Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,331 --> 00:00:23,263
♪ In the velvet night
2
00:00:23,264 --> 00:00:26,577
♪ Before the golden
light, you're gonna fall ♪
3
00:00:26,578 --> 00:00:27,612
♪ You're gonna fall
4
00:00:27,613 --> 00:00:29,511
Hey! Good. Johnny.
5
00:00:29,512 --> 00:00:32,583
♪ Baby, strike a match
before it burns the ash ♪
6
00:00:32,584 --> 00:00:35,793
♪ You're gonna fall
7
00:00:35,794 --> 00:00:40,556
♪ Pull off the gloves,
then love knocks you over ♪
8
00:00:40,557 --> 00:00:44,077
♪ Sucker punch feeling
drunk when you're sober ♪
9
00:00:44,078 --> 00:00:47,356
♪ Lightning strikes before
the thunder arrives ♪
10
00:00:47,357 --> 00:00:49,634
♪ You're gonna fall
11
00:00:49,635 --> 00:00:51,912
Hey. Where's Frodo?
12
00:00:51,913 --> 00:00:53,431
Busy with the Christmas rush.
13
00:00:53,432 --> 00:00:56,607
- Ah! Okay.
- Todd.
14
00:00:56,608 --> 00:00:59,851
- Johnny.
- So where are we going?
15
00:00:59,852 --> 00:01:02,233
Brokenwood.
16
00:01:02,234 --> 00:01:07,445
I have a date with destiny
and some unfinished business.
17
00:01:07,446 --> 00:01:11,173
♪ I'll be the one knocks
you head over heels ♪
18
00:01:11,174 --> 00:01:13,279
♪ And heels over heart
19
00:01:13,280 --> 00:01:17,766
♪ You're gonna fall,
you're gonna fall ♪
20
00:01:17,767 --> 00:01:19,354
Oh, and merry
Christmas, detectives.
21
00:01:19,355 --> 00:01:20,803
Favorite time of year, huh?
22
00:01:20,804 --> 00:01:22,667
If you say so, Frodo.
23
00:01:22,668 --> 00:01:25,532
Hey, who doesn't like Christmas?
24
00:01:25,533 --> 00:01:28,397
- ♪ Wish you a merry
Christmas - Oh, no.
25
00:01:28,398 --> 00:01:30,123
Christmas is going to
be awesome this year.
26
00:01:30,124 --> 00:01:31,642
- Plans?
- A family get together.
27
00:01:31,643 --> 00:01:32,919
My half uncle Les is coming.
28
00:01:32,920 --> 00:01:35,163
He's legendary.
29
00:01:35,164 --> 00:01:37,682
Legendary for?
30
00:01:37,683 --> 00:01:39,581
Well, it's more like
a myth, actually,
31
00:01:39,582 --> 00:01:41,617
because I've never met him.
32
00:01:41,618 --> 00:01:44,379
But, I mean, all I know is
he's a gardener and a poet.
33
00:01:44,380 --> 00:01:45,759
A poet, no less.
34
00:01:45,760 --> 00:01:47,140
And Johnny gets out
of prison today,
35
00:01:47,141 --> 00:01:48,797
having totally mended his ways,
36
00:01:48,798 --> 00:01:50,557
which bodes well for a
great family Christmas,
37
00:01:50,558 --> 00:01:52,283
don't you think?
38
00:01:52,284 --> 00:01:54,665
Family. It is indeed
what it's all about.
39
00:01:54,666 --> 00:01:56,736
Yeah sometimes
Christmas can be stink.
40
00:01:56,737 --> 00:01:59,635
But I've got a good
feeling about this year.
41
00:01:59,636 --> 00:02:02,673
- Thanks, Frodo.
- Thanks, Frodo.
42
00:02:02,674 --> 00:02:04,675
What are your plans
for Christmas Day?
43
00:02:04,676 --> 00:02:06,470
I thought you hate Christmas.
44
00:02:06,471 --> 00:02:08,403
Honestly, I don't.
45
00:02:08,404 --> 00:02:10,577
Even though nothing
good ever comes of it.
46
00:02:10,578 --> 00:02:12,648
I find I get
together in the city.
47
00:02:12,649 --> 00:02:14,478
Cousins put down a hangi.
48
00:02:14,479 --> 00:02:15,582
Lots of tamariki,
lots of laughter.
49
00:02:15,583 --> 00:02:18,344
- Well, sounds...
- Great.
50
00:02:18,345 --> 00:02:19,828
Too good to be true.
51
00:02:19,829 --> 00:02:21,968
I'm just telling it like it is.
52
00:02:21,969 --> 00:02:24,453
You want to come?
53
00:02:24,454 --> 00:02:27,491
Um. Oh, yeah. No,
I'm busy actually.
54
00:02:27,492 --> 00:02:29,286
Really?
55
00:02:29,287 --> 00:02:31,875
Yes, really.
56
00:02:34,844 --> 00:02:36,983
Oh, deceased out
on Saddler's Line.
57
00:02:36,984 --> 00:02:38,674
There you go.
58
00:02:38,675 --> 00:02:40,331
Someone's Christmas
just got ruined.
59
00:02:40,332 --> 00:02:41,608
Yeah.
60
00:03:05,530 --> 00:03:07,255
Hey, boss.
61
00:03:07,256 --> 00:03:08,670
Hey, is that who I think it is?
62
00:03:08,671 --> 00:03:11,500
Santa no less. Want
to sit this one out?
63
00:03:11,501 --> 00:03:13,295
I know how you feel
about Father Christmas.
64
00:03:13,296 --> 00:03:15,815
Huh. A lot of people
believe in Santa.
65
00:03:15,816 --> 00:03:18,266
I, however, can
be more objective.
66
00:03:18,267 --> 00:03:21,372
Hit and run?
- No obvious signs of injury.
67
00:03:21,373 --> 00:03:24,306
In the middle of
nowhere. No vehicle?
68
00:03:24,307 --> 00:03:25,963
No signs of a sleigh. No.
69
00:03:25,964 --> 00:03:28,379
No reindeer, for
that matter, either.
70
00:03:28,380 --> 00:03:29,932
Do we know who he is?
71
00:03:29,933 --> 00:03:32,970
You mean who he
really is? Not yet.
72
00:03:32,971 --> 00:03:35,490
But, uh, guess who drives
an ambulance these days?
73
00:03:35,491 --> 00:03:38,078
- Is that...?
- Rhys Oades.
74
00:03:38,079 --> 00:03:39,667
The one and only.
75
00:03:40,565 --> 00:03:41,738
Rhys.
76
00:03:42,670 --> 00:03:46,052
Long time no see.
- Detective. Hello.
77
00:03:46,053 --> 00:03:48,019
New line of work?
78
00:03:48,020 --> 00:03:50,713
I did everything
I could, I swear.
79
00:03:52,818 --> 00:03:55,407
I'm not detecting any sinus.
80
00:03:59,515 --> 00:04:02,621
And...
81
00:04:06,073 --> 00:04:07,487
Clear.
82
00:04:16,877 --> 00:04:19,016
Yeah, it's kind of just
been a nightmare of a day.
83
00:04:19,017 --> 00:04:21,743
But you're okay now?
84
00:04:21,744 --> 00:04:23,710
I just feel bad
for all the kids,
85
00:04:23,711 --> 00:04:26,541
you know, like not getting
presents this year.
86
00:04:26,542 --> 00:04:29,302
I can't be the guy
who let Santa die.
87
00:04:29,303 --> 00:04:30,890
I don't know if
I can carry that.
88
00:04:30,891 --> 00:04:33,996
I'm sure you did
everything you could.
89
00:04:33,997 --> 00:04:37,586
Boxes are empty,
nothing of interest.
90
00:04:37,587 --> 00:04:39,623
Hey, Mike.
91
00:04:39,624 --> 00:04:41,315
Excuse me.
92
00:04:44,801 --> 00:04:47,528
Oh.
93
00:04:48,115 --> 00:04:49,703
Yeah. That's awkward.
94
00:04:50,980 --> 00:04:52,775
Uh, Rhys.
95
00:04:54,155 --> 00:04:57,054
Does the name Les Oades
mean anything to you?
96
00:04:57,055 --> 00:05:01,852
Uh, no. I do have
an uncle called Les.
97
00:05:01,853 --> 00:05:03,923
Apart from that, no.
98
00:05:03,924 --> 00:05:05,580
Uh, Rhys, this gentleman has
99
00:05:05,581 --> 00:05:08,998
ID would suggest that
his name is Les Oades.
100
00:05:09,930 --> 00:05:12,794
- No way.
- You didn't recognize him?
101
00:05:12,795 --> 00:05:17,177
No, I... I thought
that was Santa.
102
00:05:17,178 --> 00:05:20,905
Uh, Rhys, what about now?
103
00:05:20,906 --> 00:05:23,460
Uh, it's too hard to say.
104
00:05:23,461 --> 00:05:25,462
When did you last
see your uncle?
105
00:05:25,463 --> 00:05:28,879
Uh, I would have been,
like, 3 years old.
106
00:05:28,880 --> 00:05:31,606
Yeah, apparently he used
to bounce me up and down
107
00:05:31,607 --> 00:05:33,401
on the trampoline,
108
00:05:33,402 --> 00:05:34,816
and one time, he bounced
me so hard I flew off,
109
00:05:34,817 --> 00:05:36,507
hit my head into a power pole.
110
00:05:36,508 --> 00:05:39,407
It was a concussion,
probably. I don't remember.
111
00:05:39,408 --> 00:05:41,650
Hey, Rhys, why don't
we contact your dad?
112
00:05:41,651 --> 00:05:44,619
He might have a better idea.
- Why?
113
00:05:44,620 --> 00:05:47,173
Because he's your
uncle's brother.
114
00:05:47,174 --> 00:05:50,210
True.
115
00:05:50,211 --> 00:05:54,387
Really, I thought
that was Santa. Oh.
116
00:05:54,388 --> 00:05:56,458
Rhys, do you want to maybe
sit down for a little bit
117
00:05:56,459 --> 00:05:58,185
and have a drink of water?
118
00:06:02,051 --> 00:06:04,535
Hi, Les. Mike Shepard.
119
00:06:04,536 --> 00:06:06,468
Let's get you somewhere
more comfortable.
120
00:06:06,469 --> 00:06:08,056
Out of the sun.
121
00:06:08,057 --> 00:06:10,092
Hello, Mike.
122
00:06:10,093 --> 00:06:12,612
A sad day for children
all around the world.
123
00:06:12,613 --> 00:06:14,614
Indeed.
124
00:06:14,615 --> 00:06:18,585
Uh, once Gina is finished,
let's get the road open.
125
00:06:25,902 --> 00:06:28,939
Oh, what a waste.
126
00:06:28,940 --> 00:06:33,668
Les. Les. Lessie.
127
00:06:33,669 --> 00:06:37,603
- Long time, Bobby.
- Oh, it's so hard, mate.
128
00:06:37,604 --> 00:06:39,433
It's just so bloody hard.
129
00:06:40,848 --> 00:06:43,919
You can confirm that this is
your brother, Lester Oades?
130
00:06:43,920 --> 00:06:48,441
As the day is long.
Oh, my heart is broken.
131
00:06:51,618 --> 00:06:54,758
What the hell happened?
132
00:06:54,759 --> 00:06:57,519
Uh, he was found
out on Saddlers Line
133
00:06:57,520 --> 00:07:00,108
dressed in a Santa suit.
134
00:07:00,109 --> 00:07:04,733
Oh, that'd be Les.
He loved Christmas.
135
00:07:04,734 --> 00:07:07,046
Oh, well, nothing to be
done. Let's get him buried.
136
00:07:07,047 --> 00:07:09,082
Mike.
137
00:07:09,083 --> 00:07:11,533
Uh, there will need to
be a post-mortem first.
138
00:07:11,534 --> 00:07:13,224
For?
139
00:07:13,225 --> 00:07:15,192
To ascertain the cause of death.
140
00:07:15,193 --> 00:07:17,505
Well, he's dead, mate. Gone.
That won't bring him back.
141
00:07:17,506 --> 00:07:21,543
It's standard procedure
in any unexplained death.
142
00:07:21,544 --> 00:07:24,270
Yeah, well, the thing is,
he was very clear that,
143
00:07:24,271 --> 00:07:25,858
um, you know,
144
00:07:25,859 --> 00:07:27,687
if, God forbid, he
was to be struck down,
145
00:07:27,688 --> 00:07:30,794
he wanted to be
buried before sunset.
146
00:07:30,795 --> 00:07:32,589
Before sunset?
147
00:07:32,590 --> 00:07:34,142
As you know, I am but
a humble gravedigger.
148
00:07:34,143 --> 00:07:37,007
And given my profession,
he confided in me.
149
00:07:37,008 --> 00:07:39,665
And I said to him, "It
would be my honor, Les."
150
00:07:39,666 --> 00:07:43,254
So I intend to fulfill
the pledge to my brother.
151
00:07:43,255 --> 00:07:46,810
- He was a religious person?
- Could say that.
152
00:07:46,811 --> 00:07:50,848
But he practiced some kind
of Orthodox Judaism or...?
153
00:07:50,849 --> 00:07:52,954
Oh, practice, no. He
didn't really need to.
154
00:07:52,955 --> 00:07:56,095
He was very good. So...
155
00:07:56,096 --> 00:08:01,307
So your brother was Jewish
and yet loved Christmas?
156
00:08:01,308 --> 00:08:03,689
Who said he was Jewish?
157
00:08:03,690 --> 00:08:07,796
Judaism is the religion
followed by Jewish people.
158
00:08:10,006 --> 00:08:12,318
Not solely.
159
00:08:12,319 --> 00:08:14,044
- So he wasn't Jewish?
- He was a little bit.
160
00:08:14,045 --> 00:08:16,080
- Oh, a little bit?
- Yeah.
161
00:08:16,081 --> 00:08:19,705
Yeah, he was Jewish,
but mainly, um...
162
00:08:19,706 --> 00:08:24,364
- Mainly?
- He mainly, uh, haiku.
163
00:08:24,365 --> 00:08:26,988
- Haiku?
- As I recall it.
164
00:08:26,989 --> 00:08:29,542
Haiku is a form of poetry.
165
00:08:29,543 --> 00:08:32,027
Well, that's the thing.
166
00:08:32,028 --> 00:08:34,064
He loved a good poem, Les.
167
00:08:34,065 --> 00:08:39,725
And followers of haiku need
to be buried before sunset?
168
00:08:39,726 --> 00:08:42,382
Some of them. Les
definitely did.
169
00:08:42,383 --> 00:08:44,281
But, you know,
I'm grieving here.
170
00:08:44,282 --> 00:08:46,283
My brother is lying dead,
171
00:08:46,284 --> 00:08:48,319
and you are splitting hairs
over his religious afflictions.
172
00:08:48,320 --> 00:08:51,909
I mean, do what you have to do,
but please don't muck around.
173
00:08:51,910 --> 00:08:57,018
I have to bury my... my brother.
174
00:08:57,019 --> 00:08:59,572
Gina, this is where
you get to work.
175
00:08:59,573 --> 00:09:01,091
Yeah. I'll leave you to it.
176
00:09:01,092 --> 00:09:03,300
Oh, Gina, did you
leave the key out?
177
00:09:03,301 --> 00:09:05,129
Of course.
178
00:09:05,130 --> 00:09:06,855
Thanks.
179
00:09:06,856 --> 00:09:09,100
One moment.
180
00:09:13,035 --> 00:09:15,312
Kristin.
181
00:09:15,313 --> 00:09:17,763
A gift for you.
182
00:09:17,764 --> 00:09:19,868
For letting me
stay in your house.
183
00:09:19,869 --> 00:09:22,284
Jellied borscht with herring.
184
00:09:22,285 --> 00:09:24,010
Ah.
185
00:09:24,011 --> 00:09:26,357
I always felt
welcome in your home.
186
00:09:26,358 --> 00:09:28,428
And I'm sorry about your sister.
187
00:09:28,429 --> 00:09:29,878
What do you mean.
188
00:09:29,879 --> 00:09:30,983
I'm sorry she's coming.
189
00:09:30,984 --> 00:09:32,847
Well, Gina, she's my sister.
190
00:09:32,848 --> 00:09:34,642
But you don't like her.
191
00:09:34,643 --> 00:09:38,300
Um, I don't think
I ever said that.
192
00:09:38,301 --> 00:09:42,064
It's not what you say.
It's what you don't say.
193
00:09:48,864 --> 00:09:52,349
Herring all swimming
in the same direction
194
00:09:52,350 --> 00:09:59,218
like chickens coming
home to roost.
195
00:09:59,219 --> 00:10:02,739
You think you need to talk
to someone about this?
196
00:10:02,740 --> 00:10:04,361
About what?
197
00:10:04,362 --> 00:10:05,465
Your negative
response to Christmas.
198
00:10:05,466 --> 00:10:07,157
I'm not negative.
199
00:10:07,158 --> 00:10:08,641
I'm just saying that Christmas
has a way of bringing
200
00:10:08,642 --> 00:10:10,332
out the worst in people.
201
00:10:10,333 --> 00:10:12,956
- You would rather be alone.
- Who said I'll be alone?
202
00:10:12,957 --> 00:10:15,855
Well, I just figured, given
that you have no friends...
203
00:10:17,340 --> 00:10:21,689
I... no, I have friends.
204
00:10:21,690 --> 00:10:24,347
You know what? I'm
sorry for sharing.
205
00:10:26,246 --> 00:10:28,765
It'll just be me and
my sister this year.
206
00:10:28,766 --> 00:10:30,870
You don't get along?
207
00:10:30,871 --> 00:10:33,321
We get along fine. Yeah.
208
00:10:33,322 --> 00:10:35,737
In fact, I'm really looking
forward to catching up.
209
00:10:35,738 --> 00:10:38,775
Mm-hmm. No, yeah, I am.
210
00:10:38,776 --> 00:10:41,225
Well, I'm sure if you say it
enough, it'll eventually sound
211
00:10:41,226 --> 00:10:43,193
like you mean it.
212
00:10:43,194 --> 00:10:45,160
Well, I mean, we have our
disagreements, but she's...
213
00:10:45,161 --> 00:10:47,093
you know, she's been
a lot better lately,
214
00:10:47,094 --> 00:10:49,993
so I am optimistic.
215
00:10:49,994 --> 00:10:51,097
What's your name?
216
00:10:51,098 --> 00:10:52,478
Nikki.
217
00:10:52,479 --> 00:10:53,997
Well, if things don't
work out with Nikki,
218
00:10:53,998 --> 00:10:56,413
you'll be more than
welcome at mine.
219
00:10:56,414 --> 00:11:00,175
Oh, thanks, but
no, I'll be fine.
220
00:11:00,176 --> 00:11:05,111
Les Oades didn't die today.
221
00:11:05,112 --> 00:11:07,769
Highly elevated
levels of potassium.
222
00:11:07,770 --> 00:11:10,116
Heart attack, Mike.
Quite boring, actually.
223
00:11:10,117 --> 00:11:13,741
- Okay.
- But did you notice this stiff,
224
00:11:13,742 --> 00:11:17,261
it is quite stiff, at
least 24 hours old.
225
00:11:17,262 --> 00:11:18,711
So he died yesterday?
226
00:11:18,712 --> 00:11:21,956
Maybe as much as 36 hours ago.
227
00:11:21,957 --> 00:11:26,098
His body temperature was
very low, 13 degrees.
228
00:11:26,099 --> 00:11:28,272
Unusual.
229
00:11:28,273 --> 00:11:31,931
But then again, when you are
coming from the North Pole
230
00:11:31,932 --> 00:11:34,209
- Or...
- Or...
231
00:11:34,210 --> 00:11:37,109
it was a very cold
night last night.
232
00:11:37,110 --> 00:11:41,527
Huh? Well, last night
wasn't particularly cold.
233
00:11:41,528 --> 00:11:44,185
Worth a follow up tomorrow.
234
00:11:44,186 --> 00:11:47,119
Well, just don't take too long.
235
00:11:47,120 --> 00:11:51,055
He was a devout follower
of haiku, after all.
236
00:11:55,162 --> 00:12:03,162
Yeah, so, um, I might just slip
away and grab a bottle of wine.
237
00:12:03,274 --> 00:12:06,345
Bake some bread. Good
idea. I can finish up here.
238
00:12:06,346 --> 00:12:08,279
Thanks.
239
00:12:14,285 --> 00:12:16,321
Herrings. Yeah.
240
00:12:23,052 --> 00:12:27,298
♪ Through the clouds and
the telegraph poles ♪
241
00:12:29,472 --> 00:12:33,580
♪ The little farmhouses
up in the hills ♪
242
00:12:36,134 --> 00:12:40,207
♪ Every valley shall
be lifted high ♪
243
00:12:42,554 --> 00:12:46,972
♪ Every mountain
will fall, too ♪
244
00:12:46,973 --> 00:12:52,392
♪ 'Cause I'm on my way to you
245
00:12:54,152 --> 00:12:59,019
♪ On my way to you
246
00:13:06,475 --> 00:13:09,995
Nikki?
247
00:13:09,996 --> 00:13:12,583
Nikki!
- Yeah, baby. Working it.
248
00:13:12,584 --> 00:13:13,895
Nikki, what the hell?
249
00:13:13,896 --> 00:13:15,587
Kristin? Hi.
250
00:13:18,073 --> 00:13:20,557
Johnny. Oh, my God.
251
00:13:20,558 --> 00:13:22,594
Oh, my God!
252
00:13:23,975 --> 00:13:25,874
Oh, wow.
253
00:13:32,156 --> 00:13:34,364
What the hell, Johnny?
254
00:13:34,365 --> 00:13:37,022
Okay. I did not know
that this was your house.
255
00:13:37,023 --> 00:13:38,540
I didn't even know that
she was your sister.
256
00:13:38,541 --> 00:13:40,853
Well, that is my kimono.
257
00:13:40,854 --> 00:13:43,200
And I swear, I did not know
that this was your kimono.
258
00:13:43,201 --> 00:13:45,237
Well, who else
would it belong to?
259
00:13:45,238 --> 00:13:47,860
A Chinese person?
260
00:13:47,861 --> 00:13:50,035
Kimonos are... Oh, you
know what? Never mind.
261
00:13:50,036 --> 00:13:51,899
You have to leave.
- No, you can't kick him out.
262
00:13:51,900 --> 00:13:53,693
He's my boyfriend.
263
00:13:53,694 --> 00:13:57,249
He is a criminal.
I am a detective.
264
00:13:57,250 --> 00:13:59,976
And that is my bedroom.
265
00:13:59,977 --> 00:14:01,667
So what? We got
the wrong room.
266
00:14:01,668 --> 00:14:03,980
I'm sorry. God,
just chill out, sis.
267
00:14:03,981 --> 00:14:07,190
Sorry doesn't even begin
to fix this, Nikki.
268
00:14:07,191 --> 00:14:09,192
It's okay. Sugarplum.
269
00:14:09,193 --> 00:14:11,953
I know when I'm not wanted.
- Yeah. That's right.
270
00:14:11,954 --> 00:14:14,024
No offense, but you are
not welcome in my house.
271
00:14:14,025 --> 00:14:15,508
Why do you always do this?
272
00:14:15,509 --> 00:14:17,510
- Do what?
- You rain on my parade.
273
00:14:17,511 --> 00:14:20,997
This is about compromising
my professional integrity.
274
00:14:20,998 --> 00:14:23,137
It's just because
I'm with a hot guy.
275
00:14:23,138 --> 00:14:26,485
- Yeah. Hear that?
- Who just got out of prison.
276
00:14:26,486 --> 00:14:29,212
Oh, we are so out of here.
277
00:14:29,213 --> 00:14:32,284
Johnny, leave the kimono.
278
00:14:32,285 --> 00:14:35,011
- Oh, yeah. Sure.
- No. Oh, my God.
279
00:14:35,012 --> 00:14:37,979
Put your own clothes on
first and then leave.
280
00:14:37,980 --> 00:14:39,705
You were wearing clothes
when you arrived?
281
00:14:39,706 --> 00:14:43,330
- Oh, yeah. He was.
- Here's Johnny.
282
00:14:49,267 --> 00:14:50,924
So hot.
283
00:14:54,065 --> 00:14:59,380
How did you end up with
the likes of that guy?
284
00:14:59,381 --> 00:15:01,106
Well, you haven't
changed, have you?
285
00:15:01,107 --> 00:15:02,728
You still think
you're a cut above?
286
00:15:02,729 --> 00:15:05,938
No, I don't think... Look,
I bought a bottle of wine.
287
00:15:05,939 --> 00:15:07,975
Just let Johnny go,
288
00:15:07,976 --> 00:15:11,116
and you and I can just
sit down and talk about...
289
00:15:11,117 --> 00:15:14,119
Talk about what? How
you don't approve?
290
00:15:14,120 --> 00:15:16,431
Why can't you just be
happy for me for once?
291
00:15:16,432 --> 00:15:18,399
Let's blow this joint,
sugar plum fairy.
292
00:15:18,400 --> 00:15:20,953
Hell, yeah.
293
00:15:20,954 --> 00:15:24,198
Johnny, you need to
call your father.
294
00:15:24,199 --> 00:15:27,201
- Is this some kind of trick?
- It's not a trick.
295
00:15:27,202 --> 00:15:29,168
Are you going to
tell my dad or me?
296
00:15:29,169 --> 00:15:32,240
Johnny, what are you, 5? Just
call him. He has some news.
297
00:15:32,241 --> 00:15:34,967
You know, I came here
to be with family.
298
00:15:34,968 --> 00:15:37,521
Because I know you need
this as much as I do.
299
00:15:37,522 --> 00:15:39,247
I should have known it
was too much to ask,
300
00:15:39,248 --> 00:15:41,008
but at least I have a family.
301
00:15:41,009 --> 00:15:44,080
A new family, one that
actually cares for me.
302
00:15:44,081 --> 00:15:45,667
What, the Oades?
303
00:15:45,668 --> 00:15:48,637
Merry Christmas,
sis. Let's go.
304
00:15:57,094 --> 00:15:58,543
Ew.
305
00:15:59,372 --> 00:16:01,683
I could tell you
weren't satisfied.
306
00:16:01,684 --> 00:16:03,996
So I have been working
my angles for you.
307
00:16:03,997 --> 00:16:09,727
I took my fine tooth brush and
comb his body and found this.
308
00:16:12,074 --> 00:16:13,488
Okay, that's...
309
00:16:13,489 --> 00:16:15,076
Unusual bruising
in his scrotal area
310
00:16:15,077 --> 00:16:18,735
consistent with a
mild electrical burn.
311
00:16:18,736 --> 00:16:20,702
Given he had heart disease,
312
00:16:20,703 --> 00:16:23,188
if the current
was strong enough,
313
00:16:23,189 --> 00:16:25,638
it could well provoke
a heart attack.
314
00:16:25,639 --> 00:16:28,158
That country road,
are you thinking...
315
00:16:28,159 --> 00:16:33,544
Yes, perhaps Santa got his sack
caught on the electric fence.
316
00:16:39,343 --> 00:16:42,517
The volt meter is at
a standard setting.
317
00:16:42,518 --> 00:16:44,864
These things aren't fatal.
318
00:16:44,865 --> 00:16:47,799
Unless it was repeated.
319
00:16:49,801 --> 00:16:51,181
He was held on it.
320
00:16:51,182 --> 00:16:54,013
Or, as Gina suggesting,
simply snagged.
321
00:16:59,259 --> 00:17:02,538
Oh! Aaah!
322
00:17:04,644 --> 00:17:06,231
Oh!
323
00:17:12,824 --> 00:17:15,827
Hell of a way to go.
324
00:17:21,695 --> 00:17:24,664
If so, why was he
crossing the paddock?
325
00:17:25,837 --> 00:17:27,666
And where was he coming from?
326
00:17:27,667 --> 00:17:30,049
Why did no one mention
he was missing?
327
00:17:37,849 --> 00:17:40,782
Bobby, you remember DC Chalmers?
328
00:17:40,783 --> 00:17:43,578
- How's it?
- Fine. Thanks, Bobby.
329
00:17:43,579 --> 00:17:45,649
Some of my finest work.
330
00:17:45,650 --> 00:17:48,618
Nothing but the
best for our Les.
331
00:17:48,619 --> 00:17:51,586
Bobby, when did you last
speak with your brother?
332
00:17:51,587 --> 00:17:53,899
I want to say the
night before last.
333
00:17:53,900 --> 00:17:56,867
Saddler's Line is a long
way from most places.
334
00:17:56,868 --> 00:17:58,904
Any idea why he was out there?
335
00:17:58,905 --> 00:18:00,354
Well, it's not far from
Bill Tompkins' place.
336
00:18:00,355 --> 00:18:01,803
The Tompkins being?
337
00:18:01,804 --> 00:18:03,357
Bill and Darlene Tompkins.
338
00:18:03,358 --> 00:18:05,186
They just bought the
estate out by the bay.
339
00:18:05,187 --> 00:18:07,119
They just moved up from
the South Island last week.
340
00:18:07,120 --> 00:18:08,534
Les was their live in gardener.
341
00:18:08,535 --> 00:18:10,329
He was living with them
down south, as well?
342
00:18:10,330 --> 00:18:12,814
Up in a high country station.
343
00:18:12,815 --> 00:18:14,368
I mean, I haven't
seen him in years.
344
00:18:14,369 --> 00:18:15,817
I mean, that's why it's so hard.
345
00:18:15,818 --> 00:18:18,268
Hey, I mean, long
time no see, Les.
346
00:18:18,269 --> 00:18:20,753
And now I'm digging him a hole.
347
00:18:20,754 --> 00:18:22,169
So we can put him
in the ground, then?
348
00:18:22,170 --> 00:18:24,412
Uh, we'll let you know.
349
00:18:48,265 --> 00:18:50,335
G'day, gents. What
can I do you for?
350
00:18:50,336 --> 00:18:53,234
- This is Mike Sheppard.
- Bill Tompkins, Esquire.
351
00:18:53,235 --> 00:18:54,615
You hear about Les, I take it?
352
00:18:54,616 --> 00:18:55,926
Yeah. We are.
353
00:18:55,927 --> 00:18:57,549
Sad bloody business, I tell you.
354
00:18:57,550 --> 00:18:58,653
We heard the news
through his brother Bobby
355
00:18:58,654 --> 00:18:59,896
and are still processing it.
356
00:18:59,897 --> 00:19:01,415
But would you like
to come inside?
357
00:19:01,416 --> 00:19:02,795
Oh. Thank you.
358
00:19:02,796 --> 00:19:06,385
Darlene! Oh, here she is.
359
00:19:06,386 --> 00:19:09,457
- Yeah.
- Oh.
360
00:19:09,458 --> 00:19:10,941
Now, these two
men are policemen.
361
00:19:10,942 --> 00:19:12,771
- Oh.
- Got Sheppard and...
362
00:19:12,772 --> 00:19:14,324
- Chalmers.
- Hello.
363
00:19:14,325 --> 00:19:15,670
Hello.
364
00:19:15,671 --> 00:19:17,258
They're here about
Les, of course.
365
00:19:17,259 --> 00:19:19,916
Yes. Poor old Les.
It was quite a shock.
366
00:19:19,917 --> 00:19:21,780
Oh. Would you like
to come through?
367
00:19:21,781 --> 00:19:24,886
- Thank you.
- Tea? Coffee?
368
00:19:24,887 --> 00:19:26,440
Oh, come on, darling,
it's the festive season.
369
00:19:26,441 --> 00:19:27,475
Why don't we offer them
something stronger?
370
00:19:27,476 --> 00:19:29,374
How about a beer, gents?
371
00:19:29,375 --> 00:19:30,685
Or perhaps something
stronger than that?
372
00:19:30,686 --> 00:19:33,343
Uh, no, we can't stay long.
373
00:19:33,344 --> 00:19:35,449
Very nice place you have here.
374
00:19:35,450 --> 00:19:38,314
Oh, she's a beauty.
She's a beauty all right.
375
00:19:38,315 --> 00:19:40,212
I take it you've just moved in.
376
00:19:40,213 --> 00:19:43,250
Bill and I recently cashed
out the farm down south.
377
00:19:43,251 --> 00:19:45,493
That's right. We had 30,000
acres down to a mere 100 now.
378
00:19:45,494 --> 00:19:46,943
Aren't we? Still
finding our feet.
379
00:19:46,944 --> 00:19:49,014
And Les Oades worked for you?
380
00:19:49,015 --> 00:19:50,705
That's right. He
was our groundsman.
381
00:19:50,706 --> 00:19:52,293
Bloody good one, too.
- Plants were never really
382
00:19:52,294 --> 00:19:53,915
Bill's forte.
383
00:19:53,916 --> 00:19:55,952
Was strictly a
sheep and beef man.
384
00:19:55,953 --> 00:19:58,403
I said, "No, we can get
rid of all that livestock,
385
00:19:58,404 --> 00:20:00,612
but we can't let go of Les."
386
00:20:00,613 --> 00:20:03,684
I mean, good workers
are so hard to find.
387
00:20:03,685 --> 00:20:05,548
When was the last time
you saw Mr. Oades?
388
00:20:05,549 --> 00:20:06,963
Oh, that's a good question.
389
00:20:06,964 --> 00:20:09,034
When would that
have been, darling?
390
00:20:09,035 --> 00:20:12,796
Uh, a few days ago. He
stuck to himself, mostly.
391
00:20:12,797 --> 00:20:15,005
Lots of gardening and weeding.
392
00:20:15,006 --> 00:20:16,455
- And mowing.
- Mowing?
393
00:20:16,456 --> 00:20:18,561
Always bloody mowing,
wasn't he? In fact,
394
00:20:18,562 --> 00:20:19,941
that's probably the only
time we ever heard him was
395
00:20:19,942 --> 00:20:21,391
when he was on that mower.
396
00:20:21,392 --> 00:20:22,668
He had his own
separate quarters.
397
00:20:22,669 --> 00:20:24,877
Would you like to see?
- Uh, please.
398
00:20:24,878 --> 00:20:26,570
Oh.
399
00:20:29,331 --> 00:20:31,643
- Yeah.
- Thanks, Frodo.
400
00:20:31,644 --> 00:20:35,302
I'm sorry to hear
about your uncle.
401
00:20:35,303 --> 00:20:39,376
Half uncle. But, yeah.
Thanks. I'm gutted.
402
00:20:42,344 --> 00:20:44,000
So that guy lost his uncle, too?
403
00:20:44,001 --> 00:20:46,002
Weird.
404
00:20:46,003 --> 00:20:51,628
So, um, you and Johnny
Oades are obviously close.
405
00:20:51,629 --> 00:20:54,631
Sorry I didn't get
much sleep last night.
406
00:20:54,632 --> 00:20:56,288
Don't.
407
00:20:56,289 --> 00:20:57,979
Oh, after Johnny got the
news about his uncle,
408
00:20:57,980 --> 00:21:00,016
we went back to his dad's place.
409
00:21:00,017 --> 00:21:04,089
Oh, the bedroom was to die
for. Egyptian cotton sheets.
410
00:21:04,090 --> 00:21:06,678
I wouldn't have picked
Bobby Oades for someone
411
00:21:06,679 --> 00:21:08,852
with a penchant
for high end linen.
412
00:21:08,853 --> 00:21:11,579
Oh, it was, like, the
most amazing place.
413
00:21:11,580 --> 00:21:18,069
And, um, how in God's name
did you meet Johnny Oades?
414
00:21:21,072 --> 00:21:23,282
He kept to himself in here.
415
00:21:27,147 --> 00:21:31,910
Oh, Les loved poetry. Writing
it and quoting it all the time.
416
00:21:31,911 --> 00:21:33,946
He loved all the
greats, didn't he?
417
00:21:33,947 --> 00:21:39,366
Uh, Tennyson. Keats.
Wordsmith. Milton and Keynes.
418
00:21:39,367 --> 00:21:41,747
Oh. What do we got here?
419
00:21:41,748 --> 00:21:44,371
"He was an old woman from Blunt
who swore she was not an old..."
420
00:21:44,372 --> 00:21:46,062
Goodness me.
421
00:21:46,063 --> 00:21:47,788
Not quite sure where he was
going with that one, but...
422
00:21:47,789 --> 00:21:52,033
He was a bit cheeky.
He was so much fun.
423
00:21:52,034 --> 00:21:54,001
- He was.
- And you definitely didn't see
424
00:21:54,002 --> 00:21:55,761
Mr. Oades in the
last few days?
425
00:21:55,762 --> 00:21:57,556
I can't say we did.
426
00:21:57,557 --> 00:22:00,628
He came and went as he pleased.
427
00:22:00,629 --> 00:22:02,975
Bobby said he had
a heart attack.
428
00:22:02,976 --> 00:22:07,739
Mm. Although curiously, he was
found wearing a Santa suit.
429
00:22:07,740 --> 00:22:10,638
- Oh, that'd be Les, wouldn't it?
- Oh, Les loved Christmas.
430
00:22:10,639 --> 00:22:12,813
He was so looking forward to it.
431
00:22:12,814 --> 00:22:17,714
And I guess he was walking home,
and his heart just gave out.
432
00:22:17,715 --> 00:22:19,751
Well, that's what happens when
you have so much heart to give.
433
00:22:19,752 --> 00:22:21,409
Mm.
434
00:22:23,790 --> 00:22:26,413
There's no problem,
is there, fellas?
435
00:22:26,414 --> 00:22:28,760
Uh, not that we're aware of.
436
00:22:28,761 --> 00:22:30,796
So we'll see you both
at the funeral then?
437
00:22:30,797 --> 00:22:33,074
- It's not really our place.
- Oh, no. You must come along.
438
00:22:33,075 --> 00:22:34,697
We'd really appreciate
it, wouldn't we, Darl?
439
00:22:34,698 --> 00:22:36,561
The more the merrier.
- He was such a loner.
440
00:22:36,562 --> 00:22:37,665
It'd be nice to have
a decent showing.
441
00:22:37,666 --> 00:22:39,149
It would, yeah.
442
00:22:39,150 --> 00:22:40,703
We're helping out his
brother Bobby with it.
443
00:22:40,704 --> 00:22:42,221
Funeral costs these
days can be...
444
00:22:42,222 --> 00:22:44,051
And we need to farewell
him before Christmas.
445
00:22:44,052 --> 00:22:46,053
It's good for the family.
- That's right.
446
00:22:46,054 --> 00:22:48,020
We'll see how things pan out.
447
00:23:10,803 --> 00:23:13,736
How do you think that went?
448
00:23:13,737 --> 00:23:15,807
Nailed it, Bobby, to the wall.
449
00:23:15,808 --> 00:23:17,671
Those two cops are dumber than
a box of hammers, I tell you.
450
00:23:17,672 --> 00:23:19,466
I'm so in love with you.
451
00:23:19,467 --> 00:23:21,468
- And I you.
- You got me running hot.
452
00:23:21,469 --> 00:23:23,953
Take me upstairs.
453
00:23:23,954 --> 00:23:25,575
- I need some ass, Bobby.
- Yeah. No, go for it.
454
00:23:25,576 --> 00:23:28,096
Alrighty. Hey, I got
your back, all right?
455
00:23:28,614 --> 00:23:29,993
Keep your eye on
the prize, Bobby.
456
00:23:29,994 --> 00:23:31,996
Bye, Bobby.
457
00:23:36,656 --> 00:23:38,865
All good then.
458
00:23:44,664 --> 00:23:46,976
Did they say why he was walking
out in the middle of nowhere?
459
00:23:46,977 --> 00:23:48,909
They did.
460
00:23:48,910 --> 00:23:51,808
That was Les. Loved to
walk, didn't he, Bill?
461
00:23:51,809 --> 00:23:53,983
Oh, he did indeed. He
was unstoppable, really.
462
00:23:53,984 --> 00:23:58,608
Loved walking, loved poetry,
loved mowing the lawns.
463
00:23:58,609 --> 00:24:01,577
What else did the legendary
Lessos love to do?
464
00:24:01,578 --> 00:24:04,718
- Singing.
- He loved singing.
465
00:24:04,719 --> 00:24:08,031
In fact, he did mention he
was going to sing karaoke
466
00:24:08,032 --> 00:24:10,862
at some pub he'd heard about.
467
00:24:10,863 --> 00:24:13,002
That's right, the
Cobra and the Pussycat.
468
00:24:13,003 --> 00:24:15,211
- Crocodile and Panther?
- That's the one.
469
00:24:15,212 --> 00:24:17,075
Yes, yes, that was
his thing, wasn't it?
470
00:24:17,076 --> 00:24:19,560
Loved to belt out a tune, Les.
471
00:24:19,561 --> 00:24:22,529
- A singing Santa.
- Secret singing Santa.
472
00:24:22,530 --> 00:24:24,185
Did a Les Oades
come here dressed
473
00:24:24,186 --> 00:24:26,947
as Santa to sing
karaoke two nights ago?
474
00:24:26,948 --> 00:24:31,089
Oh, secret Santa, you
mean. I'm no narc.
475
00:24:31,090 --> 00:24:32,987
Trudy, it's a simple question.
476
00:24:32,988 --> 00:24:35,058
And it's a simple answer.
477
00:24:35,059 --> 00:24:37,129
I'm no narc because I don't
know the bloke's name.
478
00:24:37,130 --> 00:24:40,788
He just wanted to sing,
so he gave it a go.
479
00:24:40,789 --> 00:24:44,205
All together! ♪ Jingle
bells, jingle bells
480
00:24:44,206 --> 00:24:47,105
♪ Jingle all the way
481
00:24:47,106 --> 00:24:52,006
♪ Oh, what fun it is to ride
on a one horse open sleigh ♪
482
00:24:52,007 --> 00:24:53,629
Hey!
483
00:24:53,630 --> 00:24:55,044
Reckon he'd come back
again the next night.
484
00:24:55,045 --> 00:24:57,218
Didn't show up.
485
00:24:57,219 --> 00:24:59,082
Given what we know, you
gonna release the body?
486
00:24:59,083 --> 00:25:01,707
I guess we have to.
487
00:25:02,984 --> 00:25:06,263
Oh, then you two
should go to church.
488
00:25:07,126 --> 00:25:09,576
- Because?
- Bobby Oades' brother
489
00:25:09,577 --> 00:25:12,061
was found dead in a Santa suit.
490
00:25:12,062 --> 00:25:14,685
Do you need a better reason?
491
00:25:18,827 --> 00:25:20,172
Are you okay?
492
00:25:20,173 --> 00:25:22,140
Oh, yeah.
493
00:25:22,141 --> 00:25:24,246
How was your sister?
494
00:25:25,385 --> 00:25:31,322
Um, yeah, she was
her usual self.
495
00:25:32,772 --> 00:25:38,018
♪ Noel, noel, noel, noel
496
00:25:38,019 --> 00:25:41,021
- Who's that with Johnny?
- Don't ask.
497
00:25:41,022 --> 00:25:44,370
- Do you know her?
- I said don't ask.
498
00:25:47,269 --> 00:25:51,100
And so we are gathered
to pay our respects
499
00:25:51,101 --> 00:25:54,690
to Lester Edwin Oades.
500
00:25:54,691 --> 00:25:57,416
Or as many of you
here refer to him,
501
00:25:57,417 --> 00:26:02,215
Uncle Les or half uncle Les.
502
00:26:03,458 --> 00:26:07,081
Here at Saint Jude's,
we're a broad church,
503
00:26:07,082 --> 00:26:11,292
and I'm told that Lester was
a committed follower of God
504
00:26:11,293 --> 00:26:15,055
as a Christian haiku Jew.
505
00:26:15,056 --> 00:26:16,712
And for that reason,
506
00:26:16,713 --> 00:26:20,405
there is a certain
urgency to this service
507
00:26:20,406 --> 00:26:24,754
in order to meet
certain bespoke customs.
508
00:26:24,755 --> 00:26:26,618
And so, without further ado,
509
00:26:26,619 --> 00:26:30,070
let's hear from those who
knew and loved Lester.
510
00:26:30,071 --> 00:26:32,004
Bill and Darlene.
511
00:26:39,218 --> 00:26:41,046
Well, firstly,
512
00:26:41,047 --> 00:26:43,186
can I say that we are brand
spanking new to the district,
513
00:26:43,187 --> 00:26:45,464
and, um, well,
514
00:26:45,465 --> 00:26:48,744
a tragic event like this
has just been a great way
515
00:26:48,745 --> 00:26:50,400
to meet people, hasn't it, Darl?
516
00:26:50,401 --> 00:26:52,368
And everyone's
been so supportive.
517
00:26:52,369 --> 00:26:55,198
Uh, haven't they?
- Yes, they have, Bill.
518
00:26:55,199 --> 00:26:58,374
And we don't know you,
and you don't know us.
519
00:26:58,375 --> 00:27:00,894
But we all knew Les,
520
00:27:00,895 --> 00:27:03,966
so we thought we'd share
with you the one thing
521
00:27:03,967 --> 00:27:05,968
that Les loved the most.
522
00:27:05,969 --> 00:27:08,315
His love of words.
523
00:27:08,316 --> 00:27:10,386
His poetry.
524
00:27:10,387 --> 00:27:12,215
Yes, um...
525
00:27:12,216 --> 00:27:15,046
Les wrote us a wee poem for
our recent wedding anniversary.
526
00:27:15,047 --> 00:27:17,048
And it goes a little
something like this.
527
00:27:17,049 --> 00:27:19,291
"Darlene and Bill,
528
00:27:19,292 --> 00:27:23,123
Bill and Darlene, the happiest
couple the world's ever seen."
529
00:27:23,124 --> 00:27:27,161
"When the sun rises,
we call it dawn.
530
00:27:27,162 --> 00:27:31,234
Let me forever mow your lawn."
531
00:27:31,235 --> 00:27:36,723
That summed up Les. Really
the way he mowed my lawn.
532
00:27:36,724 --> 00:27:38,897
He just took so
much pride in it.
533
00:27:38,898 --> 00:27:40,692
He did.
534
00:27:40,693 --> 00:27:42,798
It was nothing
short of immaculate.
535
00:27:42,799 --> 00:27:45,698
You with the angels now, Les.
536
00:27:50,185 --> 00:27:54,879
Thank you, Bill and Darlene.
537
00:27:54,880 --> 00:27:59,229
And now Bobby.
538
00:28:03,371 --> 00:28:06,512
Les. Les.
539
00:28:07,893 --> 00:28:10,515
Lessie.
540
00:28:10,516 --> 00:28:16,452
He was a good man.
He loved poetry.
541
00:28:16,453 --> 00:28:18,488
He loved the land.
He loved children.
542
00:28:18,489 --> 00:28:20,732
Though he couldn't
have any of his own.
543
00:28:20,733 --> 00:28:24,874
Unlike myself, I'm up to 13 now.
544
00:28:24,875 --> 00:28:29,396
13 beautiful children
to 10 incredible women.
545
00:28:29,397 --> 00:28:32,054
Oh, but some people
would say to me,
546
00:28:32,055 --> 00:28:33,469
"But, Bobby, that's
an unlucky number."
547
00:28:33,470 --> 00:28:35,471
I say no!
548
00:28:35,472 --> 00:28:38,232
The gift of life can be a
baker's dozen, can't it?
549
00:28:38,233 --> 00:28:40,821
For the making of life is like
550
00:28:40,822 --> 00:28:44,411
the rising of yeast
and flour, eh?
551
00:28:44,412 --> 00:28:46,447
Every time I had a new
baby, I used to say to Les,
552
00:28:46,448 --> 00:28:48,311
"This one's for you, brother."
553
00:28:48,312 --> 00:28:51,419
Another little tyke to
put a smile on your dial.
554
00:28:53,593 --> 00:28:56,320
But he smiles no more.
555
00:28:58,633 --> 00:29:03,602
But death, that's life.
556
00:29:03,603 --> 00:29:05,502
Hey.
557
00:29:08,056 --> 00:29:09,955
Godspeed, Les.
558
00:29:12,612 --> 00:29:14,199
All right, fellas,
let's get on with it.
559
00:29:14,200 --> 00:29:15,581
Johnny.
560
00:29:29,388 --> 00:29:30,906
Sorry. Do you mind
giving us a hand?
561
00:29:30,907 --> 00:29:32,631
Just...
562
00:29:39,881 --> 00:29:43,435
So your cousin Rhys is
with Lena Branson now?
563
00:29:43,436 --> 00:29:45,472
Oh, yeah. It's early days.
564
00:29:45,473 --> 00:29:49,063
This was their first date,
but he's got high hopes.
565
00:29:50,927 --> 00:29:54,446
We are off to the wake. You're
not invited, by the way.
566
00:29:54,447 --> 00:29:56,483
- I'll cope.
- Bye, detective.
567
00:29:56,484 --> 00:29:58,382
Bye, sis.
568
00:30:00,937 --> 00:30:02,938
Sis? Okay, wow.
569
00:30:02,939 --> 00:30:04,387
Please don't.
570
00:30:04,388 --> 00:30:06,665
What is wrong with the
women in this town?
571
00:30:06,666 --> 00:30:08,599
Let's get out of here.
572
00:30:15,434 --> 00:30:18,161
Ah! Good job done, son.
573
00:30:19,334 --> 00:30:21,922
Now let's go and
have a beer for Les.
574
00:30:21,923 --> 00:30:24,062
For Les?
575
00:30:24,063 --> 00:30:26,963
Oh, yeah. For sure. Right.
576
00:30:29,655 --> 00:30:31,312
Come on.
577
00:30:32,278 --> 00:30:34,935
From the moment that
Bobby Oades found out
578
00:30:34,936 --> 00:30:37,179
about Les's death,
579
00:30:37,180 --> 00:30:40,872
he's been in a blinding hurry
to get his brother buried.
580
00:30:40,873 --> 00:30:42,356
Why?
581
00:30:42,357 --> 00:30:45,463
But death, that's life.
582
00:30:45,464 --> 00:30:47,258
He killed him?
583
00:30:47,259 --> 00:30:49,018
Why would Bobby Oades
want to kill his brother?
584
00:30:49,019 --> 00:30:51,607
There was something
in the will for him?
585
00:30:51,608 --> 00:30:55,956
I recall Bobby was a
will hunter, you know.
586
00:30:55,957 --> 00:30:58,338
He was disgruntled when there
was nothing left for him
587
00:30:58,339 --> 00:31:00,098
when his ex-wife died.
588
00:31:00,099 --> 00:31:02,480
Maybe Les promised
him something.
589
00:31:02,481 --> 00:31:04,482
He got impatient.
590
00:31:04,483 --> 00:31:08,072
Or it was an accident and
he tried to cover it up.
591
00:31:08,073 --> 00:31:09,728
So he sees him out
on Saddler's Line
592
00:31:09,729 --> 00:31:12,110
dressed in a Santa suit,
593
00:31:12,111 --> 00:31:14,457
gives him a shove against
an electric fence,
594
00:31:14,458 --> 00:31:16,149
knowing he has a
heart condition.
595
00:31:16,150 --> 00:31:17,667
Leaves him to die.
596
00:31:17,668 --> 00:31:19,117
Or he panicked.
597
00:31:19,118 --> 00:31:22,396
But all this unfolds
on the same day
598
00:31:22,397 --> 00:31:27,402
that his son Johnny is
released from prison.
599
00:31:29,301 --> 00:31:31,958
Chalmers, follow
up on Les's will
600
00:31:31,959 --> 00:31:34,098
and keep an eye on Bobby.
601
00:31:34,099 --> 00:31:36,341
Sims, likewise
with Johnny Oades,
602
00:31:36,342 --> 00:31:39,068
where he's living, who
he's hanging out with,
603
00:31:39,069 --> 00:31:41,139
what's his relationship
with his uncle?
604
00:31:41,140 --> 00:31:44,142
Yeah, sure.
605
00:31:44,143 --> 00:31:49,630
Actually, Mike, can
I have a quick word?
606
00:31:49,631 --> 00:31:51,426
Of course.
607
00:31:59,124 --> 00:32:00,641
When did you know this?
608
00:32:00,642 --> 00:32:02,436
Night before last.
609
00:32:02,437 --> 00:32:05,612
Yet you went to the funeral
under my instructions.
610
00:32:05,613 --> 00:32:07,338
Well, yeah, but...
611
00:32:07,339 --> 00:32:10,203
- This was an investigation.
- Well, hardly.
612
00:32:10,204 --> 00:32:12,101
Well, you weren't there for fun.
613
00:32:12,102 --> 00:32:14,414
Believe me, there
was no fun involved.
614
00:32:14,415 --> 00:32:18,590
Watching my sister
draped on Johnny Oades.
615
00:32:18,591 --> 00:32:20,109
Case in point.
616
00:32:20,110 --> 00:32:22,180
When...
617
00:32:22,181 --> 00:32:24,631
How did she become
involved with him?
618
00:32:24,632 --> 00:32:28,255
Yeah, well, that's
the bit that hurts.
619
00:32:28,256 --> 00:32:30,119
I mean, you were
always banging on about
620
00:32:30,120 --> 00:32:32,639
how I needed to stop
being so me focused,
621
00:32:32,640 --> 00:32:34,710
so I got community minded.
622
00:32:34,711 --> 00:32:37,540
I became a prison visitor.
623
00:32:37,541 --> 00:32:40,198
She wouldn't be the first
person to fall that way.
624
00:32:40,199 --> 00:32:42,476
But of all people.
625
00:32:42,477 --> 00:32:46,239
You do realize that I
require you to step aside.
626
00:32:46,240 --> 00:32:48,758
- Mike.
- Sorry, Sims. Rules are rules.
627
00:32:48,759 --> 00:32:50,657
Go home.
628
00:32:50,658 --> 00:32:53,661
Take special leave
until this blows over.
629
00:32:57,458 --> 00:33:02,186
Kristin, I know this must
be uncomfortable for you.
630
00:33:02,187 --> 00:33:04,222
Like you wouldn't believe.
631
00:33:19,549 --> 00:33:21,826
Hi. Could I get a
vodka tonic, please?
632
00:33:21,827 --> 00:33:23,345
Double.
633
00:33:23,346 --> 00:33:26,106
Are you sure.
634
00:33:26,107 --> 00:33:27,763
This is a bar, isn't it?
635
00:33:27,764 --> 00:33:30,214
You know, we've
only just opened.
636
00:33:30,215 --> 00:33:33,424
Oh, well, then it's a
win win for both of us.
637
00:33:33,425 --> 00:33:36,599
- Day off?
- Something like that.
638
00:33:36,600 --> 00:33:39,464
Okay. I'll bring it over.
639
00:33:53,721 --> 00:33:56,619
Is it the pressure of the job?
640
00:33:56,620 --> 00:33:59,312
Thanks, Lena, for your concern,
641
00:33:59,313 --> 00:34:03,764
but, um, I'm not an alcoholic.
642
00:34:03,765 --> 00:34:05,525
They all say that.
643
00:34:05,526 --> 00:34:09,736
I'm not they. I'm just, um...
644
00:34:09,737 --> 00:34:11,358
I'm on leave, that's all.
645
00:34:11,359 --> 00:34:13,671
So can I still lay a complaint?
646
00:34:13,672 --> 00:34:15,673
A complaint about what?
647
00:34:15,674 --> 00:34:17,883
Sexual assault.
648
00:34:19,126 --> 00:34:20,471
- Did Rhys...
- Oh, no, no.
649
00:34:20,472 --> 00:34:22,300
Rhys is a sweet guy.
650
00:34:22,301 --> 00:34:24,302
I mean, he's not
Chad, but he's nice.
651
00:34:24,303 --> 00:34:26,649
A bit weird, but
nice, and he wouldn't.
652
00:34:26,650 --> 00:34:28,375
Yeah, 'cause, Lena,
653
00:34:28,376 --> 00:34:31,447
sexual assault is a
very serious accusation.
654
00:34:31,448 --> 00:34:33,243
I know.
655
00:34:34,486 --> 00:34:37,591
Especially when they're
dressed in a Santa suit.
656
00:34:37,592 --> 00:34:41,768
So, um, who was dressed
in a Santa suit?
657
00:34:41,769 --> 00:34:45,254
Bill Tompkins. He came in
here last night for the wake.
658
00:34:45,255 --> 00:34:46,669
I enjoyed our date.
659
00:34:46,670 --> 00:34:48,257
Do you want to do
it again sometime?
660
00:34:48,258 --> 00:34:50,673
Maybe not a funeral next time.
661
00:34:50,674 --> 00:34:52,572
Uh, sure.
662
00:34:52,573 --> 00:34:55,885
Yeah, maybe like a ride
in my ambulance or...
663
00:34:55,886 --> 00:34:57,646
Okay.
664
00:34:57,647 --> 00:34:59,717
Yeah. Not everyone
dies, you know?
665
00:34:59,718 --> 00:35:02,927
Sometimes I do get them to
the hospital, and it's okay.
666
00:35:02,928 --> 00:35:05,481
That's reassuring, I guess.
667
00:35:05,482 --> 00:35:08,933
Look, I can show you the,
um, the heart zapper thing,
668
00:35:08,934 --> 00:35:12,316
and, uh, I know
how to do CPR now,
669
00:35:12,317 --> 00:35:15,388
which is like mouth to mouth.
670
00:35:15,389 --> 00:35:18,977
Yeah, I mean, yeah...
Sorry. You know, um...
671
00:35:18,978 --> 00:35:22,912
It was sweet, but
then he arrived.
672
00:35:22,913 --> 00:35:25,674
Mostly cheese. Just
eat a lot of cheese.
673
00:35:25,675 --> 00:35:27,400
Well done, Rhys.
674
00:35:27,401 --> 00:35:28,711
You've been a rock
for the old man.
675
00:35:28,712 --> 00:35:30,851
I tell you, a rock.
676
00:35:30,852 --> 00:35:33,716
Oh, um, this is, uh, Bill.
He's my Uncle Les's boss.
677
00:35:33,717 --> 00:35:35,925
And this is Lena. My, um...
678
00:35:35,926 --> 00:35:37,755
Pleased to meet you, Lena.
679
00:35:37,756 --> 00:35:40,447
Bill Tompkins, Esquire.
680
00:35:40,448 --> 00:35:43,210
I think I might wrap my
laughing gear around another.
681
00:35:45,212 --> 00:35:47,869
Wrap your laughing
gear around that.
682
00:35:53,979 --> 00:35:56,774
And that's when I
knew it had to be him.
683
00:35:56,775 --> 00:35:58,845
So you're saying
that Bill Tompkins
684
00:35:58,846 --> 00:36:00,986
was dressed in a Santa suit?
685
00:36:02,988 --> 00:36:05,369
And what did he do?
686
00:36:05,370 --> 00:36:07,578
Trudy, can we use
your back room?
687
00:36:07,579 --> 00:36:10,237
Yeah. Um...
688
00:36:11,893 --> 00:36:13,929
Everyone was having
such a good time.
689
00:36:13,930 --> 00:36:15,931
They thought he was awesome.
690
00:36:15,932 --> 00:36:20,349
♪ Dashing through the snow
on a one horse open sleigh ♪
691
00:36:20,350 --> 00:36:24,836
♪ O'er the fields we go,
laughing all the way ♪
692
00:36:24,837 --> 00:36:25,975
Ho ho ho.
693
00:36:25,976 --> 00:36:28,669
I took a toilet break and...
694
00:36:30,395 --> 00:36:32,879
Wrap your laughing
gear around that.
695
00:36:32,880 --> 00:36:34,777
Oh, my God.
696
00:36:34,778 --> 00:36:36,745
He exposed himself to you?
697
00:36:36,746 --> 00:36:38,298
So disgusting.
698
00:36:38,299 --> 00:36:40,231
Why didn't you tell me?
699
00:36:40,232 --> 00:36:41,853
I didn't want to lose my job.
700
00:36:41,854 --> 00:36:43,924
Oh, why would you think that?
701
00:36:43,925 --> 00:36:45,788
Everybody was loving his singing
702
00:36:45,789 --> 00:36:47,273
and buying lots of drinks.
703
00:36:47,274 --> 00:36:50,068
I would not have blamed you.
704
00:36:50,069 --> 00:36:52,588
He said... He
said I led him on.
705
00:36:52,589 --> 00:36:58,076
Now, that was a tasty
little smile you gave me.
706
00:36:58,077 --> 00:37:00,908
♪ Laughing all
the way Ho ho ho!
707
00:37:07,984 --> 00:37:10,917
No, a smile does not mean...
708
00:37:10,918 --> 00:37:12,643
Trudy is right, Lena.
709
00:37:12,644 --> 00:37:14,611
You did nothing wrong.
710
00:37:15,750 --> 00:37:18,650
Oh, hon. Hey.
711
00:37:19,478 --> 00:37:22,066
Lena, I'm going to
need you to speak
712
00:37:22,067 --> 00:37:24,448
to my colleague, DC Chalmers.
713
00:37:24,449 --> 00:37:27,623
- But why not you?
- It's complicated.
714
00:37:27,624 --> 00:37:29,384
But I told you.
715
00:37:29,385 --> 00:37:31,903
Yes, and that was the
right thing to do.
716
00:37:31,904 --> 00:37:35,562
But I'm having to
take some time off.
717
00:37:35,563 --> 00:37:37,012
What have you done?
718
00:37:37,013 --> 00:37:39,911
Nothing. It's a technicality.
719
00:37:39,912 --> 00:37:42,880
But you'll need to
tell him everything.
720
00:37:42,881 --> 00:37:45,331
There's a process to follow,
721
00:37:45,332 --> 00:37:48,575
but DC Chalmers is...
he's a really good guy,
722
00:37:48,576 --> 00:37:51,717
and he'll take the
appropriate action, okay?
723
00:37:51,924 --> 00:37:53,995
Okay. Thanks, Trudy.
724
00:37:58,068 --> 00:38:00,588
Appropriate action, my ass.
725
00:38:01,658 --> 00:38:04,316
I'll sort that
deviant out myself.
726
00:38:04,903 --> 00:38:07,870
Promise me you won't mention
he who shall not be named.
727
00:38:07,871 --> 00:38:09,769
I wouldn't dream of it.
728
00:38:09,770 --> 00:38:11,875
Then what's so important?
729
00:38:13,429 --> 00:38:15,638
Okay, I'll put it like this.
730
00:38:17,053 --> 00:38:25,053
The red breasted robin has
been trying to poke his beak
731
00:38:26,373 --> 00:38:29,307
into the fledglings nest.
732
00:38:31,516 --> 00:38:33,448
The red breasted robin.
733
00:38:33,449 --> 00:38:35,001
Are we talking in code,
734
00:38:35,002 --> 00:38:36,865
or have you taken up bird
watching in your downtime?
735
00:38:36,866 --> 00:38:40,110
Yes and no. Okay.
736
00:38:41,698 --> 00:38:48,083
Someone wearing a red suit has
been behaving inappropriately.
737
00:38:48,084 --> 00:38:49,705
Then why don't you
just say what you mean,
738
00:38:49,706 --> 00:38:51,120
and I'll pretend
you never said it.
739
00:38:51,121 --> 00:38:55,402
Okay. Great. Works
for me. So...
740
00:38:57,956 --> 00:39:00,095
Way to go, hon.
741
00:39:00,096 --> 00:39:02,546
Beat that, Bobby.
Oh, here we go.
742
00:39:02,547 --> 00:39:04,513
Bloody beautiful.
743
00:39:04,514 --> 00:39:06,032
Oh, what the hell?
744
00:39:06,033 --> 00:39:08,931
You may be rich, mate,
but that doesn't give you
745
00:39:08,932 --> 00:39:11,175
the right to stick your mitts
where they're not wanted.
746
00:39:11,176 --> 00:39:13,039
What the hell do you
think you're doing
747
00:39:13,040 --> 00:39:14,834
coming onto my land
here? Private property.
748
00:39:14,835 --> 00:39:16,974
Preying on young women,
you sick bastard.
749
00:39:16,975 --> 00:39:18,389
What the hell are
you talking about?
750
00:39:18,390 --> 00:39:20,218
You touch my worker again,
751
00:39:20,219 --> 00:39:21,737
I will stick this where
the sun don't shine.
752
00:39:21,738 --> 00:39:23,118
Easy does it, Trudes.
753
00:39:23,119 --> 00:39:24,844
Don't Trudes me, Bobby Oades.
754
00:39:24,845 --> 00:39:27,122
Some natural justice
is due around here.
755
00:39:27,123 --> 00:39:29,918
- Now, now, now. Hey!
- Just mark my words.
756
00:39:29,919 --> 00:39:31,851
If you come near her again,
757
00:39:31,852 --> 00:39:35,682
this club will be hitting
more than just golf balls.
758
00:39:35,683 --> 00:39:37,546
- Geez.
- Put the club down, Trudy.
759
00:39:37,547 --> 00:39:40,791
And it won't be a
statue. It will be yours.
760
00:39:40,792 --> 00:39:43,207
Hey, just settle
down, girlfriend.
761
00:39:43,208 --> 00:39:46,935
I feel sorry for
you. He's all yours.
762
00:39:46,936 --> 00:39:48,695
Don't screw it up.
763
00:39:48,696 --> 00:39:50,697
Hey.
764
00:39:50,698 --> 00:39:52,390
Mr. Tompkins.
765
00:39:53,874 --> 00:39:55,012
I need you to come
to the station
766
00:39:55,013 --> 00:39:57,118
and answer some questions.
767
00:40:00,881 --> 00:40:03,503
Bill, it's alleged that
you assaulted Lena Branson
768
00:40:03,504 --> 00:40:05,160
in the toilets of
the Croc and Panther
769
00:40:05,161 --> 00:40:07,749
on the evening of the
19th of this month.
770
00:40:07,750 --> 00:40:09,923
No, no, no, that wasn't me.
I think she's mistaken there.
771
00:40:09,924 --> 00:40:12,098
No, Mrs. Branson
is in no doubt that
772
00:40:12,099 --> 00:40:14,169
you exposed yourself to her.
773
00:40:14,170 --> 00:40:19,070
You even referred to your
member as Brother Tompkins.
774
00:40:19,071 --> 00:40:20,969
The only person who
would have been in
775
00:40:20,970 --> 00:40:22,591
the Croc and the Panther that
night dressed in a Santa suit
776
00:40:22,592 --> 00:40:24,110
is Lester Oades.
777
00:40:24,111 --> 00:40:25,525
Now, let you in on a little
secret here, detective.
778
00:40:25,526 --> 00:40:26,975
What's your first
name? Daniel?
779
00:40:26,976 --> 00:40:29,115
Daniel, I can't sing,
mate. I'm tone deaf.
780
00:40:29,116 --> 00:40:32,739
Deaf as a door nail.
♪ Amazing grace
781
00:40:32,740 --> 00:40:40,713
♪ How sweet the sound that
saved a wretch like me ♪
782
00:40:40,714 --> 00:40:44,751
- Sit down, Mr. Tompkins.
- ♪ I once was lost
783
00:40:44,752 --> 00:40:47,721
♪ But now I've found
784
00:40:50,551 --> 00:40:53,519
And you're sure it was him?
785
00:40:53,520 --> 00:40:57,696
Okay. It's hard to tell
without the Santa suit.
786
00:41:09,018 --> 00:41:11,019
Look, I've changed my mind,
fellas. I want to see a lawyer.
787
00:41:11,020 --> 00:41:12,745
Okay?
788
00:41:12,746 --> 00:41:14,712
♪ This the wild west,
ain't nothing civil ♪
789
00:41:14,713 --> 00:41:17,025
♪ Don't let them catch
you when you lackin' ♪
790
00:41:17,026 --> 00:41:19,545
♪ The boys is coming
791
00:41:19,546 --> 00:41:21,754
- Hold it.
- ♪ The boys is coming
792
00:41:21,755 --> 00:41:24,204
Well, this is an unusual case.
793
00:41:24,205 --> 00:41:25,999
A man dressed in a Santa suit
794
00:41:26,000 --> 00:41:28,761
accosts a young woman
in the bathroom of a...
795
00:41:28,762 --> 00:41:30,279
Well, let's face it,
796
00:41:30,280 --> 00:41:31,971
a less than salubrious
drinking establishment,
797
00:41:31,972 --> 00:41:34,594
which in itself is
unacceptable behavior.
798
00:41:34,595 --> 00:41:36,596
And if I thought my client
here was in any way involved
799
00:41:36,597 --> 00:41:39,323
in said behavior, I wouldn't be
here because I don't take cases
800
00:41:39,324 --> 00:41:41,290
I think I can't win.
801
00:41:41,291 --> 00:41:43,707
I simply say, "You're
on your own, sunshine."
802
00:41:43,708 --> 00:41:48,090
But I haven't said that,
because I don't think that
803
00:41:48,091 --> 00:41:49,195
Bill Tompkins...
- Esquire.
804
00:41:49,196 --> 00:41:52,129
Esquire, is a man of means of
805
00:41:52,130 --> 00:41:57,203
integrity, generosity, of class.
806
00:41:57,204 --> 00:41:58,963
Is there anything
you want to add?
807
00:41:58,964 --> 00:42:01,276
Nothing other than to
say I'm angry, Dennis.
808
00:42:01,277 --> 00:42:02,795
Absolutely livid.
809
00:42:02,796 --> 00:42:04,072
As a man of sheep
and beef background.
810
00:42:04,073 --> 00:42:05,383
I know better than
most that mud sticks
811
00:42:05,384 --> 00:42:06,971
and it's very
difficult to get off.
812
00:42:06,972 --> 00:42:09,353
Detectives, this appears
to be a simple case of
813
00:42:09,354 --> 00:42:12,943
mistaken identity because my
client is accused of doing
814
00:42:12,944 --> 00:42:15,393
something untoward in disguise.
815
00:42:15,394 --> 00:42:19,708
That disguise being
Father Christmas.
816
00:42:19,709 --> 00:42:21,330
I've never worn a
Santa suit in my life,
817
00:42:21,331 --> 00:42:23,367
and I'm sure as hell not
going to start now, Dennis.
818
00:42:23,368 --> 00:42:26,715
Do you have a positive
identification?
819
00:42:26,716 --> 00:42:28,372
Can you see the man
you claim to be,
820
00:42:28,373 --> 00:42:30,789
Bill Tompkins, in this lineup?
821
00:42:38,314 --> 00:42:40,798
It's too hard to tell.
822
00:42:40,799 --> 00:42:44,906
We have a verbal claim that
the offender is Bill Tompkins.
823
00:42:44,907 --> 00:42:46,873
Brother Tompkins.
824
00:42:46,874 --> 00:42:48,599
That's what he referred
to his member as.
825
00:42:48,600 --> 00:42:50,774
Come on, detective.
826
00:42:50,775 --> 00:42:53,811
It's not unusual for a man to
personify their compatriots.
827
00:42:53,812 --> 00:42:57,297
Big Bill Broonzy.
Wild Bill Hickok.
828
00:42:57,298 --> 00:42:59,437
Little Tommy Tompkins.
829
00:42:59,438 --> 00:43:02,199
Not one that I would
use, but nevertheless.
830
00:43:02,200 --> 00:43:05,305
Well, let's face it. If I
was to dress up as Santa
831
00:43:05,306 --> 00:43:07,722
and run around the neighborhood
stealing presents off small,
832
00:43:07,723 --> 00:43:11,622
unsuspecting children and
calling myself Mike Shepherd,
833
00:43:11,623 --> 00:43:14,073
who's to say that I wasn't you?
834
00:43:14,074 --> 00:43:16,109
And so, through the
moonlight lane she goes.
835
00:43:16,110 --> 00:43:18,146
And far into the moonlit dale.
836
00:43:18,147 --> 00:43:20,700
And how she ran
and how she walked
837
00:43:20,701 --> 00:43:22,426
and all that to
herself she talked
838
00:43:22,427 --> 00:43:25,291
would surely be a tedious tale.
839
00:43:25,292 --> 00:43:28,294
You're saying the
complainant made it up?
840
00:43:28,295 --> 00:43:30,399
No, no. That's Wordsworth. I've
always quite liked that one.
841
00:43:30,400 --> 00:43:32,332
Wordsworth?
842
00:43:32,333 --> 00:43:34,921
Are you a fan of poetry,
as well, Mr. Tompkins?
843
00:43:34,922 --> 00:43:36,682
No, no, no, no, not at all.
844
00:43:36,683 --> 00:43:38,684
No, no, I don't
have time for that.
845
00:43:38,685 --> 00:43:40,720
No, that's just stuff old
Les used to warble on about,
846
00:43:40,721 --> 00:43:42,480
you know?
847
00:43:42,481 --> 00:43:44,241
In fact, my estimation of
Les has somewhat diminished,
848
00:43:44,242 --> 00:43:45,863
given that he was clearly
besmirching my name.
849
00:43:45,864 --> 00:43:49,247
Gentlemen, good day.
850
00:43:57,738 --> 00:43:59,360
- Dennis.
- Hm?
851
00:44:00,327 --> 00:44:02,811
How long have you
known Bill Tompkins?
852
00:44:02,812 --> 00:44:06,435
Oh. I've met him as of today.
853
00:44:06,436 --> 00:44:09,300
Charming man. Insanely wealthy.
854
00:44:09,301 --> 00:44:12,752
Invoicing will be a
pleasure, I'm sure.
855
00:44:12,753 --> 00:44:15,928
Given I hardly raised
a sweat in here.
856
00:44:15,929 --> 00:44:18,414
You made my job easy
today, detective.
857
00:44:20,934 --> 00:44:22,866
Hello, Darlene.
858
00:44:22,867 --> 00:44:25,420
Oh, hi. Oh, you're a free man.
859
00:44:25,421 --> 00:44:27,456
We need to talk.
860
00:44:27,457 --> 00:44:29,942
- Okay. Yeah.
- Okay.
861
00:44:41,264 --> 00:44:43,024
- You're kidding.
- Yeah.
862
00:44:43,025 --> 00:44:44,542
Lena couldn't make
a positive ID.
863
00:44:44,543 --> 00:44:46,821
- On what?
- On his face.
864
00:44:46,822 --> 00:44:48,788
Well, yeah,
865
00:44:48,789 --> 00:44:51,066
but I bet if you got him to
strip down and take out his...
866
00:44:51,067 --> 00:44:54,725
Okay, I don't think that
would be appropriate, do you?
867
00:44:54,726 --> 00:44:58,211
Look, we'll keep on it. I
just wanted you to know.
868
00:44:58,212 --> 00:45:01,214
We'll keep on it.
869
00:45:01,215 --> 00:45:02,733
Are you expecting someone?
870
00:45:02,734 --> 00:45:04,942
No.
871
00:45:04,943 --> 00:45:06,773
I'm not here.
872
00:45:11,398 --> 00:45:12,812
Gina.
873
00:45:12,813 --> 00:45:14,469
I've heard about
you being fired.
874
00:45:14,470 --> 00:45:16,264
I brought you rassolnik.
875
00:45:16,265 --> 00:45:19,819
Ah. Well, I haven't been
fired. I'm just on leave.
876
00:45:19,820 --> 00:45:23,443
I understand. You can't
say it out loud yet.
877
00:45:24,963 --> 00:45:26,584
What's ressel-neck?
878
00:45:26,585 --> 00:45:29,415
Uh, pickled cucumbers,
barley, and beef kidneys
879
00:45:29,416 --> 00:45:31,900
to fortify you
against depression.
880
00:45:31,901 --> 00:45:33,557
Oh.
881
00:45:33,558 --> 00:45:35,939
Gina, I'm not here.
882
00:45:35,940 --> 00:45:37,803
Oh!
883
00:45:37,804 --> 00:45:40,115
Gina, why are you
holding a sleeping bag?
884
00:45:40,116 --> 00:45:42,773
I knew you liked me to sleep
over to keep you company
885
00:45:42,774 --> 00:45:44,292
through this crisis.
886
00:45:44,293 --> 00:45:48,365
But I see you've got company.
887
00:45:48,366 --> 00:45:49,987
Oh, no. It's not
what you think.
888
00:45:49,988 --> 00:45:52,127
When you see a
bear in the woods,
889
00:45:52,128 --> 00:45:58,513
and he's wearing a bearskin
hat, be sure he's still a bear.
890
00:45:58,514 --> 00:46:01,378
I don't know what that means.
891
00:46:01,379 --> 00:46:03,380
Gina, good to see you.
892
00:46:03,381 --> 00:46:06,348
Hey. Hang on. Where
are you going?
893
00:46:06,349 --> 00:46:08,317
Keep an eye on her.
894
00:46:09,594 --> 00:46:12,355
Don't worry, I can stay.
895
00:46:17,291 --> 00:46:18,878
Well, I thought you said the
girl wouldn't say anything.
896
00:46:18,879 --> 00:46:20,915
There was always
a chance, I guess.
897
00:46:20,916 --> 00:46:25,264
- We need to shut it down.
- We will, won't we, love?
898
00:46:25,265 --> 00:46:28,439
Honey, would you like
another pink gin, darling?
899
00:46:28,440 --> 00:46:31,408
Oh, God, I just love Christmas.
900
00:46:32,513 --> 00:46:34,411
Um, you wanted to see me?
901
00:46:34,412 --> 00:46:37,483
- Uh, yeah.
- Rhys, come in.
902
00:46:37,484 --> 00:46:39,865
Oh, God. Come in, love.
Come in, come in, come in.
903
00:46:39,866 --> 00:46:42,488
Have a seat. You
like this place?
904
00:46:42,489 --> 00:46:43,972
It's gorgeous, isn't it?
905
00:46:43,973 --> 00:46:46,664
- It's very big.
- Yeah.
906
00:46:46,665 --> 00:46:49,322
The problem is this
whole place disappears
907
00:46:49,323 --> 00:46:50,668
if your girlfriend
starts accusing me
908
00:46:50,669 --> 00:46:52,532
of things I haven't done.
909
00:46:52,533 --> 00:46:56,227
So we need you to
put her straight hm?
910
00:46:56,710 --> 00:46:59,125
Um, I'd like to say something.
911
00:46:59,126 --> 00:47:00,955
Um...
912
00:47:00,956 --> 00:47:02,370
Uh, if you did
molest my girlfriend,
913
00:47:02,371 --> 00:47:04,544
then that is not okay.
914
00:47:04,545 --> 00:47:06,513
Molesting is wrong.
915
00:47:08,722 --> 00:47:10,861
Oh, well, the thing is, Rhys,
916
00:47:10,862 --> 00:47:13,105
um, there's something that
you really need to know,
917
00:47:13,106 --> 00:47:18,249
and, um, once you know it,
you can't un-know it, eh?
918
00:47:21,045 --> 00:47:23,598
Why was Bobby Oades playing golf
919
00:47:23,599 --> 00:47:26,532
with Bill and Darlene Tompkins?
920
00:47:26,533 --> 00:47:28,361
Yeah, I asked him that.
921
00:47:28,362 --> 00:47:30,398
Is Bobby Oades a
friend of yours?
922
00:47:30,399 --> 00:47:33,090
No, no, he came by to
pick up Les's clubs.
923
00:47:33,091 --> 00:47:35,196
Mm. In his will, were they?
924
00:47:35,197 --> 00:47:37,233
Uh, I don't know.
925
00:47:38,925 --> 00:47:42,479
Les loved golf as well as
everything else, I take it.
926
00:47:42,480 --> 00:47:44,412
Well, Les loved a lot
of things, you know?
927
00:47:44,413 --> 00:47:46,724
Although perhaps not travel.
928
00:47:46,725 --> 00:47:49,693
Les never had a passport
and no driver's license
929
00:47:49,694 --> 00:47:51,591
and no previous either.
930
00:47:51,592 --> 00:47:54,111
Hm. He also has no
will. Died intestate.
931
00:47:54,112 --> 00:47:56,424
So there's no motivation
there for Bobby.
932
00:47:56,425 --> 00:47:59,082
It's almost as if
Les didn't exist.
933
00:47:59,083 --> 00:48:01,153
And for the record,
934
00:48:01,154 --> 00:48:04,225
Bill Tompkins is not on
the sex offenders register.
935
00:48:04,226 --> 00:48:10,162
But making incognito
appearances as a secret Santa
936
00:48:10,163 --> 00:48:13,199
is something he's done before.
937
00:48:13,200 --> 00:48:17,169
Uh, "Widely believed to be
station holder Bill Tompkins.
938
00:48:17,170 --> 00:48:19,378
But when approached,
Bill declined to comment,
939
00:48:19,379 --> 00:48:22,969
saying, 'The point of secret
Santas is to never tell.'"
940
00:48:26,110 --> 00:48:31,390
What if Bill Tompkins has done
what Lena's accusing him of?
941
00:48:31,391 --> 00:48:33,599
He somehow gets Les Oades
942
00:48:33,600 --> 00:48:37,430
to dress up as Santa, shoves
him into the electric fence,
943
00:48:37,431 --> 00:48:39,225
thereby deflecting blame?
944
00:48:39,226 --> 00:48:42,056
It wasn't me. It was Les.
945
00:48:42,057 --> 00:48:44,990
Bill's dirty secret goes
to the grave with Les.
946
00:48:44,991 --> 00:48:50,616
Which means that Bobby
Oades has been playing golf
947
00:48:50,617 --> 00:48:51,755
with his brother's killer.
948
00:48:51,756 --> 00:48:54,792
Unwittingly, we presume.
949
00:48:54,793 --> 00:48:57,244
There's one way
to smoke him out.
950
00:49:00,144 --> 00:49:02,422
No one home.
951
00:49:05,528 --> 00:49:07,529
- Yeah.
- Bobby.
952
00:49:07,530 --> 00:49:09,600
DC Chalmers. We have an
urgent matter to discuss.
953
00:49:09,601 --> 00:49:12,017
Uh-huh. Well, I'm
a bit indisposed.
954
00:49:12,018 --> 00:49:13,742
As I said, it's urgent.
955
00:49:13,743 --> 00:49:15,641
Well, I'm at Bill
Tompkins' place, so...
956
00:49:15,642 --> 00:49:18,609
Again?
957
00:49:18,610 --> 00:49:21,060
I'm picking up the rest
of Les's belongings.
958
00:49:21,061 --> 00:49:22,649
We'll meet you there.
959
00:49:26,653 --> 00:49:28,102
Exhume the body?
960
00:49:28,103 --> 00:49:29,724
So why would you
want to do that?
961
00:49:29,725 --> 00:49:31,795
So we can compare
dental records.
962
00:49:31,796 --> 00:49:33,624
- With who?
- With Lester Oades'
963
00:49:33,625 --> 00:49:34,798
dental records.
964
00:49:34,799 --> 00:49:36,593
To be sure it's him.
965
00:49:36,594 --> 00:49:38,319
I mean, I saw him
dead on the slab.
966
00:49:38,320 --> 00:49:40,148
Why wouldn't it be him?
967
00:49:40,149 --> 00:49:41,667
It's possible the wrong body
was placed in the coffin.
968
00:49:41,668 --> 00:49:43,220
Oh, well, that's a bloody
shambles, isn't it?
969
00:49:43,221 --> 00:49:44,670
Well, who did we bury?
970
00:49:44,671 --> 00:49:46,430
Well, hopefully your brother.
971
00:49:46,431 --> 00:49:49,675
If not, I'm sure
you'd like to know.
972
00:49:49,676 --> 00:49:52,229
Well, I mean, I mean,
he's dead, isn't he?
973
00:49:52,230 --> 00:49:54,266
I mean...
- You'd want to be sure,
974
00:49:54,267 --> 00:49:56,854
though, wouldn't you, Bobby?
- Yeah.
975
00:49:56,855 --> 00:49:58,304
- Of course.
- Sorry.
976
00:49:58,305 --> 00:50:00,168
I'd hate you to waste your time,
977
00:50:00,169 --> 00:50:04,069
but I don't think Les
ever went to the dentist.
978
00:50:04,070 --> 00:50:06,347
How would you know that?
979
00:50:06,348 --> 00:50:08,763
Oh, I think he mentioned it
one time, didn't he, Bill?
980
00:50:08,764 --> 00:50:10,523
That's right. Yeah, I
remember him saying that.
981
00:50:10,524 --> 00:50:12,042
I remember him saying,
982
00:50:12,043 --> 00:50:13,147
"Darlene, I've never
been to the dentist."
983
00:50:13,148 --> 00:50:14,389
To the dentist. Yeah.
984
00:50:14,390 --> 00:50:15,666
And then I said, "Oh, geez, Les,
985
00:50:15,667 --> 00:50:17,323
you should really
get on to that."
986
00:50:17,324 --> 00:50:18,566
That's right. There
you go, fellas.
987
00:50:18,567 --> 00:50:20,119
You'd be wasting your time.
988
00:50:20,120 --> 00:50:22,052
Oh, we did an x-ray
at the post-mortem.
989
00:50:22,053 --> 00:50:24,468
We simply compare those
to the body in the ground.
990
00:50:24,469 --> 00:50:26,332
Oh, well, even so,
991
00:50:26,333 --> 00:50:27,747
you can't go digging people
up out of the ground.
992
00:50:27,748 --> 00:50:29,473
That's not very nice, is it?
993
00:50:29,474 --> 00:50:30,888
But if the wrong person
was in the ground,
994
00:50:30,889 --> 00:50:32,545
you'd want it to be remedied.
995
00:50:32,546 --> 00:50:34,582
Is that legal, though?
996
00:50:34,583 --> 00:50:38,275
Well, if you have a
license for an exhumation.
997
00:50:38,276 --> 00:50:40,313
Yes, it is.
998
00:50:41,659 --> 00:50:43,522
I mean, you want me to
dig up my own brother?
999
00:50:43,523 --> 00:50:46,421
No, we've booked a grave
digger from Riverstone
1000
00:50:46,422 --> 00:50:49,528
to come over first thing.
That way, we can be discreet.
1001
00:50:49,529 --> 00:50:51,288
Well, no, it should be me
1002
00:50:51,289 --> 00:50:53,359
because he needs to
be shown some respect.
1003
00:50:53,360 --> 00:50:55,499
Oh, no. We couldn't ask
you to do that, Bobby.
1004
00:50:55,500 --> 00:50:57,570
Anyway, have a nice
day, gentlemen.
1005
00:50:57,571 --> 00:50:59,711
Ladies.
1006
00:51:01,817 --> 00:51:03,645
Nikki, right?
1007
00:51:03,646 --> 00:51:05,683
Yeah.
1008
00:51:14,795 --> 00:51:16,520
See you soon, Johnny.
1009
00:51:16,521 --> 00:51:19,110
Not if I see you first.
1010
00:51:25,703 --> 00:51:28,118
Texas, we have a problem.
1011
00:51:28,119 --> 00:51:30,121
Fellas, a word, please.
1012
00:51:31,674 --> 00:51:33,330
Hey, is something wrong?
1013
00:51:33,331 --> 00:51:34,814
Nothing that Les can't handle.
1014
00:51:34,815 --> 00:51:36,885
He'll sort it.
1015
00:51:36,886 --> 00:51:39,130
But Les is dead.
1016
00:51:40,235 --> 00:51:43,823
Did I say Les? Oh.
1017
00:51:43,824 --> 00:51:45,515
Silly me, I meant Bill.
1018
00:51:45,516 --> 00:51:47,932
Bill will sort the cops.
1019
00:52:05,881 --> 00:52:07,847
♪ When the rooster crows
1020
00:52:07,848 --> 00:52:11,851
♪ That old boy already
knows you're gonna fall ♪
1021
00:52:11,852 --> 00:52:13,853
♪ You're gonna fall
1022
00:52:13,854 --> 00:52:16,822
♪ When the shadows climb,
you'll already be mine ♪
1023
00:52:16,823 --> 00:52:18,927
Hey. So, um...
1024
00:52:18,928 --> 00:52:21,447
sometimes what we
see is different
1025
00:52:21,448 --> 00:52:24,761
to what we think we see.
1026
00:52:24,762 --> 00:52:26,935
Oh, God.
1027
00:52:26,936 --> 00:52:29,317
♪ You put up to
keep the pain out ♪
1028
00:52:29,318 --> 00:52:32,217
♪ Flag high and kiss
your ass goodbye ♪
1029
00:52:32,218 --> 00:52:36,531
♪ You're gonna fall
1030
00:52:36,532 --> 00:52:39,293
♪ You're gonna
fall into my arms ♪
1031
00:52:39,294 --> 00:52:40,673
♪ You're gonna fall
1032
00:52:40,674 --> 00:52:43,262
Rhys, you idiot.
1033
00:52:43,263 --> 00:52:45,816
♪ I'll be the one got you
head over heels and heels ♪
1034
00:52:45,817 --> 00:52:50,821
♪ Over heart, you're gonna
fall, you're gonna fall ♪
1035
00:52:55,620 --> 00:52:58,622
What the hell have you
done with my brother?
1036
00:52:58,623 --> 00:53:00,693
Casket was empty
when we exhumed him.
1037
00:53:00,694 --> 00:53:03,248
Well, I told you, you hire a
monkey, you'll get peanuts.
1038
00:53:03,249 --> 00:53:04,663
You don't know
anything about this?
1039
00:53:04,664 --> 00:53:06,768
- Why would I?
- Nothing to do with haiku?
1040
00:53:06,769 --> 00:53:08,632
I don't know, I'm
not part of them.
1041
00:53:08,633 --> 00:53:10,841
But what I do know is my
brother has been desecrated,
1042
00:53:10,842 --> 00:53:12,360
and I'm bloody angry.
1043
00:53:12,361 --> 00:53:13,913
And I'm holding you responsible.
1044
00:53:13,914 --> 00:53:16,053
So what are you
going to do about it?
1045
00:53:16,054 --> 00:53:18,297
We'll find him, Bobby.
You can count on that.
1046
00:53:18,298 --> 00:53:20,230
And when we do, I'm
sure many things
1047
00:53:20,231 --> 00:53:21,957
will become a lot clearer.
1048
00:53:23,476 --> 00:53:26,651
Sorry for any distress
this may have caused.
1049
00:53:32,623 --> 00:53:36,350
Um, sometimes. You know
what... What the...
1050
00:53:36,351 --> 00:53:40,595
What we see is different to,
like, what you didn't see.
1051
00:53:40,596 --> 00:53:44,047
Um, you know, I
once saw a rainbow.
1052
00:53:44,048 --> 00:53:46,394
And then when I got
there, it was, like, gone.
1053
00:53:46,395 --> 00:53:48,569
Rhys, I have no idea what
you're talking about.
1054
00:53:48,570 --> 00:53:50,018
Oh, okay. Um...
1055
00:53:50,019 --> 00:53:51,537
I thought you were going
to take me for a ride
1056
00:53:51,538 --> 00:53:52,849
in your ambulance.
1057
00:53:52,850 --> 00:53:54,851
Yeah. Yes. No.
Totally. Totally.
1058
00:53:54,852 --> 00:53:59,994
Absolutely. Well, yeah.
This is the ambulance.
1059
00:53:59,995 --> 00:54:04,516
It can go from, like, anywhere
between medium fast to fast.
1060
00:54:04,517 --> 00:54:08,761
Um, it's yellow.
Uh... Oh, this is fun.
1061
00:54:08,762 --> 00:54:11,799
Do you want to press this
button? It does like the lights.
1062
00:54:11,800 --> 00:54:14,422
Which... I don't know,
you probably can't see,
1063
00:54:14,423 --> 00:54:16,562
but, um, this one
is like sirens.
1064
00:54:20,015 --> 00:54:21,603
Sorry.
1065
00:54:22,983 --> 00:54:26,400
I bet that feels amazing,
when you turn that on
1066
00:54:26,401 --> 00:54:29,748
and all the cars have to
pull over to let you through.
1067
00:54:29,749 --> 00:54:32,820
Yeah. Yeah, it feels
pretty powerful.
1068
00:54:32,821 --> 00:54:34,649
Um, yeah.
1069
00:54:34,650 --> 00:54:35,926
But you just have to
be responsible with it
1070
00:54:35,927 --> 00:54:38,584
and, um, show good leadership.
1071
00:54:38,585 --> 00:54:41,863
Do you want to see the back?
- Yeah.
1072
00:54:41,864 --> 00:54:47,317
Um, so, uh, this is where
I, um, put the patients.
1073
00:54:47,318 --> 00:54:49,077
Um, you know,
1074
00:54:49,078 --> 00:54:50,700
once I've assist them,
given them their first
1075
00:54:50,701 --> 00:54:54,393
initial life saving treatment.
- Oh, my God!
1076
00:54:54,394 --> 00:54:57,051
Is that a dead person?
1077
00:54:57,052 --> 00:54:58,846
That's a... that's a patient.
1078
00:54:58,847 --> 00:55:02,401
Um, I should probably
take him to the hospital.
1079
00:55:02,402 --> 00:55:04,092
Um, sorry.
1080
00:55:04,093 --> 00:55:05,922
Do you think we could check
the rain on this date later?
1081
00:55:05,923 --> 00:55:09,684
Uh, Rhys, there is a dead
body in your ambulance.
1082
00:55:09,685 --> 00:55:12,446
Yeah. Please don't jump
to mis-conclusions.
1083
00:55:12,447 --> 00:55:14,896
I have seen a dead
person before, Rhys.
1084
00:55:14,897 --> 00:55:17,727
I'm sorry. This
feels really weird.
1085
00:55:17,728 --> 00:55:20,454
You're actually quite weird.
1086
00:55:20,455 --> 00:55:22,559
Oh!
1087
00:55:41,924 --> 00:55:44,581
- What the hell, Johnny?
- Where have you been?
1088
00:55:44,582 --> 00:55:45,996
I was on a date,
actually, which was going
1089
00:55:45,997 --> 00:55:47,965
pretty well until this.
1090
00:55:49,622 --> 00:55:53,625
Oh, it looks like you got
a problem there, Rhys.
1091
00:55:53,626 --> 00:55:55,627
How is this my problem?
1092
00:55:55,628 --> 00:55:57,456
Possession of a dead
body is 9/10 of the law.
1093
00:55:57,457 --> 00:55:59,044
I never said you
could use my wheels.
1094
00:55:59,045 --> 00:56:01,218
I never asked.
1095
00:56:01,219 --> 00:56:02,875
Uh, where the hell
have you been?
1096
00:56:02,876 --> 00:56:04,636
Oh, no. No, don't you start.
1097
00:56:04,637 --> 00:56:06,672
Why is there a dead
body in my ambulance?
1098
00:56:06,673 --> 00:56:08,812
It's a necessity, Rhys.
The cops are being nosy.
1099
00:56:08,813 --> 00:56:10,435
And no one would expect
to find a dead body
1100
00:56:10,436 --> 00:56:13,023
in an ambulance now, would they?
1101
00:56:13,024 --> 00:56:14,887
Now, did you have a chat
with that girlfriend of yours
1102
00:56:14,888 --> 00:56:17,614
about how I'm not the bad Santa?
- No, I didn't get a chance.
1103
00:56:17,615 --> 00:56:19,236
So we have some
housekeeping to do.
1104
00:56:19,237 --> 00:56:21,066
No, sorry.
1105
00:56:21,067 --> 00:56:22,930
No, I don't want
to do this anymore.
1106
00:56:22,931 --> 00:56:25,726
You will do as I say, Rhys!
1107
00:56:25,727 --> 00:56:29,246
You owe your Uncle
Les some generosity.
1108
00:56:29,247 --> 00:56:31,110
Now, what about all those
poems that I sent you when
1109
00:56:31,111 --> 00:56:32,767
you were in prison that
you pretended were yours
1110
00:56:32,768 --> 00:56:34,907
so you could impress
that other girl?
1111
00:56:34,908 --> 00:56:36,806
How did that work out for you?
1112
00:56:36,807 --> 00:56:39,084
- She killed my mum.
- That's right.
1113
00:56:39,085 --> 00:56:42,502
So do as we say, and you might
just stay out of trouble, Rhys.
1114
00:56:51,546 --> 00:56:54,755
Okay, Lena, I'm going
to show you a photo.
1115
00:56:54,756 --> 00:56:57,862
It may be a little confronting,
but we need to be sure.
1116
00:56:59,692 --> 00:57:04,524
The body that you saw, did
it resemble this person?
1117
00:57:05,283 --> 00:57:08,527
Yes. Yeah. That's him.
1118
00:57:08,528 --> 00:57:11,185
And you're sure, huh?
1119
00:57:11,186 --> 00:57:14,119
And I think that's the
guy from the toilets.
1120
00:57:14,120 --> 00:57:16,155
The man who assaulted you?
1121
00:57:16,156 --> 00:57:18,123
Yeah.
1122
00:57:18,124 --> 00:57:22,990
♪ Silent night, holy night
1123
00:57:22,991 --> 00:57:27,926
♪ All is calm, all is bright
1124
00:57:27,927 --> 00:57:29,652
Come on! We know this!
1125
00:57:29,653 --> 00:57:34,726
♪ Round yon virgin
mother and child ♪
1126
00:57:34,727 --> 00:57:38,246
That was a, um...
1127
00:57:38,247 --> 00:57:40,595
tasty little smile you gave me.
1128
00:57:47,671 --> 00:57:49,535
Put out a 10-1.
1129
00:57:51,571 --> 00:57:52,848
No way.
1130
00:58:01,719 --> 00:58:03,549
Out of the cab, Rhys.
1131
00:58:08,899 --> 00:58:10,658
You've had a busy day.
1132
00:58:10,659 --> 00:58:12,833
Not particularly.
1133
00:58:12,834 --> 00:58:14,491
Chalmers.
1134
00:58:15,043 --> 00:58:16,285
Wait here.
1135
00:58:23,983 --> 00:58:26,571
Rhys, where's the body?
1136
00:58:33,095 --> 00:58:34,820
♪ Maybe a two time
1137
00:58:34,821 --> 00:58:38,548
♪ Maybe a four, seven,
eight or even more ♪
1138
00:58:38,549 --> 00:58:42,933
♪ Could be worse
off, could be worse ♪
1139
00:58:44,279 --> 00:58:46,625
♪ Fat chance is growing thin
1140
00:58:46,626 --> 00:58:49,386
♪ But even David had his sling
1141
00:58:49,387 --> 00:58:54,288
♪ Could be worse
off, could be worse ♪
1142
00:58:54,289 --> 00:58:55,565
I'm not sure I can do this, eh.
1143
00:58:55,566 --> 00:58:57,015
- What?
- What do you mean
1144
00:58:57,016 --> 00:58:58,775
you can't do it? You
can't back out now, mate.
1145
00:58:58,776 --> 00:59:00,121
Look, I've already been
in trouble for misuse
1146
00:59:00,122 --> 00:59:01,951
of human remains.
1147
00:59:01,952 --> 00:59:04,125
It's not misuse, Johnny.
It's laying a bloke to rest.
1148
00:59:04,126 --> 00:59:05,575
Absolutely.
1149
00:59:05,576 --> 00:59:06,818
That doesn't look very restful.
1150
00:59:06,819 --> 00:59:08,267
Look, his dying
words to me were,
1151
00:59:08,268 --> 00:59:09,717
"Les, please, I want
a burial at sea."
1152
00:59:09,718 --> 00:59:11,270
And that's why we
dug him up, Johnny.
1153
00:59:11,271 --> 00:59:12,824
I thought we'd dug him
up because he wasn't you.
1154
00:59:12,825 --> 00:59:14,584
Yeah, that and to give
the guy some peace,
1155
00:59:14,585 --> 00:59:15,896
to give him what he wanted.
1156
00:59:15,897 --> 00:59:17,311
Also, if there's no
body in the ground,
1157
00:59:17,312 --> 00:59:19,175
there ain't no crime,
is there? Are we good?
1158
00:59:19,176 --> 00:59:20,901
I'm only going to say this once,
1159
00:59:20,902 --> 00:59:22,592
but this just stays
between the three of us.
1160
00:59:22,593 --> 00:59:26,354
All right? Understood?
- Got it, Johnny?
1161
00:59:26,355 --> 00:59:29,737
Loose lips sink ships.
1162
00:59:29,738 --> 00:59:31,913
- Yeah, I got it.
- Right.
1163
00:59:32,292 --> 00:59:34,639
♪ Feeling low down and sick
1164
00:59:34,640 --> 00:59:38,159
♪ But some things
penicilin can't fix ♪
1165
00:59:38,160 --> 00:59:41,888
♪ Could be worse,
could be worse ♪
1166
00:59:43,338 --> 00:59:48,445
♪ My paycheck could be
rolling in reverse ♪
1167
00:59:48,446 --> 00:59:53,210
♪ Could be worse,
could be worse ♪
1168
00:59:53,762 --> 00:59:55,107
Right, on my count.
1169
00:59:55,108 --> 00:59:57,627
One. Two. Three.
1170
01:00:05,360 --> 01:00:07,086
- Oh.
- Ooh, far out.
1171
01:00:12,263 --> 01:00:13,332
Yeah.
1172
01:00:14,956 --> 01:00:16,958
All right, let's get
on with Christmas, eh?
1173
01:00:22,204 --> 01:00:23,377
Yes, I've explained all of that.
1174
01:00:23,378 --> 01:00:25,206
I will do all the talking.
1175
01:00:25,207 --> 01:00:27,036
We'll have this wrapped
up in a jiffy, Bill.
1176
01:00:27,037 --> 01:00:30,453
Rhys, how can you afford a
lawyer like Dennis Buchanan?
1177
01:00:30,454 --> 01:00:32,213
Dennis said I'm not
supposed to talk without him
1178
01:00:32,214 --> 01:00:34,181
present, so just... yeah.
1179
01:00:34,182 --> 01:00:36,217
It's not part of
our investigation.
1180
01:00:36,218 --> 01:00:38,737
It's just a simple
question. I'm curious.
1181
01:00:38,738 --> 01:00:40,497
Well, I do have a job.
1182
01:00:40,498 --> 01:00:42,430
It doesn't pay a huge
amount, though, does it?
1183
01:00:42,431 --> 01:00:46,676
And Dennis is pretty expensive.
- Yeah. Um...
1184
01:00:46,677 --> 01:00:49,058
Hey, do you think
1185
01:00:49,059 --> 01:00:52,233
maybe we can talk somewhere,
like, a little private?
1186
01:00:52,234 --> 01:00:56,859
It's fairly private
in here, Rhys.
1187
01:00:56,860 --> 01:00:58,861
Yeah. Um...
1188
01:00:58,862 --> 01:01:06,862
Well, uh, Dennis said that
he is doing it for free.
1189
01:01:08,078 --> 01:01:11,115
I can't actually afford
someone like you.
1190
01:01:12,738 --> 01:01:14,462
Rhys, given your situation,
1191
01:01:14,463 --> 01:01:16,533
you can't afford to not
have someone like me.
1192
01:01:16,534 --> 01:01:20,193
But good news. I'm
not charging you.
1193
01:01:22,023 --> 01:01:23,782
I don't understand.
1194
01:01:23,783 --> 01:01:26,752
Between you and me,
I'm doing it pro bono.
1195
01:01:27,787 --> 01:01:29,546
What do you mean?
1196
01:01:29,547 --> 01:01:31,031
Look, I'm totally...
I'm not into guys.
1197
01:01:31,032 --> 01:01:34,344
But if he gets, like... sorry.
1198
01:01:34,345 --> 01:01:37,313
If he gets a boner, that's
not my fault, right?
1199
01:01:37,314 --> 01:01:39,246
I like you, Rhys.
1200
01:01:39,247 --> 01:01:41,213
And I have another
client who likes you,
1201
01:01:41,214 --> 01:01:42,801
Bill Tompkins.
1202
01:01:42,802 --> 01:01:44,320
He was more than
impressed with my services
1203
01:01:44,321 --> 01:01:45,908
and remunerated me generously.
1204
01:01:45,909 --> 01:01:47,495
We both like you.
1205
01:01:47,496 --> 01:01:50,430
Hence pro bono.
1206
01:01:52,294 --> 01:01:54,951
Come on. Let's talk a
little further in private.
1207
01:01:54,952 --> 01:01:56,920
See what's what.
1208
01:02:00,095 --> 01:02:02,995
Okay. I'm all yours.
1209
01:02:04,341 --> 01:02:06,860
We need to know from Rhys
1210
01:02:06,861 --> 01:02:10,484
the details of a dead body
found in his ambulance.
1211
01:02:10,485 --> 01:02:12,037
I don't know anything.
1212
01:02:12,038 --> 01:02:13,867
That's blatantly obvious.
1213
01:02:13,868 --> 01:02:15,592
My client knows very
little about most things.
1214
01:02:15,593 --> 01:02:16,939
That'd be fair,
wouldn't it, Rhys?
1215
01:02:16,940 --> 01:02:19,044
- Correct.
- Truthfully, Rhys,
1216
01:02:19,045 --> 01:02:21,150
you don't know anything
about a dead body?
1217
01:02:21,151 --> 01:02:24,498
Someone dies in an ambulance.
It happens all the time.
1218
01:02:24,499 --> 01:02:26,293
All the time.
1219
01:02:26,294 --> 01:02:27,881
You've done well
for yourself lately.
1220
01:02:27,882 --> 01:02:29,606
Worked hard, turned
your life around.
1221
01:02:29,607 --> 01:02:32,230
- Detectives, please.
- Oh, come on. Dennis.
1222
01:02:32,231 --> 01:02:34,094
Petty criminal turns
ambulance driver.
1223
01:02:34,095 --> 01:02:37,062
It's a good news story.
- Qualified and everything.
1224
01:02:37,063 --> 01:02:39,099
That's big for you, right?
1225
01:02:39,100 --> 01:02:41,446
Yeah. Thank you. Um, yeah.
1226
01:02:41,447 --> 01:02:43,241
I've got a certificate
and everything.
1227
01:02:43,242 --> 01:02:45,243
Don't listen to them, Rhys.
1228
01:02:45,244 --> 01:02:46,520
They're trying to lull you
into giving you information
1229
01:02:46,521 --> 01:02:48,073
that you probably don't have.
1230
01:02:48,074 --> 01:02:49,972
Uh, we believe
1231
01:02:49,973 --> 01:02:53,113
that Rhys is possibly an
accessory after the fact.
1232
01:02:53,114 --> 01:02:54,631
Accessory to what?
1233
01:02:54,632 --> 01:02:56,564
Improperly interfering
with a dead body.
1234
01:02:56,565 --> 01:03:00,810
Whoa, whoa. No, I
didn't. I didn't do that.
1235
01:03:00,811 --> 01:03:03,088
So you have no
knowledge of a dead body
1236
01:03:03,089 --> 01:03:05,194
that Lena Branson says
you showed her in the back
1237
01:03:05,195 --> 01:03:06,609
of your ambulance?
1238
01:03:06,610 --> 01:03:08,473
I didn't show it to her.
1239
01:03:08,474 --> 01:03:11,925
I mean, well, like,
not intentionally.
1240
01:03:11,926 --> 01:03:13,927
I wouldn't... I
wouldn't do that.
1241
01:03:13,928 --> 01:03:17,033
- So there was a body.
- Ah, here we go.
1242
01:03:17,034 --> 01:03:18,379
As the blind woman said
to the naked bishop,
1243
01:03:18,380 --> 01:03:19,967
nothing to see here.
1244
01:03:19,968 --> 01:03:21,486
- Except, um...
- Rhys, I think we're done here.
1245
01:03:21,487 --> 01:03:23,005
- Well...
- Listen to me.
1246
01:03:23,006 --> 01:03:24,524
Let him speak, Dennis.
1247
01:03:27,424 --> 01:03:30,013
Can I have a word
with my client?
1248
01:03:39,194 --> 01:03:42,300
- Oh, God. Do I want to know?
- It's Johnny.
1249
01:03:42,301 --> 01:03:44,336
I think he's done
something really bad.
1250
01:03:44,337 --> 01:03:46,823
- Shocker.
- Kristin, please.
1251
01:03:47,996 --> 01:03:52,034
Is now the time I don't
say "I told you so"?
1252
01:03:52,035 --> 01:03:53,414
I thought you
liked the bad boys.
1253
01:03:53,415 --> 01:03:57,385
No, I mean, like, really bad.
1254
01:03:59,249 --> 01:04:02,286
Okay.
1255
01:04:03,391 --> 01:04:05,012
I should have known
something was up
1256
01:04:05,013 --> 01:04:07,601
when he got the news
about his uncle.
1257
01:04:07,602 --> 01:04:10,604
Dad, it's Johnny. I
got told to call you.
1258
01:04:10,605 --> 01:04:15,990
He's gone, Johnny.
Your Uncle Les is dead.
1259
01:04:16,956 --> 01:04:18,439
No.
1260
01:04:18,440 --> 01:04:20,441
It's been an
emotional day, mate.
1261
01:04:20,442 --> 01:04:23,169
I'm, uh, I'm feeling
a bit emotional.
1262
01:04:24,239 --> 01:04:25,619
It'd be good to
see you, actually.
1263
01:04:25,620 --> 01:04:28,934
So, uh, I'll text
you the address.
1264
01:04:30,418 --> 01:04:32,660
All right. Thank you, mate.
1265
01:04:35,078 --> 01:04:36,906
Ooh.
1266
01:04:36,907 --> 01:04:39,322
Don't mind if I do, brother.
1267
01:04:39,323 --> 01:04:41,048
Croatian you say?
1268
01:04:41,049 --> 01:04:43,361
Cuban, Bobby. Only
ever Cuban, man.
1269
01:04:43,362 --> 01:04:45,225
Never mind.
1270
01:04:45,226 --> 01:04:46,502
We got to go.
1271
01:04:46,503 --> 01:04:49,470
But we only just got here.
1272
01:04:49,471 --> 01:04:51,541
Are you going to pay
for those drinks first?
1273
01:04:51,542 --> 01:04:53,509
Trudy, I've just had a
bereavement in the family.
1274
01:04:53,510 --> 01:04:56,374
I'm unable to think about
finances at a time like this.
1275
01:04:56,375 --> 01:04:59,170
- Pull the other one, Johnny.
- No! God's honest.
1276
01:04:59,171 --> 01:05:01,448
I've got this.
1277
01:05:01,449 --> 01:05:04,590
See? That's called compassion.
1278
01:05:08,007 --> 01:05:10,422
Then he took me to
where his dad lives.
1279
01:05:10,423 --> 01:05:12,424
Are you for real?
1280
01:05:12,425 --> 01:05:14,013
Yeah.
1281
01:05:19,743 --> 01:05:22,538
Johnny, welcome back.
1282
01:05:22,539 --> 01:05:25,299
Come on in.
1283
01:05:25,300 --> 01:05:26,508
Wow.
1284
01:05:28,338 --> 01:05:31,167
You know Bill Tompkins and
his lovely wife, Darlene.
1285
01:05:31,168 --> 01:05:33,998
Nice to meet you,
Johnny, old boy.
1286
01:05:33,999 --> 01:05:36,655
Aah! Johnny.
1287
01:05:36,656 --> 01:05:38,347
It's all right.
He's just fainted.
1288
01:05:38,348 --> 01:05:40,728
Culture shock probably
coming from prison.
1289
01:05:40,729 --> 01:05:43,559
Oh, you must be...
1290
01:05:43,560 --> 01:05:46,148
- Nikki.
- I can see what he sees in you.
1291
01:05:46,149 --> 01:05:48,805
Make yourself at home.
1292
01:05:48,806 --> 01:05:52,016
Come on, girl. I'll
show you around.
1293
01:05:52,017 --> 01:05:55,502
Oi! Come on. Wakey, wakey.
1294
01:05:55,503 --> 01:05:58,470
Get it together.
Lots to discuss, son.
1295
01:05:58,471 --> 01:06:00,646
Lots to discuss.
1296
01:06:04,408 --> 01:06:05,720
All right.
1297
01:06:07,308 --> 01:06:10,104
Then he started acting strange.
1298
01:06:12,175 --> 01:06:14,210
Ta. I'll get the next one, okay?
1299
01:06:14,211 --> 01:06:16,385
Don't worry about it.
1300
01:06:16,386 --> 01:06:18,835
You see? You see, that
is what I'm feeling
1301
01:06:18,836 --> 01:06:21,079
from you right now.
1302
01:06:21,080 --> 01:06:22,598
I can't hold it in any longer.
1303
01:06:22,599 --> 01:06:25,842
What are you talking about?
1304
01:06:25,843 --> 01:06:27,637
Johnny, Don't you break that.
1305
01:06:27,638 --> 01:06:30,468
Trudy, I'm a lover,
not a fighter.
1306
01:06:30,469 --> 01:06:32,573
This song goes out
to the woman I love.
1307
01:06:32,574 --> 01:06:34,023
Oh, my God.
1308
01:06:37,062 --> 01:06:42,687
♪ Nikki Sims, Nikki Sims,
will you marry me? ♪
1309
01:06:42,688 --> 01:06:45,793
♪ Oh, what fun it
will be to ride ♪
1310
01:06:45,794 --> 01:06:48,175
♪ Into a long term
relationship with you, hey! ♪
1311
01:06:48,176 --> 01:06:50,247
Johnny, what are you doing?
1312
01:06:53,354 --> 01:06:57,081
- Nikki, I'm proposing.
- Oh, Johnny.
1313
01:06:57,082 --> 01:06:59,600
I've never felt this way
before about a woman.
1314
01:06:59,601 --> 01:07:01,740
Okay, that is really sweet,
but let's not do this.
1315
01:07:01,741 --> 01:07:03,570
Wait. What? Hang on.
What do you mean?
1316
01:07:03,571 --> 01:07:05,399
Turn the mic off, you loser!
1317
01:07:05,400 --> 01:07:08,126
Please. Please
tell me you didn't.
1318
01:07:08,127 --> 01:07:09,817
No, of course not.
1319
01:07:09,818 --> 01:07:13,166
Every time a guy asks me to
marry him, things go bad.
1320
01:07:13,167 --> 01:07:15,478
Like real pear shaped, you know?
- Yeah, I know.
1321
01:07:15,479 --> 01:07:17,377
I've been on the receiving end
1322
01:07:17,378 --> 01:07:18,585
of many a late night
phone call from you.
1323
01:07:18,586 --> 01:07:21,037
So I had my radar on.
1324
01:07:23,280 --> 01:07:26,213
Is this one of those nos
that really mean yes?
1325
01:07:26,214 --> 01:07:28,215
Honey, we can't
afford to get married.
1326
01:07:28,216 --> 01:07:31,460
Oh, no, but we can.
I'm a wealthy man.
1327
01:07:31,461 --> 01:07:33,703
Or about to be. Yeah.
1328
01:07:33,704 --> 01:07:35,809
I'm coming into money, and
everything I own will be yours.
1329
01:07:35,810 --> 01:07:38,363
- What money?
- I can't say.
1330
01:07:38,364 --> 01:07:41,263
- Why not?
- Lubed lips sink ships.
1331
01:07:41,264 --> 01:07:43,714
But if we're married,
we can't have secrets.
1332
01:07:44,715 --> 01:07:48,857
Okay. Um...
1333
01:07:49,755 --> 01:07:53,344
I helped out Dad and Uncle
Les with some business and...
1334
01:07:53,345 --> 01:07:56,209
- But Uncle Les is dead.
- Oh, yeah, he is.
1335
01:07:56,210 --> 01:07:58,556
But you know that
Tompkins place?
1336
01:07:58,557 --> 01:08:01,248
That is essentially mine.
1337
01:08:01,249 --> 01:08:03,319
I thought Bill and
Darlene owned that.
1338
01:08:03,320 --> 01:08:05,804
Yeah, they do, but they're
going to sell it real soon.
1339
01:08:05,805 --> 01:08:08,324
And I'm going to get 4%.
1340
01:08:08,325 --> 01:08:11,327
Wow. 4%. That's
got to be a lot.
1341
01:08:11,328 --> 01:08:13,226
We can live it
up. We can travel.
1342
01:08:13,227 --> 01:08:15,228
We can go anywhere
you want to go, baby.
1343
01:08:15,229 --> 01:08:18,955
We can get one of those gondolas
through the canals of New York.
1344
01:08:18,956 --> 01:08:22,131
- What did you have to do?
- Eh?
1345
01:08:22,132 --> 01:08:24,651
The business with your dad?
1346
01:08:24,652 --> 01:08:26,585
Oh, I can't say.
1347
01:08:27,896 --> 01:08:29,587
Well, how will I
know it's the truth?
1348
01:08:32,349 --> 01:08:36,283
Okay. Uh, hypothetically,
1349
01:08:36,284 --> 01:08:38,596
which means whatever
I say is true,
1350
01:08:38,597 --> 01:08:41,564
but it's not because it's a
what if this was true scenario,
1351
01:08:41,565 --> 01:08:43,566
which is true, but it can't be.
1352
01:08:43,567 --> 01:08:47,294
Okay, I know what
hypothetical means, Johnny.
1353
01:08:47,295 --> 01:08:51,403
Uh, yeah, we dug
up my Uncle Les.
1354
01:08:54,475 --> 01:08:56,234
Feel free to use the
other spade, Les.
1355
01:08:56,235 --> 01:08:58,581
Stop complaining,
you two. All right?
1356
01:08:58,582 --> 01:09:00,238
Remember, I'm offering you 4%
1357
01:09:00,239 --> 01:09:01,722
of a very large piece
of the pie here.
1358
01:09:01,723 --> 01:09:04,622
Hey, look, I've been thinking.
1359
01:09:04,623 --> 01:09:08,557
Why not make it 5%? I'm
better with even numbers.
1360
01:09:08,558 --> 01:09:09,937
Because there's four
of us, Johnny...
1361
01:09:09,938 --> 01:09:13,251
me, Darlene, Bobby
here, and you.
1362
01:09:13,252 --> 01:09:15,840
How many times does
five go into four?
1363
01:09:15,841 --> 01:09:18,532
- Oh, um...
- None, because it doesn't fit.
1364
01:09:18,533 --> 01:09:20,569
So it can't be 5%.
Can it, Johnny?
1365
01:09:20,570 --> 01:09:22,364
Hey. Well, if
there's four of us,
1366
01:09:22,365 --> 01:09:24,538
why not make it 25% each?
1367
01:09:24,539 --> 01:09:26,540
Well, because Darlene
and I have to take half
1368
01:09:26,541 --> 01:09:28,818
because it's her place,
so that's only fair.
1369
01:09:28,819 --> 01:09:31,994
And the remaining half is
divided four ways at 4% each.
1370
01:09:31,995 --> 01:09:33,720
It's simple maths, Johnny.
1371
01:09:33,721 --> 01:09:35,825
Oh, yeah.
1372
01:09:35,826 --> 01:09:39,208
So you see? 4%, legit.
1373
01:09:39,209 --> 01:09:41,969
Still reckon I can
get it to five.
1374
01:09:41,970 --> 01:09:44,455
You dug up your dead uncle?
1375
01:09:44,456 --> 01:09:46,526
Yeah, hypothetically,
that is correct.
1376
01:09:46,527 --> 01:09:48,252
Why?
1377
01:09:48,253 --> 01:09:49,839
Because the cops were after him.
1378
01:09:49,840 --> 01:09:51,600
- But he was dead.
- Yeah.
1379
01:09:51,601 --> 01:09:53,740
Look, they're not
very smart, eh?
1380
01:09:53,741 --> 01:09:56,675
- Okay. So where is he now?
- Uh, gone.
1381
01:09:58,711 --> 01:10:02,335
Wait, you threw the body of
your dead uncle off a cliff?
1382
01:10:02,336 --> 01:10:04,475
- Johnny, this is sick.
- Oh, no no no, no!
1383
01:10:04,476 --> 01:10:07,271
Look, he was dead anyway.
- Johnny, that is so messed up.
1384
01:10:07,272 --> 01:10:08,617
What the hell is wrong with you?
1385
01:10:08,618 --> 01:10:10,619
Okay, it wasn't my
uncle, all right?
1386
01:10:10,620 --> 01:10:13,242
It was actually Bill Tompkins
that was already dead.
1387
01:10:13,243 --> 01:10:16,487
And look, look, you cannot
tell anyone, all right?
1388
01:10:16,488 --> 01:10:18,282
And that is not
even hypothetical.
1389
01:10:18,283 --> 01:10:20,525
Hey, Johnny, you
are confusing me.
1390
01:10:20,526 --> 01:10:22,941
Why do guys always
do this to me?
1391
01:10:22,942 --> 01:10:25,703
Nikki, you need to come with me.
1392
01:10:25,704 --> 01:10:27,464
Come on.
1393
01:10:36,680 --> 01:10:39,372
- Thanks, Rhys.
- Detective.
1394
01:10:39,373 --> 01:10:41,271
Rhys, let's go.
1395
01:10:43,031 --> 01:10:45,826
I'm just the messenger.
1396
01:10:45,827 --> 01:10:48,071
I'll put the coffee on.
1397
01:10:52,765 --> 01:10:55,905
That's quite a story, Nikki.
1398
01:10:55,906 --> 01:11:00,496
Regarding Johnny Oades, are
you still together with them?
1399
01:11:00,497 --> 01:11:03,016
Are you kidding? No.
I am sworn off men.
1400
01:11:03,017 --> 01:11:06,433
No offense.
- None taken.
1401
01:11:06,434 --> 01:11:09,056
Could you organize
Ms. Sims a ride home
1402
01:11:09,057 --> 01:11:11,956
and see Kristin through.
1403
01:11:11,957 --> 01:11:13,372
This way.
1404
01:11:15,409 --> 01:11:17,065
Detective.
1405
01:11:19,965 --> 01:11:24,037
Detective, I'm gonna need
to revoke your leave.
1406
01:11:24,038 --> 01:11:25,936
Are you okay with that?
1407
01:11:28,353 --> 01:11:32,425
We only have hearsay from
Nikki via Johnny Oades.
1408
01:11:32,426 --> 01:11:34,668
What if he just made
it up to impress her?
1409
01:11:34,669 --> 01:11:37,153
Why would he think
that would impress her?
1410
01:11:37,154 --> 01:11:39,397
Strike that. It's Johnny Oades.
1411
01:11:39,398 --> 01:11:41,882
What your sister
reported is consistent
1412
01:11:41,883 --> 01:11:44,091
with what Rhys
Oades just shared.
1413
01:11:44,092 --> 01:11:48,475
There was this meeting.
They wanted me to tell Lena
1414
01:11:48,476 --> 01:11:53,411
that she was wrong
about Bill Tompkins.
1415
01:11:53,412 --> 01:11:55,379
Which I thought was not right.
1416
01:11:55,380 --> 01:11:58,865
But then they explained
that I was wrong
1417
01:11:58,866 --> 01:12:03,041
because Bill isn't Bill.
1418
01:12:03,042 --> 01:12:06,562
Once you know it,
you can't un-know it.
1419
01:12:06,563 --> 01:12:10,394
Bill here is actually Les.
1420
01:12:10,395 --> 01:12:13,431
Wait, so your name's not Bill?
1421
01:12:13,432 --> 01:12:15,088
That's right, Rhys.
I'm your uncle Les.
1422
01:12:15,089 --> 01:12:16,676
Hello.
1423
01:12:16,677 --> 01:12:18,574
I mean, it's all
pretty confusing.
1424
01:12:18,575 --> 01:12:20,196
And you're prepared to
put this in a statement?
1425
01:12:20,197 --> 01:12:22,923
He knows what this will mean.
1426
01:12:22,924 --> 01:12:24,960
Rhys, tell me you understand.
1427
01:12:24,961 --> 01:12:27,445
Rhys, look at me.
Look me in the eye.
1428
01:12:27,446 --> 01:12:29,965
Uh, wait. So if I...
1429
01:12:29,966 --> 01:12:33,037
If I tell them what
I just told you,
1430
01:12:33,038 --> 01:12:36,005
then I will become
a police witness.
1431
01:12:36,006 --> 01:12:37,766
Families get funny about
that sort of thing.
1432
01:12:37,767 --> 01:12:39,733
But if I don't show
up to Christmas,
1433
01:12:39,734 --> 01:12:42,495
then they will know
something is wrong.
1434
01:12:42,496 --> 01:12:44,048
You'll be asked to
carry on as normal
1435
01:12:44,049 --> 01:12:45,808
until they make their move.
1436
01:12:45,809 --> 01:12:47,501
Oh, man.
1437
01:12:48,605 --> 01:12:49,710
Uh...
1438
01:13:12,042 --> 01:13:14,975
"Had to go to work.
Catch up later.
1439
01:13:14,976 --> 01:13:18,117
Merry Christmas from K."
1440
01:13:18,601 --> 01:13:20,223
Kiss. Kiss.
1441
01:13:23,088 --> 01:13:27,747
♪ Away in a manger
1442
01:13:27,748 --> 01:13:31,198
♪ No crib for a bed
1443
01:13:31,199 --> 01:13:33,684
Well, look who's here.
1444
01:13:33,685 --> 01:13:35,686
Frodo!
1445
01:13:35,687 --> 01:13:37,481
Come on in.
1446
01:13:37,482 --> 01:13:40,656
- Hey, Frods.
- Rhys. Johnny. Hey, Uncle Bobby.
1447
01:13:40,657 --> 01:13:42,486
Mrs. Tompkins, merry Christmas.
1448
01:13:42,487 --> 01:13:44,729
What do you bring someone
who has everything?
1449
01:13:44,730 --> 01:13:47,939
Oh! You shouldn't have.
1450
01:13:47,940 --> 01:13:53,013
Presents not expected
other than your presence.
1451
01:13:53,014 --> 01:13:54,877
Good to see you, Frodo.
1452
01:13:54,878 --> 01:13:56,534
Well, thanks for inviting
me, Mr. Tompkins.
1453
01:13:56,535 --> 01:13:58,571
Now, Bill... you
can call me Bill.
1454
01:13:58,572 --> 01:14:00,607
All right. Don't
dilly dally around.
1455
01:14:00,608 --> 01:14:02,160
Now why don't you find a
seat, and let's tuck in.
1456
01:14:02,161 --> 01:14:04,508
Dun dun dun!
1457
01:14:04,509 --> 01:14:06,302
Here we go!
1458
01:14:06,303 --> 01:14:08,201
Oh, look at that.
You've outdone yourself.
1459
01:14:08,202 --> 01:14:10,030
Mm.
1460
01:14:10,031 --> 01:14:13,517
Well, Christmas is such fun!
1461
01:14:15,520 --> 01:14:18,591
Now a toast. To
absent friends.
1462
01:14:18,592 --> 01:14:20,282
Oh.
1463
01:14:20,283 --> 01:14:21,973
I'm sure you're all aware
that there's someone missing
1464
01:14:21,974 --> 01:14:24,010
from the table this year.
1465
01:14:24,011 --> 01:14:27,289
And I'd really like
to pay homage to him.
1466
01:14:27,290 --> 01:14:28,947
To Les Oades.
1467
01:14:30,362 --> 01:14:32,295
- To Les.
- To Les.
1468
01:14:34,021 --> 01:14:36,091
Now, in the spirit of Les,
1469
01:14:36,092 --> 01:14:38,542
and unaccustomed as
I am to the art form,
1470
01:14:38,543 --> 01:14:40,060
I've dared to write a poem.
1471
01:14:40,061 --> 01:14:43,063
- Oh, well done, Bill.
- Thank you.
1472
01:14:43,064 --> 01:14:45,134
"There is a woman
called Darlene.
1473
01:14:45,135 --> 01:14:48,172
She's the most beautiful
the world has ever seen.
1474
01:14:48,173 --> 01:14:51,002
I rolled her over in a bed of
clover and said, goodness me,
1475
01:14:51,003 --> 01:14:53,142
I've really lucked
in there, mate."
1476
01:14:53,143 --> 01:14:55,869
Well done.
1477
01:14:55,870 --> 01:14:59,735
Oh, Bill, you're
such a romantic!
1478
01:14:59,736 --> 01:15:00,771
Isn't it a scorcher?
1479
01:15:00,772 --> 01:15:02,738
Mm.
- Okay.
1480
01:15:02,739 --> 01:15:04,706
How is that a poem if
it doesn't even rhyme?
1481
01:15:04,707 --> 01:15:06,604
It's postmodern, Johnny.
Get with it. Come on.
1482
01:15:06,605 --> 01:15:08,779
If only you were
here, half uncle Les.
1483
01:15:08,780 --> 01:15:10,332
You two could have
had a poetry slam.
1484
01:15:10,333 --> 01:15:13,611
Oh, we could indeed, Frodo.
We could indeed, mate.
1485
01:15:13,612 --> 01:15:15,233
Uh, Johnny, you can wear
the Santa suit this year.
1486
01:15:15,234 --> 01:15:17,753
- Why me?
- Because you need to cheer up.
1487
01:15:17,754 --> 01:15:19,548
And we need a bloody Santa.
1488
01:15:19,549 --> 01:15:21,239
Hey, I've just been
dumped by my fiancee.
1489
01:15:21,240 --> 01:15:23,587
I'm grieving.
- All the more reason.
1490
01:15:23,588 --> 01:15:26,244
You're a loser. So
put the suit on.
1491
01:15:26,245 --> 01:15:29,040
- I got dumped as well.
- See? Why can't Rhys do it?
1492
01:15:29,041 --> 01:15:32,113
'Cause I bloody say so!
Now put the bloody suit on!
1493
01:15:37,360 --> 01:15:39,361
- Merry Christmas, Rhys.
- Oh, no, I can't.
1494
01:15:39,362 --> 01:15:41,295
I'm on duty.
1495
01:15:42,779 --> 01:15:45,574
Yeah. You've been
out a lot lately.
1496
01:15:45,575 --> 01:15:47,300
They're working you pretty hard.
1497
01:15:47,301 --> 01:15:48,957
Everything okay?
1498
01:15:48,958 --> 01:15:50,786
Uh, yeah. Sweet.
1499
01:15:50,787 --> 01:15:53,617
And we're all right,
aren't we, Rhys?
1500
01:15:53,618 --> 01:15:58,207
- Um, uh, yeah.
- 'Cause there's a lot going on.
1501
01:15:58,208 --> 01:16:00,694
It's all about the
family. You understand?
1502
01:16:02,316 --> 01:16:04,248
Because without
family, you're nothing.
1503
01:16:04,249 --> 01:16:05,629
Eh, Rhys?
1504
01:16:08,391 --> 01:16:11,014
Um...
1505
01:16:12,084 --> 01:16:15,294
Uh, it's a call out.
1506
01:16:16,226 --> 01:16:18,124
Got to go.
1507
01:16:18,125 --> 01:16:19,920
Seriously?
1508
01:16:22,267 --> 01:16:24,787
Give me a look at that.
1509
01:16:31,725 --> 01:16:33,967
That's all right, then.
Better bugger off, eh?
1510
01:16:33,968 --> 01:16:36,383
Yeah. Uh, thanks.
1511
01:16:36,384 --> 01:16:38,386
Merry Christmas, everyone.
1512
01:16:40,734 --> 01:16:43,357
Right.
1513
01:16:54,126 --> 01:16:55,644
It's okay, Rhys.
1514
01:16:55,645 --> 01:16:57,854
As we discussed,
make yourself scarce.
1515
01:17:05,413 --> 01:17:07,449
Bobby, mind if we come in?
1516
01:17:07,450 --> 01:17:10,452
You can't just barge in
here on Christmas Day. Oi!
1517
01:17:10,453 --> 01:17:13,869
- We need to talk to Les.
- Les is dead.
1518
01:17:13,870 --> 01:17:16,907
- Where is he, Bobby?
- You went to his funeral.
1519
01:17:16,908 --> 01:17:18,702
Mind if we look around?
1520
01:17:18,703 --> 01:17:20,393
A warrant?
1521
01:17:20,394 --> 01:17:22,775
Yeah. What the hell
are you looking for?
1522
01:17:22,776 --> 01:17:25,192
The body of Bill Tompkins.
1523
01:17:34,857 --> 01:17:36,203
Come on, come on.
1524
01:17:37,411 --> 01:17:38,930
Oh, no.
1525
01:17:39,793 --> 01:17:41,138
Okay.
1526
01:17:50,286 --> 01:17:52,978
Hi, detectives. I didn't
know you were coming.
1527
01:17:54,877 --> 01:17:56,222
Bobby, where is he?
1528
01:17:56,223 --> 01:17:58,258
- Who?
- Les.
1529
01:17:58,259 --> 01:18:00,053
Well, I should be
asking you that.
1530
01:18:00,054 --> 01:18:02,262
You're the ones who turfed
him out of his grave.
1531
01:18:02,263 --> 01:18:05,403
- Wait. Les is dead.
- Where is Les and Darlene?
1532
01:18:05,404 --> 01:18:07,509
Uh, Bill and Darlene
said they were going
1533
01:18:07,510 --> 01:18:09,545
for a stroll to walk off
the Christmas pudding.
1534
01:18:09,546 --> 01:18:10,961
Which was weird
because we haven't
1535
01:18:10,962 --> 01:18:12,757
even started the mains yet.
1536
01:18:14,137 --> 01:18:15,759
- You want to go?
- Yeah.
1537
01:18:15,760 --> 01:18:17,070
We got this.
1538
01:18:17,071 --> 01:18:18,831
Bobby Oades, you're
under arrest.
1539
01:18:18,832 --> 01:18:21,281
Read him his rights.
- What for?
1540
01:18:21,282 --> 01:18:23,836
Where do I start? Get the
team to surround the area.
1541
01:18:23,837 --> 01:18:26,874
Ho ho ho! Here I am.
1542
01:18:28,496 --> 01:18:31,464
Johnny. Don't even
think about it.
1543
01:18:31,465 --> 01:18:32,741
What?
1544
01:18:32,742 --> 01:18:35,468
You know what?
1545
01:18:35,469 --> 01:18:37,264
He's mine.
1546
01:18:40,232 --> 01:18:42,199
This should be entertaining.
1547
01:19:02,427 --> 01:19:04,360
Give it up, Johnny!
1548
01:19:06,431 --> 01:19:08,398
He's still mine!
1549
01:19:14,646 --> 01:19:16,164
Best seats in the house.
1550
01:19:26,140 --> 01:19:29,867
Johnny, meet Bill.
1551
01:19:29,868 --> 01:19:32,870
Oh, that's right,
you've already met.
1552
01:19:32,871 --> 01:19:33,976
Aah!
1553
01:19:40,672 --> 01:19:43,053
I know that sound.
1554
01:19:43,054 --> 01:19:44,468
That's your car, isn't it?
1555
01:19:44,469 --> 01:19:46,367
I don't believe it.
1556
01:19:51,338 --> 01:19:53,823
Oh. Not again.
1557
01:19:56,999 --> 01:19:59,518
Come on.
1558
01:20:08,355 --> 01:20:11,081
♪ Here's the deal,
now listen, kid ♪
1559
01:20:11,082 --> 01:20:14,325
♪ To what I said,
not what I did ♪
1560
01:20:14,326 --> 01:20:17,052
♪ Get confused and think a lot
1561
01:20:17,053 --> 01:20:19,330
♪ Squeeze a lemon or easy drop
1562
01:20:19,331 --> 01:20:21,332
♪ He's a gold digger
1563
01:20:21,333 --> 01:20:22,575
You think you can
outrun them, Les?
1564
01:20:22,576 --> 01:20:24,301
I'm faster than a
bat out of hell.
1565
01:20:24,302 --> 01:20:27,166
Yeah! Go, baby, go!
1566
01:20:32,206 --> 01:20:35,588
Don't spare the horses.
1567
01:20:35,589 --> 01:20:38,211
♪ Careful what you say
1568
01:20:38,212 --> 01:20:41,284
♪ He's not just here for fun
1569
01:20:42,596 --> 01:20:44,700
Whoa!
1570
01:20:44,701 --> 01:20:46,979
You alright, girl? Alright?
1571
01:20:52,468 --> 01:20:56,022
This is Bailey's Road.
It leads to Devil's Drop.
1572
01:20:56,023 --> 01:20:57,472
It's a dead end.
1573
01:20:57,473 --> 01:20:59,301
- Well, you don't think he's...
- No, no no, no.
1574
01:20:59,302 --> 01:21:00,578
He wouldn't.
1575
01:21:00,579 --> 01:21:03,064
He better not.
1576
01:21:03,065 --> 01:21:06,068
♪ He's not just here for fun
1577
01:21:06,758 --> 01:21:09,174
♪ Run, run, run away
1578
01:21:10,417 --> 01:21:12,143
♪ Run away
1579
01:21:13,316 --> 01:21:15,008
♪ Run away
1580
01:21:18,425 --> 01:21:20,150
They're never going to
take us alive, Darl.
1581
01:21:20,151 --> 01:21:22,497
Till death do us part, Les.
1582
01:21:22,498 --> 01:21:24,602
I love you, my queen.
1583
01:21:29,746 --> 01:21:31,920
No!
1584
01:21:31,921 --> 01:21:34,095
Aaaah! What's going on?
1585
01:21:37,133 --> 01:21:39,100
What the hell, Les?!
1586
01:21:39,101 --> 01:21:42,206
Out of bloody gas. Who
doesn't fill the car up?
1587
01:21:42,207 --> 01:21:43,415
Let's go.
1588
01:21:45,038 --> 01:21:46,590
- All of nothing, baby.
- All or nothing.
1589
01:21:46,591 --> 01:21:48,074
All or nothing.
1590
01:21:48,075 --> 01:21:49,628
- Go!
- Go, darling.
1591
01:21:54,288 --> 01:21:56,221
Go, go.
1592
01:21:56,981 --> 01:21:58,636
Miss Wordsworth
might have said she's
1593
01:21:58,637 --> 01:22:00,122
a bloody long way
down there, Darl.
1594
01:22:01,744 --> 01:22:04,195
- Ah! I'm trying!
- Here we go.
1595
01:22:04,678 --> 01:22:07,473
Oh, my God. Let me go.
1596
01:22:07,474 --> 01:22:10,235
Les! Step away from the fence.
1597
01:22:12,755 --> 01:22:14,342
Bugger!
1598
01:22:14,343 --> 01:22:16,344
I think I might have let
you down there, Darl.
1599
01:22:16,345 --> 01:22:18,312
Put your hands up.
1600
01:22:19,348 --> 01:22:21,383
I love you, Les-o.
1601
01:22:21,384 --> 01:22:23,455
I love you too, Darlene.
1602
01:22:28,736 --> 01:22:30,290
Hey, fellas.
1603
01:22:33,362 --> 01:22:36,503
What just happened? Oh.
1604
01:22:37,021 --> 01:22:39,644
I know, another stink Christmas.
1605
01:22:44,338 --> 01:22:46,201
Dennis, how are you, mate?
1606
01:22:46,202 --> 01:22:48,652
Just got a bit of
a situation here.
1607
01:22:48,653 --> 01:22:50,343
Um...
- So I heard.
1608
01:22:50,344 --> 01:22:52,828
The thing is, Bill.
Or is it Lester?
1609
01:22:52,829 --> 01:22:54,589
And don't take
this the wrong way.
1610
01:22:54,590 --> 01:22:57,764
I never take cases
I think I can't win.
1611
01:22:57,765 --> 01:23:01,079
You are on your own, sunshine.
1612
01:23:18,338 --> 01:23:20,304
♪ In the velvet night
1613
01:23:20,305 --> 01:23:23,756
♪ Before the golden
light, you're gonna fall ♪
1614
01:23:23,757 --> 01:23:25,620
♪ You're gonna fall
1615
01:23:25,621 --> 01:23:29,417
♪ Baby, strike a match
before it burns to ash ♪
1616
01:23:29,418 --> 01:23:34,560
- ♪ You're gonna fall
- ♪ You're gonna fall
1617
01:23:34,561 --> 01:23:37,149
Uh, could you state
your full name?
1618
01:23:37,150 --> 01:23:39,496
Uh, Darlene Tompkins.
1619
01:23:39,497 --> 01:23:44,708
And, uh, who do you
know this person to be?
1620
01:23:44,709 --> 01:23:47,435
Les. That's Les.
1621
01:23:47,436 --> 01:23:48,850
Lester Edwin Oades?
1622
01:23:48,851 --> 01:23:50,300
Yes.
1623
01:23:50,301 --> 01:23:52,233
And for the record,
1624
01:23:52,234 --> 01:23:55,443
this is not your dead
husband, Bill Tompkins.
1625
01:23:55,444 --> 01:23:57,376
No.
1626
01:23:57,377 --> 01:24:00,241
When did your relationship
with Les begin?
1627
01:24:00,242 --> 01:24:02,346
Um, about six months ago.
1628
01:24:02,347 --> 01:24:05,625
Back in the South Island.
Les answered my ad.
1629
01:24:05,626 --> 01:24:08,697
"Live in groundsman wanted."
1630
01:24:08,698 --> 01:24:12,356
These will be your quarters.
1631
01:24:12,357 --> 01:24:14,118
So you're giving
me the job, then?
1632
01:24:15,326 --> 01:24:17,603
Uh, yeah.
1633
01:24:17,604 --> 01:24:19,261
Yeah.
1634
01:24:20,779 --> 01:24:22,712
Yeah.
1635
01:24:24,369 --> 01:24:28,510
You have to understand, Les
awakened something in me,
1636
01:24:28,511 --> 01:24:33,343
something that had died,
and was so handsome.
1637
01:24:33,344 --> 01:24:35,346
So clever.
1638
01:24:40,558 --> 01:24:42,490
Like wind and rain.
1639
01:24:42,491 --> 01:24:45,527
Like petrol and
flame. Bang, crash.
1640
01:24:45,528 --> 01:24:48,530
Hot, wet, and
burning with desire.
1641
01:24:48,531 --> 01:24:50,946
You're my fire queen,
a princess dream.
1642
01:24:50,947 --> 01:24:54,916
They call you trouble,
but I, I call you Darlene.
1643
01:24:54,917 --> 01:24:57,746
- Oh.
- Darlene.
1644
01:24:57,747 --> 01:25:00,404
Oh, my God.
1645
01:25:00,405 --> 01:25:02,717
Oh, Darlene.
1646
01:25:02,718 --> 01:25:04,788
It felt very natural.
1647
01:25:04,789 --> 01:25:07,929
It's kind of like
destiny, bound together
1648
01:25:07,930 --> 01:25:14,177
like the perfect union of salt
and stone and carbon monoxide.
1649
01:25:14,178 --> 01:25:16,144
After that, it was nonstop.
1650
01:25:16,145 --> 01:25:18,491
We stole moments
whenever we could.
1651
01:25:18,492 --> 01:25:21,598
Gee whiz, she consumed me.
1652
01:25:21,599 --> 01:25:25,706
I'd even go so far as to
say she devoured me, sir.
1653
01:25:29,227 --> 01:25:31,194
I need to tell Bill.
1654
01:25:31,195 --> 01:25:33,437
I need to tell him that
I'm in love with you.
1655
01:25:33,438 --> 01:25:35,508
Oh, steady on, Darlene.
1656
01:25:35,509 --> 01:25:37,683
I think we've got the
best of both worlds here.
1657
01:25:37,684 --> 01:25:39,995
Saucy relations and a
very lavish lifestyle.
1658
01:25:39,996 --> 01:25:42,205
I mean, I've grown accustomed
to Bill's top shelf.
1659
01:25:42,206 --> 01:25:43,792
I tell you.
1660
01:25:43,793 --> 01:25:45,416
Yeah, but don't you want it all?
1661
01:25:46,348 --> 01:25:47,865
So I was moving to Brokenwood
1662
01:25:47,866 --> 01:25:49,384
part of the plan to kill him?
1663
01:25:49,385 --> 01:25:51,593
No, no, no, that's the thing.
1664
01:25:51,594 --> 01:25:53,457
Fate intervened.
1665
01:25:53,458 --> 01:25:55,183
Bill just dropped dead
of a heart attack.
1666
01:25:55,184 --> 01:25:58,462
Just fell on the floor.
1667
01:25:58,463 --> 01:26:00,602
Well, blow me, Darl.
1668
01:26:00,603 --> 01:26:02,191
Hm.
1669
01:26:03,227 --> 01:26:04,468
Well, the poor joker just
dropped to the floor.
1670
01:26:04,469 --> 01:26:06,263
Damned spot and all that.
1671
01:26:06,264 --> 01:26:08,265
With a little help from Darlene?
1672
01:26:08,266 --> 01:26:12,787
Well, no, no, it was a run of
the mill heart attack, you know.
1673
01:26:12,788 --> 01:26:14,892
- Caused by Darlene.
- Well, I'm not quite sure
1674
01:26:14,893 --> 01:26:16,860
where you're going
with that one.
1675
01:26:16,861 --> 01:26:20,519
Mm, well, that's curious,
because your brother Bobby does.
1676
01:26:20,520 --> 01:26:23,591
Anything Bill Tompkins has
done has nothing to do with me.
1677
01:26:23,592 --> 01:26:25,524
He hosted Christmas.
1678
01:26:25,525 --> 01:26:28,492
I was very generous,
and Bill and Darlene,
1679
01:26:28,493 --> 01:26:30,770
very generous people.
1680
01:26:30,771 --> 01:26:33,980
On the other hand, your son
Rhys saw it differently.
1681
01:26:33,981 --> 01:26:36,328
You're... you're my
Uncle Les who's dead?
1682
01:26:36,329 --> 01:26:38,261
Do I look dead to you?
1683
01:26:38,262 --> 01:26:41,505
And more to the point, do
I look like a sex pest?
1684
01:26:41,506 --> 01:26:43,404
The answer is no, by the way.
1685
01:26:43,405 --> 01:26:45,302
And you need to tell your
little girlfriend that, please/
1686
01:26:45,303 --> 01:26:47,580
Set the record straight.
- Do you understand, Rhys?
1687
01:26:47,581 --> 01:26:50,376
She didn't see what
she thought she saw.
1688
01:26:50,377 --> 01:26:52,999
No, you can't say
that. It did happen.
1689
01:26:53,000 --> 01:26:54,725
She's sure.
1690
01:26:54,726 --> 01:26:56,831
No. So it did happen,
Rhys. But it wasn't Les.
1691
01:26:56,832 --> 01:26:58,626
It was Bill.
1692
01:26:58,627 --> 01:27:00,041
Oh. So what do you
want to be, Bill?
1693
01:27:00,042 --> 01:27:02,388
- Because he's dead.
- And you're not Darlene?
1694
01:27:02,389 --> 01:27:05,805
No, no, no. I am Darlene. Oh.
1695
01:27:05,806 --> 01:27:10,258
Uh, Les. And I'm going to
call him Les from now on.
1696
01:27:10,259 --> 01:27:12,812
Good idea, given
that's his name.
1697
01:27:12,813 --> 01:27:14,573
Yeah, he was just trying to help
1698
01:27:14,574 --> 01:27:18,059
a damsel in distress,
a grieving widow.
1699
01:27:18,060 --> 01:27:19,543
So, as you can see, we've got
1700
01:27:19,544 --> 01:27:21,407
ourselves a situation
here, Bobby.
1701
01:27:21,408 --> 01:27:23,823
Yeah.
1702
01:27:23,824 --> 01:27:25,791
What the hell happened to him?
1703
01:27:25,792 --> 01:27:27,517
Well, I only know
what Darlene told me.
1704
01:27:27,518 --> 01:27:30,520
As it happened, she just
wanted to change a lampshade.
1705
01:27:50,989 --> 01:27:52,749
What have you done?
1706
01:27:52,750 --> 01:27:54,578
- Nothing.
- Don't give me that.
1707
01:27:54,579 --> 01:27:58,687
I know that look.
1708
01:28:00,067 --> 01:28:02,587
I didn't mean to.
1709
01:28:03,899 --> 01:28:06,866
You stupid bastard!
1710
01:28:06,867 --> 01:28:14,867
We'd sold up to leave all
that sick stuff in the south.
1711
01:28:15,669 --> 01:28:18,706
New island, new start.
1712
01:28:18,707 --> 01:28:22,848
But he just couldn't
keep it in his pants.
1713
01:28:22,849 --> 01:28:24,884
How old was she?
1714
01:28:24,885 --> 01:28:26,541
She won't say anything.
1715
01:28:26,542 --> 01:28:27,956
Yeah, but what
about the next one?
1716
01:28:27,957 --> 01:28:30,580
And the one after that?
1717
01:28:30,581 --> 01:28:32,996
Don't get high and
mighty with me.
1718
01:28:32,997 --> 01:28:34,411
I know about you and Les.
1719
01:28:34,412 --> 01:28:36,171
Don't change the subject!
1720
01:28:36,172 --> 01:28:37,897
Les has to go!
1721
01:28:37,898 --> 01:28:38,933
Don't you dare!
1722
01:28:38,934 --> 01:28:40,831
He's a leech!
1723
01:28:40,832 --> 01:28:42,730
Living off my land,
my pantry, my wife!
1724
01:28:42,731 --> 01:28:44,628
If you touch Les,
1725
01:28:44,629 --> 01:28:48,356
I'll go to the cops with
your dirty little secret.
1726
01:28:48,357 --> 01:28:50,565
I should have done
it the first time.
1727
01:28:50,566 --> 01:28:53,672
You wouldn't go to the cops.
1728
01:28:53,673 --> 01:28:58,539
Not in a million years.
You haven't got the balls.
1729
01:28:58,540 --> 01:28:59,885
Oh!
1730
01:28:59,886 --> 01:29:02,474
Bloody hell!
1731
01:29:02,475 --> 01:29:04,028
Darlene!
1732
01:29:07,963 --> 01:29:11,829
With his heart condition, it
didn't take much, I guess.
1733
01:29:14,418 --> 01:29:15,659
He's got two grown up children
1734
01:29:15,660 --> 01:29:17,868
from his first marriage.
1735
01:29:17,869 --> 01:29:19,801
They live overseas and they are
ungrateful swine, apparently.
1736
01:29:19,802 --> 01:29:21,976
Darlene reckons that they
were going to go for half,
1737
01:29:21,977 --> 01:29:24,219
but she thought that
was very unfair,
1738
01:29:24,220 --> 01:29:27,119
and Les was inclined to agree.
1739
01:29:27,120 --> 01:29:28,741
Now, why should she have
to give away half when,
1740
01:29:28,742 --> 01:29:31,434
with our help, she can
take it all, Bobby?
1741
01:29:31,435 --> 01:29:34,022
We cash up in the new year,
and we head for Bolivia, mate.
1742
01:29:34,023 --> 01:29:35,679
- Bolivia?
- Yeah.
1743
01:29:35,680 --> 01:29:37,405
There's no extradition
there, Bobby.
1744
01:29:37,406 --> 01:29:38,924
We'll be safe as houses.
We'll be sold up and long gone
1745
01:29:38,925 --> 01:29:41,167
before those kids even
know their dad's dead.
1746
01:29:41,168 --> 01:29:43,169
4% a hell of a lot, Bobby.
1747
01:29:43,170 --> 01:29:46,069
And you won't even have
to lift a finger, mate.
1748
01:29:46,070 --> 01:29:50,245
Like I said, none
of this was my idea.
1749
01:29:50,246 --> 01:29:53,870
For Les to become Bill,
that was Bobby's idea.
1750
01:29:53,871 --> 01:29:55,458
You're not from
around these parts.
1751
01:29:55,459 --> 01:29:57,529
And Bill's only
been here a week.
1752
01:29:57,530 --> 01:30:00,083
Who's to say who's who, eh?
1753
01:30:00,084 --> 01:30:02,982
Hey, watch this. Frodo.
1754
01:30:02,983 --> 01:30:06,227
Hey, Uncle Bobby. How's
the grave digging business?
1755
01:30:06,228 --> 01:30:07,780
Yeah. Keeping me
honest, Frodo.
1756
01:30:07,781 --> 01:30:09,575
Keeping me honest.
1757
01:30:09,576 --> 01:30:12,647
Have you met Bill Tomkins?
You Uncle Les works for him.
1758
01:30:12,648 --> 01:30:13,959
- Hey. Nice to meet you.
- Frodo, is it?
1759
01:30:13,960 --> 01:30:16,444
Yeah. Franklin for short.
1760
01:30:16,445 --> 01:30:17,687
Yeah. Well, good
to meet you, Frodo.
1761
01:30:17,688 --> 01:30:19,448
Good to meet you.
1762
01:30:20,518 --> 01:30:23,209
Honestly, none of it.
1763
01:30:23,210 --> 01:30:24,935
I had to put him in
the chiller for a day
1764
01:30:24,936 --> 01:30:26,592
and leave him on the road.
1765
01:30:26,593 --> 01:30:28,975
Yeah, that was
Bobby's idea, as well.
1766
01:30:33,117 --> 01:30:36,119
Right. He's coming
back from the pub.
1767
01:30:36,120 --> 01:30:37,983
He carks it. No one
will think twice.
1768
01:30:37,984 --> 01:30:39,710
Yeah.
1769
01:30:45,301 --> 01:30:47,993
Well, things may have
got a little out of hand.
1770
01:30:51,204 --> 01:30:53,654
So...
1771
01:30:53,655 --> 01:30:59,487
In my defense, Bill
wasn't a good person.
1772
01:30:59,488 --> 01:31:02,973
So better off
dead, do you think?
1773
01:31:02,974 --> 01:31:04,872
You tell me.
1774
01:31:04,873 --> 01:31:06,632
Dumped in the middle
of the road and buried.
1775
01:31:06,633 --> 01:31:08,979
Then dug back up and
thrown off a cliff
1776
01:31:08,980 --> 01:31:10,844
and left to wash up in the tide.
1777
01:31:12,812 --> 01:31:15,572
I think it was Byron who
said, "It is what it is, man.
1778
01:31:15,573 --> 01:31:17,644
It is what it is."
1779
01:31:20,716 --> 01:31:24,168
Les, will you wait for me?
1780
01:31:26,826 --> 01:31:28,654
Les?
1781
01:31:28,655 --> 01:31:32,037
♪ When the shadows climb,
you'll already be mine ♪
1782
01:31:32,038 --> 01:31:34,592
♪ You're gonna fall
1783
01:31:36,145 --> 01:31:39,941
♪ You broke the lock on your
heart, but its in vain ♪
1784
01:31:39,942 --> 01:31:42,185
♪ Now I'll scale the
walls you put up ♪
1785
01:31:42,186 --> 01:31:44,256
♪ To keep the pain out
1786
01:31:44,257 --> 01:31:47,224
♪ Flag high and kiss
your ass goodbye ♪
1787
01:31:47,225 --> 01:31:54,577
♪ You're gonna
fall into my arms ♪
1788
01:31:54,578 --> 01:31:56,648
♪ You're gonna fall
1789
01:31:56,649 --> 01:31:59,789
♪ I'll be the one to
knock your head off ♪
1790
01:31:59,790 --> 01:32:01,929
Merry Christmas, Johnny.
1791
01:32:01,930 --> 01:32:05,726
♪ You're gonna fall,
you're gonna fall ♪
1792
01:32:14,667 --> 01:32:15,977
What did I say?
1793
01:32:15,978 --> 01:32:18,842
Christmas brings out
the worst in people.
1794
01:32:18,843 --> 01:32:20,603
You really think that?
1795
01:32:20,604 --> 01:32:23,157
Well, maybe if you're an Oades.
1796
01:32:23,158 --> 01:32:28,369
Well, team, uh, I'm sorry
you missed your celebrations.
1797
01:32:28,370 --> 01:32:31,821
Yeah, well, a glass of
wine, don my eyebrows.
1798
01:32:31,822 --> 01:32:33,902
I really know how to have
a meaningful Christmas Day.
1799
01:32:35,342 --> 01:32:37,240
All that food, I couldn't
let it go to waste.
1800
01:32:37,241 --> 01:32:39,277
I'm doing an orphan's Christmas.
1801
01:32:41,797 --> 01:32:43,695
Okay.
1802
01:32:43,696 --> 01:32:47,319
♪ We don't get snow like
some places we know ♪
1803
01:32:47,320 --> 01:32:51,772
♪ The bobby's and the
pace is real slow ♪
1804
01:32:51,773 --> 01:32:55,327
♪ So leave a year's
worth of worries alone ♪
1805
01:32:55,328 --> 01:32:58,261
♪ This Christmas
1806
01:32:58,262 --> 01:32:59,918
Merry Christmas, everyone.
1807
01:32:59,919 --> 01:33:02,127
- Cheers.
- Merry Christmas.
1808
01:33:02,128 --> 01:33:04,370
♪ Mistletoe
1809
01:33:04,371 --> 01:33:07,685
♪ 'Cause, baby, you
are Christmas to me ♪
1810
01:33:10,930 --> 01:33:14,209
♪ Baby, you are
Christmas to me ♪
1811
01:33:15,244 --> 01:33:18,385
♪ Baby, you are
Christmas to me ♪
1812
01:33:19,766 --> 01:33:22,355
♪ Baby, you are
Christmas to me ♪
1813
01:33:24,081 --> 01:33:26,911
♪ Baby, you are
Christmas to me ♪
1814
01:33:28,292 --> 01:33:31,606
♪ Baby, you are
Christmas to me ♪
1815
01:33:32,814 --> 01:33:37,991
♪ Baby, you are
Christmas to me ♪133187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.