All language subtitles for The.Last.of.Us.S02E07.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,950 --> 00:01:17,202 Jimmy K. 2 00:01:18,620 --> 00:01:20,496 Yeah, go for Jimmy K. 3 00:01:20,497 --> 00:01:22,498 Tell your division we're going silent, Isaac's orders. 4 00:01:22,499 --> 00:01:24,209 - Call your boats back. Radio silent. - Pull it out! 5 00:01:24,250 --> 00:01:25,710 I swear to God, if you don't do it, I will. 6 00:01:25,752 --> 00:01:28,545 - I said maybe. - Alright, copy. 7 00:01:28,588 --> 00:01:31,382 - This is gonna hurt. - It already fucking hurts! 8 00:01:36,387 --> 00:01:39,057 Jesse, don't let me... 9 00:01:39,098 --> 00:01:40,682 You can't let me die. 10 00:01:40,683 --> 00:01:42,393 - Yeah, I know. - No, you don't. 11 00:01:42,435 --> 00:01:44,062 Listen, if I pull it, it's gonna tear an artery. 12 00:01:44,104 --> 00:01:45,854 - I need to push it through. - How do you know that? 13 00:01:45,896 --> 00:01:47,856 - What if it's the wrong way? - I know where the arteries are. 14 00:01:47,857 --> 00:01:49,977 - No, you don't, you're not a doctor! - Dina, shut up! 15 00:01:54,572 --> 00:01:55,865 Hey. 16 00:01:55,907 --> 00:01:56,908 Dina. 17 00:01:58,785 --> 00:02:00,745 I got you, alright? 18 00:02:00,787 --> 00:02:01,996 I got you. 19 00:02:08,336 --> 00:02:10,713 I know, I know. 20 00:02:10,755 --> 00:02:12,714 I know. Have some, okay? 21 00:02:12,715 --> 00:02:14,217 - No. - It's gonna help. Have some. 22 00:02:14,259 --> 00:02:15,593 I said no. 23 00:02:22,892 --> 00:02:24,144 Okay. 24 00:02:26,563 --> 00:02:28,064 Just do it. 25 00:02:52,463 --> 00:02:54,132 It's me. 26 00:02:54,174 --> 00:02:56,090 Jesse! Dina! 27 00:02:56,091 --> 00:02:57,759 What's the name of your horse? 28 00:02:57,760 --> 00:02:59,971 Shimmer. I'm alone. Open the fucking door! 29 00:03:10,773 --> 00:03:12,734 - Where is she? - What happened to you? 30 00:03:13,902 --> 00:03:16,321 Dina? Is she... 31 00:03:16,362 --> 00:03:17,947 She's okay. She's in the dressing room. 32 00:03:17,989 --> 00:03:20,658 - Dressing room. - Ellie, where were you? 33 00:04:17,632 --> 00:04:19,050 Hi. 34 00:04:22,470 --> 00:04:23,721 Let me see. 35 00:04:45,743 --> 00:04:47,578 Is the baby...? 36 00:04:49,497 --> 00:04:51,541 - It's okay. - How do you know? 37 00:04:52,792 --> 00:04:54,294 I just do. 38 00:05:11,561 --> 00:05:13,187 Sit over there. 39 00:05:14,188 --> 00:05:15,189 Alright. 40 00:05:21,696 --> 00:05:24,574 Shirt off. 41 00:05:33,207 --> 00:05:35,752 Okay, arms up. 42 00:05:35,793 --> 00:05:38,379 Three, two, one. 43 00:06:08,117 --> 00:06:09,952 So, are you gonna tell me what happened? 44 00:06:14,374 --> 00:06:15,583 I found her. 45 00:06:17,251 --> 00:06:18,628 I found Nora. 46 00:06:20,963 --> 00:06:21,964 Good. 47 00:06:23,633 --> 00:06:24,967 Does she know where Abby is? 48 00:06:25,510 --> 00:06:28,513 Yes, but she only said two words. 49 00:06:29,680 --> 00:06:31,641 "Whale," and then "wheel." 50 00:06:33,183 --> 00:06:36,396 - What does that mean? - I don't know. Maybe nothing. 51 00:06:37,146 --> 00:06:39,148 She was infected, it was already setting in. 52 00:06:55,373 --> 00:06:57,082 I made her talk. 53 00:07:02,171 --> 00:07:04,632 I thought it would be harder to do. 54 00:07:06,509 --> 00:07:08,428 But it wasn't. 55 00:07:09,846 --> 00:07:11,431 It was easy. 56 00:07:13,641 --> 00:07:15,726 I just kept hurting her. 57 00:07:21,941 --> 00:07:23,276 Did you kill her? 58 00:07:24,193 --> 00:07:25,194 No. 59 00:07:26,487 --> 00:07:27,697 I left her. 60 00:07:30,908 --> 00:07:33,661 Yeah, well, maybe she got what she deserved. 61 00:07:39,250 --> 00:07:40,835 Maybe she didn't. 62 00:08:13,242 --> 00:08:14,994 It was a long time ago. 63 00:08:17,497 --> 00:08:19,207 Before I came to Jackson. 64 00:08:23,294 --> 00:08:26,755 There was a Firefly base in Salt Lake City. 65 00:08:26,756 --> 00:08:28,423 They had a hospital there. 66 00:08:28,424 --> 00:08:30,676 They were gonna use me to make a cure. 67 00:08:33,011 --> 00:08:34,889 But it meant that I would have died. 68 00:08:36,807 --> 00:08:39,727 And Joel found out. 69 00:08:46,776 --> 00:08:49,987 And he killed everyone in the hospital. 70 00:08:51,989 --> 00:08:53,491 Everyone. 71 00:08:55,743 --> 00:08:57,870 He killed Abby's father. 72 00:09:00,206 --> 00:09:03,918 He was a doctor, and Joel shot him in the head. 73 00:09:06,087 --> 00:09:07,588 To save me. 74 00:09:15,096 --> 00:09:17,056 So, that's why they came. 75 00:09:23,062 --> 00:09:24,647 Did you know who they were? 76 00:09:32,780 --> 00:09:34,574 But I knew what he did. 77 00:09:40,538 --> 00:09:41,998 I'm sorry. 78 00:09:51,882 --> 00:09:53,467 We need to go home. 79 00:10:48,898 --> 00:10:50,650 Do you have any extra nine-millimeter? 80 00:10:55,655 --> 00:10:56,781 Thanks. 81 00:11:11,379 --> 00:11:13,589 You shouldn't be on your feet yet. 82 00:11:13,631 --> 00:11:15,216 I'll go back to the couch in a second. 83 00:11:16,258 --> 00:11:17,551 I promise. 84 00:11:19,762 --> 00:11:21,138 Give me your wrist. 85 00:11:25,393 --> 00:11:27,061 The other one. 86 00:11:44,912 --> 00:11:46,205 It's for good luck. 87 00:11:47,415 --> 00:11:49,417 Not sure it's been working for you. 88 00:11:50,334 --> 00:11:51,627 I'm alive. 89 00:11:53,212 --> 00:11:55,630 I can do this alone, if you want Ellie to stay. 90 00:11:55,631 --> 00:11:56,799 No. 91 00:12:00,219 --> 00:12:02,638 We'll be safer together. 92 00:12:03,556 --> 00:12:05,641 Our rendezvous point's not far. 93 00:12:05,683 --> 00:12:07,809 Assuming Tommy's there, we should be back 94 00:12:07,810 --> 00:12:10,146 - well before sundown. - Okay, good. 95 00:12:11,313 --> 00:12:13,357 You okay to barricade? 96 00:12:13,399 --> 00:12:15,568 Yeah. Go. 97 00:12:15,609 --> 00:12:16,610 Yeah. 98 00:12:53,189 --> 00:12:55,733 - Where's the rendezvous? - The bookstore. 99 00:13:00,029 --> 00:13:01,949 You ever gonna tell me how you found the theater? 100 00:13:03,032 --> 00:13:05,284 You ever gonna tell me what happened to you last night? 101 00:13:09,205 --> 00:13:11,373 We followed the likeliest path into the city. 102 00:13:11,415 --> 00:13:13,541 Found the place you stashed Shimmer. 103 00:13:13,542 --> 00:13:16,128 She's still there doing alright. Not that you asked. 104 00:13:16,170 --> 00:13:18,798 And then, we saw the WLF sign on the TV station, 105 00:13:18,839 --> 00:13:21,592 figured that's where you went, split up a two-square-mile area 106 00:13:21,634 --> 00:13:23,218 around it and began searching. 107 00:13:23,219 --> 00:13:24,845 That's how I found the theater. 108 00:13:26,055 --> 00:13:27,515 You make it sound easy. 109 00:13:28,557 --> 00:13:31,977 It took two days and a lot of close calls. 110 00:13:35,272 --> 00:13:36,398 Thank you. 111 00:13:37,691 --> 00:13:39,235 I mean it, honestly. 112 00:13:41,070 --> 00:13:42,570 Look, I know you're angry... 113 00:13:42,571 --> 00:13:44,739 Last night, Dina said, "I can't die." 114 00:13:44,740 --> 00:13:48,076 Not, "I don't want to die." "I can't." 115 00:13:48,077 --> 00:13:50,746 And then I offered her whiskey, and she refused. 116 00:13:50,788 --> 00:13:52,580 Dina, the girl who's never turned down 117 00:13:52,581 --> 00:13:54,165 a free drink in her life, 118 00:13:54,208 --> 00:13:56,335 seconds before I was gonna push a crossbow bolt 119 00:13:56,377 --> 00:13:57,962 - through her leg. - That's weird. 120 00:13:58,003 --> 00:14:00,088 -I don't know why she... -Yes, you do. 121 00:14:00,089 --> 00:14:02,423 I'm not stupid and I'm not blind. 122 00:14:02,424 --> 00:14:04,635 Ellie, I see the way you two look at each other. 123 00:14:05,344 --> 00:14:06,846 It's different now. 124 00:14:08,097 --> 00:14:11,767 Yeah, and I bet she even tells you things she wouldn't tell me. 125 00:14:11,809 --> 00:14:13,310 Like how she's pregnant. 126 00:14:16,522 --> 00:14:17,606 Fuck. 127 00:14:21,235 --> 00:14:22,987 Shit, you were guessing? 128 00:14:24,029 --> 00:14:25,072 God. 129 00:14:29,034 --> 00:14:31,829 Look, she's obviously gonna tell you. 130 00:14:31,871 --> 00:14:35,290 So, just act surprised, okay? 131 00:14:35,332 --> 00:14:37,501 None of this has to change things between us. 132 00:14:37,543 --> 00:14:39,712 Everything changing doesn't have to change things? 133 00:14:40,754 --> 00:14:43,131 Well, how 'bout this for something new? 134 00:14:43,132 --> 00:14:46,677 I'm gonna be a father, which means I can't die. 135 00:14:46,719 --> 00:14:48,804 But because of you, we're stuck in a war zone. 136 00:14:48,846 --> 00:14:50,890 So, how 'bout we skip the apologies 137 00:14:50,931 --> 00:14:53,309 and just go find Tommy so I can get us and my kid 138 00:14:53,350 --> 00:14:54,560 the fuck outta Seattle? 139 00:15:17,249 --> 00:15:19,043 There's more than one of her? 140 00:15:19,084 --> 00:15:21,003 I guess so. I don't know. 141 00:15:22,838 --> 00:15:24,632 We need to move faster. 142 00:15:43,734 --> 00:15:45,945 Please tell me we're close. 143 00:15:45,986 --> 00:15:48,113 Think we have two more blocks. 144 00:15:49,365 --> 00:15:51,450 Let's give it a minute, see if it dies down, 145 00:15:51,492 --> 00:15:53,035 and then we'll... 146 00:15:53,077 --> 00:15:54,787 - Shit. - Go. 147 00:15:54,828 --> 00:15:56,622 - I see him! - You're fucking dead, Scar! 148 00:15:56,664 --> 00:15:58,040 Nowhere to run! 149 00:15:58,082 --> 00:15:59,917 There, there, there. Go! Get down! 150 00:15:59,959 --> 00:16:02,599 He's heading off in the garage, keep going! 151 00:16:03,671 --> 00:16:05,381 Get on the ground! 152 00:16:05,422 --> 00:16:06,590 You piece of shit! 153 00:16:08,008 --> 00:16:09,635 The world is not in balance, 154 00:16:09,677 --> 00:16:10,803 but I've done my part to right it. 155 00:16:10,844 --> 00:16:12,404 How'd you get past our line? 156 00:16:12,721 --> 00:16:14,765 How?! 157 00:16:14,807 --> 00:16:16,224 The world is not in balance. 158 00:16:16,225 --> 00:16:17,892 But I have done my part to right it. 159 00:16:17,893 --> 00:16:19,353 She has led me through the storm. 160 00:16:19,395 --> 00:16:20,561 Now I must rest. 161 00:16:20,562 --> 00:16:21,814 - May she guide me. - I'm sorry, what? 162 00:16:21,855 --> 00:16:23,215 May she guide me. May she guide me. 163 00:16:24,066 --> 00:16:25,776 Get his clothes off. 164 00:16:25,818 --> 00:16:26,902 No! No! 165 00:16:27,736 --> 00:16:29,071 Wait! Wait! No! 166 00:16:29,113 --> 00:16:30,656 Stop it! Get off of me! 167 00:16:31,323 --> 00:16:33,408 - Stop! - Come on, you little piece of shit! 168 00:16:33,409 --> 00:16:34,910 - Drag him. - Fucking go! 169 00:16:34,952 --> 00:16:36,996 Let's fucking go! 170 00:16:38,247 --> 00:16:41,290 Let's go! Go! 171 00:16:47,006 --> 00:16:49,383 - Get the fuck off! - Ellie. 172 00:16:50,426 --> 00:16:51,427 Ellie. 173 00:16:52,928 --> 00:16:54,429 - Ellie! - What?! 174 00:16:54,430 --> 00:16:56,097 There are six of them and two of us. 175 00:16:56,098 --> 00:16:58,017 - What do you think would've happened? - He's a fucking kid! 176 00:16:58,058 --> 00:17:00,435 Ellie, these people are shooting each other, 177 00:17:00,436 --> 00:17:02,604 lynching each other, ripping each other's guts out. 178 00:17:02,646 --> 00:17:04,440 Even the kids. 179 00:17:04,481 --> 00:17:06,525 I am not dying out here. 180 00:17:06,942 --> 00:17:09,610 Not for any of them. 181 00:17:09,611 --> 00:17:12,321 This is not our war. 182 00:17:17,243 --> 00:17:18,369 Let's go. 183 00:17:31,800 --> 00:17:34,178 Can't leave it there. You gotta move your truck. 184 00:17:44,021 --> 00:17:45,980 Good news. 185 00:17:45,981 --> 00:17:48,859 Melissa and Kristi are saying the storm's a convergence zone. 186 00:17:52,946 --> 00:17:54,323 It's gonna get even bigger. 187 00:17:56,325 --> 00:17:59,203 Orders have been relayed verbally, everything's set. 188 00:18:04,124 --> 00:18:05,918 All the officers are on board, 189 00:18:05,959 --> 00:18:08,420 but I think the rank and file are a little scared. 190 00:18:08,462 --> 00:18:10,089 Aren't you? 191 00:18:12,549 --> 00:18:15,761 It'll be dark by 21:30. 192 00:18:15,803 --> 00:18:18,003 -We'll start the staggered load in... -Any word on Abby? 193 00:18:20,891 --> 00:18:22,768 Not since yesterday. 194 00:18:24,103 --> 00:18:25,729 And we still haven't found Owen. 195 00:18:29,149 --> 00:18:30,567 Mel is missing now, too. 196 00:18:31,985 --> 00:18:34,988 So, her entire crew just disappears, 197 00:18:35,030 --> 00:18:36,406 tonight of all nights? 198 00:18:39,785 --> 00:18:41,202 We still have Manny. 199 00:18:41,203 --> 00:18:43,204 Well, we have a lot of Mannys, don't we? 200 00:18:43,205 --> 00:18:44,957 And enough Owens and Mels. 201 00:18:46,083 --> 00:18:47,668 But only one Abby. 202 00:18:50,587 --> 00:18:52,047 Okay, what the fuck? 203 00:18:52,089 --> 00:18:54,591 She's a good soldier. Great, even. 204 00:18:54,633 --> 00:18:56,718 But we have an entire fuckin' army out there, 205 00:18:56,760 --> 00:18:58,640 and you're acting like she's the most important. 206 00:18:59,596 --> 00:19:01,640 What... 207 00:19:01,682 --> 00:19:03,058 You in love with her or something? 208 00:19:04,560 --> 00:19:07,479 I mean, I don't know. 209 00:19:07,521 --> 00:19:09,314 You wouldn't be the first old man to... 210 00:19:09,356 --> 00:19:11,567 Okay, okay. No. 211 00:19:27,207 --> 00:19:29,084 By the time the sun comes up tomorrow, 212 00:19:29,126 --> 00:19:31,336 there's a very good chance you'll be dead. 213 00:19:32,921 --> 00:19:34,965 There's an even better chance I'll be dead. 214 00:19:36,592 --> 00:19:39,469 So then, what happens to that entire fucking army out there, 215 00:19:39,511 --> 00:19:42,181 who despite their badass name, are very much sheep? 216 00:19:43,849 --> 00:19:45,267 Who leads them? 217 00:19:46,560 --> 00:19:48,020 Who secures our future? 218 00:19:50,522 --> 00:19:52,191 It was supposed to be her. 219 00:20:00,157 --> 00:20:01,992 Well, she's fucked off, Isaac. 220 00:20:05,120 --> 00:20:06,371 So, maybe it wasn't. 221 00:20:26,725 --> 00:20:27,809 Fuck. 222 00:20:30,437 --> 00:20:31,812 Is that your shit? 223 00:20:31,813 --> 00:20:33,482 Yeah. 224 00:20:33,523 --> 00:20:35,483 Alright. So, if he's not here... 225 00:20:35,484 --> 00:20:37,402 It's gonna be fine. He'll make it back. 226 00:20:37,444 --> 00:20:40,154 - Well, what if he's in trouble? - "What if"? 227 00:20:40,155 --> 00:20:42,366 He is in trouble. We're all in trouble. 228 00:20:45,953 --> 00:20:47,828 Here we are again. 229 00:20:47,829 --> 00:20:49,748 You and me in bad fuckin' weather. 230 00:21:29,037 --> 00:21:30,455 You picked a good one. 231 00:21:31,832 --> 00:21:33,375 I should have thought of that. 232 00:21:37,087 --> 00:21:40,424 Listen, about me and her, I don't really know what to say. 233 00:21:44,261 --> 00:21:46,054 Right now, we got a lot of problems. 234 00:21:46,096 --> 00:21:48,389 Like a wounded pregnant girl. 235 00:21:48,390 --> 00:21:50,558 Maybe Tommy's dead. Maybe we'll be dead. 236 00:21:50,559 --> 00:21:54,187 So, let me at least just get this one off the table. 237 00:21:56,648 --> 00:21:58,442 Yes, I love her. 238 00:22:00,235 --> 00:22:01,737 But not the way you do. 239 00:22:11,163 --> 00:22:13,498 Remember that group that stopped by Jackson 240 00:22:13,540 --> 00:22:16,418 for a few weeks on their way south to Mexico? 241 00:22:16,460 --> 00:22:18,419 From Alberta? 242 00:22:18,420 --> 00:22:21,006 Yeah, they had some decent shit to trade. 243 00:22:21,048 --> 00:22:23,424 There was this girl with them. 244 00:22:23,425 --> 00:22:24,968 She was a couple years older than me. 245 00:22:25,010 --> 00:22:27,928 I don't know if you remember. She was selling paintings, 246 00:22:27,929 --> 00:22:29,848 like landscapes and shit. 247 00:22:29,890 --> 00:22:32,434 - Were they good? - No. 248 00:22:33,643 --> 00:22:35,312 I bought four of 'em. 249 00:22:38,732 --> 00:22:40,442 That fuckin' feeling... 250 00:22:41,485 --> 00:22:45,030 when you're falling for someone and they're falling right back. 251 00:22:51,161 --> 00:22:54,456 - So, what happened? - Best two weeks of my life. 252 00:22:54,498 --> 00:22:56,957 But she couldn't stay. 253 00:22:56,958 --> 00:22:59,044 Didn't want to abandon her family like that. 254 00:23:00,170 --> 00:23:02,506 So, she asked me to go with them instead. 255 00:23:04,716 --> 00:23:06,051 And I wanted to. 256 00:23:07,636 --> 00:23:08,929 More than anything. 257 00:23:10,180 --> 00:23:11,765 Then, why didn't you? 258 00:23:14,309 --> 00:23:16,812 Because the people of Jackson took me in, raised me, 259 00:23:16,853 --> 00:23:19,231 cared for me, because everyone there 260 00:23:19,272 --> 00:23:21,942 is counting on me to be the next Maria. 261 00:23:23,735 --> 00:23:27,989 Because I was taught to put other people first. 262 00:23:30,283 --> 00:23:32,327 Okay. 263 00:23:33,328 --> 00:23:36,706 Got it. So, you're Saint Jesse of Wyoming 264 00:23:36,748 --> 00:23:38,875 and everyone else is a fucking asshole. 265 00:23:38,917 --> 00:23:40,501 You can make fun of me all you want, 266 00:23:40,502 --> 00:23:42,671 but let me ask you this, Ellie. 267 00:23:42,712 --> 00:23:46,091 I go with that girl to Mexico, who saves your ass in Seattle? 268 00:23:48,885 --> 00:23:50,345 Under fire! I repeat! 269 00:23:50,387 --> 00:23:53,681 We are under fire. Under fire, Southlake Marina. 270 00:23:53,682 --> 00:23:55,725 Sniper, not a Scar! 271 00:23:55,767 --> 00:23:56,768 Unidentified... 272 00:23:56,810 --> 00:23:58,603 Goddammit! 273 00:23:58,645 --> 00:24:00,564 Two of us pinned down. We need backup! 274 00:24:00,605 --> 00:24:02,232 - No radios. Repeat. - Sniper. 275 00:24:02,274 --> 00:24:03,775 - No radios. - It's gotta be Tommy. 276 00:24:06,445 --> 00:24:08,365 This is South Lake. There's two piers right here. 277 00:24:09,281 --> 00:24:10,531 It's gotta be one of them. 278 00:24:10,532 --> 00:24:12,325 Alright, pack your shit. We're going up. 279 00:24:44,065 --> 00:24:46,318 You hear that? 280 00:24:47,110 --> 00:24:48,361 It's in the right direction. 281 00:24:49,988 --> 00:24:53,073 I don't see an easy way north, but if he got there, 282 00:24:53,074 --> 00:24:54,659 it means we can, too. 283 00:24:55,660 --> 00:24:57,077 Ellie. 284 00:24:57,078 --> 00:24:58,413 The wheel. 285 00:24:58,455 --> 00:25:00,247 - The whale. - What? 286 00:25:00,248 --> 00:25:02,250 - She's in the fucking aquarium. - Who? 287 00:25:02,292 --> 00:25:04,753 Abby, the one who killed Joel. She's in the aquarium. 288 00:25:04,794 --> 00:25:06,129 It's too far to swim. We need a boat. 289 00:25:06,171 --> 00:25:08,507 - What are you talking about? - What? 290 00:25:08,548 --> 00:25:10,842 No, Tommy's over there. That's where we're going. 291 00:25:14,888 --> 00:25:16,973 You don't know that's him. 292 00:25:17,933 --> 00:25:19,476 - Yes, we do. - We don't. 293 00:25:19,518 --> 00:25:21,435 And even if it is, he's got them pinned down. 294 00:25:21,436 --> 00:25:23,021 For now. They called for backup. 295 00:25:23,063 --> 00:25:25,273 Then, he'll pin more of them down. I know him. 296 00:25:25,315 --> 00:25:27,942 He would want me to do this. 297 00:25:27,943 --> 00:25:30,444 And Jesus Christ, if three more people had voted with you, 298 00:25:30,445 --> 00:25:32,948 you'd be coming with me. 299 00:25:35,534 --> 00:25:37,702 I voted no. 300 00:25:41,706 --> 00:25:43,457 Why? 301 00:25:43,458 --> 00:25:46,126 Because everything you do, you do for you. 302 00:25:46,127 --> 00:25:47,963 My God. 303 00:25:48,004 --> 00:25:49,630 - Ellie. - My God. 304 00:25:49,631 --> 00:25:52,300 Ellie, it wasn't in the best interest of the community. 305 00:25:52,342 --> 00:25:54,302 Fuck the community! 306 00:25:54,344 --> 00:25:56,471 All you do is talk about the fucking community. 307 00:25:56,513 --> 00:25:57,681 You hypocrite. 308 00:25:57,722 --> 00:25:59,516 You think you're good and I'm bad? 309 00:26:00,809 --> 00:26:03,478 You let a kid die today, Jesse. 310 00:26:03,520 --> 00:26:06,314 Because why? He wasn't in your community? 311 00:26:07,774 --> 00:26:09,526 Let me tell you about my community. 312 00:26:10,902 --> 00:26:13,488 My community was beaten to death in front of me 313 00:26:13,530 --> 00:26:15,657 while I was forced to fucking watch. 314 00:26:15,699 --> 00:26:18,034 So, don't look at me like you're better than me 315 00:26:18,076 --> 00:26:19,493 or like you'd do anything differently 316 00:26:19,494 --> 00:26:21,829 if you were in my shoes, because you're not, 317 00:26:21,830 --> 00:26:23,081 and you wouldn't. 318 00:26:29,838 --> 00:26:31,339 I really hope you make it. 319 00:27:38,531 --> 00:27:39,991 Hey, let's move, come on. 320 00:27:40,784 --> 00:27:42,224 Come on, we gotta meet 'em out there. 321 00:28:21,282 --> 00:28:22,367 Load 'em up. 322 00:28:23,576 --> 00:28:24,577 Let's go! 323 00:28:31,418 --> 00:28:32,961 Last one's on board. 324 00:32:06,257 --> 00:32:09,761 No! I'm not from here! I'm not a Wolf! 325 00:32:09,802 --> 00:32:11,512 Tell them. 326 00:32:40,750 --> 00:32:43,086 The village. The village! 327 00:32:45,922 --> 00:32:46,965 Leave her! 328 00:37:21,614 --> 00:37:22,907 for her, so don't make me sound like 329 00:37:22,949 --> 00:37:25,576 I'm being some kind of heartless bitch. 330 00:37:25,618 --> 00:37:27,661 I'm not. And let's be honest, 331 00:37:27,662 --> 00:37:29,705 this isn't about them anyways, Owen. 332 00:37:29,747 --> 00:37:31,666 You're talking about being behind enemy lines 333 00:37:31,707 --> 00:37:33,084 alone at night. 334 00:37:33,125 --> 00:37:34,877 This is suicide under normal circumstances, 335 00:37:34,919 --> 00:37:36,503 and you want to do this now? 336 00:37:36,504 --> 00:37:38,089 Do you even understand what's going on? 337 00:37:38,130 --> 00:37:39,215 I understand everything, 338 00:37:39,257 --> 00:37:40,925 but I don't have a choice, do I? 339 00:37:40,967 --> 00:37:42,842 It's Abby. 340 00:37:42,843 --> 00:37:45,680 Of course, you have a choice. And so do I. 341 00:37:45,721 --> 00:37:48,516 And I am choosing no, also because it's Abby. 342 00:37:48,557 --> 00:37:50,601 Fine, I'll do it on my own, like always. 343 00:37:50,643 --> 00:37:52,353 I can make it there and back in 30. 344 00:37:52,395 --> 00:37:53,771 If you're still here, you can get on board 345 00:37:53,813 --> 00:37:56,065 and keep going with us. If you're not, you're not. 346 00:37:57,108 --> 00:37:59,193 Fuck you, Owen. 347 00:37:59,235 --> 00:38:00,403 Hands up. 348 00:38:04,740 --> 00:38:07,701 - Where's Abby? - You gotta be kidding me. 349 00:38:07,702 --> 00:38:09,453 Okay. Easy. 350 00:38:13,749 --> 00:38:15,543 I'm the one who kept you alive, right? 351 00:38:22,174 --> 00:38:23,717 We don't know where she is. 352 00:38:23,718 --> 00:38:26,595 You were just talking about her, so, yes, you fucking do. 353 00:38:32,184 --> 00:38:33,561 You, bring me that map. 354 00:38:34,478 --> 00:38:37,064 You're gonna point to where Abby is, 355 00:38:37,106 --> 00:38:40,568 and then you're gonna do it, and it better fucking match. 356 00:38:45,781 --> 00:38:47,450 You have five seconds. 357 00:38:48,951 --> 00:38:51,078 - Four. - She's gonna kill us either way. 358 00:38:51,120 --> 00:38:52,204 No, I won't. 359 00:38:53,914 --> 00:38:55,624 Because I'm not like you. 360 00:38:57,668 --> 00:38:58,669 Three. 361 00:39:01,714 --> 00:39:02,715 Two. 362 00:39:04,133 --> 00:39:06,761 I... I'll do it. I'll do it. 363 00:39:07,928 --> 00:39:09,096 I'll show you. 364 00:39:10,973 --> 00:39:12,308 Slowly. 365 00:39:14,060 --> 00:39:15,853 S-Slowly. 366 00:39:34,330 --> 00:39:35,664 God. 367 00:39:42,797 --> 00:39:45,007 God. 368 00:39:48,636 --> 00:39:51,305 Knife? Do you have a knife? 369 00:39:53,349 --> 00:39:55,476 I have, like, 30 seconds. Get the fuck over here, please. 370 00:39:55,518 --> 00:39:57,937 Please, please, please. 371 00:39:59,772 --> 00:40:02,358 Knife. Knife. 372 00:40:02,400 --> 00:40:05,861 You're gonna take it out. You're gonna get it out. 373 00:40:06,779 --> 00:40:07,780 What? 374 00:40:09,907 --> 00:40:12,326 - I don't know how to do that. - I do. I do. 375 00:40:12,993 --> 00:40:15,161 One incision. That's all it is. 376 00:40:15,162 --> 00:40:17,456 And then, be sure to tie the cord. 377 00:40:18,916 --> 00:40:21,210 Work fast. Work fast. 378 00:40:21,252 --> 00:40:24,046 Work fast. 379 00:40:24,088 --> 00:40:26,465 - Work fast. Very fast. - Okay. Okay. 380 00:40:30,302 --> 00:40:31,554 How deep? 381 00:40:31,595 --> 00:40:33,889 - Deeper than you think. - Which way? 382 00:40:35,599 --> 00:40:36,684 Which way? 383 00:40:39,103 --> 00:40:41,688 Low transverse. Transverse. 384 00:40:41,689 --> 00:40:44,191 What? I don't know what that means. 385 00:40:44,233 --> 00:40:45,526 Low transverse. 386 00:40:46,777 --> 00:40:48,529 Low transverse. 387 00:40:48,571 --> 00:40:51,615 What? Tell me what that means. 388 00:40:53,367 --> 00:40:55,786 You're doing good. You're doing really good. 389 00:40:59,206 --> 00:41:00,374 Is it out? 390 00:41:03,377 --> 00:41:04,587 Is it out? 391 00:42:01,060 --> 00:42:02,061 Ellie? 392 00:42:04,855 --> 00:42:05,856 Ellie. 393 00:42:08,025 --> 00:42:09,693 God. 394 00:42:12,238 --> 00:42:13,239 Hey. 395 00:42:19,537 --> 00:42:21,330 Let's go, come on. It's okay, it's okay. 396 00:42:22,081 --> 00:42:24,291 Come on. Come on. 397 00:42:38,597 --> 00:42:41,058 Shit. 398 00:42:45,104 --> 00:42:46,438 Thank God. 399 00:43:12,756 --> 00:43:14,258 The park is no go, 400 00:43:14,300 --> 00:43:16,635 so we stick to the south on our way outta town. 401 00:43:17,886 --> 00:43:20,264 Not a good idea to move her in this weather, 402 00:43:20,306 --> 00:43:22,348 so pray for sunshine. 403 00:43:22,349 --> 00:43:24,350 Get the horses at first light and don't look back. 404 00:43:42,578 --> 00:43:43,871 Hey. 405 00:43:45,414 --> 00:43:48,000 You know, they were part of it, too. 406 00:43:50,377 --> 00:43:51,879 They made their choices. 407 00:43:52,630 --> 00:43:54,048 That's all there is to it. 408 00:44:00,554 --> 00:44:02,264 But Abby gets to live. 409 00:44:03,766 --> 00:44:04,892 Yeah. 410 00:44:05,643 --> 00:44:07,811 Are you able to make your peace with that? 411 00:44:09,605 --> 00:44:11,190 Guess I'll have to. 412 00:44:24,578 --> 00:44:26,288 I'm gonna start packin' the duffels. 413 00:44:42,513 --> 00:44:44,264 Thank you for coming back. 414 00:44:47,059 --> 00:44:49,144 Maybe I didn't want to. 415 00:44:50,604 --> 00:44:52,189 Maybe Tommy made me. 416 00:44:53,607 --> 00:44:54,692 Did he? 417 00:45:01,532 --> 00:45:02,658 Nope. 418 00:45:07,871 --> 00:45:09,832 Because you're a good person. 419 00:45:13,711 --> 00:45:14,753 Yeah. 420 00:45:17,339 --> 00:45:19,341 But also, the thought did occur... 421 00:45:20,634 --> 00:45:24,430 if I were out there somewhere, lost and in trouble... 422 00:45:26,557 --> 00:45:28,851 you would set the world on fire to save me. 423 00:45:32,479 --> 00:45:33,856 I would. 424 00:45:56,545 --> 00:45:57,880 Stand up. 425 00:45:59,798 --> 00:46:01,508 Stand up! 426 00:46:01,550 --> 00:46:03,385 Hands in the air or I shoot this one too. 427 00:46:03,427 --> 00:46:04,928 - Just run, Ellie! - Shut the fuck up! 428 00:46:04,970 --> 00:46:06,597 Stop! Stop! 429 00:46:18,650 --> 00:46:20,027 You. 430 00:46:20,068 --> 00:46:21,945 Just let him go. 431 00:46:24,698 --> 00:46:26,033 He killed my friends. 432 00:46:26,074 --> 00:46:28,034 No, I did. 433 00:46:28,035 --> 00:46:30,496 I was looking for you. I didn't mean to hurt them. 434 00:46:32,831 --> 00:46:36,126 I know why you killed Joel. He did what he did to save me. 435 00:46:36,168 --> 00:46:37,878 I'm the one that you want. 436 00:46:39,922 --> 00:46:41,548 Just let him go. 437 00:46:43,509 --> 00:46:45,219 I let you live. 438 00:46:47,513 --> 00:46:49,598 I let you live. 439 00:46:52,100 --> 00:46:53,769 - And you wasted it. - No, no, no! 440 00:47:09,618 --> 00:47:11,078 Hey. 441 00:47:11,119 --> 00:47:13,079 - Shit. - You up? 442 00:47:13,080 --> 00:47:15,123 - Well, yeah, now. - Cool. Alright, come on. 443 00:47:15,165 --> 00:47:16,625 Isaac wants to talk to us. 444 00:47:18,168 --> 00:47:20,921 Okay. Just let me wake up. 445 00:47:20,963 --> 00:47:23,089 - I'll be there in five minutes. - Alright. 446 00:47:23,090 --> 00:47:24,924 It's your funeral if you make him wait. 447 00:48:23,191 --> 00:48:25,193 ["Burden in My Hand" by Soundgarden playing} 448 00:49:34,384 --> 00:49:37,384 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 30769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.