All language subtitles for The Bastard And The Beautiful World.2018.eng-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,200
"Se libérer"
2
00:00:07,520 --> 00:00:09,480
"de tes liens."
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,440
"Traverser les frontières."
4
00:00:15,240 --> 00:00:17,640
"Peignez sur le vieux monde."
5
00:00:21,120 --> 00:00:23,120
"Amour, paix et liberté"
6
00:00:25,680 --> 00:00:27,280
"des idées et de l'humour."
7
00:00:28,280 --> 00:00:29,960
"Laisse-les se moquer de toi."
8
00:00:30,760 --> 00:00:32,840
"Soyez inspirant."
9
00:00:35,800 --> 00:00:38,240
"Laissez entrer la brise."
10
00:00:39,800 --> 00:00:41,400
"Nous sommes"
11
00:00:41,920 --> 00:00:45,200
"la "nouvelle carte"."
12
00:01:02,640 --> 00:01:04,280
Je m'appelle Goro.
13
00:01:04,720 --> 00:01:06,360
Juste un instant.
14
00:01:13,680 --> 00:01:16,120
Je ne serai pas là pour longtemps.
15
00:01:27,720 --> 00:01:30,680
Laissez-moi vous raconter mon histoire.
16
00:01:31,800 --> 00:01:33,560
"Ne tirez pas sur le pianiste !"
17
00:01:35,160 --> 00:01:39,200
Tout a commencé avec
quelque chose que je viens de faire.
18
00:01:35,310 --> 00:01:39,350
Tout a commencé avec
quelque chose que je viens de faire.
19
00:01:36,160 --> 00:01:40,200
Tout a commencé avec
quelque chose que je viens de faire.
20
00:01:40,390 --> 00:01:43,390
C'est pourquoi elle court
21
00:01:43,510 --> 00:01:46,270
et pourquoi les hommes la poursuivent.
22
00:02:03,000 --> 00:02:06,680
Elle court dans les ruelles
et les pistes pour
23
00:02:07,160 --> 00:02:08,920
la tour du festival.
24
00:02:11,000 --> 00:02:13,440
Goro!
25
00:02:32,120 --> 00:02:34,520
Arrêtez-vous là !
26
00:02:55,880 --> 00:02:56,760
Êtes-vous ok?
27
00:03:13,840 --> 00:03:17,400
Je suis prêt. Ma décision est prise.
28
00:03:20,480 --> 00:03:23,640
M. Daimon ? Il s'agit de Fujiko.
29
00:03:24,320 --> 00:03:27,640
M. Daimon, répondez au téléphone !
30
00:03:41,240 --> 00:03:42,120
Fujiko!
31
00:03:44,440 --> 00:03:45,600
Fujiko ?
32
00:03:46,560 --> 00:03:47,520
Fujiko.
33
00:03:50,440 --> 00:03:51,800
Fujiko ?
34
00:03:54,920 --> 00:03:56,480
Fujiko...?
35
00:03:58,720 --> 00:04:00,200
Où es-tu?
36
00:04:01,080 --> 00:04:02,720
Où est-elle ?
37
00:04:08,640 --> 00:04:10,240
Fujiko ?
38
00:04:18,360 --> 00:04:19,840
Fujiko.
39
00:04:32,600 --> 00:04:34,480
"Au revoir, à bientôt."
40
00:04:35,040 --> 00:04:36,720
"L'amour de Fujiko"
41
00:04:37,440 --> 00:04:38,480
Fujiko....
42
00:05:03,760 --> 00:05:04,760
Qu'est-ce qui ne va pas?
43
00:05:13,620 --> 00:05:18,060
Voici Daimon, alias Mad Dog.
44
00:05:18,260 --> 00:05:22,060
Son adorable Fujiko s'est échappée aujourd'hui
donc il est en colère.
45
00:05:22,500 --> 00:05:23,900
"Daïmon"
46
00:05:30,820 --> 00:05:33,260
Fujiko....
47
00:05:37,540 --> 00:05:38,860
S'il vous plaît, arrêtez !
48
00:05:42,060 --> 00:05:43,220
Goro!
49
00:05:44,860 --> 00:05:45,780
Goro ?
50
00:05:46,500 --> 00:05:48,820
Hé, ma fille ! Quoi de neuf?
51
00:05:48,940 --> 00:05:51,380
Je m'appelle Fujiko et je suis poursuivi !
52
00:05:51,660 --> 00:05:52,500
Fujiko!
53
00:05:52,620 --> 00:05:54,900
Tu peux te cacher entre mes jambes.
54
00:05:58,380 --> 00:06:00,340
Vous êtes en sécurité là-bas.
55
00:06:02,700 --> 00:06:04,180
Fujiko, ne pars pas !
56
00:06:06,180 --> 00:06:07,820
Revenir!
57
00:06:10,580 --> 00:06:11,460
M. Daimon!
58
00:06:11,580 --> 00:06:14,780
Il porte toujours ça
masque élaboré et
59
00:06:14,900 --> 00:06:17,620
personne ne l'a vu sans ça.
60
00:06:19,540 --> 00:06:20,860
Êtes-vous ok?
61
00:06:24,300 --> 00:06:29,340
Elle a tort si elle pense
elle peut s'éloigner de moi !
62
00:06:39,540 --> 00:06:41,860
Cette pièce pue, putain !
63
00:06:41,980 --> 00:06:45,220
Il peut sentir 1 000 fois
plus que les chiens.
64
00:06:45,740 --> 00:06:49,220
Les chiens peuvent sentir 100 millions de fois
plus que les humains.
65
00:06:49,340 --> 00:06:53,380
Il peut donc sentir 100 milliards de fois
plus que les humains.
66
00:06:54,400 --> 00:06:56,400
Il pourrait s'agir de ouï-dire.
67
00:07:05,280 --> 00:07:06,800
M. Daimon!
68
00:07:32,480 --> 00:07:37,320
Daimon court et Joe le suit.
C'est tout ce qu'ils peuvent faire.
69
00:07:42,000 --> 00:07:46,120
C'est à cause de moi que
tout le monde court partout.
70
00:07:48,920 --> 00:07:53,000
M. Kudo ? Les choses sont folles
depuis que tu es parti !
71
00:07:53,240 --> 00:07:54,560
Où est-elle ?
72
00:07:55,680 --> 00:07:56,520
Que diable?
73
00:07:56,640 --> 00:07:57,760
As-tu vu une fille ?
74
00:07:57,880 --> 00:07:59,400
S'en aller!
75
00:08:02,840 --> 00:08:03,560
C'est sûr.
76
00:08:04,480 --> 00:08:05,640
Merci!
77
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
- Bravo !
- Ouais !
78
00:08:10,120 --> 00:08:11,120
Vous êtes en fuite ?
79
00:08:11,960 --> 00:08:14,000
Allez dans le sens inverse !
80
00:08:14,360 --> 00:08:16,040
- D'ACCORD!
- Par là !
81
00:08:41,440 --> 00:08:43,480
Fujiko!
82
00:08:43,880 --> 00:08:45,080
Fujiko ?
83
00:08:45,520 --> 00:08:48,120
Tu cherches la fille ?
Elle y est allée.
84
00:08:48,240 --> 00:08:50,760
Je sais! Je n'ai besoin d'aucune aide.
85
00:08:50,880 --> 00:08:52,280
Rester!
86
00:08:52,400 --> 00:08:54,640
Es-tu l'ami de Goro ?
87
00:08:56,200 --> 00:08:58,200
Euh, Fujiko !
88
00:08:58,640 --> 00:09:01,720
Qui suis-je ?
Je me présenterai plus tard.
89
00:09:02,440 --> 00:09:04,120
Revenons maintenant à l'histoire.
90
00:09:04,880 --> 00:09:07,080
Je t'aime!
91
00:09:08,200 --> 00:09:12,640
Permettez-moi d'abord de vous présenter
cette charmante dame, Fujiko.
92
00:09:12,880 --> 00:09:13,840
"Fujiko"
93
00:09:13,920 --> 00:09:15,080
Elle court
94
00:09:15,640 --> 00:09:17,120
pour moi!
95
00:09:17,480 --> 00:09:21,080
Elle court pour moi. Seulement pour moi !
96
00:09:21,240 --> 00:09:22,680
Fujiko!
97
00:09:24,320 --> 00:09:26,280
Tu devrais l'oublier.
98
00:09:26,400 --> 00:09:28,840
- Fermez-la!
- M. Daimon.
99
00:09:28,960 --> 00:09:30,600
Je vais te tuer !
100
00:09:30,720 --> 00:09:33,760
Tuez-moi à tout moment, monsieur. Je suis prêt.
101
00:09:34,400 --> 00:09:35,880
Bon sang!
102
00:09:36,160 --> 00:09:37,320
M. Daimon.
103
00:09:41,240 --> 00:09:42,320
Êtes-vous ok?
104
00:09:44,520 --> 00:09:47,920
- Ça fait mal !
- Ça va, maman ?
105
00:09:51,640 --> 00:09:54,160
Oh mon Dieu, ça a l'air douloureux...
106
00:09:54,360 --> 00:09:57,360
- Son genou...
- Tu fais encore preuve d'empathie ?
107
00:09:57,600 --> 00:09:58,520
C'est Joe.
108
00:09:58,600 --> 00:09:59,680
"Joé"
109
00:09:59,760 --> 00:10:00,720
M. Daimon.
110
00:10:01,400 --> 00:10:03,120
Un ancien combattant.
111
00:10:11,000 --> 00:10:11,840
Il est lent !
112
00:10:14,240 --> 00:10:15,600
Assommez-le !
113
00:10:34,720 --> 00:10:37,240
Vous avez gagné. Faites ce que vous aimez.
114
00:10:37,720 --> 00:10:40,920
Quand il est devenu professionnel,
sa faiblesse est devenue évidente.
115
00:10:41,480 --> 00:10:45,120
Il a fermé les yeux
quand il frappait ses adversaires.
116
00:10:45,320 --> 00:10:49,560
Il est tellement empathique que
il se sentait désolé pour ceux qu'il frappait.
117
00:10:50,920 --> 00:10:53,400
C'était ça
pour sa carrière de boxeur.
118
00:10:53,720 --> 00:10:56,160
Et pourquoi il s'est retrouvé là où il est.
119
00:10:56,360 --> 00:10:58,240
La pauvre !
120
00:11:00,800 --> 00:11:02,120
Revenez ici.
121
00:11:02,520 --> 00:11:03,520
Fujiko.
122
00:11:04,400 --> 00:11:05,440
Courir!
123
00:11:07,680 --> 00:11:09,480
Le meilleur passage de Beethoven.
124
00:11:10,880 --> 00:11:13,480
Laissez-moi vous parler de moi.
125
00:11:14,840 --> 00:11:18,280
À propos de la journée
Fujiko est venu vers moi.
126
00:11:23,200 --> 00:11:28,520
Comme d'habitude je tapotais
un cobaye à Petting Square.
127
00:11:35,880 --> 00:11:38,320
Oh, tes coups !
128
00:11:41,920 --> 00:11:44,240
Comme c'est beau !
129
00:11:46,440 --> 00:11:47,360
Vos doigts !
130
00:11:47,560 --> 00:11:48,880
Je suis pianiste.
131
00:11:49,800 --> 00:11:53,840
Je caresse tout ce que j'aime.
Le piano, les cobayes...
132
00:11:55,040 --> 00:11:57,080
Que veux-tu?
133
00:11:57,240 --> 00:11:58,520
Allons-y.
134
00:12:06,960 --> 00:12:09,280
S'il te plaît. Je vais à la bibliothèque.
135
00:12:09,400 --> 00:12:10,240
Restez à l'écart.
136
00:12:10,360 --> 00:12:13,080
Pourquoi y vas-tu ?
137
00:12:13,680 --> 00:12:15,200
Pour trouver des livres rares.
138
00:12:16,480 --> 00:12:19,840
Si tu me veux, déclenche ça.
139
00:12:21,720 --> 00:12:23,520
Ici. Gardez-le !
140
00:12:30,520 --> 00:12:33,320
Ce type était imbu de lui-même...
141
00:12:37,560 --> 00:12:39,080
Qu'est-ce qu'il a ?
142
00:12:49,280 --> 00:12:50,120
Je t'aime!
143
00:12:51,320 --> 00:12:52,840
Sois ma fille.
144
00:12:53,000 --> 00:12:54,120
D'ACCORD!
145
00:12:54,400 --> 00:12:55,720
Qu'est-ce qu'il est ?
146
00:12:56,000 --> 00:12:58,760
Comment oses-tu !
147
00:13:05,160 --> 00:13:06,080
Joe !
148
00:13:09,040 --> 00:13:11,120
Avez-vous déjà été follement amoureux ?
149
00:13:12,800 --> 00:13:14,800
Non, monsieur !
150
00:13:15,400 --> 00:13:17,200
Dis-moi, Yoko !
151
00:13:18,120 --> 00:13:20,400
Avez-vous été follement amoureux ?
152
00:13:22,120 --> 00:13:23,440
Non.
153
00:13:29,520 --> 00:13:34,040
Alors ils n'ont pas le droit
pour interférer avec notre amour!
154
00:13:34,480 --> 00:13:38,680
Je suis sorti avec beaucoup de femmes
oublier Fujiko.
155
00:13:39,040 --> 00:13:41,240
Une femme après l'autre.
156
00:13:43,240 --> 00:13:46,040
Modigliani n'est-il pas le meilleur ?
157
00:13:47,270 --> 00:13:49,350
Pardonne-moi ?
158
00:13:49,670 --> 00:13:54,470
Osamu Dazai capture
l'esprit de son temps et
159
00:13:54,630 --> 00:13:57,710
nous alerte sur l'oppression
dans le Japon moderne.
160
00:13:57,830 --> 00:13:59,150
Oui.
161
00:14:01,790 --> 00:14:04,070
Que pensez-vous du Mont Fuji ?
162
00:14:06,190 --> 00:14:07,390
Fujiko ?
163
00:14:07,950 --> 00:14:09,270
Non, le Mont Fuji.
164
00:14:09,670 --> 00:14:10,870
Fujiko!
165
00:14:13,070 --> 00:14:14,230
Il est étrange...
166
00:14:23,510 --> 00:14:25,150
Fujiko, oh !
167
00:14:29,590 --> 00:14:30,910
Pourquoi elle ?
168
00:14:31,510 --> 00:14:34,750
Elle est vulgaire et idiote.
169
00:14:35,270 --> 00:14:36,510
Et trash...
170
00:14:38,250 --> 00:14:39,250
Cette fille...
171
00:14:40,450 --> 00:14:43,090
Elle est gravée dans mon esprit.
172
00:14:43,490 --> 00:14:47,090
Je pense à elle à tout moment
du jour chaque jour.
173
00:14:48,610 --> 00:14:49,810
Pourquoi?
174
00:14:51,550 --> 00:14:53,030
Bon sang!
175
00:14:54,270 --> 00:14:55,430
Elle est dans mon esprit.
176
00:14:56,830 --> 00:14:58,790
Wow, de jolies cellules !
177
00:14:59,390 --> 00:15:01,350
Regardez ça !
178
00:15:08,670 --> 00:15:09,670
Ce scientifique
179
00:15:11,070 --> 00:15:12,750
est une femme parfaite.
180
00:15:14,750 --> 00:15:17,630
Personne n'est aussi beau
et intelligent.
181
00:15:18,270 --> 00:15:22,350
Ces cellules affectent l'ocytocine
dans notre système.
182
00:15:22,630 --> 00:15:25,230
Être des fugitifs de la mortalité.
183
00:15:25,990 --> 00:15:27,110
Fujiko ?
184
00:15:28,550 --> 00:15:30,510
Non, j'ai dit "fugitifs !"
185
00:15:32,550 --> 00:15:33,910
Fujiko!
186
00:15:34,190 --> 00:15:36,630
J'aime quelqu'un d'autre.
187
00:15:37,830 --> 00:15:40,630
- Retournez au labo !
- Que se passe-t-il?
188
00:15:40,750 --> 00:15:42,550
- Vas-y maintenant !
- Attendez!
189
00:15:48,910 --> 00:15:52,230
Je ne pouvais pas m'en empêcher.
190
00:15:52,310 --> 00:15:54,070
J'ai déclenché le feu d'artifice,
comme elle l'a dit.
191
00:16:17,230 --> 00:16:19,230
"Dans votre attente"
192
00:16:23,910 --> 00:16:24,830
Je dois y aller.
193
00:16:29,590 --> 00:16:31,430
C'était juste maintenant.
194
00:16:31,710 --> 00:16:32,870
Fujiko, attends !
195
00:16:33,870 --> 00:16:35,270
Tenez-le là !
196
00:16:38,390 --> 00:16:39,390
Arrêt!
197
00:16:39,510 --> 00:16:41,790
- Je t'aime!
- Fujiko.
198
00:16:41,910 --> 00:16:43,110
- Fujiko.
- Je t'aime!
199
00:16:43,230 --> 00:16:44,870
- Je t'aime!
- Je t'aime!
200
00:16:57,270 --> 00:16:59,630
Je suis ici en ce moment.
201
00:17:00,190 --> 00:17:01,070
Je l'aime.
202
00:17:01,350 --> 00:17:03,110
Je t'aime.
203
00:17:04,550 --> 00:17:06,150
Je t'aime.
204
00:17:07,190 --> 00:17:08,550
Cours, Mélos.
205
00:17:09,430 --> 00:17:10,390
Cours, Mélos.
206
00:17:10,790 --> 00:17:13,030
Je l'aime. Je l'aime.
207
00:17:13,310 --> 00:17:14,310
Je l'aime.
208
00:17:14,950 --> 00:17:16,750
Je l'aime.
209
00:17:19,590 --> 00:17:21,630
Je t'aime!
210
00:17:21,750 --> 00:17:23,630
Je t'aime!
211
00:17:28,200 --> 00:17:30,560
Fujiko, je t'aime !
212
00:17:31,040 --> 00:17:33,480
Fujiko
213
00:17:34,320 --> 00:17:36,240
-Fujiko
- Je t'aime
214
00:17:37,640 --> 00:17:38,960
Je t'aime
215
00:17:39,320 --> 00:17:40,800
Cours, Mélos.
216
00:17:42,200 --> 00:17:43,680
Cours, Mélos.
217
00:17:44,440 --> 00:17:45,440
Cours, Mélos.
218
00:18:01,320 --> 00:18:05,400
Cours, Mélos.
219
00:18:23,680 --> 00:18:26,480
Mais avec un tel
un odorat incroyable
220
00:18:26,880 --> 00:18:29,040
il la trouverait.
221
00:18:29,320 --> 00:18:31,720
On ne peut pas lui cacher.
222
00:18:37,040 --> 00:18:38,200
Fujiko!
223
00:18:39,280 --> 00:18:42,280
C'était merveilleux !
Tu es un génie.
224
00:18:42,960 --> 00:18:45,000
Des doigts si délicats.
225
00:18:45,960 --> 00:18:49,240
Tes doigts sont si sensuels.
226
00:18:49,600 --> 00:18:51,280
Jouez-moi !
227
00:18:51,520 --> 00:18:53,560
Je pensais qu'elle serait en sécurité.
228
00:18:53,840 --> 00:18:58,360
Mais nous avons sous-estimé
L'odorat supérieur de Daimon.
229
00:18:58,920 --> 00:19:01,880
J'étais là, en train de la tromper.
230
00:19:03,080 --> 00:19:05,760
C'est ce que je suis, un imbécile.
231
00:19:24,440 --> 00:19:26,440
Tu es putain de mort !
232
00:19:34,160 --> 00:19:36,120
Je veux que tu me le dises.
233
00:19:37,760 --> 00:19:41,320
Qu'est-ce que tu as fait
à ma charmante Fujiko ?
234
00:19:44,500 --> 00:19:45,980
je la jouais
235
00:19:46,740 --> 00:19:49,020
comme si elle était un piano.
236
00:19:49,940 --> 00:19:51,100
Un piano ?
237
00:19:53,000 --> 00:19:54,640
Alors c'est Fujiko...
238
00:19:54,760 --> 00:19:55,920
D'abord
239
00:19:56,760 --> 00:20:01,520
je mets le bout de mes doigts
sur ses paupières et ses lèvres...
240
00:20:02,200 --> 00:20:05,960
Oui! Ce doit être Beethoven.
241
00:20:18,760 --> 00:20:20,440
Passionnée....
242
00:20:23,720 --> 00:20:25,080
Passionnée !
243
00:20:25,200 --> 00:20:26,320
Que diable?
244
00:20:28,880 --> 00:20:30,200
Tanizaki....
245
00:20:30,400 --> 00:20:32,120
Passionnée.
246
00:20:32,360 --> 00:20:33,720
Oniroku Dan.
247
00:20:45,720 --> 00:20:49,640
Écoute, salaud !
Vous allez payer pour ça.
248
00:21:04,320 --> 00:21:05,600
D'accord, Joe ?
249
00:21:06,080 --> 00:21:08,440
Écrasez-lui les doigts.
250
00:21:09,920 --> 00:21:10,840
Maintenant!
251
00:21:15,760 --> 00:21:17,320
Bâtard!
252
00:21:18,520 --> 00:21:19,440
Marquis de Sade !
253
00:21:52,240 --> 00:21:53,720
J'ai faim.
254
00:21:58,320 --> 00:21:59,800
J'ai faim.
255
00:22:03,440 --> 00:22:06,200
je vais me chercher
un peu de nourriture japonaise.
256
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
Prends ça.
257
00:22:09,640 --> 00:22:11,480
Comme c’est ingrat !
258
00:22:22,680 --> 00:22:26,240
Êtes-vous ok? Pourquoi es-tu ici ?
259
00:22:27,600 --> 00:22:29,240
Laisse-moi deviner...
260
00:22:29,680 --> 00:22:34,080
Etes-vous l'un des
ces poètes de rue qui vendent des poèmes ?
261
00:22:34,280 --> 00:22:36,000
Comme au bon vieux temps.
262
00:22:38,560 --> 00:22:42,600
D'accord, je sais.
Utilisez-vous toujours un téléphone à clapet ?
263
00:22:45,280 --> 00:22:46,600
J'ai faim.
264
00:22:46,960 --> 00:22:52,200
OK, je vois. Excellent timing.
Que veux-tu manger ?
265
00:22:53,200 --> 00:22:56,040
Des sushis ? Tu veux aller manger des sushis ?
266
00:22:56,320 --> 00:22:59,240
Pas du type à bande transporteuse.
267
00:22:59,640 --> 00:23:02,560
Imaginez vendre des sushis comme ça !
268
00:23:03,360 --> 00:23:06,440
Ils existent vraiment ! Allez.
269
00:23:07,560 --> 00:23:10,280
Tu as faim, n'est-ce pas ? Allons-y.
270
00:23:10,760 --> 00:23:14,440
Tenez-le là.
Désolé de vous déranger mais...
271
00:23:14,560 --> 00:23:17,320
Connaissez-vous cette jeune femme ?
272
00:23:17,960 --> 00:23:19,200
Et vous, monsieur ?
273
00:23:21,160 --> 00:23:22,040
Non.
274
00:23:23,120 --> 00:23:27,160
Ce n'est pas le cas.
Que veux-tu d'elle ?
275
00:23:27,280 --> 00:23:28,880
Elle a faim alors je...
276
00:23:29,040 --> 00:23:30,360
Vous avez utilisé la force...
277
00:23:30,760 --> 00:23:31,800
Je ne l'ai pas fait.
278
00:23:32,000 --> 00:23:33,480
Elle résistait.
279
00:23:33,600 --> 00:23:35,480
Non, vous m'avez mal compris.
280
00:23:35,760 --> 00:23:38,680
- Passons à la lumière.
- Pourquoi?
281
00:23:38,960 --> 00:23:43,320
D'accord, monsieur. Nous aimerions
discutons un peu...
282
00:23:44,440 --> 00:23:46,240
- Parler.
- A la voiture, s'il vous plaît.
283
00:23:46,440 --> 00:23:48,800
- Quelle voiture ?
- Entrez !
284
00:23:48,920 --> 00:23:50,960
Je ne veux pas !
285
00:23:51,120 --> 00:23:53,760
- Ne réponds pas.
- J'ai dit non !
286
00:23:53,880 --> 00:23:56,800
- Je n'irai pas.
- Juste un peu.
287
00:23:57,040 --> 00:23:58,560
Un peu ? Non!
288
00:23:58,680 --> 00:24:00,160
Arrêtez de déconner.
289
00:24:00,280 --> 00:24:02,680
C'est toi, pas moi ! J'ai dit non !
290
00:24:03,160 --> 00:24:04,160
Où est-elle ?
291
00:24:05,560 --> 00:24:07,400
Aie! Ça fait mal !
292
00:24:07,520 --> 00:24:08,800
Vous résistez à votre arrestation ?
293
00:24:09,720 --> 00:24:12,240
- Ça fait mal !
- Ne résistez pas.
294
00:24:18,960 --> 00:24:21,560
C'est à cause des Jeux olympiques
295
00:24:27,120 --> 00:24:30,120
Tokyo devient vraiment
difficile à vivre
296
00:24:34,080 --> 00:24:36,680
La vie devient plus dure ici.
297
00:24:44,640 --> 00:24:46,160
Qui es-tu?
298
00:24:49,000 --> 00:24:50,640
Tu as besoin de savoir ?
299
00:24:55,240 --> 00:24:56,880
Pas vraiment...
300
00:25:01,760 --> 00:25:04,360
Qu'est-ce que tu as fait?
301
00:25:09,040 --> 00:25:10,680
Tu as besoin de savoir ?
302
00:25:16,000 --> 00:25:18,680
Tu n'as pas froid ? J'ai froid.
303
00:25:18,920 --> 00:25:22,160
Tu es si légèrement habillé.
Êtes-vous ok?
304
00:25:22,280 --> 00:25:25,720
Il y a plus de femmes
ici ce soir.
305
00:25:26,000 --> 00:25:31,000
D'abord je vais chanter une chanson
J'ai écrit pour les femmes.
306
00:25:32,120 --> 00:25:34,720
Cela s'appelle "Bleu clair". Apprécier.
307
00:25:56,160 --> 00:25:58,600
Désolé! Pas de photos s'il vous plaît !
308
00:25:58,720 --> 00:26:01,440
Partons du haut.
309
00:26:01,600 --> 00:26:03,440
C'est "Bleu clair".
310
00:26:22,760 --> 00:26:26,800
Je ne comprends pas...
Que se passe-t-il?
311
00:26:27,160 --> 00:26:28,880
Ce qui se passe?
312
00:26:29,120 --> 00:26:29,880
Tu vas bien?
313
00:26:30,120 --> 00:26:33,080
Qu'est-ce que c'est? Je ne comprends pas !
314
00:26:33,200 --> 00:26:34,480
- Quoi?
- C'est parti !
315
00:26:34,680 --> 00:26:37,000
Tout est parti ! Comme c’est effrayant.
316
00:26:37,120 --> 00:26:38,640
Aide! Je ne comprends pas!
317
00:26:39,760 --> 00:26:42,360
C'est fou ! Rentrons à la maison.
318
00:26:42,720 --> 00:26:46,040
Allez! Ce n'est pas drôle.
319
00:26:46,240 --> 00:26:48,440
J'y vais. C'est effrayant.
320
00:26:48,560 --> 00:26:52,280
Ouvrez la porte à
la partie la plus profonde de votre cœur.
321
00:26:53,440 --> 00:26:54,520
Est-ce ouvert ?
322
00:26:55,360 --> 00:26:56,600
Vraiment ?
323
00:26:57,200 --> 00:27:01,720
OK, j'y vais. Ça s'appelle
"L'un de nous est un voleur."
324
00:27:20,760 --> 00:27:24,960
Oups ! Désolé les gars.
Que se passe-t-il ?
325
00:27:25,360 --> 00:27:27,360
Vous savez comment ça se passe.
326
00:27:27,720 --> 00:27:31,120
Des choses comme ça arrivent, n'est-ce pas ?
327
00:27:31,240 --> 00:27:34,080
C'est bon. Cela arrive à n’importe qui.
328
00:27:34,200 --> 00:27:36,160
Je fais de mon mieux !
329
00:27:37,280 --> 00:27:42,160
Une fois de plus.
"L'un de nous est un voleur."
330
00:27:53,560 --> 00:27:54,920
Qu'est-ce que... ?
331
00:27:57,640 --> 00:27:58,720
Pourquoi?
332
00:27:59,880 --> 00:28:01,200
Beurk...
333
00:28:02,760 --> 00:28:05,520
As-tu fait quelque chose
obscène avec lui ?
334
00:28:05,880 --> 00:28:08,640
Non, comme si je le faisais.
335
00:28:09,280 --> 00:28:11,400
Mais son client a dit...
336
00:28:11,520 --> 00:28:15,240
Il a tort. Nous ne fournissons pas
ce genre de service.
337
00:28:15,360 --> 00:28:17,840
Nous ne pouvons pas la laisser partir.
338
00:28:17,960 --> 00:28:20,720
Tu peux venir avec moi là-bas ?
339
00:28:21,840 --> 00:28:23,560
Mais il ne s'est rien passé !
340
00:28:23,680 --> 00:28:27,120
Ensuite, nous ne parlerons de rien.
341
00:28:27,280 --> 00:28:30,160
- Toi aussi.
- Je n'ai rien fait.
342
00:28:30,960 --> 00:28:34,200
D'ACCORD. Haruka pourrait
vous nous rejoignez s'il vous plaît...?
343
00:28:34,760 --> 00:28:36,600
Juste pour un moment.
344
00:28:39,800 --> 00:28:42,960
Tu vois mon bleu ? Dois-je vous poursuivre ?
345
00:28:43,080 --> 00:28:44,320
Fermez-la.
346
00:28:44,440 --> 00:28:45,600
Regardez-le.
347
00:28:45,720 --> 00:28:47,360
Soyez silencieux!
348
00:28:47,640 --> 00:28:49,280
C'est un commissariat de police !
349
00:28:50,320 --> 00:28:52,320
M. Shingo Katori ?
350
00:28:52,560 --> 00:28:54,560
C'est ton tour. Entrez.
351
00:28:59,160 --> 00:29:00,840
C'est votre 6ème arrestation.
352
00:29:03,560 --> 00:29:05,560
Et vous en faites plus maintenant.
353
00:29:06,800 --> 00:29:07,680
Désolé.
354
00:29:07,800 --> 00:29:11,800
Tu m'as dit ça
tu ne peux pas t'arrêter mais...
355
00:29:12,920 --> 00:29:16,160
Si vous aimez les graffitis,
obtenir la permission.
356
00:29:16,280 --> 00:29:18,600
Certains endroits le permettent.
357
00:29:19,680 --> 00:29:20,640
Désolé.
358
00:29:20,800 --> 00:29:24,280
C'est du vandalisme et
vous pouvez être facturé pour cela.
359
00:29:26,240 --> 00:29:28,520
Certaines personnes aiment les graffitis
360
00:29:28,800 --> 00:29:32,000
Juste le seul galeriste
qui a dit...
361
00:29:32,960 --> 00:29:35,680
"Je voulais un tableau de Katori
362
00:29:35,760 --> 00:29:38,440
et puis un matin
J'en ai trouvé un sur le mur."
363
00:29:39,680 --> 00:29:41,800
D'autres se sont plaints.
364
00:29:43,560 --> 00:29:48,400
Vous êtes un artiste connu !
Utilisez du papier.
365
00:29:52,040 --> 00:29:53,520
Désolé.
366
00:29:56,440 --> 00:29:58,000
Et si on chantait ?
367
00:29:59,520 --> 00:30:00,560
Pardon?
368
00:30:01,840 --> 00:30:05,880
Vous aimez chanter.
C'est mieux que le vandalisme.
369
00:30:07,920 --> 00:30:08,840
Je devrais chanter ?
370
00:30:09,040 --> 00:30:12,440
Pas trop fort...
Vous seriez signalé.
371
00:30:13,120 --> 00:30:16,120
Peignez à la maison et chantez dehors.
372
00:30:19,440 --> 00:30:20,760
Je devrais chanter...
373
00:30:22,600 --> 00:30:23,960
Seul?
374
00:30:25,320 --> 00:30:27,840
Ou avec un ami. Formez un groupe.
375
00:30:28,120 --> 00:30:30,200
Je ne suis pas ton producteur
376
00:30:30,680 --> 00:30:33,160
mais tu as une pile de chansons.
377
00:30:36,920 --> 00:30:38,560
Je n'ai rien fait !
378
00:30:39,680 --> 00:30:45,160
Je sais mais ce n'est pas sûr
se promener seul.
379
00:30:45,280 --> 00:30:47,400
Je n'ai pas d'amis.
380
00:30:47,520 --> 00:30:48,560
Oh vraiment.
381
00:30:48,680 --> 00:30:50,120
Pouvons-nous être amis?
382
00:30:50,240 --> 00:30:51,320
Non!
383
00:30:51,440 --> 00:30:53,280
C'est facile !
384
00:30:54,040 --> 00:30:56,120
- Je t'enverrai un texto.
- Non.
385
00:30:56,240 --> 00:30:58,040
Allez!
386
00:30:58,160 --> 00:31:00,600
Vous n'avez pas encore fini.
387
00:31:00,720 --> 00:31:02,160
Y a-t-il plus ?
388
00:31:02,280 --> 00:31:04,040
Oui. Allez.
389
00:31:06,680 --> 00:31:08,520
Suivez mon conseil.
390
00:31:08,800 --> 00:31:09,960
D'accord merci.
391
00:31:11,640 --> 00:31:13,480
À bientôt.
392
00:31:18,240 --> 00:31:20,880
Madame, n'étiez-vous pas à lui...
393
00:31:21,320 --> 00:31:22,160
Hein?
394
00:31:22,400 --> 00:31:24,080
...groupie.
395
00:31:31,040 --> 00:31:32,440
Allez à la caméra "B".
396
00:31:32,560 --> 00:31:39,280
"Jusqu'à ce que nous nous revoyions"
par Kiyohiko Onozaki
397
00:31:47,600 --> 00:31:48,840
Qu'est-ce qui ne va pas?
398
00:31:50,800 --> 00:31:51,720
Quoi?
399
00:31:52,720 --> 00:31:54,240
Du haut.
400
00:31:54,360 --> 00:31:56,280
Désolé. Je viens de...
401
00:31:59,480 --> 00:32:01,440
Qu'est-ce qui ne va pas?
402
00:32:01,560 --> 00:32:03,600
Je n'ai pas oublié les mots.
403
00:32:04,320 --> 00:32:05,200
Ils sont partis !
404
00:32:05,320 --> 00:32:07,520
Cela n'a aucun sens.
405
00:32:08,920 --> 00:32:10,560
C'est parti !
406
00:32:12,640 --> 00:32:16,960
"Shingo et le mangeur de chansons"
407
00:32:17,080 --> 00:32:18,720
C'est parti...
408
00:32:21,560 --> 00:32:22,800
"S'il vous plaît, restez là"
409
00:32:22,880 --> 00:32:24,200
Pour de vrai... ?
410
00:32:45,200 --> 00:32:47,560
Qu’est-ce qui vous inspire à peindre ?
411
00:32:48,240 --> 00:32:51,880
Ça dépend.
Il y a beaucoup de choses.
412
00:32:52,920 --> 00:32:56,360
Parfois j'ai envie de peindre
quand je suis heureux.
413
00:32:59,320 --> 00:33:00,640
Ou le contraire.
414
00:33:01,000 --> 00:33:02,560
Comme quand ?
415
00:33:06,760 --> 00:33:08,560
Quand je suis anxieux.
416
00:33:16,160 --> 00:33:18,000
Peignez à la maison.
417
00:33:19,360 --> 00:33:20,880
Peignez à la maison.
418
00:33:22,840 --> 00:33:23,880
Peindre à...
419
00:33:56,840 --> 00:33:59,840
D'ACCORD. Tout d'abord...
420
00:34:01,160 --> 00:34:04,000
Que diriez-vous d'un nuage rouge ?
421
00:34:05,600 --> 00:34:07,320
Chantez dehors.
422
00:34:09,920 --> 00:34:13,960
Peignez à la maison et chantez dehors.
Vous avez promis.
423
00:34:15,360 --> 00:34:19,360
Je n'ai pas promis. Je viens de dire...
424
00:34:22,560 --> 00:34:25,440
Peut-être que j'ai promis.
425
00:34:25,840 --> 00:34:29,240
C'est un crime.
Je sais que tu es un artiste
426
00:34:30,320 --> 00:34:31,760
mais obéissez à la loi.
427
00:34:31,880 --> 00:34:33,960
OK, ça suffit !
428
00:34:34,280 --> 00:34:37,320
Je vais chanter. Je vais.
429
00:34:40,240 --> 00:34:42,320
Que dois-je chanter ?
430
00:34:43,000 --> 00:34:44,560
Tout ce que tu veux...
431
00:34:44,680 --> 00:34:46,800
Assez déjà !
432
00:34:49,640 --> 00:34:50,960
Fermez-la.
433
00:34:53,040 --> 00:34:56,080
D'ACCORD. Je vais chanter celui-là.
434
00:35:18,280 --> 00:35:21,400
D'ACCORD. Je vais en chanter un autre.
435
00:35:45,880 --> 00:35:50,920
OK, cette chanson est une valeur sûre.
À coup sûr.
436
00:36:09,040 --> 00:36:10,440
Qu'est-ce que... ?
437
00:36:16,200 --> 00:36:17,520
Est-ce réel ?
438
00:36:20,120 --> 00:36:21,480
Quoi...?
439
00:36:26,440 --> 00:36:27,920
Hé!
440
00:36:30,600 --> 00:36:33,040
Qu'est-ce qui ne va pas?
441
00:36:33,160 --> 00:36:34,720
J'ai mal au ventre.
442
00:36:35,880 --> 00:36:37,080
Ton ventre ?
443
00:36:37,440 --> 00:36:39,160
Ça fait mal.
444
00:36:46,640 --> 00:36:47,920
Mais...
445
00:36:49,880 --> 00:36:51,640
Et maintenant... ?
446
00:36:52,040 --> 00:36:54,360
Que se passe-t-il?
447
00:36:56,200 --> 00:36:58,240
C'est une perruque... ?
448
00:37:05,560 --> 00:37:09,840
OK, calme-toi.
Nous devons nous calmer.
449
00:37:09,960 --> 00:37:16,000
Tu as peut-être perdu
"Jusqu'à ce que nous nous revoyions"
450
00:37:16,400 --> 00:37:18,560
mais je pense que ça reviendra...
451
00:37:19,840 --> 00:37:24,360
Que penses-tu faire ?
Ne soyez pas stupide !
452
00:37:24,520 --> 00:37:25,920
Tirez sur cette extrémité.
453
00:37:26,040 --> 00:37:28,360
Ne soyez pas ridicule. Je ne le ferai pas !
454
00:37:28,480 --> 00:37:30,200
- Tirez-le.
- Non!
455
00:37:30,320 --> 00:37:32,040
Je n'en peux plus.
456
00:37:32,200 --> 00:37:34,280
Ne vous faites pas ça.
457
00:37:34,520 --> 00:37:35,720
J'ai fini !
458
00:37:35,840 --> 00:37:38,120
Calme-toi!
459
00:37:39,760 --> 00:37:41,160
D'accord, je sais.
460
00:37:47,320 --> 00:37:49,240
C'est quoi ce truc ?
461
00:37:50,720 --> 00:37:53,160
Je l'ai eu pour mon anniversaire.
462
00:37:53,480 --> 00:37:57,200
Ça vient de ce boulanger musclé.
C'est réel.
463
00:37:57,480 --> 00:37:58,640
Attendez!
464
00:37:59,000 --> 00:37:59,920
Si longtemps!
465
00:38:00,200 --> 00:38:03,600
Merci pour
tout ce que tu as fait pour moi.
466
00:38:04,200 --> 00:38:05,680
Non!
467
00:38:06,760 --> 00:38:09,200
Non, s'il vous plaît, ne le faites pas !
468
00:38:09,720 --> 00:38:14,480
Tu as seulement perdu
"Jusqu'à ce que nous nous revoyions", n'est-ce pas ?
469
00:38:15,600 --> 00:38:17,240
Vous avez d'autres chansons.
470
00:38:17,360 --> 00:38:22,680
Mais "Jusqu'à ce que nous nous revoyions"
est ma raison de vivre !
471
00:38:22,840 --> 00:38:25,360
- Laisse-moi partir.
- Non!
472
00:38:26,520 --> 00:38:28,960
- Lâcher!
- Non, jamais !
473
00:38:29,240 --> 00:38:30,720
Ne le faites pas!
474
00:38:31,280 --> 00:38:32,920
Au revoir!
475
00:38:33,040 --> 00:38:34,680
S'il vous plaît, ne le faites pas !
476
00:38:41,120 --> 00:38:41,920
C'est vide...
477
00:38:45,080 --> 00:38:48,160
S'il vous plaît, ne le faites pas !
478
00:38:53,720 --> 00:38:55,320
Ne le faites pas...
479
00:38:56,440 --> 00:38:59,640
« Chansons manquantes !
Les chanteurs perdent la voix"
480
00:39:08,200 --> 00:39:09,800
Est-ce que c'est mieux ?
481
00:39:13,120 --> 00:39:14,120
Ton ventre ?
482
00:39:14,240 --> 00:39:15,560
Je vais bien.
483
00:39:17,040 --> 00:39:18,120
Bien.
484
00:39:23,320 --> 00:39:26,000
As-tu trop mangé ?
485
00:39:30,760 --> 00:39:33,200
Alors tu es, euh...
486
00:39:35,600 --> 00:39:38,360
Tu manges des chansons ?
487
00:39:43,600 --> 00:39:45,680
Les chansons sont votre aliment de base ?
488
00:39:46,120 --> 00:39:47,320
Agrafe?
489
00:39:47,840 --> 00:39:49,880
Ce que je veux dire, c'est...
490
00:39:50,280 --> 00:39:52,600
Les chansons sont votre régime alimentaire principal ?
491
00:39:52,720 --> 00:39:54,200
C'est tout ce que je mange.
492
00:39:56,560 --> 00:39:57,880
Oh vraiment...
493
00:40:01,600 --> 00:40:04,760
Alors tu as mangé mes chansons. Tous.
494
00:40:05,840 --> 00:40:07,160
Désolé.
495
00:40:09,280 --> 00:40:11,800
Vraiment? Ne les mange pas alors !
496
00:40:15,120 --> 00:40:16,960
Comment mangez-vous des chansons ?
497
00:40:17,240 --> 00:40:18,560
Avec ma bouche.
498
00:40:21,400 --> 00:40:22,720
Sont-ils bons ?
499
00:40:23,400 --> 00:40:26,400
Les bonnes chansons le sont. Les mauvaises chansons ne le sont pas.
500
00:40:33,240 --> 00:40:35,040
Dis-moi ton nom.
501
00:40:35,160 --> 00:40:36,360
Mangeur de chansons.
502
00:40:36,640 --> 00:40:38,600
- Chanson... quoi ?
- Mangeur de chansons.
503
00:40:44,040 --> 00:40:46,600
Alors tu survis en mangeant des chansons ?
504
00:40:46,880 --> 00:40:49,320
Tous les êtres vivants doivent manger.
505
00:40:51,360 --> 00:40:55,800
Mais regarde les pauvres
Onozaki et ces autres chanteurs !
506
00:40:55,920 --> 00:40:57,320
Et moi.
507
00:40:57,480 --> 00:40:59,560
Tu ne te sens pas coupable ?
508
00:41:00,720 --> 00:41:03,760
Grand-mère a dit
pour donner la priorité à ma vie.
509
00:41:21,280 --> 00:41:22,520
Ils sont bons.
510
00:41:26,280 --> 00:41:27,480
Vous le pensez ?
511
00:41:28,680 --> 00:41:30,200
Merci.
512
00:41:30,520 --> 00:41:31,920
Qui les a fait ?
513
00:41:34,160 --> 00:41:35,320
Ils ont l'air délicieux.
514
00:41:35,720 --> 00:41:39,160
Certainement pas! Tu as déjà mangé
toutes mes chansons.
515
00:41:41,120 --> 00:41:43,200
Vos peintures sont musicales...
516
00:41:46,240 --> 00:41:49,400
Chansons non digérées
peut être récupéré.
517
00:41:52,320 --> 00:41:54,200
Si tu l'as mangé.
518
00:41:55,280 --> 00:41:57,280
Si je mangeais quoi ?
519
00:41:57,840 --> 00:41:59,000
Caca.
520
00:41:59,400 --> 00:42:01,600
Si je mangeais du caca ? Ton caca ?
521
00:42:05,680 --> 00:42:08,360
Si je le faisais, je récupérerais mes chansons ?
522
00:42:08,880 --> 00:42:10,120
Vous pourriez.
523
00:42:14,360 --> 00:42:16,680
Tu viens d'aller aux toilettes ?
524
00:42:18,640 --> 00:42:20,360
Mais tu l'as vidé.
525
00:42:21,280 --> 00:42:22,600
Vous ne l'avez pas fait ?
526
00:42:25,080 --> 00:42:26,600
Tu ne tires pas la chasse d'eau ?
527
00:42:27,920 --> 00:42:29,280
Pourquoi pas?
528
00:42:30,560 --> 00:42:31,880
Brut...
529
00:42:59,120 --> 00:43:02,040
Je récupérerai mes chansons
si je le mangeais ?
530
00:43:02,480 --> 00:43:05,240
Vos chansons ne seraient pas encore sorties.
531
00:43:05,440 --> 00:43:07,040
Ils sont ici.
532
00:43:07,920 --> 00:43:09,240
Droite...
533
00:43:11,880 --> 00:43:13,240
Qu'est-ce que c'est alors ?
534
00:43:18,920 --> 00:43:20,440
Bonjour?
535
00:43:24,920 --> 00:43:28,720
- Comment as-tu été?
- Salut, Shingo, tu as l'air bien.
536
00:43:28,840 --> 00:43:30,200
Kiyohiko est-il à la maison ?
537
00:43:30,400 --> 00:43:33,480
Il ne peut plus vraiment parler maintenant.
538
00:43:34,680 --> 00:43:37,720
Salut Kiyohiko ! Comment vas-tu?
539
00:43:37,880 --> 00:43:39,960
Qui est-il... ?
540
00:43:41,080 --> 00:43:43,200
Oh, c'est toi, Shingo.
541
00:43:46,200 --> 00:43:47,520
Qu'est-ce que c'est ça?
542
00:43:48,280 --> 00:43:50,560
Prenez-en une bouchée, s'il vous plaît.
543
00:43:52,400 --> 00:43:53,800
Pas maintenant...
544
00:43:53,920 --> 00:43:55,080
Juste une bouchée.
545
00:43:55,440 --> 00:43:57,800
OK, je vais vous dire quoi.
546
00:43:58,400 --> 00:44:02,200
je vais le prendre avec moi
aux portes du ciel.
547
00:44:02,320 --> 00:44:04,040
Allez, juste une bouchée.
548
00:44:04,280 --> 00:44:09,120
Je n'ai pas le temps. je dois attraper
le train pour le paradis.
549
00:44:10,280 --> 00:44:11,600
Prenez une odeur.
550
00:44:11,800 --> 00:44:12,720
Non, vraiment.
551
00:44:12,920 --> 00:44:14,320
Juste un peu.
552
00:44:15,520 --> 00:44:16,560
Le sentir ?
553
00:44:24,000 --> 00:44:26,920
Je connais cette odeur...!
554
00:44:30,360 --> 00:44:32,080
Ça sent familier...
555
00:44:35,640 --> 00:44:37,520
Bon. Qu'est-ce que c'est?
556
00:44:37,640 --> 00:44:39,440
Pain? Une boulette ?
557
00:44:41,000 --> 00:44:42,000
Oui.
558
00:44:42,120 --> 00:44:43,440
Et tu es...?
559
00:44:44,640 --> 00:44:45,520
Mangeur de chansons.
560
00:44:45,840 --> 00:44:48,280
Prenez-en juste une petite bouchée.
561
00:44:55,280 --> 00:44:56,200
C'est bon!
562
00:44:57,920 --> 00:44:59,320
Bien!
563
00:45:03,400 --> 00:45:04,440
C'est délicieux.
564
00:45:05,440 --> 00:45:06,840
Qu'est-ce que c'est?
565
00:45:08,000 --> 00:45:10,800
Je connais cette saveur
de quelque part.
566
00:45:13,240 --> 00:45:17,440
Vos cheveux ! Il fait de plus en plus sombre
à la seconde !
567
00:45:20,400 --> 00:45:28,640
"Jusqu'au jour de notre rencontre
Le jour où nous pourrons nous revoir"
568
00:45:29,840 --> 00:45:34,920
"Je ne veux pas savoir
pourquoi tu m'as quitté..."
569
00:45:35,040 --> 00:45:37,240
Je suis content que ça se soit bien terminé.
570
00:45:38,120 --> 00:45:39,360
Droite?
571
00:45:43,040 --> 00:45:48,360
Peut-être que tu as digéré
mes chansons maintenant ?
572
00:45:48,480 --> 00:45:49,640
Je ne sais pas.
573
00:45:51,040 --> 00:45:52,360
Vous ne le faites pas...
574
00:45:55,240 --> 00:45:58,760
J'attendrai. Rien d'autre ne compte.
575
00:45:59,520 --> 00:46:01,040
Vous en voulez ?
576
00:46:05,320 --> 00:46:07,920
Le café apporte souvent un BM...
577
00:46:08,120 --> 00:46:09,360
Ouais, c'est vrai.
578
00:46:10,680 --> 00:46:12,560
Mais je dois l'aider.
579
00:46:13,240 --> 00:46:15,600
Pas aujourd'hui.
Peut-être demain matin.
580
00:46:17,720 --> 00:46:19,080
D'ACCORD...
581
00:46:19,840 --> 00:46:22,000
Pourquoi tu ne restes pas ici ?
582
00:46:24,800 --> 00:46:26,360
Puis-je dormir avec toi ?
583
00:46:30,120 --> 00:46:32,280
D'ACCORD. Bien sûr.
584
00:46:34,320 --> 00:46:36,280
Passe une bonne nuit de sommeil
585
00:46:36,400 --> 00:46:39,960
et fais un bon caca
demain matin.
586
00:46:52,760 --> 00:46:56,800
Hé, tu ne penses pas
Tokyo a mal changé ?
587
00:46:56,920 --> 00:46:59,680
Droite. L'économie
ne s'est pas amélioré.
588
00:46:59,800 --> 00:47:01,280
Ouais.
589
00:47:03,960 --> 00:47:07,400
Hé, et si
avoir des relations sexuelles avec moi ?
590
00:47:08,000 --> 00:47:09,320
Ouais?
591
00:47:11,000 --> 00:47:13,640
Il y a un lit
au restaurant d'anguilles.
592
00:47:13,880 --> 00:47:17,000
Les anguilles ont besoin de dormir dans un lit,
Vous savez?
593
00:47:33,880 --> 00:47:37,320
Tu étais sérieux
à propos de coucher ensemble ?
594
00:47:37,760 --> 00:47:39,600
Chante-moi une berceuse.
595
00:47:40,840 --> 00:47:42,480
Une berceuse ?
596
00:47:45,800 --> 00:47:47,280
Tu es trop vieux.
597
00:47:47,560 --> 00:47:49,840
S'il te plaît. Je ne peux pas dormir.
598
00:47:52,200 --> 00:47:54,160
Si vous insistez...
599
00:47:59,240 --> 00:48:04,720
Dors, mon petit, dors
600
00:48:07,000 --> 00:48:11,960
Les moutons et les oiseaux se reposent
601
00:48:13,680 --> 00:48:16,600
Le jardin et la prairie...
602
00:48:25,000 --> 00:48:27,160
Bien sûr que tu l'as mangé.
603
00:48:29,800 --> 00:48:32,120
C'est le plus délicieux jusqu'à présent.
604
00:49:09,880 --> 00:49:11,000
Mangeur de chansons !
605
00:49:13,160 --> 00:49:14,640
Mangeur de chansons ?
606
00:49:22,280 --> 00:49:23,920
Oh non...
607
00:49:29,480 --> 00:49:31,280
Elle les a tous mangés.
608
00:49:39,880 --> 00:49:41,520
Incroyable!
609
00:50:20,360 --> 00:50:28,840
"À Hikari depuis Wataru"
610
00:50:53,040 --> 00:50:54,640
Ça fait mal...
611
00:50:57,800 --> 00:50:59,600
Que diable...?
612
00:51:01,160 --> 00:51:02,480
Mon doigt !
613
00:51:16,320 --> 00:51:19,200
"J'ai emprunté ton doigt."
614
00:51:27,040 --> 00:51:30,040
"J'ai emprunté ton doigt" ?
615
00:51:37,040 --> 00:51:39,440
Comme si je pouvais le remettre !
616
00:51:55,160 --> 00:51:57,080
Espèce de vieux connard excité.
617
00:51:57,560 --> 00:52:00,800
Vous paierez pour
ce que tu as fait avec ma femme.
618
00:52:02,800 --> 00:52:04,360
Prenez vos responsabilités.
619
00:52:05,520 --> 00:52:07,240
Mais comment...
620
00:52:10,000 --> 00:52:11,880
Non, s'il vous plaît...
621
00:52:12,920 --> 00:52:14,920
Qui est-ce?
622
00:52:16,680 --> 00:52:18,960
Mignon. C'est ta fille ?
623
00:52:19,080 --> 00:52:20,400
Oui.
624
00:52:22,280 --> 00:52:24,400
Donc tu es aussi un joueur.
625
00:52:24,840 --> 00:52:26,440
Espèce de salaud.
626
00:52:29,480 --> 00:52:30,800
Et ça ?
627
00:52:31,320 --> 00:52:33,040
Regardez ça.
628
00:52:35,880 --> 00:52:37,200
C'est un scoop...
629
00:52:39,040 --> 00:52:40,520
Pour un tabloïd.
630
00:52:45,080 --> 00:52:49,360
Mais je suis juste
un employé de l'entreprise...
631
00:52:49,840 --> 00:52:51,800
Vais-je faire la une des journaux ?
632
00:52:54,120 --> 00:52:56,720
Ne sous-estimez pas les tabloïds.
633
00:53:00,400 --> 00:53:02,520
Je ne suis pas...
634
00:53:02,640 --> 00:53:06,520
"Un employé surpris en train de tricher"
Vous passerez également à la télé.
635
00:53:07,760 --> 00:53:09,240
Je ne sais pas...
636
00:53:10,440 --> 00:53:11,480
Allez.
637
00:53:12,760 --> 00:53:14,520
- Quoi?
- Très drôle.
638
00:53:14,840 --> 00:53:16,800
Ne faites pas l'imbécile.
639
00:53:17,560 --> 00:53:19,360
Argent!
640
00:53:19,600 --> 00:53:21,600
Vous êtes hilarant.
641
00:53:21,720 --> 00:53:22,880
Obtenez une photo.
642
00:53:23,160 --> 00:53:24,960
Je ne suis personne...
643
00:53:25,240 --> 00:53:27,840
- Fermez-la.
- Les tabloïds s'en soucieraient-ils ?
644
00:53:28,040 --> 00:53:29,280
Prends-le.
645
00:53:29,800 --> 00:53:32,600
Souriez, c'est bien. Sourire.
646
00:53:34,520 --> 00:53:36,000
C'est pour quoi ?
647
00:53:37,920 --> 00:53:42,920
Cela prouve que vous avez
connexions minables avec la foule.
648
00:53:44,160 --> 00:53:45,360
Tu es minable.
649
00:53:45,720 --> 00:53:47,240
Fermez-la!
650
00:53:51,360 --> 00:53:53,160
Qu'est-ce que c'est ça?
651
00:53:55,000 --> 00:53:57,480
Travaille plus dur, espèce de perdant.
652
00:53:57,600 --> 00:53:59,400
Je travaille...
653
00:54:00,640 --> 00:54:02,880
Un tabloïd paierait
1 million de yens.
654
00:54:05,320 --> 00:54:06,160
Certainement pas...
655
00:54:06,360 --> 00:54:08,360
Tais-toi et sors !
656
00:54:08,840 --> 00:54:09,680
Dehors.
657
00:54:10,200 --> 00:54:12,560
Déplacez-vous plus vite ! Allez-y.
658
00:54:13,160 --> 00:54:14,000
Que diable?
659
00:54:14,280 --> 00:54:16,360
Sortez, vous rampez.
660
00:54:17,800 --> 00:54:19,280
Continue.
661
00:54:20,200 --> 00:54:21,520
Espèce d'idiot !
662
00:54:21,640 --> 00:54:23,280
Tais-toi, espèce d'idiot excité !
663
00:54:35,280 --> 00:54:36,920
Hé, arrête...
664
00:54:41,840 --> 00:54:43,320
Lâchez-moi !
665
00:54:52,840 --> 00:54:54,240
Vous avez apprécié.
666
00:54:55,440 --> 00:54:57,440
C'est du harcèlement sexuel !
667
00:55:00,120 --> 00:55:03,480
Harcèlement? Vous l'avez séduit.
668
00:55:05,320 --> 00:55:07,840
Vous êtes totalement immoral.
669
00:55:12,440 --> 00:55:14,240
Espèce de connard !
670
00:55:14,920 --> 00:55:17,760
J'ai besoin d'argent pour trouver Wataru !
671
00:55:19,520 --> 00:55:23,240
Il n'y a pas de moralité
dans ce monde pourri !
672
00:55:24,160 --> 00:55:27,840
Mon doux Wataru était
m'a été retiré.
673
00:55:27,960 --> 00:55:30,600
Il n'y a pas de moralité.
674
00:55:31,920 --> 00:55:33,440
S'il y a...
675
00:55:34,320 --> 00:55:37,000
Rendez-le-moi !
676
00:55:37,200 --> 00:55:39,560
Demandez à Dieu de le rendre !
677
00:55:40,880 --> 00:55:42,760
Rendez Wataru.
678
00:55:46,440 --> 00:55:50,800
Rendez mon Wataru !
679
00:55:52,040 --> 00:55:55,120
Arrêtez ça !
680
00:55:55,560 --> 00:55:57,360
Lâchez-moi !
681
00:56:59,680 --> 00:57:01,000
Monsieur.
682
00:57:07,680 --> 00:57:11,840
Nous avons tout fait
nous pourrions sauver votre fils.
683
00:57:12,000 --> 00:57:15,720
Wataru était un tel combattant mais...
684
00:57:41,680 --> 00:57:43,960
Qu'est-ce que ça va nous apporter ?
685
00:57:46,280 --> 00:57:48,120
Sortez alors.
686
00:57:49,200 --> 00:57:51,960
Je ne t'ai pas demandé de venir avec moi.
687
00:57:53,680 --> 00:57:57,080
Je vais le faire moi-même.
Je vais trouver sa main droite.
688
00:57:58,960 --> 00:58:02,360
Nous ne pouvons pas rencontrer l'enfant
qui a eu la main de Wataru.
689
00:58:03,680 --> 00:58:06,040
Qui a dit que je le rencontrerais ?
690
00:58:07,960 --> 00:58:09,920
Je regarderai de loin.
691
00:58:11,120 --> 00:58:14,080
Pourquoi es-tu venu, lâche ?
692
00:58:14,640 --> 00:58:16,320
Vous pouvez y retourner.
693
00:58:22,600 --> 00:58:26,240
Tu n'as jamais passé de temps avec Wataru.
694
00:58:28,280 --> 00:58:31,480
Je l'ai pratiquement élevé
par moi-même.
695
00:58:34,400 --> 00:58:36,200
OK, jette-le !
696
00:58:42,040 --> 00:58:43,720
Allons-y encore.
697
00:58:46,920 --> 00:58:48,240
Juste ici !
698
00:58:54,040 --> 00:58:56,080
Quel superbe pitch !
699
00:59:02,840 --> 00:59:04,040
Wataru !
700
00:59:05,000 --> 00:59:08,680
Ne deviens pas
un perdant comme ton père !
701
00:59:09,640 --> 00:59:11,120
Je ne le ferai pas !
702
00:59:12,040 --> 00:59:13,200
D'ACCORD!
703
00:59:14,760 --> 00:59:16,440
Dites-le à voix haute !
704
00:59:19,760 --> 00:59:21,880
je ne le ferai jamais
705
00:59:23,440 --> 00:59:26,400
deviens un perdant comme papa !
706
00:59:27,280 --> 00:59:30,200
Grève!
707
00:59:30,760 --> 00:59:31,800
Une fois de plus!
708
00:59:35,400 --> 00:59:37,400
je ne le ferai jamais
709
00:59:39,640 --> 00:59:41,440
devenir un perdant
710
00:59:41,840 --> 00:59:44,800
comme papa !
711
00:59:45,240 --> 00:59:47,040
Grève!
712
00:59:48,920 --> 00:59:50,400
Wataru....
713
00:59:52,720 --> 00:59:56,800
Il était censé être
un joueur de baseball de la Major League.
714
00:59:59,800 --> 01:00:04,480
Avec cette main droite.
Lui et moi avons partagé ce rêve...
715
01:00:05,200 --> 01:00:07,200
Le rêve illusoire de maman.
716
01:00:09,120 --> 01:00:12,160
Il pouvait lancer une balle à 100 mph.
717
01:00:12,480 --> 01:00:16,200
Un enfant de son âge ?
Tu es comme Kaneda.
718
01:00:16,480 --> 01:00:17,520
Qui est Kaneda ?
719
01:00:17,680 --> 01:00:20,680
Vous ne connaissez pas Masaichi Kaneda ?
720
01:00:20,920 --> 01:00:22,440
Un gagnant de 400 matchs.
721
01:00:22,560 --> 01:00:24,840
Ils n'avaient pas de pistolets rapides
722
01:00:24,960 --> 01:00:28,200
alors il a menti et
a dit qu'il avait lancé à 110 mph.
723
01:00:28,320 --> 01:00:32,200
Tu ne connais pas Kaneda
mais tu as entraîné Wataru ?
724
01:00:32,400 --> 01:00:34,920
Wataru aurait pu gagner 800 matchs.
725
01:00:36,120 --> 01:00:37,680
Vous allez trop loin.
726
01:00:38,240 --> 01:00:40,720
Classe MLB ou pas
727
01:00:41,420 --> 01:00:45,820
sa main droite n'est plus
lui appartient ! Est-ce que tu comprends?
728
01:00:45,940 --> 01:00:47,300
Tais-toi, perdant !
729
01:00:54,700 --> 01:00:56,220
Arrêtez-vous.
730
01:00:57,100 --> 01:00:58,180
Où sommes-nous?
731
01:01:01,340 --> 01:01:03,620
Il n'y a pas d'enfants ici !
732
01:01:03,740 --> 01:01:07,140
Il n'y a personne
vivre dans cet endroit !
733
01:01:25,060 --> 01:01:26,540
Tu es un idiot.
734
01:01:28,580 --> 01:01:30,220
Où sommes-nous?
735
01:01:30,820 --> 01:01:35,180
Aomori ? Ou peut-être Morioka ?
736
01:01:37,060 --> 01:01:39,340
- Différentes classifications !
- Quoi?
737
01:01:39,500 --> 01:01:41,260
L'un est une préfecture
et l'un est une ville !
738
01:01:41,340 --> 01:01:44,020
Tu ne peux pas lire une carte ?
739
01:01:44,620 --> 01:01:46,700
Je suis mauvais en géologie.
740
01:01:47,300 --> 01:01:50,420
Bon sang, où est le nord ?
741
01:01:51,180 --> 01:01:52,820
Où est le nord ?
742
01:01:52,940 --> 01:01:54,900
D'où viennent les missiles.
743
01:01:59,140 --> 01:02:01,980
Les missiles ne le feront pas
donnez-moi des indications !
744
01:02:03,060 --> 01:02:07,060
Bref, je cherche la main de Wataru
est tellement aléatoire.
745
01:02:07,220 --> 01:02:09,980
Cette camelote n'a pas de navigation GPS !
746
01:02:10,100 --> 01:02:12,060
Regardez cette carte !
747
01:02:12,260 --> 01:02:15,740
Il y a tout le Japon dessus.
748
01:02:16,020 --> 01:02:19,420
C'est tellement énorme !
Tu sais à quel point c'est énorme ?
749
01:02:19,660 --> 01:02:21,140
Est-ce que tu?
750
01:02:23,580 --> 01:02:26,660
- C'était plus petit sur le globe.
- Imbécile!
751
01:02:29,660 --> 01:02:31,140
Il est près d'ici.
752
01:02:31,700 --> 01:02:33,380
D'accord, Georges Tokoro.
753
01:02:35,260 --> 01:02:38,340
Donne-moi ton smartphone.
Il y a une carte.
754
01:02:42,340 --> 01:02:44,460
Vous savez comment l'utiliser ?
755
01:02:46,460 --> 01:02:48,100
Waouh, c'est glissant !
756
01:02:48,580 --> 01:02:51,500
Qu'est-ce qui ne va pas ?
757
01:02:54,900 --> 01:02:57,860
Pourquoi as-tu fait ça ?
758
01:02:57,980 --> 01:02:59,140
Quoi?
759
01:02:59,580 --> 01:03:00,780
Votre doigt.
760
01:03:01,940 --> 01:03:03,500
Parce que j'ai arrêté.
761
01:03:07,380 --> 01:03:08,940
Pour chercher Wataru.
762
01:03:11,500 --> 01:03:12,980
Tu es un idiot.
763
01:03:15,980 --> 01:03:17,620
Vous avez arrêté maintenant ?
764
01:03:19,180 --> 01:03:21,300
C'est trop tard !
765
01:03:22,860 --> 01:03:24,980
Wataru ne reviendra pas !
766
01:04:05,340 --> 01:04:07,100
Pourquoi au nord ?
767
01:04:10,380 --> 01:04:14,820
Comment connaissez-vous l'enfant avec
la greffe de main est là ?
768
01:04:18,420 --> 01:04:20,100
J'ai un instinct de retour.
769
01:04:22,460 --> 01:04:26,780
Les animaux ont un instinct de retour.
770
01:04:28,900 --> 01:04:32,300
Et les mères ont
instincts maternels.
771
01:04:34,180 --> 01:04:38,980
Nous n'avons pas besoin de cartes
parce que nous avons notre ventre.
772
01:04:40,580 --> 01:04:42,060
Une mère
773
01:04:43,060 --> 01:04:47,340
sait par instinct
où trouver son fils.
774
01:04:51,500 --> 01:04:56,020
Une mère et un enfant sont
connecté à travers l’utérus.
775
01:04:58,500 --> 01:05:03,060
"Je suis dans le nord !"
776
01:05:03,180 --> 01:05:05,580
Hé, regarde ça.
777
01:05:06,300 --> 01:05:11,500
"Une fille d'Okinawa a disparu
après une greffe. »
778
01:05:13,740 --> 01:05:15,180
Okinawa?
779
01:05:19,780 --> 01:05:21,780
C'est le sud !
780
01:05:27,060 --> 01:05:30,740
Dans quel sens ? Que se passe-t-il?
781
01:05:32,420 --> 01:05:34,460
Pourquoi y a-t-il tant de flics ?
782
01:05:36,340 --> 01:05:38,820
Qui a dit que Wataru était dans le nord ?
783
01:05:39,100 --> 01:05:40,100
Fermez-la.
784
01:05:40,220 --> 01:05:44,900
Votre ventre vous l'a dit, n'est-ce pas ?
Le vôtre est cassé ?
785
01:05:46,420 --> 01:05:47,940
Officier!
786
01:05:48,220 --> 01:05:51,940
Cet homme me harcèle sexuellement.
787
01:05:54,300 --> 01:05:55,780
Assez.
788
01:05:55,900 --> 01:05:58,020
- Allez!
- Monsieur!
789
01:06:00,020 --> 01:06:03,500
Puis-je vous poser quelques questions ?
790
01:06:04,060 --> 01:06:05,380
Officiers.
791
01:06:06,140 --> 01:06:10,380
Vous n'êtes pas des locaux.
Pourquoi es-tu ici ?
792
01:06:11,100 --> 01:06:14,220
Touristique? Je suppose que ça
ce n'est pas une lune de miel.
793
01:06:14,780 --> 01:06:16,140
Où étais-tu?
794
01:06:17,060 --> 01:06:20,140
Euh, à la plage et tout ça.
795
01:06:20,260 --> 01:06:22,700
La plage ? Lequel?
796
01:06:23,420 --> 01:06:24,580
Le Pacifique.
797
01:06:29,260 --> 01:06:32,980
Ce qui s'est passé?
Il y a tellement de flics dans les parages.
798
01:06:33,540 --> 01:06:35,700
- Quelqu'un a été kidnappé.
- Quoi?
799
01:06:36,420 --> 01:06:37,340
Un enfant ?
800
01:06:37,660 --> 01:06:40,500
Oui, c'est une pauvre petite fille.
801
01:06:40,780 --> 01:06:44,100
Elle a eu une greffe de main
donc nous devons la trouver.
802
01:06:44,300 --> 01:06:45,300
Sa main ?
803
01:06:46,460 --> 01:06:48,820
C'est la fille d'un célèbre médecin.
804
01:06:48,940 --> 01:06:52,460
Elle a perdu sa mère
alors elle voulait être
805
01:06:52,620 --> 01:06:55,700
un chirurgien pour guérir les maladies.
806
01:06:56,780 --> 01:06:58,460
Puis elle a perdu une main
dans un accident.
807
01:06:58,700 --> 01:07:03,740
Elle a eu une greffe
pour qu'elle puisse poursuivre son rêve.
808
01:07:03,860 --> 01:07:05,180
Arrêter de parler!
809
01:07:05,580 --> 01:07:07,100
Désolé.
810
01:07:07,940 --> 01:07:12,380
D'ailleurs,
ce n'est pas exactement la saison des plages.
811
01:07:12,500 --> 01:07:14,620
Pourquoi es-tu vraiment là ?
812
01:07:14,900 --> 01:07:17,620
Je vous l'ai dit.
813
01:07:18,780 --> 01:07:21,180
Pour le truc du tigre d'Okinawa.
814
01:07:21,940 --> 01:07:24,420
Vous connaissez l'énorme.
815
01:07:24,700 --> 01:07:27,060
- Et les nouilles.
- Quoi?
816
01:07:27,260 --> 01:07:29,060
Pas de bases militaires américaines !
817
01:07:30,140 --> 01:07:31,780
Pas de V-22 Osprey !
818
01:07:32,700 --> 01:07:36,100
Qui est responsable ?
Trouvez-moi l'architecte !
819
01:07:37,020 --> 01:07:41,660
Pas de guerre ! Pas de violence !
Qui a conçu l'avion V-22 ?
820
01:07:41,820 --> 01:07:45,060
- Je veux mon argent !
- OK, ça suffit.
821
01:07:46,340 --> 01:07:47,980
Calme-toi.
822
01:07:48,100 --> 01:07:49,420
Venez ici.
823
01:07:50,260 --> 01:07:54,220
Ces militants du continent
signifie des ennuis.
824
01:07:54,500 --> 01:07:57,700
Mais elle a dit
le « architecte du V-22 ».
825
01:07:58,140 --> 01:07:59,660
Peu importe.
826
01:08:00,060 --> 01:08:03,020
Vous deux, il n'y a pas de bases ici.
827
01:08:03,140 --> 01:08:06,860
Allez ailleurs pour manifester.
828
01:08:15,180 --> 01:08:17,620
Vous êtes au courant de l'actualité !
829
01:08:17,980 --> 01:08:20,820
C'est de notoriété publique.
Tu ne regardes pas la télé ?
830
01:08:21,060 --> 01:08:22,740
Qu'est-ce qu'un balbuzard pêcheur ?
831
01:08:24,260 --> 01:08:25,620
Une bombe nucléaire.
832
01:08:25,740 --> 01:08:27,700
Wow, vraiment.
833
01:08:28,260 --> 01:08:31,660
Nous ne pouvons rien faire
avec des flics dans les parages.
834
01:08:37,300 --> 01:08:39,060
Je vais la trouver.
835
01:08:54,060 --> 01:08:55,780
La main de Wataru...
836
01:08:58,220 --> 01:09:01,260
Cela sauvera un jour de nombreuses vies.
837
01:09:04,860 --> 01:09:06,340
Donc...
838
01:09:08,220 --> 01:09:09,980
Je vais trouver la fille.
839
01:09:15,260 --> 01:09:16,740
Si le ravisseur
840
01:09:18,700 --> 01:09:21,060
a donné ne serait-ce qu'une égratignure à la fille
841
01:09:25,660 --> 01:09:27,340
Je vais lui faire payer.
842
01:09:34,940 --> 01:09:36,300
Donne-moi ça.
843
01:09:38,180 --> 01:09:39,660
Hé!
844
01:09:40,260 --> 01:09:42,860
Est-ce le ballon préféré de Wataru ?
845
01:09:45,060 --> 01:09:46,500
Donne-moi ton téléphone.
846
01:10:00,300 --> 01:10:01,580
C'est moi.
847
01:10:03,180 --> 01:10:04,820
Cela fait un moment.
848
01:10:23,960 --> 01:10:25,320
S'il te plaît.
849
01:10:27,320 --> 01:10:28,560
Épouse-moi.
850
01:10:34,280 --> 01:10:37,240
S'il te plaît. Je t'ai toujours aimé.
851
01:10:40,360 --> 01:10:42,040
Pour combien de temps ?
852
01:10:43,280 --> 01:10:45,080
Pendant 5 longues années.
853
01:10:52,080 --> 01:10:55,160
Il y a 5 ans, j'étais seulement...
854
01:10:59,600 --> 01:11:01,560
Ce fut le coup de foudre.
855
01:11:02,280 --> 01:11:04,600
Je t'ai vu aller à l'école et...
856
01:11:07,440 --> 01:11:09,040
Ça fait mal...!
857
01:11:22,360 --> 01:11:24,320
Qui diable es-tu ?
858
01:11:30,360 --> 01:11:32,000
Non! Ne le faites pas...!
859
01:11:52,640 --> 01:11:55,200
Prendre la responsabilité
pour vos actions.
860
01:11:57,320 --> 01:11:58,640
Payer le prix.
861
01:11:59,040 --> 01:12:00,520
S'il vous plaît, ne le faites pas !
862
01:12:01,160 --> 01:12:02,160
Ne le faites pas!
863
01:12:07,640 --> 01:12:10,600
...à la fois ravisseur et victime
ont été retrouvés.
864
01:12:11,560 --> 01:12:14,360
Nous avons une mise à jour
sur l'enlèvement.
865
01:12:14,480 --> 01:12:17,440
La fille qui a été
disparu depuis 5 jours
866
01:12:17,560 --> 01:12:20,400
a été retrouvé indemne par la police.
867
01:12:34,960 --> 01:12:36,280
Wataru.
868
01:12:40,400 --> 01:12:41,720
Maman...
869
01:12:49,560 --> 01:12:52,640
Tu es sa mère ?
870
01:12:56,120 --> 01:12:57,440
Wataru....
871
01:12:59,960 --> 01:13:01,760
C'était donc un garçon.
872
01:13:03,160 --> 01:13:05,440
Merci Wataru.
873
01:13:35,040 --> 01:13:37,320
Yuko, nous devons y aller.
874
01:13:53,650 --> 01:13:55,770
Merci de m'avoir sauvé !
875
01:14:04,150 --> 01:14:05,550
Quel est ton nom?
876
01:14:06,670 --> 01:14:07,950
Hikari.
877
01:14:29,830 --> 01:14:32,630
Merci Hikari.
878
01:14:49,570 --> 01:14:51,130
Papa!
879
01:15:03,850 --> 01:15:05,490
Tu es son père !
880
01:15:07,810 --> 01:15:10,450
Je serai comme toi !
881
01:15:19,090 --> 01:15:20,410
Quelqu'un
882
01:15:21,890 --> 01:15:23,290
qui aide
883
01:15:24,130 --> 01:15:24,890
autres!
884
01:15:47,210 --> 01:15:51,450
Wataru ! Ça fait mal !
885
01:16:07,930 --> 01:16:12,170
Si tu es prêt à savoir
tout ce qu'il y a à savoir
886
01:16:12,370 --> 01:16:14,890
plissez les yeux et regardez attentivement.
887
01:16:15,650 --> 01:16:19,490
Quelque part dans
le petit point de lumière
888
01:16:19,650 --> 01:16:22,370
ment la vérité !
889
01:16:24,010 --> 01:16:27,730
Mesdames et Messieurs
890
01:16:27,970 --> 01:16:33,610
Bienvenue dans l'univers Kuso !
891
01:17:30,770 --> 01:17:33,490
"Bienvenue au Kuso
putain d'univers"
892
01:17:34,290 --> 01:17:37,250
« Suscitez la passion
une bande de salauds"
893
01:17:37,570 --> 01:17:39,450
"Vous me connaissez tous, je suis le dirigeant"
894
01:17:40,030 --> 01:17:41,550
"Es-tu prêt pour ça ?"
895
01:17:41,710 --> 01:17:45,350
" Vous avez vu quelque chose d'aussi gros ?
Oublie tous tes soucis"
896
01:17:45,550 --> 01:17:47,190
"Un pianiste distrait"
897
01:17:47,310 --> 01:17:49,070
"C'est un génie, dit-on"
898
01:17:49,350 --> 01:17:52,270
"Arrêté pour vandalisme et
on lui a volé ses chansons"
899
01:17:52,790 --> 01:17:56,270
"Ils sont tous rattrapés
avec leur propre bêtise"
900
01:17:56,390 --> 01:17:59,910
"Tous les adorables salauds
Descendez et dansez dans le boogie, vous tous"
901
01:18:15,930 --> 01:18:18,690
"Bâtard dur à cuire,
peur de rien"
902
01:18:19,730 --> 01:18:22,770
« Il n'y a rien de mal à
être un salaud dur à cuire"
903
01:18:23,250 --> 01:18:26,170
"Devenir plus bas que le plus bas
et amuse-toi bien"
904
01:18:26,930 --> 01:18:29,330
"C'est seulement maintenant qui compte"
905
01:18:30,190 --> 01:18:32,510
"Pas le temps d'être juste"
906
01:18:32,630 --> 01:18:36,310
"Vivez la vie d'un salaud,
certains pensent que tu es un héros"
907
01:18:36,430 --> 01:18:38,230
"Que Dieu bénisse ces salauds !"
908
01:20:12,710 --> 01:20:14,790
Je t'attendais...
909
01:21:18,030 --> 01:21:19,390
Il joue !
910
01:21:21,430 --> 01:21:23,710
Et Fujiko est à ses côtés !
911
01:21:23,830 --> 01:21:24,830
Ouais.
912
01:21:26,230 --> 01:21:29,150
Mais je lui ai écrasé les doigts
avec un marteau !
913
01:21:29,510 --> 01:21:30,870
Joe.
914
01:21:32,790 --> 01:21:35,070
Les doigts que tu as écrasés étaient
915
01:21:36,150 --> 01:21:37,470
le mien.
916
01:21:40,550 --> 01:21:41,950
Une main robotique...
917
01:21:43,510 --> 01:21:46,270
Non! Cela ne peut pas arriver !
918
01:21:46,550 --> 01:21:48,310
Ce qui s'est passé?
919
01:21:50,270 --> 01:21:53,310
Tu fermes les yeux
920
01:21:53,390 --> 01:21:55,750
quand tu fais preuve d'empathie
avec quelqu'un que tu as blessé.
921
01:21:57,710 --> 01:22:00,230
Vous avez des mains délicates.
922
01:22:01,510 --> 01:22:02,950
Comme celui d'une femme.
923
01:22:03,710 --> 01:22:05,350
Allez, écrase-le !
924
01:22:19,910 --> 01:22:23,150
Ce n'est pas vrai !
Je lui ai écrasé le doigt !
925
01:22:24,270 --> 01:22:26,510
Écrasez un autre doigt !
926
01:22:35,390 --> 01:22:37,270
Un autre !
927
01:22:37,510 --> 01:22:38,230
Continue!
928
01:22:47,430 --> 01:22:48,790
Un autre doigt !
929
01:22:57,230 --> 01:22:59,070
Le dernier !
930
01:23:05,590 --> 01:23:07,390
Regardez-le sourire.
931
01:23:08,630 --> 01:23:10,750
"J'étais vraiment un connard"
932
01:23:11,030 --> 01:23:13,190
"J'étais tellement arrogant"
933
01:23:13,910 --> 01:23:18,110
"Je ne pouvais traiter personne correctement"
934
01:23:20,070 --> 01:23:25,310
"Alors tu es entré dans ma vie"
935
01:23:26,750 --> 01:23:31,910
"Tu frissonnais comme
un chat jeté dans la ruelle.
936
01:23:32,150 --> 01:23:38,150
"Mais en fait, tu m'as soulevé
et m'a sauvé"
937
01:23:40,070 --> 01:23:42,350
Fujiko est tombé amoureux de son talent.
938
01:23:43,110 --> 01:23:44,550
Tu as raison.
939
01:23:44,670 --> 01:23:50,030
Il vous l'a enlevée.
Je dois donc lui écraser les doigts !
940
01:23:50,150 --> 01:23:51,310
Attendez!
941
01:23:52,350 --> 01:23:53,470
S'asseoir.
942
01:23:53,950 --> 01:23:54,990
Oui Monsieur.
943
01:23:57,590 --> 01:24:00,430
je ne peux pas endommager
les doigts qu'elle aime.
944
01:24:03,270 --> 01:24:05,030
Fujiko!
945
01:24:05,590 --> 01:24:08,110
Je t'aime!
946
01:24:11,550 --> 01:24:14,510
Mes doigts ne servent à rien sauf
947
01:24:15,110 --> 01:24:16,910
quand je me cure le nez.
948
01:24:18,750 --> 01:24:21,070
Regardez simplement. Je gagnerai à la fin.
949
01:24:22,510 --> 01:24:24,790
Je vais récupérer Fujiko.
950
01:24:29,470 --> 01:24:34,710
Cela ne servirait à rien si je perdais contre
un pianiste qui ne sait pas jouer du piano.
951
01:24:37,270 --> 01:24:38,230
M. Daimon!
952
01:24:39,630 --> 01:24:40,510
M. Daimon!
953
01:24:40,630 --> 01:24:41,630
Quoi?
954
01:24:41,910 --> 01:24:45,630
M. Daimon, je vous aime !
955
01:24:48,910 --> 01:24:50,270
Épargnez-moi.
956
01:24:52,270 --> 01:25:00,350
"Toutes les choses,
tu m'as montré le chemin"
957
01:25:08,510 --> 01:25:09,990
Commençons !
958
01:25:14,030 --> 01:25:15,950
OK, c'est notre chanson.
959
01:25:17,430 --> 01:25:19,110
Mais n'en mange pas.
960
01:25:20,190 --> 01:25:21,670
Je reviendrai.
961
01:25:28,390 --> 01:25:31,510
"C'était un endroit tellement désespéré"
962
01:25:32,230 --> 01:25:35,470
"C'est par là que nous avons commencé"
963
01:25:36,230 --> 01:25:39,790
"C'était un endroit tellement désespéré"
964
01:25:40,070 --> 01:25:43,630
"C'est là que
nous avons essayé de sortir"
965
01:25:44,990 --> 01:25:48,470
"J'entends cette chanson ennuyeuse intitulée"
966
01:25:48,910 --> 01:25:51,830
"Abandonne ! espèce d'idiot"
967
01:25:52,870 --> 01:25:56,630
"J'entends la voix de quelqu'un comme
un bourdonnement à mon oreille dit "
968
01:25:56,750 --> 01:25:59,830
"Coupez-le et
reste là, stupide"
969
01:26:00,990 --> 01:26:05,430
"Tout seul, j'avance péniblement"
970
01:26:05,630 --> 01:26:09,390
"Sur le chemin du retour
tard dans la nuit"
971
01:26:09,550 --> 01:26:15,390
"avec ma frustration,
J'ai levé les yeux vers la lune incurvée"
972
01:26:17,590 --> 01:26:21,630
"Mais bon, en fait, je me sentais bien
dans un endroit désespéré"
973
01:26:22,230 --> 01:26:25,310
"Les rêves étaient partout en moi"
974
01:26:27,250 --> 01:26:28,570
Je n'ai jamais su jouer du piano
c'était tellement amusant !
975
01:26:28,650 --> 01:26:30,170
"Derrière cette lune, il y avait"
976
01:26:31,250 --> 01:26:33,370
"Le parfum du futur,
que j'ai senti avant"
977
01:26:33,570 --> 01:26:35,770
"Quand j'ai atteint mes mains"
978
01:26:35,970 --> 01:26:43,450
"Sûrement quelque part dans ce monde,
Je peux retrouver mes camarades"
979
01:26:44,690 --> 01:26:47,610
"Doux rêve, bon enfant"
980
01:26:47,890 --> 01:26:50,810
"Sur ce ciel nocturne"
981
01:26:51,890 --> 01:26:54,130
"Il y aura une place promise"
982
01:26:55,730 --> 01:27:00,890
"Chantons
notre nouvelle chanson ensemble!"
983
01:27:03,090 --> 01:27:05,530
Salut, c'est encore moi.
984
01:27:05,650 --> 01:27:08,890
C'est bon de voir
Shingo chante, n'est-ce pas ?
985
01:27:10,930 --> 01:27:11,970
Chant?
986
01:27:12,810 --> 01:27:14,210
Chant!
987
01:27:14,650 --> 01:27:17,250
Pourquoi le peut-il ?
Et c'est aussi une nouvelle chanson.
988
01:27:17,690 --> 01:27:20,130
Voici pourquoi.
989
01:27:26,810 --> 01:27:28,810
"Comment faire des bagels arc-en-ciel"
990
01:27:28,930 --> 01:27:30,570
Comme c'est coloré !
991
01:27:30,690 --> 01:27:34,250
Tu les pétris bien,
un à la fois.
992
01:27:34,410 --> 01:27:36,530
Appliquez une pression tendrement.
993
01:27:36,690 --> 01:27:38,170
Tendrement...
994
01:27:39,010 --> 01:27:40,610
Puis déroulez-le.
995
01:27:41,570 --> 01:27:44,010
- Utilisez vos deux mains.
- Comme ça?
996
01:27:44,250 --> 01:27:46,250
Retournez-le.
997
01:27:46,370 --> 01:27:47,850
Voilà.
998
01:27:47,970 --> 01:27:50,730
Laissez-moi vous montrer la suite.
999
01:27:51,010 --> 01:27:52,010
Façonnez-le et
1000
01:27:52,170 --> 01:27:55,170
rendre les deux extrémités plus fines.
1001
01:27:55,850 --> 01:27:58,170
Et tu le tords comme ça.
1002
01:28:01,130 --> 01:28:02,610
Comme c'est joli !
1003
01:28:02,810 --> 01:28:04,210
Tenez-le.
1004
01:28:04,330 --> 01:28:05,970
Nous lui avons donné une tournure
1005
01:28:06,090 --> 01:28:08,210
puis une autre tournure.
1006
01:28:08,490 --> 01:28:10,450
Comme ça.
1007
01:28:10,730 --> 01:28:14,290
Puis appuyez dessus
avec votre paume.
1008
01:28:15,570 --> 01:28:16,690
Là!
1009
01:28:16,930 --> 01:28:18,810
- Bien joué!
- Merci.
1010
01:28:19,090 --> 01:28:20,730
Mettez le bagel dedans.
1011
01:28:20,850 --> 01:28:22,930
Tournez-le rapidement comme ça.
1012
01:28:23,090 --> 01:28:24,290
D'une seule main.
1013
01:28:24,650 --> 01:28:25,850
Ce n'est pas facile !
1014
01:28:28,010 --> 01:28:30,330
Toutes les chansons de Shingo
1015
01:28:30,450 --> 01:28:32,010
et toutes ses peintures
1016
01:28:32,290 --> 01:28:33,690
et la berceuse
1017
01:28:33,970 --> 01:28:36,570
mélangé avec de la levure, du sucre et du sel.
1018
01:28:36,970 --> 01:28:38,170
Ce n'est plus du caca.
1019
01:28:41,150 --> 01:28:42,190
Fait!
1020
01:28:42,310 --> 01:28:43,950
Tellement joli !
1021
01:28:44,230 --> 01:28:45,390
C'est fait.
1022
01:28:45,630 --> 01:28:51,310
C'est comme ça qu'on cuisine
un bagel arc-en-ciel. Essayez-le.
1023
01:28:57,550 --> 01:28:58,870
Merci.
1024
01:29:00,110 --> 01:29:01,670
Permettez-moi.
1025
01:29:13,750 --> 01:29:16,590
CHANTER! SHINGO! CHANTER!
1026
01:29:35,050 --> 01:29:37,170
"Il est de retour, c'est mon vrai moi"
1027
01:29:37,290 --> 01:29:38,890
"Désormais, je chanterai librement"
1028
01:29:39,210 --> 01:29:40,850
"Je peux tout faire,
ça veut dire que je suis parfait"
1029
01:29:41,090 --> 01:29:42,930
"J'ai finalement réussi à m'en sortir
un parcours sévère d'un donjon"
1030
01:29:43,050 --> 01:29:44,690
"j'ai l'impression que ce n'est pas moi"
1031
01:29:44,930 --> 01:29:46,610
"Mais c'est en fait
mon vrai moi, n'est-ce pas ?"
1032
01:29:46,850 --> 01:29:49,010
"Quelqu'un a dit : la vie est un film"
1033
01:29:49,290 --> 01:29:50,130
"Allons naviguer"
1034
01:29:50,570 --> 01:29:57,970
"Il y a un vaste océan
devant nous."
1035
01:29:58,250 --> 01:30:06,290
"Nous tenons notre carte pour ce voyage"
1036
01:30:09,010 --> 01:30:10,490
Super chanson...
1037
01:30:11,410 --> 01:30:12,570
M. Kudo!
1038
01:30:15,970 --> 01:30:17,050
Merci.
1039
01:30:19,530 --> 01:30:21,810
Vous voyez, c'est une vraie arme.
1040
01:30:25,690 --> 01:30:27,010
Essayez-le.
1041
01:30:28,250 --> 01:30:29,690
Est-ce que ça va ?
1042
01:30:37,370 --> 01:30:38,530
Qui es-tu?
1043
01:30:39,450 --> 01:30:40,770
C'est moi.
1044
01:30:42,770 --> 01:30:44,130
Ah, c'est toi !
1045
01:30:45,690 --> 01:30:47,450
Bonjour, frère.
1046
01:30:48,850 --> 01:30:51,010
Je sais que j'ai quitté la famille.
1047
01:30:53,570 --> 01:30:55,850
Alors tu ne me dois rien
1048
01:31:00,570 --> 01:31:02,370
mais tu es le seul
1049
01:31:02,770 --> 01:31:04,330
Je peux compter sur.
1050
01:31:38,250 --> 01:31:39,570
C'est ici.
1051
01:31:42,850 --> 01:31:46,570
Vous avez été si utile...
Je ne sais pas quoi dire.
1052
01:31:48,050 --> 01:31:49,850
Je te dois, grand patron...
1053
01:31:51,090 --> 01:31:52,530
Oublie ça.
1054
01:31:53,170 --> 01:31:55,250
Je sens mieux.
1055
01:31:55,410 --> 01:31:56,730
Merci.
1056
01:31:58,290 --> 01:31:59,730
D'ACCORD.
1057
01:32:00,770 --> 01:32:02,010
J'y vais.
1058
01:32:14,010 --> 01:32:16,410
Je pense qu'il s'est racheté.
1059
01:32:17,610 --> 01:32:20,090
"J'ai emprunté ton doigt"
1060
01:32:23,450 --> 01:32:25,090
Je vais le rendre.
1061
01:32:31,650 --> 01:32:35,730
"Hé, je suis amoureux des mensonges"
1062
01:32:36,130 --> 01:32:39,570
"la vérité devient si superficielle"
1063
01:32:40,130 --> 01:32:45,450
"Nous sommes tellement compliqués, n'est-ce pas ?"
1064
01:32:46,850 --> 01:32:49,890
"Hé, c'est tellement amusant dans le noir"
1065
01:32:51,130 --> 01:32:52,010
Jouons au ballon.
1066
01:32:52,090 --> 01:32:53,170
"c'est si dur sous la lumière vive"
1067
01:32:53,290 --> 01:32:54,290
Hé!
1068
01:32:54,410 --> 01:32:57,410
Je ne peux pas. C'est dur
attraper avec ça.
1069
01:32:57,690 --> 01:32:59,250
C'est vraiment dur.
1070
01:32:59,650 --> 01:33:00,530
Oups.
1071
01:33:00,650 --> 01:33:01,730
Se déplacer!
1072
01:33:02,370 --> 01:33:04,370
C'est le bal de Wataru !
1073
01:33:04,730 --> 01:33:08,050
"Je crois qu'il y a mes camarades
quelque part dans ce monde"
1074
01:33:08,410 --> 01:33:10,610
Écartez-vous de mon chemin, salauds !
1075
01:33:12,650 --> 01:33:15,290
"Je ne suis pas seul"
1076
01:33:15,930 --> 01:33:18,130
"Je vais rire aux éclats"
1077
01:33:19,450 --> 01:33:27,450
" parce qu'il y a mes amis
quelque part dans ce monde"
1078
01:33:28,850 --> 01:33:32,050
"Doux rêve, bon enfant"
1079
01:33:32,450 --> 01:33:34,490
"Sur ce ciel nocturne"
1080
01:33:35,890 --> 01:33:38,250
"Il y aura une terre promise"
1081
01:33:39,690 --> 01:33:42,170
"Chantons
notre nouvelle chanson ensemble!"
1082
01:33:51,930 --> 01:33:55,970
Si tu es prêt à savoir
tout ce qu'il y a à savoir
1083
01:33:56,090 --> 01:33:58,050
plissez les yeux et regardez attentivement.
1084
01:34:02,530 --> 01:34:06,370
Quelque part dans
le petit point de lumière
1085
01:34:06,610 --> 01:34:08,970
ment la vérité !
1086
01:34:10,210 --> 01:34:13,450
La vérité n'est pas quelque chose
traîner.
1087
01:34:13,650 --> 01:34:15,690
Ni quelque chose que tu inventes.
1088
01:34:16,090 --> 01:34:19,690
La vérité est là où vous la trouvez.
1089
01:34:20,930 --> 01:34:24,490
La vérité que vous avez trouvée est-elle précieuse ?
1090
01:34:25,930 --> 01:34:27,570
Ou est-ce des déchets ?
1091
01:34:27,930 --> 01:34:31,570
Ce sont peut-être des déchets précieux.
1092
01:34:32,610 --> 01:34:34,930
Ce n'est pas à vous de juger.
1093
01:34:35,050 --> 01:34:36,530
Qui alors ?
1094
01:34:37,610 --> 01:34:39,410
Je serai le juge !
1095
01:34:42,250 --> 01:34:45,330
OK, salauds, il est temps de se réveiller.
1096
01:34:46,050 --> 01:34:48,490
Ne détournez pas le regard de la lumière !
1097
01:34:48,650 --> 01:34:50,930
Cela commence à cet instant même !
1098
01:34:51,130 --> 01:34:56,010
Le reste de ta vie
ça commence maintenant !
1099
01:35:02,690 --> 01:35:06,650
Mais c'est une autre histoire.
1100
01:35:26,170 --> 01:35:33,090
"Oh, tu viens de m'appeler"
1101
01:35:34,330 --> 01:35:37,730
"C'est mauvais, je n'ai pas pu décrocher"
1102
01:35:37,850 --> 01:35:41,730
"J'espère que ce n'est pas une urgence"
1103
01:35:44,610 --> 01:35:50,570
"En fait, je suis au cinéma
le théâtre en ce moment"
1104
01:35:51,770 --> 01:35:55,210
"Et je viens de terminer
je regarde le film"
1105
01:35:55,890 --> 01:35:59,370
"que je voulais voir"
1106
01:36:01,690 --> 01:36:05,930
"Ouais, c'était bien"
1107
01:36:08,130 --> 01:36:14,250
"Ce n'était pas mal du tout"
1108
01:36:22,450 --> 01:36:28,410
"Une énorme comète s'est approchée si près"
1109
01:36:30,410 --> 01:36:33,290
"Et est sur le point de frapper la Terre"
1110
01:36:34,010 --> 01:36:36,730
"C'était seulement quelques heures
avant qu'il ne s'écrase"
1111
01:36:37,490 --> 01:36:42,330
"Alors les gens sur Terre"
1112
01:36:42,450 --> 01:36:46,170
"Chacun d'entre eux"
1113
01:36:46,370 --> 01:36:52,090
"Ils ont essayé d'appeler
leurs proches"
1114
01:36:56,250 --> 01:37:02,370
"La vérité est que
tu es celui que j'aime le plus.
1115
01:37:04,250 --> 01:37:10,410
"En fin de compte, je t'aime
le plus..." Comme ça...
1116
01:37:12,650 --> 01:37:18,210
"Dans quelques heures"
1117
01:37:19,090 --> 01:37:22,850
"La Terre finira"
1118
01:37:23,090 --> 01:37:26,490
"En fin de compte, n'importe qui le fera"
1119
01:37:27,170 --> 01:37:32,770
"c'est naturel d'appeler quelqu'un
spécial pour raconter ses sentiments"
1120
01:37:37,090 --> 01:37:39,690
"Cependant,"
1121
01:37:40,130 --> 01:37:43,650
"Il y avait le lendemain matin"
1122
01:37:43,970 --> 01:37:50,170
"Pour une raison quelconque, une comète a raté
s'écraser sur Terre"
1123
01:37:52,930 --> 01:37:59,850
"La véritable panique a commencé là"
1124
01:38:00,330 --> 01:38:08,130
" Parce que tous les gens sur Terre "
1125
01:38:10,810 --> 01:38:16,810
"Il a avoué ses véritables sentiments"
1126
01:38:18,730 --> 01:38:20,850
"la veille au soir,
tous ensemble"
1127
01:38:21,170 --> 01:38:24,810
"à leurs proches"
1128
01:38:26,530 --> 01:38:33,770
"A l'époque où j'ai vu ce film..."
1129
01:38:38,530 --> 01:38:45,690
"Oui, tu viens de m'appeler, n'est-ce pas ?"
1130
01:38:46,770 --> 01:38:49,930
"C'est mauvais, je ne pouvais pas
réponds à ton appel"
1131
01:38:50,290 --> 01:38:54,290
"J'espère que ce n'est pas une urgence"
1132
01:38:56,410 --> 01:38:58,250
"En fait,"
1133
01:38:58,530 --> 01:39:02,410
"à la personne que tu aimes"
1134
01:39:02,810 --> 01:39:06,570
"à ton bien-aimé"
1135
01:39:07,850 --> 01:39:15,210
"Est-il temps d'appeler et
avouer à cette personne"
1136
01:39:15,970 --> 01:39:23,610
"Cela signifie la fin de la Terre"
1137
01:39:24,210 --> 01:39:28,010
"Est-ce que ça viendra réellement ?"
1138
01:39:45,690 --> 01:39:50,490
Goro Inagaki
1139
01:39:51,450 --> 01:39:56,250
Shingo Katori
1140
01:39:57,210 --> 01:40:02,010
Tsuyoshi Kusanagi
1141
01:40:02,970 --> 01:40:05,850
Tadanobu Asano
1142
01:40:06,810 --> 01:40:09,690
Shinnosuke Mitsushima
1143
01:40:10,650 --> 01:40:13,530
Fumika Baba
1144
01:40:14,490 --> 01:40:17,370
Sena Nakajima
1145
01:40:18,330 --> 01:40:21,210
Machiko Ono
1146
01:40:22,170 --> 01:40:25,050
Hirofumi Arai
1147
01:40:26,010 --> 01:40:28,890
Kentaro
1148
01:40:29,850 --> 01:40:32,730
Narushi Ikeda
1149
01:40:34,650 --> 01:40:39,450
Production ATARASHIICHIZU
1150
01:40:40,410 --> 01:40:43,690
Producteurs Taku Tada
1151
01:40:43,770 --> 01:40:47,130
Takaaki Yamazaki Naruhiro Gonpa
1152
01:40:48,090 --> 01:40:52,890
Concept original Taku Tada
1153
01:40:53,850 --> 01:40:58,650
Producteur exécutif Michi Iijima
1154
01:40:59,610 --> 01:41:04,410
Producteur général Seigo Ishizuka
1155
01:41:06,330 --> 01:41:13,050
"Ne tirez pas sur le pianiste !"
Écrit et réalisé par Sion Sono
1156
01:41:14,970 --> 01:41:18,370
"Shingo - Le mangeur de chansons"
1157
01:41:18,450 --> 01:41:21,690
Écrit et réalisé par
Kenji Yamauchi
1158
01:41:23,610 --> 01:41:26,890
"À Hikari depuis Wataru"
1159
01:41:26,970 --> 01:41:30,330
Écrit et réalisé par
Hikari Ota
1160
01:41:32,250 --> 01:41:35,810
"Une nouvelle chanson"
1161
01:41:35,890 --> 01:41:38,970
Écrit et réalisé par
Yuichi Kodama ne suit personne.
1162
01:45:13,530 --> 01:45:15,570
2018 C'EST LE FILM TEMPS
1163
01:45:15,650 --> 01:45:17,690
Sous-titres anglais par
Doyen Shimauchi
1164
01:45:17,690 --> 01:45:24,690
Publié par Chocos (Twitter:@neet21_)
74179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.