:22,250 - Don't get that. - Seriously? 457 00:26:22,333 --> 00:26:24,500 It's a full bar, and it's all free. 458 00:26:24,583 --> 00:26:26,666 - How about a martini? - How about a White Claw? 459 00:26:26,750 --> 00:26:28,000 Thank you. 460 00:26:29,833 --> 00:26:31,375 Okay. So, what's the plan? 461 00:26:32,125 --> 00:26:33,708 Find the senator, win him over. 462 00:26:33,791 --> 00:26:35,250 That's a bad plan. 463 00:26:35,333 --> 00:26:37,750 - Got a better one? - One Deep Sea Daiquiri. 464 00:26:37,833 --> 00:26:39,083 One White Claw. 465 00:26:39,166 --> 00:26:40,541 - You want a glass? - No. 466 00:26:40,625 --> 00:26:42,125 - Yes. - Thank you. 467 00:26:45,375 --> 00:26:47,791 You were saying? What should I do about the senator? 468 00:26:48,625 --> 00:26:51,541 Okay. So, you clearly don't belong here. 469 00:26:52,291 --> 00:26:55,458 - Ouch. - No, it's a good thing. Trust me. 470 00:26:55,541 --> 00:26:59,000 I grew up with these people, and they're constantly measuring worth. 471 00:26:59,083 --> 00:27:00,916 Their own and everyone else's. 472 00:27:01,000 --> 00:27:03,416 How does that help me? My worth starts with a minus sign. 473 00:27:03,500 --> 00:27:05,125 Yeah, exactly. 474 00:27:05,208 --> 00:27:08,875 Which is why Smoot thinks you're a nobody he can just bat around like a cat toy. 475 00:27:08,958 --> 00:27:10,000 Oh. 476 00:27:10,083 --> 00:27:13,416 So, what is he gonna think when he sees you at an exclusive 477 00:27:13,500 --> 00:27:15,875 VIP fundraiser dressed like James Bond? 478 00:27:15,958 --> 00:27:17,500 Well, he's gonna be confused. 479 00:27:20,750 --> 00:27:23,416 But he'll have to re-evaluate how much he can fuck with me, 480 00:27:23,500 --> 00:27:26,166 which might just be enough to get him to pull the subpoena. 481 00:27:26,250 --> 00:27:29,875 Or delay the hearing until he realizes how powerful your friends are. 482 00:27:30,625 --> 00:27:31,458 There he is. 483 00:27:35,000 --> 00:27:36,708 Okay. 484 00:27:37,583 --> 00:27:39,208 - So, for the next hour... - Mm-hm. 485 00:27:39,291 --> 00:27:42,125 ...we are going to talk to every VIP 486 00:27:42,208 --> 00:27:45,250 I even vaguely know right in front of his face. 487 00:27:45,333 --> 00:27:47,708 - Oh, I love that. - Mm-hm. 488 00:27:48,833 --> 00:27:49,791 That's evil. 489 00:27:49,875 --> 00:27:51,083 Let's do it. 490 00:27:57,583 --> 00:27:59,791 Hey. I didn't know you were back. 491 00:28:01,166 --> 00:28:02,000 I'm not. 492 00:28:03,041 --> 00:28:06,833 I'm a ghost. Violet died in South Carolina. 493 00:28:06,916 --> 00:28:09,125 Poisoned by a torture memo. 494 00:28:09,875 --> 00:28:10,833 That bad? 495 00:28:14,000 --> 00:28:16,416 That bad. 496 00:28:17,250 --> 00:28:19,583 You know, rather than starting small 497 00:28:19,666 --> 00:28:25,250 and figuring out whether an A.I. interrogation robot was even a good idea, 498 00:28:25,333 --> 00:28:29,541 they went ahead and built a $100 million Terminator. 499 00:28:29,625 --> 00:28:32,541 That's typical CIA, but that's not on you. 500 00:28:32,625 --> 00:28:33,583 Oh, no. 501 00:28:34,333 --> 00:28:35,208 It is. 502 00:28:35,291 --> 00:28:39,583 Because my name is going to be on that legal memo. 503 00:28:39,666 --> 00:28:42,791 So when this becomes a giant scandal... 504 00:28:43,750 --> 00:28:45,833 I'm gonna be the first scapegoat. 505 00:28:48,958 --> 00:28:50,541 So, what can I do to help? 506 00:28:52,875 --> 00:28:54,041 So I asked the little fella, 507 00:28:54,125 --> 00:28:56,666 "Can you make the dish a little less spicy? 508 00:28:56,750 --> 00:28:59,458 For my oyinbo sensibilities, eh?" 509 00:28:59,541 --> 00:29:01,333 I'm from Connecticut, for God's sake. 510 00:29:03,583 --> 00:29:04,958 I think it's working. 511 00:29:05,500 --> 00:29:07,791 - Mm. And there was... - Senator... 512 00:29:07,875 --> 00:29:09,500 So nice to see you again. 513 00:29:09,583 --> 00:29:11,416 You're Nyland's new kid. 514 00:29:11,500 --> 00:29:13,000 Owen Hendricks. Yes, sir. 515 00:29:13,083 --> 00:29:14,791 I believe you know the ambassador. 516 00:29:14,875 --> 00:29:17,875 Oh, yes. I voted against his confirmation. 517 00:29:18,625 --> 00:29:19,500 Excuse me. 518 00:29:21,250 --> 00:29:22,625 And this is my friend, Hannah. 519 00:29:22,708 --> 00:29:25,416 Copeland. I believe you know my parents Neil and Mei. 520 00:29:26,333 --> 00:29:29,750 Uh, yes. They have been very generous 521 00:29:29,833 --> 00:29:31,958 to my campaign over the years. 522 00:29:32,041 --> 00:29:34,541 - How do you know Owen? - Oh, he, uh... 523 00:29:35,250 --> 00:29:37,875 helped me out with a classification issue. 524 00:29:37,958 --> 00:29:39,458 And I was happy to do it. 525 00:29:40,250 --> 00:29:42,333 Oh, look. Justice Collins. 526 00:29:42,416 --> 00:29:44,333 He loves you. We should probably go say hi. 527 00:29:44,416 --> 00:29:46,791 - Absolutely. - It was so nice to meet you. 528 00:29:46,875 --> 00:29:47,875 You too. 529 00:29:49,458 --> 00:29:50,708 Have a great night. 530 00:30:00,125 --> 00:30:03,625 Who the hell is this Owen Hendricks kid? 531 00:30:05,125 --> 00:30:06,166 Well... 532 00:30:06,250 --> 00:30:08,500 he's clearly not a nobody. 533 00:30:08,583 --> 00:30:11,791 So find out how much of a somebody he is. 534 00:30:15,375 --> 00:30:16,833 I guess I was wrong. 535 00:30:17,333 --> 00:30:18,875 It's not the end of the world. 536 00:30:18,958 --> 00:30:21,625 I suppose we could hot potato this thing over to Owen. 537 00:30:21,708 --> 00:30:22,916 Hold on. 538 00:30:23,625 --> 00:30:24,916 You find something? 539 00:30:25,458 --> 00:30:28,500 Uh, according to the Charter at the OTS, 540 00:30:28,583 --> 00:30:30,625 an incident report isn't required to be filed 541 00:30:30,708 --> 00:30:32,791 until after a test is concluded. 542 00:30:32,875 --> 00:30:35,583 Guy got his arm ripped off. The test is concluded, isn't it? 543 00:30:35,666 --> 00:30:38,625 Technically, the test began the moment TIM was turned on, 544 00:30:38,708 --> 00:30:42,500 and isn't officially over until after TIM is turned off. 545 00:30:49,791 --> 00:30:50,625 Hello? 546 00:30:50,708 --> 00:30:54,083 - It's Violet Ebner from the OGC. - Oh, hi. 547 00:30:54,166 --> 00:30:56,083 Is it true the test is still underway? 548 00:30:56,166 --> 00:30:58,416 Uh, I mean, technically, I guess. 549 00:30:58,500 --> 00:30:59,583 No. No, no, no. 550 00:30:59,666 --> 00:31:01,125 There is no "I guess." 551 00:31:01,208 --> 00:31:03,708 Based on the scientific parameters at the OTS, 552 00:31:03,791 --> 00:31:05,500 TIM's test is still underway? 553 00:31:05,583 --> 00:31:07,291 Yes. Until we shut him off. 554 00:31:07,791 --> 00:31:09,625 - And what if you don't? - Don't what? 555 00:31:09,708 --> 00:31:10,625 Shut him off. 556 00:31:10,708 --> 00:31:13,791 If you never shut him off, then the test won't end. 557 00:31:13,875 --> 00:31:15,500 I mean, I guess. 558 00:31:15,583 --> 00:31:16,625 Yes. 559 00:31:17,416 --> 00:31:19,833 - What about when the battery dies? - Uh, right. 560 00:31:19,916 --> 00:31:21,708 When does he run out of juice? 561 00:31:21,791 --> 00:31:23,791 Never. This is new technology. 562 00:31:27,000 --> 00:31:28,666 Here's what you're gonna do: 563 00:31:28,750 --> 00:31:31,000 Lock TIM in a closet. 564 00:31:31,083 --> 00:31:31,916 For how long? 565 00:31:32,000 --> 00:31:33,791 Until I retire. 566 00:31:47,500 --> 00:31:48,583 ♪ Get down on it ♪ 567 00:31:49,625 --> 00:31:50,791 ♪ Get down on it ♪ 568 00:31:51,583 --> 00:31:52,833 ♪ Get down on it... ♪ 569 00:31:53,500 --> 00:31:55,500 You feel quite pleased with yourself, don't you? 570 00:31:55,583 --> 00:31:57,583 Oh, I'm pleased with us, okay? 571 00:31:57,666 --> 00:32:00,500 But we're not out of the woods until he pulls the subpoena. 572 00:32:01,291 --> 00:32:05,083 Remember when we were cramming for the Constitutional Law exam? 573 00:32:05,166 --> 00:32:07,083 - Yeah. - Half-crazed, no sleep. 574 00:32:07,166 --> 00:32:08,833 And you made us go out. 575 00:32:08,916 --> 00:32:11,958 - Snuck us into that kid's bar mitzvah. - Oh, my God. 576 00:32:12,041 --> 00:32:12,916 How could I forget? 577 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 I danced with half the girls at his Hebrew school. 578 00:32:18,000 --> 00:32:20,166 - That was so much fun. - Mm-hm. 579 00:32:20,250 --> 00:32:22,750 Are we ever gonna have fun like that again? 580 00:32:22,833 --> 00:32:24,666 We're having fun right now. 581 00:32:25,833 --> 00:32:29,250 Sometimes, I worry all the good times are behind me. 582 00:32:29,333 --> 00:32:32,166 I'm trying so hard to become a responsible adult, 583 00:32:32,250 --> 00:32:34,416 I feel like once I get there, 584 00:32:34,500 --> 00:32:37,375 I'll realize I didn't enjoy being young. 585 00:32:39,083 --> 00:32:41,625 Well, that's why you have me. Hey. 586 00:32:42,333 --> 00:32:44,000 Make sure you never grow up. 587 00:32:44,083 --> 00:32:46,583 Yeah, that's why I have you. 588 00:32:46,666 --> 00:32:49,208 A Peter Pan with a license to kill. 589 00:32:49,291 --> 00:32:51,833 I told you. I'm a lawyer. 590 00:32:51,916 --> 00:32:53,166 Not a spy. 591 00:32:54,333 --> 00:32:57,125 ♪ How you gonna do it If you really don't wanna dance ♪ 592 00:32:57,208 --> 00:32:59,291 ♪ By standing on the wall? ♪ 593 00:32:59,375 --> 00:33:01,125 ♪ Get your back up off the wall ♪ 594 00:33:01,208 --> 00:33:02,750 ♪ Tell me ♪ 595 00:33:05,583 --> 00:33:06,666 I got a name. 596 00:33:09,000 --> 00:33:12,291 Your witness is Danny Woodrow. 597 00:33:12,833 --> 00:33:16,875 He lives alone in a shitty little trailer outside Flagstaff. 598 00:33:18,416 --> 00:33:19,666 That's perfect. 599 00:33:22,083 --> 00:33:23,083 Spasiba. 600 00:33:24,458 --> 00:33:25,958 All right. 601 00:33:26,041 --> 00:33:28,000 Oh. After you. 602 00:33:28,541 --> 00:33:32,125 I cannot believe you got the Secretary of Defense to Dougie. 603 00:33:32,208 --> 00:33:34,500 He had it in him. He's got some serious skill. 604 00:33:34,583 --> 00:33:37,541 I just hope that groin pull wasn't serious. 605 00:33:39,708 --> 00:33:41,875 What do you say we pre-order some pizza 606 00:33:41,958 --> 00:33:44,583 and fire up some OG iCarly when we get home? 607 00:33:44,666 --> 00:33:47,083 Oh, I mean, we could, maybe... 608 00:33:50,375 --> 00:33:51,916 That's sounds amazing. 609 00:33:52,000 --> 00:33:53,333 I just... I actually... 610 00:33:54,000 --> 00:33:55,708 made plans for after. 611 00:33:56,958 --> 00:33:59,875 For later. Yeah... It was a co-worker... 612 00:33:59,958 --> 00:34:02,416 promised to help me with a work problem. You actually know her. 613 00:34:02,500 --> 00:34:06,125 Amelia. The woman that I went to dinner with a few days ago. 614 00:34:07,291 --> 00:34:09,833 But you brought me to your thing, so if that's not cool... 615 00:34:09,916 --> 00:34:13,083 Oh, my God, no. Don't be crazy. More pizza for me. 616 00:34:13,166 --> 00:34:15,208 And Jeff might come over. You're good. 617 00:34:15,291 --> 00:34:17,208 From the White House. 618 00:34:22,291 --> 00:34:23,583 Holy shit. 619 00:34:23,666 --> 00:34:27,625 Um, it worked. Smoot pushed the hearing back two weeks. 620 00:34:27,708 --> 00:34:28,875 Wow, that's great. 621 00:34:28,958 --> 00:34:31,625 It would've been better if he canceled the thing entirely, right? 622 00:34:31,708 --> 00:34:32,958 Owen, take the win. 623 00:34:34,416 --> 00:34:35,250 You're right. 624 00:34:37,625 --> 00:34:40,958 - I can give you a ride home. - No, I'm gonna Uber. But... 625 00:34:41,500 --> 00:34:43,666 - I'll see you tomorrow. - Hannah, I... 626 00:34:53,625 --> 00:34:55,958 I hope you had a splashing good time. 627 00:34:57,833 --> 00:34:59,041 Here you are, folks. 628 00:35:00,125 --> 00:35:01,041 Thank you. 629 00:35:08,833 --> 00:35:09,791 Climb in. 630 00:35:10,875 --> 00:35:13,791 It's cute that you're scared, but I just want to talk. 631 00:35:25,166 --> 00:35:27,333 - Were you following me? Why? - Yeah. 632 00:35:28,041 --> 00:35:31,750 I'm a control freak, especially when it comes to operational security. 633 00:35:31,833 --> 00:35:33,166 You're a wild card. 634 00:35:33,250 --> 00:35:35,166 And you didn't inspire confidence in Yemen. 635 00:35:35,250 --> 00:35:37,833 So... I'm doing my due diligence. 636 00:35:37,916 --> 00:35:41,750 Gotta say, I never saw you as a guy to attend a black tie thing like this. 637 00:35:41,833 --> 00:35:45,166 Which makes me nervous. What else don't I know about you? 638 00:35:45,250 --> 00:35:47,500 You can relax, it wasn't my thing. I came with a roommate. 639 00:35:47,583 --> 00:35:50,958 - The one you used to sleep with? - Stay out of my file. 640 00:35:51,708 --> 00:35:53,500 And my office. 641 00:35:57,250 --> 00:35:58,416 Tell me something. 642 00:35:59,708 --> 00:36:01,541 Why the fuck are you a lawyer? 643 00:36:02,416 --> 00:36:04,833 You got the background for Operations. 644 00:36:04,916 --> 00:36:06,291 Dead Army dad, 645 00:36:06,375 --> 00:36:08,291 overdeveloped sense of bravado, 646 00:36:08,375 --> 00:36:10,791 flexible moral compass. So... 647 00:36:10,875 --> 00:36:13,250 Why do you wanna be the guy everybody hates at work, 648 00:36:13,333 --> 00:36:15,875 when you could be with the cool kids? 649 00:36:15,958 --> 00:36:17,958 Because I despise the cool kids. 650 00:36:19,083 --> 00:36:21,166 They were the ones that beat the shit out of me 651 00:36:21,250 --> 00:36:23,083 at every new school I went to. 652 00:36:23,166 --> 00:36:25,000 I get your play. I really do. 653 00:36:25,583 --> 00:36:29,125 Having a lawyer looking over your shoulder makes your job exponentially harder. 654 00:36:29,208 --> 00:36:30,208 And to that... 655 00:36:31,166 --> 00:36:32,333 I say, tough shit. 656 00:36:34,375 --> 00:36:35,416 Fair enough. 657 00:36:38,708 --> 00:36:41,541 - How's it going with the witness? - Still trying to find a name. 658 00:36:41,625 --> 00:36:43,916 - And then what? - And then I'll figure it out. 659 00:36:44,458 --> 00:36:45,791 Good talk. Get out. 660 00:36:58,583 --> 00:37:00,583 You're late. 661 00:37:00,666 --> 00:37:03,125 - But you look good. - Wow, well, thank you. 662 00:37:03,208 --> 00:37:04,750 - It's not mine. - Obviously. 663 00:37:04,833 --> 00:37:07,333 - It cost a couple thousand. - What? Fuck. Really? 664 00:37:08,375 --> 00:37:10,583 I would've been more careful. 665 00:37:11,708 --> 00:37:14,083 You're right. You should take it off. 666 00:37:14,166 --> 00:37:15,666 - What, now? - Yeah. 667 00:37:15,750 --> 00:37:16,791 I'll help you. 668 00:37:44,666 --> 00:37:46,416 - Hello. - I got the info you wanted. 669 00:37:46,500 --> 00:37:49,875 The witness's name is Daniel "Danny" Woodrow Jr., 32. 670 00:37:49,958 --> 00:37:52,333 Lives in a trailer park. I'll send you the address. 671 00:37:52,416 --> 00:37:54,333 He's unemployed and three months late on the rent. 672 00:37:54,416 --> 00:37:58,333 Apparently, he's been offered witness protection in exchange for his testimony. 673 00:37:58,416 --> 00:37:59,666 - Shit. - It gets worse. 674 00:37:59,750 --> 00:38:02,083 He's giving videotaped testimony tomorrow afternoon, 675 00:38:02,166 --> 00:38:03,583 then WITSEC's relocating him. 676 00:38:03,666 --> 00:38:07,750 You telling me that I only have... Wait. - -12 hours to figure this out? 677 00:38:07,833 --> 00:38:08,666 Yep. 678 00:38:11,041 --> 00:38:12,916 You're gonna put in a good word for us, right? 679 00:38:13,000 --> 00:38:14,833 Yeah, yeah, absolutely. 680 00:38:25,791 --> 00:38:27,166 That's a legal question 681 00:38:27,250 --> 00:38:29,666 that has profound National Security repercussions. 682 00:38:31,208 --> 00:38:32,875 What are you doing? 683 00:38:32,958 --> 00:38:35,708 I told you, I practice being a talking head every night. 684 00:38:36,583 --> 00:38:37,541 Right. 685 00:38:37,625 --> 00:38:40,875 Hey, can I pick your brain about my latest graymail drama? Please? 686 00:38:43,666 --> 00:38:45,583 If you do it as Anderson Cooper. 687 00:38:48,416 --> 00:38:49,583 Okay. 688 00:38:57,791 --> 00:39:00,291 - Introduce the segment first. - The segment, right. 689 00:39:02,291 --> 00:39:05,125 The graymail case of Max Meladze took a turn 690 00:39:05,208 --> 00:39:08,000 when it was revealed that there's an eyewitness to the murder. 691 00:39:09,083 --> 00:39:11,875 Joining us today to discuss potential next legal steps 692 00:39:11,958 --> 00:39:13,500 is Amelia Salazar. 693 00:39:16,375 --> 00:39:18,500 A former attorney at the Justice Department, 694 00:39:18,583 --> 00:39:19,666 and more recently, 695 00:39:19,750 --> 00:39:22,083 a lawyer at the General Counsel's Office of the CIA. 696 00:39:23,500 --> 00:39:25,083 Ms. Salazar, what is your take? 697 00:39:25,166 --> 00:39:26,041 Mm. 698 00:39:26,750 --> 00:39:28,666 That's a tricky one, Anderson. 699 00:39:28,750 --> 00:39:31,250 While eyewitness testimony is unreliable, 700 00:39:31,333 --> 00:39:34,125 it's often very effective with a jury. 701 00:39:34,208 --> 00:39:36,791 And in a murder case like this, the existence of an eyewitness 702 00:39:36,875 --> 00:39:39,625 makes it almost impossible to have the case thrown out 703 00:39:39,708 --> 00:39:42,125 - on procedural grounds. - Fuck. Really? 704 00:39:43,166 --> 00:39:46,583 I mean, that makes the pathway forward quite difficult, 705 00:39:46,666 --> 00:39:47,958 to say the least. 706 00:39:48,041 --> 00:39:51,958 Um, as does the fact that the witness is about to be put into WITSEC. 707 00:39:52,791 --> 00:39:54,083 Fun fact, Anderson: 708 00:39:54,166 --> 00:39:56,666 The CIA has their own version of a protection program. 709 00:39:56,750 --> 00:39:58,750 - Wait, we do? - You're breaking character. 710 00:39:58,833 --> 00:40:01,416 - We relocate witnesses? - No. 711 00:40:01,500 --> 00:40:03,875 Retired assets. But it's basically the same thing. 712 00:40:03,958 --> 00:40:05,750 New identity, new life, the works. 713 00:40:05,833 --> 00:40:08,291 What if I told the witness I was putting him in WITSEC, 714 00:40:08,375 --> 00:40:11,000 but actually put him in the CIA relocation program? Can I do that? 715 00:40:11,083 --> 00:40:12,125 Well... 716 00:40:12,541 --> 00:40:14,958 Technically, the General Counsel's Office 717 00:40:15,041 --> 00:40:17,791 has to clear each asset before they go into the program. 718 00:40:17,875 --> 00:40:20,708 Meaning, if I tell them he's a former asset, they won't question it? 719 00:40:20,791 --> 00:40:22,875 - Exactly. - That's fucking awesome. 720 00:40:22,958 --> 00:40:24,750 You're welcome, Anderson. 721 00:40:24,833 --> 00:40:26,958 Always a pleasure to be on the show. 722 00:40:28,000 --> 00:40:29,791 Now let's go have sex again. 723 00:40:34,916 --> 00:40:37,083 The destination is on your right. 724 00:40:44,791 --> 00:40:45,875 Hello? 725 00:40:51,083 --> 00:40:52,250 Mr. Woodrow! 726 00:40:52,333 --> 00:40:53,791 Your door's open. 727 00:40:55,291 --> 00:40:57,083 Hello? Mr. Woodrow, are you home? 728 00:40:59,000 --> 00:41:00,541 - Mr. Woodrow... - Whoa. What the...? 729 00:41:00,625 --> 00:41:04,416 Mr., Woodrow, I'm from the AUSA's office I'm here to take your video testimony. 730 00:41:04,500 --> 00:41:06,916 - My name is Jeffrey McLaren. - I don't know nothing about that. 731 00:41:07,000 --> 00:41:09,916 - My office was supposed to call you. - They didn't. 732 00:41:10,000 --> 00:41:12,125 - I only talked to A'Nyah... - A'Nyah Bell. Yes. 733 00:41:12,208 --> 00:41:15,041 She's actually the one that asked me to come and take your testimony. 734 00:41:15,125 --> 00:41:18,083 I'm seeing her this afternoon at the courthouse for my deposition. 735 00:41:18,166 --> 00:41:21,208 That was what your summons said, but... 736 00:41:21,291 --> 00:41:24,708 Mr. Woodrow, the threats against you have escalated immensely, 737 00:41:24,791 --> 00:41:27,166 and we believe that your life is in imminent danger. 738 00:41:28,000 --> 00:41:29,958 Shit. Really? 739 00:41:30,041 --> 00:41:32,791 Yes. So AUSA Bell asked me to come here, 740 00:41:32,875 --> 00:41:35,708 take your video testimony now and get you right into WITSEC. 741 00:41:35,791 --> 00:41:37,166 You don't believe me? 742 00:41:37,250 --> 00:41:38,458 Call my office. 743 00:41:39,083 --> 00:41:41,000 Confirm what I'm saying, please. 744 00:41:46,416 --> 00:41:49,416 - What'd you say your name was again? - Call me Jeff. 745 00:41:49,500 --> 00:41:52,166 Good morning. U.S. Attorney's Office. 746 00:41:52,250 --> 00:41:53,458 How can I help you? 747 00:41:57,791 --> 00:42:01,000 So... you said I was in danger. 748 00:42:01,083 --> 00:42:02,000 What? 749 00:42:03,166 --> 00:42:04,000 Yes. 750 00:42:04,083 --> 00:42:07,000 That's why we decided to do this here, not at the courthouse. 751 00:42:07,083 --> 00:42:10,208 You'll give testimony, pack your bags, then the Marshals will come and... 752 00:42:10,291 --> 00:42:12,416 ...take you to your new home. 753 00:42:12,500 --> 00:42:16,083 Do you know where it'll be? Or what name I'll get? 754 00:42:16,625 --> 00:42:20,333 Hope it's something macho like Rutger or Hank. 755 00:42:20,416 --> 00:42:22,250 They don't give us that info. 756 00:42:22,333 --> 00:42:24,250 Part of the safety protocol. 757 00:42:25,041 --> 00:42:28,916 But they have to set me up with a job and a place to live, right? 758 00:42:29,000 --> 00:42:30,833 I haven't had a steady gig in a while. 759 00:42:30,916 --> 00:42:33,750 I'd like something I can make a career out of. 760 00:42:34,541 --> 00:42:36,500 Fast food work really takes it out of you. 761 00:42:36,583 --> 00:42:39,708 If you could just state your name for the court. 762 00:42:40,250 --> 00:42:41,750 Daniel Woodrow Jr. 763 00:42:41,833 --> 00:42:46,458 And can you tell us what you saw the night the victim was killed. 764 00:42:46,541 --> 00:42:50,500 There's a truck stop a few miles from here 765 00:42:50,583 --> 00:42:52,708 that I eat at on the regular. 766 00:42:52,791 --> 00:42:57,250 I walked through the truck line, you know, where all the truckers sleep. 767 00:42:57,333 --> 00:43:00,708 And that's where I saw that guy getting his ass beat. 768 00:43:00,791 --> 00:43:03,666 Was this the victim that you saw? 769 00:43:04,375 --> 00:43:05,916 Yep, that's him. 770 00:43:08,375 --> 00:43:11,666 Let the record show the witness has identified Salvatore Kwitny. 771 00:43:14,083 --> 00:43:18,208 - I think someone might be outside... - And can you describe the murder? 772 00:43:18,291 --> 00:43:20,666 They talked for a second, and... 773 00:43:21,333 --> 00:43:24,041 then she hit him with a pipe or something. 774 00:43:24,125 --> 00:43:26,041 Was this the woman that you saw? 775 00:43:27,041 --> 00:43:28,083 Yeah, that's her. 776 00:43:29,041 --> 00:43:30,375 She's pretty hot, huh? 777 00:43:34,125 --> 00:43:37,750 Let the record show the witness has identified Maxine Meladze. 778 00:43:42,041 --> 00:43:43,583 Do you mind if I go outside and check...? 779 00:43:43,666 --> 00:43:46,541 If you could just sit down, we're almost done. 780 00:43:47,916 --> 00:43:50,666 What happened after she hit him? 781 00:43:50,750 --> 00:43:54,791 They fought. I thought he was gonna kick her ass, but she was brutal. 782 00:43:54,875 --> 00:43:57,583 Started beating his head in 783 00:43:57,666 --> 00:44:01,000 and hitting him over and over and over again. 784 00:44:01,791 --> 00:44:03,250 Till she hit his brains. 785 00:44:05,833 --> 00:44:06,791 Uh... 786 00:44:07,958 --> 00:44:10,000 Okay. Well, thank you very... 787 00:44:11,500 --> 00:44:14,166 Okay. Get down! Get down! 788 00:44:15,083 --> 00:44:16,333 Get behind something. 789 00:44:23,541 --> 00:44:25,875 He's reloading! Get to the door! Come on. 790 00:44:25,958 --> 00:44:27,791 - Okay! Okay! - We gotta block the door! 791 00:44:29,166 --> 00:44:32,458 No, not lock, block! It's... Tip the fridge over! 792 00:44:36,708 --> 00:44:37,708 Okay, okay. 793 00:44:40,166 --> 00:44:41,666 Fuck off! 794 00:44:46,291 --> 00:44:48,083 Okay. Okay. Do you have a gun? 795 00:44:48,166 --> 00:44:50,250 - No, I don't believe in them. - What? 796 00:44:50,333 --> 00:44:53,000 - I found the one pacifist in Arizona? - Sorry! 797 00:44:54,708 --> 00:44:57,125 - He's going in the bedroom. - Give me that. 798 00:44:58,333 --> 00:45:00,375 Come here. Okay. Okay. 799 00:45:11,041 --> 00:45:13,166 - Danny! Get the gun! - Jeff! 800 00:45:19,666 --> 00:45:20,500 Shit! 801 00:45:49,750 --> 00:45:50,833 Mr. Woodrow? 802 00:45:53,125 --> 00:45:55,875 Fuck. Come on. We gotta go. 803 00:45:55,958 --> 00:45:57,791 Come on, Mr. Woodrow, wake up. 804 00:45:57,875 --> 00:45:59,208 Wake up, Mr. Woodrow. 805 00:46:03,916 --> 00:46:06,166 Shit. Come on! 806 00:46:09,583 --> 00:46:10,708 Oh, shit. 807 00:46:23,958 --> 00:46:24,791 Hello? 808 00:46:24,875 --> 00:46:27,708 - You hired a hitman to kill the witness? - No. 809 00:46:28,250 --> 00:46:29,291 Maybe I did. 810 00:46:30,000 --> 00:46:32,500 I'm gonna die because you did not trust me! 811 00:46:32,583 --> 00:46:35,583 I don't think now is the best time to be having this conversation. 812 00:46:35,666 --> 00:46:37,500 - Tell him to stop! - I can't. 813 00:46:37,583 --> 00:46:39,000 What? You hired him! 814 00:46:39,083 --> 00:46:42,083 He was sent through an intermediary. He has no idea who I am. 815 00:46:42,166 --> 00:46:43,791 You'll have to fight your way out of this. 816 00:46:43,875 --> 00:46:45,208 He's a giant! 817 00:46:45,291 --> 00:46:46,458 With a knife! 818 00:46:46,541 --> 00:46:49,000 And I'm in a double wide bathroom with nothing but toiletries! 819 00:46:49,083 --> 00:46:51,625 You can make a bomb out of a lot of household products. 820 00:46:51,708 --> 00:46:54,458 No, I don't have bomb-making time, Max! 821 00:46:54,541 --> 00:46:55,791 Show me the bathroom. 822 00:46:57,000 --> 00:47:01,375 Okay. So your best bet is to blind him and take that knife 823 00:47:01,458 --> 00:47:02,916 and shove it up his ass. 824 00:47:12,875 --> 00:47:14,750 What the fuck is happening? 825 00:47:16,208 --> 00:47:17,791 Oh, shit. 826 00:47:28,791 --> 00:47:29,625 Fuck! 827 00:47:39,750 --> 00:47:42,833 Come on. Get in the car. It's over here. 828 00:47:46,500 --> 00:47:48,291 Fuck, I'm trying to unlock it! 829 00:47:48,375 --> 00:47:50,125 Gotta go. Come on! 830 00:47:50,208 --> 00:47:51,750 Go, go, go! 831 00:47:52,916 --> 00:47:54,708 - Go, go, go! - Okay. Oh, no, no. 832 00:47:54,791 --> 00:47:58,291 We're good, we're good, we're good. We're good. We're good. 833 00:48:00,458 --> 00:48:01,416 Shit. 834 00:48:01,500 --> 00:48:03,791 We're good, we're good! Wait. Shit. 835 00:48:03,875 --> 00:48:05,625 He got the gun! Get down! 836 00:48:05,708 --> 00:48:07,625 - Get down! Down! - Oh, fuck. 837 00:48:13,416 --> 00:48:15,458 Do you think he forgot about us? 838 00:48:19,416 --> 00:48:20,833 The case is being dismissed. 839 00:48:20,916 --> 00:48:22,250 Lack of evidence. 840 00:48:22,333 --> 00:48:25,125 Our squeaky wheel should be released by tonight, sir. 841 00:48:25,208 --> 00:48:26,416 I'm impressed. 842 00:48:26,500 --> 00:48:27,791 Good job. 843 00:48:27,875 --> 00:48:28,791 Thank you, sir. 844 00:48:29,750 --> 00:48:30,708 So, what's next? 845 00:48:39,041 --> 00:48:41,208 - Um... - Are you there? 846 00:48:43,208 --> 00:48:44,041 Owen? 847 00:48:45,541 --> 00:48:48,333 Yes, sir. I'm still here. What was the question? 848 00:48:48,416 --> 00:48:50,375 What's the next step? 849 00:48:56,208 --> 00:48:57,833 There he is. My hero. 850 00:48:57,916 --> 00:48:59,291 You're dead to me. 851 00:49:00,000 --> 00:49:02,333 - Don't be like that. - I said I'd fix it. 852 00:49:02,416 --> 00:49:04,666 I begged you not to do anything. 853 00:49:04,750 --> 00:49:06,583 And you hired a fucking hitman. 854 00:49:06,666 --> 00:49:09,125 When people say they'll do things, they usually don't. 855 00:49:09,208 --> 00:49:10,375 - I did. - I know. 856 00:49:10,458 --> 00:49:12,958 You did, and I'm sorry I didn't trust you. 857 00:49:13,041 --> 00:49:15,166 No, it's too late. I'm done. 858 00:49:15,250 --> 00:49:17,875 - We are done. - Don't be so dramatic. 859 00:49:17,958 --> 00:49:21,583 Come, there were bumps along the way, sure, but we both benefited. 860 00:49:21,666 --> 00:49:22,583 Benefited? 861 00:49:24,708 --> 00:49:26,583 Max, I hurt someone by helping you. 862 00:49:26,666 --> 00:49:29,875 Someone who doesn't deserve the betrayal that she's feeling right now. 863 00:49:29,958 --> 00:49:32,208 And what, you think that's my fault? 864 00:49:32,291 --> 00:49:34,958 That I turned you into a bad person? 865 00:49:36,166 --> 00:49:41,458 Owen, trust me, I have manipulated many good people 866 00:49:41,541 --> 00:49:43,875 into doing truly terrible things. 867 00:49:43,958 --> 00:49:46,416 And it has always taken time. 868 00:49:48,000 --> 00:49:49,666 I've known you a week. 869 00:49:51,541 --> 00:49:52,708 You do the math. 870 00:49:54,791 --> 00:49:57,000 You are Operation's problem now. 871 00:49:57,791 --> 00:49:59,875 They'll pick you up from prison when you're released. 872 00:49:59,958 --> 00:50:01,375 - Have a nice life. - Oh, stop. 873 00:50:01,458 --> 00:50:03,625 - You still need me. - No. I don't. 874 00:50:03,708 --> 00:50:06,000 You think the minefield has gone away? 875 00:50:06,791 --> 00:50:09,166 No one else will help you navigate it. 876 00:50:09,250 --> 00:50:11,875 No one else knows what you're going through... 877 00:50:11,958 --> 00:50:13,041 No one else... 878 00:50:14,000 --> 00:50:15,916 is gonna destroy my life. 879 00:50:16,000 --> 00:50:17,625 Are you sure about that? 880 00:50:21,458 --> 00:50:22,416 Good luck. 881 00:50:25,000 --> 00:50:28,791 ♪ Brittle heart, cold as ice... ♪ 882 00:50:30,416 --> 00:50:31,458 What's up? 883 00:50:31,541 --> 00:50:34,208 Nothing much. I just finished work. Driving around. 884 00:50:35,083 --> 00:50:36,666 Wanted to hear your voice. 885 00:50:37,625 --> 00:50:38,625 What's wrong? 886 00:50:39,791 --> 00:50:40,625 Nothing. 887 00:50:41,500 --> 00:50:42,500 Liar. 888 00:50:45,208 --> 00:50:46,833 I just... I don't know. 889 00:50:48,041 --> 00:50:51,458 I guess traveling around has got me feeling kind of lost. 890 00:50:51,541 --> 00:50:52,916 Well, we're right here. 891 00:50:53,000 --> 00:50:55,625 So come home and you won't feel lost anymore. 892 00:50:55,708 --> 00:50:57,416 Yeah, you make it sound so simple. 893 00:50:58,000 --> 00:50:59,958 Yeah, because it is. 894 00:51:00,041 --> 00:51:02,708 I'm gonna put you on speaker so Terence can say hi. 895 00:51:03,708 --> 00:51:07,083 ♪ Not seeming needy... ♪ 896 00:51:08,041 --> 00:51:08,958 Hey. 897 00:51:09,041 --> 00:51:10,125 Hi. Uh... 898 00:51:10,666 --> 00:51:12,041 I broke up with Tad. 899 00:51:12,125 --> 00:51:13,416 Oh, I'm sorry, man. 900 00:51:15,458 --> 00:51:16,833 He doesn't deserve you. 901 00:51:17,500 --> 00:51:18,875 I know. I... 902 00:51:19,750 --> 00:51:20,875 But I really liked him. 903 00:51:20,958 --> 00:51:24,625 Don't worry. You're gonna find someone so much better. 904 00:51:24,708 --> 00:51:27,083 Someone you'll fall head over heels for. 905 00:51:27,166 --> 00:51:28,125 Right, Owen? 906 00:51:29,208 --> 00:51:30,166 Owen? 907 00:51:31,750 --> 00:51:33,041 Am I a bad person? 908 00:51:33,125 --> 00:51:37,583 ♪ Jumping cracks in the pavement... ♪ 909 00:51:39,500 --> 00:51:41,541 So that's why you're calling. 910 00:51:41,625 --> 00:51:44,416 Not to check on Terence or me, 911 00:51:44,500 --> 00:51:46,208 but because you did something 912 00:51:46,291 --> 00:51:48,500 and you know I'll make you feel better about yourself. 913 00:51:48,583 --> 00:51:50,375 Yeah. So the answer is yes. 914 00:51:50,458 --> 00:51:51,708 The answer is... 915 00:51:52,708 --> 00:51:54,000 you're selfish. 916 00:51:55,333 --> 00:51:57,833 Do I think you have a good heart? Yeah. 917 00:51:57,916 --> 00:52:01,166 But you get lost a lot. 918 00:52:02,333 --> 00:52:03,250 Sorry. 919 00:52:03,916 --> 00:52:04,750 Oh, God. 920 00:52:04,833 --> 00:52:07,375 Must be bad if you're apologizing so easily. 921 00:52:07,458 --> 00:52:09,000 No. You're just right. 922 00:52:11,000 --> 00:52:11,916 I gotta go. 923 00:52:12,500 --> 00:52:15,541 Give Terence a big hug for me. I'll see you at home. 924 00:53:05,583 --> 00:53:06,791 - Hello? - Hey. 925 00:53:06,875 --> 00:53:07,708 It's me. 926 00:53:09,583 --> 00:53:11,416 The asset is being released tonight. 927 00:53:12,625 --> 00:53:14,875 Are you sure this is how we should be playing it? 928 00:53:15,625 --> 00:53:19,083 Yes. It's high-reward, low-risk. 929 00:53:20,625 --> 00:53:22,875 We're mission planning two options. 930 00:53:22,958 --> 00:53:25,083 One to put her back in country, 931 00:53:25,166 --> 00:53:27,291 the other to put her in the ground. 932 00:53:28,291 --> 00:53:29,833 What about the lawyer? 933 00:53:29,916 --> 00:53:31,708 What if she told him about us? 934 00:53:34,250 --> 00:53:36,708 Then we'll deal with it. 73273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.