All language subtitles for The.Collector.S03E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-PLAN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,510 --> 00:00:05,100 - [Morgan] Look, I just, I can't. 2 00:00:05,100 --> 00:00:06,630 - Because you don't trust me. 3 00:00:06,630 --> 00:00:07,780 - It's not you. 4 00:00:07,780 --> 00:00:08,670 I don't talk about my life with anyone. 5 00:00:08,670 --> 00:00:11,237 - Morgan, I've known you for two years. 6 00:00:11,237 --> 00:00:12,750 I saved your life last week. 7 00:00:12,750 --> 00:00:15,300 Doesn't that take me out of the category of anyone? 8 00:00:15,300 --> 00:00:16,530 - I shouldn't have got you involved. 9 00:00:16,530 --> 00:00:18,300 - What are you saying? 10 00:00:18,300 --> 00:00:20,310 You wish you'd died in a walk-in freezer 11 00:00:20,310 --> 00:00:22,510 so that you wouldn't have to talk to me now? 12 00:00:30,750 --> 00:00:32,850 - Everyone who gets close to me gets hurt. 13 00:00:36,660 --> 00:00:38,210 - Is that what happened to her? 14 00:00:42,360 --> 00:00:43,193 It's me. 15 00:00:46,800 --> 00:00:48,693 Why don't you just say it? 16 00:00:49,590 --> 00:00:53,103 It's because I was a junkie, a whore. 17 00:00:54,330 --> 00:00:55,683 I'm damaged goods. 18 00:00:57,090 --> 00:00:57,923 - Maya. 19 00:01:02,070 --> 00:01:03,170 Don't ever think that. 20 00:01:04,080 --> 00:01:06,153 - Tell me what to think. 21 00:01:09,459 --> 00:01:12,126 (phone ringing) 22 00:01:13,008 --> 00:01:13,841 Don't. 23 00:01:20,040 --> 00:01:21,120 - Yeah. 24 00:01:21,120 --> 00:01:21,953 - [Carl] For God's sakes, 25 00:01:21,953 --> 00:01:23,973 just have sex with the woman already. 26 00:01:24,960 --> 00:01:25,950 - Do you have a name for me? 27 00:01:25,950 --> 00:01:27,660 - Pop a few Viagra. 28 00:01:27,660 --> 00:01:30,460 Guaranteed to help you get over those Catholic scruples. 29 00:01:31,845 --> 00:01:33,339 (phone dialing) 30 00:01:33,339 --> 00:01:36,006 (phone ringing) 31 00:01:38,760 --> 00:01:41,190 Now, that wasn't nice. 32 00:01:41,190 --> 00:01:42,864 Would you hang up on God? 33 00:01:42,864 --> 00:01:44,264 - Do you have a name for me? 34 00:01:45,480 --> 00:01:47,343 - Indeedy doody, I do. 35 00:01:49,080 --> 00:01:51,750 A giant among thinkers. 36 00:01:51,750 --> 00:01:53,223 A philosopher king. 37 00:01:54,720 --> 00:01:57,783 There was Plato, Nietzsche, 38 00:01:59,340 --> 00:02:03,243 and now Timothy Albert. 39 00:02:05,520 --> 00:02:06,570 - How can I help you? 40 00:02:06,570 --> 00:02:09,390 - Well, you can do something about my digital camera. 41 00:02:09,390 --> 00:02:11,070 It broke the first time I tried to use it. 42 00:02:11,070 --> 00:02:12,120 Look at this. 43 00:02:12,120 --> 00:02:14,490 Doesn't flash, it doesn't display photos. 44 00:02:14,490 --> 00:02:16,260 It's a useless piece of crap. 45 00:02:16,260 --> 00:02:17,820 And Yor-Mart better do something about it 46 00:02:17,820 --> 00:02:19,811 or I'm gonna take it and shove it up your- 47 00:02:19,811 --> 00:02:20,992 - Say cheese. 48 00:02:20,992 --> 00:02:23,240 (ominous music) 49 00:02:23,240 --> 00:02:24,073 I gotta hand it to you, dude, 50 00:02:24,073 --> 00:02:25,950 you picked a really good camera. 51 00:02:25,950 --> 00:02:28,500 Only an incredibly sharp, savvy, with it kind of guy 52 00:02:28,500 --> 00:02:30,800 like yourself would choose a camera like this. 53 00:02:32,580 --> 00:02:34,260 Thank you for shopping at Yor-Mart. 54 00:02:34,260 --> 00:02:35,313 Please come again. 55 00:02:38,381 --> 00:02:39,483 - You're welcome. 56 00:02:44,160 --> 00:02:45,752 - Next. 57 00:02:45,752 --> 00:02:48,502 (dramatic music) 58 00:03:15,451 --> 00:03:19,034 (dramatic music continues) 59 00:03:27,990 --> 00:03:30,540 - Hey, birthday number seven. 60 00:03:30,540 --> 00:03:32,880 That was a very good hair year for me. 61 00:03:32,880 --> 00:03:34,883 But look at that cake. 62 00:03:34,883 --> 00:03:36,780 (gasps) What a disaster. 63 00:03:36,780 --> 00:03:37,683 Who made that? 64 00:03:39,300 --> 00:03:40,770 Me. 65 00:03:40,770 --> 00:03:42,150 What would you know? 66 00:03:42,150 --> 00:03:43,980 You're only like seven. 67 00:03:43,980 --> 00:03:48,540 So anyways, your birthday, tomorrow's the big one-oh, kid. 68 00:03:48,540 --> 00:03:50,040 Double digits. 69 00:03:50,040 --> 00:03:52,470 And I'm going to take the whole day off 70 00:03:52,470 --> 00:03:55,140 and we can do anything you wanna do. 71 00:03:55,140 --> 00:03:56,013 Just you and me. 72 00:03:57,390 --> 00:03:59,573 Unless there's somebody else you want to come. 73 00:04:01,043 --> 00:04:04,253 - I just want you to know no child was loved more 74 00:04:04,253 --> 00:04:05,265 by his dad. 75 00:04:05,265 --> 00:04:07,265 He will always love you. 76 00:04:10,472 --> 00:04:11,305 - Yeah. 77 00:04:12,360 --> 00:04:14,313 I wish your mom and dad could come too. 78 00:04:15,600 --> 00:04:20,103 But they'll be there, because we'll remember them. 79 00:04:21,540 --> 00:04:22,373 Gabe. 80 00:04:27,120 --> 00:04:30,423 I know that this is your first birthday with just me. 81 00:04:31,707 --> 00:04:32,673 I'm not pretending. 82 00:04:34,013 --> 00:04:35,913 I mean, I know they're both gone now, 83 00:04:38,365 --> 00:04:40,203 but we can be happy too. 84 00:04:42,210 --> 00:04:44,160 I want you to know 85 00:04:44,160 --> 00:04:47,343 that taking care of you has made me happy, 86 00:04:48,270 --> 00:04:50,073 happier than I have ever been. 87 00:04:51,840 --> 00:04:56,463 So it's bad, but something good came out of it too. 88 00:04:58,290 --> 00:05:02,208 - Oh, no, thank you for shopping at Yor-Mart. 89 00:05:02,208 --> 00:05:03,990 - I don't know how you do it, man. 90 00:05:03,990 --> 00:05:06,120 10 irate customers lined up at 9:00 a.m. 91 00:05:06,120 --> 00:05:08,370 with busted appliances and bad attitudes, 92 00:05:08,370 --> 00:05:10,080 and by 9:30 you've turned them all 93 00:05:10,080 --> 00:05:12,240 into lifetime Yor-Mart shoppers. 94 00:05:12,240 --> 00:05:14,520 - Ah, well, don't thank me, thank Pythagoras. 95 00:05:14,520 --> 00:05:15,353 - Who? 96 00:05:15,353 --> 00:05:16,560 - Fifth century BC. 97 00:05:16,560 --> 00:05:18,150 He was one of the sophists. 98 00:05:18,150 --> 00:05:20,820 He said, "Of all things, the measure is man, 99 00:05:20,820 --> 00:05:23,040 of the things that are, how they are, 100 00:05:23,040 --> 00:05:26,040 and of the things that are not, how they're not." 101 00:05:26,040 --> 00:05:27,300 - Wow. 102 00:05:27,300 --> 00:05:29,430 So what does that mean? 103 00:05:29,430 --> 00:05:32,370 - Well, Bernard, it means that we create our own reality 104 00:05:32,370 --> 00:05:33,990 by the way we perceive it. 105 00:05:33,990 --> 00:05:36,093 And that's why I love Yor-Mart. 106 00:05:37,025 --> 00:05:39,660 And here all things are possible. 107 00:05:39,660 --> 00:05:41,880 Everything's covered up in shine and glitz 108 00:05:41,880 --> 00:05:43,590 and attractive packaging. 109 00:05:43,590 --> 00:05:48,210 And because we believe it makes us happy, it does. 110 00:05:48,210 --> 00:05:52,470 - Well, right now, I perceive my dogs are barking, 111 00:05:52,470 --> 00:05:53,880 so I'm gonna take a load off. 112 00:05:53,880 --> 00:05:56,100 - I told you I could fix those fallen arches for you, 113 00:05:56,100 --> 00:05:58,080 Bernard, and a whole lot more too. 114 00:05:58,080 --> 00:05:59,220 You gotta believe me. 115 00:05:59,220 --> 00:06:01,290 I could change your reality. 116 00:06:01,290 --> 00:06:03,690 - I figure life is what it is. 117 00:06:03,690 --> 00:06:07,413 But you keep on thinking those good thoughts, Protagorist. 118 00:06:08,504 --> 00:06:09,337 Protagorist. 119 00:06:09,337 --> 00:06:10,170 - No T. 120 00:06:12,000 --> 00:06:13,050 - Mr. Albert? 121 00:06:13,050 --> 00:06:14,910 - Oh, call me Tim. 122 00:06:14,910 --> 00:06:16,410 How can I help you? 123 00:06:16,410 --> 00:06:17,520 - You are the Timothy Albert 124 00:06:17,520 --> 00:06:20,550 with a PhD in philosophy from Kingston University? 125 00:06:20,550 --> 00:06:21,383 - The same. 126 00:06:23,070 --> 00:06:25,380 - Well, then I'm actually here to help you. 127 00:06:25,380 --> 00:06:26,580 Or try. 128 00:06:26,580 --> 00:06:28,260 - You know, I think I'm just about as happy 129 00:06:28,260 --> 00:06:30,510 as I could ever be right now. 130 00:06:30,510 --> 00:06:32,970 But I'm willing to give it a shot, always. 131 00:06:32,970 --> 00:06:33,803 Lay it on me. 132 00:06:37,200 --> 00:06:40,530 - Eternal damnation or a chance at redemption. 133 00:06:40,530 --> 00:06:41,790 - Mm. 134 00:06:41,790 --> 00:06:43,890 Theology, not my department. 135 00:06:43,890 --> 00:06:44,723 Hey, Lydia. 136 00:06:44,723 --> 00:06:46,050 - Hi, Tim. 137 00:06:46,050 --> 00:06:48,870 - What's on the menu of dreams today? 138 00:06:48,870 --> 00:06:49,703 - Salad spinner. 139 00:06:49,703 --> 00:06:51,030 - Excellent. 140 00:06:51,030 --> 00:06:53,103 And where's your happiness, remember? 141 00:06:54,270 --> 00:06:56,783 In the moment. - In the moment. 142 00:06:57,780 --> 00:06:58,620 - That's Lydia. 143 00:06:58,620 --> 00:07:00,240 She was my first customer. 144 00:07:00,240 --> 00:07:02,610 I took her outta the past into the eternal present. 145 00:07:02,610 --> 00:07:04,890 - Look, I don't care about your customers. 146 00:07:04,890 --> 00:07:07,560 I'm here to talk about your deal with the devil. 147 00:07:07,560 --> 00:07:10,200 - Extreme muscle tension. 148 00:07:10,200 --> 00:07:11,033 - What? 149 00:07:11,033 --> 00:07:12,780 - Got the weight of the world syndrome. 150 00:07:12,780 --> 00:07:14,340 Feel like you gotta save everyone. 151 00:07:14,340 --> 00:07:16,980 - Mr. Albert, this is more important than life and death. 152 00:07:16,980 --> 00:07:19,530 - Oh, listen, dude, I don't do dichotomies. 153 00:07:19,530 --> 00:07:22,080 No, life, death, good, bad, right, wrong, up, down, 154 00:07:22,080 --> 00:07:24,993 those are all constructs, not concrete. 155 00:07:26,100 --> 00:07:28,920 Change your mind, you can change your reality. 156 00:07:28,920 --> 00:07:32,250 - No, you're the one who needs to change your reality 157 00:07:32,250 --> 00:07:33,180 and fast. 158 00:07:33,180 --> 00:07:34,983 - You are the one who's suffering, 159 00:07:36,960 --> 00:07:38,103 haunted by regret. 160 00:07:39,270 --> 00:07:41,920 Fear that everything you've ever done is meaningless. 161 00:07:42,960 --> 00:07:45,240 You don't deserve this torment. 162 00:07:45,240 --> 00:07:46,073 Just let it go. 163 00:07:47,197 --> 00:07:48,030 - I can't. 164 00:07:49,680 --> 00:07:50,630 I have to help you. 165 00:07:51,840 --> 00:07:53,460 - I'm good. 166 00:07:53,460 --> 00:07:55,080 Dude, I'm golden. 167 00:07:55,080 --> 00:07:57,330 Why don't you help yourself for a change? 168 00:07:57,330 --> 00:07:59,250 Give yourself permission to live your own dreams. 169 00:07:59,250 --> 00:08:00,960 Yours are so simple. 170 00:08:00,960 --> 00:08:05,940 Work, eat, sleep, fall in love. 171 00:08:05,940 --> 00:08:07,490 All you want to do is be human. 172 00:08:10,050 --> 00:08:11,000 Just let it happen. 173 00:08:14,850 --> 00:08:15,990 Gotta boogie. 174 00:08:15,990 --> 00:08:16,823 It's break time. 175 00:08:21,540 --> 00:08:22,373 - Wait. 176 00:08:27,720 --> 00:08:29,137 - Can I help you? 177 00:08:30,480 --> 00:08:33,813 - I was just looking for someone. 178 00:08:35,360 --> 00:08:36,193 - Who? 179 00:08:46,357 --> 00:08:49,524 (motorcycle rumbling) 180 00:08:53,428 --> 00:08:54,261 - Morgan! 181 00:08:56,250 --> 00:08:57,123 You were right. 182 00:08:57,990 --> 00:08:59,013 I aced the final. 183 00:08:59,910 --> 00:09:01,623 I've known you for two years. 184 00:09:03,840 --> 00:09:05,160 - Final? 185 00:09:05,160 --> 00:09:09,303 - Highest mark in my entire medieval lit class. 186 00:09:12,840 --> 00:09:14,013 - Congratulations. 187 00:09:16,200 --> 00:09:19,533 - I think this calls for a little celebration? 188 00:09:21,076 --> 00:09:23,243 (kissing) 189 00:09:26,310 --> 00:09:27,143 - Um... 190 00:09:27,143 --> 00:09:29,307 Redemption, life and death. 191 00:09:29,307 --> 00:09:31,770 But I have something to do. 192 00:09:31,770 --> 00:09:33,150 - Don't worry. 193 00:09:33,150 --> 00:09:35,853 I'll show you exactly what to do. 194 00:09:39,484 --> 00:09:42,783 (kissing) Home sweet home. 195 00:09:50,400 --> 00:09:51,243 What's wrong? 196 00:09:57,194 --> 00:09:58,087 - Nothing. 197 00:09:58,087 --> 00:10:00,423 I just thought we'd never get here. 198 00:10:01,350 --> 00:10:03,390 - If I knew you were that impatient, 199 00:10:03,390 --> 00:10:05,545 I'd have done it on the bike. 200 00:10:05,545 --> 00:10:08,045 (Maya laughs) 201 00:10:24,001 --> 00:10:26,168 (kissing) 202 00:10:33,564 --> 00:10:36,690 (Maya laughs) 203 00:10:36,690 --> 00:10:38,310 - Gabe, come on. 204 00:10:38,310 --> 00:10:39,760 Matinee starts in 20 minutes. 205 00:10:41,220 --> 00:10:42,573 We'll miss the commercials. 206 00:10:47,160 --> 00:10:49,800 Hey, the world is not going to go off its axis 207 00:10:49,800 --> 00:10:51,573 because one pencil is out of line. 208 00:10:54,540 --> 00:10:57,393 Okay, I'll pack us a snack. 209 00:11:00,004 --> 00:11:01,965 - I wish I was the best mommy in the world 210 00:11:01,965 --> 00:11:04,513 so I can always show you how much I love you. 211 00:11:04,513 --> 00:11:09,513 - He will always love you. 212 00:11:13,241 --> 00:11:14,863 (solemn music) 213 00:11:14,863 --> 00:11:17,280 - Come on, Gabe, we gotta go! 214 00:11:18,471 --> 00:11:19,928 Gabe? 215 00:11:19,928 --> 00:11:21,383 We're gonna be late for the game. 216 00:11:23,003 --> 00:11:25,586 (solemn music) 217 00:12:03,900 --> 00:12:05,460 Geez, tiger. 218 00:12:05,460 --> 00:12:07,260 This place looks like a bomb hit it. 219 00:12:13,590 --> 00:12:16,260 Maybe we should do a little cleanup before we go? 220 00:12:16,260 --> 00:12:17,820 - Ah, come on, honey. 221 00:12:17,820 --> 00:12:19,770 It's always like this. 222 00:12:19,770 --> 00:12:20,603 He's just a kid. 223 00:12:21,480 --> 00:12:23,070 - All right, fine. 224 00:12:23,070 --> 00:12:25,653 We'll live like pigs one more day. 225 00:12:26,760 --> 00:12:27,720 - Come on, sport. 226 00:12:27,720 --> 00:12:29,040 Let's scram. 227 00:12:29,040 --> 00:12:30,540 Before she wises up. 228 00:12:30,540 --> 00:12:32,490 - You undermining my authority? 229 00:12:32,490 --> 00:12:33,900 - No, I'm not. 230 00:12:33,900 --> 00:12:34,920 You don't have any. 231 00:12:34,920 --> 00:12:36,797 - Oh, yes, I do! 232 00:12:36,797 --> 00:12:38,423 - (laughs) Put your uniform on, Gabe. 233 00:12:51,586 --> 00:12:53,829 - Hey, gimme some of that. 234 00:12:53,829 --> 00:12:54,750 - This is my bottle. 235 00:12:54,750 --> 00:12:56,280 Get your own. 236 00:12:56,280 --> 00:12:57,450 - [Morgan] Come on. 237 00:12:57,450 --> 00:12:58,283 I want some. 238 00:13:02,397 --> 00:13:04,480 (laughs) 239 00:13:08,858 --> 00:13:11,525 (phone ringing) 240 00:13:14,730 --> 00:13:16,380 - Morgan can't come to the phone right now, 241 00:13:16,380 --> 00:13:19,350 but if you leave your name and number... 242 00:13:19,350 --> 00:13:20,610 Oh. 243 00:13:20,610 --> 00:13:22,020 Hi, Carl. 244 00:13:22,020 --> 00:13:23,120 Yeah, he's right here. 245 00:13:33,840 --> 00:13:34,980 - Hello. 246 00:13:34,980 --> 00:13:36,120 - It's almost tee time. 247 00:13:36,120 --> 00:13:37,270 Where the hell are you? 248 00:13:39,300 --> 00:13:40,290 - Who is this? 249 00:13:40,290 --> 00:13:42,210 - Oh, always the comedian. 250 00:13:42,210 --> 00:13:44,160 Suppose today you're a standup comedian, 251 00:13:44,160 --> 00:13:46,890 as in standing up your best friend? 252 00:13:46,890 --> 00:13:48,480 - You're my best friend? 253 00:13:48,480 --> 00:13:49,313 - Ouch. 254 00:13:49,313 --> 00:13:51,510 You wound me, Morgie. 255 00:13:51,510 --> 00:13:52,560 I'm hanging up now, 256 00:13:52,560 --> 00:13:56,340 lest you zap me with another bolt of lightning wit. 257 00:13:56,340 --> 00:13:58,533 Grab your clubs and get over here. 258 00:13:59,880 --> 00:14:00,713 - Where? 259 00:14:01,951 --> 00:14:04,618 (Carl slurping) 260 00:14:14,471 --> 00:14:16,888 (calm music) 261 00:14:30,240 --> 00:14:31,073 - Morgan. 262 00:14:31,938 --> 00:14:32,771 Finally. 263 00:14:34,440 --> 00:14:36,420 I see you eyeing the bar with evil intent. 264 00:14:36,420 --> 00:14:38,280 Can I buy you a cocktail? 265 00:14:38,280 --> 00:14:39,900 - PhD in philosophy? 266 00:14:39,900 --> 00:14:40,733 No. 267 00:14:40,733 --> 00:14:41,647 There was a... 268 00:14:43,410 --> 00:14:45,210 I was looking for someone. 269 00:14:45,210 --> 00:14:46,050 It was important. 270 00:14:46,050 --> 00:14:47,970 - Well, you know my philosophy. 271 00:14:47,970 --> 00:14:50,403 Golf first, ask questions later. 272 00:14:51,874 --> 00:14:54,291 (calm music) 273 00:14:58,620 --> 00:14:59,670 - How can I help you? 274 00:15:03,060 --> 00:15:05,550 I'm sorry, we don't sell guns. 275 00:15:05,550 --> 00:15:06,510 - Really? 276 00:15:06,510 --> 00:15:07,650 Then how do you explain the fact 277 00:15:07,650 --> 00:15:10,140 that I found it on a shelf in beauty products? 278 00:15:10,140 --> 00:15:12,353 Don't you know people bring their children here? 279 00:15:19,916 --> 00:15:20,749 - I... 280 00:15:22,140 --> 00:15:23,160 Somebody must have left it. 281 00:15:23,160 --> 00:15:24,720 - What, do you think someone just put down their gun 282 00:15:24,720 --> 00:15:27,004 for a minute while they checked out eyeshadows? 283 00:15:27,004 --> 00:15:27,837 Is that what you're gonna tell police 284 00:15:27,837 --> 00:15:30,300 after some toddler blows her own head off? 285 00:15:30,300 --> 00:15:32,040 - I'm sorry, I can't explain it. 286 00:15:32,040 --> 00:15:34,470 - Well, that does not make me very happy. 287 00:15:34,470 --> 00:15:35,470 Isn't that your job? 288 00:15:38,790 --> 00:15:39,623 - Yes. 289 00:15:41,820 --> 00:15:42,690 Yes, it is. 290 00:15:42,690 --> 00:15:44,180 - Thank you. 291 00:15:44,180 --> 00:15:46,513 (whistling) 292 00:15:50,449 --> 00:15:52,949 (car honking) 293 00:15:54,300 --> 00:15:58,290 - Two slices of bread and it's time for a Carl sandwich. 294 00:15:58,290 --> 00:15:59,343 Meow. 295 00:16:00,660 --> 00:16:04,770 Which reminds me, how's your little minx purring these days? 296 00:16:04,770 --> 00:16:05,880 - Maya? 297 00:16:05,880 --> 00:16:06,713 She's... 298 00:16:08,190 --> 00:16:11,280 She's good, she got an A on her test. 299 00:16:11,280 --> 00:16:13,530 - Grown woman still in school. 300 00:16:13,530 --> 00:16:15,840 Who needs a PhD anymore? 301 00:16:15,840 --> 00:16:18,183 Still, you always did like the brainy ones. 302 00:16:20,340 --> 00:16:22,113 So Morgie's settling down, huh? 303 00:16:23,160 --> 00:16:24,570 Slipping on the noose. 304 00:16:24,570 --> 00:16:26,130 Buying the cow. 305 00:16:26,130 --> 00:16:27,003 - Nice shot. 306 00:16:30,900 --> 00:16:31,733 Yeah. 307 00:16:33,390 --> 00:16:34,223 Guess I am. 308 00:16:37,230 --> 00:16:40,050 - Listen, creep, I'm trying to help you avoid a lawsuit. 309 00:16:40,050 --> 00:16:43,680 I don't need any personal advice on my anger issues. 310 00:16:43,680 --> 00:16:45,210 - Is there a problem, ma'am? 311 00:16:45,210 --> 00:16:47,070 - Yes, there is a problem. 312 00:16:47,070 --> 00:16:48,390 This little nobody is trying 313 00:16:48,390 --> 00:16:51,420 to tell me I'm a calm, serene, peaceful person. 314 00:16:51,420 --> 00:16:52,893 Do I look serene to you? 315 00:16:55,770 --> 00:16:57,033 - No ma'am. - Thank you. 316 00:16:57,943 --> 00:16:59,760 - I don't understand, it's not working. 317 00:16:59,760 --> 00:17:01,950 - What you don't understand could fill a library. 318 00:17:01,950 --> 00:17:03,210 You think you're smarter than me? 319 00:17:03,210 --> 00:17:05,100 You are an irrelevant retail peon 320 00:17:05,100 --> 00:17:07,750 who doesn't understand anything about the real world. 321 00:17:08,670 --> 00:17:10,050 - I'm sorry. 322 00:17:10,050 --> 00:17:11,640 You're right. - Damn right I'm right. 323 00:17:11,640 --> 00:17:14,793 Now I'm gonna go dispose of this before somebody gets hurt. 324 00:17:20,130 --> 00:17:21,810 - Since when do we sell guns? 325 00:17:21,810 --> 00:17:23,550 - You know what I think? 326 00:17:23,550 --> 00:17:25,803 I think you're living in a dream world. 327 00:17:32,490 --> 00:17:34,650 - Feels good, huh, sport? 328 00:17:34,650 --> 00:17:35,877 You earned it, Gabe. 329 00:17:35,877 --> 00:17:37,143 You had a great season. 330 00:17:38,280 --> 00:17:40,740 - You made your father very happy. 331 00:17:40,740 --> 00:17:45,243 Now he can live through you and get no exercise whatsoever. 332 00:17:46,151 --> 00:17:47,820 (kissing) (laughing) 333 00:17:47,820 --> 00:17:49,710 - Keep it in your pants, Danny. 334 00:17:49,710 --> 00:17:51,720 You know my sister only likes it once a month. 335 00:17:51,720 --> 00:17:54,540 - Taylor, glad you finally made it. 336 00:17:54,540 --> 00:17:56,490 - Wouldn't wanna miss the big birthday party. 337 00:17:56,490 --> 00:17:58,080 - It's tomorrow. 338 00:17:58,080 --> 00:17:59,550 - Whatever. 339 00:17:59,550 --> 00:18:00,390 - Are you going dancing 340 00:18:00,390 --> 00:18:02,520 or is that the outfit you've been wearing since last night? 341 00:18:02,520 --> 00:18:03,994 - [Danny] Jeri. 342 00:18:03,994 --> 00:18:06,840 - Hmm, Gabe Hullstrom, Most Valuable Player. 343 00:18:06,840 --> 00:18:08,340 Woohoo. 344 00:18:08,340 --> 00:18:09,840 Maybe you can even coach the team 345 00:18:09,840 --> 00:18:11,390 when you're a middle age loser. 346 00:18:12,600 --> 00:18:13,433 Oops. 347 00:18:14,730 --> 00:18:16,380 - Don't spoil it for him, Taylor. 348 00:18:17,250 --> 00:18:18,390 - Come on. 349 00:18:18,390 --> 00:18:20,470 You're not actually proud of this, are you, Gabe? 350 00:18:20,470 --> 00:18:21,603 - Yeah, I am. 351 00:18:26,040 --> 00:18:27,513 - Wow, fine. 352 00:18:28,950 --> 00:18:31,620 Don't let me pop your middle class bubble. 353 00:18:31,620 --> 00:18:32,620 I'll see you around. 354 00:18:35,274 --> 00:18:36,150 - [Danny] Hey. 355 00:18:36,150 --> 00:18:37,000 Forget it, sport. 356 00:18:38,040 --> 00:18:40,400 It's not about you, okay? 357 00:18:40,400 --> 00:18:42,300 - [Maya] So my professor asked me to write this paper 358 00:18:42,300 --> 00:18:43,980 on "Sir Gwaine and the Green Knight." 359 00:18:43,980 --> 00:18:47,070 He says, if it's good, it could even become my thesis. 360 00:18:47,070 --> 00:18:48,390 - Huh. 361 00:18:48,390 --> 00:18:50,690 Why'd you decide to study medieval literature? 362 00:18:53,422 --> 00:18:54,900 (Maya laughs) 363 00:18:54,900 --> 00:18:55,740 What? 364 00:18:55,740 --> 00:18:57,993 - You know very well you got me into it. 365 00:18:59,700 --> 00:19:00,533 - I did? 366 00:19:01,560 --> 00:19:02,820 How? 367 00:19:02,820 --> 00:19:06,450 - You read me the entire "Canterbury Tales" out loud 368 00:19:06,450 --> 00:19:08,613 in original Middle English. 369 00:19:10,110 --> 00:19:11,310 It was like I was there. 370 00:19:14,250 --> 00:19:15,200 You don't remember? 371 00:19:17,190 --> 00:19:18,720 Come on, Morgan. 372 00:19:18,720 --> 00:19:20,490 Don't go all weird on me. 373 00:19:20,490 --> 00:19:24,095 I've been looking my whole life for a great guy like you. 374 00:19:24,095 --> 00:19:26,324 And I don't wanna have to send you back to the factory. 375 00:19:26,324 --> 00:19:28,824 (Maya kisses) 376 00:19:37,860 --> 00:19:39,270 - Nope. 377 00:19:39,270 --> 00:19:40,650 Sorry. 378 00:19:40,650 --> 00:19:42,450 It's too late for that. 379 00:19:42,450 --> 00:19:43,443 - Yeah, why? 380 00:19:45,437 --> 00:19:46,683 - 'Cause I love you. 381 00:19:48,644 --> 00:19:51,663 (Morgan kissing) (Maya laughing) 382 00:19:51,663 --> 00:19:54,830 (customers grumbling) 383 00:20:02,670 --> 00:20:03,503 - Lydia. 384 00:20:04,800 --> 00:20:05,670 What are you doing here? 385 00:20:05,670 --> 00:20:07,410 - I wanted to talk to you. 386 00:20:07,410 --> 00:20:08,520 - About what? 387 00:20:08,520 --> 00:20:10,110 - Well, I lost it, Tim. 388 00:20:10,110 --> 00:20:12,513 You said to stay in the moment. 389 00:20:13,410 --> 00:20:16,080 You said that's where my happiness would be. 390 00:20:16,080 --> 00:20:17,910 I can't find it. 391 00:20:17,910 --> 00:20:19,110 I can't find the moment. 392 00:20:20,520 --> 00:20:21,353 - Find the moment? 393 00:20:21,353 --> 00:20:22,350 Lady, go whine someplace else. 394 00:20:22,350 --> 00:20:23,183 - Take it easy. 395 00:20:23,183 --> 00:20:24,520 - Don't tell me to take it easy. 396 00:20:25,770 --> 00:20:26,790 I need some help. 397 00:20:30,450 --> 00:20:31,800 I can't make it work. 398 00:20:31,800 --> 00:20:33,600 - What? - The camera. 399 00:20:33,600 --> 00:20:36,150 It was working fine yesterday when you took that picture. 400 00:20:36,150 --> 00:20:37,260 I look great. 401 00:20:37,260 --> 00:20:40,072 But I've been taking pictures of myself all night 402 00:20:40,072 --> 00:20:41,873 and I just keep getting worse and worse. 403 00:20:48,780 --> 00:20:50,040 - [Timothy] It's wearing off. 404 00:20:50,040 --> 00:20:50,880 - What's wearing off? 405 00:20:50,880 --> 00:20:52,230 My warranty? 406 00:20:52,230 --> 00:20:54,180 I'll pay extra to extend it. 407 00:20:54,180 --> 00:20:55,590 No, please. 408 00:20:55,590 --> 00:20:57,076 You gotta help me, please. 409 00:20:57,076 --> 00:21:00,243 (customers grumbling) 410 00:21:02,838 --> 00:21:05,255 (slow music) 411 00:21:39,265 --> 00:21:40,098 - Morgan? 412 00:21:42,217 --> 00:21:43,300 Are you okay? 413 00:21:45,716 --> 00:21:49,020 - The pictures, they're all gone. 414 00:21:49,020 --> 00:21:50,043 - What pictures? 415 00:21:51,030 --> 00:21:53,520 - Pictures of us on the wall, 416 00:21:53,520 --> 00:21:55,833 at the beach, at some party in the woods. 417 00:21:57,390 --> 00:21:59,340 - [Maya] Morgan, you don't like pictures. 418 00:21:59,340 --> 00:22:00,790 That's why we never take any. 419 00:22:03,870 --> 00:22:04,703 - No. 420 00:22:06,180 --> 00:22:08,170 Something's wrong, this isn't... 421 00:22:18,960 --> 00:22:19,793 - Look. 422 00:22:20,970 --> 00:22:22,233 Is this cold feet? 423 00:22:26,940 --> 00:22:30,330 I mean, we've been hinting around about getting more serious 424 00:22:30,330 --> 00:22:32,883 and maybe you're just not ready. 425 00:22:46,530 --> 00:22:47,643 - Maya Kandinski, 426 00:22:52,470 --> 00:22:53,463 will you marry me? 427 00:22:55,348 --> 00:22:57,931 (gentle music) 428 00:23:00,908 --> 00:23:04,636 - Yes. 429 00:23:04,636 --> 00:23:06,803 (kissing) 430 00:23:09,570 --> 00:23:10,980 - [Morgan] Hi, you've reached Morgan Pym. 431 00:23:10,980 --> 00:23:13,740 Leave me a message and I'll call you back as soon as I can. 432 00:23:13,740 --> 00:23:17,409 - Yeah, it's Timothy Albert, guy you came to see yesterday. 433 00:23:17,409 --> 00:23:19,607 Listen, I really need to talk to you right away. 434 00:23:19,607 --> 00:23:20,963 You can call me at Yor-Mart. 435 00:23:24,250 --> 00:23:26,667 (door bangs) 436 00:23:27,630 --> 00:23:28,800 - Rough morning? 437 00:23:28,800 --> 00:23:30,663 - God, am I glad to see you. 438 00:23:31,800 --> 00:23:34,470 Done my last roach, I really need to destress. 439 00:23:34,470 --> 00:23:35,760 Hey. 440 00:23:35,760 --> 00:23:36,593 - Yeah. 441 00:23:36,593 --> 00:23:37,803 Sucks to be you, don't it? 442 00:23:39,060 --> 00:23:41,250 - No, not usually. 443 00:23:41,250 --> 00:23:44,501 I mean, but well, that's just really a matter of perception. 444 00:23:44,501 --> 00:23:46,800 But anyway, do me for an ounce? 445 00:23:46,800 --> 00:23:48,240 - That depends. 446 00:23:48,240 --> 00:23:50,583 Can you do me for 10 years of back payments? 447 00:23:51,675 --> 00:23:52,740 - (snorts) No, no. 448 00:23:52,740 --> 00:23:55,620 Our relationship is not based on money. 449 00:23:55,620 --> 00:23:56,610 You usually just give it to me. 450 00:23:56,610 --> 00:23:58,710 - That was 'cause you were keeping 451 00:23:58,710 --> 00:24:00,813 that damn narc off my back. 452 00:24:03,819 --> 00:24:04,652 - Narc? 453 00:24:04,652 --> 00:24:05,697 - [Speaker] Hands where I can see 'em, scumbag. 454 00:24:05,697 --> 00:24:08,487 - And I finally said to myself, "Hey, damn Rafe, 455 00:24:08,487 --> 00:24:09,960 you got enough money you can take care 456 00:24:09,960 --> 00:24:12,120 of any narc that comes after you. 457 00:24:12,120 --> 00:24:15,240 You don't need help from this candy ass cashier." 458 00:24:15,240 --> 00:24:16,380 - No, wait, stop. 459 00:24:16,380 --> 00:24:17,490 You're talking about things 460 00:24:17,490 --> 00:24:19,140 that aren't a part of my reality. 461 00:24:20,048 --> 00:24:21,197 - You know what I think? 462 00:24:21,197 --> 00:24:23,943 I think you are living in a dream world. 463 00:24:24,990 --> 00:24:27,099 And I'm your wake up call. 464 00:24:27,099 --> 00:24:28,392 - [Jeri] Come on, sleepyhead. 465 00:24:28,392 --> 00:24:30,661 Your breakfast is getting cold! 466 00:24:30,661 --> 00:24:31,494 - Coming! 467 00:24:32,790 --> 00:24:35,280 - [Danny] I'm going to eat your pancakes! 468 00:24:35,280 --> 00:24:37,470 - No, you're not. 469 00:24:37,470 --> 00:24:39,570 - [Jeri] Then I'm going to eat some! 470 00:24:39,570 --> 00:24:41,073 - [Gabe] No, you're not! 471 00:24:45,621 --> 00:24:49,101 - [All] Surprise! 472 00:24:49,101 --> 00:24:51,451 - Happy birthday, tiger! 473 00:24:51,451 --> 00:24:54,534 - I hope you like cake for breakfast! 474 00:24:56,989 --> 00:24:57,822 - [Timothy] Stop hitting me. 475 00:24:57,822 --> 00:24:58,890 We can talk about this. 476 00:24:58,890 --> 00:25:01,189 - We'll talk when I get my money. 477 00:25:01,189 --> 00:25:03,832 (fist smacking) 478 00:25:03,832 --> 00:25:05,082 - I don't have it, I don't have the money. 479 00:25:05,082 --> 00:25:07,560 I never needed money to be happy. 480 00:25:07,560 --> 00:25:08,731 - Well, I do. 481 00:25:08,731 --> 00:25:09,813 (fist smacking) 482 00:25:09,813 --> 00:25:11,640 - [Jeri] Make a wish. 483 00:25:11,640 --> 00:25:13,275 - [Timothy] Rafe, can we please just... 484 00:25:13,275 --> 00:25:14,490 (fist smacking) 485 00:25:14,490 --> 00:25:16,211 We can work it out together. 486 00:25:16,211 --> 00:25:17,053 Ow! 487 00:25:17,053 --> 00:25:18,803 We can, no, we can change the- 488 00:25:18,803 --> 00:25:21,047 (Gabe blowing) 489 00:25:21,047 --> 00:25:24,047 (guests applauding) 490 00:25:29,802 --> 00:25:30,690 - And right after I get outta my class, 491 00:25:30,690 --> 00:25:33,060 I want to go out for dinner and drink champagne 492 00:25:33,060 --> 00:25:35,610 and call all our friends and tell them you proposed. 493 00:25:35,610 --> 00:25:36,450 I already told my folks 494 00:25:36,450 --> 00:25:38,370 and they were so happy for both of us. 495 00:25:38,370 --> 00:25:40,720 Hey, we should call your parents and tell them. 496 00:25:42,267 --> 00:25:43,560 What do you think about a beach wedding 497 00:25:43,560 --> 00:25:45,203 since we're not into the church thing? 498 00:25:46,698 --> 00:25:49,563 (clears throat) What are you looking for? 499 00:25:50,730 --> 00:25:51,563 - I don't know. 500 00:26:02,790 --> 00:26:03,623 - Who's that? 501 00:26:06,000 --> 00:26:07,530 - I don't know her name. 502 00:26:07,530 --> 00:26:09,630 - Why is her picture on our table? 503 00:26:09,630 --> 00:26:11,010 - I don't know. 504 00:26:11,010 --> 00:26:12,060 - Morgan, let's not play games. 505 00:26:12,060 --> 00:26:13,680 We've been together for two years. 506 00:26:13,680 --> 00:26:14,513 - Have we? 507 00:26:16,080 --> 00:26:16,913 - What? 508 00:26:16,913 --> 00:26:18,270 - There's no pictures of us, Maya. 509 00:26:18,270 --> 00:26:19,110 And even when there were, 510 00:26:19,110 --> 00:26:21,240 I don't remember being in those places with you. 511 00:26:21,240 --> 00:26:23,190 - Morgan, you're not making any sense. 512 00:26:23,190 --> 00:26:26,370 - You say we should tell my parents about getting engaged. 513 00:26:26,370 --> 00:26:27,330 Have you met them? 514 00:26:27,330 --> 00:26:28,980 - Of course. 515 00:26:28,980 --> 00:26:29,850 - Okay. 516 00:26:29,850 --> 00:26:30,900 What are their names? 517 00:26:33,540 --> 00:26:34,680 You see? 518 00:26:34,680 --> 00:26:36,000 I don't know either. 519 00:26:36,000 --> 00:26:37,680 I don't know what year I was born. 520 00:26:37,680 --> 00:26:39,540 It's like there's pieces of my life that are missing 521 00:26:39,540 --> 00:26:40,440 and there's something important 522 00:26:40,440 --> 00:26:42,397 that I'm supposed to be doing. 523 00:26:42,397 --> 00:26:45,064 (phone ringing) 524 00:26:47,480 --> 00:26:49,980 - I thought we were important. 525 00:26:51,170 --> 00:26:52,765 (phone dialing) 526 00:26:52,765 --> 00:26:53,598 (phone ringing) 527 00:26:53,598 --> 00:26:54,840 - [Recording] First message. 528 00:26:54,840 --> 00:26:56,220 - [Timothy] Yeah, it's Timothy Albert, 529 00:26:56,220 --> 00:26:58,230 guy you came to see yesterday. 530 00:26:58,230 --> 00:27:00,330 I really need to talk to you right away. 531 00:27:00,330 --> 00:27:01,503 Call me at Yor-Mart. 532 00:27:07,080 --> 00:27:07,913 - I have to go. 533 00:27:15,637 --> 00:27:18,304 (door thumping) 534 00:27:40,888 --> 00:27:43,888 (suspenseful music) 535 00:27:46,938 --> 00:27:49,688 - [Jeri] Come on, Gabe, gotta go. 536 00:27:58,597 --> 00:27:59,430 - Are you Bernard? 537 00:27:59,430 --> 00:28:01,710 - Mr. Hullstrom, thanks for coming. 538 00:28:01,710 --> 00:28:03,599 - Taylor, what were you thinking? 539 00:28:03,599 --> 00:28:05,917 - Look, if you're gonna lecture me, I'd rather go to jail. 540 00:28:05,917 --> 00:28:06,898 - Well, maybe that's what it would take 541 00:28:06,898 --> 00:28:08,760 for you to learn some responsibility. 542 00:28:08,760 --> 00:28:10,290 - Sorry to have to bring you in here for this, 543 00:28:10,290 --> 00:28:12,253 but one of our other customers saw her in the aisle with- 544 00:28:12,253 --> 00:28:14,040 - I found her shoplifting. 545 00:28:14,040 --> 00:28:15,510 Right in front of me. 546 00:28:15,510 --> 00:28:18,003 In case you hadn't heard, it's against the law. 547 00:28:20,610 --> 00:28:22,470 - We caught her with the merchandise in her purse. 548 00:28:22,470 --> 00:28:24,210 Thanks for the help, Lydia. 549 00:28:24,210 --> 00:28:25,710 I'm gonna take it from here. 550 00:28:25,710 --> 00:28:27,780 - Why didn't you just ask us for some money, Taylor? 551 00:28:27,780 --> 00:28:29,760 - We've given her money. 552 00:28:29,760 --> 00:28:31,810 How could you do this on Gabe's birthday? 553 00:28:34,890 --> 00:28:35,730 - [Bernard] Mr. Hullstrom, sir, 554 00:28:35,730 --> 00:28:37,630 this looks to me like a family matter. 555 00:28:38,820 --> 00:28:39,870 Tell you what, 556 00:28:39,870 --> 00:28:42,620 if you'll agree to keep her outta Yor-Mart from now on, 557 00:28:43,650 --> 00:28:45,480 we won't press charges. 558 00:28:45,480 --> 00:28:46,620 - Thank you very much. 559 00:28:46,620 --> 00:28:47,453 - Let's go. 560 00:28:52,816 --> 00:28:55,483 (ominous music) 561 00:29:01,493 --> 00:29:02,583 - Morgan, Morgan. 562 00:29:03,568 --> 00:29:06,993 Oh, thank God you're here. 563 00:29:06,993 --> 00:29:08,463 It's all falling apart. 564 00:29:10,740 --> 00:29:12,680 I'm not in control anymore, I just... 565 00:29:16,110 --> 00:29:17,073 Oh, Morgan, man, 566 00:29:19,680 --> 00:29:21,213 tell me you know who I am. 567 00:29:27,990 --> 00:29:29,730 - I just, I don't understand what you mean. 568 00:29:29,730 --> 00:29:30,603 You spun me? 569 00:29:31,500 --> 00:29:35,967 - Into another dimension, a parallel reality. 570 00:29:35,967 --> 00:29:38,850 And we all have an infinite number of possible realities, 571 00:29:38,850 --> 00:29:41,190 we just have to shift our perception. 572 00:29:41,190 --> 00:29:42,510 - So you're saying my life, 573 00:29:42,510 --> 00:29:44,733 this life is just something I dreamed up? 574 00:29:45,750 --> 00:29:47,337 What about other people I know? 575 00:29:47,337 --> 00:29:48,663 Did I dream them up too? 576 00:29:50,310 --> 00:29:53,490 - I can't say that I really understand the physics, 577 00:29:53,490 --> 00:29:55,230 but everybody seems real. 578 00:29:55,230 --> 00:29:57,960 There must be some kind of awesome rescheduling going on, 579 00:29:57,960 --> 00:30:00,450 just to fit it all together. 580 00:30:00,450 --> 00:30:01,980 - Scheduling? 581 00:30:01,980 --> 00:30:03,180 By who, the devil? 582 00:30:03,180 --> 00:30:05,250 - Well, at the time I thought he was just a construct, 583 00:30:05,250 --> 00:30:07,140 but now I'm pretty sure he was real. 584 00:30:07,140 --> 00:30:08,043 - You're insane. 585 00:30:10,350 --> 00:30:12,237 - Where have you been? 586 00:30:12,237 --> 00:30:14,403 I've been calling you all day. 587 00:30:16,170 --> 00:30:17,190 - Ah, I'm sorry. 588 00:30:17,190 --> 00:30:18,633 My phone must have been off. 589 00:30:20,520 --> 00:30:22,530 What's with the uniform? 590 00:30:22,530 --> 00:30:23,640 - Nice. 591 00:30:23,640 --> 00:30:24,663 That's nice. 592 00:30:25,680 --> 00:30:28,530 What, you don't want your friends to know I'm a waitress? 593 00:30:30,636 --> 00:30:31,469 - Waitress? 594 00:30:31,469 --> 00:30:32,340 Sorry, I... 595 00:30:32,340 --> 00:30:33,720 - Forgot? 596 00:30:33,720 --> 00:30:36,780 Like you forgot we were supposed to spend the day together? 597 00:30:36,780 --> 00:30:38,337 - Oh, actually that's not his fault. 598 00:30:38,337 --> 00:30:39,170 - Excuse me, but who are you 599 00:30:39,170 --> 00:30:40,710 and what are you doing in our apartment? 600 00:30:40,710 --> 00:30:41,760 - I'm Tim. 601 00:30:41,760 --> 00:30:43,863 We met at Yor-Mart yesterday, Yor-Mart. 602 00:30:45,240 --> 00:30:48,360 - So you ask me to marry you and then you bail on me 603 00:30:48,360 --> 00:30:51,153 to spend a day hanging out with a stranger at Yor-Mart? 604 00:30:52,440 --> 00:30:54,360 I guess it's a good thing I picked up an extra shift. 605 00:30:54,360 --> 00:30:56,063 Looks like I'm gonna need the money. 606 00:30:57,090 --> 00:30:58,260 - What are you doing? 607 00:30:58,260 --> 00:31:00,390 - Got to get away, Morgan. 608 00:31:00,390 --> 00:31:02,220 Things are changing. 609 00:31:02,220 --> 00:31:03,900 You are changing. 610 00:31:03,900 --> 00:31:06,120 - But actually he's changing back. 611 00:31:06,120 --> 00:31:07,890 - Will you please stay the hell out of this? 612 00:31:07,890 --> 00:31:09,510 - Maya, please, I don't want you to go. 613 00:31:09,510 --> 00:31:11,490 - Then tell me what's going on! 614 00:31:11,490 --> 00:31:12,363 - I can't. 615 00:31:13,260 --> 00:31:15,750 - Because you don't trust me. 616 00:31:15,750 --> 00:31:18,630 Why don't you just say it? 617 00:31:18,630 --> 00:31:21,363 Because I was a junkie, a whore. 618 00:31:23,640 --> 00:31:24,843 I'm damaged goods. 619 00:31:26,804 --> 00:31:29,793 Well, if that's what I am, might as well have some fun. 620 00:31:32,336 --> 00:31:33,480 - I have to go, I have have to talk to her. 621 00:31:33,480 --> 00:31:34,313 - No, no, no, no, no. 622 00:31:34,313 --> 00:31:35,650 I need you to go back to your old life. 623 00:31:35,650 --> 00:31:37,848 - Look, this is my life. 624 00:31:37,848 --> 00:31:39,818 (glass breaking) 625 00:31:39,818 --> 00:31:41,040 - But you gotta help me. 626 00:31:41,040 --> 00:31:43,020 You gotta help me or I'm going to hell. 627 00:31:43,020 --> 00:31:43,853 All right? 628 00:31:45,540 --> 00:31:49,020 And this, your life, it's all falling apart. 629 00:31:49,020 --> 00:31:50,583 You know I'm telling the truth. 630 00:31:52,710 --> 00:31:53,940 - [Jeri] So where are you going? 631 00:31:53,940 --> 00:31:54,930 - I don't know. 632 00:31:54,930 --> 00:31:56,910 LA maybe, Mexico. 633 00:31:56,910 --> 00:31:58,260 What difference does it make? 634 00:31:58,260 --> 00:31:59,880 - It makes a difference to me. 635 00:31:59,880 --> 00:32:02,820 - Jeri, open your eyes, I don't fit in. 636 00:32:02,820 --> 00:32:04,865 I just screw things up. 637 00:32:04,865 --> 00:32:06,600 - Well, it's not as if we don't want you here. 638 00:32:06,600 --> 00:32:08,520 - It's not you. 639 00:32:08,520 --> 00:32:10,080 I don't wanna be here. 640 00:32:10,080 --> 00:32:11,853 I don't wanna try anymore. 641 00:32:17,730 --> 00:32:18,933 I paid for this one. 642 00:32:20,730 --> 00:32:21,563 I'm sorry. 643 00:32:23,430 --> 00:32:24,513 I'm so sorry. 644 00:32:36,146 --> 00:32:38,729 (solemn music) 645 00:32:54,866 --> 00:32:55,950 - What are we doing here? 646 00:32:55,950 --> 00:32:57,060 - Look, you've been talking all night. 647 00:32:57,060 --> 00:32:58,830 It just doesn't make any sense. 648 00:32:58,830 --> 00:33:00,900 If I see Carl and he's changed, then maybe... 649 00:33:00,900 --> 00:33:02,216 - Maybe you'll believe. 650 00:33:02,216 --> 00:33:03,408 - Morgie! 651 00:33:03,408 --> 00:33:06,197 (car honking) 652 00:33:06,197 --> 00:33:07,620 Great to see you on the links. 653 00:33:07,620 --> 00:33:08,453 Who's your friend? 654 00:33:08,453 --> 00:33:09,990 I'm Carl. 655 00:33:09,990 --> 00:33:11,430 - Tim. 656 00:33:11,430 --> 00:33:13,020 - Hey, Carl, I need to talk to you. 657 00:33:13,020 --> 00:33:16,560 - Chat away, just hush when I tee off. 658 00:33:16,560 --> 00:33:18,360 - Have you noticed anything strange happening 659 00:33:18,360 --> 00:33:19,650 in the last couple days? 660 00:33:19,650 --> 00:33:20,553 Things changing? 661 00:33:21,930 --> 00:33:24,630 - Well, I didn't think it was possible, 662 00:33:24,630 --> 00:33:26,313 but my swing is getting better. 663 00:33:30,180 --> 00:33:31,683 - Morgan, it's your reality. 664 00:33:32,580 --> 00:33:34,650 He won't be aware of the changes. 665 00:33:34,650 --> 00:33:36,810 - Face it, Tim, Carl doesn't fit your theory. 666 00:33:36,810 --> 00:33:38,340 He's exactly the same. 667 00:33:38,340 --> 00:33:40,110 - But that's not possible. 668 00:33:40,110 --> 00:33:44,100 I mean, your apartment, Maya, everything else is changing. 669 00:33:44,100 --> 00:33:48,130 The only way he could remain the same is if... 670 00:33:48,130 --> 00:33:49,893 Is if he was in control. 671 00:33:53,430 --> 00:33:54,930 You're him. 672 00:33:54,930 --> 00:33:56,610 Yeah, you look different, but you're him. 673 00:33:56,610 --> 00:33:57,690 You're the devil. 674 00:33:57,690 --> 00:34:01,590 - Well, I've been called worse, but usually by the gals. 675 00:34:01,590 --> 00:34:05,060 - But if, if the devil is a transcendent reality... 676 00:34:05,940 --> 00:34:08,040 If there is a reality we can't change 677 00:34:08,040 --> 00:34:09,690 by changing our perception of it, 678 00:34:09,690 --> 00:34:13,530 then that means that everything I've done has 679 00:34:13,530 --> 00:34:15,423 just been an illusion. 680 00:34:19,710 --> 00:34:23,043 Yeah, Rafe was right, we've been living in dream world. 681 00:34:25,200 --> 00:34:26,760 - Tim, that all sounds deep, 682 00:34:26,760 --> 00:34:29,340 but frankly, thinking gives me a headache. 683 00:34:29,340 --> 00:34:31,680 Come on, we'll shoot nine and grab some Mai Tais. 684 00:34:31,680 --> 00:34:33,540 - No, no, no, wait, wait. 685 00:34:33,540 --> 00:34:35,430 If I didn't really change your reality, 686 00:34:35,430 --> 00:34:36,750 then that means it's all in your head. 687 00:34:36,750 --> 00:34:38,460 You can make it go away if you want to. 688 00:34:38,460 --> 00:34:41,400 - And why would he wanna make all this beauty go away? 689 00:34:41,400 --> 00:34:44,100 - Because he wants to help. 690 00:34:44,100 --> 00:34:46,620 That's what you said to me when I first saw you, 691 00:34:46,620 --> 00:34:48,090 and even when you didn't remember me, 692 00:34:48,090 --> 00:34:49,500 you came to the Yor-Mart looking for me. 693 00:34:49,500 --> 00:34:51,120 Why would you do that? 694 00:34:51,120 --> 00:34:52,560 - He had coupons. 695 00:34:52,560 --> 00:34:53,490 - I don't know. 696 00:34:53,490 --> 00:34:54,323 Mr. Albert. 697 00:34:54,323 --> 00:34:56,613 - You deserve this, to fall in love. 698 00:34:56,613 --> 00:34:59,670 When I met you, you were unhappy. 699 00:34:59,670 --> 00:35:01,290 And I thought I could fix your pain, 700 00:35:01,290 --> 00:35:03,183 but it's all still there. 701 00:35:04,290 --> 00:35:08,100 Please, whatever, whatever it is, you gotta take it back. 702 00:35:08,100 --> 00:35:10,380 - I'll show you exactly what to do. 703 00:35:10,380 --> 00:35:14,000 - Otherwise, I'm going to hell. 704 00:35:14,000 --> 00:35:16,500 (tense music) 705 00:35:21,693 --> 00:35:24,443 (Morgan gasping) 706 00:35:37,261 --> 00:35:39,761 (car honking) 707 00:35:40,811 --> 00:35:42,450 So? 708 00:35:42,450 --> 00:35:43,680 You back? 709 00:35:43,680 --> 00:35:45,180 - Now it's your turn. 710 00:35:45,180 --> 00:35:47,550 Tell me why you made your deal. 711 00:35:47,550 --> 00:35:50,400 - To prove that people can change their realities. 712 00:35:50,400 --> 00:35:51,233 - I don't think so. 713 00:35:51,233 --> 00:35:52,620 I think that was your illusion. 714 00:35:52,620 --> 00:35:53,490 - What? 715 00:35:53,490 --> 00:35:55,350 - Mr. Albert, people don't make deals with the devil 716 00:35:55,350 --> 00:35:57,960 as some kind of intellectual exercise. 717 00:35:57,960 --> 00:35:59,100 They make 'em because they're desperate, 718 00:35:59,100 --> 00:36:01,600 because that's the only way to get what they want. 719 00:36:03,461 --> 00:36:05,160 - [Speaker] Hands where I can see 'em, scumbag. 720 00:36:05,160 --> 00:36:05,993 - What? 721 00:36:07,553 --> 00:36:09,753 - But I'm not, I'm not sure. 722 00:36:12,270 --> 00:36:15,030 Yesterday, my dealer Rafe said something about a narc 723 00:36:15,030 --> 00:36:18,450 and I don't know, but I had this, 724 00:36:18,450 --> 00:36:20,340 well, it felt like a memory, 725 00:36:20,340 --> 00:36:23,010 but it didn't seem to really fit in anywhere. 726 00:36:23,010 --> 00:36:24,060 - You were desperate? 727 00:36:24,990 --> 00:36:27,180 - I was terrified, she had a gun. 728 00:36:27,180 --> 00:36:28,013 - She. 729 00:36:31,140 --> 00:36:31,973 - Lydia. 730 00:36:33,210 --> 00:36:34,323 - Your first customer. 731 00:36:35,653 --> 00:36:36,930 - Yeah, she's a cop. 732 00:36:36,930 --> 00:36:39,420 - I already found the drugs in your van, Albert. 733 00:36:39,420 --> 00:36:40,253 I know you're dealing. 734 00:36:40,253 --> 00:36:41,850 - No, no, no. 735 00:36:41,850 --> 00:36:43,290 I swear I haven't been dealing, 736 00:36:43,290 --> 00:36:46,740 just smoking a little weed here. 737 00:36:46,740 --> 00:36:48,600 - You're going down for half a ki of crystal meth, 738 00:36:48,600 --> 00:36:49,950 my friend. 739 00:36:49,950 --> 00:36:52,383 If I were you, I'd make a run for it. 740 00:36:53,730 --> 00:36:55,320 - She wasn't there to bust you. 741 00:36:55,320 --> 00:36:57,000 She was there to kill you. 742 00:36:57,000 --> 00:36:57,833 - Kill me? 743 00:36:57,833 --> 00:36:59,160 - The only way a cop would let you run is 744 00:36:59,160 --> 00:37:01,140 if she didn't want you to survive the bust. 745 00:37:01,140 --> 00:37:03,060 That way you couldn't tell your side of the story. 746 00:37:03,060 --> 00:37:04,410 - She's trying to frame me? 747 00:37:05,430 --> 00:37:06,263 Why? 748 00:37:06,263 --> 00:37:08,017 - And I finally said to myself, 749 00:37:08,017 --> 00:37:10,170 "Hey, damn Rafe, you've got enough money, 750 00:37:10,170 --> 00:37:12,770 you can take care of any narc that comes after you." 751 00:37:13,890 --> 00:37:15,183 - Rafe, my dealer. 752 00:37:16,170 --> 00:37:17,470 He must have paid her off. 753 00:37:18,840 --> 00:37:21,526 - And you were gonna take the fall for him. 754 00:37:21,526 --> 00:37:23,943 (gun firing) 755 00:37:28,440 --> 00:37:29,990 - So that's all it was. 756 00:37:31,230 --> 00:37:36,230 I didn't sell my soul in the name of philosophy or ideas. 757 00:37:38,070 --> 00:37:40,350 I sold it to save my ass. 758 00:37:40,350 --> 00:37:43,380 And when I did it, I spun myself so I'd forget, 759 00:37:43,380 --> 00:37:45,080 so I'd think I was helping people. 760 00:37:54,758 --> 00:37:56,130 - And in the process, you spun Lydia, 761 00:37:56,130 --> 00:37:57,663 so she'd fit your new reality. 762 00:38:01,200 --> 00:38:03,540 Do you know where we can find her? 763 00:38:03,540 --> 00:38:05,040 - Her spin must be wearing off too. 764 00:38:05,040 --> 00:38:07,140 They found the gun at Yor-Mart. 765 00:38:07,140 --> 00:38:07,973 - Let's go. 766 00:38:11,387 --> 00:38:12,412 - [Lydia] Get out! 767 00:38:12,412 --> 00:38:15,062 (glass smashing) 768 00:38:15,062 --> 00:38:17,214 (customers shouting) 769 00:38:17,214 --> 00:38:19,547 - [Speaker] She's got a gun! 770 00:38:20,412 --> 00:38:21,245 - Lydia. 771 00:38:22,181 --> 00:38:23,764 What are you doing? 772 00:38:24,630 --> 00:38:25,713 - I'm lost. 773 00:38:26,670 --> 00:38:27,663 I'm lost. 774 00:38:29,310 --> 00:38:30,900 I was a good wife. 775 00:38:30,900 --> 00:38:33,120 I kept a clean house. 776 00:38:33,120 --> 00:38:35,013 But it all, it's just so empty. 777 00:38:36,600 --> 00:38:38,340 So I came here to talk to you. 778 00:38:38,340 --> 00:38:39,843 You weren't at your window. 779 00:38:41,400 --> 00:38:43,470 And when I went to throw my salad spinner in the dumpster, 780 00:38:43,470 --> 00:38:44,703 I found this. 781 00:38:47,280 --> 00:38:49,083 Sign, Tim. 782 00:38:52,860 --> 00:38:54,423 I can't take this anymore. 783 00:38:55,650 --> 00:38:57,030 I'm just gonna end it. 784 00:38:57,030 --> 00:38:58,410 - No, no, Lydia. 785 00:38:58,410 --> 00:38:59,430 We've gotta talk. 786 00:38:59,430 --> 00:39:00,263 - Get out. 787 00:39:01,740 --> 00:39:03,690 - Look, you have to stop her. 788 00:39:03,690 --> 00:39:05,730 - Wait, you think she's doing this 'cause of me? 789 00:39:05,730 --> 00:39:07,140 - I think there's a backlash for anyone 790 00:39:07,140 --> 00:39:09,600 who tries to stay in the dream world that you gave them. 791 00:39:09,600 --> 00:39:10,470 Like what happened to Maya. 792 00:39:10,470 --> 00:39:12,300 They end up worse off than they were before. 793 00:39:12,300 --> 00:39:13,133 - Oh God. 794 00:39:15,330 --> 00:39:16,620 I'm sorry. 795 00:39:16,620 --> 00:39:18,150 - Sorry won't do it. 796 00:39:18,150 --> 00:39:19,530 You have three minutes to bring her back 797 00:39:19,530 --> 00:39:22,260 to her original reality the way you did me. 798 00:39:22,260 --> 00:39:23,910 - What, I gotta make amends to Lydia? 799 00:39:23,910 --> 00:39:25,920 She was about to kill me. 800 00:39:25,920 --> 00:39:29,040 - You can be right or you can try to save your soul, 801 00:39:29,040 --> 00:39:31,613 but you better decide before she pulls that trigger. 802 00:39:33,052 --> 00:39:35,412 (knocking) 803 00:39:35,412 --> 00:39:36,982 - Lydia? 804 00:39:36,982 --> 00:39:37,815 Lydia. 805 00:39:40,200 --> 00:39:41,820 Lydia. 806 00:39:41,820 --> 00:39:43,097 - Go away. 807 00:39:43,097 --> 00:39:46,533 - Lydia, just put the gun down. 808 00:39:48,210 --> 00:39:49,043 - It's over. 809 00:39:51,340 --> 00:39:54,840 I can't find the moment. 810 00:39:54,840 --> 00:39:56,643 I can't find my happiness. 811 00:39:57,630 --> 00:39:59,530 - But you don't want to kill yourself. 812 00:40:02,430 --> 00:40:03,540 You want to kill me. 813 00:40:03,540 --> 00:40:04,830 - Tim, don't. 814 00:40:04,830 --> 00:40:06,240 - You? 815 00:40:06,240 --> 00:40:07,840 - Lydia, you're not a housewife. 816 00:40:09,990 --> 00:40:11,553 You don't love Yor-Mart. 817 00:40:13,080 --> 00:40:13,913 You're a cop. 818 00:40:17,910 --> 00:40:18,743 That's your gun. 819 00:40:26,490 --> 00:40:29,463 - Model 5946 standard issue sidearm. 820 00:40:30,990 --> 00:40:32,103 - Think about Rafe. 821 00:40:34,800 --> 00:40:36,333 Half kilo of crystal meth. 822 00:40:39,330 --> 00:40:40,620 - You scumbag! 823 00:40:40,620 --> 00:40:43,037 (gun firing) 824 00:40:44,349 --> 00:40:45,266 Goddamn it! 825 00:40:48,660 --> 00:40:50,577 - My God, I shot Lydia. 826 00:40:52,170 --> 00:40:53,370 She had a gun, I had to. 827 00:40:54,870 --> 00:40:57,090 What the hell happened here, Tim? 828 00:40:57,090 --> 00:40:58,053 - You saved me. 829 00:40:59,880 --> 00:41:03,090 You were right here, living your same life and you saved me. 830 00:41:03,090 --> 00:41:04,623 - Somebody call an ambulance. 831 00:41:06,000 --> 00:41:08,793 Man, life is what it is. 832 00:41:11,660 --> 00:41:13,060 But some days it sure sucks. 833 00:41:25,670 --> 00:41:26,637 - Maya? 834 00:41:26,637 --> 00:41:28,170 Are you there? 835 00:41:28,170 --> 00:41:29,073 Maya, pick up. 836 00:41:30,180 --> 00:41:31,013 Maya? 837 00:41:32,520 --> 00:41:33,353 Call me. 838 00:41:35,027 --> 00:41:37,610 (solemn music) 839 00:41:45,944 --> 00:41:47,694 - [Danny] Beautiful, and when he ran into play? 840 00:41:47,694 --> 00:41:48,696 - [Jeri] Takes after you. 841 00:41:48,696 --> 00:41:50,275 - [Danny] Oh, come on now, I wasn't- 842 00:41:50,275 --> 00:41:52,358 - [Speaker] It's all real, you know. 843 00:41:52,358 --> 00:41:54,525 - [Danny] No, no, come on. 844 00:41:55,860 --> 00:41:56,693 - They're real. 845 00:41:57,720 --> 00:41:59,553 As real as they ever were. 846 00:42:00,540 --> 00:42:01,563 It's my gift to you. 847 00:42:02,910 --> 00:42:05,763 And all you have to do is let go. 848 00:42:07,410 --> 00:42:09,483 Let that other life be the dream. 849 00:42:10,680 --> 00:42:14,400 Just a very bad dream. 850 00:42:14,400 --> 00:42:16,142 - Don't you have anything you wanna say to me? 851 00:42:16,142 --> 00:42:18,347 Can't you just say something, please? 852 00:42:18,347 --> 00:42:19,247 - Goodbye. 853 00:42:19,247 --> 00:42:21,560 - Always love you. 854 00:42:21,560 --> 00:42:23,070 - How'd I do? 855 00:42:23,070 --> 00:42:25,480 - [Speaker] Very nice. 856 00:42:25,480 --> 00:42:28,313 (mirror smashing) 857 00:42:32,830 --> 00:42:34,663 - Gabe, what was that? 858 00:42:36,731 --> 00:42:39,314 (gentle music) 859 00:42:48,072 --> 00:42:50,199 Are you all right? 860 00:42:50,199 --> 00:42:52,782 (gentle music) 861 00:43:20,570 --> 00:43:23,987 (gentle music continues) 862 00:43:33,283 --> 00:43:36,033 (dramatic music) 863 00:44:03,176 --> 00:44:06,759 (dramatic music continues) 864 00:44:28,344 --> 00:44:30,532 (fireworks exploding) 58353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.