Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,789 --> 00:00:04,539
(horn music)
2
00:00:04,539 --> 00:00:07,289
(wrench turning)
3
00:00:12,008 --> 00:00:14,758
(wrench turning)
4
00:00:17,237 --> 00:00:18,070
(gates flinging open)
5
00:00:18,070 --> 00:00:20,077
(bell sounding)
6
00:00:20,077 --> 00:00:22,994
(hooves galloping)
7
00:00:30,778 --> 00:00:33,768
(solemn music)
8
00:00:33,768 --> 00:00:37,306
(hooves galloping)
9
00:00:37,306 --> 00:00:40,389
(cell phone ringing)
10
00:00:42,450 --> 00:00:45,840
- [The Devil] Wipe the grease
off the sports page, dear boy.
11
00:00:45,840 --> 00:00:49,440
You have a new client, page eight.
12
00:00:49,440 --> 00:00:50,853
Name, Freddie Grimshaw.
13
00:00:52,410 --> 00:00:56,307
Hometown hero returns
to win his final race.
14
00:00:56,307 --> 00:00:58,192
But the smart money's betting
15
00:00:58,192 --> 00:01:01,592
he won't reach the finish line. (chuckles)
16
00:01:01,592 --> 00:01:05,013
(stop watch beeps)
17
00:01:05,013 --> 00:01:08,757
(horse neighing loudly)
18
00:01:08,757 --> 00:01:11,840
(music intensifying)
19
00:01:14,915 --> 00:01:17,582
(intense music)
20
00:01:51,715 --> 00:01:53,760
(music fading)
21
00:01:53,760 --> 00:01:55,593
- [Taylor] Gabe, please.
22
00:01:57,120 --> 00:01:58,050
Gabe,
23
00:01:58,050 --> 00:01:59,580
you're gonna have to start
getting your stuff ready
24
00:01:59,580 --> 00:02:00,413
in the morning.
25
00:02:00,413 --> 00:02:01,413
I can't do everything.
26
00:02:02,910 --> 00:02:05,110
What have you been doing
all morning anyway?
27
00:02:08,984 --> 00:02:11,795
(papers rustling)
28
00:02:11,795 --> 00:02:15,212
(soft piano music plays)
29
00:02:21,390 --> 00:02:23,163
Okay, mom and dad.
30
00:02:25,155 --> 00:02:26,424
Are they in heaven?
31
00:02:26,424 --> 00:02:28,674
Is that what you're asking?
32
00:02:31,544 --> 00:02:32,904
Sure.
33
00:02:32,904 --> 00:02:34,487
Of course they are.
34
00:02:43,172 --> 00:02:44,005
- Hey Fred.
35
00:02:44,005 --> 00:02:44,838
(reporters clamoring)
36
00:02:44,838 --> 00:02:46,860
Why'd you wait so long to come
back home? Too good for us?
37
00:02:46,860 --> 00:02:48,990
- Nah, I just wanted
to come back a winner.
38
00:02:48,990 --> 00:02:50,640
- You only ever lost
enough to keep the bookies
39
00:02:50,640 --> 00:02:51,480
betting on you.
40
00:02:51,480 --> 00:02:53,040
Now, you haven't lost a race in a year.
41
00:02:53,040 --> 00:02:54,540
People are starting to
say you're unbeatable.
42
00:02:54,540 --> 00:02:55,710
- I do my best.
43
00:02:55,710 --> 00:02:56,910
- [Reporter] You think your
brother could have beaten you
44
00:02:56,910 --> 00:02:58,360
if he hadn't bought the farm?
45
00:02:59,370 --> 00:03:00,330
- You watch your mouth.
46
00:03:00,330 --> 00:03:02,130
My brother was the greatest
rider that ever lived.
47
00:03:02,130 --> 00:03:03,980
Everything I am, I am because of him.
48
00:03:06,468 --> 00:03:09,468
(reporters yelling)
49
00:03:14,460 --> 00:03:16,020
- Give her a rub down, Hank.
50
00:03:16,020 --> 00:03:18,420
Keep those reporters out of here.
51
00:03:18,420 --> 00:03:20,430
I'm not in the mood
for any more questions.
52
00:03:20,430 --> 00:03:22,170
- I'm not a reporter. Mr. Grimshaw.
53
00:03:22,170 --> 00:03:23,580
We're here about your deal.
54
00:03:23,580 --> 00:03:25,350
- What deal? I make a lot of deals.
55
00:03:25,350 --> 00:03:26,350
- Not like this one.
56
00:03:31,920 --> 00:03:34,440
You can't run away from
this, Mr. Grimshaw.
57
00:03:34,440 --> 00:03:35,910
- You got the wrong guy.
58
00:03:35,910 --> 00:03:37,980
The only running I plan to
do is day after tomorrow
59
00:03:37,980 --> 00:03:38,970
when I win the derby.
60
00:03:38,970 --> 00:03:40,289
- I'm not here to collect.
61
00:03:40,289 --> 00:03:42,870
I'm here to offer you
a chance at redemption.
62
00:03:42,870 --> 00:03:44,536
- Redemption.
- If you work with me,
63
00:03:44,536 --> 00:03:45,870
we've got a shot at saving your soul.
64
00:03:45,870 --> 00:03:47,763
If we do, you walk away.
65
00:03:48,870 --> 00:03:51,570
- How much do you know about me, Mr...
66
00:03:51,570 --> 00:03:53,430
Pym. Morgan Pym.
67
00:03:53,430 --> 00:03:54,780
Only what I've read online.
68
00:03:55,800 --> 00:03:57,690
I know you've never won the derby before.
69
00:03:57,690 --> 00:04:00,930
You've never even been back
here since you made your deal.
70
00:04:00,930 --> 00:04:02,933
Is that because of what
happened to your brother?
71
00:04:04,230 --> 00:04:06,600
- Mick won the derby eight times.
72
00:04:06,600 --> 00:04:08,460
He won all the big races,
73
00:04:08,460 --> 00:04:10,350
but he always came back here for the derby
74
00:04:10,350 --> 00:04:11,300
'cause it was home.
75
00:04:12,780 --> 00:04:15,030
And he made a ton of dough,
76
00:04:15,030 --> 00:04:16,530
bought his wife furs,
77
00:04:16,530 --> 00:04:18,423
cars, a whole stable of horses.
78
00:04:20,430 --> 00:04:21,467
Me, I was,
79
00:04:23,146 --> 00:04:24,796
well, I was loose ends back then,
80
00:04:26,160 --> 00:04:27,946
so he hired me on as a groom.
81
00:04:27,946 --> 00:04:29,040
(light flashing)
82
00:04:29,040 --> 00:04:30,690
I was more than that though.
83
00:04:30,690 --> 00:04:33,053
He let me do stuff the
trainer's supposed to do.
84
00:04:34,080 --> 00:04:35,420
He trusted me.
85
00:04:35,420 --> 00:04:37,500
(solemn music)
86
00:04:37,500 --> 00:04:39,353
My little brother's one of the greats.
87
00:04:41,520 --> 00:04:42,930
And the ninth time he ran the derby,
88
00:04:42,930 --> 00:04:44,820
he went down on Always Blue,
89
00:04:44,820 --> 00:04:45,770
his favorite horse.
90
00:04:47,640 --> 00:04:49,853
- [Morgan] And you stepped
in to take his place.
91
00:04:51,360 --> 00:04:52,457
- Yeah.
92
00:04:52,457 --> 00:04:55,320
One of the great miracles
of the racing world,
93
00:04:55,320 --> 00:04:56,310
Freddie Grimshaw.
94
00:04:56,310 --> 00:04:57,450
Too tall, too heavy,
95
00:04:57,450 --> 00:04:59,220
hardly any experience,
96
00:04:59,220 --> 00:05:01,590
gets in the saddle,
carries on the family name.
97
00:05:01,590 --> 00:05:02,423
- But it was no miracle
98
00:05:02,423 --> 00:05:03,600
you got so good all of a sudden.
99
00:05:03,600 --> 00:05:04,433
- So what?
100
00:05:06,150 --> 00:05:08,490
I did it for my brother, for his legacy-
101
00:05:08,490 --> 00:05:10,050
and to think-
102
00:05:10,050 --> 00:05:12,753
There is no way that
I'm gonna burn for that.
103
00:05:13,650 --> 00:05:15,450
I don't need redemption.
104
00:05:15,450 --> 00:05:16,470
- Well-intentioned or not,
105
00:05:16,470 --> 00:05:18,450
there were still people who
were harmed by your deal.
106
00:05:18,450 --> 00:05:19,620
- I didn't hurt anybody.
107
00:05:19,620 --> 00:05:21,090
- What about the jockeys you've beaten?
108
00:05:21,090 --> 00:05:23,520
They didn't stand a chance against you.
109
00:05:23,520 --> 00:05:25,410
- Hey, that's horse racing pal.
110
00:05:25,410 --> 00:05:26,400
You win, you cash.
111
00:05:26,400 --> 00:05:28,410
You lose, cry me a river.
112
00:05:28,410 --> 00:05:29,243
Look, if I gotta go out,
113
00:05:29,243 --> 00:05:31,500
I'm gonna go out as the
best jock that ever was.
114
00:05:31,500 --> 00:05:33,180
There's no way I'm gonna throw a race
115
00:05:33,180 --> 00:05:34,500
just to make it up to a bunch of guys
116
00:05:34,500 --> 00:05:35,460
who don't know any different.
117
00:05:35,460 --> 00:05:37,310
- I don't want you to throw the race.
118
00:05:38,220 --> 00:05:40,470
I want you to forget
about it and work with me.
119
00:05:40,470 --> 00:05:41,940
- As far as I'm concerned,
120
00:05:41,940 --> 00:05:43,140
winning is heaven.
121
00:05:43,140 --> 00:05:44,610
Losing is hell.
122
00:05:44,610 --> 00:05:47,243
And I plan on being in that
winner's circle come Derby Day.
123
00:05:49,929 --> 00:05:53,096
(soft, ominous music)
124
00:06:04,238 --> 00:06:05,449
(printer printing)
125
00:06:05,449 --> 00:06:07,699
(knocking)
126
00:06:10,688 --> 00:06:12,118
(door squeaking)
127
00:06:12,118 --> 00:06:15,118
(music intensifies)
128
00:06:21,900 --> 00:06:24,483
(door squeaks)
129
00:06:25,410 --> 00:06:26,280
- Me again.
130
00:06:26,280 --> 00:06:27,113
- What are you doing?
131
00:06:27,113 --> 00:06:29,010
You know I've always had the hots for you.
132
00:06:29,010 --> 00:06:30,360
Do you think I was just chasing after you
133
00:06:30,360 --> 00:06:31,380
for a newspaper story?
134
00:06:31,380 --> 00:06:33,480
- Using Jeri Slate's body is sick.
135
00:06:33,480 --> 00:06:34,920
- Oh, it's not her actual body.
136
00:06:34,920 --> 00:06:36,360
The worms have gotten to that one,
137
00:06:36,360 --> 00:06:38,038
but it still has great boobs.
138
00:06:38,038 --> 00:06:40,788
(magic whirring)
139
00:06:41,790 --> 00:06:44,280
But I'm not a newspaper
reporter this week.
140
00:06:44,280 --> 00:06:45,570
I'm a bookie.
141
00:06:45,570 --> 00:06:47,310
It's a great way to meet
losers who'll do anything
142
00:06:47,310 --> 00:06:48,720
for that one big win.
143
00:06:48,720 --> 00:06:51,090
Plus, I get a chance to set the odds
144
00:06:51,090 --> 00:06:53,130
on Freddie's last lap.
145
00:06:53,130 --> 00:06:54,810
- I don't care what role you want to play,
146
00:06:54,810 --> 00:06:56,250
just use some other body.
147
00:06:56,250 --> 00:06:57,720
- Oh, I know what's bothering you.
148
00:06:57,720 --> 00:07:00,210
It's that God thing, isn't it?
149
00:07:00,210 --> 00:07:01,920
- Jeri Slate went to hell just for hearing
150
00:07:01,920 --> 00:07:03,600
about someone else's deal.
151
00:07:03,600 --> 00:07:05,460
How can one person suffer eternally
152
00:07:05,460 --> 00:07:06,420
for the sins of another?
153
00:07:06,420 --> 00:07:08,700
- There is a reason why people like her
154
00:07:08,700 --> 00:07:11,730
end up in the wrong
place at the wrong time.
155
00:07:11,730 --> 00:07:14,070
- They have their own sins to answer for.
156
00:07:14,070 --> 00:07:15,600
- Jeri was just trying
to do the right thing
157
00:07:15,600 --> 00:07:18,240
by trying to expose someone
she thought was a murderer.
158
00:07:18,240 --> 00:07:19,073
Me.
159
00:07:19,073 --> 00:07:20,040
- Jeri was selfish.
160
00:07:20,040 --> 00:07:23,508
She put her obsession
for you over her own son.
161
00:07:23,508 --> 00:07:24,508
(magic whirring)
162
00:07:24,508 --> 00:07:25,341
- What do you want me to say to you?
163
00:07:25,341 --> 00:07:27,510
- I want somebody to tell
me the truth about you.
164
00:07:27,510 --> 00:07:29,340
Mr. Pym. Mr. Pym.
165
00:07:29,340 --> 00:07:30,690
- [Taylor] Your obsessions are going to
166
00:07:30,690 --> 00:07:32,070
get you into trouble.
167
00:07:32,070 --> 00:07:34,478
I'm afraid that you're gonna get hurt.
168
00:07:34,478 --> 00:07:35,311
(tires squealing)
169
00:07:35,311 --> 00:07:37,468
(cars crashing, child screaming)
170
00:07:37,468 --> 00:07:38,789
(magic whirring)
171
00:07:38,789 --> 00:07:39,900
(The Devil laughing)
172
00:07:39,900 --> 00:07:40,860
- So sue me.
173
00:07:40,860 --> 00:07:43,590
What mother doesn't have trouble
balancing work and family?
174
00:07:43,590 --> 00:07:45,360
- You are not Jeri Slate.
175
00:07:45,360 --> 00:07:46,290
And nothing you've shown me
176
00:07:46,290 --> 00:07:47,910
justifies condemning her to hell.
177
00:07:47,910 --> 00:07:50,370
Well, we'll have to discuss it later.
178
00:07:50,370 --> 00:07:51,736
Your bimbo's here.
179
00:07:51,736 --> 00:07:53,986
(knocking)
180
00:07:58,138 --> 00:08:00,337
(door opening)
181
00:08:00,337 --> 00:08:01,170
- Hey.
182
00:08:01,170 --> 00:08:02,520
What's up?
183
00:08:02,520 --> 00:08:04,869
- You said I could use your computer?
184
00:08:04,869 --> 00:08:05,790
(soft music)
185
00:08:05,790 --> 00:08:07,260
- Oh yeah, right.
186
00:08:07,260 --> 00:08:08,093
Come in.
187
00:08:09,601 --> 00:08:12,184
(door closing)
188
00:08:15,870 --> 00:08:19,772
- So, where's the browser?
189
00:08:19,772 --> 00:08:21,772
- Oh, it's right...
190
00:08:21,772 --> 00:08:22,605
here.
191
00:08:24,020 --> 00:08:25,313
(Morgan chuckles softly)
192
00:08:25,313 --> 00:08:27,933
So, you're gonna be taking some classes?
193
00:08:28,801 --> 00:08:31,230
- Uh, I actually have
to take my GED first.
194
00:08:31,230 --> 00:08:33,783
I dropped out before I graduated.
195
00:08:34,950 --> 00:08:37,140
Maybe you could help me
196
00:08:37,140 --> 00:08:39,690
with the math and science parts.
197
00:08:39,690 --> 00:08:43,040
I was always better at poetry. (laughs)
198
00:08:43,040 --> 00:08:44,270
- Yeah.
199
00:08:44,270 --> 00:08:45,187
I remember.
200
00:08:51,241 --> 00:08:53,270
Have to get to work.
201
00:08:53,270 --> 00:08:56,520
(soft music continues)
202
00:09:01,521 --> 00:09:04,188
(ominous music)
203
00:09:09,060 --> 00:09:10,200
(horse trotting)
204
00:09:10,200 --> 00:09:11,283
- Whoa, whoa.
205
00:09:12,789 --> 00:09:15,539
(horse neighing)
206
00:09:20,487 --> 00:09:21,844
(horse neighing loudly)
207
00:09:21,844 --> 00:09:22,677
Easy.
208
00:09:24,252 --> 00:09:26,460
(horse screaming)
209
00:09:26,460 --> 00:09:29,964
Ah! (thuds)
210
00:09:29,964 --> 00:09:32,631
(horse screams)
211
00:09:40,596 --> 00:09:43,429
(horse whinnying)
212
00:09:46,023 --> 00:09:47,247
Sold my soul to be unbeatable
213
00:09:47,247 --> 00:09:49,894
and I can't even mount my own horse.
214
00:09:49,894 --> 00:09:50,727
- Your deal's ending.
215
00:09:50,727 --> 00:09:52,520
You're losing your skill as a jockey.
216
00:09:53,400 --> 00:09:54,630
I've been reading more about your brother,
217
00:09:54,630 --> 00:09:57,230
about how his wife died a
couple years after he did.
218
00:10:03,510 --> 00:10:04,980
- She was a lush.
219
00:10:04,980 --> 00:10:07,260
- The article also talks
about his little girl, Ruby.
220
00:10:07,260 --> 00:10:08,093
- So?
221
00:10:08,093 --> 00:10:09,630
- So, the word is she
ended up on the street.
222
00:10:09,630 --> 00:10:10,463
Did you know that?
223
00:10:10,463 --> 00:10:12,540
- I haven't seen the kid
since she was a teenager.
224
00:10:12,540 --> 00:10:13,650
We never did much talking.
225
00:10:13,650 --> 00:10:15,322
It's got nothing to do with me.
226
00:10:15,322 --> 00:10:19,470
(soft, suspenseful music)
227
00:10:19,470 --> 00:10:20,303
That horse.
228
00:10:21,636 --> 00:10:22,469
It can't be.
229
00:10:24,660 --> 00:10:25,493
Always Blue?
230
00:10:26,760 --> 00:10:27,593
Hey, you!
231
00:10:29,185 --> 00:10:31,380
(crowd cheering)
232
00:10:31,380 --> 00:10:32,213
Mick?
233
00:10:35,025 --> 00:10:35,858
Mick?
234
00:10:36,930 --> 00:10:37,923
Mick, it's me.
235
00:10:43,516 --> 00:10:44,764
(music fading)
236
00:10:44,764 --> 00:10:47,796
(ominous music)
237
00:10:47,796 --> 00:10:50,463
(horse walking)
238
00:10:58,657 --> 00:10:59,490
(yelling) You did this!
239
00:10:59,490 --> 00:11:01,320
- No.
- Don't give me that crap.
240
00:11:01,320 --> 00:11:02,430
That was Mick. You were
just talking about him.
241
00:11:02,430 --> 00:11:04,200
- Your brother's dead. Mr. Grimshaw.
242
00:11:04,200 --> 00:11:05,160
- So, that was a ghost?
243
00:11:05,160 --> 00:11:06,720
- There's no such thing as ghosts.
244
00:11:06,720 --> 00:11:09,090
When somebody dies, their soul
goes to heaven or to hell.
245
00:11:09,090 --> 00:11:10,140
There's no hanging around.
246
00:11:10,140 --> 00:11:11,460
- Nah, you saw him too.
247
00:11:11,460 --> 00:11:13,620
- The devil can create
any illusion he wants,
248
00:11:13,620 --> 00:11:15,920
including bodies that
look just like the dead.
249
00:11:16,950 --> 00:11:18,153
He's listening to us.
250
00:11:19,800 --> 00:11:22,800
Watching us, trying to distract
you from seeking redemption.
251
00:11:27,090 --> 00:11:29,583
I know you'd like to win. Mr. Grimshaw.
252
00:11:31,500 --> 00:11:33,660
Don't give up on the
race before it starts.
253
00:11:33,660 --> 00:11:34,920
- The devil's the only one with the horse.
254
00:11:34,920 --> 00:11:36,720
How am I supposed to cross the wire?
255
00:11:37,650 --> 00:11:40,100
- We need to focus on the
only lead that we have.
256
00:11:41,100 --> 00:11:41,933
Ruby.
257
00:11:47,716 --> 00:11:50,604
(people chatting)
258
00:11:50,604 --> 00:11:53,250
(police siren sounding distantly)
259
00:11:53,250 --> 00:11:55,833
- Yeah, maybe I know Ruby.
260
00:11:56,742 --> 00:11:59,572
(sniffs) I got no idea
what she's at, though.
261
00:11:59,572 --> 00:12:03,060
(chuckles) Maybe, you know,
262
00:12:03,060 --> 00:12:04,893
maybe, you know, I can ask around.
263
00:12:06,900 --> 00:12:08,490
Huh? (hands clapping)
264
00:12:08,490 --> 00:12:09,323
You help me,
265
00:12:10,260 --> 00:12:11,093
I help you.
266
00:12:12,480 --> 00:12:16,292
- Well, you find Ruby and we'll talk.
267
00:12:16,292 --> 00:12:18,875
(guy chuckles)
268
00:12:20,970 --> 00:12:22,080
- This is a waste of time.
269
00:12:22,080 --> 00:12:23,970
I should be in the sweat box
getting ready for the derby.
270
00:12:23,970 --> 00:12:24,820
- We'll find her.
271
00:12:25,980 --> 00:12:27,480
- I'm going back to the track.
272
00:12:27,480 --> 00:12:29,412
- Your soul's more
important than some race.
273
00:12:29,412 --> 00:12:31,267
- You don't even know if it's her.
274
00:12:31,267 --> 00:12:32,763
You don't know anything.
275
00:12:34,830 --> 00:12:35,702
Freddie.
276
00:12:35,702 --> 00:12:38,619
(soft piano music)
277
00:12:41,680 --> 00:12:42,867
(knocking)
278
00:12:42,867 --> 00:12:43,700
- Come on in!
279
00:12:43,700 --> 00:12:44,970
(door opening)
280
00:12:44,970 --> 00:12:46,660
Hey.
- [Taylor] Hi!
281
00:12:46,660 --> 00:12:47,493
(door closes)
282
00:12:47,493 --> 00:12:48,326
- Sorry about the mess.
283
00:12:48,326 --> 00:12:51,409
Redoing this place has
become a long term project.
284
00:12:51,409 --> 00:12:53,170
- I like it.
285
00:12:53,170 --> 00:12:55,170
Never had my own place.
286
00:12:55,170 --> 00:12:57,570
I always had roommates
before I moved in with Gabe.
287
00:12:57,570 --> 00:12:58,403
- Who's with him now?
288
00:12:58,403 --> 00:12:59,730
- Rachel, my sister.
289
00:12:59,730 --> 00:13:01,349
She took him out for some pizza.
290
00:13:01,349 --> 00:13:02,182
(Maya chuckles)
291
00:13:02,182 --> 00:13:03,300
This is my first break in weeks.
292
00:13:03,300 --> 00:13:04,710
- Well, you must get out sometimes.
293
00:13:04,710 --> 00:13:05,979
- You mean like dating?
294
00:13:05,979 --> 00:13:08,429
(chuckles) I'm thinking of becoming a nun.
295
00:13:08,429 --> 00:13:10,579
- (laughs) Well, I hear the food's good.
296
00:13:10,579 --> 00:13:11,940
(both chuckling)
297
00:13:11,940 --> 00:13:13,680
- Love never works out anyway.
298
00:13:13,680 --> 00:13:14,513
- Never?
299
00:13:15,360 --> 00:13:17,220
- My folks got divorced.
300
00:13:17,220 --> 00:13:18,780
My other sister Sarah,
301
00:13:18,780 --> 00:13:21,360
her marriage is like
the Hundred Years' War.
302
00:13:21,360 --> 00:13:23,430
And then there's Jeri and Danny.
303
00:13:23,430 --> 00:13:24,570
- What about them?
304
00:13:24,570 --> 00:13:27,060
- Well, all Danny ever wanted was a son.
305
00:13:27,060 --> 00:13:29,670
And then it turned out Jeri was infertile.
306
00:13:29,670 --> 00:13:31,080
I mean, they finally had Gabe,
307
00:13:31,080 --> 00:13:32,373
but it cost them.
308
00:13:33,390 --> 00:13:36,510
They were miserable for
years before Gabe was born.
309
00:13:36,510 --> 00:13:38,550
- Well, love doesn't
always make things worse.
310
00:13:38,550 --> 00:13:39,660
- Doesn't matter.
311
00:13:39,660 --> 00:13:41,220
Taking care of an autistic child
312
00:13:41,220 --> 00:13:44,190
is the best birth control
device in the universe.
313
00:13:44,190 --> 00:13:46,417
10 minutes with Gabe
and guys run like hell.
314
00:13:46,417 --> 00:13:48,067
- Oh. He's not that weird, is he?
315
00:13:49,707 --> 00:13:50,910
- Yeah.
316
00:13:50,910 --> 00:13:51,750
I mean,
317
00:13:51,750 --> 00:13:54,060
not that there isn't
more to him than that.
318
00:13:54,060 --> 00:13:55,530
And sometimes I feel like there's so much
319
00:13:55,530 --> 00:13:57,690
in there that he can't express.
320
00:13:57,690 --> 00:13:58,530
Like the other day,
321
00:13:58,530 --> 00:14:00,510
he did another one of his angel drawings.
322
00:14:00,510 --> 00:14:02,657
- Oh. That's kind of sweet.
323
00:14:02,657 --> 00:14:06,480
- Yeah, but where did he
get this angel thing from?
324
00:14:06,480 --> 00:14:07,710
Jeri was an atheist,
325
00:14:07,710 --> 00:14:11,250
and I go to church
Christmas and Easter, maybe.
326
00:14:11,250 --> 00:14:14,940
He's always asking questions
about heaven and angels
327
00:14:14,940 --> 00:14:16,500
and things like that.
328
00:14:16,500 --> 00:14:18,480
I don't know what to say.
329
00:14:18,480 --> 00:14:20,180
Do you know anything about angels?
330
00:14:22,598 --> 00:14:23,986
- Well-
331
00:14:23,986 --> 00:14:25,140
- (knocking) Hey, Maya?
332
00:14:25,140 --> 00:14:26,010
- Hey.
333
00:14:26,010 --> 00:14:28,590
- Sorry, I didn't know you had company.
334
00:14:28,590 --> 00:14:29,423
- Hello again.
335
00:14:31,230 --> 00:14:32,580
- Um...
336
00:14:32,580 --> 00:14:33,413
Could we...
337
00:14:35,190 --> 00:14:36,590
I have to ask you something.
338
00:14:38,430 --> 00:14:39,263
- Ask.
339
00:14:42,870 --> 00:14:44,790
- Do you know anybody named Ruby?
340
00:14:44,790 --> 00:14:46,140
- No. Why should I?
341
00:14:46,140 --> 00:14:48,290
- Um, she's a...
342
00:14:50,550 --> 00:14:51,453
She's a junkie.
343
00:14:54,450 --> 00:14:55,650
- Oh.
344
00:14:55,650 --> 00:14:57,600
She's a member of the club.
345
00:14:57,600 --> 00:14:59,550
You know, it's, it's too bad
I skipped the last reunion.
346
00:14:59,550 --> 00:15:02,463
I might have bumped into
her at the heroin table.
347
00:15:03,630 --> 00:15:04,980
- Yeah.
348
00:15:04,980 --> 00:15:05,813
Thanks anyway.
349
00:15:08,337 --> 00:15:11,250
(door closes)
350
00:15:11,250 --> 00:15:13,863
- No, I'm not religious.
351
00:15:14,820 --> 00:15:17,620
In fact, if I got any
spirituality at all, it's from NA.
352
00:15:19,027 --> 00:15:21,330
I'm a junkie.
353
00:15:21,330 --> 00:15:22,920
Recovering.
354
00:15:22,920 --> 00:15:26,100
Supposedly. (chuckles uncomfortably)
355
00:15:26,100 --> 00:15:27,120
- Well, (chuckles nervously)
356
00:15:27,120 --> 00:15:28,537
no shooting up in front of Gabe.
357
00:15:28,537 --> 00:15:29,760
(both laugh)
358
00:15:29,760 --> 00:15:31,066
He already watches too much tv.
359
00:15:31,066 --> 00:15:33,337
I'm sure he'd overdo it on the heroin.
360
00:15:33,337 --> 00:15:35,566
(both laughing)
361
00:15:35,566 --> 00:15:36,399
- Okay.
362
00:15:38,038 --> 00:15:40,705
(ominous music)
363
00:15:49,017 --> 00:15:49,850
- Hey.
364
00:15:54,347 --> 00:15:57,097
(music building)
365
00:16:02,317 --> 00:16:03,150
Hey! (gate opening)
366
00:16:03,150 --> 00:16:05,027
(horse neighing)
367
00:16:05,027 --> 00:16:07,097
- (yelling) What do you
want? What do you want?
368
00:16:07,097 --> 00:16:08,406
(magic whirring, back slams)
369
00:16:08,406 --> 00:16:09,686
Ah!
370
00:16:09,686 --> 00:16:10,958
(intense music)
371
00:16:10,958 --> 00:16:11,791
(gate opening)
372
00:16:11,791 --> 00:16:13,766
- Mr. Grimshaw, what's going on?
373
00:16:13,766 --> 00:16:15,960
- Goddammit, Hank.
Where the hell were you?
374
00:16:15,960 --> 00:16:18,180
You're supposed to make sure
nobody touches that horse.
375
00:16:18,180 --> 00:16:19,620
- I've been here all night, boss.
376
00:16:19,620 --> 00:16:21,326
Nobody's been in here.
377
00:16:21,326 --> 00:16:24,493
(soft, ominous music)
378
00:16:33,317 --> 00:16:34,170
(The Devil tongue clicking)
379
00:16:34,170 --> 00:16:36,600
- Giving up on your client already?
380
00:16:36,600 --> 00:16:38,610
- I can't make him seek salvation.
381
00:16:38,610 --> 00:16:40,770
- Of course, you're trying
to save the world instead.
382
00:16:40,770 --> 00:16:42,480
How many years have you
been running this race?
383
00:16:42,480 --> 00:16:44,310
10, 20?
384
00:16:44,310 --> 00:16:46,230
I mean, it's good to have a hobby,
385
00:16:46,230 --> 00:16:49,320
but if you wanna cure
somebody of AIDS, just ask me.
386
00:16:49,320 --> 00:16:50,490
I did it for Maya.
387
00:16:50,490 --> 00:16:51,720
- I want a cure for everyone.
388
00:16:51,720 --> 00:16:53,100
A cure that you don't control.
389
00:16:53,100 --> 00:16:54,930
- Oh, so you think grinding up a few herbs
390
00:16:54,930 --> 00:16:56,460
back in the dark ages qualifies you
391
00:16:56,460 --> 00:16:57,810
to work a medical miracle?
392
00:16:57,810 --> 00:16:59,640
- I have the kind of time no one else has.
393
00:16:59,640 --> 00:17:00,870
Why shouldn't I use it for good?
394
00:17:00,870 --> 00:17:02,040
- You should know by now that doing good
395
00:17:02,040 --> 00:17:03,840
in one place causes bad in the other.
396
00:17:03,840 --> 00:17:06,300
As the late Miss Slate discovered.
397
00:17:06,300 --> 00:17:07,620
Even if she neglected her son,
398
00:17:07,620 --> 00:17:09,630
she didn't deserve to go to hell for it.
399
00:17:09,630 --> 00:17:11,250
- That wasn't her only sin.
400
00:17:11,250 --> 00:17:12,810
For instance, there was that abortion
401
00:17:12,810 --> 00:17:14,700
back when she was 18 years old.
402
00:17:14,700 --> 00:17:16,170
Left her sterile, poor thing.
403
00:17:16,170 --> 00:17:17,610
A terrible botch job.
404
00:17:17,610 --> 00:17:19,020
And I should know.
405
00:17:19,020 --> 00:17:19,853
I gave it to her.
406
00:17:19,853 --> 00:17:21,540
- It was all set up from the beginning.
407
00:17:21,540 --> 00:17:23,640
Just so her husband would
make a deal to have a son.
408
00:17:23,640 --> 00:17:25,680
- She was holding the reins, baby.
409
00:17:25,680 --> 00:17:26,827
Everyone's responsible for the fate
410
00:17:26,827 --> 00:17:28,478
of their own soul.
411
00:17:28,478 --> 00:17:30,728
(knocking)
412
00:17:32,536 --> 00:17:35,119
(door opening)
413
00:17:36,450 --> 00:17:38,460
- I can't take it anymore.
414
00:17:38,460 --> 00:17:39,603
I gotta tell somebody.
415
00:17:40,620 --> 00:17:42,090
Mick's fall wasn't an accident,
416
00:17:42,090 --> 00:17:43,610
because The truth is...
417
00:17:46,230 --> 00:17:47,063
I killed him.
418
00:17:53,910 --> 00:17:57,750
All I ever heard about
was Mick this, Mick that.
419
00:17:57,750 --> 00:18:00,600
He's a rising star and I'm on his payroll.
420
00:18:00,600 --> 00:18:02,850
Nothing more to him than
another stable hand.
421
00:18:04,980 --> 00:18:06,983
How do you think that made me feel? Huh?
422
00:18:08,460 --> 00:18:10,110
I was his older brother.
423
00:18:10,110 --> 00:18:11,820
Every time that crowd cheered for him,
424
00:18:11,820 --> 00:18:13,770
it just pissed me off more.
425
00:18:13,770 --> 00:18:15,030
He had everything.
426
00:18:15,030 --> 00:18:17,220
Money, fame, a beautiful wife,
427
00:18:17,220 --> 00:18:19,350
all because he was born
with a talent for riding.
428
00:18:19,350 --> 00:18:22,053
Why should one man get
a gift and another not?
429
00:18:23,190 --> 00:18:25,590
And why should it be okay for
him to get his gift from God,
430
00:18:25,590 --> 00:18:27,690
but not for me to get mine from the devil?
431
00:18:29,160 --> 00:18:31,623
So, on the day of Mick's
ninth shot at the Derby,
432
00:18:33,225 --> 00:18:35,043
I couldn't take it anymore.
433
00:18:35,043 --> 00:18:35,876
(light flashing)
434
00:18:35,876 --> 00:18:38,580
I was bandaging Always
Blue's fronts for the race.
435
00:18:38,580 --> 00:18:41,190
But I was so angry that day,
436
00:18:41,190 --> 00:18:42,833
that I wrapped the bandages too tight.
437
00:18:44,134 --> 00:18:45,690
The bandages put too much
pressure on the tendon
438
00:18:45,690 --> 00:18:46,533
and he bowed.
439
00:18:48,990 --> 00:18:52,050
That's why Always Blue
went down during that race.
440
00:18:52,050 --> 00:18:55,293
And that, that is why Mick got trampled.
441
00:18:56,313 --> 00:18:58,980
(chair sliding)
442
00:19:00,014 --> 00:19:02,014
(chair squeaking)
443
00:19:02,014 --> 00:19:02,847
(Grimshaw sniffling)
444
00:19:02,847 --> 00:19:04,713
Two days later I made my deal.
445
00:19:05,999 --> 00:19:07,353
And I took over his career.
446
00:19:10,170 --> 00:19:11,460
You'd figured after what I'd done,
447
00:19:11,460 --> 00:19:12,843
I was going to hell anyway.
448
00:19:15,840 --> 00:19:18,040
- It's good you're
owning up to it, Freddie.
449
00:19:19,260 --> 00:19:21,623
But it's got nothing to
do with your redemption.
450
00:19:22,770 --> 00:19:23,603
- What?
451
00:19:23,603 --> 00:19:25,530
- No matter how you
feel about Mick's death,
452
00:19:25,530 --> 00:19:27,430
it happened before you made your deal.
453
00:19:28,800 --> 00:19:30,720
Whoever you owe amends to,
454
00:19:30,720 --> 00:19:33,060
whoever got the balancing
bad luck got hurt
455
00:19:33,060 --> 00:19:34,470
after the deal was made.
456
00:19:34,470 --> 00:19:35,870
- You still think it's Ruby?
457
00:19:36,750 --> 00:19:37,650
I hardly know her.
458
00:19:37,650 --> 00:19:39,600
What could I have done
to her that could compare
459
00:19:39,600 --> 00:19:41,040
with killing my own brother?
460
00:19:41,040 --> 00:19:43,437
- There's nothing you can do about Mick.
461
00:19:43,437 --> 00:19:45,960
You can't make amends to the dead.
462
00:19:45,960 --> 00:19:48,007
- I'm not so sure about that.
463
00:19:48,007 --> 00:19:49,980
I saw Mick again last night.
464
00:19:49,980 --> 00:19:51,720
It was like he was
trying to steal the soul
465
00:19:51,720 --> 00:19:53,670
out of Clear Skies, man.
466
00:19:53,670 --> 00:19:55,530
I think Mick wants payback.
467
00:19:55,530 --> 00:19:57,900
I think he wants to stop
me from winning the derby
468
00:19:57,900 --> 00:19:58,980
before I go to hell.
469
00:19:58,980 --> 00:20:02,160
Freddie, what you saw is
the Devil's sick joke.
470
00:20:02,160 --> 00:20:03,767
Mick is dead and buried.
471
00:20:03,767 --> 00:20:05,430
- (yelling) Which is why
there is nothing I can do
472
00:20:05,430 --> 00:20:07,173
to deserve redemption.
473
00:20:09,450 --> 00:20:11,550
- Why don't we let the living decide that?
474
00:20:13,980 --> 00:20:15,273
Ruby called this morning.
475
00:20:17,280 --> 00:20:18,930
She wants to meet.
476
00:20:18,930 --> 00:20:20,760
- After daddy died, everything kind of
477
00:20:20,760 --> 00:20:22,083
went downhill, you know.
478
00:20:23,070 --> 00:20:25,320
Mom sold the horses to
that man, Eddie Stable,
479
00:20:25,320 --> 00:20:27,210
for like nothing.
480
00:20:27,210 --> 00:20:30,090
Said she didn't ever
wanna see another horse.
481
00:20:30,090 --> 00:20:32,460
And what money she did get
for them she spent fast,
482
00:20:32,460 --> 00:20:34,410
trying to make herself
feel better, you know.
483
00:20:34,410 --> 00:20:36,813
Drinking, popping pills.
484
00:20:38,430 --> 00:20:40,380
They say that's what killed her, but...
485
00:20:42,120 --> 00:20:43,683
I think it was a broken heart.
486
00:20:46,980 --> 00:20:48,690
Anyway, I was 18.
487
00:20:48,690 --> 00:20:50,880
I got a little money
from her life insurance,
488
00:20:50,880 --> 00:20:52,230
but I blew it.
489
00:20:52,230 --> 00:20:55,563
You know, (laughing) like
mother, like daughter, I guess.
490
00:20:58,830 --> 00:21:02,373
- Ruby, I didn't know.
491
00:21:04,230 --> 00:21:05,063
I should have known.
492
00:21:05,063 --> 00:21:05,896
I should have done something.
493
00:21:05,896 --> 00:21:07,053
You did do something.
494
00:21:07,950 --> 00:21:09,810
The one thing that always made me happy
495
00:21:09,810 --> 00:21:12,150
is following my Uncle Freddie's career.
496
00:21:12,150 --> 00:21:15,420
I read about some big race he won.
497
00:21:15,420 --> 00:21:16,653
I think of Dad.
498
00:21:18,720 --> 00:21:21,170
I like that you always
dedicate your wins to him.
499
00:21:22,290 --> 00:21:25,290
Makes me feel like there's
at least one person out there
500
00:21:25,290 --> 00:21:26,433
doing the right thing.
501
00:21:27,600 --> 00:21:29,790
That's why I wanna talk to you, you know.
502
00:21:29,790 --> 00:21:33,775
Say thank you. (laughs nervously)
503
00:21:33,775 --> 00:21:34,608
- Uh...
504
00:21:38,370 --> 00:21:40,653
- No. It's okay.
505
00:21:41,640 --> 00:21:42,783
I'd only blow it.
506
00:21:44,490 --> 00:21:46,020
Tell you what.
507
00:21:46,020 --> 00:21:48,210
You win the derby, I'll bet on you,
508
00:21:48,210 --> 00:21:49,460
and then we'll celebrate.
509
00:21:58,116 --> 00:22:00,510
- The only person that gives
her any faith in humanity
510
00:22:00,510 --> 00:22:02,160
is the guy who killed her father.
511
00:22:04,830 --> 00:22:06,480
At least we know where my bad luck went.
512
00:22:06,480 --> 00:22:08,820
No, this is a dead end.
513
00:22:08,820 --> 00:22:10,950
Mick's death made Ruby's life worse.
514
00:22:10,950 --> 00:22:13,170
But if anything, your deal, your success,
515
00:22:13,170 --> 00:22:14,160
has made her life better.
516
00:22:14,160 --> 00:22:16,020
- Are you saying I don't
know her an amends?
517
00:22:16,020 --> 00:22:17,490
- I'm saying we're gonna
have to look elsewhere
518
00:22:17,490 --> 00:22:19,123
to save your soul.
519
00:22:19,123 --> 00:22:20,910
(cell phone ringing)
520
00:22:20,910 --> 00:22:22,110
- Yeah, Hank, what's up?
521
00:22:25,500 --> 00:22:26,760
Oh, my God.
522
00:22:26,760 --> 00:22:27,593
I gotta go.
523
00:22:30,375 --> 00:22:31,593
- So how do I feel?
524
00:22:33,450 --> 00:22:35,100
I feel like a snake.
525
00:22:35,100 --> 00:22:37,380
I feel like I'm trying to shed my skin
526
00:22:37,380 --> 00:22:39,483
and it won't come off.
527
00:22:40,655 --> 00:22:41,488
(Maya sighs)
528
00:22:41,488 --> 00:22:43,200
My sponsor has me doing step four,
529
00:22:43,200 --> 00:22:46,290
the fearless and
searching moral inventory.
530
00:22:46,290 --> 00:22:49,620
And there's a reason that nobody does it.
531
00:22:49,620 --> 00:22:50,823
Because it sucks.
532
00:22:52,440 --> 00:22:53,700
I mean,
533
00:22:53,700 --> 00:22:55,860
supposedly the point is
534
00:22:55,860 --> 00:22:57,420
to let go of all the bad things
535
00:22:57,420 --> 00:22:58,290
that have happened to me,
536
00:22:58,290 --> 00:23:01,440
but writing about them makes it feel like
537
00:23:01,440 --> 00:23:03,060
it happened yesterday.
538
00:23:03,060 --> 00:23:05,287
What does that mean?
539
00:23:05,287 --> 00:23:07,050
"Let go".
540
00:23:07,050 --> 00:23:11,040
Am I supposed to forgive
my father for coming
541
00:23:11,040 --> 00:23:12,663
into my bedroom every night?
542
00:23:14,340 --> 00:23:17,160
Am I supposed to forgive
this guy that I know,
543
00:23:17,160 --> 00:23:21,190
this guy I'm in love with
544
00:23:22,290 --> 00:23:24,693
for never letting me get close,
545
00:23:25,530 --> 00:23:27,753
even though he says he wants me to.
546
00:23:28,924 --> 00:23:31,410
(soft music)
547
00:23:31,410 --> 00:23:32,433
What about me?
548
00:23:33,613 --> 00:23:34,786
I mean,
549
00:23:34,786 --> 00:23:38,610
I know I've done some bad
things when I was blacked out,
550
00:23:38,610 --> 00:23:41,050
but what about the stuff that
551
00:23:42,390 --> 00:23:43,593
I don't even remember?
552
00:23:45,390 --> 00:23:48,420
What if I've done something that I can't
553
00:23:48,420 --> 00:23:49,713
forgive myself for?
554
00:23:53,575 --> 00:23:54,408
What then?
555
00:23:57,461 --> 00:23:59,794
(sad music)
556
00:24:07,475 --> 00:24:10,558
(Grimshaw sniffling)
557
00:24:13,063 --> 00:24:15,813
(magic whirring)
558
00:24:22,950 --> 00:24:24,690
- It was Always Blue.
559
00:24:24,690 --> 00:24:26,460
Your brother's horse.
560
00:24:26,460 --> 00:24:29,310
- Every horse I've ever
ridden was my brother's horse.
561
00:24:29,310 --> 00:24:30,260
- What do you mean?
562
00:24:31,590 --> 00:24:34,050
- I sold my soul to be unbeatable
and the devil delivered
563
00:24:34,050 --> 00:24:36,500
by making my brother's
favorite horse unbeatable.
564
00:24:38,423 --> 00:24:40,170
The devil made it look different
565
00:24:40,170 --> 00:24:42,813
for different races, so
people wouldn't know.
566
00:24:45,414 --> 00:24:47,664
The only horse I've ever
ridden was this one.
567
00:24:48,930 --> 00:24:51,810
The horse my brother died on.
568
00:24:51,810 --> 00:24:52,773
10 years,
569
00:24:54,240 --> 00:24:55,413
thousands of races.
570
00:24:58,633 --> 00:24:59,833
And I rode him to death.
571
00:25:03,452 --> 00:25:06,180
(Grimshaw sniffling)
572
00:25:06,180 --> 00:25:08,910
- Don't you worry about
your little horsey.
573
00:25:08,910 --> 00:25:11,850
He'll be nice and toasty
from here to eternity.
574
00:25:11,850 --> 00:25:13,290
- Are you saying Always
Blue's going to hell?
575
00:25:13,290 --> 00:25:14,370
He never hurt anybody.
576
00:25:14,370 --> 00:25:16,170
- Smacked his lips while he ate his oats.
577
00:25:16,170 --> 00:25:17,153
Really bugged me.
578
00:25:17,153 --> 00:25:18,030
- (yelling) You-
579
00:25:18,030 --> 00:25:19,620
- This is just another distraction.
580
00:25:19,620 --> 00:25:21,090
Animals don't have souls.
581
00:25:21,090 --> 00:25:22,530
- What are you- Always Blue has a soul.
582
00:25:22,530 --> 00:25:23,730
I saw Mick trying to steal it.
583
00:25:23,730 --> 00:25:25,530
- That was not Mick.
584
00:25:25,530 --> 00:25:27,570
This is just another
lie to try and stop you
585
00:25:27,570 --> 00:25:28,770
from making amends.
586
00:25:28,770 --> 00:25:30,364
- Ah, stop with the false hope already.
587
00:25:30,364 --> 00:25:33,330
Do you think Cain got off
easy for killing Abel?
588
00:25:33,330 --> 00:25:37,743
This has wrath of God written
all over it. (chuckles)
589
00:25:38,683 --> 00:25:39,840
- No, you're right.
590
00:25:39,840 --> 00:25:41,730
I got no reason to hope.
591
00:25:41,730 --> 00:25:42,750
I only have a little time left.
592
00:25:42,750 --> 00:25:45,060
I gotta forget about the dead.
593
00:25:45,060 --> 00:25:46,460
Pay attention to the living.
594
00:25:50,263 --> 00:25:52,980
(The Devil chuckles)
595
00:25:52,980 --> 00:25:54,477
- You've been in here all day
596
00:25:54,477 --> 00:25:57,210
and it says in my
parental guardian handbook
597
00:25:57,210 --> 00:25:58,350
that a child,
598
00:25:58,350 --> 00:25:59,550
that's you,
599
00:25:59,550 --> 00:26:02,670
needs at least two
hours of exercise a day.
600
00:26:02,670 --> 00:26:06,843
And exercising your fingers
does not count. (sighs)
601
00:26:08,034 --> 00:26:08,867
50,000.
602
00:26:09,794 --> 00:26:11,103
50,000 what?
603
00:26:12,180 --> 00:26:13,110
Penguins?
604
00:26:13,110 --> 00:26:14,133
The South Pole?
605
00:26:15,150 --> 00:26:17,250
Freckles on that red-haired
kid in your class?
606
00:26:17,250 --> 00:26:18,750
- Hi, tiger.
607
00:26:18,750 --> 00:26:19,593
Mommy's here.
608
00:26:21,780 --> 00:26:23,550
- What are you counting?
609
00:26:23,550 --> 00:26:24,390
- What?
610
00:26:24,390 --> 00:26:26,730
You still mad at me
about that dying thing?
611
00:26:26,730 --> 00:26:27,690
- Is it tv?
612
00:26:27,690 --> 00:26:28,800
- Well, get over it, kid.
613
00:26:28,800 --> 00:26:29,940
It's not all about you.
614
00:26:29,940 --> 00:26:31,920
- Number of commercials per hour?
615
00:26:31,920 --> 00:26:32,910
- Let's face it, Gabe.
616
00:26:32,910 --> 00:26:33,810
You're a freak.
617
00:26:33,810 --> 00:26:35,970
You drove mommy away
with all this weirdness.
618
00:26:35,970 --> 00:26:37,080
- Gabe.
619
00:26:37,080 --> 00:26:38,954
- I was glad to die just
to get away from you.
620
00:26:38,954 --> 00:26:40,423
(Gabe growling, grunts)
- No.
621
00:26:40,423 --> 00:26:41,903
(ominous music)
622
00:26:41,903 --> 00:26:42,874
Gabe, Gabe.
623
00:26:42,874 --> 00:26:43,707
(Gabe growling)
624
00:26:43,707 --> 00:26:44,540
Gabe, no.
625
00:26:44,540 --> 00:26:45,373
Calm down.
626
00:26:45,373 --> 00:26:46,503
Gabe, please.
627
00:26:46,503 --> 00:26:47,754
Please. Gabe!
628
00:26:47,754 --> 00:26:48,743
Please!
629
00:26:48,743 --> 00:26:51,576
(soft horn music)
630
00:27:09,090 --> 00:27:10,740
- Uncle Freddie?
631
00:27:10,740 --> 00:27:12,513
- Hey. Thanks for coming.
632
00:27:14,250 --> 00:27:17,400
I had to be here when they
came for Clear Skies, so.
633
00:27:17,400 --> 00:27:18,874
- I'm sorry.
634
00:27:18,874 --> 00:27:23,874
- Yeah.
635
00:27:24,957 --> 00:27:26,883
So, I wanted to say goodbye.
636
00:27:27,750 --> 00:27:29,820
- You leaving town again?
637
00:27:29,820 --> 00:27:31,295
- Yeah.
638
00:27:31,295 --> 00:27:33,045
And it's gonna be a real long trip.
639
00:27:34,034 --> 00:27:35,534
We won't see each other again.
640
00:27:36,914 --> 00:27:40,095
(soft piano music)
641
00:27:40,095 --> 00:27:43,410
(sniffs) I want to give you this.
642
00:27:43,410 --> 00:27:45,180
Same one your dad used.
643
00:27:45,180 --> 00:27:47,884
Both brought home a lot of
winners with that stick, so.
644
00:27:47,884 --> 00:27:50,034
(sniffs) Maybe it'll
be lucky for you, too.
645
00:27:54,840 --> 00:27:55,673
- Thanks.
646
00:28:00,460 --> 00:28:02,883
I haven't been here since I was a kid.
647
00:28:04,980 --> 00:28:05,943
Since that day.
648
00:28:10,050 --> 00:28:11,820
- I need to talk to you about that.
649
00:28:11,820 --> 00:28:12,653
About that day.
650
00:28:14,903 --> 00:28:18,390
(music growing ominous)
651
00:28:18,390 --> 00:28:20,103
It wasn't an accident, Ruby.
652
00:28:21,780 --> 00:28:22,613
It was me.
653
00:28:24,150 --> 00:28:25,347
I wrapped the bandages too tight
654
00:28:25,347 --> 00:28:26,797
and the horse bowed a tendon.
655
00:28:31,320 --> 00:28:33,390
- But, you didn't do it on purpose.
656
00:28:33,390 --> 00:28:35,040
- I was jealous, Ruby.
657
00:28:35,040 --> 00:28:37,140
I was angry at everything
he was and I wasn't.
658
00:28:37,140 --> 00:28:39,330
And on that day, in my heart,
659
00:28:39,330 --> 00:28:42,120
I hoped something bad
would happen. (sniffs)
660
00:28:42,120 --> 00:28:43,410
Look, I'm not looking
for your forgiveness.
661
00:28:43,410 --> 00:28:45,186
I don't deserve it. I
just, I wanted you to know.
662
00:28:45,186 --> 00:28:46,323
Ruby, wait.
663
00:28:47,850 --> 00:28:48,780
- Hey, hey, hey, hey.
664
00:28:48,780 --> 00:28:49,613
- Ruby!
665
00:28:49,613 --> 00:28:50,970
- You told me you just
wanted to say goodbye.
666
00:28:50,970 --> 00:28:52,680
- I couldn't die without
telling her the truth.
667
00:28:52,680 --> 00:28:54,000
- She admired you.
668
00:28:54,000 --> 00:28:55,916
Believing in you was the only
thing that made her happy.
669
00:28:55,916 --> 00:28:56,749
(magic whirring)
670
00:28:56,749 --> 00:28:57,723
(people yelling)
671
00:28:57,723 --> 00:29:00,055
- Freddie, it burns!
672
00:29:00,055 --> 00:29:01,764
Freddie, it burns!
673
00:29:01,764 --> 00:29:03,404
Burns!
674
00:29:03,404 --> 00:29:05,471
Freddie, it burns!
675
00:29:05,471 --> 00:29:08,388
(people screaming)
676
00:29:09,335 --> 00:29:10,168
- Ah!
677
00:29:11,154 --> 00:29:12,866
(yelling) What, what is that?
678
00:29:12,866 --> 00:29:13,924
What are those screams?
679
00:29:13,924 --> 00:29:15,594
- It's the sound of the souls in hell.
680
00:29:15,594 --> 00:29:16,427
- Mick?
681
00:29:18,405 --> 00:29:19,238
Mick!
682
00:29:32,580 --> 00:29:34,410
- Your puppet show wasn't fooling anybody.
683
00:29:34,410 --> 00:29:36,600
Oh, now, now, don't be a know-it-all.
684
00:29:36,600 --> 00:29:38,610
Just because souls don't
come back after they die
685
00:29:38,610 --> 00:29:40,530
doesn't mean I can't bring
'em back for a little visit.
686
00:29:40,530 --> 00:29:42,000
- No, I don't believe Mick's in hell.
687
00:29:42,000 --> 00:29:43,950
Hey, he had his own sins to answer for.
688
00:29:43,950 --> 00:29:45,450
Poor boy was actually about to make amends
689
00:29:45,450 --> 00:29:46,770
and turn over a new leaf,
690
00:29:46,770 --> 00:29:47,603
and you killed him.
691
00:29:47,603 --> 00:29:48,630
- It's a lie, Freddie.
692
00:29:48,630 --> 00:29:49,470
Just another lie.
693
00:29:49,470 --> 00:29:51,480
- Your brother's soul's been
down in that brimstone barbecue
694
00:29:51,480 --> 00:29:52,860
for a decade, Freddie Boy,
695
00:29:52,860 --> 00:29:54,870
I thought you'd appreciate a
chance to get together and talk
696
00:29:54,870 --> 00:29:55,890
over old times.
697
00:29:55,890 --> 00:29:57,960
- Even if that was Mick,
and he had gone to hell,
698
00:29:57,960 --> 00:29:59,850
it still wouldn't have been your fault.
699
00:29:59,850 --> 00:30:02,350
Mick was responsible for
the fate of his own soul.
700
00:30:03,450 --> 00:30:05,280
The murder was before your deal, Freddie.
701
00:30:05,280 --> 00:30:07,170
If you feel guilty about
it, save your soul first
702
00:30:07,170 --> 00:30:08,550
and then confess to the police.
703
00:30:08,550 --> 00:30:10,560
- All right. Let's say
Freddie does save his soul
704
00:30:10,560 --> 00:30:12,420
and I'd give the odds at, ooh,
705
00:30:12,420 --> 00:30:13,860
50,000 to one,
706
00:30:13,860 --> 00:30:16,710
his reward will be to rot in
jail for the rest of his life.
707
00:30:16,710 --> 00:30:17,543
Nice.
708
00:30:17,543 --> 00:30:19,710
No wonder you Catholics are a dying breed.
709
00:30:19,710 --> 00:30:21,540
I have a better offer with better odds.
710
00:30:21,540 --> 00:30:24,000
I'll give you a chance
to save Mick's soul.
711
00:30:24,000 --> 00:30:25,680
- How could I do that?
- A match race,
712
00:30:25,680 --> 00:30:28,590
say 5:00 AM tomorrow
morning, to keep it private.
713
00:30:28,590 --> 00:30:30,030
If you win, Mick's soul goes to heaven.
714
00:30:30,030 --> 00:30:31,890
If you lose, I get your soul, too.
715
00:30:31,890 --> 00:30:33,480
What do you say? Double or nothing.
716
00:30:33,480 --> 00:30:35,820
- I say what you're really
trying to do is carve three hours
717
00:30:35,820 --> 00:30:37,950
off the time Freddie has
left to find redemption.
718
00:30:37,950 --> 00:30:39,090
Which means you think his odds
719
00:30:39,090 --> 00:30:40,920
are a lot better than 50,000 to one.
720
00:30:40,920 --> 00:30:42,540
- Freddie doesn't care about the odds
721
00:30:42,540 --> 00:30:45,190
because this is your only
chance to save Mick's soul.
722
00:30:50,880 --> 00:30:51,960
- It's a deal.
723
00:30:51,960 --> 00:30:53,864
- Good. Then it's settled.
724
00:30:53,864 --> 00:30:56,100
(gasps) Oh, except for
that little confusion down
725
00:30:56,100 --> 00:30:57,990
at the glue factory.
726
00:30:57,990 --> 00:30:59,201
Giddy up.
727
00:30:59,201 --> 00:31:01,203
(horse trotting)
728
00:31:01,203 --> 00:31:02,511
(horse neighing)
729
00:31:02,511 --> 00:31:05,094
(string music)
730
00:31:08,340 --> 00:31:09,173
- Blue Skies.
731
00:31:13,770 --> 00:31:15,120
This is a sucker's deal, Freddie.
732
00:31:15,120 --> 00:31:17,093
- What do you want me to do?
- Find Ruby.
733
00:31:17,093 --> 00:31:18,240
- And do what?
734
00:31:18,240 --> 00:31:19,620
Lie? Take back the truth?
735
00:31:19,620 --> 00:31:21,150
- You didn't confess to help her.
736
00:31:21,150 --> 00:31:22,530
You wanted to ease your own conscience.
737
00:31:22,530 --> 00:31:24,540
For all I know, that was
the bad luck from your deal.
738
00:31:24,540 --> 00:31:26,940
The harm I did Ruby was killing Mick
739
00:31:26,940 --> 00:31:29,340
and not telling her about it.
740
00:31:29,340 --> 00:31:31,653
Now I have a chance to
take back what I did.
741
00:31:32,910 --> 00:31:34,943
If I don't take it, I
deserve to go to hell.
742
00:31:38,053 --> 00:31:40,720
(horse walking)
743
00:31:42,624 --> 00:31:43,464
(knocking)
744
00:31:43,464 --> 00:31:46,131
(Gabe grunting)
745
00:31:47,190 --> 00:31:48,027
- Ooh, Maya.
746
00:31:48,027 --> 00:31:49,170
Hi, what's up?
747
00:31:49,170 --> 00:31:50,003
- Dinner?
748
00:31:50,003 --> 00:31:51,180
You invited me?
749
00:31:51,180 --> 00:31:52,013
Oh Jesus, I forgot.
750
00:31:52,013 --> 00:31:53,163
Uh, come in.
751
00:31:54,600 --> 00:31:56,943
Oh, I haven't even started anything.
752
00:31:57,990 --> 00:31:59,520
- Anything wrong?
753
00:31:59,520 --> 00:32:01,069
Oh, about two hours' worth.
754
00:32:01,069 --> 00:32:02,670
(toy tumbling)
755
00:32:02,670 --> 00:32:05,340
Gabe, please.
756
00:32:05,340 --> 00:32:07,230
I'm really sorry.
757
00:32:07,230 --> 00:32:08,970
Maybe we should do this another time.
758
00:32:08,970 --> 00:32:09,873
- No, it's okay.
759
00:32:14,580 --> 00:32:15,963
Having a bad day, huh?
760
00:32:18,000 --> 00:32:19,203
I've had a few of those.
761
00:32:20,820 --> 00:32:22,270
Maybe we could play together.
762
00:32:23,190 --> 00:32:24,833
You wanna show me how this works?
763
00:32:28,368 --> 00:32:29,951
(magic whirring)
764
00:32:29,951 --> 00:32:32,618
(ominous music)
765
00:32:35,220 --> 00:32:36,300
- Gabe.
766
00:32:36,300 --> 00:32:37,980
Don't be rude.
767
00:32:37,980 --> 00:32:38,813
- It's okay.
768
00:32:39,701 --> 00:32:41,663
Uh, I have to go.
769
00:32:41,663 --> 00:32:43,230
- Sure, I understand.
770
00:32:43,230 --> 00:32:44,683
- No, no, It's not that.
771
00:32:44,683 --> 00:32:46,500
It's just, I just remembered something.
772
00:32:46,500 --> 00:32:49,253
I'll call you. (door opens)
773
00:32:50,461 --> 00:32:53,128
(door shutting)
774
00:32:56,651 --> 00:32:59,401
(brighter music)
775
00:33:07,952 --> 00:33:10,702
(marker writing)
776
00:33:28,200 --> 00:33:29,792
- Where's Ruby?
777
00:33:29,792 --> 00:33:31,042
- I don't know.
778
00:33:33,210 --> 00:33:34,200
She came back.
779
00:33:34,200 --> 00:33:35,610
She was all bugged out. She was real upset
780
00:33:35,610 --> 00:33:36,630
and she wouldn't say why, okay?
781
00:33:36,630 --> 00:33:38,730
A couple hours ago she snuck
out when I was in the bathroom.
782
00:33:38,730 --> 00:33:39,700
- Do you know where she went?
783
00:33:39,700 --> 00:33:41,733
- (sighs heavily) This is
bad, man. This is really bad.
784
00:33:42,840 --> 00:33:44,190
I mean, I've seen her down before, okay?
785
00:33:44,190 --> 00:33:45,033
But this time,
786
00:33:46,488 --> 00:33:48,843
I think that she wants to die.
787
00:33:51,122 --> 00:33:52,330
(Zeke breathing heavily)
788
00:33:52,330 --> 00:33:53,913
You gotta find her.
789
00:33:54,878 --> 00:33:56,326
Okay?
790
00:33:56,326 --> 00:33:58,406
You gotta find her.
791
00:33:58,406 --> 00:34:00,823
(soft music)
792
00:34:05,257 --> 00:34:08,090
(person coughing)
793
00:34:10,617 --> 00:34:13,534
(garbage rustling)
794
00:34:15,660 --> 00:34:17,166
- Ruby.
795
00:34:17,166 --> 00:34:18,540
(Ruby sighs, sniffles)
796
00:34:18,540 --> 00:34:19,373
- Do I know you?
797
00:34:20,790 --> 00:34:22,263
- We met a few years back,
798
00:34:23,126 --> 00:34:24,870
in a place just like this.
799
00:34:24,870 --> 00:34:27,600
- No, well, you're looking to get,
800
00:34:27,600 --> 00:34:31,015
well, all I got is for me. (sighs heavily)
801
00:34:31,015 --> 00:34:33,120
- A friend of mine's looking for you.
802
00:34:33,120 --> 00:34:34,890
His name is Morgan Pym.
803
00:34:34,890 --> 00:34:36,743
- He already found me.
804
00:34:36,743 --> 00:34:39,720
I don't wanna be found anymore.
805
00:34:39,720 --> 00:34:42,120
So, he can tell Zeke not
to shoot his mouth off.
806
00:34:43,140 --> 00:34:45,420
At least not for a couple more hours.
807
00:34:45,420 --> 00:34:46,473
- Then what happens?
808
00:34:47,336 --> 00:34:49,713
- Then there won't be anybody to find.
809
00:34:51,206 --> 00:34:53,490
(inhales sharply) And I'll go away.
810
00:34:54,480 --> 00:34:57,540
- Look, I used to shoot up right here.
811
00:34:57,540 --> 00:34:59,163
Off and on for four years.
812
00:35:01,740 --> 00:35:03,153
Life can get different.
813
00:35:04,890 --> 00:35:06,240
- The only way my life gets different
814
00:35:06,240 --> 00:35:07,473
is when it gets worse.
815
00:35:08,885 --> 00:35:09,835
And I'm sick of it.
816
00:35:13,500 --> 00:35:15,180
Too many ghosts.
817
00:35:15,180 --> 00:35:16,500
- Yeah.
818
00:35:16,500 --> 00:35:17,403
Ghosts.
819
00:35:18,840 --> 00:35:23,550
You know, sometimes I think
that ghosts are really angels.
820
00:35:23,550 --> 00:35:25,556
Or maybe their things that
we haven't dealt with yet.
821
00:35:25,556 --> 00:35:27,156
I don't know.
822
00:35:27,156 --> 00:35:28,300
But I do know
823
00:35:29,334 --> 00:35:31,563
that this doesn't make them go away.
824
00:35:33,540 --> 00:35:36,873
Maybe dying doesn't
even make them go away.
825
00:35:43,023 --> 00:35:45,076
(velcro ripping)
826
00:35:45,076 --> 00:35:47,160
(Maya sniffling)
827
00:35:47,160 --> 00:35:49,113
There's a place for people like us.
828
00:35:51,334 --> 00:35:52,200
(paper tearing)
829
00:35:52,200 --> 00:35:53,900
Maybe we can go together sometime.
830
00:35:57,364 --> 00:36:00,614
(soft music continues)
831
00:36:07,503 --> 00:36:10,503
(suspenseful music)
832
00:36:13,955 --> 00:36:16,705
(crayon writing)
833
00:36:40,038 --> 00:36:43,112
(Mick's horse neighing)
834
00:36:43,112 --> 00:36:45,060
- It's a race to the finish line, boys.
835
00:36:45,060 --> 00:36:46,810
Last one into hell is a rotten egg.
836
00:36:49,770 --> 00:36:52,200
- Give me a leg up, will
you? Don't do it, Freddie.
837
00:36:52,200 --> 00:36:54,930
Even if everything the devil
said about Mick is true,
838
00:36:54,930 --> 00:36:57,390
it isn't the devil's
choice who goes to heaven.
839
00:36:57,390 --> 00:36:58,530
It's God's.
840
00:36:58,530 --> 00:37:01,020
- Yeah? You know for a
fact there's a God up there
841
00:37:01,020 --> 00:37:02,370
who will take care of this?
842
00:37:05,820 --> 00:37:06,970
I gotta give it a shot.
843
00:37:08,070 --> 00:37:08,910
You never know.
844
00:37:08,910 --> 00:37:10,287
Long shots have been known
to light up the board
845
00:37:10,287 --> 00:37:11,596
now and then.
846
00:37:11,596 --> 00:37:14,263
(ominous music)
847
00:37:32,502 --> 00:37:35,252
(horses walking)
848
00:37:44,543 --> 00:37:47,543
(suspenseful music)
849
00:38:12,360 --> 00:38:13,193
(gates slamming)
850
00:38:13,193 --> 00:38:14,211
(alarm sounding)
851
00:38:14,211 --> 00:38:18,781
- (yelling) And they're off!
852
00:38:18,781 --> 00:38:21,698
(hooves galloping)
853
00:38:27,861 --> 00:38:31,611
(pencil writing frantically)
854
00:38:38,060 --> 00:38:38,893
- Come on Always Blue!
855
00:38:38,893 --> 00:38:41,810
One more time! Do it for me, buddy!
856
00:38:45,203 --> 00:38:47,953
(pencil writing)
857
00:38:49,715 --> 00:38:52,632
(horses galloping)
858
00:38:53,595 --> 00:38:57,178
(intense music continuing)
859
00:39:14,955 --> 00:39:15,788
- Come on!
860
00:39:16,723 --> 00:39:19,640
(horses galloping)
861
00:39:23,392 --> 00:39:26,683
(pencil writing)
862
00:39:26,683 --> 00:39:27,960
- What's he doing, working
his horse like that
863
00:39:27,960 --> 00:39:29,072
with nobody around.
864
00:39:29,072 --> 00:39:30,450
If he takes a spill-
865
00:39:30,450 --> 00:39:33,000
- It's his last time around the track.
866
00:39:33,000 --> 00:39:34,200
- Before he leaves town?
867
00:39:36,182 --> 00:39:37,160
- Oh no.
868
00:39:37,160 --> 00:39:39,030
He's trying to kill himself.
869
00:39:39,030 --> 00:39:39,863
Is that what he wants?
870
00:39:39,863 --> 00:39:42,190
To make up for it by
dying the way my dad died?
871
00:39:46,672 --> 00:39:49,422
(pencil writing)
872
00:39:56,040 --> 00:39:58,620
- [The Devil] Wow. Those
are two ponies on the go.
873
00:39:58,620 --> 00:40:00,450
Haven't seen the likes
of it since I made a deal
874
00:40:00,450 --> 00:40:01,383
with sea biscuit.
875
00:40:03,510 --> 00:40:05,250
Oh.
876
00:40:05,250 --> 00:40:06,693
Don't be such a sore loser.
877
00:40:07,560 --> 00:40:10,440
You have to at least appreciate the irony.
878
00:40:10,440 --> 00:40:12,780
Freddie feeling guilty for
the death of his brother
879
00:40:12,780 --> 00:40:14,553
when he had nothing to do with it.
880
00:40:15,651 --> 00:40:18,192
(magic whirring)
881
00:40:18,192 --> 00:40:21,582
(The Devil laughing)
882
00:40:21,582 --> 00:40:23,011
(The Devil imitating neighing)
883
00:40:23,011 --> 00:40:23,844
(magic whirring)
884
00:40:23,844 --> 00:40:26,761
(people screaming)
885
00:40:34,070 --> 00:40:36,691
(music intensifying)
886
00:40:36,691 --> 00:40:39,192
(people screaming)
887
00:40:39,192 --> 00:40:42,109
(horses galloping)
888
00:40:53,763 --> 00:40:54,596
- Ugh!
889
00:40:56,091 --> 00:40:57,901
(pencil writing)
890
00:40:57,901 --> 00:40:58,734
- Stop.
891
00:40:58,734 --> 00:40:59,923
Freddie!
892
00:40:59,923 --> 00:41:01,232
Stop!
893
00:41:01,232 --> 00:41:04,149
(people screaming)
894
00:41:10,461 --> 00:41:12,112
(pencil writing)
895
00:41:12,112 --> 00:41:15,029
(people screaming)
896
00:41:23,527 --> 00:41:26,194
(ominous music)
897
00:41:42,753 --> 00:41:43,710
- Did it.
898
00:41:43,710 --> 00:41:44,910
You saved your soul.
899
00:41:44,910 --> 00:41:46,050
- What about Mick?
900
00:41:46,050 --> 00:41:46,883
What happened to Mick?
901
00:41:46,883 --> 00:41:49,740
- It wasn't about Mick, it was about Ruby.
902
00:41:49,740 --> 00:41:51,226
She saw how you were
willing to die to make up
903
00:41:51,226 --> 00:41:53,523
for what you did or didn't do.
904
00:41:56,850 --> 00:41:58,560
Freddie, you may have wanted something bad
905
00:41:58,560 --> 00:41:59,490
to happen to Mick that day,
906
00:41:59,490 --> 00:42:02,310
but you weren't the one who
overtightened those bandages.
907
00:42:02,310 --> 00:42:03,460
- How do you know that?
908
00:42:08,768 --> 00:42:10,890
- I have it on the highest authority.
909
00:42:10,890 --> 00:42:12,740
- Ruby, what made you come down here?
910
00:42:14,160 --> 00:42:14,993
- I'm not sure.
911
00:42:16,950 --> 00:42:19,290
Maybe I was lying to myself.
912
00:42:19,290 --> 00:42:21,390
I didn't want it to be true what you said.
913
00:42:23,700 --> 00:42:25,850
But even if it is, I
don't want you to die.
914
00:42:29,280 --> 00:42:30,880
You're the only family I've got.
915
00:42:32,370 --> 00:42:33,647
- I loved your father.
916
00:42:34,853 --> 00:42:36,120
And I'm so ashamed.
917
00:42:36,120 --> 00:42:38,120
I'm ashamed that I wasn't there for you.
918
00:42:39,501 --> 00:42:41,668
Please let me change that.
919
00:42:44,960 --> 00:42:47,543
(bright music)
920
00:43:12,990 --> 00:43:15,963
- I gotta admit, kid, you
got a thing for numbers.
921
00:43:16,890 --> 00:43:18,510
Who knows?
922
00:43:18,510 --> 00:43:22,833
Maybe someday you'll join the
family business. (chuckles)
923
00:43:24,029 --> 00:43:26,446
(soft music)
924
00:43:32,781 --> 00:43:35,448
(intense music)
925
00:44:27,840 --> 00:44:30,532
(fireworks exploding)
62804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.