Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:05,730
- You choose your fruit carefully.
2
00:00:05,730 --> 00:00:07,380
You're a big fruit lover, eh?
3
00:00:07,380 --> 00:00:08,700
- I'm shopping for a friend.
4
00:00:08,700 --> 00:00:09,870
- Oh!
5
00:00:09,870 --> 00:00:11,040
Well then perhaps you'd like
6
00:00:11,040 --> 00:00:14,613
to give her a nice firm banana. (laughing)
7
00:00:16,260 --> 00:00:17,790
What is your hesitation?
8
00:00:17,790 --> 00:00:20,100
You are worried about
being out of wedlock, huh?
9
00:00:20,100 --> 00:00:24,030
I could marry you. I'm a
deity in the Hindu religion.
10
00:00:24,030 --> 00:00:25,320
- Do you have a name for me?
11
00:00:25,320 --> 00:00:26,153
- Oh, yes.
12
00:00:26,153 --> 00:00:28,350
And I'm delighted to say
that he too is a purveyor
13
00:00:28,350 --> 00:00:29,550
of fine foods.
14
00:00:29,550 --> 00:00:30,383
- A grocer?
15
00:00:30,383 --> 00:00:32,343
- Oh, no, not a lowly grocer.
16
00:00:33,735 --> 00:00:37,350
A chef. The finest chef in the world.
17
00:00:37,350 --> 00:00:39,900
In fact, some people say
his cooking is so good,
18
00:00:39,900 --> 00:00:42,153
it's almost supernatural.
19
00:00:43,020 --> 00:00:45,210
He's had an excellent run of good luck,
20
00:00:45,210 --> 00:00:47,525
but nothing's free in this world.
21
00:00:47,525 --> 00:00:49,340
And you'll be the errand boy sent
22
00:00:49,340 --> 00:00:53,490
by a grocery clerk to
collect the bill.(chuckling)
23
00:00:53,490 --> 00:00:54,420
- What's his name?
24
00:00:56,173 --> 00:00:58,423
- [The Devil] Maxwell Gunn.
25
00:01:00,695 --> 00:01:03,362
(ominous music)
26
00:01:15,976 --> 00:01:18,893
(people screaming)
27
00:01:33,303 --> 00:01:36,136
(flames sizzling)
28
00:01:39,186 --> 00:01:40,054
(somber music)
29
00:01:40,054 --> 00:01:44,221
(patrons chattering indistinctly)
30
00:01:49,481 --> 00:01:52,481
(dishes clattering)
31
00:02:06,867 --> 00:02:08,910
- [Maxwell] Um, you asked to see me.
32
00:02:08,910 --> 00:02:10,260
- I'm here about your deal.
33
00:02:15,273 --> 00:02:18,960
- (sighing) Well, come.
34
00:02:18,960 --> 00:02:22,050
When does it start? I'm
gonna lose everything, right?
35
00:02:22,050 --> 00:02:23,040
- How do you know that?
36
00:02:23,040 --> 00:02:25,020
- Why else would you
be here two days early?
37
00:02:25,020 --> 00:02:26,100
- I'm not here to collect.
38
00:02:26,100 --> 00:02:28,283
I'm here to offer you
a chance at salvation.
39
00:02:30,960 --> 00:02:31,863
- Salvation?
40
00:02:34,950 --> 00:02:38,283
I've been terrified waiting
for the end to come.
41
00:02:41,310 --> 00:02:42,963
I'll do anything. Anything.
42
00:02:44,603 --> 00:02:47,821
(water boiling)
(knives chopping)
43
00:02:47,821 --> 00:02:48,990
- Well, actually, you're
not my first chef.
44
00:02:48,990 --> 00:02:52,006
A long time ago, I collected
from a man named Vatel.
45
00:02:52,006 --> 00:02:54,480
- The Vatel? But that was...
46
00:02:54,480 --> 00:02:56,253
He died in 1671.
47
00:02:57,840 --> 00:02:59,250
- I never met anyone who cared more
48
00:02:59,250 --> 00:03:00,690
about one thing than Vatel cared
49
00:03:00,690 --> 00:03:02,370
about making the perfect meal.
50
00:03:02,370 --> 00:03:04,440
- But wait, he committed suicide.
51
00:03:04,440 --> 00:03:06,030
- His last 48 hours started just
52
00:03:06,030 --> 00:03:08,310
as the king arrived to eat his food.
53
00:03:08,310 --> 00:03:09,300
Vatel kept trying to hold on
54
00:03:09,300 --> 00:03:11,450
to the devil's gifts
right to the very end.
55
00:03:12,720 --> 00:03:13,953
Don't make his mistake.
56
00:03:15,330 --> 00:03:17,790
It's one thing that doesn't
make sense to me, though.
57
00:03:17,790 --> 00:03:19,743
Why here? I mean, why not Paris?
58
00:03:21,720 --> 00:03:23,940
- North America's the new frontier.
59
00:03:23,940 --> 00:03:26,340
I knew no one could compare to me here.
60
00:03:26,340 --> 00:03:29,970
The devil promised me secrets,
recipes for delicacies
61
00:03:29,970 --> 00:03:32,463
that no one has seen in 2000 years.
62
00:03:33,750 --> 00:03:36,360
Once news of my abilities
began to spread, people began
63
00:03:36,360 --> 00:03:39,903
to fly in from all over the
world just for a single meal.
64
00:03:40,920 --> 00:03:43,803
My deal has brought joy
into people's lives.
65
00:03:49,590 --> 00:03:50,460
- We need to focus on who
66
00:03:50,460 --> 00:03:52,260
could have been hurt by your deal.
67
00:03:52,260 --> 00:03:54,840
Someone who got enough bad
luck to balance your good luck.
68
00:03:54,840 --> 00:03:55,770
- There isn't a chef in the world
69
00:03:55,770 --> 00:03:57,450
that doesn't hate me for my success.
70
00:03:57,450 --> 00:03:59,750
- Is there someone in
particular in Vancouver?
71
00:04:01,500 --> 00:04:03,750
- There's one man, Reggie Brookes.
72
00:04:03,750 --> 00:04:05,220
I never thought of it, but he's taken
73
00:04:05,220 --> 00:04:06,840
a big fall the last several years.
74
00:04:06,840 --> 00:04:08,130
I don't even know where he is.
75
00:04:08,130 --> 00:04:10,980
- Max, Brett has a
question about the venison.
76
00:04:10,980 --> 00:04:12,480
Is everything okay?
77
00:04:12,480 --> 00:04:13,313
- Fine.
78
00:04:14,610 --> 00:04:16,350
- I'm Darla, and you are?
79
00:04:16,350 --> 00:04:17,820
- [Morgan] Morgan Pym.
80
00:04:17,820 --> 00:04:19,113
- What's your business with Max?
81
00:04:19,113 --> 00:04:21,183
- It's a private matter. I'll call you.
82
00:04:23,370 --> 00:04:25,650
- Well, Max's private
business is my business too.
83
00:04:25,650 --> 00:04:26,610
I'm his wife.
84
00:04:26,610 --> 00:04:27,720
- It's okay, honey.
85
00:04:27,720 --> 00:04:29,790
Morgan's an old friend. We
were just getting caught up.
86
00:04:29,790 --> 00:04:31,290
- Oh, well, if he's an old friend,
87
00:04:31,290 --> 00:04:32,970
then he'll have to come to dinner tonight,
88
00:04:32,970 --> 00:04:34,620
so we can get to know each other.
89
00:04:35,460 --> 00:04:37,590
We eat at 1:00 AM after
the restaurant closes.
90
00:04:37,590 --> 00:04:39,540
- Thanks. I don't eat after midnight.
91
00:04:39,540 --> 00:04:41,160
- Friends make exceptions.
92
00:04:41,160 --> 00:04:42,210
- I can't make it.
93
00:04:42,210 --> 00:04:45,000
- Look, Mr. Pym, my husband's been looking
94
00:04:45,000 --> 00:04:46,350
over his shoulder for a year now,
95
00:04:46,350 --> 00:04:49,140
and he won't tell me what he's afraid of.
96
00:04:49,140 --> 00:04:52,279
If it's you, I will find out who you are
97
00:04:52,279 --> 00:04:53,187
and what you're up to.
98
00:04:53,187 --> 00:04:54,900
And in the meantime, I won't let you get
99
00:04:54,900 --> 00:04:56,283
within a mile of Max,
100
00:04:57,960 --> 00:04:59,850
or you can come to dinner tonight
101
00:04:59,850 --> 00:05:01,450
and we can talk about old times.
102
00:05:02,580 --> 00:05:04,803
- Sure. I'd love to.
103
00:05:08,910 --> 00:05:09,743
- Good.
104
00:05:09,743 --> 00:05:11,160
And since this has nothing to do
105
00:05:11,160 --> 00:05:12,870
with business, you'll bring a date.
106
00:05:12,870 --> 00:05:16,443
Someone who knows you
personally. As soon as you can.
107
00:05:19,534 --> 00:05:20,520
- What was I supposed to do?
108
00:05:20,520 --> 00:05:22,650
Tell her you're a
messenger from the Devil?
109
00:05:22,650 --> 00:05:25,320
- I'm gonna find out what
I can about Reggie Brookes.
110
00:05:25,320 --> 00:05:26,220
See you at dinner.
111
00:05:28,796 --> 00:05:32,280
(Maxwell sighing)
112
00:05:32,280 --> 00:05:35,943
- Gabe, dinner's ready. It's Chinese.
113
00:05:37,140 --> 00:05:38,073
Wash your hands?
114
00:05:40,470 --> 00:05:42,510
Actually, I was reading, kids are better
115
00:05:42,510 --> 00:05:46,080
off eating a little dirt,
builds up their immune systems,
116
00:05:46,080 --> 00:05:49,053
which makes me feel a lot
better about my housekeeping.
117
00:05:54,169 --> 00:05:56,919
(alarming music)
118
00:05:57,796 --> 00:06:00,379
(Gabe panting)
119
00:06:01,860 --> 00:06:04,080
- You haven't been invited
to dinner for centuries.
120
00:06:04,080 --> 00:06:05,070
Will you be dressing up?
121
00:06:05,070 --> 00:06:06,485
- Get out.
122
00:06:06,485 --> 00:06:07,410
- I was only bringing
you a little something
123
00:06:07,410 --> 00:06:08,340
to take to dinner.
124
00:06:08,340 --> 00:06:09,780
It's always good to bring a gift.
125
00:06:09,780 --> 00:06:11,670
- I'll skip the poison apples, thanks.
126
00:06:11,670 --> 00:06:12,900
- It's not poisoned.
127
00:06:12,900 --> 00:06:14,880
It's my own special variety,
plucked, you might say,
128
00:06:14,880 --> 00:06:17,330
from the tree of knowledge
you'd rather not have.
129
00:06:18,627 --> 00:06:19,460
Care for a bite?
130
00:06:19,460 --> 00:06:20,850
- I have some work to do.
131
00:06:20,850 --> 00:06:22,560
- So, have you decided?
132
00:06:22,560 --> 00:06:23,760
- Decided what?
133
00:06:23,760 --> 00:06:24,630
- Whether the possibility
134
00:06:24,630 --> 00:06:27,030
of saving one soul is
worth endangering another.
135
00:06:29,550 --> 00:06:32,760
- Morgan? You gonna bring your bike in?
136
00:06:32,760 --> 00:06:34,113
- Oh yeah, right.
137
00:06:39,240 --> 00:06:40,500
So how's work?
138
00:06:40,500 --> 00:06:42,650
- That's okay. I took
tonight off to study.
139
00:06:43,560 --> 00:06:44,393
- For what?
140
00:06:44,393 --> 00:06:47,580
- My GED. Just me, 500
high school dropouts,
141
00:06:47,580 --> 00:06:50,430
and a number two pencil. (chuckling)
142
00:06:50,430 --> 00:06:51,813
- Oh, right.
143
00:06:53,100 --> 00:06:55,170
- So, are you any good at algebra?
144
00:06:55,170 --> 00:06:57,783
Wanna show me some equations? Hm?
145
00:06:59,623 --> 00:07:01,653
- I have some work to do,
146
00:07:06,510 --> 00:07:08,670
but I got invited to a dinner tonight
147
00:07:08,670 --> 00:07:11,883
by an old friend, and I'm
supposed to bring a date.
148
00:07:12,994 --> 00:07:15,413
(austere music)
149
00:07:15,413 --> 00:07:18,080
(Gabe retching)
150
00:07:19,893 --> 00:07:22,682
- Hey, why don't you lay back, buddy?
151
00:07:22,682 --> 00:07:24,762
You think it's something
you ate at school?
152
00:07:24,762 --> 00:07:26,363
I know you didn't touch your dinner?
153
00:07:30,600 --> 00:07:34,110
- I was only in Paris once,
a family trip when I was 14.
154
00:07:34,110 --> 00:07:36,390
Traveling didn't really
bring out the best in us,
155
00:07:36,390 --> 00:07:39,180
but we sort of kept it together,
156
00:07:39,180 --> 00:07:42,693
until I met a French
guy in the hotel lobby.
157
00:07:43,560 --> 00:07:47,010
He was only 16, but he
was smoking a Gauloises,
158
00:07:47,010 --> 00:07:50,310
and I thought he was so sophisticated.
159
00:07:50,310 --> 00:07:52,350
I was only gone for a few hours,
160
00:07:52,350 --> 00:07:55,473
but my dad had a total meltdown.
161
00:08:01,350 --> 00:08:04,890
So what were we eating? It was delicious.
162
00:08:04,890 --> 00:08:06,420
- Thank you. It's not very fancy.
163
00:08:06,420 --> 00:08:07,983
It's fried trout.
164
00:08:08,940 --> 00:08:12,420
- We had turtle soup and
creamed chicken for starters.
165
00:08:12,420 --> 00:08:14,993
Does that mean the entree
is gonna be roast pheasant?
166
00:08:17,460 --> 00:08:19,103
- I told you he knew his history.
167
00:08:20,370 --> 00:08:21,203
- What history?
168
00:08:22,110 --> 00:08:24,090
- This was the menu for
the last meal Vatel cooked
169
00:08:24,090 --> 00:08:25,443
for Louis XIV.
170
00:08:30,300 --> 00:08:33,900
- So, how long have you two been together?
171
00:08:33,900 --> 00:08:37,470
- Oh. I'm surprised
Morgan didn't fill you in.
172
00:08:37,470 --> 00:08:39,540
After all, he and Max
have known each other,
173
00:08:39,540 --> 00:08:40,380
what is it?
174
00:08:40,380 --> 00:08:41,640
- [Morgan] 10 years.
- [Darla] Mm.
175
00:08:41,640 --> 00:08:43,410
- But we've been out of touch.
176
00:08:43,410 --> 00:08:44,243
- Hmm.
177
00:08:45,150 --> 00:08:47,970
- [Maya] Morgan never tells me anything.
178
00:08:47,970 --> 00:08:50,010
- Well, I started working for Max
179
00:08:50,010 --> 00:08:52,860
about five years ago, as a sous chef.
180
00:08:52,860 --> 00:08:54,210
We fell in love on the job
181
00:08:54,210 --> 00:08:56,910
and got married a couple years later.
182
00:08:56,910 --> 00:08:58,710
How long have you two been together?
183
00:09:03,840 --> 00:09:08,840
- Uh. I'm not sure I could
put an exact date on it.
184
00:09:09,660 --> 00:09:11,433
- Did you meet at your restaurant?
185
00:09:13,590 --> 00:09:17,460
- No. Morgan got me the job there, though.
186
00:09:17,460 --> 00:09:20,703
We actually met...
- She saved my life.
187
00:09:21,634 --> 00:09:23,610
(sentimental music)
188
00:09:23,610 --> 00:09:26,823
I was lost, and she made
me feel human again.
189
00:09:30,055 --> 00:09:32,583
- (chuckling) Oh, cool. Looks delicious.
190
00:09:35,760 --> 00:09:37,110
- You outdid yourself again, darling.
191
00:09:37,110 --> 00:09:39,173
This looks fantastic.
192
00:09:39,173 --> 00:09:40,821
- Thank you.
193
00:09:40,821 --> 00:09:42,488
Please, bon appétit.
194
00:09:47,274 --> 00:09:52,274
(maggots squelching)
(startling music)
195
00:09:59,703 --> 00:10:02,370
(ominous music)
196
00:10:06,088 --> 00:10:09,505
(Morgan clearing throat)
197
00:10:14,850 --> 00:10:16,833
- Look, I'm sorry about tonight.
198
00:10:18,570 --> 00:10:19,920
- It's not your fault your friend's
199
00:10:19,920 --> 00:10:21,423
out of his freaking mind.
200
00:10:23,340 --> 00:10:24,963
Was he really a friend?
201
00:10:26,385 --> 00:10:27,702
- What do you mean?
202
00:10:27,702 --> 00:10:28,815
(keys rattling)
203
00:10:28,815 --> 00:10:30,833
- I figured he might be one
of your hobbies, you know?
204
00:10:32,146 --> 00:10:34,860
Like the ones you seem
to pick up all the time.
205
00:10:34,860 --> 00:10:38,293
Like you picked me up.
(Morgan scoffing)
206
00:10:39,780 --> 00:10:41,390
Hey, don't worry about it.
207
00:10:41,390 --> 00:10:43,490
It was nice to spend the evening with you,
208
00:10:44,550 --> 00:10:46,650
even if I was just providing social cover.
209
00:10:49,946 --> 00:10:52,810
- Well, then. Good night.
210
00:10:52,810 --> 00:10:55,683
- Don't go yet. Check
out my new wallpaper.
211
00:11:05,220 --> 00:11:08,340
- Wow, this is nice.
212
00:11:08,340 --> 00:11:09,810
- I know, it's a work in progress,
213
00:11:09,810 --> 00:11:14,550
but change the inside and
you'll change the outside.
214
00:11:14,550 --> 00:11:16,680
That's what my sponsor says.
215
00:11:16,680 --> 00:11:18,280
Maybe it's the other way around.
216
00:11:20,396 --> 00:11:23,277
God. I could drink right now, you know?
217
00:11:24,747 --> 00:11:29,747
You come home, after a weird
night, you just wanna relax
218
00:11:31,110 --> 00:11:33,393
with a friend or whatever.
219
00:11:36,919 --> 00:11:39,060
(kissing smack)
220
00:11:39,060 --> 00:11:43,083
Then again, there are other ways to relax.
221
00:11:46,258 --> 00:11:49,034
- Such as?
222
00:11:49,034 --> 00:11:51,333
- Such as, a warm bath.
223
00:11:56,160 --> 00:11:57,460
Maybe you care to join me.
224
00:12:03,210 --> 00:12:04,910
- I have to get up early tomorrow.
225
00:12:08,610 --> 00:12:09,443
- Suit yourself.
226
00:12:13,996 --> 00:12:16,663
(kissing smack)
227
00:12:18,136 --> 00:12:21,053
(Morgan chuckling)
228
00:12:34,473 --> 00:12:36,483
- I'll be there as soon as I can.
229
00:12:37,428 --> 00:12:38,643
No, it's not Gabe again.
230
00:12:39,600 --> 00:12:44,160
Okay, yes it is, but
what do I do? He's sick.
231
00:12:44,160 --> 00:12:46,453
Come on, Gabe. Eat just a little of it.
232
00:12:47,668 --> 00:12:49,500
What do you want me to do, lock him
233
00:12:49,500 --> 00:12:51,390
in the closet while I'm gone?
234
00:12:51,390 --> 00:12:52,473
He's a kid.
235
00:12:53,850 --> 00:12:55,680
No, I know it's not your fault.
236
00:12:55,680 --> 00:12:57,870
Look, how about I bring him in with me?
237
00:12:57,870 --> 00:13:01,050
He's quiet. He's really neat.
238
00:13:01,050 --> 00:13:03,723
He'd probably just line up
everything on the shelves.
239
00:13:05,730 --> 00:13:08,520
But you let Sally bring her
daughter in on the weekend.
240
00:13:08,520 --> 00:13:10,250
And why should I...
241
00:13:13,920 --> 00:13:15,423
How can you say that?
242
00:13:18,720 --> 00:13:20,270
How can you say that about him?
243
00:13:23,610 --> 00:13:26,790
Fine. I'll solve this right now.
244
00:13:26,790 --> 00:13:29,903
I quit.
(phone beeping)
245
00:13:37,772 --> 00:13:38,605
Okay.
246
00:13:40,773 --> 00:13:43,833
Now, if I can give up
eating too, we'll be fine.
247
00:13:45,840 --> 00:13:47,550
- It was fresh when we
put it away last night.
248
00:13:47,550 --> 00:13:49,440
Everything was fresh.
249
00:13:49,440 --> 00:13:53,910
- Yeah, then how did all this
fresh food rot overnight?
250
00:13:53,910 --> 00:13:55,770
- Well, obviously it didn't.
251
00:13:55,770 --> 00:13:57,480
Someone must have brought it in.
252
00:13:57,480 --> 00:13:58,830
- Someone broke into your restaurant,
253
00:13:58,830 --> 00:14:01,950
stole nothing but left bad food?
254
00:14:01,950 --> 00:14:04,140
- Look, it's obvious we're being framed.
255
00:14:04,140 --> 00:14:05,700
Anyone can see that.
256
00:14:05,700 --> 00:14:06,870
Why else would you just happen
257
00:14:06,870 --> 00:14:08,770
to show up on this particular morning?
258
00:14:15,750 --> 00:14:19,530
- Because, we had three reports
of suspected food poisoning
259
00:14:19,530 --> 00:14:22,800
from people who ate in
your restaurant last night.
260
00:14:22,800 --> 00:14:24,343
- I have to go for awhile.
261
00:14:24,343 --> 00:14:25,500
- What?! Max, you can't leave now.
262
00:14:25,500 --> 00:14:26,640
They're trying to shut us down.
263
00:14:26,640 --> 00:14:28,620
- I'm not trying. I'm doing it.
264
00:14:28,620 --> 00:14:30,453
- I'm sorry, but I have to go.
265
00:14:30,453 --> 00:14:32,913
- Max, for God's sakes.
Tell me what's going on.
266
00:14:33,750 --> 00:14:34,583
- I can't.
267
00:14:40,433 --> 00:14:43,469
(hot dogs sizzling)
268
00:14:43,469 --> 00:14:44,302
- Thanks.
269
00:14:45,300 --> 00:14:46,500
- [Maxwell] Reggie?
270
00:14:46,500 --> 00:14:48,093
- Sorry. Closed.
271
00:14:49,379 --> 00:14:50,212
- Why're...
272
00:14:50,212 --> 00:14:51,045
What are you doing here?
273
00:14:51,045 --> 00:14:52,260
You're one of the best
chefs in North America.
274
00:14:52,260 --> 00:14:54,090
- Yeah. Best dog in town.
275
00:14:54,090 --> 00:14:56,220
Fresh horse meat with
a ketchup mustard glaze
276
00:14:56,220 --> 00:14:57,053
and a relish reduction.
277
00:14:57,053 --> 00:14:58,950
Just get the hell outta my way.
278
00:14:58,950 --> 00:15:01,560
- Look, Mr. Brookes, we've
worked very hard to find you.
279
00:15:01,560 --> 00:15:02,910
We want to help you, if you'll let us.
280
00:15:02,910 --> 00:15:05,372
- Yeah? And who the hell are you?
281
00:15:05,372 --> 00:15:08,093
I know you're not his sous
chef. You're not pretty enough.
282
00:15:08,940 --> 00:15:09,873
- I'm an advisor.
283
00:15:10,770 --> 00:15:13,530
- Please, Reggie, I need you to tell me.
284
00:15:13,530 --> 00:15:14,520
How did you get here?
285
00:15:14,520 --> 00:15:15,600
- You should know.
286
00:15:15,600 --> 00:15:18,330
My place went out of
business because of you.
287
00:15:18,330 --> 00:15:20,910
I had all the high-end
customers as regulars,
288
00:15:20,910 --> 00:15:23,940
but they said my food just
didn't compare to yours.
289
00:15:23,940 --> 00:15:25,590
So after that, I worked
for some other people,
290
00:15:25,590 --> 00:15:28,590
but I had some accidents.
291
00:15:28,590 --> 00:15:30,570
Maybe it was the antidepressants.
292
00:15:30,570 --> 00:15:33,780
Maybe it was the booze
I was mixing them with.
293
00:15:33,780 --> 00:15:36,090
After awhile, I couldn't even
get arrested. (chuckling)
294
00:15:36,090 --> 00:15:38,820
Or actually, I could, a couple of times.
295
00:15:38,820 --> 00:15:41,343
So I didn't have a lot of career options.
296
00:15:44,400 --> 00:15:47,760
I know this cart is
crap. I know I'm crazy.
297
00:15:47,760 --> 00:15:49,510
But at least I'm cooking, you know?
298
00:15:53,202 --> 00:15:54,600
- (sighing) What am I supposed to do?
299
00:15:54,600 --> 00:15:56,040
- You have to make him an offer.
300
00:15:56,040 --> 00:15:57,060
- Like what, money?
301
00:15:57,060 --> 00:15:58,530
- No, that's too easy.
302
00:15:58,530 --> 00:16:01,320
You have to help Reggie
get back what he's lost.
303
00:16:01,320 --> 00:16:02,970
You have to help him become a chef again.
304
00:16:02,970 --> 00:16:04,020
- (scoffing) How the hell am I supposed
305
00:16:04,020 --> 00:16:05,850
to do that in the time I've got left?
306
00:16:05,850 --> 00:16:07,290
I can't offer him a job at my restaurant.
307
00:16:07,290 --> 00:16:08,400
The Devil just shut it down.
308
00:16:08,400 --> 00:16:11,160
- You know other
restaurateurs, other chefs.
309
00:16:11,160 --> 00:16:12,300
- Look, it doesn't work like that.
310
00:16:12,300 --> 00:16:14,040
No one that one's a fine
restaurant is gonna hire
311
00:16:14,040 --> 00:16:15,480
a derelict just 'cause I ask 'em to.
312
00:16:15,480 --> 00:16:16,547
- Well, there must be
something you can do.
313
00:16:16,547 --> 00:16:17,730
- How do you know?
314
00:16:17,730 --> 00:16:21,270
- Because, it's the only rule
if the Devil can't break.
315
00:16:21,270 --> 00:16:22,803
Amends are always possible.
316
00:16:23,670 --> 00:16:25,270
- The devil makes his own rules.
317
00:16:26,280 --> 00:16:28,073
I think you would've learned that by now.
318
00:16:35,460 --> 00:16:38,460
- [Morgan] If there's anything
that we can do to help, call.
319
00:16:43,470 --> 00:16:44,730
- I don't know why I did it.
320
00:16:44,730 --> 00:16:47,250
It was an okay job, and I
actually had it for three weeks.
321
00:16:47,250 --> 00:16:49,193
That's a record for me.
322
00:16:49,193 --> 00:16:50,250
- [Maya] Well, you'll find another job.
323
00:16:50,250 --> 00:16:51,750
- [Taylor] Do I complain a lot?
324
00:16:51,750 --> 00:16:52,800
- [Maya] Compared to who?
325
00:16:52,800 --> 00:16:56,622
- [Taylor] Well, you, for
instance. You're always so upbeat.
326
00:16:56,622 --> 00:16:58,320
(Maya chuckling)
327
00:16:58,320 --> 00:16:59,445
- Come on.
328
00:16:59,445 --> 00:17:00,720
You gotta have something
you wanna complain about.
329
00:17:00,720 --> 00:17:01,553
- [May] Pass.
330
00:17:02,670 --> 00:17:03,813
- How about Morgan?
331
00:17:04,650 --> 00:17:06,060
- What about him?
332
00:17:06,060 --> 00:17:08,010
- Well, you're in love with him, right?
333
00:17:09,000 --> 00:17:10,290
- [Maya] Who told you that?
334
00:17:10,290 --> 00:17:12,330
- The death laser that you aimed at me
335
00:17:12,330 --> 00:17:14,953
when you thought we
were dating. (chuckling)
336
00:17:14,953 --> 00:17:16,110
- Oh.
337
00:17:16,110 --> 00:17:17,610
- [Taylor] So how's that going?
338
00:17:17,610 --> 00:17:19,110
- It isn't.
339
00:17:19,110 --> 00:17:20,943
- Why? Is he gay or something?
340
00:17:22,835 --> 00:17:25,050
- (scoffing) I think I can
safely say he's into women.
341
00:17:25,050 --> 00:17:26,970
- So, what's the problem?
342
00:17:26,970 --> 00:17:27,803
- I don't know.
343
00:17:30,690 --> 00:17:33,360
Sometimes he wants me so bad,
344
00:17:33,360 --> 00:17:36,300
I can feel it coming off him like heat.
345
00:17:36,300 --> 00:17:39,063
And then he'll turn
around and just walk away.
346
00:17:41,190 --> 00:17:44,010
I know it isn't going anywhere,
and that I should blow him
347
00:17:44,010 --> 00:17:47,310
off and find someone else, but I don't.
348
00:17:47,310 --> 00:17:51,390
I just keep trying and trying
because there's this voice
349
00:17:51,390 --> 00:17:52,920
in my head that tells me that we're meant
350
00:17:52,920 --> 00:17:55,440
for each other, and I don't even believe
351
00:17:55,440 --> 00:17:58,620
in soulmates or destiny or whatever.
352
00:17:58,620 --> 00:18:02,193
And every time I put my heart
out there, and he steps on it,
353
00:18:03,570 --> 00:18:07,770
I just feel like sticking
a needle in my arm,
354
00:18:07,770 --> 00:18:09,930
just stepping off the
edge, and calling it quits.
355
00:18:09,930 --> 00:18:12,693
Now that I'm straight,
I can't even do that.
356
00:18:17,147 --> 00:18:18,697
- That's some good complaining.
357
00:18:19,950 --> 00:18:20,783
- Thanks.
358
00:18:30,000 --> 00:18:32,673
- (sighing) My boss called him a freak.
359
00:18:33,510 --> 00:18:34,410
That's why I quit.
360
00:18:37,800 --> 00:18:39,270
Look at me.
361
00:18:39,270 --> 00:18:42,150
I'm almost 30 years old, and I don't know
362
00:18:42,150 --> 00:18:44,670
what I wanna do when I grow up.
363
00:18:44,670 --> 00:18:48,630
I have never been with a guy
longer than three months.
364
00:18:48,630 --> 00:18:52,380
The only reason I live in a
house is because my sister died.
365
00:18:52,380 --> 00:18:55,383
I don't know who I am, where I'm going,
366
00:18:56,430 --> 00:19:00,903
and the only reason I have
any meaning in my life is him.
367
00:19:02,850 --> 00:19:07,333
I'm the freak.
(Taylor and Maya chuckling)
368
00:19:09,120 --> 00:19:14,120
(melancholy music)
(marker scrawling)
369
00:19:17,170 --> 00:19:20,170
(elevator dinging)
370
00:19:21,039 --> 00:19:21,957
- Ah!
371
00:19:21,957 --> 00:19:23,640
Delivering my apples
door to door is proving
372
00:19:23,640 --> 00:19:25,620
an excellent way to get new clients.
373
00:19:25,620 --> 00:19:28,410
So I showed Mrs. Highbush the
awful truth about herself.
374
00:19:28,410 --> 00:19:31,080
It made her much more
open to self-improvement.
375
00:19:31,080 --> 00:19:32,520
- Stay out of my building.
376
00:19:32,520 --> 00:19:35,670
- It's a little late to
get territorial, dear boy.
377
00:19:35,670 --> 00:19:37,380
I'm afraid the sanctity
of your homestead has
378
00:19:37,380 --> 00:19:39,153
already been violated.
379
00:19:40,691 --> 00:19:43,274
(tense music)
380
00:19:55,723 --> 00:19:58,390
(door creaking)
381
00:20:01,433 --> 00:20:04,050
(tense music)
382
00:20:04,050 --> 00:20:05,750
- They're lowering us to one star.
383
00:20:06,600 --> 00:20:07,710
Do you know what it means for any chef
384
00:20:07,710 --> 00:20:10,290
to lose his Michelin rating?
385
00:20:10,290 --> 00:20:13,260
Bernard Loiseau committed suicide over it.
386
00:20:13,260 --> 00:20:15,240
Max is the only rated
chef in North America.
387
00:20:15,240 --> 00:20:16,990
How do you think it makes him feel?
388
00:20:18,742 --> 00:20:19,611
- Why are you here, Darla?
389
00:20:19,611 --> 00:20:22,020
- I wanna know who you are.
390
00:20:22,020 --> 00:20:26,370
I wanna know why someone
powerful enough, rich enough,
391
00:20:26,370 --> 00:20:29,250
to control the health
department, to control Michelin,
392
00:20:29,250 --> 00:20:31,080
would live in this outhouse.
393
00:20:31,080 --> 00:20:33,960
- What makes you think I have
anything to do with this?
394
00:20:33,960 --> 00:20:35,310
- It started when you came.
395
00:20:36,810 --> 00:20:41,490
What do you have against Max?
Why are you destroying him?
396
00:20:41,490 --> 00:20:42,323
- I'm not doing it.
397
00:20:42,323 --> 00:20:44,460
- If you don't think I'm capable
398
00:20:44,460 --> 00:20:47,433
of pulling this trigger, you are wrong.
399
00:20:48,711 --> 00:20:51,690
I have done it before. I will do it again.
400
00:20:51,690 --> 00:20:56,690
Anything to save my max.
(gun clicking)
401
00:20:57,090 --> 00:20:59,340
- Max has to save himself.
402
00:20:59,340 --> 00:21:01,470
Shooting me will only
make his situation worse.
403
00:21:01,470 --> 00:21:03,320
- He has never kept a secret from me.
404
00:21:04,770 --> 00:21:08,100
I wanna know what's going on.
405
00:21:08,100 --> 00:21:11,460
(gunshot ringing out)
(Darla shouting)
406
00:21:11,460 --> 00:21:12,779
(Morgan grunting)
407
00:21:12,779 --> 00:21:17,779
(Darla gasping)
(flames sizzling)
408
00:21:18,690 --> 00:21:21,357
(Darla panting)
409
00:21:27,960 --> 00:21:29,410
- [Maxwell] She shot at you?!
410
00:21:30,510 --> 00:21:32,970
- [Darla] She thinks she missed,
but she meant to kill me.
411
00:21:32,970 --> 00:21:34,650
She seemed to be saying
that she's killed before.
412
00:21:34,650 --> 00:21:36,120
- No, that's impossible.
413
00:21:36,120 --> 00:21:38,503
- Well, maybe it would've been
impossible without your deal.
414
00:21:38,503 --> 00:21:40,500
- [Maxwell] You think this is my fault.
415
00:21:40,500 --> 00:21:41,790
- Reggie Brookes lost his career,
416
00:21:41,790 --> 00:21:43,770
but apparently, your
wife has lost her mind.
417
00:21:43,770 --> 00:21:45,780
Or at least her conscience.
418
00:21:45,780 --> 00:21:47,970
I'm betting that's the
bad luck from your deal.
419
00:21:47,970 --> 00:21:49,440
Do you know where she is?
420
00:21:49,440 --> 00:21:51,513
- No. I haven't seen her all day.
421
00:21:52,710 --> 00:21:53,860
- How did you meet her?
422
00:21:54,930 --> 00:21:56,850
- I was visiting the
culinary institute here.
423
00:21:56,850 --> 00:21:58,530
She was a student, a brilliant one.
424
00:21:58,530 --> 00:22:00,630
Said she wanted to be
my sous chef one day.
425
00:22:00,630 --> 00:22:01,463
- [Morgan] But you already had
426
00:22:01,463 --> 00:22:03,780
a sous chef, Marie LaChapelle.
427
00:22:03,780 --> 00:22:07,290
I did some research. LaChapelle
died about five years ago.
428
00:22:07,290 --> 00:22:08,123
- That was...
429
00:22:09,510 --> 00:22:10,470
I couldn't have been.
430
00:22:10,470 --> 00:22:11,303
- [Morgan] The police said it was
431
00:22:11,303 --> 00:22:12,630
a gang shooting outside of a club.
432
00:22:12,630 --> 00:22:14,043
Wrong place, wrong time.
433
00:22:15,270 --> 00:22:16,420
- I think it was Darla.
434
00:22:17,910 --> 00:22:18,960
- No.
435
00:22:18,960 --> 00:22:20,070
- The devil can influence people
436
00:22:20,070 --> 00:22:22,470
to make choices if they're vulnerable.
437
00:22:22,470 --> 00:22:24,783
She obviously idolizes
you. He played on that.
438
00:22:26,261 --> 00:22:27,261
It wasn't her fault.
439
00:22:29,550 --> 00:22:30,630
- What can I do?
440
00:22:30,630 --> 00:22:33,153
- Find her. Then we can talk about amends.
441
00:22:34,230 --> 00:22:37,293
- Okay. I'll call you.
442
00:22:38,823 --> 00:22:41,490
(phone beeping)
443
00:22:51,596 --> 00:22:54,429
(Darla sniffling)
444
00:22:56,564 --> 00:22:59,481
- I just wanted to be close to you.
445
00:23:00,644 --> 00:23:03,477
(Morgan knocking)
446
00:23:04,636 --> 00:23:05,469
- [Maya] Yeah.
447
00:23:05,469 --> 00:23:07,975
- I wanna talk to you about last night.
448
00:23:07,975 --> 00:23:08,925
- Some other time.
449
00:23:08,925 --> 00:23:12,273
- Look, I'm sorry.
450
00:23:13,320 --> 00:23:14,940
I shouldn't have taken you to that dinner.
451
00:23:14,940 --> 00:23:16,653
- I don't care about the dinner.
452
00:23:17,520 --> 00:23:20,550
God, I have spent a lot of time thinking
453
00:23:20,550 --> 00:23:23,220
about what a bastard
you are, but if you knew
454
00:23:23,220 --> 00:23:27,630
the things I'd done, you
wouldn't be knocking on my door.
455
00:23:27,630 --> 00:23:28,463
You'd hate me.
456
00:23:30,840 --> 00:23:33,093
- Nothing you can do
could make me hate you.
457
00:23:34,470 --> 00:23:35,303
- Yeah?
458
00:23:36,990 --> 00:23:39,780
- I don't know if I ever
told you, but I used
459
00:23:39,780 --> 00:23:41,490
to get strung out first
thing in the morning
460
00:23:41,490 --> 00:23:42,900
when I was on the streets.
461
00:23:42,900 --> 00:23:44,400
It didn't affect me
like it did my friends.
462
00:23:44,400 --> 00:23:48,000
It put me this kind of dream world.
463
00:23:48,000 --> 00:23:49,290
I mean, I could tell what
was really happening,
464
00:23:49,290 --> 00:23:51,693
but at the same time,
I was somewhere else.
465
00:23:52,740 --> 00:23:54,990
Let me do what I needed
to do to stay alive,
466
00:23:54,990 --> 00:23:57,753
and later I'd forget about
what I let people do to me.
467
00:23:59,430 --> 00:24:01,443
But today I remembered something.
468
00:24:03,000 --> 00:24:05,040
I was with that guy I told
you about, Lucas Milford,
469
00:24:05,040 --> 00:24:06,840
the one that got me hooked.
470
00:24:06,840 --> 00:24:09,600
One day, we didn't have
any money to buy, you know?
471
00:24:09,600 --> 00:24:11,760
So the dealer, big
surprise wouldn't give it
472
00:24:11,760 --> 00:24:14,283
to us on credit, so Lucas jumped him.
473
00:24:15,780 --> 00:24:19,620
He stomped him, his head.
474
00:24:19,620 --> 00:24:22,533
There was blood everywhere,
and I just let him do it.
475
00:24:23,400 --> 00:24:26,400
We left him there in the
streets. He was dying.
476
00:24:26,400 --> 00:24:28,530
But I didn't call 911.
477
00:24:28,530 --> 00:24:29,553
Didn't tell anybody.
478
00:24:30,840 --> 00:24:32,103
I shot up and forgot.
479
00:24:33,840 --> 00:24:35,540
What kind of person could do that?
480
00:24:41,874 --> 00:24:44,624
(dramatic music)
481
00:25:02,210 --> 00:25:04,350
- Come on, Gabe. You love this stuff.
482
00:25:04,350 --> 00:25:05,610
There's enough fat and cholesterol
483
00:25:05,610 --> 00:25:07,743
on this table to kill an elephant.
484
00:25:09,270 --> 00:25:12,870
Gabe, you haven't eaten
anything in a whole day.
485
00:25:12,870 --> 00:25:15,570
You're gonna get sick, and
then you're gonna faint
486
00:25:15,570 --> 00:25:18,603
during PE, and your principal's
gonna give me detention.
487
00:25:20,970 --> 00:25:25,143
Enough already. It's not poison, see?
488
00:25:26,160 --> 00:25:26,993
Mm. Mm.
489
00:25:28,200 --> 00:25:29,640
Yeah. Tastes good.
490
00:25:33,630 --> 00:25:36,240
Gabe, you can't do this.
491
00:25:36,240 --> 00:25:38,430
Hey, things are screwed
up enough as it is.
492
00:25:38,430 --> 00:25:40,140
We gotta keep the basics together.
493
00:25:40,140 --> 00:25:44,730
We gotta sleep, we gotta get
dressed, and we gotta eat.
494
00:25:44,730 --> 00:25:47,124
Now, eat something.
(Gabe screaming)
495
00:25:47,124 --> 00:25:49,853
Gabe! Hey, Gabe.
496
00:25:49,853 --> 00:25:51,353
Gabe, no!
497
00:25:52,375 --> 00:25:54,194
Gabe, stop it.
498
00:25:54,194 --> 00:25:56,913
Oh!
(Gabe screaming)
499
00:25:56,913 --> 00:25:58,746
Gabe, stop it, please.
500
00:26:00,733 --> 00:26:02,492
Gabe. (shushing Gabe)
501
00:26:02,492 --> 00:26:06,874
Gabe, please. (shushing Gabe)
502
00:26:06,874 --> 00:26:09,457
(somber music)
503
00:27:05,268 --> 00:27:08,601
(vehicles accelerating)
504
00:27:10,003 --> 00:27:12,210
- Psst. Care for some crudités?
505
00:27:12,210 --> 00:27:14,313
Try the carrots. Very good for the eyes.
506
00:27:15,150 --> 00:27:17,280
I don't know why you're
bothering with all this research.
507
00:27:17,280 --> 00:27:19,500
I don't think your client
wants to talk to you.
508
00:27:19,500 --> 00:27:20,610
- He'll call.
509
00:27:20,610 --> 00:27:22,380
- Surely, it must have occurred to you
510
00:27:22,380 --> 00:27:23,760
that he may be willing to go to hell
511
00:27:23,760 --> 00:27:25,950
rather than risk exposing his beloved wife
512
00:27:25,950 --> 00:27:27,240
to a police investigation.
513
00:27:27,240 --> 00:27:28,260
- Is that what you're planning?
514
00:27:28,260 --> 00:27:29,850
You're going to expose her murder.
515
00:27:29,850 --> 00:27:31,830
- By Jove, no! Not a bit of it.
516
00:27:31,830 --> 00:27:34,620
Unlike you, I'm very considerate of women.
517
00:27:34,620 --> 00:27:37,110
- Yeah. That's why he
gave Maya the black apple.
518
00:27:37,110 --> 00:27:38,310
- I didn't give it to her.
519
00:27:38,310 --> 00:27:40,830
She paid 35 cents a pound on special,
520
00:27:40,830 --> 00:27:42,210
and dredging up the past is part
521
00:27:42,210 --> 00:27:44,490
of that 12 step mumbo jumbo she's up to.
522
00:27:44,490 --> 00:27:45,480
I'm just pitching in.
523
00:27:45,480 --> 00:27:46,980
- You're rigging the game.
524
00:27:46,980 --> 00:27:48,630
Punishing her by trying to distract me
525
00:27:48,630 --> 00:27:49,800
from saving my clients.
526
00:27:49,800 --> 00:27:52,830
- You see? This is exactly your problem.
527
00:27:52,830 --> 00:27:55,200
You've lost all sense of
perspectives on these mortals.
528
00:27:55,200 --> 00:27:56,940
Maya leaves a man to die in an alley,
529
00:27:56,940 --> 00:27:59,040
and you blame me for bringing it up.
530
00:27:59,040 --> 00:28:02,130
Some people are just evil, you know.
531
00:28:02,130 --> 00:28:05,095
- Doing evil things
doesn't make a person evil.
532
00:28:05,095 --> 00:28:06,930
- (chuckling) You'd like to believe
533
00:28:06,930 --> 00:28:08,615
that, wouldn't you, huh?
534
00:28:08,615 --> 00:28:11,282
(phone ringing)
535
00:28:13,140 --> 00:28:14,040
- Yeah.
536
00:28:14,040 --> 00:28:16,590
- [Reggie] Morgan Pym? Reggie Brookes.
537
00:28:16,590 --> 00:28:18,330
- Mr. Brookes, what can I do for you?
538
00:28:18,330 --> 00:28:19,500
- You can tell me the real reason you
539
00:28:19,500 --> 00:28:21,360
and Maxwell Gunn came to see me.
540
00:28:21,360 --> 00:28:24,120
- I told you. Maxwell wants to help you.
541
00:28:24,120 --> 00:28:27,570
- Oh, that's a lie. Everything
about this guy is a lie.
542
00:28:27,570 --> 00:28:30,120
Like he tells everybody he's
from here, but he's not.
543
00:28:30,120 --> 00:28:31,470
- I don't know what you mean.
544
00:28:31,470 --> 00:28:32,700
Every article about him talks
545
00:28:32,700 --> 00:28:34,500
about how he was born and raised here.
546
00:28:34,500 --> 00:28:36,930
- [Reggie] The media just
bought into his lies.
547
00:28:36,930 --> 00:28:38,460
I didn't start thinking
about it until he came
548
00:28:38,460 --> 00:28:41,763
to see me, but I've always
known it was just a load of B.S.
549
00:28:43,290 --> 00:28:44,700
- [Morgan] So where did he come from?
550
00:28:44,700 --> 00:28:46,260
- [Reggie] Where else does
chefs like him would come from?
551
00:28:46,260 --> 00:28:47,093
Paris.
552
00:28:48,240 --> 00:28:50,400
- [Morgan] And how long ago was this?
553
00:28:50,400 --> 00:28:51,570
- Christ, I don't know. Years.
554
00:28:51,570 --> 00:28:55,293
I was still on top then.
Maybe nine, 10 years ago.
555
00:28:57,570 --> 00:28:58,920
- What else do you know about him?
556
00:28:58,920 --> 00:29:00,773
- Oh yeah. I bet you'd
like to know, wouldn't you?
557
00:29:00,773 --> 00:29:03,060
Exactly what kind of an advisor are you?
558
00:29:03,060 --> 00:29:04,773
Is this some kind of mob thing?
559
00:29:05,730 --> 00:29:07,170
- I told you, I'm just trying to help.
560
00:29:07,170 --> 00:29:08,400
Yeah? Well you know what?
561
00:29:08,400 --> 00:29:09,960
I'm gonna help myself.
562
00:29:09,960 --> 00:29:11,880
Maxwell Gunn drove me outta business,
563
00:29:11,880 --> 00:29:15,270
and now I am gonna expose that
prick for the fraud he is.
564
00:29:15,270 --> 00:29:16,103
- Mr. Brooke-
565
00:29:22,075 --> 00:29:24,803
(phone dialing)
566
00:29:24,803 --> 00:29:26,100
(phone ringing)
567
00:29:26,100 --> 00:29:27,270
- [Maxwell] Hello?
568
00:29:27,270 --> 00:29:29,190
- You don't have much time left, Mr. Gunn.
569
00:29:29,190 --> 00:29:30,900
We'd have a better shot
at saving your soul
570
00:29:30,900 --> 00:29:33,150
if you'd start telling me the truth.
571
00:29:33,150 --> 00:29:34,440
I already know you moved here at the start
572
00:29:34,440 --> 00:29:36,990
of your deal and the Devil covered it up.
573
00:29:36,990 --> 00:29:38,190
What else should I know?
574
00:29:39,210 --> 00:29:42,000
- [Maxwell] Yes, it's best
if you know the truth.
575
00:29:42,000 --> 00:29:43,100
I'm at the restaurant.
576
00:29:45,723 --> 00:29:48,390
(phone beeping)
577
00:29:49,905 --> 00:29:52,230
Darla, my love, no problem is so big
578
00:29:52,230 --> 00:29:53,790
that it can't be solved
579
00:29:53,790 --> 00:29:55,340
with a good glass of champagne.
580
00:29:57,505 --> 00:29:59,805
(glasses clinking)
581
00:29:59,805 --> 00:30:02,555
(ethereal music)
582
00:30:26,174 --> 00:30:28,500
(food sizzling)
583
00:30:28,500 --> 00:30:29,657
- Anchovy savina.
584
00:30:32,283 --> 00:30:33,420
That's the appetizer Vatel was planning
585
00:30:33,420 --> 00:30:34,670
to serve the day he died.
586
00:30:35,679 --> 00:30:37,170
- I was a good chef, you know?
587
00:30:37,170 --> 00:30:38,313
Before I made my deal.
588
00:30:39,450 --> 00:30:41,193
Not a great chef, but a good one.
589
00:30:43,170 --> 00:30:44,003
- Where's Darla?
590
00:30:46,560 --> 00:30:48,690
- She killed someone to work with me.
591
00:30:48,690 --> 00:30:51,203
And when she confessed, you
know what she was ashamed of?
592
00:30:52,500 --> 00:30:57,060
She was ashamed that she
couldn't cook as well as me.
593
00:30:57,060 --> 00:30:59,220
Even when she used my recipes,
594
00:30:59,220 --> 00:31:01,530
she was ashamed she'd let me down.
595
00:31:01,530 --> 00:31:04,110
- We still have some
time. We can save her.
596
00:31:04,110 --> 00:31:04,943
And you too.
597
00:31:04,943 --> 00:31:07,380
- How? I turned my wife into a murderer.
598
00:31:07,380 --> 00:31:08,670
How do I make up for that?
599
00:31:08,670 --> 00:31:11,193
- Let's talk to her. We'll
figure something out.
600
00:31:16,233 --> 00:31:19,150
(unsettling music)
601
00:31:27,090 --> 00:31:28,053
Where is she, Max?
602
00:31:30,300 --> 00:31:32,200
- Darla isn't my first wife, you know?
603
00:31:33,660 --> 00:31:36,303
I had another, Colette.
604
00:31:39,300 --> 00:31:40,700
I met her in cooking school.
605
00:31:42,510 --> 00:31:46,083
She was a pastry chef. So talented.
606
00:31:47,640 --> 00:31:51,750
She could recreate paintings
to the smallest detail
607
00:31:51,750 --> 00:31:53,450
out of the most delicate frosting.
608
00:31:57,060 --> 00:31:58,113
I loved her so much,
609
00:32:01,200 --> 00:32:04,383
but I wanted to be a great
chef more than anything.
610
00:32:06,480 --> 00:32:07,743
So I made my deal.
611
00:32:10,860 --> 00:32:11,913
My first deal.
612
00:32:14,490 --> 00:32:15,333
- You're first?
613
00:32:16,770 --> 00:32:18,033
- No one remembers now.
614
00:32:19,136 --> 00:32:20,513
The Devil covered it all up,
615
00:32:21,720 --> 00:32:24,093
but I was the greatest chef in Paris.
616
00:32:25,080 --> 00:32:27,430
I cooked for kings. No
one could even touch me.
617
00:32:29,238 --> 00:32:34,238
Til the last two days, and
it all started to come apart.
618
00:32:35,490 --> 00:32:36,363
It was horrible.
619
00:32:37,890 --> 00:32:39,940
The terror of knowing the end was coming.
620
00:32:41,970 --> 00:32:45,153
I prayed to God, and he didn't answer.
621
00:32:46,950 --> 00:32:49,200
I said I'd do anything to save my soul.
622
00:32:49,200 --> 00:32:50,343
Anything he asked.
623
00:32:53,624 --> 00:32:57,327
But in the end, it wasn't
God that made me an offer.
624
00:32:59,670 --> 00:33:01,620
- The devil offered to renew your deal.
625
00:33:04,926 --> 00:33:05,759
At what price?
626
00:33:10,650 --> 00:33:14,943
- He said I had to kill Colette. God.
627
00:33:17,122 --> 00:33:19,920
(sobbing) And cook her.
628
00:33:19,920 --> 00:33:22,613
And I did. I did. (sobbing)
629
00:33:30,060 --> 00:33:31,383
- Where is Darla, Max?
630
00:33:36,900 --> 00:33:38,723
- You said you wanted to know the truth.
631
00:33:40,777 --> 00:33:43,444
(forlorn music)
632
00:33:59,906 --> 00:34:01,776
(locks clicking)
633
00:34:01,776 --> 00:34:04,680
- [Morgan] Max? Max, what
the hell are you doing?
634
00:34:04,680 --> 00:34:06,213
Max, open the door!
635
00:34:06,213 --> 00:34:07,353
Max!
- I'm sorry.
636
00:34:09,584 --> 00:34:10,834
The truth is...
637
00:34:12,046 --> 00:34:14,046
The truth is, he offered to renew again,
638
00:34:15,106 --> 00:34:16,410
a few hours ago.
639
00:34:16,410 --> 00:34:19,320
- No, you can't do this, Max. Come on!
640
00:34:19,320 --> 00:34:21,990
- He said that you did the same thing.
641
00:34:21,990 --> 00:34:23,790
That you sacrificed
the woman that you love
642
00:34:23,790 --> 00:34:24,990
to stay outta hell.
643
00:34:24,990 --> 00:34:27,033
- I didn't kill her. He did.
644
00:34:29,790 --> 00:34:34,350
- Judge me if you want,
but it's what I have to do.
645
00:34:34,350 --> 00:34:36,140
- You can't win Max.
646
00:34:36,140 --> 00:34:38,340
If you kill Darla today,
you'll still go to hell.
647
00:34:38,340 --> 00:34:39,723
I'm your only chance.
648
00:34:42,374 --> 00:34:45,543
- (scoffing) There is no chance.
649
00:34:47,696 --> 00:34:49,146
(locks clicking)
Not for me.
650
00:34:50,496 --> 00:34:52,913
- Max? Max?
651
00:34:54,150 --> 00:34:56,610
Max! Max, open the door!
652
00:35:00,739 --> 00:35:03,322
(somber music)
653
00:35:23,563 --> 00:35:26,480
(Gabe shuddering)
654
00:35:30,900 --> 00:35:34,290
- Whoa! In's colder than
January in Delhi in here.
655
00:35:34,290 --> 00:35:37,020
Another hour, and you'll be
a collectorsicle. (chuckling)
656
00:35:37,020 --> 00:35:38,220
- There have to be rules.
657
00:35:38,220 --> 00:35:39,870
- Rules are for children's games.
658
00:35:39,870 --> 00:35:41,670
- This is impossible.
659
00:35:41,670 --> 00:35:44,370
You can't just condemn
innocent people to death.
660
00:35:44,370 --> 00:35:46,350
- Well, Darla is hardly innocent.
661
00:35:46,350 --> 00:35:48,000
She killed that poor
sous chef in the prime
662
00:35:48,000 --> 00:35:49,230
of her sauce making ability.
663
00:35:49,230 --> 00:35:51,660
So, I thought it only fair to
make cooking her a condition
664
00:35:51,660 --> 00:35:53,010
of Maxwell's new deal.
665
00:35:53,010 --> 00:35:55,140
Actually, got the idea
from your Christian deity,
666
00:35:55,140 --> 00:35:57,420
body of Christ, body of
Christ, body of Christ.
667
00:35:57,420 --> 00:36:00,300
Personally, I always thought
grand substantiation smacked
668
00:36:00,300 --> 00:36:01,133
of cannibalism.
669
00:36:02,370 --> 00:36:05,093
- So how long does he
plan to have me locked up?
670
00:36:05,093 --> 00:36:06,570
- Another 30 years?
671
00:36:06,570 --> 00:36:07,590
- What?!
672
00:36:07,590 --> 00:36:09,000
- Well, he's rather fond of Darla.
673
00:36:09,000 --> 00:36:11,430
I had to sweeten the deal
with a triple renewal.
674
00:36:11,430 --> 00:36:12,510
Of course, he'll have
675
00:36:12,510 --> 00:36:15,075
to offer me another
sacrifice every 10 years.
676
00:36:15,075 --> 00:36:16,680
(fingers snapping) I
had the same arrangement
677
00:36:16,680 --> 00:36:18,675
with the Phoenicians.
678
00:36:18,675 --> 00:36:20,250
- He'll never get away with it.
679
00:36:20,250 --> 00:36:21,483
Somebody will find me.
680
00:36:22,350 --> 00:36:25,950
- Well, actually, he made me promise
681
00:36:25,950 --> 00:36:27,780
that I'd keep anyone
from stumbling over you
682
00:36:27,780 --> 00:36:28,953
as long as he's alive.
683
00:36:30,000 --> 00:36:31,500
He drives a very hard bargain.
684
00:36:34,710 --> 00:36:36,660
Wouldn't it be easier for you, huh?
685
00:36:36,660 --> 00:36:38,910
A 30 year vacation from all your regrets.
686
00:36:38,910 --> 00:36:41,760
All those thoughts of Katrina
that plague you every night.
687
00:36:41,760 --> 00:36:43,203
Sorry, no pun intended.
688
00:36:48,010 --> 00:36:48,927
- I just...
689
00:36:53,112 --> 00:36:54,573
I just want to help people.
690
00:36:54,573 --> 00:36:59,223
- (cackling) You'll never make up for it.
691
00:37:00,330 --> 00:37:01,680
No matter how much good you do,
692
00:37:01,680 --> 00:37:03,690
you'll never balance the evil you've done.
693
00:37:03,690 --> 00:37:04,953
So, why try?
694
00:37:11,832 --> 00:37:12,832
- Because...
695
00:37:15,540 --> 00:37:17,010
Because I have nothing else.
696
00:37:18,351 --> 00:37:20,934
(somber music)
697
00:37:32,451 --> 00:37:35,201
(Max shuddering)
698
00:37:36,960 --> 00:37:39,310
- I promised no one would
find you by accident.
699
00:37:42,300 --> 00:37:45,173
I didn't promise to keep away
people who know you're here.
700
00:37:52,783 --> 00:37:55,450
(phone dialing)
701
00:37:57,792 --> 00:38:00,459
(phone ringing)
702
00:38:06,455 --> 00:38:09,538
- (shuddering) Maya.
703
00:38:44,926 --> 00:38:49,926
(fire extinguisher banging)
(Maya grunting)
704
00:38:50,003 --> 00:38:53,503
(Max sputtering)
- Jesus.
705
00:38:57,144 --> 00:39:00,561
Oh my God. You might have died.
706
00:39:02,635 --> 00:39:04,410
- I have to go.
707
00:39:04,410 --> 00:39:06,903
- Yeah, you gotta go to the hospital.
708
00:39:08,214 --> 00:39:09,900
- I'll be fine.
709
00:39:09,900 --> 00:39:12,960
- Morgan, we have to talk to the police.
710
00:39:12,960 --> 00:39:14,893
He tried to kill you.
711
00:39:14,893 --> 00:39:16,810
Look, I can't explain.
712
00:39:18,192 --> 00:39:21,775
Thank you, for saving my life again.
713
00:39:22,624 --> 00:39:25,541
(melancholy music)
714
00:39:39,530 --> 00:39:42,363
(papers rustling)
715
00:40:06,781 --> 00:40:11,781
(ominous music)
(water running)
716
00:40:14,280 --> 00:40:15,393
- He let you out.
717
00:40:18,061 --> 00:40:19,161
- He tricked you, Max.
718
00:40:20,392 --> 00:40:21,392
That's what he does.
719
00:40:23,070 --> 00:40:24,990
Even if you kill Darla, he'll still find
720
00:40:24,990 --> 00:40:26,190
a way to take your soul.
721
00:40:30,613 --> 00:40:31,530
- When I...
722
00:40:34,042 --> 00:40:35,537
When I killed Colette, I, uh,
723
00:40:38,190 --> 00:40:40,413
had to boil her head to get the flesh off.
724
00:40:42,960 --> 00:40:45,513
One of her eyes floated to the surface,
725
00:40:47,490 --> 00:40:52,490
like she was looking at
me, pleading with me.
726
00:40:54,690 --> 00:40:55,833
But it was too late.
727
00:40:58,260 --> 00:40:59,093
Too late.
728
00:41:04,168 --> 00:41:07,745
I said to myself that it was okay
729
00:41:07,745 --> 00:41:10,053
because she was innocent,
730
00:41:12,446 --> 00:41:14,146
'cause she was gonna go to heaven.
731
00:41:19,486 --> 00:41:24,486
(shuddering) I've been thinking,
what if that wasn't right?
732
00:41:27,383 --> 00:41:30,290
What if she had secrets, like Darla?
733
00:41:39,172 --> 00:41:42,839
(butcher's knife clamoring)
734
00:41:49,559 --> 00:41:51,449
(kissing smack)
735
00:41:51,449 --> 00:41:52,282
(Darla groaning)
736
00:41:52,282 --> 00:41:55,199
(Maxwell shushing)
737
00:41:56,271 --> 00:41:58,201
Goodbye my love.
738
00:41:58,201 --> 00:42:00,900
(oven door creaking)
(portal whooshing)
739
00:42:00,900 --> 00:42:04,412
(people screaming)
740
00:42:04,412 --> 00:42:07,412
(Maxwell screaming)
741
00:42:12,590 --> 00:42:17,590
(oven door slamming)
(oven dinging)
742
00:42:29,722 --> 00:42:30,555
- Max?
743
00:42:37,536 --> 00:42:39,634
(Darla moaning)
744
00:42:39,634 --> 00:42:40,805
(gentle piano music)
745
00:42:40,805 --> 00:42:43,638
(birds tweeting)
746
00:42:55,986 --> 00:42:56,819
- Gabe?
747
00:42:59,904 --> 00:43:00,737
Gabe?
748
00:43:12,664 --> 00:43:15,832
(Gabe crunching)
749
00:43:15,832 --> 00:43:18,582
(spoon clinking)
750
00:43:32,755 --> 00:43:35,255
(tense music)
751
00:44:28,093 --> 00:44:30,532
(fireworks booming)
54469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.