All language subtitles for The.Collector.S03E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-PLAN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,789 --> 00:00:04,539 (horn music) 2 00:00:04,539 --> 00:00:07,289 (wrench turning) 3 00:00:12,008 --> 00:00:14,758 (wrench turning) 4 00:00:17,237 --> 00:00:18,070 (gates flinging open) 5 00:00:18,070 --> 00:00:20,077 (bell sounding) 6 00:00:20,077 --> 00:00:22,994 (hooves galloping) 7 00:00:30,778 --> 00:00:33,768 (solemn music) 8 00:00:33,768 --> 00:00:37,306 (hooves galloping) 9 00:00:37,306 --> 00:00:40,389 (cell phone ringing) 10 00:00:42,450 --> 00:00:45,840 - [The Devil] Wipe the grease off the sports page, dear boy. 11 00:00:45,840 --> 00:00:49,440 You have a new client, page eight. 12 00:00:49,440 --> 00:00:50,853 Name, Freddie Grimshaw. 13 00:00:52,410 --> 00:00:56,307 Hometown hero returns to win his final race. 14 00:00:56,307 --> 00:00:58,192 But the smart money's betting 15 00:00:58,192 --> 00:01:01,592 he won't reach the finish line. (chuckles) 16 00:01:01,592 --> 00:01:05,013 (stop watch beeps) 17 00:01:05,013 --> 00:01:08,757 (horse neighing loudly) 18 00:01:08,757 --> 00:01:11,840 (music intensifying) 19 00:01:14,915 --> 00:01:17,582 (intense music) 20 00:01:51,715 --> 00:01:53,760 (music fading) 21 00:01:53,760 --> 00:01:55,593 - [Taylor] Gabe, please. 22 00:01:57,120 --> 00:01:58,050 Gabe, 23 00:01:58,050 --> 00:01:59,580 you're gonna have to start getting your stuff ready 24 00:01:59,580 --> 00:02:00,413 in the morning. 25 00:02:00,413 --> 00:02:01,413 I can't do everything. 26 00:02:02,910 --> 00:02:05,110 What have you been doing all morning anyway? 27 00:02:08,984 --> 00:02:11,795 (papers rustling) 28 00:02:11,795 --> 00:02:15,212 (soft piano music plays) 29 00:02:21,390 --> 00:02:23,163 Okay, mom and dad. 30 00:02:25,155 --> 00:02:26,424 Are they in heaven? 31 00:02:26,424 --> 00:02:28,674 Is that what you're asking? 32 00:02:31,544 --> 00:02:32,904 Sure. 33 00:02:32,904 --> 00:02:34,487 Of course they are. 34 00:02:43,172 --> 00:02:44,005 - Hey Fred. 35 00:02:44,005 --> 00:02:44,838 (reporters clamoring) 36 00:02:44,838 --> 00:02:46,860 Why'd you wait so long to come back home? Too good for us? 37 00:02:46,860 --> 00:02:48,990 - Nah, I just wanted to come back a winner. 38 00:02:48,990 --> 00:02:50,640 - You only ever lost enough to keep the bookies 39 00:02:50,640 --> 00:02:51,480 betting on you. 40 00:02:51,480 --> 00:02:53,040 Now, you haven't lost a race in a year. 41 00:02:53,040 --> 00:02:54,540 People are starting to say you're unbeatable. 42 00:02:54,540 --> 00:02:55,710 - I do my best. 43 00:02:55,710 --> 00:02:56,910 - [Reporter] You think your brother could have beaten you 44 00:02:56,910 --> 00:02:58,360 if he hadn't bought the farm? 45 00:02:59,370 --> 00:03:00,330 - You watch your mouth. 46 00:03:00,330 --> 00:03:02,130 My brother was the greatest rider that ever lived. 47 00:03:02,130 --> 00:03:03,980 Everything I am, I am because of him. 48 00:03:06,468 --> 00:03:09,468 (reporters yelling) 49 00:03:14,460 --> 00:03:16,020 - Give her a rub down, Hank. 50 00:03:16,020 --> 00:03:18,420 Keep those reporters out of here. 51 00:03:18,420 --> 00:03:20,430 I'm not in the mood for any more questions. 52 00:03:20,430 --> 00:03:22,170 - I'm not a reporter. Mr. Grimshaw. 53 00:03:22,170 --> 00:03:23,580 We're here about your deal. 54 00:03:23,580 --> 00:03:25,350 - What deal? I make a lot of deals. 55 00:03:25,350 --> 00:03:26,350 - Not like this one. 56 00:03:31,920 --> 00:03:34,440 You can't run away from this, Mr. Grimshaw. 57 00:03:34,440 --> 00:03:35,910 - You got the wrong guy. 58 00:03:35,910 --> 00:03:37,980 The only running I plan to do is day after tomorrow 59 00:03:37,980 --> 00:03:38,970 when I win the derby. 60 00:03:38,970 --> 00:03:40,289 - I'm not here to collect. 61 00:03:40,289 --> 00:03:42,870 I'm here to offer you a chance at redemption. 62 00:03:42,870 --> 00:03:44,536 - Redemption. - If you work with me, 63 00:03:44,536 --> 00:03:45,870 we've got a shot at saving your soul. 64 00:03:45,870 --> 00:03:47,763 If we do, you walk away. 65 00:03:48,870 --> 00:03:51,570 - How much do you know about me, Mr... 66 00:03:51,570 --> 00:03:53,430 Pym. Morgan Pym. 67 00:03:53,430 --> 00:03:54,780 Only what I've read online. 68 00:03:55,800 --> 00:03:57,690 I know you've never won the derby before. 69 00:03:57,690 --> 00:04:00,930 You've never even been back here since you made your deal. 70 00:04:00,930 --> 00:04:02,933 Is that because of what happened to your brother? 71 00:04:04,230 --> 00:04:06,600 - Mick won the derby eight times. 72 00:04:06,600 --> 00:04:08,460 He won all the big races, 73 00:04:08,460 --> 00:04:10,350 but he always came back here for the derby 74 00:04:10,350 --> 00:04:11,300 'cause it was home. 75 00:04:12,780 --> 00:04:15,030 And he made a ton of dough, 76 00:04:15,030 --> 00:04:16,530 bought his wife furs, 77 00:04:16,530 --> 00:04:18,423 cars, a whole stable of horses. 78 00:04:20,430 --> 00:04:21,467 Me, I was, 79 00:04:23,146 --> 00:04:24,796 well, I was loose ends back then, 80 00:04:26,160 --> 00:04:27,946 so he hired me on as a groom. 81 00:04:27,946 --> 00:04:29,040 (light flashing) 82 00:04:29,040 --> 00:04:30,690 I was more than that though. 83 00:04:30,690 --> 00:04:33,053 He let me do stuff the trainer's supposed to do. 84 00:04:34,080 --> 00:04:35,420 He trusted me. 85 00:04:35,420 --> 00:04:37,500 (solemn music) 86 00:04:37,500 --> 00:04:39,353 My little brother's one of the greats. 87 00:04:41,520 --> 00:04:42,930 And the ninth time he ran the derby, 88 00:04:42,930 --> 00:04:44,820 he went down on Always Blue, 89 00:04:44,820 --> 00:04:45,770 his favorite horse. 90 00:04:47,640 --> 00:04:49,853 - [Morgan] And you stepped in to take his place. 91 00:04:51,360 --> 00:04:52,457 - Yeah. 92 00:04:52,457 --> 00:04:55,320 One of the great miracles of the racing world, 93 00:04:55,320 --> 00:04:56,310 Freddie Grimshaw. 94 00:04:56,310 --> 00:04:57,450 Too tall, too heavy, 95 00:04:57,450 --> 00:04:59,220 hardly any experience, 96 00:04:59,220 --> 00:05:01,590 gets in the saddle, carries on the family name. 97 00:05:01,590 --> 00:05:02,423 - But it was no miracle 98 00:05:02,423 --> 00:05:03,600 you got so good all of a sudden. 99 00:05:03,600 --> 00:05:04,433 - So what? 100 00:05:06,150 --> 00:05:08,490 I did it for my brother, for his legacy- 101 00:05:08,490 --> 00:05:10,050 and to think- 102 00:05:10,050 --> 00:05:12,753 There is no way that I'm gonna burn for that. 103 00:05:13,650 --> 00:05:15,450 I don't need redemption. 104 00:05:15,450 --> 00:05:16,470 - Well-intentioned or not, 105 00:05:16,470 --> 00:05:18,450 there were still people who were harmed by your deal. 106 00:05:18,450 --> 00:05:19,620 - I didn't hurt anybody. 107 00:05:19,620 --> 00:05:21,090 - What about the jockeys you've beaten? 108 00:05:21,090 --> 00:05:23,520 They didn't stand a chance against you. 109 00:05:23,520 --> 00:05:25,410 - Hey, that's horse racing pal. 110 00:05:25,410 --> 00:05:26,400 You win, you cash. 111 00:05:26,400 --> 00:05:28,410 You lose, cry me a river. 112 00:05:28,410 --> 00:05:29,243 Look, if I gotta go out, 113 00:05:29,243 --> 00:05:31,500 I'm gonna go out as the best jock that ever was. 114 00:05:31,500 --> 00:05:33,180 There's no way I'm gonna throw a race 115 00:05:33,180 --> 00:05:34,500 just to make it up to a bunch of guys 116 00:05:34,500 --> 00:05:35,460 who don't know any different. 117 00:05:35,460 --> 00:05:37,310 - I don't want you to throw the race. 118 00:05:38,220 --> 00:05:40,470 I want you to forget about it and work with me. 119 00:05:40,470 --> 00:05:41,940 - As far as I'm concerned, 120 00:05:41,940 --> 00:05:43,140 winning is heaven. 121 00:05:43,140 --> 00:05:44,610 Losing is hell. 122 00:05:44,610 --> 00:05:47,243 And I plan on being in that winner's circle come Derby Day. 123 00:05:49,929 --> 00:05:53,096 (soft, ominous music) 124 00:06:04,238 --> 00:06:05,449 (printer printing) 125 00:06:05,449 --> 00:06:07,699 (knocking) 126 00:06:10,688 --> 00:06:12,118 (door squeaking) 127 00:06:12,118 --> 00:06:15,118 (music intensifies) 128 00:06:21,900 --> 00:06:24,483 (door squeaks) 129 00:06:25,410 --> 00:06:26,280 - Me again. 130 00:06:26,280 --> 00:06:27,113 - What are you doing? 131 00:06:27,113 --> 00:06:29,010 You know I've always had the hots for you. 132 00:06:29,010 --> 00:06:30,360 Do you think I was just chasing after you 133 00:06:30,360 --> 00:06:31,380 for a newspaper story? 134 00:06:31,380 --> 00:06:33,480 - Using Jeri Slate's body is sick. 135 00:06:33,480 --> 00:06:34,920 - Oh, it's not her actual body. 136 00:06:34,920 --> 00:06:36,360 The worms have gotten to that one, 137 00:06:36,360 --> 00:06:38,038 but it still has great boobs. 138 00:06:38,038 --> 00:06:40,788 (magic whirring) 139 00:06:41,790 --> 00:06:44,280 But I'm not a newspaper reporter this week. 140 00:06:44,280 --> 00:06:45,570 I'm a bookie. 141 00:06:45,570 --> 00:06:47,310 It's a great way to meet losers who'll do anything 142 00:06:47,310 --> 00:06:48,720 for that one big win. 143 00:06:48,720 --> 00:06:51,090 Plus, I get a chance to set the odds 144 00:06:51,090 --> 00:06:53,130 on Freddie's last lap. 145 00:06:53,130 --> 00:06:54,810 - I don't care what role you want to play, 146 00:06:54,810 --> 00:06:56,250 just use some other body. 147 00:06:56,250 --> 00:06:57,720 - Oh, I know what's bothering you. 148 00:06:57,720 --> 00:07:00,210 It's that God thing, isn't it? 149 00:07:00,210 --> 00:07:01,920 - Jeri Slate went to hell just for hearing 150 00:07:01,920 --> 00:07:03,600 about someone else's deal. 151 00:07:03,600 --> 00:07:05,460 How can one person suffer eternally 152 00:07:05,460 --> 00:07:06,420 for the sins of another? 153 00:07:06,420 --> 00:07:08,700 - There is a reason why people like her 154 00:07:08,700 --> 00:07:11,730 end up in the wrong place at the wrong time. 155 00:07:11,730 --> 00:07:14,070 - They have their own sins to answer for. 156 00:07:14,070 --> 00:07:15,600 - Jeri was just trying to do the right thing 157 00:07:15,600 --> 00:07:18,240 by trying to expose someone she thought was a murderer. 158 00:07:18,240 --> 00:07:19,073 Me. 159 00:07:19,073 --> 00:07:20,040 - Jeri was selfish. 160 00:07:20,040 --> 00:07:23,508 She put her obsession for you over her own son. 161 00:07:23,508 --> 00:07:24,508 (magic whirring) 162 00:07:24,508 --> 00:07:25,341 - What do you want me to say to you? 163 00:07:25,341 --> 00:07:27,510 - I want somebody to tell me the truth about you. 164 00:07:27,510 --> 00:07:29,340 Mr. Pym. Mr. Pym. 165 00:07:29,340 --> 00:07:30,690 - [Taylor] Your obsessions are going to 166 00:07:30,690 --> 00:07:32,070 get you into trouble. 167 00:07:32,070 --> 00:07:34,478 I'm afraid that you're gonna get hurt. 168 00:07:34,478 --> 00:07:35,311 (tires squealing) 169 00:07:35,311 --> 00:07:37,468 (cars crashing, child screaming) 170 00:07:37,468 --> 00:07:38,789 (magic whirring) 171 00:07:38,789 --> 00:07:39,900 (The Devil laughing) 172 00:07:39,900 --> 00:07:40,860 - So sue me. 173 00:07:40,860 --> 00:07:43,590 What mother doesn't have trouble balancing work and family? 174 00:07:43,590 --> 00:07:45,360 - You are not Jeri Slate. 175 00:07:45,360 --> 00:07:46,290 And nothing you've shown me 176 00:07:46,290 --> 00:07:47,910 justifies condemning her to hell. 177 00:07:47,910 --> 00:07:50,370 Well, we'll have to discuss it later. 178 00:07:50,370 --> 00:07:51,736 Your bimbo's here. 179 00:07:51,736 --> 00:07:53,986 (knocking) 180 00:07:58,138 --> 00:08:00,337 (door opening) 181 00:08:00,337 --> 00:08:01,170 - Hey. 182 00:08:01,170 --> 00:08:02,520 What's up? 183 00:08:02,520 --> 00:08:04,869 - You said I could use your computer? 184 00:08:04,869 --> 00:08:05,790 (soft music) 185 00:08:05,790 --> 00:08:07,260 - Oh yeah, right. 186 00:08:07,260 --> 00:08:08,093 Come in. 187 00:08:09,601 --> 00:08:12,184 (door closing) 188 00:08:15,870 --> 00:08:19,772 - So, where's the browser? 189 00:08:19,772 --> 00:08:21,772 - Oh, it's right... 190 00:08:21,772 --> 00:08:22,605 here. 191 00:08:24,020 --> 00:08:25,313 (Morgan chuckles softly) 192 00:08:25,313 --> 00:08:27,933 So, you're gonna be taking some classes? 193 00:08:28,801 --> 00:08:31,230 - Uh, I actually have to take my GED first. 194 00:08:31,230 --> 00:08:33,783 I dropped out before I graduated. 195 00:08:34,950 --> 00:08:37,140 Maybe you could help me 196 00:08:37,140 --> 00:08:39,690 with the math and science parts. 197 00:08:39,690 --> 00:08:43,040 I was always better at poetry. (laughs) 198 00:08:43,040 --> 00:08:44,270 - Yeah. 199 00:08:44,270 --> 00:08:45,187 I remember. 200 00:08:51,241 --> 00:08:53,270 Have to get to work. 201 00:08:53,270 --> 00:08:56,520 (soft music continues) 202 00:09:01,521 --> 00:09:04,188 (ominous music) 203 00:09:09,060 --> 00:09:10,200 (horse trotting) 204 00:09:10,200 --> 00:09:11,283 - Whoa, whoa. 205 00:09:12,789 --> 00:09:15,539 (horse neighing) 206 00:09:20,487 --> 00:09:21,844 (horse neighing loudly) 207 00:09:21,844 --> 00:09:22,677 Easy. 208 00:09:24,252 --> 00:09:26,460 (horse screaming) 209 00:09:26,460 --> 00:09:29,964 Ah! (thuds) 210 00:09:29,964 --> 00:09:32,631 (horse screams) 211 00:09:40,596 --> 00:09:43,429 (horse whinnying) 212 00:09:46,023 --> 00:09:47,247 Sold my soul to be unbeatable 213 00:09:47,247 --> 00:09:49,894 and I can't even mount my own horse. 214 00:09:49,894 --> 00:09:50,727 - Your deal's ending. 215 00:09:50,727 --> 00:09:52,520 You're losing your skill as a jockey. 216 00:09:53,400 --> 00:09:54,630 I've been reading more about your brother, 217 00:09:54,630 --> 00:09:57,230 about how his wife died a couple years after he did. 218 00:10:03,510 --> 00:10:04,980 - She was a lush. 219 00:10:04,980 --> 00:10:07,260 - The article also talks about his little girl, Ruby. 220 00:10:07,260 --> 00:10:08,093 - So? 221 00:10:08,093 --> 00:10:09,630 - So, the word is she ended up on the street. 222 00:10:09,630 --> 00:10:10,463 Did you know that? 223 00:10:10,463 --> 00:10:12,540 - I haven't seen the kid since she was a teenager. 224 00:10:12,540 --> 00:10:13,650 We never did much talking. 225 00:10:13,650 --> 00:10:15,322 It's got nothing to do with me. 226 00:10:15,322 --> 00:10:19,470 (soft, suspenseful music) 227 00:10:19,470 --> 00:10:20,303 That horse. 228 00:10:21,636 --> 00:10:22,469 It can't be. 229 00:10:24,660 --> 00:10:25,493 Always Blue? 230 00:10:26,760 --> 00:10:27,593 Hey, you! 231 00:10:29,185 --> 00:10:31,380 (crowd cheering) 232 00:10:31,380 --> 00:10:32,213 Mick? 233 00:10:35,025 --> 00:10:35,858 Mick? 234 00:10:36,930 --> 00:10:37,923 Mick, it's me. 235 00:10:43,516 --> 00:10:44,764 (music fading) 236 00:10:44,764 --> 00:10:47,796 (ominous music) 237 00:10:47,796 --> 00:10:50,463 (horse walking) 238 00:10:58,657 --> 00:10:59,490 (yelling) You did this! 239 00:10:59,490 --> 00:11:01,320 - No. - Don't give me that crap. 240 00:11:01,320 --> 00:11:02,430 That was Mick. You were just talking about him. 241 00:11:02,430 --> 00:11:04,200 - Your brother's dead. Mr. Grimshaw. 242 00:11:04,200 --> 00:11:05,160 - So, that was a ghost? 243 00:11:05,160 --> 00:11:06,720 - There's no such thing as ghosts. 244 00:11:06,720 --> 00:11:09,090 When somebody dies, their soul goes to heaven or to hell. 245 00:11:09,090 --> 00:11:10,140 There's no hanging around. 246 00:11:10,140 --> 00:11:11,460 - Nah, you saw him too. 247 00:11:11,460 --> 00:11:13,620 - The devil can create any illusion he wants, 248 00:11:13,620 --> 00:11:15,920 including bodies that look just like the dead. 249 00:11:16,950 --> 00:11:18,153 He's listening to us. 250 00:11:19,800 --> 00:11:22,800 Watching us, trying to distract you from seeking redemption. 251 00:11:27,090 --> 00:11:29,583 I know you'd like to win. Mr. Grimshaw. 252 00:11:31,500 --> 00:11:33,660 Don't give up on the race before it starts. 253 00:11:33,660 --> 00:11:34,920 - The devil's the only one with the horse. 254 00:11:34,920 --> 00:11:36,720 How am I supposed to cross the wire? 255 00:11:37,650 --> 00:11:40,100 - We need to focus on the only lead that we have. 256 00:11:41,100 --> 00:11:41,933 Ruby. 257 00:11:47,716 --> 00:11:50,604 (people chatting) 258 00:11:50,604 --> 00:11:53,250 (police siren sounding distantly) 259 00:11:53,250 --> 00:11:55,833 - Yeah, maybe I know Ruby. 260 00:11:56,742 --> 00:11:59,572 (sniffs) I got no idea what she's at, though. 261 00:11:59,572 --> 00:12:03,060 (chuckles) Maybe, you know, 262 00:12:03,060 --> 00:12:04,893 maybe, you know, I can ask around. 263 00:12:06,900 --> 00:12:08,490 Huh? (hands clapping) 264 00:12:08,490 --> 00:12:09,323 You help me, 265 00:12:10,260 --> 00:12:11,093 I help you. 266 00:12:12,480 --> 00:12:16,292 - Well, you find Ruby and we'll talk. 267 00:12:16,292 --> 00:12:18,875 (guy chuckles) 268 00:12:20,970 --> 00:12:22,080 - This is a waste of time. 269 00:12:22,080 --> 00:12:23,970 I should be in the sweat box getting ready for the derby. 270 00:12:23,970 --> 00:12:24,820 - We'll find her. 271 00:12:25,980 --> 00:12:27,480 - I'm going back to the track. 272 00:12:27,480 --> 00:12:29,412 - Your soul's more important than some race. 273 00:12:29,412 --> 00:12:31,267 - You don't even know if it's her. 274 00:12:31,267 --> 00:12:32,763 You don't know anything. 275 00:12:34,830 --> 00:12:35,702 Freddie. 276 00:12:35,702 --> 00:12:38,619 (soft piano music) 277 00:12:41,680 --> 00:12:42,867 (knocking) 278 00:12:42,867 --> 00:12:43,700 - Come on in! 279 00:12:43,700 --> 00:12:44,970 (door opening) 280 00:12:44,970 --> 00:12:46,660 Hey. - [Taylor] Hi! 281 00:12:46,660 --> 00:12:47,493 (door closes) 282 00:12:47,493 --> 00:12:48,326 - Sorry about the mess. 283 00:12:48,326 --> 00:12:51,409 Redoing this place has become a long term project. 284 00:12:51,409 --> 00:12:53,170 - I like it. 285 00:12:53,170 --> 00:12:55,170 Never had my own place. 286 00:12:55,170 --> 00:12:57,570 I always had roommates before I moved in with Gabe. 287 00:12:57,570 --> 00:12:58,403 - Who's with him now? 288 00:12:58,403 --> 00:12:59,730 - Rachel, my sister. 289 00:12:59,730 --> 00:13:01,349 She took him out for some pizza. 290 00:13:01,349 --> 00:13:02,182 (Maya chuckles) 291 00:13:02,182 --> 00:13:03,300 This is my first break in weeks. 292 00:13:03,300 --> 00:13:04,710 - Well, you must get out sometimes. 293 00:13:04,710 --> 00:13:05,979 - You mean like dating? 294 00:13:05,979 --> 00:13:08,429 (chuckles) I'm thinking of becoming a nun. 295 00:13:08,429 --> 00:13:10,579 - (laughs) Well, I hear the food's good. 296 00:13:10,579 --> 00:13:11,940 (both chuckling) 297 00:13:11,940 --> 00:13:13,680 - Love never works out anyway. 298 00:13:13,680 --> 00:13:14,513 - Never? 299 00:13:15,360 --> 00:13:17,220 - My folks got divorced. 300 00:13:17,220 --> 00:13:18,780 My other sister Sarah, 301 00:13:18,780 --> 00:13:21,360 her marriage is like the Hundred Years' War. 302 00:13:21,360 --> 00:13:23,430 And then there's Jeri and Danny. 303 00:13:23,430 --> 00:13:24,570 - What about them? 304 00:13:24,570 --> 00:13:27,060 - Well, all Danny ever wanted was a son. 305 00:13:27,060 --> 00:13:29,670 And then it turned out Jeri was infertile. 306 00:13:29,670 --> 00:13:31,080 I mean, they finally had Gabe, 307 00:13:31,080 --> 00:13:32,373 but it cost them. 308 00:13:33,390 --> 00:13:36,510 They were miserable for years before Gabe was born. 309 00:13:36,510 --> 00:13:38,550 - Well, love doesn't always make things worse. 310 00:13:38,550 --> 00:13:39,660 - Doesn't matter. 311 00:13:39,660 --> 00:13:41,220 Taking care of an autistic child 312 00:13:41,220 --> 00:13:44,190 is the best birth control device in the universe. 313 00:13:44,190 --> 00:13:46,417 10 minutes with Gabe and guys run like hell. 314 00:13:46,417 --> 00:13:48,067 - Oh. He's not that weird, is he? 315 00:13:49,707 --> 00:13:50,910 - Yeah. 316 00:13:50,910 --> 00:13:51,750 I mean, 317 00:13:51,750 --> 00:13:54,060 not that there isn't more to him than that. 318 00:13:54,060 --> 00:13:55,530 And sometimes I feel like there's so much 319 00:13:55,530 --> 00:13:57,690 in there that he can't express. 320 00:13:57,690 --> 00:13:58,530 Like the other day, 321 00:13:58,530 --> 00:14:00,510 he did another one of his angel drawings. 322 00:14:00,510 --> 00:14:02,657 - Oh. That's kind of sweet. 323 00:14:02,657 --> 00:14:06,480 - Yeah, but where did he get this angel thing from? 324 00:14:06,480 --> 00:14:07,710 Jeri was an atheist, 325 00:14:07,710 --> 00:14:11,250 and I go to church Christmas and Easter, maybe. 326 00:14:11,250 --> 00:14:14,940 He's always asking questions about heaven and angels 327 00:14:14,940 --> 00:14:16,500 and things like that. 328 00:14:16,500 --> 00:14:18,480 I don't know what to say. 329 00:14:18,480 --> 00:14:20,180 Do you know anything about angels? 330 00:14:22,598 --> 00:14:23,986 - Well- 331 00:14:23,986 --> 00:14:25,140 - (knocking) Hey, Maya? 332 00:14:25,140 --> 00:14:26,010 - Hey. 333 00:14:26,010 --> 00:14:28,590 - Sorry, I didn't know you had company. 334 00:14:28,590 --> 00:14:29,423 - Hello again. 335 00:14:31,230 --> 00:14:32,580 - Um... 336 00:14:32,580 --> 00:14:33,413 Could we... 337 00:14:35,190 --> 00:14:36,590 I have to ask you something. 338 00:14:38,430 --> 00:14:39,263 - Ask. 339 00:14:42,870 --> 00:14:44,790 - Do you know anybody named Ruby? 340 00:14:44,790 --> 00:14:46,140 - No. Why should I? 341 00:14:46,140 --> 00:14:48,290 - Um, she's a... 342 00:14:50,550 --> 00:14:51,453 She's a junkie. 343 00:14:54,450 --> 00:14:55,650 - Oh. 344 00:14:55,650 --> 00:14:57,600 She's a member of the club. 345 00:14:57,600 --> 00:14:59,550 You know, it's, it's too bad I skipped the last reunion. 346 00:14:59,550 --> 00:15:02,463 I might have bumped into her at the heroin table. 347 00:15:03,630 --> 00:15:04,980 - Yeah. 348 00:15:04,980 --> 00:15:05,813 Thanks anyway. 349 00:15:08,337 --> 00:15:11,250 (door closes) 350 00:15:11,250 --> 00:15:13,863 - No, I'm not religious. 351 00:15:14,820 --> 00:15:17,620 In fact, if I got any spirituality at all, it's from NA. 352 00:15:19,027 --> 00:15:21,330 I'm a junkie. 353 00:15:21,330 --> 00:15:22,920 Recovering. 354 00:15:22,920 --> 00:15:26,100 Supposedly. (chuckles uncomfortably) 355 00:15:26,100 --> 00:15:27,120 - Well, (chuckles nervously) 356 00:15:27,120 --> 00:15:28,537 no shooting up in front of Gabe. 357 00:15:28,537 --> 00:15:29,760 (both laugh) 358 00:15:29,760 --> 00:15:31,066 He already watches too much tv. 359 00:15:31,066 --> 00:15:33,337 I'm sure he'd overdo it on the heroin. 360 00:15:33,337 --> 00:15:35,566 (both laughing) 361 00:15:35,566 --> 00:15:36,399 - Okay. 362 00:15:38,038 --> 00:15:40,705 (ominous music) 363 00:15:49,017 --> 00:15:49,850 - Hey. 364 00:15:54,347 --> 00:15:57,097 (music building) 365 00:16:02,317 --> 00:16:03,150 Hey! (gate opening) 366 00:16:03,150 --> 00:16:05,027 (horse neighing) 367 00:16:05,027 --> 00:16:07,097 - (yelling) What do you want? What do you want? 368 00:16:07,097 --> 00:16:08,406 (magic whirring, back slams) 369 00:16:08,406 --> 00:16:09,686 Ah! 370 00:16:09,686 --> 00:16:10,958 (intense music) 371 00:16:10,958 --> 00:16:11,791 (gate opening) 372 00:16:11,791 --> 00:16:13,766 - Mr. Grimshaw, what's going on? 373 00:16:13,766 --> 00:16:15,960 - Goddammit, Hank. Where the hell were you? 374 00:16:15,960 --> 00:16:18,180 You're supposed to make sure nobody touches that horse. 375 00:16:18,180 --> 00:16:19,620 - I've been here all night, boss. 376 00:16:19,620 --> 00:16:21,326 Nobody's been in here. 377 00:16:21,326 --> 00:16:24,493 (soft, ominous music) 378 00:16:33,317 --> 00:16:34,170 (The Devil tongue clicking) 379 00:16:34,170 --> 00:16:36,600 - Giving up on your client already? 380 00:16:36,600 --> 00:16:38,610 - I can't make him seek salvation. 381 00:16:38,610 --> 00:16:40,770 - Of course, you're trying to save the world instead. 382 00:16:40,770 --> 00:16:42,480 How many years have you been running this race? 383 00:16:42,480 --> 00:16:44,310 10, 20? 384 00:16:44,310 --> 00:16:46,230 I mean, it's good to have a hobby, 385 00:16:46,230 --> 00:16:49,320 but if you wanna cure somebody of AIDS, just ask me. 386 00:16:49,320 --> 00:16:50,490 I did it for Maya. 387 00:16:50,490 --> 00:16:51,720 - I want a cure for everyone. 388 00:16:51,720 --> 00:16:53,100 A cure that you don't control. 389 00:16:53,100 --> 00:16:54,930 - Oh, so you think grinding up a few herbs 390 00:16:54,930 --> 00:16:56,460 back in the dark ages qualifies you 391 00:16:56,460 --> 00:16:57,810 to work a medical miracle? 392 00:16:57,810 --> 00:16:59,640 - I have the kind of time no one else has. 393 00:16:59,640 --> 00:17:00,870 Why shouldn't I use it for good? 394 00:17:00,870 --> 00:17:02,040 - You should know by now that doing good 395 00:17:02,040 --> 00:17:03,840 in one place causes bad in the other. 396 00:17:03,840 --> 00:17:06,300 As the late Miss Slate discovered. 397 00:17:06,300 --> 00:17:07,620 Even if she neglected her son, 398 00:17:07,620 --> 00:17:09,630 she didn't deserve to go to hell for it. 399 00:17:09,630 --> 00:17:11,250 - That wasn't her only sin. 400 00:17:11,250 --> 00:17:12,810 For instance, there was that abortion 401 00:17:12,810 --> 00:17:14,700 back when she was 18 years old. 402 00:17:14,700 --> 00:17:16,170 Left her sterile, poor thing. 403 00:17:16,170 --> 00:17:17,610 A terrible botch job. 404 00:17:17,610 --> 00:17:19,020 And I should know. 405 00:17:19,020 --> 00:17:19,853 I gave it to her. 406 00:17:19,853 --> 00:17:21,540 - It was all set up from the beginning. 407 00:17:21,540 --> 00:17:23,640 Just so her husband would make a deal to have a son. 408 00:17:23,640 --> 00:17:25,680 - She was holding the reins, baby. 409 00:17:25,680 --> 00:17:26,827 Everyone's responsible for the fate 410 00:17:26,827 --> 00:17:28,478 of their own soul. 411 00:17:28,478 --> 00:17:30,728 (knocking) 412 00:17:32,536 --> 00:17:35,119 (door opening) 413 00:17:36,450 --> 00:17:38,460 - I can't take it anymore. 414 00:17:38,460 --> 00:17:39,603 I gotta tell somebody. 415 00:17:40,620 --> 00:17:42,090 Mick's fall wasn't an accident, 416 00:17:42,090 --> 00:17:43,610 because The truth is... 417 00:17:46,230 --> 00:17:47,063 I killed him. 418 00:17:53,910 --> 00:17:57,750 All I ever heard about was Mick this, Mick that. 419 00:17:57,750 --> 00:18:00,600 He's a rising star and I'm on his payroll. 420 00:18:00,600 --> 00:18:02,850 Nothing more to him than another stable hand. 421 00:18:04,980 --> 00:18:06,983 How do you think that made me feel? Huh? 422 00:18:08,460 --> 00:18:10,110 I was his older brother. 423 00:18:10,110 --> 00:18:11,820 Every time that crowd cheered for him, 424 00:18:11,820 --> 00:18:13,770 it just pissed me off more. 425 00:18:13,770 --> 00:18:15,030 He had everything. 426 00:18:15,030 --> 00:18:17,220 Money, fame, a beautiful wife, 427 00:18:17,220 --> 00:18:19,350 all because he was born with a talent for riding. 428 00:18:19,350 --> 00:18:22,053 Why should one man get a gift and another not? 429 00:18:23,190 --> 00:18:25,590 And why should it be okay for him to get his gift from God, 430 00:18:25,590 --> 00:18:27,690 but not for me to get mine from the devil? 431 00:18:29,160 --> 00:18:31,623 So, on the day of Mick's ninth shot at the Derby, 432 00:18:33,225 --> 00:18:35,043 I couldn't take it anymore. 433 00:18:35,043 --> 00:18:35,876 (light flashing) 434 00:18:35,876 --> 00:18:38,580 I was bandaging Always Blue's fronts for the race. 435 00:18:38,580 --> 00:18:41,190 But I was so angry that day, 436 00:18:41,190 --> 00:18:42,833 that I wrapped the bandages too tight. 437 00:18:44,134 --> 00:18:45,690 The bandages put too much pressure on the tendon 438 00:18:45,690 --> 00:18:46,533 and he bowed. 439 00:18:48,990 --> 00:18:52,050 That's why Always Blue went down during that race. 440 00:18:52,050 --> 00:18:55,293 And that, that is why Mick got trampled. 441 00:18:56,313 --> 00:18:58,980 (chair sliding) 442 00:19:00,014 --> 00:19:02,014 (chair squeaking) 443 00:19:02,014 --> 00:19:02,847 (Grimshaw sniffling) 444 00:19:02,847 --> 00:19:04,713 Two days later I made my deal. 445 00:19:05,999 --> 00:19:07,353 And I took over his career. 446 00:19:10,170 --> 00:19:11,460 You'd figured after what I'd done, 447 00:19:11,460 --> 00:19:12,843 I was going to hell anyway. 448 00:19:15,840 --> 00:19:18,040 - It's good you're owning up to it, Freddie. 449 00:19:19,260 --> 00:19:21,623 But it's got nothing to do with your redemption. 450 00:19:22,770 --> 00:19:23,603 - What? 451 00:19:23,603 --> 00:19:25,530 - No matter how you feel about Mick's death, 452 00:19:25,530 --> 00:19:27,430 it happened before you made your deal. 453 00:19:28,800 --> 00:19:30,720 Whoever you owe amends to, 454 00:19:30,720 --> 00:19:33,060 whoever got the balancing bad luck got hurt 455 00:19:33,060 --> 00:19:34,470 after the deal was made. 456 00:19:34,470 --> 00:19:35,870 - You still think it's Ruby? 457 00:19:36,750 --> 00:19:37,650 I hardly know her. 458 00:19:37,650 --> 00:19:39,600 What could I have done to her that could compare 459 00:19:39,600 --> 00:19:41,040 with killing my own brother? 460 00:19:41,040 --> 00:19:43,437 - There's nothing you can do about Mick. 461 00:19:43,437 --> 00:19:45,960 You can't make amends to the dead. 462 00:19:45,960 --> 00:19:48,007 - I'm not so sure about that. 463 00:19:48,007 --> 00:19:49,980 I saw Mick again last night. 464 00:19:49,980 --> 00:19:51,720 It was like he was trying to steal the soul 465 00:19:51,720 --> 00:19:53,670 out of Clear Skies, man. 466 00:19:53,670 --> 00:19:55,530 I think Mick wants payback. 467 00:19:55,530 --> 00:19:57,900 I think he wants to stop me from winning the derby 468 00:19:57,900 --> 00:19:58,980 before I go to hell. 469 00:19:58,980 --> 00:20:02,160 Freddie, what you saw is the Devil's sick joke. 470 00:20:02,160 --> 00:20:03,767 Mick is dead and buried. 471 00:20:03,767 --> 00:20:05,430 - (yelling) Which is why there is nothing I can do 472 00:20:05,430 --> 00:20:07,173 to deserve redemption. 473 00:20:09,450 --> 00:20:11,550 - Why don't we let the living decide that? 474 00:20:13,980 --> 00:20:15,273 Ruby called this morning. 475 00:20:17,280 --> 00:20:18,930 She wants to meet. 476 00:20:18,930 --> 00:20:20,760 - After daddy died, everything kind of 477 00:20:20,760 --> 00:20:22,083 went downhill, you know. 478 00:20:23,070 --> 00:20:25,320 Mom sold the horses to that man, Eddie Stable, 479 00:20:25,320 --> 00:20:27,210 for like nothing. 480 00:20:27,210 --> 00:20:30,090 Said she didn't ever wanna see another horse. 481 00:20:30,090 --> 00:20:32,460 And what money she did get for them she spent fast, 482 00:20:32,460 --> 00:20:34,410 trying to make herself feel better, you know. 483 00:20:34,410 --> 00:20:36,813 Drinking, popping pills. 484 00:20:38,430 --> 00:20:40,380 They say that's what killed her, but... 485 00:20:42,120 --> 00:20:43,683 I think it was a broken heart. 486 00:20:46,980 --> 00:20:48,690 Anyway, I was 18. 487 00:20:48,690 --> 00:20:50,880 I got a little money from her life insurance, 488 00:20:50,880 --> 00:20:52,230 but I blew it. 489 00:20:52,230 --> 00:20:55,563 You know, (laughing) like mother, like daughter, I guess. 490 00:20:58,830 --> 00:21:02,373 - Ruby, I didn't know. 491 00:21:04,230 --> 00:21:05,063 I should have known. 492 00:21:05,063 --> 00:21:05,896 I should have done something. 493 00:21:05,896 --> 00:21:07,053 You did do something. 494 00:21:07,950 --> 00:21:09,810 The one thing that always made me happy 495 00:21:09,810 --> 00:21:12,150 is following my Uncle Freddie's career. 496 00:21:12,150 --> 00:21:15,420 I read about some big race he won. 497 00:21:15,420 --> 00:21:16,653 I think of Dad. 498 00:21:18,720 --> 00:21:21,170 I like that you always dedicate your wins to him. 499 00:21:22,290 --> 00:21:25,290 Makes me feel like there's at least one person out there 500 00:21:25,290 --> 00:21:26,433 doing the right thing. 501 00:21:27,600 --> 00:21:29,790 That's why I wanna talk to you, you know. 502 00:21:29,790 --> 00:21:33,775 Say thank you. (laughs nervously) 503 00:21:33,775 --> 00:21:34,608 - Uh... 504 00:21:38,370 --> 00:21:40,653 - No. It's okay. 505 00:21:41,640 --> 00:21:42,783 I'd only blow it. 506 00:21:44,490 --> 00:21:46,020 Tell you what. 507 00:21:46,020 --> 00:21:48,210 You win the derby, I'll bet on you, 508 00:21:48,210 --> 00:21:49,460 and then we'll celebrate. 509 00:21:58,116 --> 00:22:00,510 - The only person that gives her any faith in humanity 510 00:22:00,510 --> 00:22:02,160 is the guy who killed her father. 511 00:22:04,830 --> 00:22:06,480 At least we know where my bad luck went. 512 00:22:06,480 --> 00:22:08,820 No, this is a dead end. 513 00:22:08,820 --> 00:22:10,950 Mick's death made Ruby's life worse. 514 00:22:10,950 --> 00:22:13,170 But if anything, your deal, your success, 515 00:22:13,170 --> 00:22:14,160 has made her life better. 516 00:22:14,160 --> 00:22:16,020 - Are you saying I don't know her an amends? 517 00:22:16,020 --> 00:22:17,490 - I'm saying we're gonna have to look elsewhere 518 00:22:17,490 --> 00:22:19,123 to save your soul. 519 00:22:19,123 --> 00:22:20,910 (cell phone ringing) 520 00:22:20,910 --> 00:22:22,110 - Yeah, Hank, what's up? 521 00:22:25,500 --> 00:22:26,760 Oh, my God. 522 00:22:26,760 --> 00:22:27,593 I gotta go. 523 00:22:30,375 --> 00:22:31,593 - So how do I feel? 524 00:22:33,450 --> 00:22:35,100 I feel like a snake. 525 00:22:35,100 --> 00:22:37,380 I feel like I'm trying to shed my skin 526 00:22:37,380 --> 00:22:39,483 and it won't come off. 527 00:22:40,655 --> 00:22:41,488 (Maya sighs) 528 00:22:41,488 --> 00:22:43,200 My sponsor has me doing step four, 529 00:22:43,200 --> 00:22:46,290 the fearless and searching moral inventory. 530 00:22:46,290 --> 00:22:49,620 And there's a reason that nobody does it. 531 00:22:49,620 --> 00:22:50,823 Because it sucks. 532 00:22:52,440 --> 00:22:53,700 I mean, 533 00:22:53,700 --> 00:22:55,860 supposedly the point is 534 00:22:55,860 --> 00:22:57,420 to let go of all the bad things 535 00:22:57,420 --> 00:22:58,290 that have happened to me, 536 00:22:58,290 --> 00:23:01,440 but writing about them makes it feel like 537 00:23:01,440 --> 00:23:03,060 it happened yesterday. 538 00:23:03,060 --> 00:23:05,287 What does that mean? 539 00:23:05,287 --> 00:23:07,050 "Let go". 540 00:23:07,050 --> 00:23:11,040 Am I supposed to forgive my father for coming 541 00:23:11,040 --> 00:23:12,663 into my bedroom every night? 542 00:23:14,340 --> 00:23:17,160 Am I supposed to forgive this guy that I know, 543 00:23:17,160 --> 00:23:21,190 this guy I'm in love with 544 00:23:22,290 --> 00:23:24,693 for never letting me get close, 545 00:23:25,530 --> 00:23:27,753 even though he says he wants me to. 546 00:23:28,924 --> 00:23:31,410 (soft music) 547 00:23:31,410 --> 00:23:32,433 What about me? 548 00:23:33,613 --> 00:23:34,786 I mean, 549 00:23:34,786 --> 00:23:38,610 I know I've done some bad things when I was blacked out, 550 00:23:38,610 --> 00:23:41,050 but what about the stuff that 551 00:23:42,390 --> 00:23:43,593 I don't even remember? 552 00:23:45,390 --> 00:23:48,420 What if I've done something that I can't 553 00:23:48,420 --> 00:23:49,713 forgive myself for? 554 00:23:53,575 --> 00:23:54,408 What then? 555 00:23:57,461 --> 00:23:59,794 (sad music) 556 00:24:07,475 --> 00:24:10,558 (Grimshaw sniffling) 557 00:24:13,063 --> 00:24:15,813 (magic whirring) 558 00:24:22,950 --> 00:24:24,690 - It was Always Blue. 559 00:24:24,690 --> 00:24:26,460 Your brother's horse. 560 00:24:26,460 --> 00:24:29,310 - Every horse I've ever ridden was my brother's horse. 561 00:24:29,310 --> 00:24:30,260 - What do you mean? 562 00:24:31,590 --> 00:24:34,050 - I sold my soul to be unbeatable and the devil delivered 563 00:24:34,050 --> 00:24:36,500 by making my brother's favorite horse unbeatable. 564 00:24:38,423 --> 00:24:40,170 The devil made it look different 565 00:24:40,170 --> 00:24:42,813 for different races, so people wouldn't know. 566 00:24:45,414 --> 00:24:47,664 The only horse I've ever ridden was this one. 567 00:24:48,930 --> 00:24:51,810 The horse my brother died on. 568 00:24:51,810 --> 00:24:52,773 10 years, 569 00:24:54,240 --> 00:24:55,413 thousands of races. 570 00:24:58,633 --> 00:24:59,833 And I rode him to death. 571 00:25:03,452 --> 00:25:06,180 (Grimshaw sniffling) 572 00:25:06,180 --> 00:25:08,910 - Don't you worry about your little horsey. 573 00:25:08,910 --> 00:25:11,850 He'll be nice and toasty from here to eternity. 574 00:25:11,850 --> 00:25:13,290 - Are you saying Always Blue's going to hell? 575 00:25:13,290 --> 00:25:14,370 He never hurt anybody. 576 00:25:14,370 --> 00:25:16,170 - Smacked his lips while he ate his oats. 577 00:25:16,170 --> 00:25:17,153 Really bugged me. 578 00:25:17,153 --> 00:25:18,030 - (yelling) You- 579 00:25:18,030 --> 00:25:19,620 - This is just another distraction. 580 00:25:19,620 --> 00:25:21,090 Animals don't have souls. 581 00:25:21,090 --> 00:25:22,530 - What are you- Always Blue has a soul. 582 00:25:22,530 --> 00:25:23,730 I saw Mick trying to steal it. 583 00:25:23,730 --> 00:25:25,530 - That was not Mick. 584 00:25:25,530 --> 00:25:27,570 This is just another lie to try and stop you 585 00:25:27,570 --> 00:25:28,770 from making amends. 586 00:25:28,770 --> 00:25:30,364 - Ah, stop with the false hope already. 587 00:25:30,364 --> 00:25:33,330 Do you think Cain got off easy for killing Abel? 588 00:25:33,330 --> 00:25:37,743 This has wrath of God written all over it. (chuckles) 589 00:25:38,683 --> 00:25:39,840 - No, you're right. 590 00:25:39,840 --> 00:25:41,730 I got no reason to hope. 591 00:25:41,730 --> 00:25:42,750 I only have a little time left. 592 00:25:42,750 --> 00:25:45,060 I gotta forget about the dead. 593 00:25:45,060 --> 00:25:46,460 Pay attention to the living. 594 00:25:50,263 --> 00:25:52,980 (The Devil chuckles) 595 00:25:52,980 --> 00:25:54,477 - You've been in here all day 596 00:25:54,477 --> 00:25:57,210 and it says in my parental guardian handbook 597 00:25:57,210 --> 00:25:58,350 that a child, 598 00:25:58,350 --> 00:25:59,550 that's you, 599 00:25:59,550 --> 00:26:02,670 needs at least two hours of exercise a day. 600 00:26:02,670 --> 00:26:06,843 And exercising your fingers does not count. (sighs) 601 00:26:08,034 --> 00:26:08,867 50,000. 602 00:26:09,794 --> 00:26:11,103 50,000 what? 603 00:26:12,180 --> 00:26:13,110 Penguins? 604 00:26:13,110 --> 00:26:14,133 The South Pole? 605 00:26:15,150 --> 00:26:17,250 Freckles on that red-haired kid in your class? 606 00:26:17,250 --> 00:26:18,750 - Hi, tiger. 607 00:26:18,750 --> 00:26:19,593 Mommy's here. 608 00:26:21,780 --> 00:26:23,550 - What are you counting? 609 00:26:23,550 --> 00:26:24,390 - What? 610 00:26:24,390 --> 00:26:26,730 You still mad at me about that dying thing? 611 00:26:26,730 --> 00:26:27,690 - Is it tv? 612 00:26:27,690 --> 00:26:28,800 - Well, get over it, kid. 613 00:26:28,800 --> 00:26:29,940 It's not all about you. 614 00:26:29,940 --> 00:26:31,920 - Number of commercials per hour? 615 00:26:31,920 --> 00:26:32,910 - Let's face it, Gabe. 616 00:26:32,910 --> 00:26:33,810 You're a freak. 617 00:26:33,810 --> 00:26:35,970 You drove mommy away with all this weirdness. 618 00:26:35,970 --> 00:26:37,080 - Gabe. 619 00:26:37,080 --> 00:26:38,954 - I was glad to die just to get away from you. 620 00:26:38,954 --> 00:26:40,423 (Gabe growling, grunts) - No. 621 00:26:40,423 --> 00:26:41,903 (ominous music) 622 00:26:41,903 --> 00:26:42,874 Gabe, Gabe. 623 00:26:42,874 --> 00:26:43,707 (Gabe growling) 624 00:26:43,707 --> 00:26:44,540 Gabe, no. 625 00:26:44,540 --> 00:26:45,373 Calm down. 626 00:26:45,373 --> 00:26:46,503 Gabe, please. 627 00:26:46,503 --> 00:26:47,754 Please. Gabe! 628 00:26:47,754 --> 00:26:48,743 Please! 629 00:26:48,743 --> 00:26:51,576 (soft horn music) 630 00:27:09,090 --> 00:27:10,740 - Uncle Freddie? 631 00:27:10,740 --> 00:27:12,513 - Hey. Thanks for coming. 632 00:27:14,250 --> 00:27:17,400 I had to be here when they came for Clear Skies, so. 633 00:27:17,400 --> 00:27:18,874 - I'm sorry. 634 00:27:18,874 --> 00:27:23,874 - Yeah. 635 00:27:24,957 --> 00:27:26,883 So, I wanted to say goodbye. 636 00:27:27,750 --> 00:27:29,820 - You leaving town again? 637 00:27:29,820 --> 00:27:31,295 - Yeah. 638 00:27:31,295 --> 00:27:33,045 And it's gonna be a real long trip. 639 00:27:34,034 --> 00:27:35,534 We won't see each other again. 640 00:27:36,914 --> 00:27:40,095 (soft piano music) 641 00:27:40,095 --> 00:27:43,410 (sniffs) I want to give you this. 642 00:27:43,410 --> 00:27:45,180 Same one your dad used. 643 00:27:45,180 --> 00:27:47,884 Both brought home a lot of winners with that stick, so. 644 00:27:47,884 --> 00:27:50,034 (sniffs) Maybe it'll be lucky for you, too. 645 00:27:54,840 --> 00:27:55,673 - Thanks. 646 00:28:00,460 --> 00:28:02,883 I haven't been here since I was a kid. 647 00:28:04,980 --> 00:28:05,943 Since that day. 648 00:28:10,050 --> 00:28:11,820 - I need to talk to you about that. 649 00:28:11,820 --> 00:28:12,653 About that day. 650 00:28:14,903 --> 00:28:18,390 (music growing ominous) 651 00:28:18,390 --> 00:28:20,103 It wasn't an accident, Ruby. 652 00:28:21,780 --> 00:28:22,613 It was me. 653 00:28:24,150 --> 00:28:25,347 I wrapped the bandages too tight 654 00:28:25,347 --> 00:28:26,797 and the horse bowed a tendon. 655 00:28:31,320 --> 00:28:33,390 - But, you didn't do it on purpose. 656 00:28:33,390 --> 00:28:35,040 - I was jealous, Ruby. 657 00:28:35,040 --> 00:28:37,140 I was angry at everything he was and I wasn't. 658 00:28:37,140 --> 00:28:39,330 And on that day, in my heart, 659 00:28:39,330 --> 00:28:42,120 I hoped something bad would happen. (sniffs) 660 00:28:42,120 --> 00:28:43,410 Look, I'm not looking for your forgiveness. 661 00:28:43,410 --> 00:28:45,186 I don't deserve it. I just, I wanted you to know. 662 00:28:45,186 --> 00:28:46,323 Ruby, wait. 663 00:28:47,850 --> 00:28:48,780 - Hey, hey, hey, hey. 664 00:28:48,780 --> 00:28:49,613 - Ruby! 665 00:28:49,613 --> 00:28:50,970 - You told me you just wanted to say goodbye. 666 00:28:50,970 --> 00:28:52,680 - I couldn't die without telling her the truth. 667 00:28:52,680 --> 00:28:54,000 - She admired you. 668 00:28:54,000 --> 00:28:55,916 Believing in you was the only thing that made her happy. 669 00:28:55,916 --> 00:28:56,749 (magic whirring) 670 00:28:56,749 --> 00:28:57,723 (people yelling) 671 00:28:57,723 --> 00:29:00,055 - Freddie, it burns! 672 00:29:00,055 --> 00:29:01,764 Freddie, it burns! 673 00:29:01,764 --> 00:29:03,404 Burns! 674 00:29:03,404 --> 00:29:05,471 Freddie, it burns! 675 00:29:05,471 --> 00:29:08,388 (people screaming) 676 00:29:09,335 --> 00:29:10,168 - Ah! 677 00:29:11,154 --> 00:29:12,866 (yelling) What, what is that? 678 00:29:12,866 --> 00:29:13,924 What are those screams? 679 00:29:13,924 --> 00:29:15,594 - It's the sound of the souls in hell. 680 00:29:15,594 --> 00:29:16,427 - Mick? 681 00:29:18,405 --> 00:29:19,238 Mick! 682 00:29:32,580 --> 00:29:34,410 - Your puppet show wasn't fooling anybody. 683 00:29:34,410 --> 00:29:36,600 Oh, now, now, don't be a know-it-all. 684 00:29:36,600 --> 00:29:38,610 Just because souls don't come back after they die 685 00:29:38,610 --> 00:29:40,530 doesn't mean I can't bring 'em back for a little visit. 686 00:29:40,530 --> 00:29:42,000 - No, I don't believe Mick's in hell. 687 00:29:42,000 --> 00:29:43,950 Hey, he had his own sins to answer for. 688 00:29:43,950 --> 00:29:45,450 Poor boy was actually about to make amends 689 00:29:45,450 --> 00:29:46,770 and turn over a new leaf, 690 00:29:46,770 --> 00:29:47,603 and you killed him. 691 00:29:47,603 --> 00:29:48,630 - It's a lie, Freddie. 692 00:29:48,630 --> 00:29:49,470 Just another lie. 693 00:29:49,470 --> 00:29:51,480 - Your brother's soul's been down in that brimstone barbecue 694 00:29:51,480 --> 00:29:52,860 for a decade, Freddie Boy, 695 00:29:52,860 --> 00:29:54,870 I thought you'd appreciate a chance to get together and talk 696 00:29:54,870 --> 00:29:55,890 over old times. 697 00:29:55,890 --> 00:29:57,960 - Even if that was Mick, and he had gone to hell, 698 00:29:57,960 --> 00:29:59,850 it still wouldn't have been your fault. 699 00:29:59,850 --> 00:30:02,350 Mick was responsible for the fate of his own soul. 700 00:30:03,450 --> 00:30:05,280 The murder was before your deal, Freddie. 701 00:30:05,280 --> 00:30:07,170 If you feel guilty about it, save your soul first 702 00:30:07,170 --> 00:30:08,550 and then confess to the police. 703 00:30:08,550 --> 00:30:10,560 - All right. Let's say Freddie does save his soul 704 00:30:10,560 --> 00:30:12,420 and I'd give the odds at, ooh, 705 00:30:12,420 --> 00:30:13,860 50,000 to one, 706 00:30:13,860 --> 00:30:16,710 his reward will be to rot in jail for the rest of his life. 707 00:30:16,710 --> 00:30:17,543 Nice. 708 00:30:17,543 --> 00:30:19,710 No wonder you Catholics are a dying breed. 709 00:30:19,710 --> 00:30:21,540 I have a better offer with better odds. 710 00:30:21,540 --> 00:30:24,000 I'll give you a chance to save Mick's soul. 711 00:30:24,000 --> 00:30:25,680 - How could I do that? - A match race, 712 00:30:25,680 --> 00:30:28,590 say 5:00 AM tomorrow morning, to keep it private. 713 00:30:28,590 --> 00:30:30,030 If you win, Mick's soul goes to heaven. 714 00:30:30,030 --> 00:30:31,890 If you lose, I get your soul, too. 715 00:30:31,890 --> 00:30:33,480 What do you say? Double or nothing. 716 00:30:33,480 --> 00:30:35,820 - I say what you're really trying to do is carve three hours 717 00:30:35,820 --> 00:30:37,950 off the time Freddie has left to find redemption. 718 00:30:37,950 --> 00:30:39,090 Which means you think his odds 719 00:30:39,090 --> 00:30:40,920 are a lot better than 50,000 to one. 720 00:30:40,920 --> 00:30:42,540 - Freddie doesn't care about the odds 721 00:30:42,540 --> 00:30:45,190 because this is your only chance to save Mick's soul. 722 00:30:50,880 --> 00:30:51,960 - It's a deal. 723 00:30:51,960 --> 00:30:53,864 - Good. Then it's settled. 724 00:30:53,864 --> 00:30:56,100 (gasps) Oh, except for that little confusion down 725 00:30:56,100 --> 00:30:57,990 at the glue factory. 726 00:30:57,990 --> 00:30:59,201 Giddy up. 727 00:30:59,201 --> 00:31:01,203 (horse trotting) 728 00:31:01,203 --> 00:31:02,511 (horse neighing) 729 00:31:02,511 --> 00:31:05,094 (string music) 730 00:31:08,340 --> 00:31:09,173 - Blue Skies. 731 00:31:13,770 --> 00:31:15,120 This is a sucker's deal, Freddie. 732 00:31:15,120 --> 00:31:17,093 - What do you want me to do? - Find Ruby. 733 00:31:17,093 --> 00:31:18,240 - And do what? 734 00:31:18,240 --> 00:31:19,620 Lie? Take back the truth? 735 00:31:19,620 --> 00:31:21,150 - You didn't confess to help her. 736 00:31:21,150 --> 00:31:22,530 You wanted to ease your own conscience. 737 00:31:22,530 --> 00:31:24,540 For all I know, that was the bad luck from your deal. 738 00:31:24,540 --> 00:31:26,940 The harm I did Ruby was killing Mick 739 00:31:26,940 --> 00:31:29,340 and not telling her about it. 740 00:31:29,340 --> 00:31:31,653 Now I have a chance to take back what I did. 741 00:31:32,910 --> 00:31:34,943 If I don't take it, I deserve to go to hell. 742 00:31:38,053 --> 00:31:40,720 (horse walking) 743 00:31:42,624 --> 00:31:43,464 (knocking) 744 00:31:43,464 --> 00:31:46,131 (Gabe grunting) 745 00:31:47,190 --> 00:31:48,027 - Ooh, Maya. 746 00:31:48,027 --> 00:31:49,170 Hi, what's up? 747 00:31:49,170 --> 00:31:50,003 - Dinner? 748 00:31:50,003 --> 00:31:51,180 You invited me? 749 00:31:51,180 --> 00:31:52,013 Oh Jesus, I forgot. 750 00:31:52,013 --> 00:31:53,163 Uh, come in. 751 00:31:54,600 --> 00:31:56,943 Oh, I haven't even started anything. 752 00:31:57,990 --> 00:31:59,520 - Anything wrong? 753 00:31:59,520 --> 00:32:01,069 Oh, about two hours' worth. 754 00:32:01,069 --> 00:32:02,670 (toy tumbling) 755 00:32:02,670 --> 00:32:05,340 Gabe, please. 756 00:32:05,340 --> 00:32:07,230 I'm really sorry. 757 00:32:07,230 --> 00:32:08,970 Maybe we should do this another time. 758 00:32:08,970 --> 00:32:09,873 - No, it's okay. 759 00:32:14,580 --> 00:32:15,963 Having a bad day, huh? 760 00:32:18,000 --> 00:32:19,203 I've had a few of those. 761 00:32:20,820 --> 00:32:22,270 Maybe we could play together. 762 00:32:23,190 --> 00:32:24,833 You wanna show me how this works? 763 00:32:28,368 --> 00:32:29,951 (magic whirring) 764 00:32:29,951 --> 00:32:32,618 (ominous music) 765 00:32:35,220 --> 00:32:36,300 - Gabe. 766 00:32:36,300 --> 00:32:37,980 Don't be rude. 767 00:32:37,980 --> 00:32:38,813 - It's okay. 768 00:32:39,701 --> 00:32:41,663 Uh, I have to go. 769 00:32:41,663 --> 00:32:43,230 - Sure, I understand. 770 00:32:43,230 --> 00:32:44,683 - No, no, It's not that. 771 00:32:44,683 --> 00:32:46,500 It's just, I just remembered something. 772 00:32:46,500 --> 00:32:49,253 I'll call you. (door opens) 773 00:32:50,461 --> 00:32:53,128 (door shutting) 774 00:32:56,651 --> 00:32:59,401 (brighter music) 775 00:33:07,952 --> 00:33:10,702 (marker writing) 776 00:33:28,200 --> 00:33:29,792 - Where's Ruby? 777 00:33:29,792 --> 00:33:31,042 - I don't know. 778 00:33:33,210 --> 00:33:34,200 She came back. 779 00:33:34,200 --> 00:33:35,610 She was all bugged out. She was real upset 780 00:33:35,610 --> 00:33:36,630 and she wouldn't say why, okay? 781 00:33:36,630 --> 00:33:38,730 A couple hours ago she snuck out when I was in the bathroom. 782 00:33:38,730 --> 00:33:39,700 - Do you know where she went? 783 00:33:39,700 --> 00:33:41,733 - (sighs heavily) This is bad, man. This is really bad. 784 00:33:42,840 --> 00:33:44,190 I mean, I've seen her down before, okay? 785 00:33:44,190 --> 00:33:45,033 But this time, 786 00:33:46,488 --> 00:33:48,843 I think that she wants to die. 787 00:33:51,122 --> 00:33:52,330 (Zeke breathing heavily) 788 00:33:52,330 --> 00:33:53,913 You gotta find her. 789 00:33:54,878 --> 00:33:56,326 Okay? 790 00:33:56,326 --> 00:33:58,406 You gotta find her. 791 00:33:58,406 --> 00:34:00,823 (soft music) 792 00:34:05,257 --> 00:34:08,090 (person coughing) 793 00:34:10,617 --> 00:34:13,534 (garbage rustling) 794 00:34:15,660 --> 00:34:17,166 - Ruby. 795 00:34:17,166 --> 00:34:18,540 (Ruby sighs, sniffles) 796 00:34:18,540 --> 00:34:19,373 - Do I know you? 797 00:34:20,790 --> 00:34:22,263 - We met a few years back, 798 00:34:23,126 --> 00:34:24,870 in a place just like this. 799 00:34:24,870 --> 00:34:27,600 - No, well, you're looking to get, 800 00:34:27,600 --> 00:34:31,015 well, all I got is for me. (sighs heavily) 801 00:34:31,015 --> 00:34:33,120 - A friend of mine's looking for you. 802 00:34:33,120 --> 00:34:34,890 His name is Morgan Pym. 803 00:34:34,890 --> 00:34:36,743 - He already found me. 804 00:34:36,743 --> 00:34:39,720 I don't wanna be found anymore. 805 00:34:39,720 --> 00:34:42,120 So, he can tell Zeke not to shoot his mouth off. 806 00:34:43,140 --> 00:34:45,420 At least not for a couple more hours. 807 00:34:45,420 --> 00:34:46,473 - Then what happens? 808 00:34:47,336 --> 00:34:49,713 - Then there won't be anybody to find. 809 00:34:51,206 --> 00:34:53,490 (inhales sharply) And I'll go away. 810 00:34:54,480 --> 00:34:57,540 - Look, I used to shoot up right here. 811 00:34:57,540 --> 00:34:59,163 Off and on for four years. 812 00:35:01,740 --> 00:35:03,153 Life can get different. 813 00:35:04,890 --> 00:35:06,240 - The only way my life gets different 814 00:35:06,240 --> 00:35:07,473 is when it gets worse. 815 00:35:08,885 --> 00:35:09,835 And I'm sick of it. 816 00:35:13,500 --> 00:35:15,180 Too many ghosts. 817 00:35:15,180 --> 00:35:16,500 - Yeah. 818 00:35:16,500 --> 00:35:17,403 Ghosts. 819 00:35:18,840 --> 00:35:23,550 You know, sometimes I think that ghosts are really angels. 820 00:35:23,550 --> 00:35:25,556 Or maybe their things that we haven't dealt with yet. 821 00:35:25,556 --> 00:35:27,156 I don't know. 822 00:35:27,156 --> 00:35:28,300 But I do know 823 00:35:29,334 --> 00:35:31,563 that this doesn't make them go away. 824 00:35:33,540 --> 00:35:36,873 Maybe dying doesn't even make them go away. 825 00:35:43,023 --> 00:35:45,076 (velcro ripping) 826 00:35:45,076 --> 00:35:47,160 (Maya sniffling) 827 00:35:47,160 --> 00:35:49,113 There's a place for people like us. 828 00:35:51,334 --> 00:35:52,200 (paper tearing) 829 00:35:52,200 --> 00:35:53,900 Maybe we can go together sometime. 830 00:35:57,364 --> 00:36:00,614 (soft music continues) 831 00:36:07,503 --> 00:36:10,503 (suspenseful music) 832 00:36:13,955 --> 00:36:16,705 (crayon writing) 833 00:36:40,038 --> 00:36:43,112 (Mick's horse neighing) 834 00:36:43,112 --> 00:36:45,060 - It's a race to the finish line, boys. 835 00:36:45,060 --> 00:36:46,810 Last one into hell is a rotten egg. 836 00:36:49,770 --> 00:36:52,200 - Give me a leg up, will you? Don't do it, Freddie. 837 00:36:52,200 --> 00:36:54,930 Even if everything the devil said about Mick is true, 838 00:36:54,930 --> 00:36:57,390 it isn't the devil's choice who goes to heaven. 839 00:36:57,390 --> 00:36:58,530 It's God's. 840 00:36:58,530 --> 00:37:01,020 - Yeah? You know for a fact there's a God up there 841 00:37:01,020 --> 00:37:02,370 who will take care of this? 842 00:37:05,820 --> 00:37:06,970 I gotta give it a shot. 843 00:37:08,070 --> 00:37:08,910 You never know. 844 00:37:08,910 --> 00:37:10,287 Long shots have been known to light up the board 845 00:37:10,287 --> 00:37:11,596 now and then. 846 00:37:11,596 --> 00:37:14,263 (ominous music) 847 00:37:32,502 --> 00:37:35,252 (horses walking) 848 00:37:44,543 --> 00:37:47,543 (suspenseful music) 849 00:38:12,360 --> 00:38:13,193 (gates slamming) 850 00:38:13,193 --> 00:38:14,211 (alarm sounding) 851 00:38:14,211 --> 00:38:18,781 - (yelling) And they're off! 852 00:38:18,781 --> 00:38:21,698 (hooves galloping) 853 00:38:27,861 --> 00:38:31,611 (pencil writing frantically) 854 00:38:38,060 --> 00:38:38,893 - Come on Always Blue! 855 00:38:38,893 --> 00:38:41,810 One more time! Do it for me, buddy! 856 00:38:45,203 --> 00:38:47,953 (pencil writing) 857 00:38:49,715 --> 00:38:52,632 (horses galloping) 858 00:38:53,595 --> 00:38:57,178 (intense music continuing) 859 00:39:14,955 --> 00:39:15,788 - Come on! 860 00:39:16,723 --> 00:39:19,640 (horses galloping) 861 00:39:23,392 --> 00:39:26,683 (pencil writing) 862 00:39:26,683 --> 00:39:27,960 - What's he doing, working his horse like that 863 00:39:27,960 --> 00:39:29,072 with nobody around. 864 00:39:29,072 --> 00:39:30,450 If he takes a spill- 865 00:39:30,450 --> 00:39:33,000 - It's his last time around the track. 866 00:39:33,000 --> 00:39:34,200 - Before he leaves town? 867 00:39:36,182 --> 00:39:37,160 - Oh no. 868 00:39:37,160 --> 00:39:39,030 He's trying to kill himself. 869 00:39:39,030 --> 00:39:39,863 Is that what he wants? 870 00:39:39,863 --> 00:39:42,190 To make up for it by dying the way my dad died? 871 00:39:46,672 --> 00:39:49,422 (pencil writing) 872 00:39:56,040 --> 00:39:58,620 - [The Devil] Wow. Those are two ponies on the go. 873 00:39:58,620 --> 00:40:00,450 Haven't seen the likes of it since I made a deal 874 00:40:00,450 --> 00:40:01,383 with sea biscuit. 875 00:40:03,510 --> 00:40:05,250 Oh. 876 00:40:05,250 --> 00:40:06,693 Don't be such a sore loser. 877 00:40:07,560 --> 00:40:10,440 You have to at least appreciate the irony. 878 00:40:10,440 --> 00:40:12,780 Freddie feeling guilty for the death of his brother 879 00:40:12,780 --> 00:40:14,553 when he had nothing to do with it. 880 00:40:15,651 --> 00:40:18,192 (magic whirring) 881 00:40:18,192 --> 00:40:21,582 (The Devil laughing) 882 00:40:21,582 --> 00:40:23,011 (The Devil imitating neighing) 883 00:40:23,011 --> 00:40:23,844 (magic whirring) 884 00:40:23,844 --> 00:40:26,761 (people screaming) 885 00:40:34,070 --> 00:40:36,691 (music intensifying) 886 00:40:36,691 --> 00:40:39,192 (people screaming) 887 00:40:39,192 --> 00:40:42,109 (horses galloping) 888 00:40:53,763 --> 00:40:54,596 - Ugh! 889 00:40:56,091 --> 00:40:57,901 (pencil writing) 890 00:40:57,901 --> 00:40:58,734 - Stop. 891 00:40:58,734 --> 00:40:59,923 Freddie! 892 00:40:59,923 --> 00:41:01,232 Stop! 893 00:41:01,232 --> 00:41:04,149 (people screaming) 894 00:41:10,461 --> 00:41:12,112 (pencil writing) 895 00:41:12,112 --> 00:41:15,029 (people screaming) 896 00:41:23,527 --> 00:41:26,194 (ominous music) 897 00:41:42,753 --> 00:41:43,710 - Did it. 898 00:41:43,710 --> 00:41:44,910 You saved your soul. 899 00:41:44,910 --> 00:41:46,050 - What about Mick? 900 00:41:46,050 --> 00:41:46,883 What happened to Mick? 901 00:41:46,883 --> 00:41:49,740 - It wasn't about Mick, it was about Ruby. 902 00:41:49,740 --> 00:41:51,226 She saw how you were willing to die to make up 903 00:41:51,226 --> 00:41:53,523 for what you did or didn't do. 904 00:41:56,850 --> 00:41:58,560 Freddie, you may have wanted something bad 905 00:41:58,560 --> 00:41:59,490 to happen to Mick that day, 906 00:41:59,490 --> 00:42:02,310 but you weren't the one who overtightened those bandages. 907 00:42:02,310 --> 00:42:03,460 - How do you know that? 908 00:42:08,768 --> 00:42:10,890 - I have it on the highest authority. 909 00:42:10,890 --> 00:42:12,740 - Ruby, what made you come down here? 910 00:42:14,160 --> 00:42:14,993 - I'm not sure. 911 00:42:16,950 --> 00:42:19,290 Maybe I was lying to myself. 912 00:42:19,290 --> 00:42:21,390 I didn't want it to be true what you said. 913 00:42:23,700 --> 00:42:25,850 But even if it is, I don't want you to die. 914 00:42:29,280 --> 00:42:30,880 You're the only family I've got. 915 00:42:32,370 --> 00:42:33,647 - I loved your father. 916 00:42:34,853 --> 00:42:36,120 And I'm so ashamed. 917 00:42:36,120 --> 00:42:38,120 I'm ashamed that I wasn't there for you. 918 00:42:39,501 --> 00:42:41,668 Please let me change that. 919 00:42:44,960 --> 00:42:47,543 (bright music) 920 00:43:12,990 --> 00:43:15,963 - I gotta admit, kid, you got a thing for numbers. 921 00:43:16,890 --> 00:43:18,510 Who knows? 922 00:43:18,510 --> 00:43:22,833 Maybe someday you'll join the family business. (chuckles) 923 00:43:24,029 --> 00:43:26,446 (soft music) 924 00:43:32,781 --> 00:43:35,448 (intense music) 925 00:44:27,840 --> 00:44:30,532 (fireworks exploding) 62804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.