All language subtitles for The.Handmaids.Tale.S06E10.The.Handmaids.Tale.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana Download
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,097 --> 00:00:03,089 [Offred] Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,786 [gasps] 3 00:00:04,787 --> 00:00:06,092 If only you'd been more patient. 4 00:00:06,093 --> 00:00:08,485 That's the thing about state-sanctioned rape. 5 00:00:08,486 --> 00:00:10,444 Patience is not an option. 6 00:00:10,445 --> 00:00:12,489 So, utter carnage instead? 7 00:00:12,490 --> 00:00:16,580 [Wharton] We gather to condemn these detestable cowards 8 00:00:16,581 --> 00:00:19,366 who murdered God's most noble servants. 9 00:00:19,367 --> 00:00:21,063 This is your fault, Aunt Lydia. 10 00:00:21,064 --> 00:00:24,588 [Aunt Lydia] Dear Lord, have mercy for what they've done, 11 00:00:24,589 --> 00:00:27,461 for they have been prisoners of godless men! 12 00:00:27,462 --> 00:00:29,854 This is the beginning of the end. 13 00:00:29,855 --> 00:00:31,509 Gilead shall endure. 14 00:00:31,901 --> 00:00:33,423 Rise up! 15 00:00:33,424 --> 00:00:35,338 Fight for your freedom! 16 00:00:35,339 --> 00:00:37,558 Don't let the bastards grind you down! 17 00:00:37,559 --> 00:00:40,778 - [people shouting] - Go! Go! Go! Go! 18 00:00:40,779 --> 00:00:42,345 [man] Commander, this way. 19 00:00:42,346 --> 00:00:43,565 [man screams] 20 00:00:44,392 --> 00:00:46,088 - No! - June! 21 00:00:46,089 --> 00:00:48,483 [intense music playing] 22 00:00:54,706 --> 00:00:56,707 - Where are you taking us? - Someplace safe. 23 00:00:56,708 --> 00:00:59,188 [Aunt Phoebe] We've got a small foothold in the city, 24 00:00:59,189 --> 00:01:00,972 but we need to find those extremist Commanders, 25 00:01:00,973 --> 00:01:03,323 the ones who survived, and finish the job. 26 00:01:03,324 --> 00:01:05,455 I need to know where the Commanders are who survived. 27 00:01:05,456 --> 00:01:08,806 Don't you see, Gilead is just going to keep sending more and more men 28 00:01:08,807 --> 00:01:10,895 - just like them. - [sighs] 29 00:01:10,896 --> 00:01:13,768 They're flying to DC tonight. 30 00:01:13,769 --> 00:01:16,292 [Rose] You need to end this brazen assault. 31 00:01:16,293 --> 00:01:18,207 End her. 32 00:01:18,208 --> 00:01:19,861 [Lawrence] The bomb, I presume? 33 00:01:19,862 --> 00:01:21,645 I'll try not to fuck this up. 34 00:01:21,646 --> 00:01:24,779 [Wharton] Commander Lawrence. We need a united front in DC. 35 00:01:24,780 --> 00:01:26,476 I'm pleased you're joining us. 36 00:01:26,477 --> 00:01:27,912 [Lawrence] I would take it all back. 37 00:01:27,913 --> 00:01:30,915 I'd let the whole fucking human race just die out 38 00:01:30,916 --> 00:01:32,874 just so I wouldn't have Gilead on my conscience. 39 00:01:32,875 --> 00:01:36,051 So, do something. 40 00:01:36,052 --> 00:01:38,880 - [exhales] - Guess you decided to join the winners. 41 00:01:38,881 --> 00:01:40,229 She told me to give all this up. 42 00:01:40,230 --> 00:01:41,884 You should've listened to her. 43 00:01:44,930 --> 00:01:47,846 [music intensifies, fades] 44 00:02:01,295 --> 00:02:03,035 [June] Boston is free. 45 00:02:03,906 --> 00:02:06,387 The Gilead occupation is over. 46 00:02:07,866 --> 00:02:09,041 We won. 47 00:02:09,694 --> 00:02:11,217 Here, at least. 48 00:02:11,218 --> 00:02:13,220 Boston is America again. 49 00:02:14,569 --> 00:02:15,961 Praise fucking be. 50 00:02:17,659 --> 00:02:18,876 [whooshing] 51 00:02:18,877 --> 00:02:21,010 [pensive music playing] 52 00:02:26,015 --> 00:02:30,671 By the time the Marines landed in Southie, the fighting was almost over. 53 00:02:30,672 --> 00:02:33,500 Gilead had already started pulling out of the city. 54 00:02:33,501 --> 00:02:35,329 Then it only took 19 days. 55 00:02:36,591 --> 00:02:38,983 But this is just the beginning. 56 00:02:38,984 --> 00:02:42,205 First, Massachusetts is liberated, then New York. 57 00:02:43,598 --> 00:02:46,166 West, across Ohio, Kansas. 58 00:02:50,692 --> 00:02:52,693 Someday, Colorado. 59 00:02:52,694 --> 00:02:53,999 And then Hannah. 60 00:02:58,178 --> 00:02:59,353 [imperceptible] 61 00:03:05,054 --> 00:03:07,361 [faint laughter] 62 00:03:09,058 --> 00:03:10,625 [people shouting] 63 00:03:12,409 --> 00:03:14,237 [man] Freedom! 64 00:03:15,020 --> 00:03:16,761 [people cheering] 65 00:03:19,024 --> 00:03:21,374 - [man 1] There it is! - [man 2] Yeah! 66 00:03:21,375 --> 00:03:24,073 - [man 1] There it is! We're free! - [cheering, whistling] 67 00:03:28,512 --> 00:03:29,644 Yeah. 68 00:03:32,429 --> 00:03:33,474 [exhales] 69 00:03:34,518 --> 00:03:35,997 - [June] Hey. - [Moira] Hey. 70 00:03:35,998 --> 00:03:37,869 Have you heard anything about Janine? 71 00:03:38,566 --> 00:03:39,654 No. 72 00:03:44,659 --> 00:03:45,964 [fire roaring] 73 00:04:52,204 --> 00:04:53,902 [June] Gilead tried to fight... 74 00:04:54,990 --> 00:04:56,774 but they had no leaders. 75 00:04:59,560 --> 00:05:03,477 The Boston Commanders were all dead before the battle even started. 76 00:05:08,482 --> 00:05:10,614 God always requires a sacrifice. 77 00:05:18,796 --> 00:05:20,841 [Luke] Hey, guys. Guys. We gotta load up the trucks. 78 00:05:20,842 --> 00:05:22,799 We gotta go. 79 00:05:22,800 --> 00:05:26,108 We need ammo and weapons in every truck. Don't bunch 'em up, all right? 80 00:05:36,727 --> 00:05:38,424 Hey. Are you okay? 81 00:05:38,425 --> 00:05:39,729 - Yeah. - Yeah? 82 00:05:39,730 --> 00:05:41,557 I saw Rita and Moira at the fire. 83 00:05:41,558 --> 00:05:43,124 They're celebrating now. 84 00:05:43,125 --> 00:05:44,343 Excellent. 85 00:05:44,344 --> 00:05:47,433 - Yeah, they've earned it. - [chuckles] 86 00:05:47,434 --> 00:05:50,479 Hey, you haven't slept in days. You should go rest. 87 00:05:50,480 --> 00:05:52,742 But I'm not tired. No, I'm not tired. 88 00:05:52,743 --> 00:05:54,178 Yeah, I should be. It's weird. 89 00:05:54,179 --> 00:05:55,615 But, yeah. 90 00:05:55,616 --> 00:05:57,921 Hey, you know what? We got, um... 91 00:05:57,922 --> 00:05:59,662 We got the union guys. 92 00:05:59,663 --> 00:06:02,099 Yeah, we got some Boston city electrical workers. 93 00:06:02,100 --> 00:06:04,101 We're gonna take them down to the power plant, 94 00:06:04,102 --> 00:06:06,277 - get the lights back on. - Okay. 95 00:06:06,278 --> 00:06:09,585 You're too busy to be tired. 96 00:06:09,586 --> 00:06:14,329 Well, we're gonna get the electricals up and then, uh, power back on. 97 00:06:14,330 --> 00:06:16,897 And then, hopefully, we can get Logan up and running. 98 00:06:16,898 --> 00:06:19,290 And that means flights from Alaska. 99 00:06:19,291 --> 00:06:22,250 We can get Holly and your mom down here. 100 00:06:22,251 --> 00:06:23,992 - [zippering] - That would be amazing. 101 00:06:24,558 --> 00:06:26,689 Yeah. 102 00:06:26,690 --> 00:06:30,127 What about New York? Is, uh... Is that where Mayday is going next? 103 00:06:30,128 --> 00:06:32,391 Yeah. There's, uh, murmurs. 104 00:06:32,392 --> 00:06:35,698 Obvi... Like, I've started making contacts with Mayday on the ground there, 105 00:06:35,699 --> 00:06:38,092 but, you know, I don't know. We'll see. We'll see. 106 00:06:38,093 --> 00:06:40,399 [shuffling] 107 00:06:40,400 --> 00:06:42,358 - It's not Colorado, though, right? - [zippering] 108 00:06:47,929 --> 00:06:49,017 Listen... 109 00:06:49,757 --> 00:06:51,671 [exhales] 110 00:06:51,672 --> 00:06:57,242 The way we get Hannah back is we take down Gilead one place at a time. 111 00:06:58,330 --> 00:06:59,419 Okay. 112 00:07:00,376 --> 00:07:01,725 [car honks] 113 00:07:03,553 --> 00:07:05,249 [indistinct chatter] 114 00:07:05,250 --> 00:07:06,382 I gotta go. 115 00:07:25,793 --> 00:07:26,881 [sighs] 116 00:07:28,665 --> 00:07:30,406 [indistinct chatter] 117 00:07:41,156 --> 00:07:42,244 Hey. 118 00:07:42,592 --> 00:07:43,637 Hey. 119 00:07:44,159 --> 00:07:45,420 Any news? 120 00:07:45,421 --> 00:07:47,641 There's been a big shuffle in Gilead command. 121 00:07:49,033 --> 00:07:50,686 What does that have to do with Hannah? 122 00:07:50,687 --> 00:07:53,472 Most of the western district Commanders have been promoted, 123 00:07:53,473 --> 00:07:55,299 including MacKenzie. 124 00:07:55,300 --> 00:07:58,215 He's been reassigned to DC. 125 00:07:58,216 --> 00:08:01,350 He's moving in with his wife and your daughter. 126 00:08:03,787 --> 00:08:04,832 [sighs] 127 00:08:06,747 --> 00:08:08,009 [sighing] Okay. 128 00:08:10,054 --> 00:08:11,315 Okay. 129 00:08:11,316 --> 00:08:13,405 Hannah will be 2,000 miles closer. 130 00:08:15,103 --> 00:08:17,975 I know that isn't enough, but it's a kind of progress. 131 00:08:19,934 --> 00:08:22,589 And, in any case, you are off duty. 132 00:08:23,633 --> 00:08:24,939 You need to get some rest. 133 00:08:29,334 --> 00:08:30,900 What are you, uh... 134 00:08:30,901 --> 00:08:33,729 [exhales] What are you doing to find Janine? 135 00:08:33,730 --> 00:08:37,690 [Mark] These are our people still trapped in Gilead. 136 00:08:37,691 --> 00:08:40,083 - [June exhales] - Not leaving any of them behind. 137 00:08:40,084 --> 00:08:41,825 The Eyes have her? Is she... 138 00:08:42,913 --> 00:08:44,741 - is she dead? - We don't know. 139 00:08:45,568 --> 00:08:46,700 I'm sorry. 140 00:08:52,532 --> 00:08:53,663 May God help her. 141 00:08:55,360 --> 00:08:57,274 Or Aunt Lydia. 142 00:08:57,275 --> 00:08:58,668 We've been in contact with her. 143 00:09:01,105 --> 00:09:02,932 She was released by the Eyes. 144 00:09:02,933 --> 00:09:05,414 She's finding out what she can about Janine. 145 00:09:06,154 --> 00:09:07,372 Jesus. 146 00:09:08,678 --> 00:09:10,070 Fucking nine lives. 147 00:09:10,071 --> 00:09:12,376 She's a survivor. 148 00:09:12,377 --> 00:09:16,294 I may know something more about Janine in a few hours, if you want to stay close. 149 00:09:17,121 --> 00:09:18,732 - [June] Thanks. - Yeah. 150 00:09:20,255 --> 00:09:21,647 You look like shit, Mark. 151 00:09:21,648 --> 00:09:23,039 - You should get some sleep. - [chuckles] 152 00:09:23,040 --> 00:09:25,346 - Thanks. - [both chuckle] 153 00:09:25,347 --> 00:09:27,914 I'm not a great sleeper. 154 00:09:27,915 --> 00:09:29,872 - No? - Uh-uh. 155 00:09:29,873 --> 00:09:31,962 [pensive music playing] 156 00:09:34,399 --> 00:09:36,706 My son lives in Hawaii... 157 00:09:37,707 --> 00:09:39,056 with my ex-wife. 158 00:09:41,319 --> 00:09:45,236 And when I close my eyes, I see... them. 159 00:09:47,761 --> 00:09:49,023 And I get back to work. 160 00:09:52,722 --> 00:09:54,942 This is the best thing I can do for him. 161 00:09:57,814 --> 00:10:00,382 Bring down Gilead so he doesn't have to do it. 162 00:10:05,779 --> 00:10:07,302 May God speed the days. 163 00:10:10,479 --> 00:10:12,046 So we both can get some rest. 164 00:10:22,665 --> 00:10:23,710 [door opens] 165 00:10:25,712 --> 00:10:26,756 [door closes] 166 00:10:47,951 --> 00:10:50,171 [pensive music continues] 167 00:11:14,325 --> 00:11:16,284 [carousel rattling] 168 00:11:17,285 --> 00:11:19,679 [indistinct chatter] 169 00:11:25,728 --> 00:11:27,773 - [Hannah] Did you see it? - Yeah, I saw it. 170 00:11:27,774 --> 00:11:29,296 [Hannah] Where's the pink one? 171 00:11:29,297 --> 00:11:30,993 [continues indistinctly] 172 00:11:30,994 --> 00:11:32,734 [June] Okay, where is the pink one? 173 00:11:32,735 --> 00:11:35,563 [Hannah] What's wrong with this? 174 00:11:35,564 --> 00:11:38,609 - And that has the black inside. No, wait. - [June] Hey. 175 00:11:38,610 --> 00:11:39,829 [June] Can I have some? 176 00:11:44,834 --> 00:11:47,140 - Okay, not too much of that. Okay? - Okay. 177 00:11:47,141 --> 00:11:48,272 [June] Okay. 178 00:11:51,232 --> 00:11:53,407 Sweetie, it's gonna make your stomach hurt. 179 00:11:53,408 --> 00:11:54,495 - Okay? - Okay. 180 00:11:54,496 --> 00:11:56,715 Thank you, Banana. 181 00:11:56,716 --> 00:11:58,587 - You're welcome. - [chuckles] 182 00:12:01,068 --> 00:12:05,027 Hi. Can I get five adult and five kid's, please? 183 00:12:05,028 --> 00:12:06,247 Thank you. 184 00:12:12,079 --> 00:12:13,167 Hannah? 185 00:12:14,951 --> 00:12:17,170 Hannah? 186 00:12:17,171 --> 00:12:19,260 [suspenseful music playing] 187 00:12:20,000 --> 00:12:21,523 Sweetie? Hannah? 188 00:12:21,958 --> 00:12:23,611 Hannah? 189 00:12:23,612 --> 00:12:25,700 Excuse me. Have seen a little girl? She's... 190 00:12:25,701 --> 00:12:27,528 - Um, no. - [woman] No. Sorry. 191 00:12:27,529 --> 00:12:28,748 Hannah! 192 00:12:29,836 --> 00:12:30,923 Oh, no. 193 00:12:30,924 --> 00:12:32,577 Sweetie. Hannah! 194 00:12:33,187 --> 00:12:34,797 Hannah! Come here! 195 00:12:36,103 --> 00:12:38,321 Hi! Oh, my God. 196 00:12:38,322 --> 00:12:39,409 [exhales sharply] 197 00:12:39,410 --> 00:12:42,717 Are you okay? Where'd you go? 198 00:12:42,718 --> 00:12:44,240 You lost me. 199 00:12:44,241 --> 00:12:46,329 What? No. No, no, no. 200 00:12:46,330 --> 00:12:48,636 No, no, no. 201 00:12:48,637 --> 00:12:51,204 Mommies always come back, remember? 202 00:12:51,205 --> 00:12:53,032 Mommies always come back. 203 00:12:53,033 --> 00:12:55,122 [somber music playing] 204 00:13:19,189 --> 00:13:22,583 - [Noah fussing] - [Serena] Okay, um... 205 00:13:22,584 --> 00:13:26,543 let's see if we can find you something new 206 00:13:26,544 --> 00:13:29,634 'cause you're getting to be such a big boy now, huh? 207 00:13:33,160 --> 00:13:34,551 [June] Serena. 208 00:13:34,552 --> 00:13:35,684 [Serena] Hey. 209 00:13:37,773 --> 00:13:39,253 Praise be His mercy. 210 00:13:41,255 --> 00:13:43,344 Congratulations on your victory. 211 00:13:45,172 --> 00:13:47,434 None of it would've happened without you. 212 00:13:47,435 --> 00:13:48,784 [chuckles] Yes. 213 00:13:49,741 --> 00:13:51,265 I am become death, 214 00:13:52,614 --> 00:13:55,529 destroyer of worlds. [chuckles] 215 00:13:55,530 --> 00:13:58,532 Guess I've helped Boston fall twice now. 216 00:13:58,533 --> 00:14:00,273 - [indistinct chatter] - Hmm. 217 00:14:00,274 --> 00:14:02,318 [Noah fussing] 218 00:14:02,319 --> 00:14:04,756 - [June cooing] - [Serena shushing] 219 00:14:06,323 --> 00:14:07,367 Can I help you? 220 00:14:07,368 --> 00:14:09,760 Uh, yes. Yes. 221 00:14:09,761 --> 00:14:11,327 [June] Come on over, honey. 222 00:14:11,328 --> 00:14:12,981 - Hi! - [Noah cooing] 223 00:14:12,982 --> 00:14:15,679 Oh. Oh. 224 00:14:15,680 --> 00:14:17,203 [June shushes softly] 225 00:14:17,204 --> 00:14:18,466 [sighs] 226 00:14:20,337 --> 00:14:21,991 I am very sorry about Nick. 227 00:14:26,430 --> 00:14:29,869 May his memory be a blessing and a comfort to you always. 228 00:14:31,958 --> 00:14:33,393 [snickers] 229 00:14:33,394 --> 00:14:35,221 Nick reaped what he sowed. 230 00:14:35,222 --> 00:14:37,311 [people talking indistinctly] 231 00:14:39,313 --> 00:14:41,054 He led a violent and... 232 00:14:44,057 --> 00:14:46,275 dishonest life, so... 233 00:14:46,276 --> 00:14:49,148 You know, if he ever thought he had a real choice, 234 00:14:49,149 --> 00:14:51,760 he would've chosen you. 235 00:15:03,032 --> 00:15:05,033 [Noah coos] 236 00:15:05,034 --> 00:15:06,731 [June chuckles] Okay. 237 00:15:07,819 --> 00:15:09,385 Shall we see what we have here? 238 00:15:09,386 --> 00:15:10,517 Let's see. 239 00:15:10,518 --> 00:15:13,216 Yeah. Ooh, what's this? 240 00:15:14,478 --> 00:15:15,826 [gasps softly] 241 00:15:15,827 --> 00:15:17,133 It's perfect. 242 00:15:17,960 --> 00:15:19,614 And I think it's your size. 243 00:15:20,354 --> 00:15:22,008 It is a sign from God. 244 00:15:23,618 --> 00:15:25,141 Signs are the realm of witches. 245 00:15:26,273 --> 00:15:28,318 Well, we're not in Gilead anymore. 246 00:15:31,626 --> 00:15:33,932 - You know, I can never go back. - [gasps] Perfect. 247 00:15:33,933 --> 00:15:35,412 Too many people want me dead. 248 00:15:36,544 --> 00:15:39,328 Canada won't give me a passport, 249 00:15:39,329 --> 00:15:41,766 and neither will the EU, so, uh... 250 00:15:42,942 --> 00:15:44,291 looks like I'm just nobody. 251 00:15:44,987 --> 00:15:46,335 [snickers] 252 00:15:46,336 --> 00:15:47,468 You're his mother. 253 00:15:48,338 --> 00:15:49,686 [Noah fusses] 254 00:15:49,687 --> 00:15:50,819 Just be that. 255 00:15:54,083 --> 00:15:56,998 - Just be that. Right? - [Noah coos] 256 00:15:56,999 --> 00:15:58,087 Right? 257 00:15:58,609 --> 00:15:59,697 Right? 258 00:16:00,524 --> 00:16:01,612 Serena. 259 00:16:02,570 --> 00:16:03,658 Now, please. 260 00:16:05,834 --> 00:16:07,009 [Noah fussing] 261 00:16:07,705 --> 00:16:08,968 [Mark] Hey, two more. 262 00:16:10,012 --> 00:16:11,578 Where are we going? 263 00:16:11,579 --> 00:16:13,581 A UN refugee camp, for now. 264 00:16:14,190 --> 00:16:17,062 Uh, okay. Um... 265 00:16:17,063 --> 00:16:19,847 I... I don't have any passports yet for me. 266 00:16:19,848 --> 00:16:22,284 I know. I know. I'm working on a solution. 267 00:16:22,285 --> 00:16:25,374 So, what does that mean for me and my son? 268 00:16:25,375 --> 00:16:27,029 It means you should try not to worry. 269 00:16:28,900 --> 00:16:30,771 - [chuckles] - [bus stalling] 270 00:16:30,772 --> 00:16:31,903 Right. 271 00:16:34,384 --> 00:16:36,473 So, my fate is completely in your hands. 272 00:16:38,736 --> 00:16:39,955 I'll find you. 273 00:16:52,359 --> 00:16:54,752 - [Noah fusses] - [exhales sharply] May God bless you. 274 00:16:55,362 --> 00:16:57,015 - Got him? - Yeah. 275 00:16:57,016 --> 00:16:58,625 [June] Okay. 276 00:16:58,626 --> 00:17:00,148 - All right. - [Noah fusses] 277 00:17:00,149 --> 00:17:01,281 There we go. 278 00:17:02,325 --> 00:17:03,413 Okay. 279 00:17:03,935 --> 00:17:05,198 June, um... 280 00:17:06,764 --> 00:17:09,898 when I recall some of the things that were done to you and... 281 00:17:11,073 --> 00:17:12,769 [sighs heavily] 282 00:17:12,770 --> 00:17:14,250 the things that I did, and... 283 00:17:15,773 --> 00:17:19,080 that I forced you to do, I'm... I'm ashamed. 284 00:17:19,081 --> 00:17:21,170 [somber music playing] 285 00:17:22,389 --> 00:17:23,433 You should be. 286 00:17:25,870 --> 00:17:27,610 Yes. 287 00:17:27,611 --> 00:17:30,397 And I'm sorry. And if words mean anything at all, I am sorry. 288 00:17:44,411 --> 00:17:45,934 I forgive you, Serena. 289 00:17:49,503 --> 00:17:50,591 I do. 290 00:17:52,680 --> 00:17:53,811 [sobs softly] 291 00:17:56,814 --> 00:17:57,902 Thank you. 292 00:18:00,775 --> 00:18:02,515 God bless you, June. 293 00:18:02,516 --> 00:18:03,865 [Noah coos] 294 00:18:05,606 --> 00:18:06,650 Go in grace, Serena. 295 00:18:31,936 --> 00:18:34,112 That was very generous of you. 296 00:18:34,113 --> 00:18:35,897 You have to start somewhere, right? 297 00:18:40,206 --> 00:18:41,468 New sector opened up. 298 00:18:45,733 --> 00:18:46,908 Your old neighborhood. 299 00:18:49,432 --> 00:18:51,913 If you have trouble at the checkpoints, use my name. 300 00:18:52,957 --> 00:18:54,045 Thank you. 301 00:18:54,916 --> 00:18:57,092 Oh, is it Captain... Tuello? 302 00:18:58,485 --> 00:19:00,139 It's Commander, actually. 303 00:19:11,585 --> 00:19:12,803 [exhales] 304 00:19:15,893 --> 00:19:17,765 [bird squawking] 305 00:19:38,742 --> 00:19:40,961 [indistinct chatter] 306 00:19:40,962 --> 00:19:43,137 [Emily] This used to be an ice cream place. 307 00:19:43,138 --> 00:19:45,009 They had this amazing salted caramel. 308 00:19:47,838 --> 00:19:49,797 It'd cool if they reopened, wouldn't it? 309 00:19:52,495 --> 00:19:53,540 Blessed be the fruit. 310 00:19:55,716 --> 00:19:57,370 My fucking God. 311 00:19:58,501 --> 00:19:59,546 That's blasphemy. 312 00:20:02,026 --> 00:20:03,158 [chuckles] 313 00:20:10,034 --> 00:20:11,471 Pious little shit. 314 00:20:15,866 --> 00:20:17,259 [June laughs] 315 00:20:25,572 --> 00:20:27,573 [June] So, you weren't in Boston? 316 00:20:27,574 --> 00:20:29,009 [Emily] Bridgeport. 317 00:20:29,010 --> 00:20:31,621 It's a hotspot of rebellion, for some reason. 318 00:20:32,492 --> 00:20:33,754 Really good pizza too. 319 00:20:34,755 --> 00:20:37,279 Yeah, they do, praise be. 320 00:20:39,020 --> 00:20:40,238 I was a Martha. 321 00:20:40,239 --> 00:20:42,023 The Commander was a friend. 322 00:20:43,503 --> 00:20:44,720 For how long? 323 00:20:44,721 --> 00:20:46,287 Seven months. 324 00:20:46,288 --> 00:20:47,984 But it was fairly safe, 325 00:20:47,985 --> 00:20:50,945 and eventually I was able to call Syl, so that was wonderful. 326 00:20:52,076 --> 00:20:55,165 We had some things to work through. 327 00:20:55,166 --> 00:20:58,386 - Hmm. - But I Facetimed Oliver on his birthday. 328 00:20:58,387 --> 00:21:01,084 It was only for a minute, but that was amazing. 329 00:21:01,085 --> 00:21:04,436 And he's... he's getting really handsome, so we're in a lot of trouble. 330 00:21:04,437 --> 00:21:05,525 [laughs] 331 00:21:07,570 --> 00:21:10,877 So, you weren't... you weren't just gone? 332 00:21:10,878 --> 00:21:13,401 - Gone from their lives? - Yeah. 333 00:21:13,402 --> 00:21:15,055 Of course not. 334 00:21:15,056 --> 00:21:16,449 They're the reason I'm fighting. 335 00:21:17,450 --> 00:21:18,494 [June] Hmm. 336 00:21:19,234 --> 00:21:21,104 I guess I just... 337 00:21:21,105 --> 00:21:26,154 I thought, when you went back in, that you sort of left them. 338 00:21:28,591 --> 00:21:32,073 I don't know if that's the way things work in the world. I... 339 00:21:33,944 --> 00:21:37,426 I mean, whatever choice you make or try to make, some things stay true. 340 00:21:40,081 --> 00:21:42,518 I love Syl and Oliver. We're a family. 341 00:21:46,957 --> 00:21:48,262 [June sighs] 342 00:21:48,263 --> 00:21:50,047 They strung up all the Guardians. 343 00:21:51,266 --> 00:21:53,311 [Emily] Rage is a gift from God. 344 00:21:53,312 --> 00:21:55,748 It's meant to be shared with the most deserving. 345 00:21:55,749 --> 00:21:56,837 Yeah, and then what? 346 00:21:58,926 --> 00:22:01,362 They still have Hannah. 347 00:22:01,363 --> 00:22:05,889 And it doesn't matter how angry I get. It doesn't matter how unfair it is. 348 00:22:07,151 --> 00:22:08,414 They stole my life. 349 00:22:11,721 --> 00:22:14,942 And I want it all back the way it was supposed to be. 350 00:22:16,987 --> 00:22:18,902 [sighs] But that's fucking pointless. 351 00:22:20,034 --> 00:22:21,643 [sighs] 352 00:22:21,644 --> 00:22:23,037 Some things are impossible. 353 00:22:24,168 --> 00:22:25,256 I don't know. 354 00:22:26,127 --> 00:22:29,086 We are both alive to see this. 355 00:22:30,523 --> 00:22:31,698 Together. 356 00:22:34,004 --> 00:22:36,745 I'm thinking of adjusting my concept of the impossible. 357 00:22:36,746 --> 00:22:39,053 [somber music playing] 358 00:23:04,426 --> 00:23:06,775 [June] I've been dreaming of Boston. 359 00:23:06,776 --> 00:23:11,302 Not Boston now, and not Boston from before. 360 00:23:12,260 --> 00:23:14,566 It's another Boston. 361 00:23:14,567 --> 00:23:17,264 It's the way things would be if there was never a Gilead. 362 00:23:17,265 --> 00:23:18,961 [helicopter rumbling] 363 00:23:18,962 --> 00:23:21,574 ["Landslide" by Fleetwood Mac playing] 364 00:23:31,627 --> 00:23:34,413 ♪ I took my love, took it down ♪ 365 00:23:37,764 --> 00:23:40,723 ♪ I climbed a mountain And I turned around ♪ 366 00:23:42,377 --> 00:23:45,335 [all singing along] ♪ And I saw my reflection ♪ 367 00:23:45,336 --> 00:23:48,469 ♪ In the snow-covered hills ♪ 368 00:23:48,470 --> 00:23:52,255 ♪ 'Til the landslide brought me down... ♪ 369 00:23:52,256 --> 00:23:54,344 - [laughter] - [Moira] Brought me down! 370 00:23:54,345 --> 00:23:57,130 ♪ Oh, mirror in the sky ♪ 371 00:23:57,131 --> 00:24:00,220 ♪ What is love? ♪ 372 00:24:00,221 --> 00:24:06,139 ♪ Can the child Within my heart rise above? ♪ 373 00:24:06,140 --> 00:24:12,362 ♪ Can I sail through The changin' ocean tides? ♪ 374 00:24:12,363 --> 00:24:19,458 ♪ Can I handle the seasons of my life? ♪ 375 00:24:24,985 --> 00:24:27,161 [all humming] 376 00:24:30,381 --> 00:24:35,647 ♪ Well, I've been afraid of changin' ♪ 377 00:24:35,648 --> 00:24:41,957 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 378 00:24:41,958 --> 00:24:45,352 ♪ But time makes you bolder ♪ 379 00:24:45,353 --> 00:24:48,573 ♪ Even children get older ♪ 380 00:24:48,574 --> 00:24:53,317 ♪ And I'm getting older too ♪ 381 00:25:18,038 --> 00:25:23,259 ♪ Well, I've been afraid of changin' ♪ 382 00:25:23,260 --> 00:25:30,005 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 383 00:25:30,006 --> 00:25:33,182 ♪ But time makes you bolder ♪ 384 00:25:33,183 --> 00:25:36,403 ♪ Even children get older ♪ 385 00:25:36,404 --> 00:25:42,017 ♪ And I'm getting older too ♪ 386 00:25:42,018 --> 00:25:48,154 ♪ Oh, I'm getting older too ♪ 387 00:25:48,155 --> 00:25:52,638 ♪ Oh, take my love, take it down ♪ 388 00:25:54,204 --> 00:26:00,035 ♪ Oh, climb a mountain and turn around ♪ 389 00:26:00,036 --> 00:26:06,651 ♪ And if you see my reflection In the snow-covered hills ♪ 390 00:26:06,652 --> 00:26:12,091 ♪ Well, the landslide Will bring you down ♪ 391 00:26:12,092 --> 00:26:17,226 ♪ And if you see my reflection In the snow-covered hills... ♪ 392 00:26:17,227 --> 00:26:19,925 [people cheering] 393 00:26:19,926 --> 00:26:24,799 ♪ Well, the landslide Will bring you down ♪ 394 00:26:24,800 --> 00:26:31,241 ♪ Oh, oh, the landslide Will bring you down ♪ 395 00:26:33,983 --> 00:26:35,289 [dog barking] 396 00:26:40,163 --> 00:26:42,600 [soldier] Ms. Osborne? Ms. Osborne. 397 00:26:42,601 --> 00:26:45,342 I need you to come with me right now. It's urgent, ma'am. 398 00:26:46,779 --> 00:26:47,822 [gasps softly] 399 00:26:47,823 --> 00:26:49,912 [tense music playing] 400 00:27:07,756 --> 00:27:10,106 Good evening. Sorry about the hour. 401 00:27:10,846 --> 00:27:12,107 What happened? 402 00:27:12,108 --> 00:27:13,457 We need a familiar face. 403 00:27:14,807 --> 00:27:17,504 - Where are we? - Millerville, Mass. 404 00:27:17,505 --> 00:27:19,767 Near the old Rhode Island line. 405 00:27:19,768 --> 00:27:21,509 It's the new border with Gilead. 406 00:27:28,124 --> 00:27:29,212 Who is it? 407 00:27:34,478 --> 00:27:36,567 [somber music playing] 408 00:27:53,628 --> 00:27:54,673 [gasping] 409 00:27:56,152 --> 00:27:57,631 [Mark] We need medical. 410 00:27:57,632 --> 00:27:59,241 Oh, come here. Hey, baby. 411 00:27:59,242 --> 00:28:00,634 Come here. You're okay. 412 00:28:00,635 --> 00:28:01,983 You're okay. 413 00:28:01,984 --> 00:28:03,116 - Shh. - [Janine moans weakly] 414 00:28:04,552 --> 00:28:05,770 [June] You're okay. 415 00:28:05,771 --> 00:28:06,859 - Yeah. - You're okay. 416 00:28:07,947 --> 00:28:09,122 [sobbing] 417 00:28:10,297 --> 00:28:11,994 - Hi. Hi. - [sobbing] 418 00:28:12,386 --> 00:28:13,692 Hi. Hi. 419 00:28:28,924 --> 00:28:30,621 Okay. Okay. 420 00:28:33,755 --> 00:28:35,409 Okay, I want you to be safe. 421 00:28:36,802 --> 00:28:38,151 That's the most important thing. 422 00:28:38,891 --> 00:28:39,935 Right? 423 00:28:40,719 --> 00:28:41,763 I love you. 424 00:28:50,816 --> 00:28:51,860 Janine. 425 00:28:55,168 --> 00:28:56,212 Look who's here. 426 00:29:02,479 --> 00:29:03,567 Hi. 427 00:29:04,177 --> 00:29:05,265 Hi. 428 00:29:06,135 --> 00:29:07,223 Hi. 429 00:29:08,050 --> 00:29:09,225 [sobbing] 430 00:29:10,139 --> 00:29:11,184 [Angela laughs] 431 00:29:11,837 --> 00:29:12,925 Hi! 432 00:29:15,928 --> 00:29:17,277 [Janine] Hi, sweetheart. 433 00:29:18,104 --> 00:29:19,670 [sobbing] 434 00:29:45,696 --> 00:29:47,349 [Mark] Come on, now. 435 00:29:47,350 --> 00:29:48,699 Let's get you warm. 436 00:30:06,543 --> 00:30:07,631 Thank you. 437 00:30:11,940 --> 00:30:12,985 [sniffles] 438 00:30:15,814 --> 00:30:18,685 Take good care of our Janine, please. 439 00:30:18,686 --> 00:30:20,731 - And Charlotte. - I will. 440 00:30:24,431 --> 00:30:25,519 [exhales] 441 00:30:27,434 --> 00:30:28,522 Lydia. 442 00:30:38,967 --> 00:30:40,012 Thank you. 443 00:30:43,015 --> 00:30:46,540 Blessed is the woman who does not walk in stride with the wicked. 444 00:30:51,153 --> 00:30:52,502 Under His eye, dear. 445 00:31:27,363 --> 00:31:28,755 [indistinct chatter] 446 00:31:28,756 --> 00:31:32,237 [man] Next bus from Logan with passengers from Alaska 447 00:31:32,238 --> 00:31:34,892 is arriving in less than one minute. 448 00:31:34,893 --> 00:31:37,069 [indistinct shouting] 449 00:31:37,634 --> 00:31:38,896 - Dad! - Here! 450 00:31:38,897 --> 00:31:41,768 - Mom! - [woman] Oh, my God. Hi, guys. Hi! 451 00:31:41,769 --> 00:31:43,423 Hi! [laughs] 452 00:31:51,953 --> 00:31:54,346 [driver] Please stand back! 453 00:31:54,347 --> 00:31:56,740 Do not crowd the arrival area! 454 00:31:58,612 --> 00:32:00,352 There she is! 455 00:32:00,353 --> 00:32:03,790 [driver] Please give the passengers room to come in! Thank you! 456 00:32:03,791 --> 00:32:05,052 [chuckles] 457 00:32:05,053 --> 00:32:06,880 [laughs] Hi! 458 00:32:06,881 --> 00:32:08,403 - [Luke] Holly! - Hello, Luke. 459 00:32:08,404 --> 00:32:10,362 - [Luke] Aw. - [Holly laughs] 460 00:32:10,363 --> 00:32:12,668 - [Nichole crying] - [Luke] Aw. 461 00:32:12,669 --> 00:32:14,758 [indistinct chatter] 462 00:32:30,731 --> 00:32:32,211 - [Nichole coos] - I know. 463 00:32:33,255 --> 00:32:34,953 Jetlag sucks, doesn't it? 464 00:32:37,303 --> 00:32:39,348 You'll be all better tomorrow, okay? 465 00:32:41,829 --> 00:32:43,004 And you're safe. 466 00:32:45,224 --> 00:32:47,400 It's my job to keep you safe. You know that? 467 00:32:50,272 --> 00:32:51,621 You and your sister. 468 00:32:55,843 --> 00:32:58,150 - And I have another job too, I think. - [exhales] 469 00:33:00,717 --> 00:33:02,937 I think I have to do my best... 470 00:33:06,767 --> 00:33:10,205 to help keep all the little girls in Gilead safe too. 471 00:33:12,642 --> 00:33:13,730 If I can. 472 00:33:14,514 --> 00:33:15,602 [sighs] 473 00:33:16,124 --> 00:33:17,169 I have to try. 474 00:33:19,693 --> 00:33:23,001 And in order to do that, I'm gonna have to leave you again, okay? 475 00:33:30,138 --> 00:33:32,010 [gulps, sniffles] 476 00:33:32,836 --> 00:33:33,968 Because... 477 00:33:34,925 --> 00:33:37,188 I need you to be safe. 478 00:33:37,189 --> 00:33:40,322 And where I'm going, you won't be. 479 00:33:40,757 --> 00:33:43,498 So... 480 00:33:43,499 --> 00:33:48,374 you're gonna have to stay with Grandma just a little while longer, all right? 481 00:33:54,554 --> 00:33:55,729 I'm sorry. 482 00:33:57,600 --> 00:33:58,819 [Nichole coos] 483 00:34:00,690 --> 00:34:02,127 But you know what? 484 00:34:03,954 --> 00:34:05,478 Can I tell you something? 485 00:34:09,003 --> 00:34:13,834 You don't have to be near Mommy in order to feel her love. 486 00:34:17,185 --> 00:34:20,841 It'll find you no matter where you are. 487 00:34:27,630 --> 00:34:29,327 [exhales, sniffles] 488 00:34:29,328 --> 00:34:31,025 No matter where you are. 489 00:34:35,638 --> 00:34:37,205 It'll find you. 490 00:34:49,478 --> 00:34:50,523 [sniffles] 491 00:34:54,440 --> 00:34:55,831 - Hey. - Hmm? 492 00:34:55,832 --> 00:34:57,094 Can you watch her? 493 00:34:57,095 --> 00:34:58,313 Yeah, I got her. 494 00:35:10,673 --> 00:35:11,805 [June exhales] 495 00:35:15,461 --> 00:35:16,679 [sighs] 496 00:35:22,468 --> 00:35:24,470 Is that okay? [exhales] 497 00:35:25,993 --> 00:35:28,648 If you watch her for a little bit longer? 498 00:35:32,086 --> 00:35:34,741 How much longer is a little longer? 499 00:35:37,657 --> 00:35:38,919 I'm not sure yet. 500 00:35:44,794 --> 00:35:47,319 [sobbing] But who will keep you safe? 501 00:35:49,451 --> 00:35:51,105 [sighs] Mom. 502 00:35:52,106 --> 00:35:53,455 Mom, it's... 503 00:35:54,282 --> 00:35:56,066 [sniffles] That's my job. 504 00:35:58,286 --> 00:36:00,245 I know. [chuckles softly] 505 00:36:02,986 --> 00:36:05,163 But the thing is, Mom, I'm... 506 00:36:06,860 --> 00:36:08,514 I'm not safe. 507 00:36:10,298 --> 00:36:12,431 - Neither are you. - [exhales slowly] 508 00:36:13,997 --> 00:36:20,395 And they are never going to stop... coming for us. 509 00:36:23,572 --> 00:36:26,358 And even when we're gone... 510 00:36:27,924 --> 00:36:29,796 they're gonna come for our children... 511 00:36:30,884 --> 00:36:33,973 and our grandchildren. 512 00:36:33,974 --> 00:36:38,934 Fighting may not get us everything, but we don't have a choice. 513 00:36:38,935 --> 00:36:43,201 Because not fighting is what got us Gilead in the first place. 514 00:36:45,115 --> 00:36:48,423 And Gilead doesn't need to be beaten. 515 00:36:49,859 --> 00:36:52,948 - It needs to be broken. - [sniffles] 516 00:36:52,949 --> 00:36:55,865 Can't someone else break 'em? 517 00:36:57,432 --> 00:36:59,129 You taught me how to fight. 518 00:37:01,567 --> 00:37:03,220 [June chuckles] 519 00:37:03,221 --> 00:37:06,006 You were there. You were out almost every night. 520 00:37:07,137 --> 00:37:10,880 At protests, and meetings, and the... 521 00:37:12,969 --> 00:37:14,144 [chuckles softly] 522 00:37:15,842 --> 00:37:17,626 You taught me. 523 00:37:22,588 --> 00:37:23,850 And you know me. 524 00:37:24,416 --> 00:37:26,286 [chuckles] 525 00:37:26,287 --> 00:37:28,724 Right? I mean, you know me pretty well. 526 00:37:31,423 --> 00:37:33,251 And you know I'm not gonna give up. 527 00:37:37,298 --> 00:37:39,430 I think I'm just getting to know you. 528 00:37:39,431 --> 00:37:40,823 [June chuckles] 529 00:37:42,999 --> 00:37:46,481 I see the amazing woman you are now. 530 00:37:52,661 --> 00:37:53,793 [snickers] 531 00:37:58,014 --> 00:37:59,233 Thanks, Mom. 532 00:38:06,153 --> 00:38:11,332 Mom, sometimes I don't know if I'm doing a very good job... 533 00:38:14,596 --> 00:38:16,641 [sniffles] as a mom, you know? 534 00:38:16,642 --> 00:38:19,906 Oh, sh... That's bullshit, sweetheart. 535 00:38:20,602 --> 00:38:21,820 You're a great mother. 536 00:38:21,821 --> 00:38:23,778 [chuckles weakly] 537 00:38:23,779 --> 00:38:26,391 And I make sure she... she knows that. 538 00:38:27,479 --> 00:38:29,958 I tell her your whole story. 539 00:38:29,959 --> 00:38:33,005 How you saved so many women, 540 00:38:33,006 --> 00:38:37,489 and how you escaped, how you survived. 541 00:38:39,012 --> 00:38:41,754 She should know that her mother is a warrior. 542 00:38:42,320 --> 00:38:43,364 [sighs] 543 00:38:45,148 --> 00:38:48,326 June, you should write a book. 544 00:38:54,462 --> 00:38:56,682 It's not a very good story, Mom. 545 00:39:00,425 --> 00:39:04,298 There is so much violence and fear. 546 00:39:08,258 --> 00:39:09,781 And loss. 547 00:39:09,782 --> 00:39:11,522 No, sweetheart. 548 00:39:11,523 --> 00:39:14,263 It's about never giving up. 549 00:39:14,264 --> 00:39:16,788 It isn't a story for the people who haven't lost anyone. 550 00:39:16,789 --> 00:39:18,355 They don't need this story. 551 00:39:18,356 --> 00:39:23,272 This is the story for people who may never find their babies, 552 00:39:23,273 --> 00:39:26,494 the people who will never ever give up trying. 553 00:39:27,713 --> 00:39:29,715 This is the story for them. 554 00:39:32,544 --> 00:39:34,589 Write it for our sweet baby girl. 555 00:39:36,374 --> 00:39:37,810 And our Hannah. 556 00:39:39,202 --> 00:39:41,900 Write it for your daughters, June. 557 00:39:41,901 --> 00:39:44,077 Tell them who their mother was. 558 00:40:21,114 --> 00:40:23,421 [Luke] That was a great job, man. Excellent. 559 00:40:25,684 --> 00:40:27,163 [June] You got the power on. 560 00:40:28,121 --> 00:40:31,036 Yeah, we did. 561 00:40:31,037 --> 00:40:34,648 Turning lights on and heat for hundreds of thousands of people. 562 00:40:34,649 --> 00:40:37,173 - [June chuckles] - You know, NBD. No big deal. 563 00:40:38,174 --> 00:40:40,133 [exhales] I underestimated you. 564 00:40:42,701 --> 00:40:43,832 You did. 565 00:40:49,098 --> 00:40:50,273 Sorry. 566 00:40:52,450 --> 00:40:56,104 We're so... so different now. 567 00:40:56,105 --> 00:40:57,323 Yeah. 568 00:40:57,324 --> 00:40:59,412 Both of us. 569 00:40:59,413 --> 00:41:02,982 It's inevitable that we're gonna make mistakes and... 570 00:41:07,116 --> 00:41:10,205 We don't know each other like we did before. 571 00:41:10,206 --> 00:41:11,730 [chuckles] Yeah. 572 00:41:12,774 --> 00:41:14,558 I mean, was there even a before? 573 00:41:14,559 --> 00:41:16,603 [people talking indistinctly] 574 00:41:16,604 --> 00:41:20,259 - Oh, yeah. Yeah, there was a before. - [chuckles softly] 575 00:41:20,260 --> 00:41:22,522 - There's gonna be an after too. - [chuckles softly] 576 00:41:22,523 --> 00:41:23,698 Yeah. 577 00:41:26,701 --> 00:41:28,572 You know, uh, 578 00:41:28,573 --> 00:41:30,661 Mayday is moving out in a couple of days. 579 00:41:30,662 --> 00:41:33,707 Moira's getting them together. [laughs] 580 00:41:33,708 --> 00:41:38,277 Uh, I found a base up on the New York border. I want to recce it. 581 00:41:38,278 --> 00:41:41,019 Someplace to hide out, start fucking shit up again. 582 00:41:41,020 --> 00:41:42,282 [chuckles] 583 00:41:43,849 --> 00:41:45,285 Be careful, huh? 584 00:41:47,461 --> 00:41:49,550 Yeah, I'm gonna... I'm gonna be careful. 585 00:41:51,639 --> 00:41:53,988 What about you? 586 00:41:53,989 --> 00:41:58,471 I'm gonna talk to Mark. I'm gonna see what... what he's doing next and... 587 00:41:58,472 --> 00:42:00,866 go state by state, figure out a plan. 588 00:42:02,389 --> 00:42:04,609 I'm gonna go to her, Luke. 589 00:42:06,480 --> 00:42:08,047 I'm gonna go get Hannah. 590 00:42:08,874 --> 00:42:10,049 [exhales] 591 00:42:11,746 --> 00:42:13,704 [chuckles] What else is there? 592 00:42:13,705 --> 00:42:15,794 [somber music playing] 593 00:42:24,585 --> 00:42:26,761 So, meet you there? 594 00:42:29,111 --> 00:42:30,373 Yeah. 595 00:42:33,072 --> 00:42:35,988 Fuck, yeah. 596 00:42:38,033 --> 00:42:39,252 See you there. 597 00:42:44,866 --> 00:42:49,087 You know, you... you should... you should write this down before you forget it. 598 00:42:49,088 --> 00:42:50,524 Your escape story. 599 00:42:52,700 --> 00:42:53,745 No. 600 00:42:54,920 --> 00:42:57,008 I mean it. It wasn't all horrors, right? 601 00:42:57,009 --> 00:42:59,053 You had people who helped you. 602 00:42:59,054 --> 00:43:02,928 Like Janine, and Emily, and Lawrence... 603 00:43:05,060 --> 00:43:06,540 and Nick. [exhales] 604 00:43:07,323 --> 00:43:08,716 People who loved you. 605 00:43:11,676 --> 00:43:13,025 People who you loved. 606 00:43:19,901 --> 00:43:21,686 They're all worth remembering. 607 00:43:34,960 --> 00:43:36,091 [snickers] 608 00:43:51,890 --> 00:43:53,108 [imperceptible] 609 00:44:12,432 --> 00:44:14,738 - Okay - I wish I had somewhere quieter for you, 610 00:44:14,739 --> 00:44:16,914 - but we're bursting at the seams. - [Noah fussing] 611 00:44:16,915 --> 00:44:18,959 This will be fine for us. Thank you. 612 00:44:18,960 --> 00:44:23,529 Yeah. Well, a chair, a table, a bed. All you need, I guess. 613 00:44:23,530 --> 00:44:29,753 Uh, is there, uh, someplace, uh, I can get some, uh, diapers and clothes? 614 00:44:29,754 --> 00:44:32,233 - I'll ask. - Thank you. God bless you. 615 00:44:32,234 --> 00:44:34,801 We're not really supposed to have kids here anyway. 616 00:44:34,802 --> 00:44:37,021 You might have to find another place for tomorrow. 617 00:44:37,022 --> 00:44:39,850 Uh, okay. Yes, uh, we'll... we'll move if we have to. 618 00:44:39,851 --> 00:44:42,200 - Sorry. - Oh. 619 00:44:42,201 --> 00:44:43,288 - [Noah fussing] - Thank you. 620 00:44:43,289 --> 00:44:45,420 - Okay. I know. - [Noah cries] 621 00:44:45,421 --> 00:44:50,556 Oh, I'm sorry. I don't even have a change of clothes for you for later. I'm sorry. 622 00:44:50,557 --> 00:44:52,733 Oh, hey, look. Okay. 623 00:44:53,691 --> 00:44:55,170 [Noah fussing] 624 00:44:55,910 --> 00:44:57,781 Mmm. [exhales] 625 00:44:57,782 --> 00:44:59,392 [chuckles] 626 00:45:01,742 --> 00:45:04,526 And she shall provide. 627 00:45:04,527 --> 00:45:07,399 Look at what we have here, huh? Hmm? 628 00:45:07,400 --> 00:45:09,314 [inhales] 629 00:45:09,315 --> 00:45:11,273 - [Noah fussing] - Oh, I know. 630 00:45:12,840 --> 00:45:16,930 I know. I know. It's been... it's been a long day. 631 00:45:16,931 --> 00:45:18,716 It's been a long day. 632 00:45:23,721 --> 00:45:28,202 You are my most precious gift from God. 633 00:45:28,203 --> 00:45:29,552 Do you know that? 634 00:45:31,946 --> 00:45:33,642 [sniffles] 635 00:45:33,643 --> 00:45:36,516 You are the most important thing in the world. 636 00:45:39,780 --> 00:45:41,782 Do you know how much I prayed for you? 637 00:45:44,742 --> 00:45:46,265 And now you're here. 638 00:45:47,483 --> 00:45:49,920 And you're perfect. 639 00:45:49,921 --> 00:45:53,707 And... [sighs] and you're all I need. 640 00:45:54,447 --> 00:45:55,708 You're all I need. 641 00:45:55,709 --> 00:45:57,014 [sobs softly] 642 00:45:57,015 --> 00:45:59,104 [somber music playing] 643 00:46:07,503 --> 00:46:09,288 You're all I ever wanted. 644 00:46:09,984 --> 00:46:11,333 [Noah fusses] 645 00:46:15,294 --> 00:46:17,035 I'm so blessed. 646 00:46:19,428 --> 00:46:22,388 My beautiful baby boy. 647 00:46:29,308 --> 00:46:31,049 [indistinct chatter] 648 00:46:37,316 --> 00:46:38,752 [Noah fussing] 649 00:46:53,462 --> 00:46:56,161 [slow suspenseful music playing] 650 00:48:17,895 --> 00:48:19,070 [gate creaks] 651 00:48:48,751 --> 00:48:50,275 [breath trembles] 652 00:48:51,450 --> 00:48:52,712 [exhales] 653 00:50:41,951 --> 00:50:43,475 [door creaking] 654 00:52:49,078 --> 00:52:50,167 [clicks] 655 00:52:53,779 --> 00:52:59,350 A chair, a table, a lamp... 656 00:53:05,051 --> 00:53:07,140 and a window with white curtains. 657 00:53:09,534 --> 00:53:11,187 And the glass is shatterproof. 658 00:53:11,188 --> 00:53:15,583 But... it isn't running away they're afraid of. 659 00:53:16,802 --> 00:53:18,586 A Handmaid wouldn't get far. 660 00:53:19,892 --> 00:53:22,589 It's those other escapes. 661 00:53:22,590 --> 00:53:26,767 The ones you can open in yourself, given a cutting edge. 662 00:53:26,768 --> 00:53:29,945 Or a twisted sheet and a chandelier. 663 00:53:31,991 --> 00:53:34,340 I try not to think about those escapes. 664 00:53:34,341 --> 00:53:37,736 It's harder on Ceremony days, but... 665 00:53:39,433 --> 00:53:41,305 thinking can hurt your chances. 666 00:53:43,742 --> 00:53:44,830 [sighs] 667 00:53:47,789 --> 00:53:49,269 My name is Offred. 668 00:54:00,106 --> 00:54:02,195 [slow music playing] 46030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.