Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,950 --> 00:01:17,160
Jimmy k.
2
00:01:18,620 --> 00:01:20,476
Yeah, go for Jimmy k.
3
00:01:20,500 --> 00:01:22,476
Tell your division we're
going silent, Isaac's orders.
4
00:01:22,500 --> 00:01:24,226
- Call your boats back. Radio silent.
- Pull it out!
5
00:01:24,250 --> 00:01:25,726
I swear to god, if you don't do it, I will.
6
00:01:25,750 --> 00:01:28,566
- I said maybe.
- Alright, copy.
7
00:01:28,590 --> 00:01:30,840
- This is gonna hurt.
- It already fucking hurts!
8
00:01:36,390 --> 00:01:38,640
Jesse, don't let me...
9
00:01:39,180 --> 00:01:40,656
You can't let me die.
10
00:01:40,680 --> 00:01:42,416
- Yeah, I know.
- No, you don't.
11
00:01:42,440 --> 00:01:44,076
Listen, if I pull it, it's
gonna tear an artery.
12
00:01:44,100 --> 00:01:45,876
- I need to push it through.
- How do you know that?
13
00:01:45,900 --> 00:01:47,836
- What if it's the wrong way?
- I know where the arteries are.
14
00:01:47,860 --> 00:01:49,980
- No, you don't, you're not a doctor!
- Dina, shut up!
15
00:01:54,570 --> 00:01:55,886
Hey.
16
00:01:55,910 --> 00:01:56,910
Dina.
17
00:01:58,790 --> 00:02:00,766
I got you, alright?
18
00:02:00,790 --> 00:02:02,000
I got you.
19
00:02:09,750 --> 00:02:12,696
I know, I know. I know.
Have some, okay?
20
00:02:12,720 --> 00:02:14,236
- No.
- It's gonna help. Have some.
21
00:02:14,260 --> 00:02:15,590
I said no.
22
00:02:23,270 --> 00:02:24,270
Okay.
23
00:02:27,190 --> 00:02:28,190
Just do it.
24
00:02:52,460 --> 00:02:53,590
It's me.
25
00:02:54,970 --> 00:02:56,066
Jesse! Dina!
26
00:02:56,090 --> 00:02:57,736
What's the name of your horse?
27
00:02:57,760 --> 00:02:59,970
Shimmer. I'm alone.
Open the fucking door!
28
00:03:10,770 --> 00:03:12,730
- Where is she?
- What happened to you?
29
00:03:13,900 --> 00:03:17,966
Dina? Is she... she's okay.
She's in the dressing room.
30
00:03:17,990 --> 00:03:20,660
- Dressing room.
- Ellie, where were you?
31
00:04:17,840 --> 00:04:18,970
Hi.
32
00:04:22,470 --> 00:04:23,720
Let me see.
33
00:04:45,740 --> 00:04:47,580
Is the baby...?
34
00:04:49,500 --> 00:04:51,540
- It's okay.
- How do you know?
35
00:04:52,790 --> 00:04:54,290
I just do.
36
00:05:12,060 --> 00:05:13,190
Sit over there.
37
00:05:14,190 --> 00:05:15,190
Alright.
38
00:05:23,570 --> 00:05:24,570
Shirt off.
39
00:05:33,670 --> 00:05:35,710
Okay, arms up.
40
00:05:36,540 --> 00:05:38,380
Three, two, one.
41
00:06:08,120 --> 00:06:09,960
So, are you gonna
tell me what happened?
42
00:06:14,370 --> 00:06:15,580
I found her.
43
00:06:17,250 --> 00:06:18,630
I found Nora.
44
00:06:20,960 --> 00:06:21,960
Good.
45
00:06:23,630 --> 00:06:24,960
Does she know where Abby is?
46
00:06:25,510 --> 00:06:28,510
Yes, but she only said two words.
47
00:06:29,680 --> 00:06:31,640
"Whale," and then "wheel."
48
00:06:33,180 --> 00:06:36,350
- What does that mean?
- I don't know. Maybe nothing.
49
00:06:37,150 --> 00:06:39,150
She was infected, it
was already setting in.
50
00:06:55,370 --> 00:06:57,080
I made her talk.
51
00:07:02,170 --> 00:07:04,630
I thought it would be harder to do.
52
00:07:06,510 --> 00:07:08,390
But it wasn't.
53
00:07:09,850 --> 00:07:11,440
It was easy.
54
00:07:13,640 --> 00:07:15,730
I just kept hurting her.
55
00:07:21,940 --> 00:07:23,280
Did you kill her?
56
00:07:24,190 --> 00:07:25,190
No.
57
00:07:26,490 --> 00:07:27,700
I left her.
58
00:07:30,910 --> 00:07:33,660
Yeah, well, maybe she
got what she deserved.
59
00:07:39,250 --> 00:07:40,840
Maybe she didn't.
60
00:08:13,240 --> 00:08:14,990
It was a long time ago.
61
00:08:17,500 --> 00:08:19,210
Before I came to Jackson.
62
00:08:23,290 --> 00:08:25,960
There was a firefly base in salt lake city.
63
00:08:26,760 --> 00:08:28,356
They had a hospital there.
64
00:08:28,380 --> 00:08:30,670
They were gonna
use me to make a cure.
65
00:08:33,010 --> 00:08:34,890
But it meant that I would have died.
66
00:08:36,810 --> 00:08:39,730
And Joel found out.
67
00:08:46,780 --> 00:08:49,990
And he killed everyone in the hospital.
68
00:08:51,990 --> 00:08:53,490
Everyone.
69
00:08:55,740 --> 00:08:57,870
He killed Abby's father.
70
00:09:00,210 --> 00:09:03,920
He was a doctor, and
Joel shot him in the head.
71
00:09:06,090 --> 00:09:07,590
To save me.
72
00:09:15,100 --> 00:09:17,060
So, that's why they came.
73
00:09:23,060 --> 00:09:24,650
Did you know who they were?
74
00:09:32,780 --> 00:09:34,570
But I knew what he did.
75
00:09:40,540 --> 00:09:42,000
I'm sorry.
76
00:09:51,880 --> 00:09:53,470
We need to go home.
77
00:10:48,900 --> 00:10:50,650
Do you have any extra nine-millimeter?
78
00:10:55,660 --> 00:10:56,790
Thanks.
79
00:11:11,380 --> 00:11:13,606
You shouldn't be on your feet yet.
80
00:11:13,630 --> 00:11:15,220
I'll go back to the couch in a second.
81
00:11:16,260 --> 00:11:17,550
I promise.
82
00:11:20,140 --> 00:11:21,140
Give me your wrist.
83
00:11:25,390 --> 00:11:27,060
The other one.
84
00:11:44,910 --> 00:11:46,200
It's for good luck.
85
00:11:47,420 --> 00:11:49,420
Not sure it's been working for you.
86
00:11:50,330 --> 00:11:51,620
I'm alive.
87
00:11:53,210 --> 00:11:55,606
I can do this alone, if
you want Ellie to stay.
88
00:11:55,630 --> 00:11:56,800
No.
89
00:12:01,140 --> 00:12:02,640
We'll be safer together.
90
00:12:03,560 --> 00:12:05,100
Our rendezvous point's not far.
91
00:12:05,680 --> 00:12:07,786
Assuming Tommy's
there, we should be back
92
00:12:07,810 --> 00:12:10,150
- well before sundown.
- Okay, good.
93
00:12:11,310 --> 00:12:13,376
You okay to barricade?
94
00:12:13,400 --> 00:12:15,586
Yeah. Go.
95
00:12:15,610 --> 00:12:16,610
Yeah.
96
00:12:53,190 --> 00:12:55,730
- Where's the rendezvous?
- The bookstore.
97
00:13:00,030 --> 00:13:01,990
You ever gonna tell me
how you found the theater?
98
00:13:03,030 --> 00:13:05,280
You ever gonna tell me what
happened to you last night?
99
00:13:09,210 --> 00:13:11,396
We followed the
likeliest path into the city.
100
00:13:11,420 --> 00:13:13,516
Found the place you stashed shimmer.
101
00:13:13,540 --> 00:13:16,146
She's still there doing
alright. Not that you asked.
102
00:13:16,170 --> 00:13:18,816
And then, we saw the
wlf sign on the TV station,
103
00:13:18,840 --> 00:13:21,606
figured that's where you went,
split up a two-square-mile area
104
00:13:21,630 --> 00:13:23,196
around it and began searching.
105
00:13:23,220 --> 00:13:24,850
That's how I found the theater.
106
00:13:26,060 --> 00:13:27,520
You make it sound easy.
107
00:13:28,560 --> 00:13:31,980
It took two days and a lot of close calls.
108
00:13:35,270 --> 00:13:36,400
Thank you.
109
00:13:37,690 --> 00:13:39,230
I mean it, honestly.
110
00:13:41,070 --> 00:13:42,546
Look, I know you're angry
111
00:13:42,570 --> 00:13:44,756
last night, Dina said, "I can't die."
112
00:13:44,780 --> 00:13:48,056
Not, "I don't want to die." "I can't."
113
00:13:48,080 --> 00:13:50,000
And then I offered her
whiskey, and she refused.
114
00:13:50,790 --> 00:13:54,186
Dina, the girl who's never
turned down a free drink in her life,
115
00:13:54,210 --> 00:13:56,356
seconds before I was
gonna push a crossbow bolt
116
00:13:56,380 --> 00:13:57,976
- through her leg.
- That's weird.
117
00:13:58,000 --> 00:14:00,066
- I don't know why she...
- yes, you do.
118
00:14:00,090 --> 00:14:02,396
I'm not stupid and I'm not blind.
119
00:14:02,420 --> 00:14:04,630
Ellie, I see the way you
two look at each other.
120
00:14:05,340 --> 00:14:06,800
It's different now.
121
00:14:08,100 --> 00:14:11,786
Yeah, and I bet she even tells
you things she wouldn't tell me.
122
00:14:11,810 --> 00:14:13,230
Like how she's pregnant.
123
00:14:16,520 --> 00:14:17,600
Fuck.
124
00:14:21,240 --> 00:14:22,990
Shit, you were guessing?
125
00:14:24,030 --> 00:14:25,070
God.
126
00:14:29,030 --> 00:14:31,846
Look, she's obviously gonna tell you.
127
00:14:31,870 --> 00:14:35,306
So, just act surprised, okay?
128
00:14:35,330 --> 00:14:37,516
None of this has to
change things between us.
129
00:14:37,540 --> 00:14:39,710
Everything changing doesn't
have to change things?
130
00:14:40,750 --> 00:14:43,106
Well, how 'bout this for something new?
131
00:14:43,130 --> 00:14:46,696
I'm gonna be a father,
which means I can't die.
132
00:14:46,720 --> 00:14:48,760
But because of you,
we're stuck in a war zone.
133
00:14:49,430 --> 00:14:50,906
So, how 'bout we skip the apologies
134
00:14:50,930 --> 00:14:53,326
and just go find Tommy
so I can get us and my kid
135
00:14:53,350 --> 00:14:54,560
the fuck outta Seattle?
136
00:15:17,250 --> 00:15:19,056
There's more than one of her?
137
00:15:19,080 --> 00:15:20,960
I guess so. I don't know.
138
00:15:22,840 --> 00:15:24,630
We need to move faster.
139
00:15:43,730 --> 00:15:45,270
Please tell me we're close.
140
00:15:46,490 --> 00:15:48,030
Think we have two more blocks.
141
00:15:49,370 --> 00:15:52,330
Let's give it a minute, see if
it dies down, and then we'll
142
00:15:53,620 --> 00:15:54,806
- shit.
- Go.
143
00:15:54,830 --> 00:15:56,580
- I see him!
- You're fucking dead, scar!
144
00:15:57,290 --> 00:15:59,936
- Nowhere to run!
- There, there, there. Go! Get down!
145
00:15:59,960 --> 00:16:02,090
He's heading off in
the garage. Keep going!
146
00:16:03,670 --> 00:16:05,396
Get on the ground!
147
00:16:05,420 --> 00:16:06,590
You piece of shit!
148
00:16:08,010 --> 00:16:10,816
The world is not in balance,
but I've done my part to right it.
149
00:16:10,840 --> 00:16:12,260
How'd you get past our line?
150
00:16:13,510 --> 00:16:14,786
How?!
151
00:16:14,810 --> 00:16:17,866
The world is not in balance.
But I have done my part to right it.
152
00:16:17,890 --> 00:16:20,536
She has led me through
the storm. Now I must rest.
153
00:16:20,560 --> 00:16:21,836
- May she guide me.
- I'm sorry, what?
154
00:16:21,860 --> 00:16:23,260
May she guide me. May she guide me.
155
00:16:24,070 --> 00:16:25,796
Get his clothes off.
156
00:16:25,820 --> 00:16:26,900
No! No!
157
00:16:27,740 --> 00:16:30,660
Wait! Wait! No! Stop it! Get off of me!
158
00:16:31,320 --> 00:16:33,386
- Stop!
- Come on, you little piece of shit!
159
00:16:33,410 --> 00:16:34,926
- Drag him.
- Fucking go!
160
00:16:34,950 --> 00:16:36,990
- Let's go!
- Let's fucking go!
161
00:16:39,250 --> 00:16:41,290
Let's go! Go!
162
00:16:47,010 --> 00:16:49,390
- Get the fuck off!
- Ellie.
163
00:16:50,430 --> 00:16:51,430
Ellie.
164
00:16:52,930 --> 00:16:54,406
- Ellie!
- What?!
165
00:16:54,430 --> 00:16:56,076
There are six of them and two of us.
166
00:16:56,100 --> 00:16:58,036
- What do you think would've happened?
- He's a fucking kid!
167
00:16:58,060 --> 00:17:00,416
Ellie, these people
are shooting each other,
168
00:17:00,440 --> 00:17:02,626
lynching each other,
ripping each other's guts out.
169
00:17:02,650 --> 00:17:03,820
Even the kids.
170
00:17:04,480 --> 00:17:06,480
I am not dying out here.
171
00:17:07,530 --> 00:17:09,586
Not for any of them.
172
00:17:09,610 --> 00:17:12,320
This is not our war.
173
00:17:17,240 --> 00:17:18,370
Let's go.
174
00:17:31,800 --> 00:17:34,180
Can't leave it there. You
gotta move your truck.
175
00:17:44,020 --> 00:17:45,956
Good news.
176
00:17:45,980 --> 00:17:48,820
Melissa and kristi are saying
the storm's a convergence zone.
177
00:17:52,950 --> 00:17:54,330
It's gonna get even bigger.
178
00:17:56,330 --> 00:17:59,210
Orders have been relayed
verbally, everything's set.
179
00:18:04,120 --> 00:18:05,936
All the officers are on board,
180
00:18:05,960 --> 00:18:08,436
but I think the rank and
file are a little scared.
181
00:18:08,460 --> 00:18:10,090
Aren't you?
182
00:18:12,550 --> 00:18:15,776
It'll be dark by 21:30.
183
00:18:15,800 --> 00:18:18,081
- We'll start the staggered load in...
- any word on Abby?
184
00:18:20,890 --> 00:18:22,770
Not since yesterday.
185
00:18:24,100 --> 00:18:25,730
And we still haven't found Owen.
186
00:18:29,150 --> 00:18:30,570
Mel is missing now, too.
187
00:18:31,990 --> 00:18:36,410
So, her entire crew just
disappears, tonight of all nights?
188
00:18:39,790 --> 00:18:41,176
We still have Manny.
189
00:18:41,200 --> 00:18:43,096
Well, we have a lot of Mannys, don't we?
190
00:18:43,120 --> 00:18:44,960
And enough Owens and mels.
191
00:18:46,080 --> 00:18:47,670
But only one Abby.
192
00:18:50,590 --> 00:18:52,010
Okay, what the fuck?
193
00:18:52,590 --> 00:18:54,606
She's a good soldier. Great, even.
194
00:18:54,630 --> 00:18:56,736
But we have an entire
fuckin' army out there
195
00:18:56,760 --> 00:18:58,680
and you're acting like
she's the most important.
196
00:18:59,600 --> 00:19:00,690
What
197
00:19:01,680 --> 00:19:03,040
you in love with her or something?
198
00:19:05,440 --> 00:19:09,336
I mean, I don't know. You
wouldn't be the first old man to
199
00:19:09,360 --> 00:19:11,570
okay, okay. No.
200
00:19:27,210 --> 00:19:31,340
By the time the sun comes up tomorrow,
there's a very good chance you'll be dead.
201
00:19:32,920 --> 00:19:34,960
There's an even better
chance I'll be dead.
202
00:19:36,590 --> 00:19:39,486
So then, what happens to that
entire fucking army out there,
203
00:19:39,510 --> 00:19:42,180
who despite their badass
name, are very much sheep?
204
00:19:43,850 --> 00:19:45,270
Who leads them?
205
00:19:46,560 --> 00:19:48,020
Who secures our future?
206
00:19:50,520 --> 00:19:52,190
It was supposed to be her.
207
00:20:00,160 --> 00:20:02,000
Well, she's fucked off, Isaac.
208
00:20:05,120 --> 00:20:06,370
So, maybe it wasn't.
209
00:20:27,560 --> 00:20:28,650
Fuck.
210
00:20:30,440 --> 00:20:31,730
Is that your shit?
211
00:20:32,190 --> 00:20:33,496
Yeah.
212
00:20:33,520 --> 00:20:35,456
Alright. So, if he's not here...
213
00:20:35,480 --> 00:20:37,416
It's gonna be fine. He'll make it back.
214
00:20:37,440 --> 00:20:40,136
- Well, what if he's in trouble?
- "What if"?
215
00:20:40,160 --> 00:20:42,330
He is in trouble. We're all in trouble.
216
00:20:45,950 --> 00:20:49,750
Here we are again. You
and me in bad fuckin' weather.
217
00:21:29,040 --> 00:21:30,460
You picked a good one.
218
00:21:31,830 --> 00:21:33,370
I should have thought of that.
219
00:21:37,090 --> 00:21:40,430
Listen, about me and her, I
don't really know what to say.
220
00:21:44,260 --> 00:21:46,010
Right now, we got a lot of problems.
221
00:21:46,600 --> 00:21:48,366
Like a wounded pregnant girl.
222
00:21:48,390 --> 00:21:50,536
Maybe Tommy's dead.
Maybe we'll be dead.
223
00:21:50,560 --> 00:21:54,190
So, let me at least just
get this one off the table.
224
00:21:56,650 --> 00:21:58,440
Yes, I love her.
225
00:22:00,240 --> 00:22:01,740
But not the way you do.
226
00:22:11,160 --> 00:22:13,516
Remember that group
that stopped by Jackson
227
00:22:13,540 --> 00:22:15,790
for a few weeks on their
way south to Mexico?
228
00:22:16,880 --> 00:22:21,026
From alberta? Yeah, they
had some decent shit to trade.
229
00:22:21,050 --> 00:22:23,406
There was this girl with them.
230
00:22:23,430 --> 00:22:24,986
She was a couple years older than me.
231
00:22:25,010 --> 00:22:27,906
I don't know if you remember.
She was selling paintings,
232
00:22:27,930 --> 00:22:29,866
like landscapes and shit.
233
00:22:29,890 --> 00:22:32,310
- Were they good?
- No.
234
00:22:33,640 --> 00:22:35,310
I bought four of 'em.
235
00:22:38,730 --> 00:22:40,440
That fuckin' feeling,
236
00:22:41,490 --> 00:22:45,040
when you're falling for someone
and they're falling right back.
237
00:22:51,160 --> 00:22:54,410
- So, what happened?
- Best two weeks of my life.
238
00:22:55,040 --> 00:22:56,936
But she couldn't stay.
239
00:22:56,960 --> 00:22:59,050
Didn't want to abandon
her family like that.
240
00:23:00,170 --> 00:23:02,510
So, she asked me to
go with them instead.
241
00:23:04,720 --> 00:23:06,060
And I wanted to.
242
00:23:07,640 --> 00:23:08,930
More than anything.
243
00:23:10,180 --> 00:23:11,770
Then, why didn't you?
244
00:23:14,310 --> 00:23:18,416
Because the people of Jackson
took me in, raised me, cared for me,
245
00:23:18,440 --> 00:23:21,940
because everyone there is
counting on me to be the next Maria.
246
00:23:23,740 --> 00:23:27,870
Because I was taught
to put other people first.
247
00:23:30,280 --> 00:23:32,320
Okay.
248
00:23:33,330 --> 00:23:38,896
Got it. So, you're Saint Jesse of Wyoming
and everyone else is a fucking asshole.
249
00:23:38,920 --> 00:23:42,686
You can make fun of me all you
want, but let me ask you this, Ellie.
250
00:23:42,710 --> 00:23:46,090
I go with that girl to Mexico,
who saves your ass in Seattle?
251
00:23:48,890 --> 00:23:50,366
Under fire! I repeat!
252
00:23:50,390 --> 00:23:53,656
We are under fire. Under
fire, south lake Marina.
253
00:23:53,680 --> 00:23:55,746
Sniper, not a scar!
254
00:23:55,770 --> 00:23:58,626
Unidentified... goddammit!
255
00:23:58,650 --> 00:24:00,586
Two of us pinned
down. We need backup!
256
00:24:00,610 --> 00:24:02,246
- No radios. Repeat.
- Sniper.
257
00:24:02,270 --> 00:24:03,730
- No radios.
- It's gotta be Tommy.
258
00:24:06,450 --> 00:24:08,410
This is south lake.
There's two piers right here.
259
00:24:09,280 --> 00:24:10,506
It's gotta be one of them.
260
00:24:10,530 --> 00:24:12,320
Alright, pack your shit. We're going up.
261
00:24:45,110 --> 00:24:46,240
You hear that?
262
00:24:47,110 --> 00:24:48,360
It's in the right direction.
263
00:24:49,990 --> 00:24:53,046
I don't see an easy way
north, but if he got there,
264
00:24:53,070 --> 00:24:54,570
it means we can, too.
265
00:24:55,660 --> 00:24:57,056
Ellie.
266
00:24:57,080 --> 00:24:58,436
The wheel.
267
00:24:58,460 --> 00:25:00,266
- The whale.
- What?
268
00:25:00,290 --> 00:25:02,266
- She's in the fucking aquarium.
- Who?
269
00:25:02,290 --> 00:25:04,766
Abby, the one who killed
Joel. She's in the aquarium.
270
00:25:04,790 --> 00:25:06,146
It's too far to swim. We need a boat.
271
00:25:06,170 --> 00:25:08,526
- What are you talking about?
- What?
272
00:25:08,550 --> 00:25:10,760
No, Tommy's over there.
That's where we're going.
273
00:25:15,180 --> 00:25:16,890
You don't know that's him.
274
00:25:17,930 --> 00:25:19,496
- Yes, we do.
- We don't.
275
00:25:19,520 --> 00:25:21,416
And even if it is, he's
got them pinned down.
276
00:25:21,440 --> 00:25:23,036
For now. They called for backup.
277
00:25:23,060 --> 00:25:25,296
Then, he'll pin more of
them down. I know him.
278
00:25:25,320 --> 00:25:27,916
He would want me to do this.
279
00:25:27,940 --> 00:25:30,426
And Jesus Christ, if three
more people had voted with you,
280
00:25:30,450 --> 00:25:31,660
you'd be coming with me.
281
00:25:36,700 --> 00:25:37,700
I voted no.
282
00:25:42,000 --> 00:25:43,436
Why?
283
00:25:43,460 --> 00:25:46,106
Because everything
you do, you do for you.
284
00:25:46,130 --> 00:25:47,976
My god.
285
00:25:48,000 --> 00:25:49,606
- Ellie.
- My god.
286
00:25:49,630 --> 00:25:52,316
Ellie, it wasn't in the best
interest of the community.
287
00:25:52,340 --> 00:25:54,316
Fuck the community!
288
00:25:54,340 --> 00:25:56,486
All you do is talk about
the fucking community.
289
00:25:56,510 --> 00:25:57,696
You hypocrite.
290
00:25:57,720 --> 00:25:59,510
You think you're good and I'm bad?
291
00:26:00,810 --> 00:26:03,496
You let a kid die today, Jesse.
292
00:26:03,520 --> 00:26:06,310
Because why? He
wasn't in your community?
293
00:26:07,770 --> 00:26:09,520
Let me tell you about my community.
294
00:26:10,900 --> 00:26:13,506
My community was beaten
to death in front of me
295
00:26:13,530 --> 00:26:15,676
while I was forced to fucking watch.
296
00:26:15,700 --> 00:26:18,056
So, don't look at me
like you're better than me
297
00:26:18,080 --> 00:26:19,466
or like you'd do anything differently
298
00:26:19,490 --> 00:26:23,040
if you were in my shoes, because
you're not, and you wouldn't.
299
00:26:29,800 --> 00:26:31,340
I really hope you make it.
300
00:27:38,530 --> 00:27:39,950
Hey, let's move, come on.
301
00:27:40,780 --> 00:27:42,260
Come on, we gotta meet 'em out there.
302
00:28:21,280 --> 00:28:22,370
Load 'em up.
303
00:28:23,580 --> 00:28:24,580
Let's go!
304
00:28:31,420 --> 00:28:32,960
Last one's on board.
305
00:32:06,260 --> 00:32:09,720
No! I'm not from here! I'm not a wolf!
306
00:32:10,220 --> 00:32:11,430
Tell them.
307
00:32:40,750 --> 00:32:43,040
The village. The village!
308
00:32:45,920 --> 00:32:46,920
Leave her!
309
00:37:21,610 --> 00:37:25,596
For her, so don't make me sound like
I'm being some kind of heartless bitch.
310
00:37:25,620 --> 00:37:29,726
I'm not. And let's be honest, this
isn't about them anyways, Owen.
311
00:37:29,750 --> 00:37:33,106
You're talking about being
behind enemy lines alone at night.
312
00:37:33,130 --> 00:37:34,896
This is suicide under
normal circumstances
313
00:37:34,920 --> 00:37:36,476
and you want to do this now?
314
00:37:36,500 --> 00:37:38,106
Do you even understand
what's going on?
315
00:37:38,130 --> 00:37:40,946
I understand everything,
but I don't have a choice, do I?
316
00:37:40,970 --> 00:37:42,816
It's Abby.
317
00:37:42,840 --> 00:37:45,696
Of course, you have
a choice. And so do I.
318
00:37:45,720 --> 00:37:48,536
And I am choosing no,
also because it's Abby.
319
00:37:48,560 --> 00:37:50,666
Fine, I'll do it on my own, like always.
320
00:37:50,690 --> 00:37:52,376
I can make it there and back in 30.
321
00:37:52,400 --> 00:37:53,786
If you're still here, you can get on board
322
00:37:53,810 --> 00:37:55,980
and keep going with us.
If you're not, you're not.
323
00:37:57,110 --> 00:37:59,216
Fuck you, Owen.
324
00:37:59,240 --> 00:38:00,410
Hands up.
325
00:38:04,740 --> 00:38:07,676
- Where's Abby?
- You gotta be kidding me.
326
00:38:07,700 --> 00:38:09,450
Okay. Easy.
327
00:38:13,750 --> 00:38:15,540
I'm the one who kept you alive, right?
328
00:38:22,170 --> 00:38:23,696
We don't know where she is.
329
00:38:23,720 --> 00:38:26,600
You were just talking about
her, so, yes, you fucking do.
330
00:38:32,180 --> 00:38:33,560
You, bring me that map.
331
00:38:34,480 --> 00:38:37,086
You're gonna point to where Abby is,
332
00:38:37,110 --> 00:38:40,570
and then you're gonna do
it, and it better fucking match.
333
00:38:45,780 --> 00:38:47,450
You have five seconds.
334
00:38:48,950 --> 00:38:51,096
- Four.
- She's gonna kill us either way.
335
00:38:51,120 --> 00:38:52,200
No, I won't.
336
00:38:53,910 --> 00:38:55,620
Because I'm not like you.
337
00:38:57,670 --> 00:38:58,670
Three.
338
00:39:01,710 --> 00:39:02,710
Two.
339
00:39:04,130 --> 00:39:06,720
I'll do it. I'll do it.
340
00:39:07,930 --> 00:39:09,100
I'll show you.
341
00:39:10,970 --> 00:39:12,310
Slowly.
342
00:39:14,060 --> 00:39:15,270
Slowly.
343
00:39:34,710 --> 00:39:36,050
God.
344
00:39:42,800 --> 00:39:44,340
God.
345
00:39:48,640 --> 00:39:51,310
Knife? Do you have a knife?
346
00:39:53,350 --> 00:39:55,496
I have, like, 30 seconds.
Get the fuck over here, please.
347
00:39:55,520 --> 00:39:57,480
Please, please, please.
348
00:39:59,770 --> 00:40:02,376
Knife. Knife.
349
00:40:02,400 --> 00:40:05,860
You're gonna take it out.
You're gonna get it out.
350
00:40:06,780 --> 00:40:07,780
What?
351
00:40:09,910 --> 00:40:12,290
- I don't know how to do that.
- I do. I do.
352
00:40:12,990 --> 00:40:15,176
One incision. That's all it is.
353
00:40:15,200 --> 00:40:17,450
And then, be sure to tie the cord.
354
00:40:18,920 --> 00:40:21,170
Work fast. Work fast.
355
00:40:22,460 --> 00:40:24,066
Work fast.
356
00:40:24,090 --> 00:40:26,470
- Work fast. Very fast.
- Okay. Okay.
357
00:40:30,300 --> 00:40:31,576
How deep?
358
00:40:31,600 --> 00:40:33,890
- Deeper than you think.
- Which way?
359
00:40:35,600 --> 00:40:36,690
Which way?
360
00:40:39,100 --> 00:40:41,666
Low transverse. Transverse.
361
00:40:41,690 --> 00:40:44,206
What? I don't know what that means.
362
00:40:44,230 --> 00:40:45,520
Low transverse.
363
00:40:46,780 --> 00:40:48,546
Low transverse.
364
00:40:48,570 --> 00:40:51,610
What? Tell me what that means.
365
00:40:53,370 --> 00:40:55,790
You're doing good.
You're doing really good.
366
00:40:59,210 --> 00:41:00,380
Is it out?
367
00:41:03,380 --> 00:41:04,590
Is it out?
368
00:42:01,060 --> 00:42:02,060
Ellie?
369
00:42:04,860 --> 00:42:05,860
Ellie.
370
00:42:08,780 --> 00:42:10,030
God.
371
00:42:12,240 --> 00:42:13,240
Hey.
372
00:42:19,540 --> 00:42:21,330
Let's go, come on. It's okay, it's okay.
373
00:42:22,080 --> 00:42:24,290
Come on. Come on.
374
00:42:40,140 --> 00:42:41,140
Shit.
375
00:42:45,100 --> 00:42:46,430
Thank god.
376
00:43:12,760 --> 00:43:14,276
The park is no go,
377
00:43:14,300 --> 00:43:16,640
so we stick to the south
on our way outta town.
378
00:43:17,890 --> 00:43:20,286
Not a good idea to
move her in this weather
379
00:43:20,310 --> 00:43:22,326
so pray for sunshine.
380
00:43:22,350 --> 00:43:24,350
Get the horses at first
light and don't look back.
381
00:43:42,580 --> 00:43:43,870
Hey.
382
00:43:45,410 --> 00:43:48,000
You know, they were part of it, too.
383
00:43:50,380 --> 00:43:51,880
They made their choices.
384
00:43:52,630 --> 00:43:54,050
That's all there is to it.
385
00:44:00,550 --> 00:44:02,260
But Abby gets to live.
386
00:44:03,770 --> 00:44:04,900
Yeah.
387
00:44:05,640 --> 00:44:07,810
Are you able to make
your peace with that?
388
00:44:09,610 --> 00:44:11,200
Guess I'll have to.
389
00:44:24,540 --> 00:44:26,290
I'm gonna start packin' the duffels.
390
00:44:42,510 --> 00:44:44,260
Thank you for coming back.
391
00:44:47,060 --> 00:44:49,150
Maybe I didn't want to.
392
00:44:50,600 --> 00:44:52,190
Maybe Tommy made me.
393
00:44:53,610 --> 00:44:54,700
Did he?
394
00:45:01,870 --> 00:45:03,000
Nope.
395
00:45:07,870 --> 00:45:09,830
Because you're a good person.
396
00:45:13,710 --> 00:45:14,750
Yeah.
397
00:45:17,340 --> 00:45:19,340
But also, the thought did occur,
398
00:45:20,630 --> 00:45:24,430
if I were out there
somewhere, lost and in trouble,
399
00:45:26,560 --> 00:45:28,850
you would set the
world on fire to save me.
400
00:45:32,480 --> 00:45:33,860
I would.
401
00:45:56,750 --> 00:45:57,880
Stand up.
402
00:45:59,800 --> 00:46:01,526
Stand up!
403
00:46:01,550 --> 00:46:03,406
Hands in the air or I shoot this one too.
404
00:46:03,430 --> 00:46:04,946
- Just run, Ellie!
- Shut the fuck up!
405
00:46:04,970 --> 00:46:06,560
Stop! Stop!
406
00:46:18,650 --> 00:46:20,046
You.
407
00:46:20,070 --> 00:46:21,950
Just let him go.
408
00:46:24,700 --> 00:46:26,046
He killed my friends.
409
00:46:26,070 --> 00:46:28,016
No, I did.
410
00:46:28,040 --> 00:46:30,500
I was looking for you. I
didn't mean to hurt them.
411
00:46:32,830 --> 00:46:36,146
I know why you killed Joel.
He did what he did to save me.
412
00:46:36,170 --> 00:46:37,880
I'm the one that you want.
413
00:46:39,920 --> 00:46:41,550
Just let him go.
414
00:46:43,510 --> 00:46:45,220
I let you live.
415
00:46:47,680 --> 00:46:49,600
I let you live.
416
00:46:52,100 --> 00:46:53,730
- And you wasted it.
- No, no, no!
417
00:47:10,080 --> 00:47:11,136
Hey.
418
00:47:11,160 --> 00:47:13,056
- Shit.
- You up?
419
00:47:13,080 --> 00:47:15,146
- Well, yeah, now.
- Cool. Alright, come on.
420
00:47:15,170 --> 00:47:16,630
Isaac wants to talk to us.
421
00:47:18,170 --> 00:47:20,936
Okay. Just let me wake up.
422
00:47:20,960 --> 00:47:23,066
- I'll be there in five minutes.
- Alright.
423
00:47:23,090 --> 00:47:24,906
It's your funeral if you make him wait.
29589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.