All language subtitles for The Last of Us - 2x07 - Convergence.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,909 --> 00:01:17,201 Jimmy K. 2 00:01:18,578 --> 00:01:20,496 Yeah, go for Jimmy K. 3 00:01:20,497 --> 00:01:22,498 Tell your division we're going silent, Isaac's orders. 4 00:01:22,499 --> 00:01:24,208 - Call your boats back. Radio silent. - Pull it out! 5 00:01:24,209 --> 00:01:25,709 I swear to God, if you don't do it, I will. 6 00:01:25,710 --> 00:01:28,545 - I said maybe. - Alright, copy. 7 00:01:28,546 --> 00:01:31,381 - This is gonna hurt. - It already fucking hurts! 8 00:01:36,387 --> 00:01:39,056 Jesse, don't let me... 9 00:01:39,057 --> 00:01:40,682 You can't let me die. 10 00:01:40,683 --> 00:01:42,392 - Yeah, I know. - No, you don't. 11 00:01:42,393 --> 00:01:44,061 Listen, if I pull it, it's gonna tear an artery. 12 00:01:44,062 --> 00:01:45,854 - I need to push it through. - How do you know that? 13 00:01:45,855 --> 00:01:47,856 - What if it's the wrong way? - I know where the arteries are. 14 00:01:47,857 --> 00:01:49,691 - No, you don't, you're not a doctor! - Dina, shut up! 15 00:01:54,572 --> 00:01:55,864 Hey. 16 00:01:55,865 --> 00:01:56,908 Dina. 17 00:01:58,785 --> 00:02:00,744 I got you, alright? 18 00:02:00,745 --> 00:02:01,996 I got you. 19 00:02:08,336 --> 00:02:10,712 I know, I know. 20 00:02:10,713 --> 00:02:12,714 I know. Have some, okay? 21 00:02:12,715 --> 00:02:14,216 - No. - It's gonna help. Have some. 22 00:02:14,217 --> 00:02:15,593 I said no. 23 00:02:22,892 --> 00:02:24,143 Okay. 24 00:02:26,563 --> 00:02:28,063 Just do it. 25 00:02:52,422 --> 00:02:54,131 It's me. 26 00:02:54,132 --> 00:02:56,091 Jesse! Dina! 27 00:02:56,092 --> 00:02:57,759 What's the name of your horse? 28 00:02:57,760 --> 00:02:59,971 Shimmer. I'm alone. Open the fucking door! 29 00:03:10,773 --> 00:03:12,734 - Where is she? - What happened to you? 30 00:03:13,902 --> 00:03:16,320 Dina? Is she... 31 00:03:16,321 --> 00:03:17,946 She's okay. She's in the dressing room. 32 00:03:17,947 --> 00:03:20,658 - Dressing room. - Ellie, where were you? 33 00:04:17,632 --> 00:04:19,050 Hi. 34 00:04:22,470 --> 00:04:23,721 Let me see. 35 00:04:45,743 --> 00:04:47,578 Is the baby...? 36 00:04:49,497 --> 00:04:51,541 - It's okay. - How do you know? 37 00:04:52,792 --> 00:04:54,294 I just do. 38 00:05:11,561 --> 00:05:13,187 Sit over there. 39 00:05:14,188 --> 00:05:15,189 Alright. 40 00:05:21,696 --> 00:05:24,574 Shirt off. 41 00:05:33,166 --> 00:05:35,751 Okay, arms up. 42 00:05:35,752 --> 00:05:38,379 Three, two, one. 43 00:06:08,117 --> 00:06:09,952 So, are you gonna tell me what happened? 44 00:06:14,374 --> 00:06:15,583 I found her. 45 00:06:17,251 --> 00:06:18,628 I found Nora. 46 00:06:20,963 --> 00:06:21,964 Good. 47 00:06:23,633 --> 00:06:24,967 Does she know where Abby is? 48 00:06:25,510 --> 00:06:28,513 Yes, but she only said two words. 49 00:06:29,680 --> 00:06:31,641 "Whale," and then "wheel." 50 00:06:33,184 --> 00:06:36,396 - What does that mean? - I don't know. Maybe nothing. 51 00:06:37,146 --> 00:06:39,148 She was infected, it was already setting in. 52 00:06:45,488 --> 00:06:46,864 Hm. 53 00:06:55,373 --> 00:06:57,083 I made her talk. 54 00:07:02,171 --> 00:07:04,632 I thought it would be harder to do. 55 00:07:06,509 --> 00:07:08,428 But it wasn't. 56 00:07:09,846 --> 00:07:11,431 It was easy. 57 00:07:13,641 --> 00:07:15,726 I just kept hurting her. 58 00:07:21,941 --> 00:07:23,276 Did you kill her? 59 00:07:24,193 --> 00:07:25,194 No. 60 00:07:26,487 --> 00:07:27,697 I left her. 61 00:07:30,908 --> 00:07:33,661 Yeah, well, maybe she got what she deserved. 62 00:07:39,250 --> 00:07:40,835 Maybe she didn't. 63 00:08:13,242 --> 00:08:14,994 It was a long time ago. 64 00:08:17,497 --> 00:08:19,207 Before I came to Jackson. 65 00:08:23,294 --> 00:08:26,755 There was a Firefly base in Salt Lake City. 66 00:08:26,756 --> 00:08:28,423 They had a hospital there. 67 00:08:28,424 --> 00:08:30,676 They were gonna use me to make a cure. 68 00:08:33,012 --> 00:08:34,889 But it meant that I would have died. 69 00:08:36,807 --> 00:08:39,727 And Joel found out. 70 00:08:46,776 --> 00:08:49,987 And he killed everyone in the hospital. 71 00:08:51,989 --> 00:08:53,491 Everyone. 72 00:08:55,743 --> 00:08:57,870 He killed Abby's father. 73 00:09:00,206 --> 00:09:03,918 He was a doctor, and Joel shot him in the head. 74 00:09:06,087 --> 00:09:07,588 To save me. 75 00:09:15,096 --> 00:09:17,056 So, that's why they came. 76 00:09:23,062 --> 00:09:24,647 Did you know who they were? 77 00:09:32,780 --> 00:09:34,574 But I knew what he did. 78 00:09:40,538 --> 00:09:41,998 I'm sorry. 79 00:09:51,882 --> 00:09:53,467 We need to go home. 80 00:10:48,898 --> 00:10:50,650 Do you have any extra nine-millimeter? 81 00:10:55,655 --> 00:10:56,781 Thanks. 82 00:11:11,379 --> 00:11:13,588 You shouldn't be on your feet yet. 83 00:11:13,589 --> 00:11:15,216 I'll go back to the couch in a second. 84 00:11:16,258 --> 00:11:17,551 I promise. 85 00:11:19,762 --> 00:11:21,138 Give me your wrist. 86 00:11:25,393 --> 00:11:27,061 The other one. 87 00:11:44,912 --> 00:11:46,205 It's for good luck. 88 00:11:47,415 --> 00:11:49,417 Not sure it's been working for you. 89 00:11:50,334 --> 00:11:51,627 I'm alive. 90 00:11:53,212 --> 00:11:55,630 I can do this alone, if you want Ellie to stay. 91 00:11:55,631 --> 00:11:56,799 No. 92 00:12:00,219 --> 00:12:02,638 We'll be safer together. 93 00:12:03,556 --> 00:12:05,640 Our rendezvous point's not far. 94 00:12:05,641 --> 00:12:07,809 Assuming Tommy's there, we should be back 95 00:12:07,810 --> 00:12:10,146 - well before sundown. - Okay, good. 96 00:12:11,313 --> 00:12:13,356 You okay to barricade? 97 00:12:13,357 --> 00:12:15,567 Yeah. Go. 98 00:12:15,568 --> 00:12:16,610 Yeah. 99 00:12:53,189 --> 00:12:55,733 - Where's the rendezvous? - The bookstore. 100 00:13:00,029 --> 00:13:01,781 You ever gonna tell me how you found the theater? 101 00:13:03,032 --> 00:13:05,284 You ever gonna tell me what happened to you last night? 102 00:13:09,205 --> 00:13:11,372 We followed the likeliest path into the city. 103 00:13:11,373 --> 00:13:13,541 Found the place you stashed Shimmer. 104 00:13:13,542 --> 00:13:16,127 She's still there doing alright. Not that you asked. 105 00:13:16,128 --> 00:13:18,797 And then, we saw the WLF sign on the TV station, 106 00:13:18,798 --> 00:13:21,591 figured that's where you went, split up a two-square-mile area 107 00:13:21,592 --> 00:13:23,218 around it and began searching. 108 00:13:23,219 --> 00:13:24,845 That's how I found the theater. 109 00:13:26,055 --> 00:13:27,515 Oh, you make it sound easy. 110 00:13:28,557 --> 00:13:31,977 It took two days and a lot of close calls. 111 00:13:35,272 --> 00:13:36,398 Thank you. 112 00:13:37,691 --> 00:13:39,235 I mean it, honestly. 113 00:13:41,070 --> 00:13:42,570 Look, I know you're angry... 114 00:13:42,571 --> 00:13:44,739 Last night, Dina said, "I can't die." 115 00:13:44,740 --> 00:13:48,076 Not, "I don't want to die." "I can't." 116 00:13:48,077 --> 00:13:50,745 And then I offered her whiskey, and she refused. 117 00:13:50,746 --> 00:13:52,580 Dina, the girl who's never turned down 118 00:13:52,581 --> 00:13:54,165 a free drink in her life, 119 00:13:54,166 --> 00:13:56,334 seconds before I was gonna push a crossbow bolt 120 00:13:56,335 --> 00:13:57,961 - through her leg. - That's weird. 121 00:13:57,962 --> 00:14:00,088 - I don't know why she... - Yes, you do. 122 00:14:00,089 --> 00:14:02,423 I'm not stupid and I'm not blind. 123 00:14:02,424 --> 00:14:04,635 Ellie, I see the way you two look at each other. 124 00:14:05,344 --> 00:14:06,846 It's different now. 125 00:14:08,097 --> 00:14:11,766 Yeah, and I bet she even tells you things she wouldn't tell me. 126 00:14:11,767 --> 00:14:13,310 Like how she's pregnant. 127 00:14:16,522 --> 00:14:17,606 Fuck. 128 00:14:21,235 --> 00:14:22,987 Oh, shit, you were guessing? 129 00:14:24,029 --> 00:14:25,072 Oh, God. 130 00:14:29,034 --> 00:14:31,828 Look, she's obviously gonna tell you. 131 00:14:31,829 --> 00:14:35,290 So, just act surprised, okay? 132 00:14:35,291 --> 00:14:37,500 None of this has to change things between us. 133 00:14:37,501 --> 00:14:39,712 Everything changing doesn't have to change things? 134 00:14:40,754 --> 00:14:43,131 Well, how 'bout this for something new? 135 00:14:43,132 --> 00:14:46,676 I'm gonna be a father, which means I can't die. 136 00:14:46,677 --> 00:14:48,803 But because of you, we're stuck in a war zone. 137 00:14:48,804 --> 00:14:50,889 So, how 'bout we skip the apologies 138 00:14:50,890 --> 00:14:53,308 and just go find Tommy so I can get us and my kid 139 00:14:53,309 --> 00:14:54,560 the fuck outta Seattle? 140 00:15:17,249 --> 00:15:19,042 There's more than one of her? 141 00:15:19,043 --> 00:15:21,002 I guess so. I don't know. 142 00:15:22,838 --> 00:15:24,632 We need to move faster. 143 00:15:43,734 --> 00:15:45,944 Please tell me we're close. 144 00:15:45,945 --> 00:15:48,113 Think we have two more blocks. 145 00:15:49,365 --> 00:15:51,449 Let's give it a minute, see if it dies down, 146 00:15:51,450 --> 00:15:53,034 and then we'll... 147 00:15:53,035 --> 00:15:54,786 - Shit. - Go. 148 00:15:54,787 --> 00:15:56,621 - I see him! - You're fucking dead, Scar! 149 00:15:56,622 --> 00:15:58,039 Nowhere to run! 150 00:15:58,040 --> 00:15:59,916 There, there, there. Go! Get down! 151 00:15:59,917 --> 00:16:02,086 He's heading off in the garage, keep going! 152 00:16:03,671 --> 00:16:05,380 Get on the ground! 153 00:16:05,381 --> 00:16:06,590 You piece of shit! 154 00:16:08,008 --> 00:16:09,634 The world is not in balance, 155 00:16:09,635 --> 00:16:10,802 but I've done my part to right it. 156 00:16:10,803 --> 00:16:12,304 How'd you get past our line? 157 00:16:12,721 --> 00:16:14,764 How?! 158 00:16:14,765 --> 00:16:16,224 The world is not in balance. 159 00:16:16,225 --> 00:16:17,892 But I have done my part to right it. 160 00:16:17,893 --> 00:16:19,352 She has led me through the storm. 161 00:16:19,353 --> 00:16:20,561 Now I must rest. 162 00:16:20,562 --> 00:16:21,813 - May she guide me. - I'm sorry, what? 163 00:16:21,814 --> 00:16:22,897 May she guide me. May she guide me. 164 00:16:24,066 --> 00:16:25,775 Get his clothes off. 165 00:16:25,776 --> 00:16:26,902 No! No! 166 00:16:27,736 --> 00:16:29,070 Wait! Wait! No! 167 00:16:29,071 --> 00:16:30,656 Stop it! Get off of me! 168 00:16:31,323 --> 00:16:33,408 - Stop! - Come on, you little piece of shit! 169 00:16:33,409 --> 00:16:34,909 - Drag him. - Fucking go! 170 00:16:34,910 --> 00:16:36,996 Let's fucking go! 171 00:16:38,247 --> 00:16:41,291 Let's go! Go! 172 00:16:47,006 --> 00:16:49,383 - Get the fuck off! - Ellie. 173 00:16:50,426 --> 00:16:51,427 Ellie. 174 00:16:52,928 --> 00:16:54,429 - Ellie! - What?! 175 00:16:54,430 --> 00:16:56,097 There are six of them and two of us. 176 00:16:56,098 --> 00:16:58,016 - What do you think would've happened? - He's a fucking kid! 177 00:16:58,017 --> 00:17:00,435 Ellie, these people are shooting each other, 178 00:17:00,436 --> 00:17:02,603 lynching each other, ripping each other's guts out. 179 00:17:02,604 --> 00:17:04,439 Even the kids. 180 00:17:04,440 --> 00:17:06,525 I am not dying out here. 181 00:17:06,942 --> 00:17:09,610 Not for any of them. 182 00:17:09,611 --> 00:17:12,322 This is not our war. 183 00:17:17,244 --> 00:17:18,370 Let's go. 184 00:17:31,800 --> 00:17:34,178 Can't leave it there. You gotta move your truck. 185 00:17:43,979 --> 00:17:45,980 Good news. 186 00:17:45,981 --> 00:17:48,858 Melissa and Kristi are saying the storm's a convergence zone. 187 00:17:48,859 --> 00:17:50,110 Mm-hmm. 188 00:17:52,946 --> 00:17:54,323 It's gonna get even bigger. 189 00:17:56,325 --> 00:17:59,203 Orders have been relayed verbally, everything's set. 190 00:18:04,083 --> 00:18:05,917 All the officers are on board, 191 00:18:05,918 --> 00:18:08,419 but I think the rank and file are a little scared. 192 00:18:08,420 --> 00:18:10,089 Aren't you? 193 00:18:12,549 --> 00:18:15,760 It'll be dark by 21:30. 194 00:18:15,761 --> 00:18:17,971 - We'll start the staggered load in... - Any word on Abby? 195 00:18:20,891 --> 00:18:22,768 Not since yesterday. 196 00:18:24,103 --> 00:18:25,729 And we still haven't found Owen. 197 00:18:29,149 --> 00:18:30,567 Mel is missing now, too. 198 00:18:31,985 --> 00:18:34,987 So, her entire crew just disappears, 199 00:18:34,988 --> 00:18:36,406 tonight of all nights? 200 00:18:39,785 --> 00:18:41,202 We still have Manny. 201 00:18:41,203 --> 00:18:43,204 Well, we have a lot of Mannys, don't we? 202 00:18:43,205 --> 00:18:44,957 And enough Owens and Mels. 203 00:18:46,083 --> 00:18:47,668 But only one Abby. 204 00:18:50,587 --> 00:18:52,046 Okay, what the fuck? 205 00:18:52,047 --> 00:18:54,590 She's a good soldier. Great, even. 206 00:18:54,591 --> 00:18:56,717 But we have an entire fuckin' army out there, 207 00:18:56,718 --> 00:18:58,554 and you're acting like she's the most important. 208 00:18:59,596 --> 00:19:01,639 What... 209 00:19:01,640 --> 00:19:03,057 You in love with her or something? 210 00:19:04,518 --> 00:19:07,478 I mean, I don't know. 211 00:19:07,479 --> 00:19:09,313 You wouldn't be the first old man to... 212 00:19:09,314 --> 00:19:11,567 Okay, okay. No. 213 00:19:27,207 --> 00:19:29,083 By the time the sun comes up tomorrow, 214 00:19:29,084 --> 00:19:31,336 there's a very good chance you'll be dead. 215 00:19:32,921 --> 00:19:34,965 There's an even better chance I'll be dead. 216 00:19:36,592 --> 00:19:39,468 So then, what happens to that entire fucking army out there, 217 00:19:39,469 --> 00:19:42,181 who despite their badass name, are very much sheep? 218 00:19:43,849 --> 00:19:45,267 Who leads them? 219 00:19:46,560 --> 00:19:48,020 Who secures our future? 220 00:19:50,522 --> 00:19:52,191 It was supposed to be her. 221 00:20:00,157 --> 00:20:01,992 Well, she's fucked off, Isaac. 222 00:20:05,120 --> 00:20:06,371 So, maybe it wasn't. 223 00:20:26,725 --> 00:20:27,809 Fuck. 224 00:20:30,437 --> 00:20:31,812 Is that your shit? 225 00:20:31,813 --> 00:20:33,481 Yeah. 226 00:20:33,482 --> 00:20:35,483 Alright. So, if he's not here... 227 00:20:35,484 --> 00:20:37,401 It's gonna be fine. He'll make it back. 228 00:20:37,402 --> 00:20:40,154 - Well, what if he's in trouble? - "What if"? 229 00:20:40,155 --> 00:20:42,365 He is in trouble. We're all in trouble. 230 00:20:45,953 --> 00:20:47,828 Here we are again. 231 00:20:47,829 --> 00:20:49,748 You and me in bad fuckin' weather. 232 00:21:29,037 --> 00:21:30,455 You picked a good one. 233 00:21:31,832 --> 00:21:33,375 I should have thought of that. 234 00:21:37,087 --> 00:21:40,424 Listen, about me and her, I don't really know what to say. 235 00:21:44,261 --> 00:21:46,053 Right now, we got a lot of problems. 236 00:21:46,054 --> 00:21:48,389 Like a wounded pregnant girl. 237 00:21:48,390 --> 00:21:50,558 Maybe Tommy's dead. Maybe we'll be dead. 238 00:21:50,559 --> 00:21:54,187 So, let me at least just get this one off the table. 239 00:21:56,648 --> 00:21:58,442 Yes, I love her. 240 00:22:00,235 --> 00:22:01,737 But not the way you do. 241 00:22:11,163 --> 00:22:13,497 Remember that group that stopped by Jackson 242 00:22:13,498 --> 00:22:16,417 for a few weeks on their way south to Mexico? 243 00:22:16,418 --> 00:22:18,419 Uh, from Alberta? 244 00:22:18,420 --> 00:22:21,005 Yeah, they had some decent shit to trade. 245 00:22:21,006 --> 00:22:23,424 There was this girl with them. 246 00:22:23,425 --> 00:22:24,967 She was a couple years older than me. 247 00:22:24,968 --> 00:22:27,928 I don't know if you remember. She was selling paintings, 248 00:22:27,929 --> 00:22:29,847 like landscapes and shit. 249 00:22:29,848 --> 00:22:32,434 - Were they good? - No. 250 00:22:33,643 --> 00:22:35,312 I bought four of 'em. 251 00:22:38,732 --> 00:22:40,442 That fuckin' feeling... 252 00:22:41,485 --> 00:22:45,030 when you're falling for someone and they're falling right back. 253 00:22:46,114 --> 00:22:47,115 Hm. 254 00:22:51,161 --> 00:22:54,455 - So, what happened? - Best two weeks of my life. 255 00:22:54,456 --> 00:22:56,957 But she couldn't stay. 256 00:22:56,958 --> 00:22:59,044 Didn't want to abandon her family like that. 257 00:23:00,170 --> 00:23:02,506 So, she asked me to go with them instead. 258 00:23:04,716 --> 00:23:06,051 And I wanted to. 259 00:23:07,636 --> 00:23:08,929 More than anything. 260 00:23:10,180 --> 00:23:11,765 Then, why didn't you? 261 00:23:14,309 --> 00:23:16,811 Because the people of Jackson took me in, raised me, 262 00:23:16,812 --> 00:23:19,230 cared for me, because everyone there 263 00:23:19,231 --> 00:23:21,942 is counting on me to be the next Maria. 264 00:23:23,735 --> 00:23:27,989 Because I was taught to put other people first. 265 00:23:30,283 --> 00:23:32,327 Okay. 266 00:23:33,328 --> 00:23:36,705 Got it. So, you're Saint Jesse of Wyoming 267 00:23:36,706 --> 00:23:38,874 and everyone else is a fucking asshole. 268 00:23:38,875 --> 00:23:40,501 You can make fun of me all you want, 269 00:23:40,502 --> 00:23:42,670 but let me ask you this, Ellie. 270 00:23:42,671 --> 00:23:46,091 I go with that girl to Mexico, who saves your ass in Seattle? 271 00:23:48,885 --> 00:23:50,344 Under fire! I repeat! 272 00:23:50,345 --> 00:23:53,681 We are under fire. Under fire, Southlake Marina. 273 00:23:53,682 --> 00:23:55,724 Sniper, not a Scar! 274 00:23:55,725 --> 00:23:56,767 Unidentified... 275 00:23:56,768 --> 00:23:58,602 Goddammit! 276 00:23:58,603 --> 00:24:00,563 Two of us pinned down. We need backup! 277 00:24:00,564 --> 00:24:02,231 - No radios. Repeat. - Sniper. 278 00:24:02,232 --> 00:24:03,774 - No radios. - It's gotta be Tommy. 279 00:24:06,403 --> 00:24:08,363 This is South Lake. There's two piers right here. 280 00:24:09,281 --> 00:24:10,531 It's gotta be one of them. 281 00:24:10,532 --> 00:24:12,325 Alright, pack your shit. We're going up. 282 00:24:44,065 --> 00:24:46,318 You hear that? 283 00:24:47,110 --> 00:24:48,361 It's in the right direction. 284 00:24:49,988 --> 00:24:53,073 I don't see an easy way north, but if he got there, 285 00:24:53,074 --> 00:24:54,659 it means we can, too. 286 00:24:55,660 --> 00:24:57,077 Ellie. 287 00:24:57,078 --> 00:24:58,412 The wheel. 288 00:24:58,413 --> 00:25:00,247 - The whale. - What? 289 00:25:00,248 --> 00:25:02,249 - She's in the fucking aquarium. - Who? 290 00:25:02,250 --> 00:25:04,752 Abby, the one who killed Joel. She's in the aquarium. 291 00:25:04,753 --> 00:25:06,128 It's too far to swim. We need a boat. 292 00:25:06,129 --> 00:25:08,506 - What are you talking about? - What? 293 00:25:08,507 --> 00:25:10,842 No, Tommy's over there. That's where we're going. 294 00:25:14,846 --> 00:25:16,973 You don't know that's him. 295 00:25:17,933 --> 00:25:19,475 - Yes, we do. - We don't. 296 00:25:19,476 --> 00:25:21,435 And even if it is, he's got them pinned down. 297 00:25:21,436 --> 00:25:23,020 For now. They called for backup. 298 00:25:23,021 --> 00:25:25,272 Then, he'll pin more of them down. I know him. 299 00:25:25,273 --> 00:25:27,942 He would want me to do this. 300 00:25:27,943 --> 00:25:30,444 And Jesus Christ, if three more people had voted with you, 301 00:25:30,445 --> 00:25:32,948 you'd be coming with me. 302 00:25:35,534 --> 00:25:37,702 I voted no. 303 00:25:41,706 --> 00:25:43,457 Why? 304 00:25:43,458 --> 00:25:46,126 Because everything you do, you do for you. 305 00:25:46,127 --> 00:25:47,962 Oh, my God. 306 00:25:47,963 --> 00:25:49,630 - Ellie. - Oh, my God. 307 00:25:49,631 --> 00:25:52,299 Ellie, it wasn't in the best interest of the community. 308 00:25:52,300 --> 00:25:54,301 Fuck the community! 309 00:25:54,302 --> 00:25:56,470 All you do is talk about the fucking community. 310 00:25:56,471 --> 00:25:57,680 You hypocrite. 311 00:25:57,681 --> 00:25:59,516 You think you're good and I'm bad? 312 00:26:00,809 --> 00:26:03,477 You let a kid die today, Jesse. 313 00:26:03,478 --> 00:26:06,314 Because why? He wasn't in your community? 314 00:26:07,774 --> 00:26:09,526 Let me tell you about my community. 315 00:26:10,902 --> 00:26:13,487 My community was beaten to death in front of me 316 00:26:13,488 --> 00:26:15,656 while I was forced to fucking watch. 317 00:26:15,657 --> 00:26:18,033 So, don't look at me like you're better than me 318 00:26:18,034 --> 00:26:19,493 or like you'd do anything differently 319 00:26:19,494 --> 00:26:21,829 if you were in my shoes, because you're not, 320 00:26:21,830 --> 00:26:23,080 and you wouldn't. 321 00:26:29,838 --> 00:26:31,339 I really hope you make it. 322 00:27:38,531 --> 00:27:39,991 Hey, let's move, come on. 323 00:27:40,784 --> 00:27:42,077 Come on, we gotta meet 'em out there. 324 00:28:21,282 --> 00:28:22,367 Load 'em up. 325 00:28:23,576 --> 00:28:24,577 Let's go! 326 00:28:31,418 --> 00:28:32,961 Last one's on board. 327 00:32:06,215 --> 00:32:09,760 No! I'm not from here! I'm not a Wolf! 328 00:32:09,761 --> 00:32:11,512 Tell them. 329 00:32:40,708 --> 00:32:43,085 The village. The village! 330 00:32:45,922 --> 00:32:46,965 Leave her! 331 00:37:21,614 --> 00:37:22,906 ...for her, so don't make me sound like 332 00:37:22,907 --> 00:37:25,575 I'm being some kind of heartless bitch. 333 00:37:25,576 --> 00:37:27,661 I'm not. And let's be honest, 334 00:37:27,662 --> 00:37:29,704 this isn't about them anyways, Owen. 335 00:37:29,705 --> 00:37:31,665 You're talking about being behind enemy lines 336 00:37:31,666 --> 00:37:33,083 alone at night. 337 00:37:33,084 --> 00:37:34,876 This is suicide under normal circumstances, 338 00:37:34,877 --> 00:37:36,503 and you want to do this now? 339 00:37:36,504 --> 00:37:38,088 Do you even understand what's going on? 340 00:37:38,089 --> 00:37:39,214 I understand everything, 341 00:37:39,215 --> 00:37:40,924 but I don't have a choice, do I? 342 00:37:40,925 --> 00:37:42,842 It's Abby. 343 00:37:42,843 --> 00:37:45,679 Of course, you have a choice. And so do I. 344 00:37:45,680 --> 00:37:48,515 And I am choosing no, also because it's Abby. 345 00:37:48,516 --> 00:37:50,600 Fine, I'll do it on my own, like always. 346 00:37:50,601 --> 00:37:52,352 I can make it there and back in 30. 347 00:37:52,353 --> 00:37:53,770 If you're still here, you can get on board 348 00:37:53,771 --> 00:37:56,065 and keep going with us. If you're not, you're not. 349 00:37:57,108 --> 00:37:59,192 Fuck you, Owen. 350 00:37:59,193 --> 00:38:00,403 Hands up. 351 00:38:04,740 --> 00:38:07,701 - Where's Abby? - You gotta be kidding me. 352 00:38:07,702 --> 00:38:09,453 Okay. Easy. 353 00:38:13,749 --> 00:38:15,543 I'm the one who kept you alive, right? 354 00:38:22,174 --> 00:38:23,717 We don't know where she is. 355 00:38:23,718 --> 00:38:26,595 You were just talking about her, so, yes, you fucking do. 356 00:38:32,184 --> 00:38:33,561 You, bring me that map. 357 00:38:34,478 --> 00:38:37,063 You're gonna point to where Abby is, 358 00:38:37,064 --> 00:38:40,568 and then you're gonna do it, and it better fucking match. 359 00:38:45,781 --> 00:38:47,450 You have five seconds. 360 00:38:48,951 --> 00:38:51,077 - Four. - She's gonna kill us either way. 361 00:38:51,078 --> 00:38:52,204 No, I won't. 362 00:38:53,914 --> 00:38:55,624 Because I'm not like you. 363 00:38:57,668 --> 00:38:58,669 Three. 364 00:39:01,714 --> 00:39:02,715 Two. 365 00:39:04,133 --> 00:39:06,761 I... I'll do it. I'll do it. 366 00:39:07,928 --> 00:39:09,096 I'll show you. 367 00:39:10,973 --> 00:39:12,308 Slowly. 368 00:39:14,060 --> 00:39:15,852 S-Slowly. 369 00:39:34,330 --> 00:39:35,664 Oh, God. 370 00:39:42,797 --> 00:39:45,006 Oh, God. Oh... 371 00:39:48,636 --> 00:39:51,305 Knife? Do you have a knife? 372 00:39:53,349 --> 00:39:55,475 I have, like, 30 seconds. Get the fuck over here, please. 373 00:39:55,476 --> 00:39:57,937 Please, please, please. 374 00:39:59,772 --> 00:40:02,357 Knife. Knife. 375 00:40:02,358 --> 00:40:05,861 You're gonna take it out. You're gonna get it out. 376 00:40:06,779 --> 00:40:07,780 What? 377 00:40:09,907 --> 00:40:12,326 - I don't know how to do that. - I do. I do. 378 00:40:12,993 --> 00:40:15,161 One incision. That's all it is. 379 00:40:15,162 --> 00:40:17,456 And then, be sure to tie the cord. 380 00:40:18,916 --> 00:40:21,209 Work fast. Work fast. 381 00:40:21,210 --> 00:40:24,045 Work fast. 382 00:40:24,046 --> 00:40:26,465 - Work fast. Very fast. - Okay. Okay. 383 00:40:30,302 --> 00:40:31,553 How deep? 384 00:40:31,554 --> 00:40:33,889 - Deeper than you think. - Which way? 385 00:40:35,599 --> 00:40:36,684 Which way? 386 00:40:39,103 --> 00:40:41,688 Low transverse. Transverse. 387 00:40:41,689 --> 00:40:44,190 What? I don't know what that means. 388 00:40:44,191 --> 00:40:45,526 Low transverse. 389 00:40:46,777 --> 00:40:48,528 Low transverse. 390 00:40:48,529 --> 00:40:51,615 What? Tell me what that means. 391 00:40:53,367 --> 00:40:55,786 You're doing good. You're doing really good. 392 00:40:59,206 --> 00:41:00,374 Is it out? 393 00:41:03,377 --> 00:41:04,587 Is it out? 394 00:42:01,060 --> 00:42:02,061 Ellie? 395 00:42:04,855 --> 00:42:05,856 Ellie. 396 00:42:08,025 --> 00:42:09,693 Oh. Oh, God. 397 00:42:12,238 --> 00:42:13,239 Hey. 398 00:42:19,537 --> 00:42:21,330 Let's go, come on. It's okay, it's okay. 399 00:42:22,081 --> 00:42:24,291 Come on. Come on. 400 00:42:38,556 --> 00:42:41,058 Shit. 401 00:42:45,104 --> 00:42:46,438 Oh, thank God. 402 00:43:12,756 --> 00:43:14,257 The park is no go, 403 00:43:14,258 --> 00:43:16,635 so we stick to the south on our way outta town. 404 00:43:17,886 --> 00:43:20,263 Not a good idea to move her in this weather, 405 00:43:20,264 --> 00:43:22,348 so pray for sunshine. 406 00:43:22,349 --> 00:43:24,350 Get the horses at first light and don't look back. 407 00:43:42,578 --> 00:43:43,871 Hey. 408 00:43:45,414 --> 00:43:48,000 You know, they were part of it, too. 409 00:43:50,377 --> 00:43:51,879 They made their choices. 410 00:43:52,630 --> 00:43:54,048 That's all there is to it. 411 00:44:00,554 --> 00:44:02,264 But Abby gets to live. 412 00:44:03,766 --> 00:44:04,892 Yeah. 413 00:44:05,643 --> 00:44:07,811 Are you able to make your peace with that? 414 00:44:09,605 --> 00:44:11,190 Guess I'll have to. 415 00:44:24,578 --> 00:44:26,288 I'm gonna start packin' the duffels. 416 00:44:42,471 --> 00:44:44,264 Thank you for coming back. 417 00:44:47,059 --> 00:44:49,144 Maybe I didn't want to. 418 00:44:50,604 --> 00:44:52,189 Maybe Tommy made me. 419 00:44:53,607 --> 00:44:54,692 Did he? 420 00:45:01,490 --> 00:45:02,658 Nope. 421 00:45:07,871 --> 00:45:09,832 Because you're a good person. 422 00:45:13,711 --> 00:45:14,753 Yeah. 423 00:45:17,339 --> 00:45:19,341 But also, the thought did occur... 424 00:45:20,634 --> 00:45:24,430 if I were out there somewhere, lost and in trouble... 425 00:45:26,557 --> 00:45:28,851 you would set the world on fire to save me. 426 00:45:32,479 --> 00:45:33,856 I would. 427 00:45:56,503 --> 00:45:57,880 Stand up. 428 00:45:59,798 --> 00:46:01,507 Stand up! 429 00:46:01,508 --> 00:46:03,384 Hands in the air or I shoot this one too. 430 00:46:03,385 --> 00:46:04,927 - Just run, Ellie! - Shut the fuck up! 431 00:46:04,928 --> 00:46:06,597 Stop! Stop! 432 00:46:18,650 --> 00:46:20,026 You. 433 00:46:20,027 --> 00:46:21,945 Just let him go. 434 00:46:24,698 --> 00:46:26,032 He killed my friends. 435 00:46:26,033 --> 00:46:28,034 No, I did. 436 00:46:28,035 --> 00:46:30,496 I was looking for you. I didn't mean to hurt them. 437 00:46:32,831 --> 00:46:36,125 I know why you killed Joel. He did what he did to save me. 438 00:46:36,126 --> 00:46:37,878 I'm the one that you want. 439 00:46:39,922 --> 00:46:41,548 Just let him go. 440 00:46:43,509 --> 00:46:45,219 I let you live. 441 00:46:47,513 --> 00:46:49,598 I let you live. 442 00:46:52,059 --> 00:46:53,768 - And you wasted it. - No, no, no! 443 00:47:09,576 --> 00:47:11,077 Hey. 444 00:47:11,078 --> 00:47:13,079 - Oh, shit. - You up? 445 00:47:13,080 --> 00:47:15,122 - Well, yeah, now. - Cool. Alright, come on. 446 00:47:15,123 --> 00:47:16,625 Isaac wants to talk to us. 447 00:47:18,168 --> 00:47:20,920 Okay. Just let me wake up. 448 00:47:20,921 --> 00:47:23,089 - I'll be there in five minutes. - Alright. 449 00:47:23,090 --> 00:47:24,924 It's your funeral if you make him wait. 450 00:47:24,925 --> 00:47:26,218 Uh-huh. 451 00:48:25,193 --> 00:48:27,820 ♪ Follow me into the desert ♪ 452 00:48:27,821 --> 00:48:31,533 ♪ As thirsty as you are ♪ 453 00:48:33,493 --> 00:48:37,705 ♪ Crack a smile and cut your mouth ♪ 454 00:48:37,706 --> 00:48:41,960 ♪ And drown in alcohol ♪ 455 00:48:44,296 --> 00:48:48,716 ♪ I shot my love today ♪ 456 00:48:48,717 --> 00:48:52,429 ♪ Would you cry for me? ♪ 457 00:48:54,640 --> 00:48:57,976 ♪ I lost my head again ♪ 458 00:48:59,227 --> 00:49:02,356 ♪ Would you lie for me? ♪ 459 00:49:04,399 --> 00:49:10,279 ♪ Fear is strong and love's for everyone ♪ 460 00:49:10,280 --> 00:49:13,492 ♪ Who isn't me ♪ 461 00:49:15,535 --> 00:49:19,038 ♪ Kill your health and kill yourself ♪ 462 00:49:19,039 --> 00:49:24,336 ♪ And kill everything you love ♪ 463 00:49:25,545 --> 00:49:29,883 ♪ And if you live, you can fall to pieces ♪ 464 00:49:30,217 --> 00:49:34,304 ♪ And suffer with my ghost ♪32038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.