Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,541
Previouslyon The Recruit:
2
00:00:07,625 --> 00:00:11,625
There's a murder suspect in jail.
She poses a threat to national security.
3
00:00:11,708 --> 00:00:13,250
I need you to throw the case out.
4
00:00:13,333 --> 00:00:15,833
My father was murdered.
That bitch killed my dad.
5
00:00:15,916 --> 00:00:19,208
The cops claim he was doing
criminal shit with her, but they're wrong.
6
00:00:19,291 --> 00:00:21,291
- You don't recognize me?
- No.
7
00:00:21,375 --> 00:00:25,041
I met you. At Cora's.
Just before you beat her half to death.
8
00:00:25,125 --> 00:00:26,250
What did he do to you?
9
00:00:26,333 --> 00:00:28,083
She beat his skull in at a truck stop.
10
00:00:28,708 --> 00:00:31,208
There are people at the agency
that I have dirt on.
11
00:00:31,291 --> 00:00:34,708
One of them tried to kill you
and you won't tell me what they look like.
12
00:00:35,583 --> 00:00:38,541
- He's Asian-American, about 5'10".
- Just want to confirm his first name.
13
00:00:38,625 --> 00:00:39,625
Xander Goi.
14
00:00:39,708 --> 00:00:41,000
Owen is losing it.
15
00:00:41,083 --> 00:00:42,500
Paranoid AF.
16
00:00:42,583 --> 00:00:44,833
- Would anyone at the agency kill me?
- Sure.
17
00:00:44,916 --> 00:00:46,875
I need you to give me
Selby Shaw's real name.
18
00:00:46,958 --> 00:00:49,875
Selby Shaw is a pseudonym
for Dawn Gilbane.
19
00:00:49,958 --> 00:00:51,541
I think you're here to investigate us.
20
00:00:51,625 --> 00:00:55,416
I came across a graymail connected
to a fucking operation that you ran!
21
00:00:55,500 --> 00:00:58,291
Working at the CIA is
a never-ending game of musical chairs.
22
00:00:58,375 --> 00:01:00,833
If you don't start playing,
you'll be in trouble.
23
00:01:10,625 --> 00:01:13,291
♪ Set there like your deal done
And you're done, done ♪
24
00:01:13,375 --> 00:01:16,458
♪ Long coat is the dress code
Of the old times... ♪
25
00:01:21,791 --> 00:01:24,333
♪ So anxiously conscious
My compass imprecise ♪
26
00:01:25,083 --> 00:01:26,333
Badass.
27
00:01:26,416 --> 00:01:30,291
That's how I'd describe
this man's performance in Beirut. Badass.
28
00:01:31,833 --> 00:01:33,666
It really wasn't that big of a deal.
29
00:01:33,750 --> 00:01:37,250
It's some pretty latent misogyny
to send the two first-year dudes
30
00:01:37,333 --> 00:01:38,708
to bro-out in the Middle East,
31
00:01:38,791 --> 00:01:42,875
while the most qualified lawyer
on the hall is stuck redacting memos.
32
00:01:42,958 --> 00:01:46,166
- Trust me, you would've been miserable.
- That's not the point, okay?
33
00:01:46,250 --> 00:01:48,166
I want the challenge.
34
00:01:48,833 --> 00:01:50,125
Why do you think I'm here?
35
00:01:50,208 --> 00:01:53,333
It's not to spend my day
watching Janus mainline Tums.
36
00:01:54,291 --> 00:01:56,833
She all right? Seems a little jealous.
37
00:01:57,333 --> 00:02:01,125
Jealous of what? We went on one
case together. It doesn't make us buds.
38
00:02:02,791 --> 00:02:04,208
Hey. Hey.
39
00:02:04,750 --> 00:02:08,750
- I heard you're a lawyer at the OGC.
- You heard right. What...?
40
00:02:08,833 --> 00:02:11,666
- What did you just give me?
- It's an incident report from OTS.
41
00:02:11,750 --> 00:02:13,583
Office of Technical Services.
42
00:02:14,458 --> 00:02:17,166
We built
an AI intelligence-gathering device.
43
00:02:17,250 --> 00:02:19,166
- It went a little...
- A little what?
44
00:02:19,250 --> 00:02:21,666
It's all in there, okay? Just read it.
45
00:02:21,750 --> 00:02:23,333
No, I don't want to!
46
00:02:50,291 --> 00:02:51,291
Sir?
47
00:02:51,708 --> 00:02:54,000
Oh, you have company. I'll come back.
48
00:02:54,083 --> 00:02:56,333
- No, come in. Close the door.
- Sure.
49
00:02:57,833 --> 00:03:00,666
- You remember Dawn Gilbane?
- Owen.
50
00:03:02,916 --> 00:03:03,875
Fuck!
51
00:03:04,708 --> 00:03:06,041
Nice to see you again.
52
00:03:08,375 --> 00:03:10,541
Yeah, hi. Yemen. Dawn.
53
00:03:12,875 --> 00:03:14,125
You look different.
54
00:03:14,875 --> 00:03:17,000
Is that your big-ass truck
in the parking lot?
55
00:03:17,083 --> 00:03:18,875
It gets like half a mile to the gallon.
56
00:03:18,958 --> 00:03:22,500
But I figure someone's gonna detonate
a nuke in Saudi Arabia
57
00:03:22,583 --> 00:03:25,458
in the next 18 months
and we'll all be riding bicycles. So...
58
00:03:25,541 --> 00:03:27,625
Why not enjoy the ride till then?
59
00:03:27,708 --> 00:03:30,291
Is that based on actual intelligence?
60
00:03:30,375 --> 00:03:32,875
I was just telling Dawn
how you moved Max Meladze's case
61
00:03:32,958 --> 00:03:34,666
from state to federal jurisdiction.
62
00:03:34,750 --> 00:03:38,166
Yes, and I spoke to the Attorney General.
I'm getting him to drop federal charges.
63
00:03:38,250 --> 00:03:39,833
- That's no good.
- She's right.
64
00:03:39,916 --> 00:03:40,750
Why not?
65
00:03:40,833 --> 00:03:43,583
Because that has CIA intervention
written all over it.
66
00:03:43,666 --> 00:03:46,791
And Dawn has requested that
Meladze's release be clean.
67
00:03:46,875 --> 00:03:47,708
Why?
68
00:03:47,791 --> 00:03:51,375
Operations wants to insert her back into
the Russian mob in Belarus as an asset.
69
00:03:51,458 --> 00:03:53,708
So the woman that's holding us hostage
70
00:03:53,791 --> 00:03:57,958
and threatening to expose our secrets
and the identities of CIA assets,
71
00:03:58,041 --> 00:04:00,250
we want her to come back and work for us?
72
00:04:00,333 --> 00:04:03,833
Yeah. After you left Yemen,
I started thinking about Meladze.
73
00:04:03,916 --> 00:04:06,916
She was rumored to be a rock star,
so I did a little digging.
74
00:04:07,000 --> 00:04:09,416
Turns out she was close
to General Kuznetsov,
75
00:04:09,500 --> 00:04:13,000
who just got moved into
the number two slot inside the FSB.
76
00:04:13,083 --> 00:04:15,291
Putting Meladze back into the field
as an asset
77
00:04:15,375 --> 00:04:18,708
would give us direct access
into Russian intelligence.
78
00:04:19,333 --> 00:04:21,791
The Deputy Director
is counting on me to get that done.
79
00:04:21,875 --> 00:04:24,791
But Meladze would have to be
fully vetted and papered this time.
80
00:04:24,875 --> 00:04:27,083
No more hip-pockets or soft files.
81
00:04:27,166 --> 00:04:30,375
The old General Counsel might not
have cared about the rules, but I do.
82
00:04:30,458 --> 00:04:31,500
Understood, sir.
83
00:04:31,583 --> 00:04:34,000
I'll coordinate with Hendricks
every step of the way.
84
00:04:34,083 --> 00:04:35,750
Make sure we're always five-by-five.
85
00:04:35,833 --> 00:04:38,666
Uh, does Max even want
to be an asset again?
86
00:04:39,875 --> 00:04:43,375
- Who gives a shit what Max wants?
- Get the AG to stand down.
87
00:04:44,041 --> 00:04:45,958
Figure out a different way
to free Meladze,
88
00:04:46,041 --> 00:04:48,125
one that doesn't look like
someone helped her.
89
00:04:48,208 --> 00:04:50,291
- Yes, sir.
- I'll get my team set up.
90
00:04:50,375 --> 00:04:54,166
Freeing Meladze from prison is only the
first step in returning her to Belarus.
91
00:04:54,708 --> 00:04:58,666
Can I get a space here at OGC
so I can better coordinate with Hendricks?
92
00:04:58,750 --> 00:05:01,166
- Sure. Whatever you need.
- Thank you, sir.
93
00:05:01,875 --> 00:05:04,833
- Looking forward to working together.
- Me too.
94
00:05:09,208 --> 00:05:10,041
Um...
95
00:05:10,708 --> 00:05:11,875
What?
96
00:05:13,125 --> 00:05:16,583
I received some documents
this morning unexpectedly.
97
00:05:17,291 --> 00:05:19,000
- Unexpectedly?
- Yeah.
98
00:05:20,000 --> 00:05:21,041
Owen.
99
00:05:22,416 --> 00:05:24,250
I'm general counsel to the CIA.
100
00:05:24,333 --> 00:05:26,916
I have a Wikipedia page
with a photograph of my face.
101
00:05:27,000 --> 00:05:30,791
I keep my car windows up, my doors locked,
and my dinner reservations under Bieber.
102
00:05:30,875 --> 00:05:32,041
Do you know why?
103
00:05:32,583 --> 00:05:33,750
Memos.
104
00:05:33,833 --> 00:05:36,000
Subpoenas. Paperwork, Owen.
105
00:05:36,625 --> 00:05:40,208
Fuckers like to slip us paperwork
because they know once we look at it,
106
00:05:40,291 --> 00:05:41,625
we can't pretend we didn't.
107
00:05:41,708 --> 00:05:42,916
Yeah.
108
00:05:43,000 --> 00:05:46,208
- Where'd you get that folder?
- A guy from OTS handed it to me.
109
00:05:46,291 --> 00:05:47,208
Sweet Jesus.
110
00:05:47,291 --> 00:05:49,000
- At first look...
- You looked at it?
111
00:05:51,208 --> 00:05:53,833
- Would you rather me not say what's in it?
- Did I say that?
112
00:05:55,500 --> 00:05:57,583
If I were to use the words
"torture robot"...
113
00:05:57,666 --> 00:05:58,708
- Get out.
- Right.
114
00:05:58,791 --> 00:06:01,208
And give that shit-storm-in-a-teacup
to Kitchens.
115
00:06:01,291 --> 00:06:03,000
Your priority is the graymail case.
116
00:06:03,083 --> 00:06:06,916
Sir, if I may just suggest
Violet Ebner for this.
117
00:06:07,000 --> 00:06:10,708
She's really smart, and with her military
background she'll just nail this.
118
00:06:10,791 --> 00:06:12,750
She's hungry for a challenge.
119
00:06:14,166 --> 00:06:15,000
Fine.
120
00:06:16,000 --> 00:06:18,916
Leave the folder on my desk.
I'll talk to her.
121
00:06:27,500 --> 00:06:30,541
♪ I knockout
I knock my enemy out ♪
122
00:06:30,625 --> 00:06:33,291
♪ I knockout
I knock my enemy out ♪
123
00:06:33,375 --> 00:06:35,541
♪ I knockout
I knock my enemy out ♪
124
00:06:35,625 --> 00:06:37,708
♪ I got authority to send you home ♪
125
00:06:37,791 --> 00:06:40,666
♪ And if I catch you down the line
It might be ceremony ♪
126
00:06:40,750 --> 00:06:43,333
♪ They call it murderous
I really think it's out of mercy ♪
127
00:06:43,416 --> 00:06:46,500
♪ So I done it once
The second time must be money ♪
128
00:06:46,583 --> 00:06:49,375
♪ So worth it, so worth it
I must have done it right ♪
129
00:06:49,458 --> 00:06:51,958
♪ So often, so often
But they just never tire ♪
130
00:06:57,791 --> 00:06:59,416
What are you doing in here?
131
00:07:00,041 --> 00:07:01,291
Looking for Owen.
132
00:07:01,375 --> 00:07:04,333
- We're working on something.
- His graymail case?
133
00:07:04,416 --> 00:07:05,708
I can't say.
134
00:07:06,166 --> 00:07:10,916
Nyland asked us to set up shop in OGC.
Is there an empty office nearby?
135
00:07:11,000 --> 00:07:13,666
No. Sorry. You're from Operations?
136
00:07:13,750 --> 00:07:15,291
Is it that obvious?
137
00:07:15,375 --> 00:07:18,208
Well, the adrenaline junkies
in the hall gave you away.
138
00:07:19,666 --> 00:07:23,041
You really shouldn't go into
people's offices without permission.
139
00:07:23,125 --> 00:07:24,333
Of course.
140
00:07:24,416 --> 00:07:28,291
I was just leaving him a note,
but I will catch up to him later.
141
00:07:30,083 --> 00:07:31,375
Nice to meet you.
142
00:07:48,083 --> 00:07:49,583
Excuse me, Mr. Attorney General?
143
00:07:49,666 --> 00:07:52,333
You need to learn
that when I say I'll do a thing, I do it.
144
00:07:52,416 --> 00:07:55,083
But your thing's complicated.
There's an eyewitness.
145
00:07:55,166 --> 00:07:58,000
- So back off and let me handle it.
- There's an eyewitness? Really?
146
00:07:58,083 --> 00:07:59,791
- Did I stutter?
- No, sir.
147
00:07:59,875 --> 00:08:03,083
It's just, we've decided
to go a different direction.
148
00:08:03,166 --> 00:08:06,125
Circumstances have changed.
We don't need your assistance anymore.
149
00:08:06,208 --> 00:08:08,166
- But thank you.
- Thank me?
150
00:08:08,250 --> 00:08:13,041
Son, you just committed a cardinal sin.
You wasted my time, and I won't forget it.
151
00:08:13,125 --> 00:08:15,916
Next time you need a favor
from the Justice Department,
152
00:08:16,000 --> 00:08:17,875
punch yourself in the face instead.
153
00:08:17,958 --> 00:08:19,083
- Yes, sir.
- Fuck.
154
00:08:19,166 --> 00:08:20,208
Thank you, sir.
155
00:08:20,291 --> 00:08:22,666
You don't happen to know
the name of the witness?
156
00:08:31,416 --> 00:08:34,541
- Can I help you?
- This'll work. We'll set up in here.
157
00:08:35,041 --> 00:08:37,541
I don't... This is my office.
158
00:08:38,125 --> 00:08:41,791
Not anymore. You got two minutes
to pack your stuff. Move.
159
00:08:58,458 --> 00:09:01,416
Why the fuck did you say
nice things about me to Nyland?
160
00:09:01,500 --> 00:09:04,333
- I was...
- You recommended me for an AI case.
161
00:09:04,416 --> 00:09:06,333
No lawyer wants an AI case.
162
00:09:06,416 --> 00:09:08,791
It's an entire horror film genre
for a reason,
163
00:09:08,875 --> 00:09:11,458
but you knew that,
which is why you sabotaged me with it.
164
00:09:11,541 --> 00:09:13,625
But you made a mistake.
165
00:09:14,333 --> 00:09:16,250
You said you wanted a challenge.
166
00:09:16,333 --> 00:09:19,458
- I'm just trying to help you. Wait...
- Whoa, hey!
167
00:09:20,208 --> 00:09:21,458
- Hi.
- What was that about?
168
00:09:21,541 --> 00:09:24,041
Making new friends. Special skill of mine.
169
00:09:24,125 --> 00:09:26,333
Like the friend you made with the AG.
170
00:09:26,875 --> 00:09:29,500
- How do you already know that?
- I do Pilates with one of his aides.
171
00:09:29,583 --> 00:09:30,625
Really?
172
00:09:30,708 --> 00:09:33,166
I had to tell him
we don't need his help anymore.
173
00:09:33,250 --> 00:09:35,958
- Right after he told me there's a witness.
- Mm.
174
00:09:36,041 --> 00:09:39,125
Actually, I could totally use your advice
on how to handle that.
175
00:09:40,333 --> 00:09:41,500
Shit.
176
00:09:42,458 --> 00:09:44,875
My Senate hearing got moved up to Monday.
177
00:09:44,958 --> 00:09:46,125
- Uh...
- Um...
178
00:09:46,833 --> 00:09:48,291
Smoot subpoenaed me.
179
00:09:48,375 --> 00:09:50,583
He wants me to testify about
the classification protocols
180
00:09:50,666 --> 00:09:52,583
at the Office of the General Counsel.
181
00:09:52,666 --> 00:09:54,000
To give him dirt on Nyland.
182
00:09:54,083 --> 00:09:56,416
Yes, how does everybody know
that's what subpoena means?
183
00:09:56,500 --> 00:09:57,750
You're a little fucked.
184
00:09:57,833 --> 00:10:00,291
The senator could get access
to all your work product.
185
00:10:00,375 --> 00:10:01,875
Thank you. I know.
186
00:10:02,625 --> 00:10:04,875
- Have you told Nyland?
- No. He's got enough to worry abo...
187
00:10:04,958 --> 00:10:08,375
- Oh. Sorry. It's locked.
- Yeah, no shit.
188
00:10:08,458 --> 00:10:11,291
You had a visitor earlier.
From Operations.
189
00:10:12,041 --> 00:10:14,250
- Dawn Gilbane?
- I didn't get her name.
190
00:10:14,333 --> 00:10:17,416
- I'm not your secretary.
- She was in here? Did she touch anything?
191
00:10:17,500 --> 00:10:19,875
I doubt it. I came in right after her.
192
00:10:21,541 --> 00:10:23,500
- Is she a problem?
- What? No.
193
00:10:24,208 --> 00:10:26,458
I mean... no.
194
00:10:27,458 --> 00:10:30,208
Okay. You know, you owe me a date.
195
00:10:31,541 --> 00:10:34,666
You are totally right. I do.
How's tonight, 8:00?
196
00:10:34,750 --> 00:10:37,458
I promise, I won't make plans
with anyone else.
197
00:10:37,541 --> 00:10:39,500
- Perfect.
- We talk about my thing.
198
00:10:39,583 --> 00:10:41,791
Yeah. We'll do more than talk about it.
199
00:10:41,875 --> 00:10:45,250
I'll open the door now or people
might think we're fooling around.
200
00:10:45,333 --> 00:10:47,250
Really? That'd be immature.
201
00:10:55,416 --> 00:10:57,208
Good. All right.
202
00:11:05,791 --> 00:11:07,375
I asked if we could meet outside
203
00:11:07,458 --> 00:11:10,125
because I figured you'd appreciate
extra outdoor time.
204
00:11:11,250 --> 00:11:12,916
- It's lovely.
- Mm-hm.
205
00:11:14,041 --> 00:11:16,833
- So, I have some good news.
- You got me out.
206
00:11:17,500 --> 00:11:21,708
Uh, no. Actually, that got a little bit
more complicated, but I will.
207
00:11:21,791 --> 00:11:25,916
When I do, the CIA's putting you back
in to Belarus as an asset.
208
00:11:26,000 --> 00:11:27,500
Officially, this time.
209
00:11:27,583 --> 00:11:29,958
- Who decided this?
- Operations.
210
00:11:30,041 --> 00:11:34,166
Apparently, your graymail reminded them
how good of an asset you used to be, so...
211
00:11:34,250 --> 00:11:37,458
- Good job.
- Who? Specifically.
212
00:11:37,541 --> 00:11:40,208
Yeah. You know
I'm not going to tell you that.
213
00:11:41,000 --> 00:11:43,625
Dumb suka.
I shouldn't have sent the eclairs.
214
00:11:44,916 --> 00:11:49,125
- What... Is that supposed to be code?
- It was him, right? Xander Goi?
215
00:11:51,250 --> 00:11:53,500
No. How do you know Xander's name?
216
00:11:53,583 --> 00:11:56,125
I told you I was gonna find out
who you met in Vienna...
217
00:11:56,208 --> 00:11:59,625
No! You told me all you needed
to know was his cover identity.
218
00:12:01,458 --> 00:12:06,375
I'm trying to help you and you're making
it harder by going behind my back.
219
00:12:08,708 --> 00:12:11,375
- You spoke to Xander Goi?
- I reached out.
220
00:12:11,458 --> 00:12:12,833
Did you threaten him?
221
00:12:14,375 --> 00:12:18,750
Mm. Maybe it would have come across
as a little hostile.
222
00:12:19,875 --> 00:12:23,291
Now what? You think he's behind
Operations showing up this morning?
223
00:12:23,375 --> 00:12:24,583
- Of course.
- Why?
224
00:12:24,666 --> 00:12:28,000
How is giving you your old life back,
sending you home, a form of payback?
225
00:12:28,083 --> 00:12:30,416
It's not. Unless that plan is a lie.
226
00:12:30,500 --> 00:12:35,041
You think it's because it's easier to
kill you once you're outside of the U.S.
227
00:12:35,958 --> 00:12:39,500
I know a lot of bad things
about many people, Owen,
228
00:12:39,583 --> 00:12:40,916
including Xander Goi.
229
00:12:41,000 --> 00:12:41,833
Sure.
230
00:12:42,500 --> 00:12:45,916
But according to Operations,
the CIA needs you back in country.
231
00:12:46,000 --> 00:12:50,333
Apparently you were buddy-buddy with
a general who's a top dog at the FSB.
232
00:12:50,416 --> 00:12:52,916
They say that you're more valuable
to us now than ever.
233
00:12:53,000 --> 00:12:56,125
Both things can be true.
They need me, they want to kill me.
234
00:12:56,208 --> 00:13:00,166
In which case, you'll have to prove to us
that you're worth more alive than dead.
235
00:13:01,416 --> 00:13:04,333
Why did getting me out
become more complicated?
236
00:13:04,416 --> 00:13:06,375
Because putting you back in as an asset
237
00:13:06,458 --> 00:13:09,541
means I can't have the Attorney General
make your case disappear.
238
00:13:11,416 --> 00:13:12,416
Also...
239
00:13:13,958 --> 00:13:15,083
Also what?
240
00:13:15,625 --> 00:13:19,125
The prosecution has an eyewitness
who saw you murder Kwitny.
241
00:13:19,875 --> 00:13:22,125
- A witness?
- Yeah. You got sloppy.
242
00:13:22,208 --> 00:13:26,625
It was a spur-of-the-moment thing.
I let my emotions get the better of me.
243
00:13:26,708 --> 00:13:28,166
It won't happen again.
244
00:13:30,000 --> 00:13:31,291
Who was this witness?
245
00:13:32,166 --> 00:13:33,000
I don't know.
246
00:13:34,291 --> 00:13:38,125
But I'm working on getting the name so
I can figure out how to keep them quiet.
247
00:13:38,875 --> 00:13:43,875
- People are most quiet when they're dead.
- No. You're not killing the witness, Max.
248
00:13:43,958 --> 00:13:46,750
I will fix this.
Don't go behind my back again.
249
00:13:46,833 --> 00:13:48,833
Don't do anything.
I need you to promise me.
250
00:13:48,916 --> 00:13:51,000
- I promise.
- No, I need you to mean it.
251
00:13:51,500 --> 00:13:53,958
I need you to trust me. Can you do that?
252
00:14:01,625 --> 00:14:05,375
- It was an unfortunate incident.
- An unfortunate incident?
253
00:14:05,458 --> 00:14:08,666
- An employee got his arm ripped off.
- Yes, it's clearly horrible.
254
00:14:08,750 --> 00:14:12,083
But the OTS is on
the cutting edge of spycraft technology.
255
00:14:12,166 --> 00:14:14,291
- That comes with certain risks.
- Yeah.
256
00:14:14,375 --> 00:14:19,958
And how often do you reach out to the OGC
to ask whether these risks are legal?
257
00:14:20,041 --> 00:14:23,666
These projects are very sensitive
and very compartmentalized.
258
00:14:23,750 --> 00:14:27,250
Yeah, well,
I have eyes-only security clearance,
259
00:14:27,333 --> 00:14:30,041
but I'm not here to open the door
to any other horror shows.
260
00:14:30,125 --> 00:14:34,416
I'm just trying to prevent us
from ending up on trial at the Hague.
261
00:14:36,250 --> 00:14:38,083
- What?
- Here we are.
262
00:14:46,958 --> 00:14:50,333
This is TIM.
Our "Technological Interrogation Machine."
263
00:14:50,416 --> 00:14:53,666
He speaks a hundred languages
and has over a thousand voice modulations
264
00:14:53,750 --> 00:14:57,125
ranging from soothing to terrifying.
265
00:14:57,208 --> 00:15:00,291
- Why doesn't he have a face?
- TIM is still in the beta phase.
266
00:15:00,375 --> 00:15:03,416
We need to make sure he works
before we decide what he looks like.
267
00:15:03,500 --> 00:15:05,333
That is a lot of blood on the walls.
268
00:15:08,041 --> 00:15:09,083
Yes. Um...
269
00:15:09,583 --> 00:15:14,000
He was conducting a mock interrogation
when a catastrophic injury was inflicted.
270
00:15:14,083 --> 00:15:15,541
How exactly did that happen?
271
00:15:15,625 --> 00:15:19,291
TIM has been programmed with
a variety of CIA interrogation techniques.
272
00:15:19,375 --> 00:15:22,666
But he's also been given autonomous
decision-making capabilities,
273
00:15:22,750 --> 00:15:25,458
so he can choose which one he'll use
in a given moment.
274
00:15:25,541 --> 00:15:28,416
Oh, and one of those choices
is dismemberment?
275
00:15:29,500 --> 00:15:33,500
The agency is allowed a certain
degree of enhanced interrogation.
276
00:15:33,583 --> 00:15:38,000
The use of stress positions on arm joints,
for example, are acceptable.
277
00:15:39,125 --> 00:15:42,625
However, we overlooked
an important safeguard.
278
00:15:42,708 --> 00:15:45,791
TIM was essentially operating
as if he were dealing
279
00:15:45,875 --> 00:15:49,291
with another being of the same make
and model as himself.
280
00:15:49,375 --> 00:15:52,333
You forgot to tell him we weren't robots?
281
00:15:52,416 --> 00:15:54,416
It's more complicated than that.
282
00:15:55,958 --> 00:15:56,791
Yes.
283
00:15:56,875 --> 00:15:59,750
So this is what you describe
in your report as a system failure.
284
00:15:59,833 --> 00:16:01,750
That's kind of an understatement.
Don't you think?
285
00:16:01,833 --> 00:16:02,708
- Draft.
- What?
286
00:16:02,791 --> 00:16:05,541
That document that you received,
that you were snuck?
287
00:16:05,625 --> 00:16:08,625
- That was the first draft of my report.
- So where's the final report?
288
00:16:08,708 --> 00:16:12,166
I haven't filed it yet.
I held off once I knew you were coming.
289
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Good.
290
00:16:14,791 --> 00:16:16,000
Good.
291
00:16:16,083 --> 00:16:16,958
Um...
292
00:16:17,666 --> 00:16:21,625
Don't do anything until I figure out
how to navigate this shit show.
293
00:16:21,708 --> 00:16:22,708
Legally.
294
00:16:23,375 --> 00:16:24,291
Uh...
295
00:16:24,875 --> 00:16:27,791
- What do I do with TIM?
- Nothing.
296
00:16:27,875 --> 00:16:29,958
You keep his creepy ass in there.
297
00:16:32,916 --> 00:16:33,791
Hey, Cora.
298
00:16:35,125 --> 00:16:37,916
Do you know anyone
with a cop on the payroll?
299
00:16:38,666 --> 00:16:39,833
Why?
300
00:16:39,916 --> 00:16:42,916
There's a witness in my case
and I want to find out their name.
301
00:16:43,666 --> 00:16:45,625
And you think we're friends now?
302
00:16:45,708 --> 00:16:48,208
I owe you for what you did to Salvatore?
303
00:16:48,291 --> 00:16:51,958
That's why I'm here.
So, yeah, I feel like a favor is owed.
304
00:16:53,541 --> 00:16:57,666
If you get caught trying to kill
a witness, they'll lock you up forever.
305
00:16:57,750 --> 00:17:00,375
I don't care.
I just want to get out of here.
306
00:17:45,250 --> 00:17:46,666
- Hello?
- It's the vet.
307
00:17:46,750 --> 00:17:48,833
Your bird is ready to be picked up.
308
00:17:49,458 --> 00:17:51,416
- Sorry?
- The vet.
309
00:17:51,500 --> 00:17:53,083
Bird is ready for pickup.
310
00:17:53,791 --> 00:17:56,666
Yeah, man,
I think you got the wrong number.
311
00:17:56,750 --> 00:18:00,458
Are you new or something?
Call your office.
312
00:18:03,541 --> 00:18:06,458
- Lester Kitchens.
- Yeah. Hey, man, it's Owen.
313
00:18:06,541 --> 00:18:08,750
I got a call from someone
claiming to be the vet,
314
00:18:08,833 --> 00:18:10,625
saying my bird is ready for pickup.
315
00:18:10,708 --> 00:18:11,875
So go pick it up.
316
00:18:12,416 --> 00:18:13,416
Um...
317
00:18:14,375 --> 00:18:17,833
Somebody sent you a flash cable
to the regional office in Phoenix.
318
00:18:17,916 --> 00:18:20,250
Something deemed too sensitive
to send over e-mail.
319
00:18:20,333 --> 00:18:23,291
Cool. I didn't know that we had
a satellite office in Phoenix.
320
00:18:23,375 --> 00:18:27,000
Every major U.S. city has
a satellite office. Don't expect too much.
321
00:18:27,083 --> 00:18:30,166
These regional offices
are filled with C-list players
322
00:18:30,250 --> 00:18:32,333
that hate dealing with D.C. guys.
323
00:18:32,416 --> 00:18:34,375
Real inferiority complex.
324
00:18:34,458 --> 00:18:35,666
Okay, thank you.
325
00:18:50,791 --> 00:18:52,708
Hi. Owen Hendricks.
326
00:18:52,791 --> 00:18:55,333
I'm expecting an urgent
flash cable from Langley.
327
00:18:56,625 --> 00:18:59,208
Well, aren't you fancy.
328
00:19:00,125 --> 00:19:01,166
Can I have it?
329
00:19:11,750 --> 00:19:13,250
- There you go.
- Thank you.
330
00:19:16,333 --> 00:19:19,708
Thank you, Violet. Definitely worth
the 30-minute drive to get this.
331
00:19:19,791 --> 00:19:23,750
- You talking shit about our office?
- No, looks charming.
332
00:19:23,833 --> 00:19:26,000
I like the posters. You guys seem...
333
00:19:26,666 --> 00:19:27,916
so happy.
334
00:19:34,583 --> 00:19:36,541
- Did you see what it said?
- No.
335
00:19:36,625 --> 00:19:39,541
- "Infinite amount of dicks."
- No!
336
00:19:39,625 --> 00:19:41,541
Hi, guys, hi. Me again.
337
00:19:41,625 --> 00:19:44,541
Uh, sorry, I was being
a little cranky back then.
338
00:19:44,625 --> 00:19:47,375
Look, I could really use your help.
339
00:19:47,458 --> 00:19:49,416
- Yeah, right.
- No, I'm serious, man.
340
00:19:49,500 --> 00:19:52,541
I need to ID a witness
from a federal murder case.
341
00:19:52,625 --> 00:19:55,708
One that has deep
national security implications.
342
00:19:56,750 --> 00:19:58,166
I could get fired.
343
00:19:58,250 --> 00:20:02,166
I could get subpoenaed
for even mentioning this to you.
344
00:20:04,416 --> 00:20:05,625
A'Nyah Bell.
345
00:20:05,708 --> 00:20:08,750
She's prosecuting, so I can't ask her
to get the witness's name.
346
00:20:08,833 --> 00:20:11,375
I got to keep
the agency's fingerprints off of it.
347
00:20:11,458 --> 00:20:14,583
She wouldn't help even if you could ask.
She's too by-the-book.
348
00:20:14,666 --> 00:20:16,166
Phoenix PD?
349
00:20:17,000 --> 00:20:19,208
Okay. Look, I get your reluctance.
350
00:20:20,166 --> 00:20:22,791
You've been abandoned here.
Rejected on every single level.
351
00:20:22,875 --> 00:20:25,666
They call you losers at Langley.
Did you know that?
352
00:20:26,875 --> 00:20:28,875
But I don't see that. Not one bit.
353
00:20:28,958 --> 00:20:32,125
No, I see patriots that
have been wronged by the system.
354
00:20:32,208 --> 00:20:34,291
Tell me, what did you do to end up here?
355
00:20:34,375 --> 00:20:35,250
- Mm?
- Yeah.
356
00:20:37,291 --> 00:20:41,541
I confused Myanmar with Malaysia
during a covert op.
357
00:20:43,083 --> 00:20:44,375
There were, uh...
358
00:20:45,333 --> 00:20:46,416
casualties.
359
00:20:48,875 --> 00:20:50,625
That could happen to anyone.
360
00:20:52,541 --> 00:20:57,125
Look, I can't promise you that helping me
is gonna get you back into the show.
361
00:20:57,208 --> 00:21:01,291
I can't even promise that it'll get you
name brand soda for the fridge.
362
00:21:01,958 --> 00:21:07,416
But what I can promise you is that
helping me is helping your country.
363
00:21:08,416 --> 00:21:10,125
And I can tell that you guys are ready...
364
00:21:10,208 --> 00:21:15,208
No, more than ready,
to do something that matters again.
365
00:21:18,041 --> 00:21:20,833
I know a guy on the Phoenix PD
I can talk to on the DL.
366
00:21:22,041 --> 00:21:23,208
Thank you.
367
00:21:31,916 --> 00:21:35,791
- I don't wanna be single again.
- You won't be. It'll be fine.
368
00:21:35,875 --> 00:21:38,416
It better be. Dating scene in D.C.'s grim.
369
00:21:39,041 --> 00:21:39,958
What's gonna be fine?
370
00:21:41,125 --> 00:21:43,583
Terence and Tad are having the talk.
371
00:21:43,666 --> 00:21:47,458
The "Where is this going
'cause I'm ready to get serious" talk?
372
00:21:47,541 --> 00:21:49,500
- Hate those.
- We know.
373
00:21:49,583 --> 00:21:53,583
Hey, how long have
these hot dogs been in here for?
374
00:21:53,666 --> 00:21:57,291
Stop. There are burritos hidden in
an empty spinach box in the freezer.
375
00:21:57,375 --> 00:21:58,500
Get the fuck out.
376
00:21:58,583 --> 00:22:00,250
Score!
377
00:22:01,291 --> 00:22:02,500
Thank you.
378
00:22:04,791 --> 00:22:06,416
Hey, are you going to this?
379
00:22:07,625 --> 00:22:09,666
Yeah. I have to.
380
00:22:09,750 --> 00:22:12,125
My parents are on the board
of the Sea Life Society.
381
00:22:12,750 --> 00:22:16,041
- Do you have a date?
- I do not. No.
382
00:22:16,125 --> 00:22:18,791
- Jeff is working.
- At the White House?
383
00:22:18,875 --> 00:22:20,791
- He doesn't say it that much.
- Please.
384
00:22:20,875 --> 00:22:22,583
It's literally the end of every sentence.
385
00:22:22,666 --> 00:22:25,416
- "I was thinking about going to lunch..."
- At the White House?
386
00:22:25,500 --> 00:22:27,166
"I was thinking about wanking off..."
387
00:22:27,250 --> 00:22:29,375
- At the White House?
- Oh, my God.
388
00:22:29,458 --> 00:22:32,541
Okay, you are just jealous
because Jeff got me a necklace
389
00:22:32,625 --> 00:22:34,875
and Tad hasn't given you a single present.
390
00:22:34,958 --> 00:22:36,791
- Mean.
- Mm-hm.
391
00:22:36,875 --> 00:22:39,041
So you two... You guys are getting serious?
392
00:22:40,500 --> 00:22:41,916
Well, yeah.
393
00:22:43,791 --> 00:22:47,250
If Captain White House can't go tonight,
can you take me instead?
394
00:22:47,333 --> 00:22:50,208
I gotta catch Senator Smoot
outside of his home turf,
395
00:22:50,291 --> 00:22:52,708
maybe even talk to him
about pulling the subpoena.
396
00:22:52,791 --> 00:22:56,583
Turns out testifying could expose
one of my more delicate cases.
397
00:22:57,125 --> 00:22:59,750
I don't think so.
I don't... With my parents...
398
00:22:59,833 --> 00:23:00,708
They love me.
399
00:23:03,166 --> 00:23:04,333
They don't?
400
00:23:04,958 --> 00:23:07,500
Wow, you never told me that.
401
00:23:07,583 --> 00:23:09,041
I gotta get ready.
402
00:23:11,916 --> 00:23:13,541
By the time they told me,
403
00:23:13,625 --> 00:23:16,083
you were already sleeping
with Kathy Lindquist.
404
00:23:16,166 --> 00:23:17,500
I wasn't.
405
00:23:17,583 --> 00:23:18,791
I didn't.
406
00:23:18,875 --> 00:23:22,125
Is that why you broke up with me?
You thought I was sleeping with Kathy?
407
00:23:22,208 --> 00:23:25,791
Okay. We're not gonna revisit
that awesome time in our lives.
408
00:23:25,875 --> 00:23:29,250
I just don't think it's a good idea
for me to take you tonight.
409
00:23:30,041 --> 00:23:32,333
All right, fine, whatever.
410
00:23:32,416 --> 00:23:35,041
I'll figure out some other way
to solve my problem.
411
00:23:41,916 --> 00:23:43,458
Do you promise to behave?
412
00:23:47,208 --> 00:23:50,208
See, you and I both know
that's a trick question,
413
00:23:50,291 --> 00:23:52,333
because behaving is not my strong suit.
414
00:23:52,416 --> 00:23:54,916
If I say yes so you say yes, I'd be lying.
415
00:23:55,000 --> 00:23:58,250
So, no, I don't promise to behave.
416
00:23:59,625 --> 00:24:02,208
But I promise to try.
417
00:24:03,958 --> 00:24:06,250
Fine. I'll take you.
418
00:24:06,333 --> 00:24:09,333
- Yes!
- But it's black tie.
419
00:24:09,416 --> 00:24:10,958
- Yeah.
- Do you have a tux?
420
00:24:11,041 --> 00:24:12,041
Of course.
421
00:24:14,083 --> 00:24:16,041
- Hey, Bubba.
- What do you want?
422
00:24:17,291 --> 00:24:18,750
To borrow your tux.
423
00:24:18,833 --> 00:24:21,416
You shouldn't have asked Hannah
to take you to that party.
424
00:24:22,000 --> 00:24:24,041
- Why not?
- You know why not.
425
00:24:24,541 --> 00:24:26,000
She's a good person.
426
00:24:26,083 --> 00:24:29,333
And don't mess with her
because she deserves to be happy.
427
00:24:29,875 --> 00:24:32,250
Yeah, I totally agree with you.
428
00:24:33,333 --> 00:24:36,000
And for the record,
you deserve to be happy too.
429
00:24:36,791 --> 00:24:40,500
If Tad doesn't jump at the opportunity
to move to the next level, I...
430
00:24:40,583 --> 00:24:41,958
He's an idiot.
431
00:24:46,458 --> 00:24:49,500
Look, I just want a ring, and...
432
00:24:50,833 --> 00:24:52,125
a family.
433
00:24:53,958 --> 00:24:56,375
- Is that wrong?
- Well, for me it would be.
434
00:24:56,916 --> 00:24:59,208
But... for you?
435
00:25:01,625 --> 00:25:04,250
Well, let's just say I'm old-fashioned.
436
00:25:10,875 --> 00:25:12,333
Can I borrow the tux?
437
00:25:15,208 --> 00:25:16,750
- Go ahead.
- Thank you.
438
00:25:34,125 --> 00:25:36,166
We should've gotten stoned first.
439
00:25:36,250 --> 00:25:37,500
That's the spirit.
440
00:25:38,333 --> 00:25:41,958
- Hannah, you came.
- Yeah, you told me I had to.
441
00:25:42,583 --> 00:25:44,375
Owen, I didn't know you'd be here.
442
00:25:44,458 --> 00:25:46,833
I was a last-minute replacement.
Biff couldn't make it.
443
00:25:46,916 --> 00:25:48,166
- Jeff.
- Jeff.
444
00:25:48,250 --> 00:25:50,500
- He was working.
- At the White House.
445
00:25:51,375 --> 00:25:54,666
How's your new job?
Some kind of government work, right?
446
00:25:54,750 --> 00:25:57,333
Yes, I'm slaughtering it
at the Marine Mammal Commission.
447
00:25:57,416 --> 00:26:00,250
Owen is a lawyer at the CIA.
448
00:26:01,208 --> 00:26:02,416
How fitting.
449
00:26:02,500 --> 00:26:05,125
Ooh. Really curious to know
what you meant by that.
450
00:26:05,208 --> 00:26:06,291
- No.
- No.
451
00:26:06,375 --> 00:26:07,666
- Let's go get a drink.
- Sure.
452
00:26:07,750 --> 00:26:09,000
- Bye.
- Take care.
453
00:26:12,708 --> 00:26:14,291
What can I get you?
454
00:26:15,166 --> 00:26:17,083
How about the Deep Sea Daiquiri?
455
00:26:17,750 --> 00:26:20,541
- What do you want?
- You got White Claw?
456
00:26:20,625 --> 00:26:22,250
- Don't get that.
- Seriously?
457
00:26:22,333 --> 00:26:24,500
It's a full bar, and it's all free.
458
00:26:24,583 --> 00:26:26,666
- How about a martini?
- How about a White Claw?
459
00:26:26,750 --> 00:26:28,000
Thank you.
460
00:26:29,833 --> 00:26:31,375
Okay. So, what's the plan?
461
00:26:32,125 --> 00:26:33,708
Find the senator, win him over.
462
00:26:33,791 --> 00:26:35,250
That's a bad plan.
463
00:26:35,333 --> 00:26:37,750
- Got a better one?
- One Deep Sea Daiquiri.
464
00:26:37,833 --> 00:26:39,083
One White Claw.
465
00:26:39,166 --> 00:26:40,541
- You want a glass?
- No.
466
00:26:40,625 --> 00:26:42,125
- Yes.
- Thank you.
467
00:26:45,375 --> 00:26:47,791
You were saying?
What should I do about the senator?
468
00:26:48,625 --> 00:26:51,541
Okay. So, you clearly don't belong here.
469
00:26:52,291 --> 00:26:55,458
- Ouch.
- No, it's a good thing. Trust me.
470
00:26:55,541 --> 00:26:59,000
I grew up with these people,
and they're constantly measuring worth.
471
00:26:59,083 --> 00:27:00,916
Their own and everyone else's.
472
00:27:01,000 --> 00:27:03,416
How does that help me?
My worth starts with a minus sign.
473
00:27:03,500 --> 00:27:05,125
Yeah, exactly.
474
00:27:05,208 --> 00:27:08,875
Which is why Smoot thinks you're a nobody
he can just bat around like a cat toy.
475
00:27:08,958 --> 00:27:10,000
Oh.
476
00:27:10,083 --> 00:27:13,416
So, what is he gonna think
when he sees you at an exclusive
477
00:27:13,500 --> 00:27:15,875
VIP fundraiser dressed like James Bond?
478
00:27:15,958 --> 00:27:17,500
Well, he's gonna be confused.
479
00:27:20,750 --> 00:27:23,416
But he'll have to re-evaluate
how much he can fuck with me,
480
00:27:23,500 --> 00:27:26,166
which might just be enough
to get him to pull the subpoena.
481
00:27:26,250 --> 00:27:29,875
Or delay the hearing until he realizes
how powerful your friends are.
482
00:27:30,625 --> 00:27:31,458
There he is.
483
00:27:35,000 --> 00:27:36,708
Okay.
484
00:27:37,583 --> 00:27:39,208
- So, for the next hour...
- Mm-hm.
485
00:27:39,291 --> 00:27:42,125
...we are going to talk to every VIP
486
00:27:42,208 --> 00:27:45,250
I even vaguely know
right in front of his face.
487
00:27:45,333 --> 00:27:47,708
- Oh, I love that.
- Mm-hm.
488
00:27:48,833 --> 00:27:49,791
That's evil.
489
00:27:49,875 --> 00:27:51,083
Let's do it.
490
00:27:57,583 --> 00:27:59,791
Hey. I didn't know you were back.
491
00:28:01,166 --> 00:28:02,000
I'm not.
492
00:28:03,041 --> 00:28:06,833
I'm a ghost.
Violet died in South Carolina.
493
00:28:06,916 --> 00:28:09,125
Poisoned by a torture memo.
494
00:28:09,875 --> 00:28:10,833
That bad?
495
00:28:14,000 --> 00:28:16,416
That bad.
496
00:28:17,250 --> 00:28:19,583
You know, rather than starting small
497
00:28:19,666 --> 00:28:25,250
and figuring out whether an A.I.
interrogation robot was even a good idea,
498
00:28:25,333 --> 00:28:29,541
they went ahead
and built a $100 million Terminator.
499
00:28:29,625 --> 00:28:32,541
That's typical CIA, but that's not on you.
500
00:28:32,625 --> 00:28:33,583
Oh, no.
501
00:28:34,333 --> 00:28:35,208
It is.
502
00:28:35,291 --> 00:28:39,583
Because my name
is going to be on that legal memo.
503
00:28:39,666 --> 00:28:42,791
So when this becomes a giant scandal...
504
00:28:43,750 --> 00:28:45,833
I'm gonna be the first scapegoat.
505
00:28:48,958 --> 00:28:50,541
So, what can I do to help?
506
00:28:52,875 --> 00:28:54,041
So I asked the little fella,
507
00:28:54,125 --> 00:28:56,666
"Can you make the dish
a little less spicy?
508
00:28:56,750 --> 00:28:59,458
For my oyinbo sensibilities, eh?"
509
00:28:59,541 --> 00:29:01,333
I'm from Connecticut, for God's sake.
510
00:29:03,583 --> 00:29:04,958
I think it's working.
511
00:29:05,500 --> 00:29:07,791
- Mm. And there was...
- Senator...
512
00:29:07,875 --> 00:29:09,500
So nice to see you again.
513
00:29:09,583 --> 00:29:11,416
You're Nyland's new kid.
514
00:29:11,500 --> 00:29:13,000
Owen Hendricks. Yes, sir.
515
00:29:13,083 --> 00:29:14,791
I believe you know the ambassador.
516
00:29:14,875 --> 00:29:17,875
Oh, yes. I voted against his confirmation.
517
00:29:18,625 --> 00:29:19,500
Excuse me.
518
00:29:21,250 --> 00:29:22,625
And this is my friend, Hannah.
519
00:29:22,708 --> 00:29:25,416
Copeland. I believe you know
my parents Neil and Mei.
520
00:29:26,333 --> 00:29:29,750
Uh, yes. They have been very generous
521
00:29:29,833 --> 00:29:31,958
to my campaign over the years.
522
00:29:32,041 --> 00:29:34,541
- How do you know Owen?
- Oh, he, uh...
523
00:29:35,250 --> 00:29:37,875
helped me out with a classification issue.
524
00:29:37,958 --> 00:29:39,458
And I was happy to do it.
525
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
Oh, look. Justice Collins.
526
00:29:42,416 --> 00:29:44,333
He loves you.
We should probably go say hi.
527
00:29:44,416 --> 00:29:46,791
- Absolutely.
- It was so nice to meet you.
528
00:29:46,875 --> 00:29:47,875
You too.
529
00:29:49,458 --> 00:29:50,708
Have a great night.
530
00:30:00,125 --> 00:30:03,625
Who the hell is this Owen Hendricks kid?
531
00:30:05,125 --> 00:30:06,166
Well...
532
00:30:06,250 --> 00:30:08,500
he's clearly not a nobody.
533
00:30:08,583 --> 00:30:11,791
So find out how much of a somebody he is.
534
00:30:15,375 --> 00:30:16,833
I guess I was wrong.
535
00:30:17,333 --> 00:30:18,875
It's not the end of the world.
536
00:30:18,958 --> 00:30:21,625
I suppose we could hot potato this thing
over to Owen.
537
00:30:21,708 --> 00:30:22,916
Hold on.
538
00:30:23,625 --> 00:30:24,916
You find something?
539
00:30:25,458 --> 00:30:28,500
Uh, according to the Charter at the OTS,
540
00:30:28,583 --> 00:30:30,625
an incident report
isn't required to be filed
541
00:30:30,708 --> 00:30:32,791
until after a test is concluded.
542
00:30:32,875 --> 00:30:35,583
Guy got his arm ripped off.
The test is concluded, isn't it?
543
00:30:35,666 --> 00:30:38,625
Technically, the test began
the moment TIM was turned on,
544
00:30:38,708 --> 00:30:42,500
and isn't officially over
until after TIM is turned off.
545
00:30:49,791 --> 00:30:50,625
Hello?
546
00:30:50,708 --> 00:30:54,083
- It's Violet Ebner from the OGC.
- Oh, hi.
547
00:30:54,166 --> 00:30:56,083
Is it true the test is still underway?
548
00:30:56,166 --> 00:30:58,416
Uh, I mean, technically, I guess.
549
00:30:58,500 --> 00:30:59,583
No. No, no, no.
550
00:30:59,666 --> 00:31:01,125
There is no "I guess."
551
00:31:01,208 --> 00:31:03,708
Based on the scientific parameters
at the OTS,
552
00:31:03,791 --> 00:31:05,500
TIM's test is still underway?
553
00:31:05,583 --> 00:31:07,291
Yes. Until we shut him off.
554
00:31:07,791 --> 00:31:09,625
- And what if you don't?
- Don't what?
555
00:31:09,708 --> 00:31:10,625
Shut him off.
556
00:31:10,708 --> 00:31:13,791
If you never shut him off,
then the test won't end.
557
00:31:13,875 --> 00:31:15,500
I mean, I guess.
558
00:31:15,583 --> 00:31:16,625
Yes.
559
00:31:17,416 --> 00:31:19,833
- What about when the battery dies?
- Uh, right.
560
00:31:19,916 --> 00:31:21,708
When does he run out of juice?
561
00:31:21,791 --> 00:31:23,791
Never. This is new technology.
562
00:31:27,000 --> 00:31:28,666
Here's what you're gonna do:
563
00:31:28,750 --> 00:31:31,000
Lock TIM in a closet.
564
00:31:31,083 --> 00:31:31,916
For how long?
565
00:31:32,000 --> 00:31:33,791
Until I retire.
566
00:31:47,500 --> 00:31:48,583
♪ Get down on it ♪
567
00:31:49,625 --> 00:31:50,791
♪ Get down on it ♪
568
00:31:51,583 --> 00:31:52,833
♪ Get down on it... ♪
569
00:31:53,500 --> 00:31:55,500
You feel quite pleased with yourself,
don't you?
570
00:31:55,583 --> 00:31:57,583
Oh, I'm pleased with us, okay?
571
00:31:57,666 --> 00:32:00,500
But we're not out of the woods
until he pulls the subpoena.
572
00:32:01,291 --> 00:32:05,083
Remember when we were cramming
for the Constitutional Law exam?
573
00:32:05,166 --> 00:32:07,083
- Yeah.
- Half-crazed, no sleep.
574
00:32:07,166 --> 00:32:08,833
And you made us go out.
575
00:32:08,916 --> 00:32:11,958
- Snuck us into that kid's bar mitzvah.
- Oh, my God.
576
00:32:12,041 --> 00:32:12,916
How could I forget?
577
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
I danced with half the girls
at his Hebrew school.
578
00:32:18,000 --> 00:32:20,166
- That was so much fun.
- Mm-hm.
579
00:32:20,250 --> 00:32:22,750
Are we ever gonna
have fun like that again?
580
00:32:22,833 --> 00:32:24,666
We're having fun right now.
581
00:32:25,833 --> 00:32:29,250
Sometimes, I worry
all the good times are behind me.
582
00:32:29,333 --> 00:32:32,166
I'm trying so hard
to become a responsible adult,
583
00:32:32,250 --> 00:32:34,416
I feel like once I get there,
584
00:32:34,500 --> 00:32:37,375
I'll realize I didn't enjoy being young.
585
00:32:39,083 --> 00:32:41,625
Well, that's why you have me. Hey.
586
00:32:42,333 --> 00:32:44,000
Make sure you never grow up.
587
00:32:44,083 --> 00:32:46,583
Yeah, that's why I have you.
588
00:32:46,666 --> 00:32:49,208
A Peter Pan with a license to kill.
589
00:32:49,291 --> 00:32:51,833
I told you. I'm a lawyer.
590
00:32:51,916 --> 00:32:53,166
Not a spy.
591
00:32:54,333 --> 00:32:57,125
♪ How you gonna do it
If you really don't wanna dance ♪
592
00:32:57,208 --> 00:32:59,291
♪ By standing on the wall? ♪
593
00:32:59,375 --> 00:33:01,125
♪ Get your back up off the wall ♪
594
00:33:01,208 --> 00:33:02,750
♪ Tell me ♪
595
00:33:05,583 --> 00:33:06,666
I got a name.
596
00:33:09,000 --> 00:33:12,291
Your witness is Danny Woodrow.
597
00:33:12,833 --> 00:33:16,875
He lives alone in a shitty little trailer
outside Flagstaff.
598
00:33:18,416 --> 00:33:19,666
That's perfect.
599
00:33:22,083 --> 00:33:23,083
Spasiba.
600
00:33:24,458 --> 00:33:25,958
All right.
601
00:33:26,041 --> 00:33:28,000
Oh. After you.
602
00:33:28,541 --> 00:33:32,125
I cannot believe you got
the Secretary of Defense to Dougie.
603
00:33:32,208 --> 00:33:34,500
He had it in him.
He's got some serious skill.
604
00:33:34,583 --> 00:33:37,541
I just hope that groin pull
wasn't serious.
605
00:33:39,708 --> 00:33:41,875
What do you say we pre-order some pizza
606
00:33:41,958 --> 00:33:44,583
and fire up some OG iCarly
when we get home?
607
00:33:44,666 --> 00:33:47,083
Oh, I mean, we could, maybe...
608
00:33:50,375 --> 00:33:51,916
That's sounds amazing.
609
00:33:52,000 --> 00:33:53,333
I just... I actually...
610
00:33:54,000 --> 00:33:55,708
made plans for after.
611
00:33:56,958 --> 00:33:59,875
For later. Yeah... It was a co-worker...
612
00:33:59,958 --> 00:34:02,416
promised to help me with a work problem.
You actually know her.
613
00:34:02,500 --> 00:34:06,125
Amelia. The woman that I went
to dinner with a few days ago.
614
00:34:07,291 --> 00:34:09,833
But you brought me to your thing,
so if that's not cool...
615
00:34:09,916 --> 00:34:13,083
Oh, my God, no.
Don't be crazy. More pizza for me.
616
00:34:13,166 --> 00:34:15,208
And Jeff might come over. You're good.
617
00:34:15,291 --> 00:34:17,208
From the White House.
618
00:34:22,291 --> 00:34:23,583
Holy shit.
619
00:34:23,666 --> 00:34:27,625
Um, it worked.
Smoot pushed the hearing back two weeks.
620
00:34:27,708 --> 00:34:28,875
Wow, that's great.
621
00:34:28,958 --> 00:34:31,625
It would've been better
if he canceled the thing entirely, right?
622
00:34:31,708 --> 00:34:32,958
Owen, take the win.
623
00:34:34,416 --> 00:34:35,250
You're right.
624
00:34:37,625 --> 00:34:40,958
- I can give you a ride home.
- No, I'm gonna Uber. But...
625
00:34:41,500 --> 00:34:43,666
- I'll see you tomorrow.
- Hannah, I...
626
00:34:53,625 --> 00:34:55,958
I hope you had a splashing good time.
627
00:34:57,833 --> 00:34:59,041
Here you are, folks.
628
00:35:00,125 --> 00:35:01,041
Thank you.
629
00:35:08,833 --> 00:35:09,791
Climb in.
630
00:35:10,875 --> 00:35:13,791
It's cute that you're scared,
but I just want to talk.
631
00:35:25,166 --> 00:35:27,333
- Were you following me? Why?
- Yeah.
632
00:35:28,041 --> 00:35:31,750
I'm a control freak, especially when
it comes to operational security.
633
00:35:31,833 --> 00:35:33,166
You're a wild card.
634
00:35:33,250 --> 00:35:35,166
And you didn't
inspire confidence in Yemen.
635
00:35:35,250 --> 00:35:37,833
So... I'm doing my due diligence.
636
00:35:37,916 --> 00:35:41,750
Gotta say, I never saw you as a guy
to attend a black tie thing like this.
637
00:35:41,833 --> 00:35:45,166
Which makes me nervous.
What else don't I know about you?
638
00:35:45,250 --> 00:35:47,500
You can relax, it wasn't my thing.
I came with a roommate.
639
00:35:47,583 --> 00:35:50,958
- The one you used to sleep with?
- Stay out of my file.
640
00:35:51,708 --> 00:35:53,500
And my office.
641
00:35:57,250 --> 00:35:58,416
Tell me something.
642
00:35:59,708 --> 00:36:01,541
Why the fuck are you a lawyer?
643
00:36:02,416 --> 00:36:04,833
You got the background for Operations.
644
00:36:04,916 --> 00:36:06,291
Dead Army dad,
645
00:36:06,375 --> 00:36:08,291
overdeveloped sense of bravado,
646
00:36:08,375 --> 00:36:10,791
flexible moral compass. So...
647
00:36:10,875 --> 00:36:13,250
Why do you wanna be the guy
everybody hates at work,
648
00:36:13,333 --> 00:36:15,875
when you could be with the cool kids?
649
00:36:15,958 --> 00:36:17,958
Because I despise the cool kids.
650
00:36:19,083 --> 00:36:21,166
They were the ones
that beat the shit out of me
651
00:36:21,250 --> 00:36:23,083
at every new school I went to.
652
00:36:23,166 --> 00:36:25,000
I get your play. I really do.
653
00:36:25,583 --> 00:36:29,125
Having a lawyer looking over your shoulder
makes your job exponentially harder.
654
00:36:29,208 --> 00:36:30,208
And to that...
655
00:36:31,166 --> 00:36:32,333
I say, tough shit.
656
00:36:34,375 --> 00:36:35,416
Fair enough.
657
00:36:38,708 --> 00:36:41,541
- How's it going with the witness?
- Still trying to find a name.
658
00:36:41,625 --> 00:36:43,916
- And then what?
- And then I'll figure it out.
659
00:36:44,458 --> 00:36:45,791
Good talk. Get out.
660
00:36:58,583 --> 00:37:00,583
You're late.
661
00:37:00,666 --> 00:37:03,125
- But you look good.
- Wow, well, thank you.
662
00:37:03,208 --> 00:37:04,750
- It's not mine.
- Obviously.
663
00:37:04,833 --> 00:37:07,333
- It cost a couple thousand.
- What? Fuck. Really?
664
00:37:08,375 --> 00:37:10,583
I would've been more careful.
665
00:37:11,708 --> 00:37:14,083
You're right. You should take it off.
666
00:37:14,166 --> 00:37:15,666
- What, now?
- Yeah.
667
00:37:15,750 --> 00:37:16,791
I'll help you.
668
00:37:44,666 --> 00:37:46,416
- Hello.
- I got the info you wanted.
669
00:37:46,500 --> 00:37:49,875
The witness's name is
Daniel "Danny" Woodrow Jr., 32.
670
00:37:49,958 --> 00:37:52,333
Lives in a trailer park.
I'll send you the address.
671
00:37:52,416 --> 00:37:54,333
He's unemployed
and three months late on the rent.
672
00:37:54,416 --> 00:37:58,333
Apparently, he's been offered witness
protection in exchange for his testimony.
673
00:37:58,416 --> 00:37:59,666
- Shit.
- It gets worse.
674
00:37:59,750 --> 00:38:02,083
He's giving videotaped testimony
tomorrow afternoon,
675
00:38:02,166 --> 00:38:03,583
then WITSEC's relocating him.
676
00:38:03,666 --> 00:38:07,750
You telling me that I only have... Wait.
- -12 hours to figure this out?
677
00:38:07,833 --> 00:38:08,666
Yep.
678
00:38:11,041 --> 00:38:12,916
You're gonna put in
a good word for us, right?
679
00:38:13,000 --> 00:38:14,833
Yeah, yeah, absolutely.
680
00:38:25,791 --> 00:38:27,166
That's a legal question
681
00:38:27,250 --> 00:38:29,666
that has profound
National Security repercussions.
682
00:38:31,208 --> 00:38:32,875
What are you doing?
683
00:38:32,958 --> 00:38:35,708
I told you, I practice
being a talking head every night.
684
00:38:36,583 --> 00:38:37,541
Right.
685
00:38:37,625 --> 00:38:40,875
Hey, can I pick your brain
about my latest graymail drama? Please?
686
00:38:43,666 --> 00:38:45,583
If you do it as Anderson Cooper.
687
00:38:48,416 --> 00:38:49,583
Okay.
688
00:38:57,791 --> 00:39:00,291
- Introduce the segment first.
- The segment, right.
689
00:39:02,291 --> 00:39:05,125
The graymail case of Max Meladze
took a turn
690
00:39:05,208 --> 00:39:08,000
when it was revealed that
there's an eyewitness to the murder.
691
00:39:09,083 --> 00:39:11,875
Joining us today
to discuss potential next legal steps
692
00:39:11,958 --> 00:39:13,500
is Amelia Salazar.
693
00:39:16,375 --> 00:39:18,500
A former attorney
at the Justice Department,
694
00:39:18,583 --> 00:39:19,666
and more recently,
695
00:39:19,750 --> 00:39:22,083
a lawyer at the General Counsel's Office
of the CIA.
696
00:39:23,500 --> 00:39:25,083
Ms. Salazar, what is your take?
697
00:39:25,166 --> 00:39:26,041
Mm.
698
00:39:26,750 --> 00:39:28,666
That's a tricky one, Anderson.
699
00:39:28,750 --> 00:39:31,250
While eyewitness testimony is unreliable,
700
00:39:31,333 --> 00:39:34,125
it's often very effective with a jury.
701
00:39:34,208 --> 00:39:36,791
And in a murder case like this,
the existence of an eyewitness
702
00:39:36,875 --> 00:39:39,625
makes it almost impossible
to have the case thrown out
703
00:39:39,708 --> 00:39:42,125
- on procedural grounds.
- Fuck. Really?
704
00:39:43,166 --> 00:39:46,583
I mean, that makes
the pathway forward quite difficult,
705
00:39:46,666 --> 00:39:47,958
to say the least.
706
00:39:48,041 --> 00:39:51,958
Um, as does the fact that the witness
is about to be put into WITSEC.
707
00:39:52,791 --> 00:39:54,083
Fun fact, Anderson:
708
00:39:54,166 --> 00:39:56,666
The CIA has their own version
of a protection program.
709
00:39:56,750 --> 00:39:58,750
- Wait, we do?
- You're breaking character.
710
00:39:58,833 --> 00:40:01,416
- We relocate witnesses?
- No.
711
00:40:01,500 --> 00:40:03,875
Retired assets.
But it's basically the same thing.
712
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
New identity, new life, the works.
713
00:40:05,833 --> 00:40:08,291
What if I told the witness
I was putting him in WITSEC,
714
00:40:08,375 --> 00:40:11,000
but actually put him in the CIA
relocation program? Can I do that?
715
00:40:11,083 --> 00:40:12,125
Well...
716
00:40:12,541 --> 00:40:14,958
Technically, the General Counsel's Office
717
00:40:15,041 --> 00:40:17,791
has to clear each asset
before they go into the program.
718
00:40:17,875 --> 00:40:20,708
Meaning, if I tell them he's
a former asset, they won't question it?
719
00:40:20,791 --> 00:40:22,875
- Exactly.
- That's fucking awesome.
720
00:40:22,958 --> 00:40:24,750
You're welcome, Anderson.
721
00:40:24,833 --> 00:40:26,958
Always a pleasure to be on the show.
722
00:40:28,000 --> 00:40:29,791
Now let's go have sex again.
723
00:40:34,916 --> 00:40:37,083
The destination is on your right.
724
00:40:44,791 --> 00:40:45,875
Hello?
725
00:40:51,083 --> 00:40:52,250
Mr. Woodrow!
726
00:40:52,333 --> 00:40:53,791
Your door's open.
727
00:40:55,291 --> 00:40:57,083
Hello? Mr. Woodrow, are you home?
728
00:40:59,000 --> 00:41:00,541
- Mr. Woodrow...
- Whoa. What the...?
729
00:41:00,625 --> 00:41:04,416
Mr., Woodrow, I'm from the AUSA's office
I'm here to take your video testimony.
730
00:41:04,500 --> 00:41:06,916
- My name is Jeffrey McLaren.
- I don't know nothing about that.
731
00:41:07,000 --> 00:41:09,916
- My office was supposed to call you.
- They didn't.
732
00:41:10,000 --> 00:41:12,125
- I only talked to A'Nyah...
- A'Nyah Bell. Yes.
733
00:41:12,208 --> 00:41:15,041
She's actually the one that asked me
to come and take your testimony.
734
00:41:15,125 --> 00:41:18,083
I'm seeing her this afternoon
at the courthouse for my deposition.
735
00:41:18,166 --> 00:41:21,208
That was what your summons said, but...
736
00:41:21,291 --> 00:41:24,708
Mr. Woodrow, the threats against you
have escalated immensely,
737
00:41:24,791 --> 00:41:27,166
and we believe that
your life is in imminent danger.
738
00:41:28,000 --> 00:41:29,958
Shit. Really?
739
00:41:30,041 --> 00:41:32,791
Yes. So AUSA Bell asked me to come here,
740
00:41:32,875 --> 00:41:35,708
take your video testimony now
and get you right into WITSEC.
741
00:41:35,791 --> 00:41:37,166
You don't believe me?
742
00:41:37,250 --> 00:41:38,458
Call my office.
743
00:41:39,083 --> 00:41:41,000
Confirm what I'm saying, please.
744
00:41:46,416 --> 00:41:49,416
- What'd you say your name was again?
- Call me Jeff.
745
00:41:49,500 --> 00:41:52,166
Good morning.
U.S. Attorney's Office.
746
00:41:52,250 --> 00:41:53,458
How can I help you?
747
00:41:57,791 --> 00:42:01,000
So... you said I was in danger.
748
00:42:01,083 --> 00:42:02,000
What?
749
00:42:03,166 --> 00:42:04,000
Yes.
750
00:42:04,083 --> 00:42:07,000
That's why we decided to do this here,
not at the courthouse.
751
00:42:07,083 --> 00:42:10,208
You'll give testimony, pack your bags,
then the Marshals will come and...
752
00:42:10,291 --> 00:42:12,416
...take you to your new home.
753
00:42:12,500 --> 00:42:16,083
Do you know where it'll be?
Or what name I'll get?
754
00:42:16,625 --> 00:42:20,333
Hope it's something macho
like Rutger or Hank.
755
00:42:20,416 --> 00:42:22,250
They don't give us that info.
756
00:42:22,333 --> 00:42:24,250
Part of the safety protocol.
757
00:42:25,041 --> 00:42:28,916
But they have to set me up with a job
and a place to live, right?
758
00:42:29,000 --> 00:42:30,833
I haven't had a steady gig in a while.
759
00:42:30,916 --> 00:42:33,750
I'd like something
I can make a career out of.
760
00:42:34,541 --> 00:42:36,500
Fast food work really takes it out of you.
761
00:42:36,583 --> 00:42:39,708
If you could just state your name
for the court.
762
00:42:40,250 --> 00:42:41,750
Daniel Woodrow Jr.
763
00:42:41,833 --> 00:42:46,458
And can you tell us what you saw
the night the victim was killed.
764
00:42:46,541 --> 00:42:50,500
There's a truck stop a few miles from here
765
00:42:50,583 --> 00:42:52,708
that I eat at on the regular.
766
00:42:52,791 --> 00:42:57,250
I walked through the truck line,
you know, where all the truckers sleep.
767
00:42:57,333 --> 00:43:00,708
And that's where I saw that guy
getting his ass beat.
768
00:43:00,791 --> 00:43:03,666
Was this the victim that you saw?
769
00:43:04,375 --> 00:43:05,916
Yep, that's him.
770
00:43:08,375 --> 00:43:11,666
Let the record show the witness
has identified Salvatore Kwitny.
771
00:43:14,083 --> 00:43:18,208
- I think someone might be outside...
- And can you describe the murder?
772
00:43:18,291 --> 00:43:20,666
They talked for a second, and...
773
00:43:21,333 --> 00:43:24,041
then she hit him with a pipe or something.
774
00:43:24,125 --> 00:43:26,041
Was this the woman that you saw?
775
00:43:27,041 --> 00:43:28,083
Yeah, that's her.
776
00:43:29,041 --> 00:43:30,375
She's pretty hot, huh?
777
00:43:34,125 --> 00:43:37,750
Let the record show the witness
has identified Maxine Meladze.
778
00:43:42,041 --> 00:43:43,583
Do you mind if I go outside and check...?
779
00:43:43,666 --> 00:43:46,541
If you could just sit down,
we're almost done.
780
00:43:47,916 --> 00:43:50,666
What happened after she hit him?
781
00:43:50,750 --> 00:43:54,791
They fought. I thought he was gonna
kick her ass, but she was brutal.
782
00:43:54,875 --> 00:43:57,583
Started beating his head in
783
00:43:57,666 --> 00:44:01,000
and hitting him over and over
and over again.
784
00:44:01,791 --> 00:44:03,250
Till she hit his brains.
785
00:44:05,833 --> 00:44:06,791
Uh...
786
00:44:07,958 --> 00:44:10,000
Okay. Well, thank you very...
787
00:44:11,500 --> 00:44:14,166
Okay. Get down! Get down!
788
00:44:15,083 --> 00:44:16,333
Get behind something.
789
00:44:23,541 --> 00:44:25,875
He's reloading! Get to the door! Come on.
790
00:44:25,958 --> 00:44:27,791
- Okay! Okay!
- We gotta block the door!
791
00:44:29,166 --> 00:44:32,458
No, not lock, block!
It's... Tip the fridge over!
792
00:44:36,708 --> 00:44:37,708
Okay, okay.
793
00:44:40,166 --> 00:44:41,666
Fuck off!
794
00:44:46,291 --> 00:44:48,083
Okay. Okay. Do you have a gun?
795
00:44:48,166 --> 00:44:50,250
- No, I don't believe in them.
- What?
796
00:44:50,333 --> 00:44:53,000
- I found the one pacifist in Arizona?
- Sorry!
797
00:44:54,708 --> 00:44:57,125
- He's going in the bedroom.
- Give me that.
798
00:44:58,333 --> 00:45:00,375
Come here. Okay. Okay.
799
00:45:11,041 --> 00:45:13,166
- Danny! Get the gun!
- Jeff!
800
00:45:19,666 --> 00:45:20,500
Shit!
801
00:45:49,750 --> 00:45:50,833
Mr. Woodrow?
802
00:45:53,125 --> 00:45:55,875
Fuck. Come on. We gotta go.
803
00:45:55,958 --> 00:45:57,791
Come on, Mr. Woodrow, wake up.
804
00:45:57,875 --> 00:45:59,208
Wake up, Mr. Woodrow.
805
00:46:03,916 --> 00:46:06,166
Shit. Come on!
806
00:46:09,583 --> 00:46:10,708
Oh, shit.
807
00:46:23,958 --> 00:46:24,791
Hello?
808
00:46:24,875 --> 00:46:27,708
- You hired a hitman to kill the witness?
- No.
809
00:46:28,250 --> 00:46:29,291
Maybe I did.
810
00:46:30,000 --> 00:46:32,500
I'm gonna die
because you did not trust me!
811
00:46:32,583 --> 00:46:35,583
I don't think now is the best time
to be having this conversation.
812
00:46:35,666 --> 00:46:37,500
- Tell him to stop!
- I can't.
813
00:46:37,583 --> 00:46:39,000
What? You hired him!
814
00:46:39,083 --> 00:46:42,083
He was sent through an intermediary.
He has no idea who I am.
815
00:46:42,166 --> 00:46:43,791
You'll have to fight your way out of this.
816
00:46:43,875 --> 00:46:45,208
He's a giant!
817
00:46:45,291 --> 00:46:46,458
With a knife!
818
00:46:46,541 --> 00:46:49,000
And I'm in a double wide bathroom
with nothing but toiletries!
819
00:46:49,083 --> 00:46:51,625
You can make a bomb
out of a lot of household products.
820
00:46:51,708 --> 00:46:54,458
No, I don't have bomb-making time, Max!
821
00:46:54,541 --> 00:46:55,791
Show me the bathroom.
822
00:46:57,000 --> 00:47:01,375
Okay. So your best bet is to blind him
and take that knife
823
00:47:01,458 --> 00:47:02,916
and shove it up his ass.
824
00:47:12,875 --> 00:47:14,750
What the fuck is happening?
825
00:47:16,208 --> 00:47:17,791
Oh, shit.
826
00:47:28,791 --> 00:47:29,625
Fuck!
827
00:47:39,750 --> 00:47:42,833
Come on. Get in the car. It's over here.
828
00:47:46,500 --> 00:47:48,291
Fuck, I'm trying to unlock it!
829
00:47:48,375 --> 00:47:50,125
Gotta go. Come on!
830
00:47:50,208 --> 00:47:51,750
Go, go, go!
831
00:47:52,916 --> 00:47:54,708
- Go, go, go!
- Okay. Oh, no, no.
832
00:47:54,791 --> 00:47:58,291
We're good, we're good, we're good.
We're good. We're good.
833
00:48:00,458 --> 00:48:01,416
Shit.
834
00:48:01,500 --> 00:48:03,791
We're good, we're good! Wait. Shit.
835
00:48:03,875 --> 00:48:05,625
He got the gun! Get down!
836
00:48:05,708 --> 00:48:07,625
- Get down! Down!
- Oh, fuck.
837
00:48:13,416 --> 00:48:15,458
Do you think he forgot about us?
838
00:48:19,416 --> 00:48:20,833
The case is being dismissed.
839
00:48:20,916 --> 00:48:22,250
Lack of evidence.
840
00:48:22,333 --> 00:48:25,125
Our squeaky wheel
should be released by tonight, sir.
841
00:48:25,208 --> 00:48:26,416
I'm impressed.
842
00:48:26,500 --> 00:48:27,791
Good job.
843
00:48:27,875 --> 00:48:28,791
Thank you, sir.
844
00:48:29,750 --> 00:48:30,708
So, what's next?
845
00:48:39,041 --> 00:48:41,208
- Um...
- Are you there?
846
00:48:43,208 --> 00:48:44,041
Owen?
847
00:48:45,541 --> 00:48:48,333
Yes, sir. I'm still here.
What was the question?
848
00:48:48,416 --> 00:48:50,375
What's the next step?
849
00:48:56,208 --> 00:48:57,833
There he is. My hero.
850
00:48:57,916 --> 00:48:59,291
You're dead to me.
851
00:49:00,000 --> 00:49:02,333
- Don't be like that.
- I said I'd fix it.
852
00:49:02,416 --> 00:49:04,666
I begged you not to do anything.
853
00:49:04,750 --> 00:49:06,583
And you hired a fucking hitman.
854
00:49:06,666 --> 00:49:09,125
When people say they'll do things,
they usually don't.
855
00:49:09,208 --> 00:49:10,375
- I did.
- I know.
856
00:49:10,458 --> 00:49:12,958
You did, and I'm sorry I didn't trust you.
857
00:49:13,041 --> 00:49:15,166
No, it's too late. I'm done.
858
00:49:15,250 --> 00:49:17,875
- We are done.
- Don't be so dramatic.
859
00:49:17,958 --> 00:49:21,583
Come, there were bumps along the way,
sure, but we both benefited.
860
00:49:21,666 --> 00:49:22,583
Benefited?
861
00:49:24,708 --> 00:49:26,583
Max, I hurt someone by helping you.
862
00:49:26,666 --> 00:49:29,875
Someone who doesn't deserve
the betrayal that she's feeling right now.
863
00:49:29,958 --> 00:49:32,208
And what, you think that's my fault?
864
00:49:32,291 --> 00:49:34,958
That I turned you into a bad person?
865
00:49:36,166 --> 00:49:41,458
Owen, trust me,
I have manipulated many good people
866
00:49:41,541 --> 00:49:43,875
into doing truly terrible things.
867
00:49:43,958 --> 00:49:46,416
And it has always taken time.
868
00:49:48,000 --> 00:49:49,666
I've known you a week.
869
00:49:51,541 --> 00:49:52,708
You do the math.
870
00:49:54,791 --> 00:49:57,000
You are Operation's problem now.
871
00:49:57,791 --> 00:49:59,875
They'll pick you up from prison
when you're released.
872
00:49:59,958 --> 00:50:01,375
- Have a nice life.
- Oh, stop.
873
00:50:01,458 --> 00:50:03,625
- You still need me.
- No. I don't.
874
00:50:03,708 --> 00:50:06,000
You think the minefield has gone away?
875
00:50:06,791 --> 00:50:09,166
No one else will help you navigate it.
876
00:50:09,250 --> 00:50:11,875
No one else knows
what you're going through...
877
00:50:11,958 --> 00:50:13,041
No one else...
878
00:50:14,000 --> 00:50:15,916
is gonna destroy my life.
879
00:50:16,000 --> 00:50:17,625
Are you sure about that?
880
00:50:21,458 --> 00:50:22,416
Good luck.
881
00:50:25,000 --> 00:50:28,791
♪ Brittle heart, cold as ice... ♪
882
00:50:30,416 --> 00:50:31,458
What's up?
883
00:50:31,541 --> 00:50:34,208
Nothing much.
I just finished work. Driving around.
884
00:50:35,083 --> 00:50:36,666
Wanted to hear your voice.
885
00:50:37,625 --> 00:50:38,625
What's wrong?
886
00:50:39,791 --> 00:50:40,625
Nothing.
887
00:50:41,500 --> 00:50:42,500
Liar.
888
00:50:45,208 --> 00:50:46,833
I just... I don't know.
889
00:50:48,041 --> 00:50:51,458
I guess traveling around
has got me feeling kind of lost.
890
00:50:51,541 --> 00:50:52,916
Well, we're right here.
891
00:50:53,000 --> 00:50:55,625
So come home
and you won't feel lost anymore.
892
00:50:55,708 --> 00:50:57,416
Yeah, you make it sound so simple.
893
00:50:58,000 --> 00:50:59,958
Yeah, because it is.
894
00:51:00,041 --> 00:51:02,708
I'm gonna put you on speaker
so Terence can say hi.
895
00:51:03,708 --> 00:51:07,083
♪ Not seeming needy... ♪
896
00:51:08,041 --> 00:51:08,958
Hey.
897
00:51:09,041 --> 00:51:10,125
Hi. Uh...
898
00:51:10,666 --> 00:51:12,041
I broke up with Tad.
899
00:51:12,125 --> 00:51:13,416
Oh, I'm sorry, man.
900
00:51:15,458 --> 00:51:16,833
He doesn't deserve you.
901
00:51:17,500 --> 00:51:18,875
I know. I...
902
00:51:19,750 --> 00:51:20,875
But I really liked him.
903
00:51:20,958 --> 00:51:24,625
Don't worry.
You're gonna find someone so much better.
904
00:51:24,708 --> 00:51:27,083
Someone you'll fall head over heels for.
905
00:51:27,166 --> 00:51:28,125
Right, Owen?
906
00:51:29,208 --> 00:51:30,166
Owen?
907
00:51:31,750 --> 00:51:33,041
Am I a bad person?
908
00:51:33,125 --> 00:51:37,583
♪ Jumping cracks in the pavement... ♪
909
00:51:39,500 --> 00:51:41,541
So that's why you're calling.
910
00:51:41,625 --> 00:51:44,416
Not to check on Terence or me,
911
00:51:44,500 --> 00:51:46,208
but because you did something
912
00:51:46,291 --> 00:51:48,500
and you know I'll make you
feel better about yourself.
913
00:51:48,583 --> 00:51:50,375
Yeah. So the answer is yes.
914
00:51:50,458 --> 00:51:51,708
The answer is...
915
00:51:52,708 --> 00:51:54,000
you're selfish.
916
00:51:55,333 --> 00:51:57,833
Do I think you have a good heart? Yeah.
917
00:51:57,916 --> 00:52:01,166
But you get lost a lot.
918
00:52:02,333 --> 00:52:03,250
Sorry.
919
00:52:03,916 --> 00:52:04,750
Oh, God.
920
00:52:04,833 --> 00:52:07,375
Must be bad
if you're apologizing so easily.
921
00:52:07,458 --> 00:52:09,000
No. You're just right.
922
00:52:11,000 --> 00:52:11,916
I gotta go.
923
00:52:12,500 --> 00:52:15,541
Give Terence a big hug for me.
I'll see you at home.
924
00:53:05,583 --> 00:53:06,791
- Hello?
- Hey.
925
00:53:06,875 --> 00:53:07,708
It's me.
926
00:53:09,583 --> 00:53:11,416
The asset is being released tonight.
927
00:53:12,625 --> 00:53:14,875
Are you sure this is how
we should be playing it?
928
00:53:15,625 --> 00:53:19,083
Yes. It's high-reward, low-risk.
929
00:53:20,625 --> 00:53:22,875
We're mission planning two options.
930
00:53:22,958 --> 00:53:25,083
One to put her back in country,
931
00:53:25,166 --> 00:53:27,291
the other to put her in the ground.
932
00:53:28,291 --> 00:53:29,833
What about the lawyer?
933
00:53:29,916 --> 00:53:31,708
What if she told him about us?
934
00:53:34,250 --> 00:53:36,708
Then we'll deal with it.
73273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.