Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,510 --> 00:00:05,100
- [Morgan] Look, I just, I can't.
2
00:00:05,100 --> 00:00:06,630
- Because you don't trust me.
3
00:00:06,630 --> 00:00:07,780
- It's not you.
4
00:00:07,780 --> 00:00:08,670
I don't talk about my life with anyone.
5
00:00:08,670 --> 00:00:11,237
- Morgan, I've known you for two years.
6
00:00:11,237 --> 00:00:12,750
I saved your life last week.
7
00:00:12,750 --> 00:00:15,300
Doesn't that take me out
of the category of anyone?
8
00:00:15,300 --> 00:00:16,530
- I shouldn't have got you involved.
9
00:00:16,530 --> 00:00:18,300
- What are you saying?
10
00:00:18,300 --> 00:00:20,310
You wish you'd died in a walk-in freezer
11
00:00:20,310 --> 00:00:22,510
so that you wouldn't
have to talk to me now?
12
00:00:30,750 --> 00:00:32,850
- Everyone who gets close to me gets hurt.
13
00:00:36,660 --> 00:00:38,210
- Is that what happened to her?
14
00:00:42,360 --> 00:00:43,193
It's me.
15
00:00:46,800 --> 00:00:48,693
Why don't you just say it?
16
00:00:49,590 --> 00:00:53,103
It's because I was a junkie, a whore.
17
00:00:54,330 --> 00:00:55,683
I'm damaged goods.
18
00:00:57,090 --> 00:00:57,923
- Maya.
19
00:01:02,070 --> 00:01:03,170
Don't ever think that.
20
00:01:04,080 --> 00:01:06,153
- Tell me what to think.
21
00:01:09,459 --> 00:01:12,126
(phone ringing)
22
00:01:13,008 --> 00:01:13,841
Don't.
23
00:01:20,040 --> 00:01:21,120
- Yeah.
24
00:01:21,120 --> 00:01:21,953
- [Carl] For God's sakes,
25
00:01:21,953 --> 00:01:23,973
just have sex with the woman already.
26
00:01:24,960 --> 00:01:25,950
- Do you have a name for me?
27
00:01:25,950 --> 00:01:27,660
- Pop a few Viagra.
28
00:01:27,660 --> 00:01:30,460
Guaranteed to help you get
over those Catholic scruples.
29
00:01:31,845 --> 00:01:33,339
(phone dialing)
30
00:01:33,339 --> 00:01:36,006
(phone ringing)
31
00:01:38,760 --> 00:01:41,190
Now, that wasn't nice.
32
00:01:41,190 --> 00:01:42,864
Would you hang up on God?
33
00:01:42,864 --> 00:01:44,264
- Do you have a name for me?
34
00:01:45,480 --> 00:01:47,343
- Indeedy doody, I do.
35
00:01:49,080 --> 00:01:51,750
A giant among thinkers.
36
00:01:51,750 --> 00:01:53,223
A philosopher king.
37
00:01:54,720 --> 00:01:57,783
There was Plato, Nietzsche,
38
00:01:59,340 --> 00:02:03,243
and now Timothy Albert.
39
00:02:05,520 --> 00:02:06,570
- How can I help you?
40
00:02:06,570 --> 00:02:09,390
- Well, you can do something
about my digital camera.
41
00:02:09,390 --> 00:02:11,070
It broke the first time I tried to use it.
42
00:02:11,070 --> 00:02:12,120
Look at this.
43
00:02:12,120 --> 00:02:14,490
Doesn't flash, it doesn't display photos.
44
00:02:14,490 --> 00:02:16,260
It's a useless piece of crap.
45
00:02:16,260 --> 00:02:17,820
And Yor-Mart better do something about it
46
00:02:17,820 --> 00:02:19,811
or I'm gonna take it and shove it up your-
47
00:02:19,811 --> 00:02:20,992
- Say cheese.
48
00:02:20,992 --> 00:02:23,240
(ominous music)
49
00:02:23,240 --> 00:02:24,073
I gotta hand it to you, dude,
50
00:02:24,073 --> 00:02:25,950
you picked a really good camera.
51
00:02:25,950 --> 00:02:28,500
Only an incredibly sharp,
savvy, with it kind of guy
52
00:02:28,500 --> 00:02:30,800
like yourself would
choose a camera like this.
53
00:02:32,580 --> 00:02:34,260
Thank you for shopping at Yor-Mart.
54
00:02:34,260 --> 00:02:35,313
Please come again.
55
00:02:38,381 --> 00:02:39,483
- You're welcome.
56
00:02:44,160 --> 00:02:45,752
- Next.
57
00:02:45,752 --> 00:02:48,502
(dramatic music)
58
00:03:15,451 --> 00:03:19,034
(dramatic music continues)
59
00:03:27,990 --> 00:03:30,540
- Hey, birthday number seven.
60
00:03:30,540 --> 00:03:32,880
That was a very good hair year for me.
61
00:03:32,880 --> 00:03:34,883
But look at that cake.
62
00:03:34,883 --> 00:03:36,780
(gasps) What a disaster.
63
00:03:36,780 --> 00:03:37,683
Who made that?
64
00:03:39,300 --> 00:03:40,770
Me.
65
00:03:40,770 --> 00:03:42,150
What would you know?
66
00:03:42,150 --> 00:03:43,980
You're only like seven.
67
00:03:43,980 --> 00:03:48,540
So anyways, your birthday,
tomorrow's the big one-oh, kid.
68
00:03:48,540 --> 00:03:50,040
Double digits.
69
00:03:50,040 --> 00:03:52,470
And I'm going to take the whole day off
70
00:03:52,470 --> 00:03:55,140
and we can do anything you wanna do.
71
00:03:55,140 --> 00:03:56,013
Just you and me.
72
00:03:57,390 --> 00:03:59,573
Unless there's somebody
else you want to come.
73
00:04:01,043 --> 00:04:04,253
- I just want you to know
no child was loved more
74
00:04:04,253 --> 00:04:05,265
by his dad.
75
00:04:05,265 --> 00:04:07,265
He will always love you.
76
00:04:10,472 --> 00:04:11,305
- Yeah.
77
00:04:12,360 --> 00:04:14,313
I wish your mom and dad could come too.
78
00:04:15,600 --> 00:04:20,103
But they'll be there,
because we'll remember them.
79
00:04:21,540 --> 00:04:22,373
Gabe.
80
00:04:27,120 --> 00:04:30,423
I know that this is your
first birthday with just me.
81
00:04:31,707 --> 00:04:32,673
I'm not pretending.
82
00:04:34,013 --> 00:04:35,913
I mean, I know they're both gone now,
83
00:04:38,365 --> 00:04:40,203
but we can be happy too.
84
00:04:42,210 --> 00:04:44,160
I want you to know
85
00:04:44,160 --> 00:04:47,343
that taking care of you has made me happy,
86
00:04:48,270 --> 00:04:50,073
happier than I have ever been.
87
00:04:51,840 --> 00:04:56,463
So it's bad, but something
good came out of it too.
88
00:04:58,290 --> 00:05:02,208
- Oh, no, thank you for
shopping at Yor-Mart.
89
00:05:02,208 --> 00:05:03,990
- I don't know how you do it, man.
90
00:05:03,990 --> 00:05:06,120
10 irate customers lined up at 9:00 a.m.
91
00:05:06,120 --> 00:05:08,370
with busted appliances and bad attitudes,
92
00:05:08,370 --> 00:05:10,080
and by 9:30 you've turned them all
93
00:05:10,080 --> 00:05:12,240
into lifetime Yor-Mart shoppers.
94
00:05:12,240 --> 00:05:14,520
- Ah, well, don't thank
me, thank Pythagoras.
95
00:05:14,520 --> 00:05:15,353
- Who?
96
00:05:15,353 --> 00:05:16,560
- Fifth century BC.
97
00:05:16,560 --> 00:05:18,150
He was one of the sophists.
98
00:05:18,150 --> 00:05:20,820
He said, "Of all things,
the measure is man,
99
00:05:20,820 --> 00:05:23,040
of the things that are, how they are,
100
00:05:23,040 --> 00:05:26,040
and of the things that
are not, how they're not."
101
00:05:26,040 --> 00:05:27,300
- Wow.
102
00:05:27,300 --> 00:05:29,430
So what does that mean?
103
00:05:29,430 --> 00:05:32,370
- Well, Bernard, it means
that we create our own reality
104
00:05:32,370 --> 00:05:33,990
by the way we perceive it.
105
00:05:33,990 --> 00:05:36,093
And that's why I love Yor-Mart.
106
00:05:37,025 --> 00:05:39,660
And here all things are possible.
107
00:05:39,660 --> 00:05:41,880
Everything's covered up in shine and glitz
108
00:05:41,880 --> 00:05:43,590
and attractive packaging.
109
00:05:43,590 --> 00:05:48,210
And because we believe it
makes us happy, it does.
110
00:05:48,210 --> 00:05:52,470
- Well, right now, I
perceive my dogs are barking,
111
00:05:52,470 --> 00:05:53,880
so I'm gonna take a load off.
112
00:05:53,880 --> 00:05:56,100
- I told you I could fix
those fallen arches for you,
113
00:05:56,100 --> 00:05:58,080
Bernard, and a whole lot more too.
114
00:05:58,080 --> 00:05:59,220
You gotta believe me.
115
00:05:59,220 --> 00:06:01,290
I could change your reality.
116
00:06:01,290 --> 00:06:03,690
- I figure life is what it is.
117
00:06:03,690 --> 00:06:07,413
But you keep on thinking those
good thoughts, Protagorist.
118
00:06:08,504 --> 00:06:09,337
Protagorist.
119
00:06:09,337 --> 00:06:10,170
- No T.
120
00:06:12,000 --> 00:06:13,050
- Mr. Albert?
121
00:06:13,050 --> 00:06:14,910
- Oh, call me Tim.
122
00:06:14,910 --> 00:06:16,410
How can I help you?
123
00:06:16,410 --> 00:06:17,520
- You are the Timothy Albert
124
00:06:17,520 --> 00:06:20,550
with a PhD in philosophy
from Kingston University?
125
00:06:20,550 --> 00:06:21,383
- The same.
126
00:06:23,070 --> 00:06:25,380
- Well, then I'm actually
here to help you.
127
00:06:25,380 --> 00:06:26,580
Or try.
128
00:06:26,580 --> 00:06:28,260
- You know, I think
I'm just about as happy
129
00:06:28,260 --> 00:06:30,510
as I could ever be right now.
130
00:06:30,510 --> 00:06:32,970
But I'm willing to give it a shot, always.
131
00:06:32,970 --> 00:06:33,803
Lay it on me.
132
00:06:37,200 --> 00:06:40,530
- Eternal damnation or
a chance at redemption.
133
00:06:40,530 --> 00:06:41,790
- Mm.
134
00:06:41,790 --> 00:06:43,890
Theology, not my department.
135
00:06:43,890 --> 00:06:44,723
Hey, Lydia.
136
00:06:44,723 --> 00:06:46,050
- Hi, Tim.
137
00:06:46,050 --> 00:06:48,870
- What's on the menu of dreams today?
138
00:06:48,870 --> 00:06:49,703
- Salad spinner.
139
00:06:49,703 --> 00:06:51,030
- Excellent.
140
00:06:51,030 --> 00:06:53,103
And where's your happiness, remember?
141
00:06:54,270 --> 00:06:56,783
In the moment.
- In the moment.
142
00:06:57,780 --> 00:06:58,620
- That's Lydia.
143
00:06:58,620 --> 00:07:00,240
She was my first customer.
144
00:07:00,240 --> 00:07:02,610
I took her outta the past
into the eternal present.
145
00:07:02,610 --> 00:07:04,890
- Look, I don't care about your customers.
146
00:07:04,890 --> 00:07:07,560
I'm here to talk about
your deal with the devil.
147
00:07:07,560 --> 00:07:10,200
- Extreme muscle tension.
148
00:07:10,200 --> 00:07:11,033
- What?
149
00:07:11,033 --> 00:07:12,780
- Got the weight of the world syndrome.
150
00:07:12,780 --> 00:07:14,340
Feel like you gotta save everyone.
151
00:07:14,340 --> 00:07:16,980
- Mr. Albert, this is more
important than life and death.
152
00:07:16,980 --> 00:07:19,530
- Oh, listen, dude, I
don't do dichotomies.
153
00:07:19,530 --> 00:07:22,080
No, life, death, good, bad,
right, wrong, up, down,
154
00:07:22,080 --> 00:07:24,993
those are all constructs, not concrete.
155
00:07:26,100 --> 00:07:28,920
Change your mind, you
can change your reality.
156
00:07:28,920 --> 00:07:32,250
- No, you're the one who
needs to change your reality
157
00:07:32,250 --> 00:07:33,180
and fast.
158
00:07:33,180 --> 00:07:34,983
- You are the one who's suffering,
159
00:07:36,960 --> 00:07:38,103
haunted by regret.
160
00:07:39,270 --> 00:07:41,920
Fear that everything you've
ever done is meaningless.
161
00:07:42,960 --> 00:07:45,240
You don't deserve this torment.
162
00:07:45,240 --> 00:07:46,073
Just let it go.
163
00:07:47,197 --> 00:07:48,030
- I can't.
164
00:07:49,680 --> 00:07:50,630
I have to help you.
165
00:07:51,840 --> 00:07:53,460
- I'm good.
166
00:07:53,460 --> 00:07:55,080
Dude, I'm golden.
167
00:07:55,080 --> 00:07:57,330
Why don't you help yourself for a change?
168
00:07:57,330 --> 00:07:59,250
Give yourself permission
to live your own dreams.
169
00:07:59,250 --> 00:08:00,960
Yours are so simple.
170
00:08:00,960 --> 00:08:05,940
Work, eat, sleep, fall in love.
171
00:08:05,940 --> 00:08:07,490
All you want to do is be human.
172
00:08:10,050 --> 00:08:11,000
Just let it happen.
173
00:08:14,850 --> 00:08:15,990
Gotta boogie.
174
00:08:15,990 --> 00:08:16,823
It's break time.
175
00:08:21,540 --> 00:08:22,373
- Wait.
176
00:08:27,720 --> 00:08:29,137
- Can I help you?
177
00:08:30,480 --> 00:08:33,813
- I was just looking for someone.
178
00:08:35,360 --> 00:08:36,193
- Who?
179
00:08:46,357 --> 00:08:49,524
(motorcycle rumbling)
180
00:08:53,428 --> 00:08:54,261
- Morgan!
181
00:08:56,250 --> 00:08:57,123
You were right.
182
00:08:57,990 --> 00:08:59,013
I aced the final.
183
00:08:59,910 --> 00:09:01,623
I've known you for two years.
184
00:09:03,840 --> 00:09:05,160
- Final?
185
00:09:05,160 --> 00:09:09,303
- Highest mark in my
entire medieval lit class.
186
00:09:12,840 --> 00:09:14,013
- Congratulations.
187
00:09:16,200 --> 00:09:19,533
- I think this calls for
a little celebration?
188
00:09:21,076 --> 00:09:23,243
(kissing)
189
00:09:26,310 --> 00:09:27,143
- Um...
190
00:09:27,143 --> 00:09:29,307
Redemption, life and death.
191
00:09:29,307 --> 00:09:31,770
But I have something to do.
192
00:09:31,770 --> 00:09:33,150
- Don't worry.
193
00:09:33,150 --> 00:09:35,853
I'll show you exactly what to do.
194
00:09:39,484 --> 00:09:42,783
(kissing) Home sweet home.
195
00:09:50,400 --> 00:09:51,243
What's wrong?
196
00:09:57,194 --> 00:09:58,087
- Nothing.
197
00:09:58,087 --> 00:10:00,423
I just thought we'd never get here.
198
00:10:01,350 --> 00:10:03,390
- If I knew you were that impatient,
199
00:10:03,390 --> 00:10:05,545
I'd have done it on the bike.
200
00:10:05,545 --> 00:10:08,045
(Maya laughs)
201
00:10:24,001 --> 00:10:26,168
(kissing)
202
00:10:33,564 --> 00:10:36,690
(Maya laughs)
203
00:10:36,690 --> 00:10:38,310
- Gabe, come on.
204
00:10:38,310 --> 00:10:39,760
Matinee starts in 20 minutes.
205
00:10:41,220 --> 00:10:42,573
We'll miss the commercials.
206
00:10:47,160 --> 00:10:49,800
Hey, the world is not
going to go off its axis
207
00:10:49,800 --> 00:10:51,573
because one pencil is out of line.
208
00:10:54,540 --> 00:10:57,393
Okay, I'll pack us a snack.
209
00:11:00,004 --> 00:11:01,965
- I wish I was the best mommy in the world
210
00:11:01,965 --> 00:11:04,513
so I can always show
you how much I love you.
211
00:11:04,513 --> 00:11:09,513
- He will always love you.
212
00:11:13,241 --> 00:11:14,863
(solemn music)
213
00:11:14,863 --> 00:11:17,280
- Come on, Gabe, we gotta go!
214
00:11:18,471 --> 00:11:19,928
Gabe?
215
00:11:19,928 --> 00:11:21,383
We're gonna be late for the game.
216
00:11:23,003 --> 00:11:25,586
(solemn music)
217
00:12:03,900 --> 00:12:05,460
Geez, tiger.
218
00:12:05,460 --> 00:12:07,260
This place looks like a bomb hit it.
219
00:12:13,590 --> 00:12:16,260
Maybe we should do a little
cleanup before we go?
220
00:12:16,260 --> 00:12:17,820
- Ah, come on, honey.
221
00:12:17,820 --> 00:12:19,770
It's always like this.
222
00:12:19,770 --> 00:12:20,603
He's just a kid.
223
00:12:21,480 --> 00:12:23,070
- All right, fine.
224
00:12:23,070 --> 00:12:25,653
We'll live like pigs one more day.
225
00:12:26,760 --> 00:12:27,720
- Come on, sport.
226
00:12:27,720 --> 00:12:29,040
Let's scram.
227
00:12:29,040 --> 00:12:30,540
Before she wises up.
228
00:12:30,540 --> 00:12:32,490
- You undermining my authority?
229
00:12:32,490 --> 00:12:33,900
- No, I'm not.
230
00:12:33,900 --> 00:12:34,920
You don't have any.
231
00:12:34,920 --> 00:12:36,797
- Oh, yes, I do!
232
00:12:36,797 --> 00:12:38,423
- (laughs) Put your uniform on, Gabe.
233
00:12:51,586 --> 00:12:53,829
- Hey, gimme some of that.
234
00:12:53,829 --> 00:12:54,750
- This is my bottle.
235
00:12:54,750 --> 00:12:56,280
Get your own.
236
00:12:56,280 --> 00:12:57,450
- [Morgan] Come on.
237
00:12:57,450 --> 00:12:58,283
I want some.
238
00:13:02,397 --> 00:13:04,480
(laughs)
239
00:13:08,858 --> 00:13:11,525
(phone ringing)
240
00:13:14,730 --> 00:13:16,380
- Morgan can't come to
the phone right now,
241
00:13:16,380 --> 00:13:19,350
but if you leave your name and number...
242
00:13:19,350 --> 00:13:20,610
Oh.
243
00:13:20,610 --> 00:13:22,020
Hi, Carl.
244
00:13:22,020 --> 00:13:23,120
Yeah, he's right here.
245
00:13:33,840 --> 00:13:34,980
- Hello.
246
00:13:34,980 --> 00:13:36,120
- It's almost tee time.
247
00:13:36,120 --> 00:13:37,270
Where the hell are you?
248
00:13:39,300 --> 00:13:40,290
- Who is this?
249
00:13:40,290 --> 00:13:42,210
- Oh, always the comedian.
250
00:13:42,210 --> 00:13:44,160
Suppose today you're a standup comedian,
251
00:13:44,160 --> 00:13:46,890
as in standing up your best friend?
252
00:13:46,890 --> 00:13:48,480
- You're my best friend?
253
00:13:48,480 --> 00:13:49,313
- Ouch.
254
00:13:49,313 --> 00:13:51,510
You wound me, Morgie.
255
00:13:51,510 --> 00:13:52,560
I'm hanging up now,
256
00:13:52,560 --> 00:13:56,340
lest you zap me with another
bolt of lightning wit.
257
00:13:56,340 --> 00:13:58,533
Grab your clubs and get over here.
258
00:13:59,880 --> 00:14:00,713
- Where?
259
00:14:01,951 --> 00:14:04,618
(Carl slurping)
260
00:14:14,471 --> 00:14:16,888
(calm music)
261
00:14:30,240 --> 00:14:31,073
- Morgan.
262
00:14:31,938 --> 00:14:32,771
Finally.
263
00:14:34,440 --> 00:14:36,420
I see you eyeing the bar with evil intent.
264
00:14:36,420 --> 00:14:38,280
Can I buy you a cocktail?
265
00:14:38,280 --> 00:14:39,900
- PhD in philosophy?
266
00:14:39,900 --> 00:14:40,733
No.
267
00:14:40,733 --> 00:14:41,647
There was a...
268
00:14:43,410 --> 00:14:45,210
I was looking for someone.
269
00:14:45,210 --> 00:14:46,050
It was important.
270
00:14:46,050 --> 00:14:47,970
- Well, you know my philosophy.
271
00:14:47,970 --> 00:14:50,403
Golf first, ask questions later.
272
00:14:51,874 --> 00:14:54,291
(calm music)
273
00:14:58,620 --> 00:14:59,670
- How can I help you?
274
00:15:03,060 --> 00:15:05,550
I'm sorry, we don't sell guns.
275
00:15:05,550 --> 00:15:06,510
- Really?
276
00:15:06,510 --> 00:15:07,650
Then how do you explain the fact
277
00:15:07,650 --> 00:15:10,140
that I found it on a
shelf in beauty products?
278
00:15:10,140 --> 00:15:12,353
Don't you know people
bring their children here?
279
00:15:19,916 --> 00:15:20,749
- I...
280
00:15:22,140 --> 00:15:23,160
Somebody must have left it.
281
00:15:23,160 --> 00:15:24,720
- What, do you think someone
just put down their gun
282
00:15:24,720 --> 00:15:27,004
for a minute while they
checked out eyeshadows?
283
00:15:27,004 --> 00:15:27,837
Is that what you're gonna tell police
284
00:15:27,837 --> 00:15:30,300
after some toddler blows her own head off?
285
00:15:30,300 --> 00:15:32,040
- I'm sorry, I can't explain it.
286
00:15:32,040 --> 00:15:34,470
- Well, that does not make me very happy.
287
00:15:34,470 --> 00:15:35,470
Isn't that your job?
288
00:15:38,790 --> 00:15:39,623
- Yes.
289
00:15:41,820 --> 00:15:42,690
Yes, it is.
290
00:15:42,690 --> 00:15:44,180
- Thank you.
291
00:15:44,180 --> 00:15:46,513
(whistling)
292
00:15:50,449 --> 00:15:52,949
(car honking)
293
00:15:54,300 --> 00:15:58,290
- Two slices of bread and
it's time for a Carl sandwich.
294
00:15:58,290 --> 00:15:59,343
Meow.
295
00:16:00,660 --> 00:16:04,770
Which reminds me, how's your
little minx purring these days?
296
00:16:04,770 --> 00:16:05,880
- Maya?
297
00:16:05,880 --> 00:16:06,713
She's...
298
00:16:08,190 --> 00:16:11,280
She's good, she got an A on her test.
299
00:16:11,280 --> 00:16:13,530
- Grown woman still in school.
300
00:16:13,530 --> 00:16:15,840
Who needs a PhD anymore?
301
00:16:15,840 --> 00:16:18,183
Still, you always did
like the brainy ones.
302
00:16:20,340 --> 00:16:22,113
So Morgie's settling down, huh?
303
00:16:23,160 --> 00:16:24,570
Slipping on the noose.
304
00:16:24,570 --> 00:16:26,130
Buying the cow.
305
00:16:26,130 --> 00:16:27,003
- Nice shot.
306
00:16:30,900 --> 00:16:31,733
Yeah.
307
00:16:33,390 --> 00:16:34,223
Guess I am.
308
00:16:37,230 --> 00:16:40,050
- Listen, creep, I'm trying
to help you avoid a lawsuit.
309
00:16:40,050 --> 00:16:43,680
I don't need any personal
advice on my anger issues.
310
00:16:43,680 --> 00:16:45,210
- Is there a problem, ma'am?
311
00:16:45,210 --> 00:16:47,070
- Yes, there is a problem.
312
00:16:47,070 --> 00:16:48,390
This little nobody is trying
313
00:16:48,390 --> 00:16:51,420
to tell me I'm a calm,
serene, peaceful person.
314
00:16:51,420 --> 00:16:52,893
Do I look serene to you?
315
00:16:55,770 --> 00:16:57,033
- No ma'am.
- Thank you.
316
00:16:57,943 --> 00:16:59,760
- I don't understand, it's not working.
317
00:16:59,760 --> 00:17:01,950
- What you don't understand
could fill a library.
318
00:17:01,950 --> 00:17:03,210
You think you're smarter than me?
319
00:17:03,210 --> 00:17:05,100
You are an irrelevant retail peon
320
00:17:05,100 --> 00:17:07,750
who doesn't understand
anything about the real world.
321
00:17:08,670 --> 00:17:10,050
- I'm sorry.
322
00:17:10,050 --> 00:17:11,640
You're right.
- Damn right I'm right.
323
00:17:11,640 --> 00:17:14,793
Now I'm gonna go dispose of
this before somebody gets hurt.
324
00:17:20,130 --> 00:17:21,810
- Since when do we sell guns?
325
00:17:21,810 --> 00:17:23,550
- You know what I think?
326
00:17:23,550 --> 00:17:25,803
I think you're living in a dream world.
327
00:17:32,490 --> 00:17:34,650
- Feels good, huh, sport?
328
00:17:34,650 --> 00:17:35,877
You earned it, Gabe.
329
00:17:35,877 --> 00:17:37,143
You had a great season.
330
00:17:38,280 --> 00:17:40,740
- You made your father very happy.
331
00:17:40,740 --> 00:17:45,243
Now he can live through you
and get no exercise whatsoever.
332
00:17:46,151 --> 00:17:47,820
(kissing)
(laughing)
333
00:17:47,820 --> 00:17:49,710
- Keep it in your pants, Danny.
334
00:17:49,710 --> 00:17:51,720
You know my sister only
likes it once a month.
335
00:17:51,720 --> 00:17:54,540
- Taylor, glad you finally made it.
336
00:17:54,540 --> 00:17:56,490
- Wouldn't wanna miss
the big birthday party.
337
00:17:56,490 --> 00:17:58,080
- It's tomorrow.
338
00:17:58,080 --> 00:17:59,550
- Whatever.
339
00:17:59,550 --> 00:18:00,390
- Are you going dancing
340
00:18:00,390 --> 00:18:02,520
or is that the outfit you've
been wearing since last night?
341
00:18:02,520 --> 00:18:03,994
- [Danny] Jeri.
342
00:18:03,994 --> 00:18:06,840
- Hmm, Gabe Hullstrom,
Most Valuable Player.
343
00:18:06,840 --> 00:18:08,340
Woohoo.
344
00:18:08,340 --> 00:18:09,840
Maybe you can even coach the team
345
00:18:09,840 --> 00:18:11,390
when you're a middle age loser.
346
00:18:12,600 --> 00:18:13,433
Oops.
347
00:18:14,730 --> 00:18:16,380
- Don't spoil it for him, Taylor.
348
00:18:17,250 --> 00:18:18,390
- Come on.
349
00:18:18,390 --> 00:18:20,470
You're not actually proud
of this, are you, Gabe?
350
00:18:20,470 --> 00:18:21,603
- Yeah, I am.
351
00:18:26,040 --> 00:18:27,513
- Wow, fine.
352
00:18:28,950 --> 00:18:31,620
Don't let me pop your middle class bubble.
353
00:18:31,620 --> 00:18:32,620
I'll see you around.
354
00:18:35,274 --> 00:18:36,150
- [Danny] Hey.
355
00:18:36,150 --> 00:18:37,000
Forget it, sport.
356
00:18:38,040 --> 00:18:40,400
It's not about you, okay?
357
00:18:40,400 --> 00:18:42,300
- [Maya] So my professor
asked me to write this paper
358
00:18:42,300 --> 00:18:43,980
on "Sir Gwaine and the Green Knight."
359
00:18:43,980 --> 00:18:47,070
He says, if it's good, it
could even become my thesis.
360
00:18:47,070 --> 00:18:48,390
- Huh.
361
00:18:48,390 --> 00:18:50,690
Why'd you decide to study
medieval literature?
362
00:18:53,422 --> 00:18:54,900
(Maya laughs)
363
00:18:54,900 --> 00:18:55,740
What?
364
00:18:55,740 --> 00:18:57,993
- You know very well you got me into it.
365
00:18:59,700 --> 00:19:00,533
- I did?
366
00:19:01,560 --> 00:19:02,820
How?
367
00:19:02,820 --> 00:19:06,450
- You read me the entire
"Canterbury Tales" out loud
368
00:19:06,450 --> 00:19:08,613
in original Middle English.
369
00:19:10,110 --> 00:19:11,310
It was like I was there.
370
00:19:14,250 --> 00:19:15,200
You don't remember?
371
00:19:17,190 --> 00:19:18,720
Come on, Morgan.
372
00:19:18,720 --> 00:19:20,490
Don't go all weird on me.
373
00:19:20,490 --> 00:19:24,095
I've been looking my whole
life for a great guy like you.
374
00:19:24,095 --> 00:19:26,324
And I don't wanna have to
send you back to the factory.
375
00:19:26,324 --> 00:19:28,824
(Maya kisses)
376
00:19:37,860 --> 00:19:39,270
- Nope.
377
00:19:39,270 --> 00:19:40,650
Sorry.
378
00:19:40,650 --> 00:19:42,450
It's too late for that.
379
00:19:42,450 --> 00:19:43,443
- Yeah, why?
380
00:19:45,437 --> 00:19:46,683
- 'Cause I love you.
381
00:19:48,644 --> 00:19:51,663
(Morgan kissing)
(Maya laughing)
382
00:19:51,663 --> 00:19:54,830
(customers grumbling)
383
00:20:02,670 --> 00:20:03,503
- Lydia.
384
00:20:04,800 --> 00:20:05,670
What are you doing here?
385
00:20:05,670 --> 00:20:07,410
- I wanted to talk to you.
386
00:20:07,410 --> 00:20:08,520
- About what?
387
00:20:08,520 --> 00:20:10,110
- Well, I lost it, Tim.
388
00:20:10,110 --> 00:20:12,513
You said to stay in the moment.
389
00:20:13,410 --> 00:20:16,080
You said that's where
my happiness would be.
390
00:20:16,080 --> 00:20:17,910
I can't find it.
391
00:20:17,910 --> 00:20:19,110
I can't find the moment.
392
00:20:20,520 --> 00:20:21,353
- Find the moment?
393
00:20:21,353 --> 00:20:22,350
Lady, go whine someplace else.
394
00:20:22,350 --> 00:20:23,183
- Take it easy.
395
00:20:23,183 --> 00:20:24,520
- Don't tell me to take it easy.
396
00:20:25,770 --> 00:20:26,790
I need some help.
397
00:20:30,450 --> 00:20:31,800
I can't make it work.
398
00:20:31,800 --> 00:20:33,600
- What?
- The camera.
399
00:20:33,600 --> 00:20:36,150
It was working fine yesterday
when you took that picture.
400
00:20:36,150 --> 00:20:37,260
I look great.
401
00:20:37,260 --> 00:20:40,072
But I've been taking
pictures of myself all night
402
00:20:40,072 --> 00:20:41,873
and I just keep getting worse and worse.
403
00:20:48,780 --> 00:20:50,040
- [Timothy] It's wearing off.
404
00:20:50,040 --> 00:20:50,880
- What's wearing off?
405
00:20:50,880 --> 00:20:52,230
My warranty?
406
00:20:52,230 --> 00:20:54,180
I'll pay extra to extend it.
407
00:20:54,180 --> 00:20:55,590
No, please.
408
00:20:55,590 --> 00:20:57,076
You gotta help me, please.
409
00:20:57,076 --> 00:21:00,243
(customers grumbling)
410
00:21:02,838 --> 00:21:05,255
(slow music)
411
00:21:39,265 --> 00:21:40,098
- Morgan?
412
00:21:42,217 --> 00:21:43,300
Are you okay?
413
00:21:45,716 --> 00:21:49,020
- The pictures, they're all gone.
414
00:21:49,020 --> 00:21:50,043
- What pictures?
415
00:21:51,030 --> 00:21:53,520
- Pictures of us on the wall,
416
00:21:53,520 --> 00:21:55,833
at the beach, at some party in the woods.
417
00:21:57,390 --> 00:21:59,340
- [Maya] Morgan, you don't like pictures.
418
00:21:59,340 --> 00:22:00,790
That's why we never take any.
419
00:22:03,870 --> 00:22:04,703
- No.
420
00:22:06,180 --> 00:22:08,170
Something's wrong, this isn't...
421
00:22:18,960 --> 00:22:19,793
- Look.
422
00:22:20,970 --> 00:22:22,233
Is this cold feet?
423
00:22:26,940 --> 00:22:30,330
I mean, we've been hinting
around about getting more serious
424
00:22:30,330 --> 00:22:32,883
and maybe you're just not ready.
425
00:22:46,530 --> 00:22:47,643
- Maya Kandinski,
426
00:22:52,470 --> 00:22:53,463
will you marry me?
427
00:22:55,348 --> 00:22:57,931
(gentle music)
428
00:23:00,908 --> 00:23:04,636
- Yes.
429
00:23:04,636 --> 00:23:06,803
(kissing)
430
00:23:09,570 --> 00:23:10,980
- [Morgan] Hi, you've reached Morgan Pym.
431
00:23:10,980 --> 00:23:13,740
Leave me a message and I'll
call you back as soon as I can.
432
00:23:13,740 --> 00:23:17,409
- Yeah, it's Timothy Albert,
guy you came to see yesterday.
433
00:23:17,409 --> 00:23:19,607
Listen, I really need to
talk to you right away.
434
00:23:19,607 --> 00:23:20,963
You can call me at Yor-Mart.
435
00:23:24,250 --> 00:23:26,667
(door bangs)
436
00:23:27,630 --> 00:23:28,800
- Rough morning?
437
00:23:28,800 --> 00:23:30,663
- God, am I glad to see you.
438
00:23:31,800 --> 00:23:34,470
Done my last roach, I
really need to destress.
439
00:23:34,470 --> 00:23:35,760
Hey.
440
00:23:35,760 --> 00:23:36,593
- Yeah.
441
00:23:36,593 --> 00:23:37,803
Sucks to be you, don't it?
442
00:23:39,060 --> 00:23:41,250
- No, not usually.
443
00:23:41,250 --> 00:23:44,501
I mean, but well, that's just
really a matter of perception.
444
00:23:44,501 --> 00:23:46,800
But anyway, do me for an ounce?
445
00:23:46,800 --> 00:23:48,240
- That depends.
446
00:23:48,240 --> 00:23:50,583
Can you do me for 10
years of back payments?
447
00:23:51,675 --> 00:23:52,740
- (snorts) No, no.
448
00:23:52,740 --> 00:23:55,620
Our relationship is not based on money.
449
00:23:55,620 --> 00:23:56,610
You usually just give it to me.
450
00:23:56,610 --> 00:23:58,710
- That was 'cause you were keeping
451
00:23:58,710 --> 00:24:00,813
that damn narc off my back.
452
00:24:03,819 --> 00:24:04,652
- Narc?
453
00:24:04,652 --> 00:24:05,697
- [Speaker] Hands where
I can see 'em, scumbag.
454
00:24:05,697 --> 00:24:08,487
- And I finally said to
myself, "Hey, damn Rafe,
455
00:24:08,487 --> 00:24:09,960
you got enough money you can take care
456
00:24:09,960 --> 00:24:12,120
of any narc that comes after you.
457
00:24:12,120 --> 00:24:15,240
You don't need help from
this candy ass cashier."
458
00:24:15,240 --> 00:24:16,380
- No, wait, stop.
459
00:24:16,380 --> 00:24:17,490
You're talking about things
460
00:24:17,490 --> 00:24:19,140
that aren't a part of my reality.
461
00:24:20,048 --> 00:24:21,197
- You know what I think?
462
00:24:21,197 --> 00:24:23,943
I think you are living in a dream world.
463
00:24:24,990 --> 00:24:27,099
And I'm your wake up call.
464
00:24:27,099 --> 00:24:28,392
- [Jeri] Come on, sleepyhead.
465
00:24:28,392 --> 00:24:30,661
Your breakfast is getting cold!
466
00:24:30,661 --> 00:24:31,494
- Coming!
467
00:24:32,790 --> 00:24:35,280
- [Danny] I'm going to eat your pancakes!
468
00:24:35,280 --> 00:24:37,470
- No, you're not.
469
00:24:37,470 --> 00:24:39,570
- [Jeri] Then I'm going to eat some!
470
00:24:39,570 --> 00:24:41,073
- [Gabe] No, you're not!
471
00:24:45,621 --> 00:24:49,101
- [All] Surprise!
472
00:24:49,101 --> 00:24:51,451
- Happy birthday, tiger!
473
00:24:51,451 --> 00:24:54,534
- I hope you like cake for breakfast!
474
00:24:56,989 --> 00:24:57,822
- [Timothy] Stop hitting me.
475
00:24:57,822 --> 00:24:58,890
We can talk about this.
476
00:24:58,890 --> 00:25:01,189
- We'll talk when I get my money.
477
00:25:01,189 --> 00:25:03,832
(fist smacking)
478
00:25:03,832 --> 00:25:05,082
- I don't have it, I don't have the money.
479
00:25:05,082 --> 00:25:07,560
I never needed money to be happy.
480
00:25:07,560 --> 00:25:08,731
- Well, I do.
481
00:25:08,731 --> 00:25:09,813
(fist smacking)
482
00:25:09,813 --> 00:25:11,640
- [Jeri] Make a wish.
483
00:25:11,640 --> 00:25:13,275
- [Timothy] Rafe, can we please just...
484
00:25:13,275 --> 00:25:14,490
(fist smacking)
485
00:25:14,490 --> 00:25:16,211
We can work it out together.
486
00:25:16,211 --> 00:25:17,053
Ow!
487
00:25:17,053 --> 00:25:18,803
We can, no, we can change the-
488
00:25:18,803 --> 00:25:21,047
(Gabe blowing)
489
00:25:21,047 --> 00:25:24,047
(guests applauding)
490
00:25:29,802 --> 00:25:30,690
- And right after I get outta my class,
491
00:25:30,690 --> 00:25:33,060
I want to go out for
dinner and drink champagne
492
00:25:33,060 --> 00:25:35,610
and call all our friends
and tell them you proposed.
493
00:25:35,610 --> 00:25:36,450
I already told my folks
494
00:25:36,450 --> 00:25:38,370
and they were so happy for both of us.
495
00:25:38,370 --> 00:25:40,720
Hey, we should call your
parents and tell them.
496
00:25:42,267 --> 00:25:43,560
What do you think about a beach wedding
497
00:25:43,560 --> 00:25:45,203
since we're not into the church thing?
498
00:25:46,698 --> 00:25:49,563
(clears throat) What are you looking for?
499
00:25:50,730 --> 00:25:51,563
- I don't know.
500
00:26:02,790 --> 00:26:03,623
- Who's that?
501
00:26:06,000 --> 00:26:07,530
- I don't know her name.
502
00:26:07,530 --> 00:26:09,630
- Why is her picture on our table?
503
00:26:09,630 --> 00:26:11,010
- I don't know.
504
00:26:11,010 --> 00:26:12,060
- Morgan, let's not play games.
505
00:26:12,060 --> 00:26:13,680
We've been together for two years.
506
00:26:13,680 --> 00:26:14,513
- Have we?
507
00:26:16,080 --> 00:26:16,913
- What?
508
00:26:16,913 --> 00:26:18,270
- There's no pictures of us, Maya.
509
00:26:18,270 --> 00:26:19,110
And even when there were,
510
00:26:19,110 --> 00:26:21,240
I don't remember being
in those places with you.
511
00:26:21,240 --> 00:26:23,190
- Morgan, you're not making any sense.
512
00:26:23,190 --> 00:26:26,370
- You say we should tell my
parents about getting engaged.
513
00:26:26,370 --> 00:26:27,330
Have you met them?
514
00:26:27,330 --> 00:26:28,980
- Of course.
515
00:26:28,980 --> 00:26:29,850
- Okay.
516
00:26:29,850 --> 00:26:30,900
What are their names?
517
00:26:33,540 --> 00:26:34,680
You see?
518
00:26:34,680 --> 00:26:36,000
I don't know either.
519
00:26:36,000 --> 00:26:37,680
I don't know what year I was born.
520
00:26:37,680 --> 00:26:39,540
It's like there's pieces
of my life that are missing
521
00:26:39,540 --> 00:26:40,440
and there's something important
522
00:26:40,440 --> 00:26:42,397
that I'm supposed to be doing.
523
00:26:42,397 --> 00:26:45,064
(phone ringing)
524
00:26:47,480 --> 00:26:49,980
- I thought we were important.
525
00:26:51,170 --> 00:26:52,765
(phone dialing)
526
00:26:52,765 --> 00:26:53,598
(phone ringing)
527
00:26:53,598 --> 00:26:54,840
- [Recording] First message.
528
00:26:54,840 --> 00:26:56,220
- [Timothy] Yeah, it's Timothy Albert,
529
00:26:56,220 --> 00:26:58,230
guy you came to see yesterday.
530
00:26:58,230 --> 00:27:00,330
I really need to talk to you right away.
531
00:27:00,330 --> 00:27:01,503
Call me at Yor-Mart.
532
00:27:07,080 --> 00:27:07,913
- I have to go.
533
00:27:15,637 --> 00:27:18,304
(door thumping)
534
00:27:40,888 --> 00:27:43,888
(suspenseful music)
535
00:27:46,938 --> 00:27:49,688
- [Jeri] Come on, Gabe, gotta go.
536
00:27:58,597 --> 00:27:59,430
- Are you Bernard?
537
00:27:59,430 --> 00:28:01,710
- Mr. Hullstrom, thanks for coming.
538
00:28:01,710 --> 00:28:03,599
- Taylor, what were you thinking?
539
00:28:03,599 --> 00:28:05,917
- Look, if you're gonna lecture
me, I'd rather go to jail.
540
00:28:05,917 --> 00:28:06,898
- Well, maybe that's what it would take
541
00:28:06,898 --> 00:28:08,760
for you to learn some responsibility.
542
00:28:08,760 --> 00:28:10,290
- Sorry to have to bring
you in here for this,
543
00:28:10,290 --> 00:28:12,253
but one of our other customers
saw her in the aisle with-
544
00:28:12,253 --> 00:28:14,040
- I found her shoplifting.
545
00:28:14,040 --> 00:28:15,510
Right in front of me.
546
00:28:15,510 --> 00:28:18,003
In case you hadn't heard,
it's against the law.
547
00:28:20,610 --> 00:28:22,470
- We caught her with the
merchandise in her purse.
548
00:28:22,470 --> 00:28:24,210
Thanks for the help, Lydia.
549
00:28:24,210 --> 00:28:25,710
I'm gonna take it from here.
550
00:28:25,710 --> 00:28:27,780
- Why didn't you just ask
us for some money, Taylor?
551
00:28:27,780 --> 00:28:29,760
- We've given her money.
552
00:28:29,760 --> 00:28:31,810
How could you do this on Gabe's birthday?
553
00:28:34,890 --> 00:28:35,730
- [Bernard] Mr. Hullstrom, sir,
554
00:28:35,730 --> 00:28:37,630
this looks to me like a family matter.
555
00:28:38,820 --> 00:28:39,870
Tell you what,
556
00:28:39,870 --> 00:28:42,620
if you'll agree to keep her
outta Yor-Mart from now on,
557
00:28:43,650 --> 00:28:45,480
we won't press charges.
558
00:28:45,480 --> 00:28:46,620
- Thank you very much.
559
00:28:46,620 --> 00:28:47,453
- Let's go.
560
00:28:52,816 --> 00:28:55,483
(ominous music)
561
00:29:01,493 --> 00:29:02,583
- Morgan, Morgan.
562
00:29:03,568 --> 00:29:06,993
Oh, thank God you're here.
563
00:29:06,993 --> 00:29:08,463
It's all falling apart.
564
00:29:10,740 --> 00:29:12,680
I'm not in control anymore, I just...
565
00:29:16,110 --> 00:29:17,073
Oh, Morgan, man,
566
00:29:19,680 --> 00:29:21,213
tell me you know who I am.
567
00:29:27,990 --> 00:29:29,730
- I just, I don't
understand what you mean.
568
00:29:29,730 --> 00:29:30,603
You spun me?
569
00:29:31,500 --> 00:29:35,967
- Into another dimension,
a parallel reality.
570
00:29:35,967 --> 00:29:38,850
And we all have an infinite
number of possible realities,
571
00:29:38,850 --> 00:29:41,190
we just have to shift our perception.
572
00:29:41,190 --> 00:29:42,510
- So you're saying my life,
573
00:29:42,510 --> 00:29:44,733
this life is just something I dreamed up?
574
00:29:45,750 --> 00:29:47,337
What about other people I know?
575
00:29:47,337 --> 00:29:48,663
Did I dream them up too?
576
00:29:50,310 --> 00:29:53,490
- I can't say that I really
understand the physics,
577
00:29:53,490 --> 00:29:55,230
but everybody seems real.
578
00:29:55,230 --> 00:29:57,960
There must be some kind of
awesome rescheduling going on,
579
00:29:57,960 --> 00:30:00,450
just to fit it all together.
580
00:30:00,450 --> 00:30:01,980
- Scheduling?
581
00:30:01,980 --> 00:30:03,180
By who, the devil?
582
00:30:03,180 --> 00:30:05,250
- Well, at the time I thought
he was just a construct,
583
00:30:05,250 --> 00:30:07,140
but now I'm pretty sure he was real.
584
00:30:07,140 --> 00:30:08,043
- You're insane.
585
00:30:10,350 --> 00:30:12,237
- Where have you been?
586
00:30:12,237 --> 00:30:14,403
I've been calling you all day.
587
00:30:16,170 --> 00:30:17,190
- Ah, I'm sorry.
588
00:30:17,190 --> 00:30:18,633
My phone must have been off.
589
00:30:20,520 --> 00:30:22,530
What's with the uniform?
590
00:30:22,530 --> 00:30:23,640
- Nice.
591
00:30:23,640 --> 00:30:24,663
That's nice.
592
00:30:25,680 --> 00:30:28,530
What, you don't want your
friends to know I'm a waitress?
593
00:30:30,636 --> 00:30:31,469
- Waitress?
594
00:30:31,469 --> 00:30:32,340
Sorry, I...
595
00:30:32,340 --> 00:30:33,720
- Forgot?
596
00:30:33,720 --> 00:30:36,780
Like you forgot we were supposed
to spend the day together?
597
00:30:36,780 --> 00:30:38,337
- Oh, actually that's not his fault.
598
00:30:38,337 --> 00:30:39,170
- Excuse me, but who are you
599
00:30:39,170 --> 00:30:40,710
and what are you doing in our apartment?
600
00:30:40,710 --> 00:30:41,760
- I'm Tim.
601
00:30:41,760 --> 00:30:43,863
We met at Yor-Mart yesterday, Yor-Mart.
602
00:30:45,240 --> 00:30:48,360
- So you ask me to marry
you and then you bail on me
603
00:30:48,360 --> 00:30:51,153
to spend a day hanging out
with a stranger at Yor-Mart?
604
00:30:52,440 --> 00:30:54,360
I guess it's a good thing
I picked up an extra shift.
605
00:30:54,360 --> 00:30:56,063
Looks like I'm gonna need the money.
606
00:30:57,090 --> 00:30:58,260
- What are you doing?
607
00:30:58,260 --> 00:31:00,390
- Got to get away, Morgan.
608
00:31:00,390 --> 00:31:02,220
Things are changing.
609
00:31:02,220 --> 00:31:03,900
You are changing.
610
00:31:03,900 --> 00:31:06,120
- But actually he's changing back.
611
00:31:06,120 --> 00:31:07,890
- Will you please stay
the hell out of this?
612
00:31:07,890 --> 00:31:09,510
- Maya, please, I don't want you to go.
613
00:31:09,510 --> 00:31:11,490
- Then tell me what's going on!
614
00:31:11,490 --> 00:31:12,363
- I can't.
615
00:31:13,260 --> 00:31:15,750
- Because you don't trust me.
616
00:31:15,750 --> 00:31:18,630
Why don't you just say it?
617
00:31:18,630 --> 00:31:21,363
Because I was a junkie, a whore.
618
00:31:23,640 --> 00:31:24,843
I'm damaged goods.
619
00:31:26,804 --> 00:31:29,793
Well, if that's what I am,
might as well have some fun.
620
00:31:32,336 --> 00:31:33,480
- I have to go, I have
have to talk to her.
621
00:31:33,480 --> 00:31:34,313
- No, no, no, no, no.
622
00:31:34,313 --> 00:31:35,650
I need you to go back to your old life.
623
00:31:35,650 --> 00:31:37,848
- Look, this is my life.
624
00:31:37,848 --> 00:31:39,818
(glass breaking)
625
00:31:39,818 --> 00:31:41,040
- But you gotta help me.
626
00:31:41,040 --> 00:31:43,020
You gotta help me or I'm going to hell.
627
00:31:43,020 --> 00:31:43,853
All right?
628
00:31:45,540 --> 00:31:49,020
And this, your life,
it's all falling apart.
629
00:31:49,020 --> 00:31:50,583
You know I'm telling the truth.
630
00:31:52,710 --> 00:31:53,940
- [Jeri] So where are you going?
631
00:31:53,940 --> 00:31:54,930
- I don't know.
632
00:31:54,930 --> 00:31:56,910
LA maybe, Mexico.
633
00:31:56,910 --> 00:31:58,260
What difference does it make?
634
00:31:58,260 --> 00:31:59,880
- It makes a difference to me.
635
00:31:59,880 --> 00:32:02,820
- Jeri, open your eyes, I don't fit in.
636
00:32:02,820 --> 00:32:04,865
I just screw things up.
637
00:32:04,865 --> 00:32:06,600
- Well, it's not as if
we don't want you here.
638
00:32:06,600 --> 00:32:08,520
- It's not you.
639
00:32:08,520 --> 00:32:10,080
I don't wanna be here.
640
00:32:10,080 --> 00:32:11,853
I don't wanna try anymore.
641
00:32:17,730 --> 00:32:18,933
I paid for this one.
642
00:32:20,730 --> 00:32:21,563
I'm sorry.
643
00:32:23,430 --> 00:32:24,513
I'm so sorry.
644
00:32:36,146 --> 00:32:38,729
(solemn music)
645
00:32:54,866 --> 00:32:55,950
- What are we doing here?
646
00:32:55,950 --> 00:32:57,060
- Look, you've been talking all night.
647
00:32:57,060 --> 00:32:58,830
It just doesn't make any sense.
648
00:32:58,830 --> 00:33:00,900
If I see Carl and he's
changed, then maybe...
649
00:33:00,900 --> 00:33:02,216
- Maybe you'll believe.
650
00:33:02,216 --> 00:33:03,408
- Morgie!
651
00:33:03,408 --> 00:33:06,197
(car honking)
652
00:33:06,197 --> 00:33:07,620
Great to see you on the links.
653
00:33:07,620 --> 00:33:08,453
Who's your friend?
654
00:33:08,453 --> 00:33:09,990
I'm Carl.
655
00:33:09,990 --> 00:33:11,430
- Tim.
656
00:33:11,430 --> 00:33:13,020
- Hey, Carl, I need to talk to you.
657
00:33:13,020 --> 00:33:16,560
- Chat away, just hush when I tee off.
658
00:33:16,560 --> 00:33:18,360
- Have you noticed
anything strange happening
659
00:33:18,360 --> 00:33:19,650
in the last couple days?
660
00:33:19,650 --> 00:33:20,553
Things changing?
661
00:33:21,930 --> 00:33:24,630
- Well, I didn't think it was possible,
662
00:33:24,630 --> 00:33:26,313
but my swing is getting better.
663
00:33:30,180 --> 00:33:31,683
- Morgan, it's your reality.
664
00:33:32,580 --> 00:33:34,650
He won't be aware of the changes.
665
00:33:34,650 --> 00:33:36,810
- Face it, Tim, Carl
doesn't fit your theory.
666
00:33:36,810 --> 00:33:38,340
He's exactly the same.
667
00:33:38,340 --> 00:33:40,110
- But that's not possible.
668
00:33:40,110 --> 00:33:44,100
I mean, your apartment, Maya,
everything else is changing.
669
00:33:44,100 --> 00:33:48,130
The only way he could
remain the same is if...
670
00:33:48,130 --> 00:33:49,893
Is if he was in control.
671
00:33:53,430 --> 00:33:54,930
You're him.
672
00:33:54,930 --> 00:33:56,610
Yeah, you look different, but you're him.
673
00:33:56,610 --> 00:33:57,690
You're the devil.
674
00:33:57,690 --> 00:34:01,590
- Well, I've been called
worse, but usually by the gals.
675
00:34:01,590 --> 00:34:05,060
- But if, if the devil is
a transcendent reality...
676
00:34:05,940 --> 00:34:08,040
If there is a reality we can't change
677
00:34:08,040 --> 00:34:09,690
by changing our perception of it,
678
00:34:09,690 --> 00:34:13,530
then that means that
everything I've done has
679
00:34:13,530 --> 00:34:15,423
just been an illusion.
680
00:34:19,710 --> 00:34:23,043
Yeah, Rafe was right, we've
been living in dream world.
681
00:34:25,200 --> 00:34:26,760
- Tim, that all sounds deep,
682
00:34:26,760 --> 00:34:29,340
but frankly, thinking gives me a headache.
683
00:34:29,340 --> 00:34:31,680
Come on, we'll shoot nine
and grab some Mai Tais.
684
00:34:31,680 --> 00:34:33,540
- No, no, no, wait, wait.
685
00:34:33,540 --> 00:34:35,430
If I didn't really change your reality,
686
00:34:35,430 --> 00:34:36,750
then that means it's all in your head.
687
00:34:36,750 --> 00:34:38,460
You can make it go away if you want to.
688
00:34:38,460 --> 00:34:41,400
- And why would he wanna
make all this beauty go away?
689
00:34:41,400 --> 00:34:44,100
- Because he wants to help.
690
00:34:44,100 --> 00:34:46,620
That's what you said to
me when I first saw you,
691
00:34:46,620 --> 00:34:48,090
and even when you didn't remember me,
692
00:34:48,090 --> 00:34:49,500
you came to the Yor-Mart looking for me.
693
00:34:49,500 --> 00:34:51,120
Why would you do that?
694
00:34:51,120 --> 00:34:52,560
- He had coupons.
695
00:34:52,560 --> 00:34:53,490
- I don't know.
696
00:34:53,490 --> 00:34:54,323
Mr. Albert.
697
00:34:54,323 --> 00:34:56,613
- You deserve this, to fall in love.
698
00:34:56,613 --> 00:34:59,670
When I met you, you were unhappy.
699
00:34:59,670 --> 00:35:01,290
And I thought I could fix your pain,
700
00:35:01,290 --> 00:35:03,183
but it's all still there.
701
00:35:04,290 --> 00:35:08,100
Please, whatever, whatever it
is, you gotta take it back.
702
00:35:08,100 --> 00:35:10,380
- I'll show you exactly what to do.
703
00:35:10,380 --> 00:35:14,000
- Otherwise, I'm going to hell.
704
00:35:14,000 --> 00:35:16,500
(tense music)
705
00:35:21,693 --> 00:35:24,443
(Morgan gasping)
706
00:35:37,261 --> 00:35:39,761
(car honking)
707
00:35:40,811 --> 00:35:42,450
So?
708
00:35:42,450 --> 00:35:43,680
You back?
709
00:35:43,680 --> 00:35:45,180
- Now it's your turn.
710
00:35:45,180 --> 00:35:47,550
Tell me why you made your deal.
711
00:35:47,550 --> 00:35:50,400
- To prove that people can
change their realities.
712
00:35:50,400 --> 00:35:51,233
- I don't think so.
713
00:35:51,233 --> 00:35:52,620
I think that was your illusion.
714
00:35:52,620 --> 00:35:53,490
- What?
715
00:35:53,490 --> 00:35:55,350
- Mr. Albert, people don't
make deals with the devil
716
00:35:55,350 --> 00:35:57,960
as some kind of intellectual exercise.
717
00:35:57,960 --> 00:35:59,100
They make 'em because they're desperate,
718
00:35:59,100 --> 00:36:01,600
because that's the only
way to get what they want.
719
00:36:03,461 --> 00:36:05,160
- [Speaker] Hands where
I can see 'em, scumbag.
720
00:36:05,160 --> 00:36:05,993
- What?
721
00:36:07,553 --> 00:36:09,753
- But I'm not, I'm not sure.
722
00:36:12,270 --> 00:36:15,030
Yesterday, my dealer Rafe
said something about a narc
723
00:36:15,030 --> 00:36:18,450
and I don't know, but I had this,
724
00:36:18,450 --> 00:36:20,340
well, it felt like a memory,
725
00:36:20,340 --> 00:36:23,010
but it didn't seem to
really fit in anywhere.
726
00:36:23,010 --> 00:36:24,060
- You were desperate?
727
00:36:24,990 --> 00:36:27,180
- I was terrified, she had a gun.
728
00:36:27,180 --> 00:36:28,013
- She.
729
00:36:31,140 --> 00:36:31,973
- Lydia.
730
00:36:33,210 --> 00:36:34,323
- Your first customer.
731
00:36:35,653 --> 00:36:36,930
- Yeah, she's a cop.
732
00:36:36,930 --> 00:36:39,420
- I already found the
drugs in your van, Albert.
733
00:36:39,420 --> 00:36:40,253
I know you're dealing.
734
00:36:40,253 --> 00:36:41,850
- No, no, no.
735
00:36:41,850 --> 00:36:43,290
I swear I haven't been dealing,
736
00:36:43,290 --> 00:36:46,740
just smoking a little weed here.
737
00:36:46,740 --> 00:36:48,600
- You're going down for
half a ki of crystal meth,
738
00:36:48,600 --> 00:36:49,950
my friend.
739
00:36:49,950 --> 00:36:52,383
If I were you, I'd make a run for it.
740
00:36:53,730 --> 00:36:55,320
- She wasn't there to bust you.
741
00:36:55,320 --> 00:36:57,000
She was there to kill you.
742
00:36:57,000 --> 00:36:57,833
- Kill me?
743
00:36:57,833 --> 00:36:59,160
- The only way a cop would let you run is
744
00:36:59,160 --> 00:37:01,140
if she didn't want you
to survive the bust.
745
00:37:01,140 --> 00:37:03,060
That way you couldn't tell
your side of the story.
746
00:37:03,060 --> 00:37:04,410
- She's trying to frame me?
747
00:37:05,430 --> 00:37:06,263
Why?
748
00:37:06,263 --> 00:37:08,017
- And I finally said to myself,
749
00:37:08,017 --> 00:37:10,170
"Hey, damn Rafe, you've got enough money,
750
00:37:10,170 --> 00:37:12,770
you can take care of any
narc that comes after you."
751
00:37:13,890 --> 00:37:15,183
- Rafe, my dealer.
752
00:37:16,170 --> 00:37:17,470
He must have paid her off.
753
00:37:18,840 --> 00:37:21,526
- And you were gonna
take the fall for him.
754
00:37:21,526 --> 00:37:23,943
(gun firing)
755
00:37:28,440 --> 00:37:29,990
- So that's all it was.
756
00:37:31,230 --> 00:37:36,230
I didn't sell my soul in the
name of philosophy or ideas.
757
00:37:38,070 --> 00:37:40,350
I sold it to save my ass.
758
00:37:40,350 --> 00:37:43,380
And when I did it, I spun
myself so I'd forget,
759
00:37:43,380 --> 00:37:45,080
so I'd think I was helping people.
760
00:37:54,758 --> 00:37:56,130
- And in the process, you spun Lydia,
761
00:37:56,130 --> 00:37:57,663
so she'd fit your new reality.
762
00:38:01,200 --> 00:38:03,540
Do you know where we can find her?
763
00:38:03,540 --> 00:38:05,040
- Her spin must be wearing off too.
764
00:38:05,040 --> 00:38:07,140
They found the gun at Yor-Mart.
765
00:38:07,140 --> 00:38:07,973
- Let's go.
766
00:38:11,387 --> 00:38:12,412
- [Lydia] Get out!
767
00:38:12,412 --> 00:38:15,062
(glass smashing)
768
00:38:15,062 --> 00:38:17,214
(customers shouting)
769
00:38:17,214 --> 00:38:19,547
- [Speaker] She's got a gun!
770
00:38:20,412 --> 00:38:21,245
- Lydia.
771
00:38:22,181 --> 00:38:23,764
What are you doing?
772
00:38:24,630 --> 00:38:25,713
- I'm lost.
773
00:38:26,670 --> 00:38:27,663
I'm lost.
774
00:38:29,310 --> 00:38:30,900
I was a good wife.
775
00:38:30,900 --> 00:38:33,120
I kept a clean house.
776
00:38:33,120 --> 00:38:35,013
But it all, it's just so empty.
777
00:38:36,600 --> 00:38:38,340
So I came here to talk to you.
778
00:38:38,340 --> 00:38:39,843
You weren't at your window.
779
00:38:41,400 --> 00:38:43,470
And when I went to throw my
salad spinner in the dumpster,
780
00:38:43,470 --> 00:38:44,703
I found this.
781
00:38:47,280 --> 00:38:49,083
Sign, Tim.
782
00:38:52,860 --> 00:38:54,423
I can't take this anymore.
783
00:38:55,650 --> 00:38:57,030
I'm just gonna end it.
784
00:38:57,030 --> 00:38:58,410
- No, no, Lydia.
785
00:38:58,410 --> 00:38:59,430
We've gotta talk.
786
00:38:59,430 --> 00:39:00,263
- Get out.
787
00:39:01,740 --> 00:39:03,690
- Look, you have to stop her.
788
00:39:03,690 --> 00:39:05,730
- Wait, you think she's
doing this 'cause of me?
789
00:39:05,730 --> 00:39:07,140
- I think there's a backlash for anyone
790
00:39:07,140 --> 00:39:09,600
who tries to stay in the dream
world that you gave them.
791
00:39:09,600 --> 00:39:10,470
Like what happened to Maya.
792
00:39:10,470 --> 00:39:12,300
They end up worse off
than they were before.
793
00:39:12,300 --> 00:39:13,133
- Oh God.
794
00:39:15,330 --> 00:39:16,620
I'm sorry.
795
00:39:16,620 --> 00:39:18,150
- Sorry won't do it.
796
00:39:18,150 --> 00:39:19,530
You have three minutes to bring her back
797
00:39:19,530 --> 00:39:22,260
to her original reality
the way you did me.
798
00:39:22,260 --> 00:39:23,910
- What, I gotta make amends to Lydia?
799
00:39:23,910 --> 00:39:25,920
She was about to kill me.
800
00:39:25,920 --> 00:39:29,040
- You can be right or you
can try to save your soul,
801
00:39:29,040 --> 00:39:31,613
but you better decide before
she pulls that trigger.
802
00:39:33,052 --> 00:39:35,412
(knocking)
803
00:39:35,412 --> 00:39:36,982
- Lydia?
804
00:39:36,982 --> 00:39:37,815
Lydia.
805
00:39:40,200 --> 00:39:41,820
Lydia.
806
00:39:41,820 --> 00:39:43,097
- Go away.
807
00:39:43,097 --> 00:39:46,533
- Lydia, just put the gun down.
808
00:39:48,210 --> 00:39:49,043
- It's over.
809
00:39:51,340 --> 00:39:54,840
I can't find the moment.
810
00:39:54,840 --> 00:39:56,643
I can't find my happiness.
811
00:39:57,630 --> 00:39:59,530
- But you don't want to kill yourself.
812
00:40:02,430 --> 00:40:03,540
You want to kill me.
813
00:40:03,540 --> 00:40:04,830
- Tim, don't.
814
00:40:04,830 --> 00:40:06,240
- You?
815
00:40:06,240 --> 00:40:07,840
- Lydia, you're not a housewife.
816
00:40:09,990 --> 00:40:11,553
You don't love Yor-Mart.
817
00:40:13,080 --> 00:40:13,913
You're a cop.
818
00:40:17,910 --> 00:40:18,743
That's your gun.
819
00:40:26,490 --> 00:40:29,463
- Model 5946 standard issue sidearm.
820
00:40:30,990 --> 00:40:32,103
- Think about Rafe.
821
00:40:34,800 --> 00:40:36,333
Half kilo of crystal meth.
822
00:40:39,330 --> 00:40:40,620
- You scumbag!
823
00:40:40,620 --> 00:40:43,037
(gun firing)
824
00:40:44,349 --> 00:40:45,266
Goddamn it!
825
00:40:48,660 --> 00:40:50,577
- My God, I shot Lydia.
826
00:40:52,170 --> 00:40:53,370
She had a gun, I had to.
827
00:40:54,870 --> 00:40:57,090
What the hell happened here, Tim?
828
00:40:57,090 --> 00:40:58,053
- You saved me.
829
00:40:59,880 --> 00:41:03,090
You were right here, living
your same life and you saved me.
830
00:41:03,090 --> 00:41:04,623
- Somebody call an ambulance.
831
00:41:06,000 --> 00:41:08,793
Man, life is what it is.
832
00:41:11,660 --> 00:41:13,060
But some days it sure sucks.
833
00:41:25,670 --> 00:41:26,637
- Maya?
834
00:41:26,637 --> 00:41:28,170
Are you there?
835
00:41:28,170 --> 00:41:29,073
Maya, pick up.
836
00:41:30,180 --> 00:41:31,013
Maya?
837
00:41:32,520 --> 00:41:33,353
Call me.
838
00:41:35,027 --> 00:41:37,610
(solemn music)
839
00:41:45,944 --> 00:41:47,694
- [Danny] Beautiful, and
when he ran into play?
840
00:41:47,694 --> 00:41:48,696
- [Jeri] Takes after you.
841
00:41:48,696 --> 00:41:50,275
- [Danny] Oh, come on now, I wasn't-
842
00:41:50,275 --> 00:41:52,358
- [Speaker] It's all real, you know.
843
00:41:52,358 --> 00:41:54,525
- [Danny] No, no, come on.
844
00:41:55,860 --> 00:41:56,693
- They're real.
845
00:41:57,720 --> 00:41:59,553
As real as they ever were.
846
00:42:00,540 --> 00:42:01,563
It's my gift to you.
847
00:42:02,910 --> 00:42:05,763
And all you have to do is let go.
848
00:42:07,410 --> 00:42:09,483
Let that other life be the dream.
849
00:42:10,680 --> 00:42:14,400
Just a very bad dream.
850
00:42:14,400 --> 00:42:16,142
- Don't you have anything
you wanna say to me?
851
00:42:16,142 --> 00:42:18,347
Can't you just say something, please?
852
00:42:18,347 --> 00:42:19,247
- Goodbye.
853
00:42:19,247 --> 00:42:21,560
- Always love you.
854
00:42:21,560 --> 00:42:23,070
- How'd I do?
855
00:42:23,070 --> 00:42:25,480
- [Speaker] Very nice.
856
00:42:25,480 --> 00:42:28,313
(mirror smashing)
857
00:42:32,830 --> 00:42:34,663
- Gabe, what was that?
858
00:42:36,731 --> 00:42:39,314
(gentle music)
859
00:42:48,072 --> 00:42:50,199
Are you all right?
860
00:42:50,199 --> 00:42:52,782
(gentle music)
861
00:43:20,570 --> 00:43:23,987
(gentle music continues)
862
00:43:33,283 --> 00:43:36,033
(dramatic music)
863
00:44:03,176 --> 00:44:06,759
(dramatic music continues)
864
00:44:28,344 --> 00:44:30,532
(fireworks exploding)
58353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.