All language subtitles for Super-Charlie.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,398 --> 00:00:27,147 THE EARTH 50 YEARS AGO 2 00:00:28,937 --> 00:00:34,728 In this year's quarter race, we have two siblings in the final for the first time. 3 00:00:34,894 --> 00:00:39,269 Next to me we have... Inferio. 4 00:00:39,435 --> 00:00:43,185 But on the right we have the undefeated Anton - 5 00:00:43,351 --> 00:00:46,933 - on his Super Speedster Mountain Flyer 9000. 6 00:00:47,100 --> 00:00:51,973 Isn't it unfair that... - Ready, set... 7 00:00:52,141 --> 00:00:56,307 His bike is much better... - Go! 8 00:01:13,885 --> 00:01:17,260 Okay. Then we'll press here. 9 00:01:20,842 --> 00:01:24,508 Anton, what are you doing? It seems dangerous. 10 00:01:25,258 --> 00:01:28,175 Hello! 11 00:01:28,341 --> 00:01:31,215 You need to pick up the pace a little. 12 00:02:19,746 --> 00:02:22,787 Please stop. - As you wish. 13 00:02:27,328 --> 00:02:30,494 Shit, where did you fly! 14 00:02:30,660 --> 00:02:35,118 Did it hurt? - I... flew... far. 15 00:02:36,409 --> 00:02:42,075 You have to fix my bike, and then you have to do exactly as I say, - 16 00:02:42,241 --> 00:02:44,615 - the rest of your life. 17 00:02:44,782 --> 00:02:50,030 - What happened? Completely changed. - How observant. 18 00:02:50,198 --> 00:02:53,572 - You are a true connoisseur of people. - Thank you. 19 00:02:53,738 --> 00:02:57,196 Where are my glasses? 20 00:02:57,363 --> 00:03:00,196 There they were. Good then. 21 00:03:00,362 --> 00:03:06,444 The comet that gave Inferio superpowers passes every 50 years. 22 00:03:06,610 --> 00:03:09,235 Suppose Inferio hears about this? 23 00:03:09,402 --> 00:03:12,609 Do you think I'm afraid of him? - Yes. 24 00:03:12,776 --> 00:03:16,983 When the comet comes, I catch the magic dust, - 25 00:03:17,150 --> 00:03:21,482 - and then I get superpowers and can crush the little... 26 00:03:31,563 --> 00:03:35,729 - It's crazy with the voice scrambler. - What's the problem? 27 00:03:35,895 --> 00:03:40,270 - It should be a little more powerful. - Like this? 28 00:03:40,436 --> 00:03:44,768 Hello? Now it sounds better. Much better. Better. 29 00:03:44,935 --> 00:03:49,851 What? I speak so strangely. Have you put on an accent? 30 00:03:50,017 --> 00:03:54,308 Are you kidding me? You're going to regret it! 31 00:03:54,475 --> 00:03:57,225 No, wait! Put me down! 32 00:03:57,391 --> 00:04:00,182 Now you talk like you usually do. 33 00:04:00,349 --> 00:04:04,181 Testing... Yes, I do. 34 00:04:04,348 --> 00:04:09,054 Why can't we fight, like when we were little? 35 00:04:09,222 --> 00:04:13,304 It could be because you suddenly got superpowers. 36 00:04:13,471 --> 00:04:18,345 - It hurts not to feel pain. - It also hurts to feel pain. 37 00:04:18,511 --> 00:04:23,552 This is my lot. I am chosen. But it's eating me up. 38 00:04:23,718 --> 00:04:28,800 - Speaking of eating. Have you cooked? - It's going to be difficult with a broken wrist. 39 00:04:28,967 --> 00:04:32,508 I'm tired of hiding. I need to step into the spotlight. 40 00:04:32,675 --> 00:04:35,840 Soon I will spread my wings and fly. 41 00:04:36,007 --> 00:04:38,340 Towards the sun. - Towards the sun! 42 00:04:38,507 --> 00:04:41,173 And burn up. - And burn up! 43 00:04:41,340 --> 00:04:45,172 We should put on a musical sometime. 44 00:04:45,339 --> 00:04:47,713 Hello, hello. 45 00:04:47,879 --> 00:04:53,795 Soon it will be here again. Then I will gain superpowers and destroy him. 46 00:05:24,913 --> 00:05:28,288 Hello? Can you hear me? Hello? 47 00:05:28,454 --> 00:05:32,203 A kick! Could you feel it? - Yes. 48 00:05:32,370 --> 00:05:35,827 Can it hear me? - Absolutely. 49 00:05:35,993 --> 00:05:41,034 Now I'm going to tell you about life out here, so you're a little prepared. 50 00:05:41,201 --> 00:05:44,242 My name is Wille, and I am your older brother. 51 00:05:44,409 --> 00:05:48,741 This is mom, but you know that because that's where you live. 52 00:05:48,907 --> 00:05:52,615 It's your nose. - No, it's the pee man. 53 00:05:52,782 --> 00:05:57,281 - I might not know that. - This is a mother earth. 54 00:05:57,448 --> 00:06:01,239 - No, a midwife. - I guess she's not that sharp. 55 00:06:02,488 --> 00:06:05,779 This is my room. And here is my bed. 56 00:06:05,945 --> 00:06:09,112 You are welcome to read my comic books. 57 00:06:09,278 --> 00:06:13,486 Maybe not this. I'm a little bit sorry about that. Special edition. 58 00:06:13,652 --> 00:06:19,609 But this... is actually pretty rare too. 59 00:06:19,776 --> 00:06:23,025 But you have to play with this. It's... 60 00:06:23,192 --> 00:06:26,857 I actually have no idea what it is. 61 00:06:27,024 --> 00:06:29,232 Tender! 62 00:06:29,399 --> 00:06:33,939 Mom is a writer and has promised to have a book finished soon, - 63 00:06:34,106 --> 00:06:36,564 - so she's a little stressed. 64 00:06:36,730 --> 00:06:40,604 In the evenings she tries out new stories on me. 65 00:06:40,771 --> 00:06:45,645 When everyone was asleep, he sneaked up with a machete and slaughtered the entire family. 66 00:06:45,811 --> 00:06:48,727 It worked well. Sleep well, honey. 67 00:06:48,894 --> 00:06:51,935 You don't need... 68 00:06:52,102 --> 00:06:55,017 ...turn off the light. 69 00:06:55,185 --> 00:06:58,684 Our sister, Wera, is a little afraid of the dark, - 70 00:06:58,850 --> 00:07:04,015 - so she usually likes to have some company. But not today. 71 00:07:06,015 --> 00:07:10,431 I'm in fourth grade. Unfortunately, there are also some in sixth grade. 72 00:07:10,598 --> 00:07:14,847 - Is that the mini-cop? - I heard you like boxing. 73 00:07:15,013 --> 00:07:18,346 No... - But I can. 74 00:07:19,554 --> 00:07:22,637 Blow on him. - Hey, hey. 75 00:07:22,803 --> 00:07:25,303 Hey, Dad. Just drive. 76 00:07:25,470 --> 00:07:29,136 - What did you play? - We did trust exercises. 77 00:07:29,302 --> 00:07:33,551 Dad is a policeman. I want to be one too. 78 00:07:33,717 --> 00:07:36,800 This city is having a hard time right now. 79 00:07:36,966 --> 00:07:42,007 Theft of electronics, precious metals from cars, computers... 80 00:07:42,174 --> 00:07:47,047 How do the crimes take place? Do the perpetrators have superpowers? 81 00:07:47,215 --> 00:07:51,047 The police are constantly one step behind. 82 00:07:52,089 --> 00:07:57,587 A few years ago, Dad was sure he was on the trail of the villain. 83 00:07:57,754 --> 00:08:02,087 He persuaded his boss to take a huge action. 84 00:08:05,086 --> 00:08:07,960 It's the police! Get down on the floor! 85 00:08:10,834 --> 00:08:13,459 It was a kindergarten. Come. 86 00:08:15,041 --> 00:08:16,500 Idiot. 87 00:08:20,332 --> 00:08:26,706 Dad has developed an unhealthy relationship with the case, but he will clear it up one day. 88 00:08:26,872 --> 00:08:32,163 - Here's the kitchen. Here... - That's it! The water's gone! 89 00:08:32,330 --> 00:08:37,121 - Now there's obviously a leak. - The bag... Where is the bag? 90 00:08:37,287 --> 00:08:42,328 Wille? Everything has to be packed. Wera, Wille? Now mom is going to give birth. 91 00:08:42,494 --> 00:08:47,784 We've been practicing for this. Behave yourself. I'll call you later. 92 00:08:47,951 --> 00:08:52,825 - I forgot Mom. Mom, come on! - You don't have to carry me. 93 00:08:52,991 --> 00:08:55,991 It looks like we'll see each other soon. 94 00:08:57,407 --> 00:09:01,573 So now you know how the machine works, right? 95 00:09:01,739 --> 00:09:08,197 I know exactly where and when the celestial body hits the atmosphere, - 96 00:09:08,363 --> 00:09:13,362 - and with this one I catch the magic dust. Just turn it on. 97 00:09:14,820 --> 00:09:17,112 Hello? Are you listening? 98 00:09:17,278 --> 00:09:22,319 No, I listen to whale song. It's calming. It sounds like this. 99 00:09:31,774 --> 00:09:33,233 Hello. 100 00:09:33,399 --> 00:09:37,607 Oh, little Charlie-pussy. Little cuddly toy. 101 00:09:37,773 --> 00:09:42,022 Have you had laughing gas too? You don't have to talk like that. 102 00:09:42,189 --> 00:09:46,438 Babies learn 34 new things per hour. Which seems wasteful. 103 00:09:46,605 --> 00:09:49,188 Yes, it's so wasteful... 104 00:09:49,354 --> 00:09:54,894 Look now. Three, two, one, now! 105 00:09:58,602 --> 00:10:01,310 Activate the vacuum. - Yes. 106 00:10:02,892 --> 00:10:08,808 No, the other button! This is blow! It should be suction! 107 00:10:08,974 --> 00:10:13,765 There are two buttons! Press the second button! 108 00:10:13,932 --> 00:10:17,306 - I'll turn it off. - No, don't turn it off! 109 00:10:17,473 --> 00:10:20,972 No, no, no... 110 00:10:21,139 --> 00:10:23,513 No! - What happened? 111 00:10:23,680 --> 00:10:27,845 - You ruined everything, you clown! - Can't you... 112 00:10:28,012 --> 00:10:32,137 No, you can't. The race is over! 113 00:10:33,885 --> 00:10:37,718 When will you come home so I can play with him? 114 00:10:37,885 --> 00:10:42,134 - In a few days. - You'll have to be patient. 115 00:10:42,301 --> 00:10:46,466 - I've been waiting for nine months. - You have your whole life ahead of you. 116 00:10:46,633 --> 00:10:49,757 You will have lots of fun adventures. 117 00:10:52,465 --> 00:10:57,755 Now I have to wait another 50 years before the celestial bodies appear again. 118 00:10:57,922 --> 00:11:01,046 Can't it be used on humans? - What? 119 00:11:01,213 --> 00:11:06,129 - So you suck the power out of them. - No, that won't work. 120 00:11:08,295 --> 00:11:12,627 It can be used to drain the power out of people. 121 00:11:12,794 --> 00:11:18,168 I've been thinking about this for a long time. It needs to be modified, but it can be done. 122 00:11:18,334 --> 00:11:22,125 Then I can use it on Inferio. 123 00:11:22,292 --> 00:11:24,583 Hurry up! Run! 124 00:11:24,749 --> 00:11:27,332 Don't run... - Be careful. 125 00:11:28,915 --> 00:11:33,248 Sorry. Mom came home today with my new little brother. 126 00:11:33,414 --> 00:11:35,622 Dad is picking me up! 127 00:11:54,743 --> 00:11:59,825 - Shouldn't you go home and play... - Yes, Dad will pick me up soon. 128 00:12:07,490 --> 00:12:11,030 Hey. You missed the boxing match last time. 129 00:12:11,198 --> 00:12:13,281 Yes. 130 00:12:19,820 --> 00:12:24,320 Hi, Mom. Where's Charlie? - With Dad. 131 00:12:24,486 --> 00:12:30,360 - On my way home from school... - I'm going to write. Talk to Dad. 132 00:12:34,025 --> 00:12:36,442 When can I play with him? 133 00:12:36,608 --> 00:12:42,607 As soon as he has eaten, burped, slept, pooped and been changed. 134 00:12:42,773 --> 00:12:46,523 - I thought you were going to pick me up. - How nice. 135 00:12:46,689 --> 00:12:53,605 Mom's going to write her book. I'm trying to teach Charlie to take the bottle here. 136 00:12:53,771 --> 00:12:58,312 - Can we play Supercop 4 later? - Yes. In five or six years. 137 00:12:58,479 --> 00:13:00,728 Very funny. 138 00:13:00,894 --> 00:13:03,394 What's happening? 139 00:13:03,561 --> 00:13:06,976 Nothing. Or so it is. 140 00:13:07,144 --> 00:13:11,559 - I might be feeling a little depressed. - Is that true? 141 00:13:11,725 --> 00:13:17,433 - Yeah, no one's listening... - You're kidding me! 142 00:13:22,515 --> 00:13:24,390 Of... 143 00:13:28,555 --> 00:13:31,887 What cave? 144 00:13:32,054 --> 00:13:35,637 - What have you done to my room? - He's sleeping. 145 00:13:35,803 --> 00:13:41,136 I had a room right down there. Do you know where it went? 146 00:13:41,303 --> 00:13:45,593 Charlie has to sleep close to us, so he has to take your room. 147 00:13:45,759 --> 00:13:49,426 - Where am I going to stay? - In my office for a while. 148 00:13:49,592 --> 00:13:53,217 You can make it a little cozy in there. 149 00:13:53,383 --> 00:13:59,299 Is there anything else you forgot to say? That you and Mom are Russian spy cells? 150 00:13:59,465 --> 00:14:02,423 That my name is Jesse and I'm from Chicago? 151 00:14:02,589 --> 00:14:05,672 That your name is Ulf and you work with underwear? 152 00:14:05,838 --> 00:14:11,171 Changes are happening, but you have to be a big boy and take more responsibility. 153 00:14:11,337 --> 00:14:14,587 Wonderful! I, who love responsibility! 154 00:14:14,753 --> 00:14:19,128 Wille, what... Your eye. What have you done? Wille! 155 00:14:19,294 --> 00:14:21,627 No, did I wake you up? 156 00:14:39,414 --> 00:14:41,123 Want! 157 00:14:41,289 --> 00:14:43,372 The most... 158 00:14:45,496 --> 00:14:47,579 Her! 159 00:14:51,162 --> 00:14:56,536 So that's all he does? How long will he be so useless? 160 00:14:56,702 --> 00:15:01,951 It may take a year before the first word and up to two years before he can walk. 161 00:15:02,118 --> 00:15:05,409 Two years?! Then I have to go to Systembolaget. 162 00:15:05,575 --> 00:15:09,200 Maybe the monopoly will have been abolished by then. 163 00:15:09,366 --> 00:15:13,031 I might have my own wine shop on the West Coast. 164 00:15:13,199 --> 00:15:17,448 Now he's dropped all the balls here. I'm not picking them up. 165 00:15:19,030 --> 00:15:22,613 Dear fantasy diary that I don't write, - 166 00:15:22,779 --> 00:15:26,238 - It's been the worst day of my life. 167 00:16:01,729 --> 00:16:04,728 Dad! Dad! Oh my God, Dad! 168 00:16:04,895 --> 00:16:08,894 - There's a pattern to the thefts. - Where's Charlie? 169 00:16:09,061 --> 00:16:13,144 - On your stomach. - Well, yes. I haven't slept well. 170 00:16:13,310 --> 00:16:17,185 I've looked at your investigation. There's a pattern! 171 00:16:17,351 --> 00:16:19,892 Don't touch my things. 172 00:16:20,058 --> 00:16:23,100 I know where and when they will strike again. 173 00:16:23,266 --> 00:16:26,224 Wille, you're too small. - But, Dad... 174 00:16:26,391 --> 00:16:30,889 - We usually... The thieves... - I'm going to change Charlie. 175 00:16:31,056 --> 00:16:33,805 Honey, now you have to take him. 176 00:16:35,763 --> 00:16:40,887 If that's how he wants it, I'll do it alone. 177 00:16:41,053 --> 00:16:46,345 Yes, but otherwise we'll have to rely on another author. 178 00:16:46,511 --> 00:16:51,968 No, I'm almost done. I'm writing the last lines right now. 179 00:16:52,135 --> 00:16:56,259 How exciting. What's it called? 180 00:16:56,426 --> 00:17:01,341 It's called... "Charlie". 181 00:17:01,508 --> 00:17:03,882 Now? Just "Charlie"? 182 00:17:04,048 --> 00:17:07,298 Exciting. Naked and strong. 183 00:17:07,465 --> 00:17:13,172 A hero name. Like Jack or Teddy. Can you reveal a little bit of the plot? 184 00:17:13,339 --> 00:17:17,962 - No, I'm going to finish writing now. - Hello! Neighbor! 185 00:17:18,129 --> 00:17:22,753 Milo here is ten days, four hours and eight minutes old. 186 00:17:22,919 --> 00:17:26,128 A newborn just gives off energy, right? 187 00:17:26,294 --> 00:17:30,751 - We've had a bit of a rough time... - He's developing so fast. 188 00:17:30,917 --> 00:17:35,000 - All mothers think... - I think he's a prodigy. 189 00:17:35,167 --> 00:17:39,458 I've taken six years off to be with Milo. 190 00:17:39,624 --> 00:17:43,582 It's super important to be there for him every second. 191 00:17:43,748 --> 00:17:48,580 Sorry, I'm rambling like this. My name is Pernille and I live there. 192 00:17:48,747 --> 00:17:52,788 And breastfeeding is super important for contact. 193 00:17:52,954 --> 00:17:56,912 Bottles are deadly, but you know that. 194 00:17:57,079 --> 00:18:00,952 - I don't think... - I'm breastfeeding and breastfeeding and breastfeeding. 195 00:18:01,120 --> 00:18:05,452 I breastfeed everything, even my husband. Do you breastfeed? 196 00:18:05,618 --> 00:18:10,950 - Did you hear that? He said something. - I think it was a burp. 197 00:18:11,118 --> 00:18:15,824 He's trying to communicate. I have to look up my baby dictionary. 198 00:18:15,991 --> 00:18:18,865 Have a good time! 199 00:18:19,032 --> 00:18:22,698 You can take Charlie with you. - I can't. 200 00:18:22,864 --> 00:18:27,697 - What are you going to do? - Break up a criminal network. 201 00:18:27,863 --> 00:18:33,196 Take your brother with you. I have to work. Now you have to show that you are great. 202 00:18:35,653 --> 00:18:39,153 Like this. Now it's finished. 203 00:18:39,319 --> 00:18:44,235 The extraction machine, tailored to Inferio's body. 204 00:18:44,402 --> 00:18:48,900 He's sitting here. You activate it with the remote control here, - 205 00:18:49,066 --> 00:18:53,774 - and then the strength is sucked out of his body and ends up here. 206 00:18:53,941 --> 00:18:57,440 Then I can drink it and get super powers! 207 00:18:57,607 --> 00:19:02,356 Now I just have to entice Inferio to sit in it. 208 00:19:02,522 --> 00:19:05,938 It could take days, years... - Anton! 209 00:19:06,105 --> 00:19:09,979 You're going to see something cool. What kind of machine is that? 210 00:19:10,146 --> 00:19:13,312 You're welcome to try it. Sit down. 211 00:19:13,478 --> 00:19:19,144 - It's like it's tailor-made for me. - You could say it is. 212 00:19:19,310 --> 00:19:23,017 What is it? What can it do? - It... 213 00:19:23,185 --> 00:19:25,600 Don't say anything. - Press! 214 00:19:25,767 --> 00:19:29,683 - Is that a digsuit? - No. Or what is a digsuit? 215 00:19:29,849 --> 00:19:33,474 A digging suit. So you can dig on construction sites. 216 00:19:33,640 --> 00:19:38,764 Exactly. It's not quite finished. I've been keeping it to myself. 217 00:19:38,930 --> 00:19:42,930 - What I was supposed to show you... - No... 218 00:19:43,097 --> 00:19:46,221 A new superpower. - Okay. 219 00:19:50,969 --> 00:19:53,553 Cool, right? 220 00:19:55,386 --> 00:20:00,176 - Can you try enlarging it again? - I can't yet. 221 00:20:00,343 --> 00:20:04,384 Wild! After 50 years I still find new strength! 222 00:20:04,550 --> 00:20:08,424 Nice place. A little dark for my taste. 223 00:20:08,591 --> 00:20:14,590 Some plants would work wonders. Or a window... here. 224 00:20:14,756 --> 00:20:21,255 - A bit of a boring view. Too bad. - Next stop: Technical University. 225 00:20:21,422 --> 00:20:23,796 Hello, hello. 226 00:20:23,962 --> 00:20:26,379 How small it became. 227 00:20:26,545 --> 00:20:29,753 "You're too small for something like that." 228 00:20:29,919 --> 00:20:34,585 And the next moment: "You're big now. Now you have to take more responsibility." 229 00:20:34,752 --> 00:20:39,834 Are you satisfied now that they've forced me to be a babysitter? 230 00:20:42,542 --> 00:20:47,707 Hi. You seem to like children. Would you like this? 231 00:20:59,496 --> 00:21:03,246 It must be here. 232 00:21:07,411 --> 00:21:11,161 I knew it. I was right! 233 00:21:18,742 --> 00:21:21,741 What kind of place is this? 234 00:21:38,404 --> 00:21:40,570 There they are. 235 00:21:40,737 --> 00:21:43,445 So that's quite a lot. 236 00:21:48,818 --> 00:21:51,193 I'll take it there. 237 00:21:57,525 --> 00:22:01,108 Can you help me here? I'm breaking my back. 238 00:22:05,482 --> 00:22:10,772 What kind of things are these? They're stolen goods. I have to film them. 239 00:22:18,146 --> 00:22:22,395 No, Charlie. Quiet. - What was that? 240 00:22:22,561 --> 00:22:24,644 I'm looking. 241 00:22:24,810 --> 00:22:29,351 Come on, Charlie. You have to be quiet. 242 00:22:29,518 --> 00:22:31,601 Hello? 243 00:22:37,474 --> 00:22:43,140 - No, no, no. We're trapped. - Come forward freely. 244 00:22:44,348 --> 00:22:46,805 Apparently there's no one here. 245 00:22:48,389 --> 00:22:50,513 Vent! 246 00:22:52,054 --> 00:22:56,637 They were just some snotty tongues. I'll beat them up and throw them out. 247 00:22:56,803 --> 00:23:00,553 No, you can't do anything to us. 248 00:23:03,427 --> 00:23:05,135 Hello? 249 00:23:06,634 --> 00:23:10,675 Pain! - What happened? 250 00:23:10,842 --> 00:23:14,007 Charlie? How did you do it? 251 00:23:14,175 --> 00:23:17,549 Do you do yoga? Who are you? 252 00:23:17,715 --> 00:23:20,881 We are just little, innocent children. 253 00:23:21,047 --> 00:23:25,464 Innocent children? We'll have to find out. 254 00:23:26,755 --> 00:23:29,130 No! 255 00:23:29,296 --> 00:23:32,045 Why... 256 00:23:32,212 --> 00:23:34,836 What are you doing? 257 00:23:35,003 --> 00:23:37,794 How do you do that? 258 00:23:42,502 --> 00:23:44,834 That's incredible! 259 00:23:46,293 --> 00:23:49,209 It was an infant! 260 00:23:49,375 --> 00:23:52,707 What? What are they running for? 261 00:23:52,874 --> 00:23:55,707 What is so dangerous? 262 00:23:55,873 --> 00:23:58,581 What is this? 263 00:23:58,748 --> 00:24:01,830 Was it you they were afraid of? 264 00:24:01,997 --> 00:24:05,829 Hello, little friend. Are you lost? 265 00:24:05,996 --> 00:24:10,662 Whoops. Was that a little burp? What can such a thing be called? 266 00:24:14,453 --> 00:24:16,660 Cold! 267 00:24:16,827 --> 00:24:20,368 Get in the car! - Help me! 268 00:24:24,409 --> 00:24:26,783 Heat. 269 00:24:26,950 --> 00:24:29,325 Baby... crazy. 270 00:24:29,491 --> 00:24:33,031 What are you talking about? What? 271 00:24:36,365 --> 00:24:38,905 He's after me! 272 00:24:41,280 --> 00:24:45,612 The kid has superpowers! Okay. 273 00:24:53,153 --> 00:24:56,068 No! Be careful, Charlie! 274 00:24:56,402 --> 00:24:59,152 Wow... 275 00:24:59,318 --> 00:25:03,775 Sweet, little friend. Let's talk about it. Wait a minute... 276 00:25:17,730 --> 00:25:20,480 Yes... uh... 277 00:25:22,146 --> 00:25:24,188 Then we're done here. 278 00:25:25,437 --> 00:25:27,686 The race is over. 279 00:25:27,853 --> 00:25:31,727 Now listen here. The race has never been run. 280 00:25:31,893 --> 00:25:35,851 How am I supposed to get Inferio into this? 281 00:25:36,017 --> 00:25:41,016 Maybe a 40 cm tall person with superpowers will appear... 282 00:25:41,184 --> 00:25:46,682 We were attacked by a 40 cm tall human with superpowers! 283 00:25:46,848 --> 00:25:50,556 Okay... - He threw a forklift! 284 00:25:50,723 --> 00:25:55,181 - And he slapped me in the face! - But he was tiny! 285 00:25:55,347 --> 00:25:59,929 Yes, micro-small. He could sit in the small child seat. 286 00:26:00,096 --> 00:26:03,053 Don't you believe us? - Yes. 287 00:26:03,220 --> 00:26:08,095 We'll tell the boss. - Wait a minute. 288 00:26:08,261 --> 00:26:13,260 What do you think Inferio will say about you being defeated by a child? 289 00:26:13,426 --> 00:26:19,550 Wouldn't you seem a little stupid? Nothing happened. The cases are here. 290 00:26:19,716 --> 00:26:23,799 Isn't it better to eat burgers? - Yes. 291 00:26:23,965 --> 00:26:27,006 I need an Angus... 292 00:26:27,174 --> 00:26:34,172 The stardust has landed on someone else. A small child. And I will find the child. 293 00:26:42,003 --> 00:26:47,211 This is completely normal. Some children can walk early and others fly. 294 00:26:47,377 --> 00:26:51,584 It's not weird. Completely... unharmed. 295 00:26:51,751 --> 00:26:54,584 Damn it too. The keys. 296 00:26:56,791 --> 00:27:00,040 I'm hungry. - Well, you have to... 297 00:27:00,208 --> 00:27:04,373 Did you say something? - I'm hungry. 298 00:27:04,540 --> 00:27:08,581 You can talk too. Of course. - Of course. 299 00:27:10,206 --> 00:27:14,538 Okay. You can't say anything. - Why not? 300 00:27:14,704 --> 00:27:18,578 I'll tell you later. - What's going on? 301 00:27:18,745 --> 00:27:23,619 Good question. Maybe the best question you've asked. 302 00:27:23,785 --> 00:27:29,034 - You were gone for a long time. How did it go? - Really well. I beat up a crook. 303 00:27:29,201 --> 00:27:35,824 - Are you getting a cold? - Yes. No. My voice is in transition. 304 00:27:35,991 --> 00:27:38,782 Now you have to change. - I will. 305 00:27:38,948 --> 00:27:41,906 That's sweet... - But I want to. 306 00:27:42,074 --> 00:27:44,281 Me too. - What? 307 00:27:44,448 --> 00:27:49,197 I said, "I want to. Me too." My whole body wants to change Charlie. 308 00:27:49,363 --> 00:27:52,779 What's wrong with you, Wille? - Great. 309 00:27:52,945 --> 00:27:57,986 - The mysterious villains have struck. - Have you seen this, Wille? 310 00:27:58,153 --> 00:28:02,236 Apparently the police need to buy a special weapon. 311 00:28:08,567 --> 00:28:12,816 Thanks for a convincing demonstration. 312 00:28:12,982 --> 00:28:20,315 It's crystal clear. If we equip the entire corps, we will win against the villains. 313 00:28:20,481 --> 00:28:23,314 Yes, but 39 billion kroner... 314 00:28:23,481 --> 00:28:28,147 It sounds like a lot, but we must take extreme measures. 315 00:28:28,313 --> 00:28:32,312 Nothing we have done has had any effect. 316 00:28:32,479 --> 00:28:38,018 But the money should go to schools, swimming pools, skate parks... 317 00:28:38,186 --> 00:28:44,393 What is security worth? Aren't voters tired of feeling insecure? 318 00:28:44,559 --> 00:28:49,558 - How much longer do they trust you? - Lennart is sleeping. He was touching something. 319 00:28:49,724 --> 00:28:54,057 The anti-theft system must be off. He'll wake up soon. 320 00:28:54,224 --> 00:28:59,431 Okay, you can talk, fly, and carry a container. 321 00:28:59,597 --> 00:29:03,597 Then we know. Good. - Why is it secret? 322 00:29:03,763 --> 00:29:08,053 It would create chaos. It would shake the whole world. 323 00:29:08,221 --> 00:29:13,511 You would never have peace. You would have to live in a laboratory. 324 00:29:13,678 --> 00:29:18,385 - Away from mom and dad? - Yes, away from mom and dad. 325 00:29:18,552 --> 00:29:23,301 - Why is that? - Because you're a superhero, Charlie. 326 00:29:23,467 --> 00:29:28,508 - What is a superhero? - Okay, it'll take time. 327 00:29:28,674 --> 00:29:33,132 Time is not on our side. When will they strike again? 328 00:29:33,299 --> 00:29:39,380 I hear what you're saying, but we have to test it out before we decide. 329 00:29:39,547 --> 00:29:43,962 We'll find out. I'll choose a suitable officer. 330 00:29:44,920 --> 00:29:50,420 All superheroes have an origin story. The story of how it all began. 331 00:29:50,586 --> 00:29:56,585 How we discovered your powers. We're writing yours right now, as we speak. 332 00:30:00,042 --> 00:30:06,458 Aha! There is a maternity ward where the stardust blew in. 333 00:30:06,624 --> 00:30:10,748 Now I have to find the little child. My ticket! 334 00:30:11,789 --> 00:30:16,455 And it's all about the final showdown with a supervillain. 335 00:30:16,622 --> 00:30:20,912 He does everything he can to destroy the superhero, that is, you. 336 00:30:21,080 --> 00:30:24,828 He will lure you out by threatening innocent people. 337 00:30:24,995 --> 00:30:29,744 How is that? It's often a school bus full of children, - 338 00:30:29,910 --> 00:30:33,576 - hanging over the railing of a bridge. 339 00:30:33,743 --> 00:30:39,700 Or a bunch of kids stuck in a Ferris wheel that we have to save. 340 00:30:43,907 --> 00:30:46,948 Or... that you have to save. 341 00:30:47,116 --> 00:30:49,823 Because... I... 342 00:30:51,614 --> 00:30:57,446 My brother has superpowers, but who am I in all of this? 343 00:30:57,613 --> 00:31:03,278 Is it me? Him in the background? The sidekick? 344 00:31:03,445 --> 00:31:07,569 What's wrong with being a sidekick? Just look at Robin. 345 00:31:07,735 --> 00:31:10,610 Robin doesn't do anything. - Yeah. 346 00:31:10,776 --> 00:31:16,484 He has very colorful clothes. You should be happy for your brother. 347 00:31:16,650 --> 00:31:22,982 No. You're right to be depressed. You have to stand in your brother's shadow. 348 00:31:23,149 --> 00:31:27,648 You are doomed to eternal darkness. But there is one way to fix it. 349 00:31:27,814 --> 00:31:33,771 - Don't listen to him. There are many... - You can hear it yourself. No! 350 00:31:33,938 --> 00:31:37,978 You should be the superhero. You know how it works. 351 00:31:38,146 --> 00:31:40,562 Now you need to write your manifesto. 352 00:31:45,060 --> 00:31:49,726 Let's see who was born at the current time. 353 00:31:49,892 --> 00:31:53,850 Like stealing candy from a child. - Yes. 354 00:31:54,016 --> 00:31:59,516 But the candy gives you superpowers. And soon you'll be superpowerful too. 355 00:31:59,682 --> 00:32:04,390 You can't say "super powerful." It sounds like you mean super thick. 356 00:32:04,556 --> 00:32:06,930 Yes, the BMI man. - Bingo! 357 00:32:07,098 --> 00:32:10,846 - What are you doing here? - Isn't this a bingo hall? 358 00:32:11,013 --> 00:32:14,471 No, it's a hospital. - I told you so. 359 00:32:14,637 --> 00:32:18,928 Bingo halls don't look like this. We have to run if we're going to make it. 360 00:32:19,095 --> 00:32:24,051 The real superhero is the one who takes command and solves the problem. 361 00:32:24,219 --> 00:32:27,009 He can also... - Do you have a brain? 362 00:32:27,177 --> 00:32:29,509 Yes. - Exactly. 363 00:32:29,675 --> 00:32:34,508 A complete cop has both brains and brawn. You have zero brawn. 364 00:32:34,674 --> 00:32:40,340 You're as thin as a matchstick. But the solution is right in front of you. 365 00:32:40,507 --> 00:32:45,297 Charlie becomes your muscles. A weapon you can use. Write it down. 366 00:32:46,963 --> 00:32:50,379 I can keep Charlie's powers a secret. 367 00:32:50,546 --> 00:32:53,462 Take advantage of the fact that he trusts me. 368 00:32:53,629 --> 00:32:57,002 I can take credit for everything Charlie does. 369 00:32:57,170 --> 00:33:01,460 Sabotage it for him and prevent him from succeeding. 370 00:33:04,501 --> 00:33:10,500 Now she knew who the killer was. It was a... neighbor. 371 00:33:10,666 --> 00:33:13,999 Imagine someone living so close... 372 00:33:15,790 --> 00:33:20,456 Hi. I'm training Milo's night vision. What are you doing? 373 00:33:20,623 --> 00:33:24,580 I'm writing a log of Charlie's development. 374 00:33:24,746 --> 00:33:29,079 Counting his breaths and weighing his diapers. Don't you? 375 00:33:29,246 --> 00:33:32,370 Yes... of course. 376 00:33:36,244 --> 00:33:39,993 Absolutely. I can do that. A funnel. 377 00:33:40,160 --> 00:33:43,867 A suit of course. I'm in. Hello. 378 00:33:44,034 --> 00:33:48,367 - Who was it? - My boss. I'll be right back. 379 00:33:48,533 --> 00:33:53,365 - But you have Charlie today. - It's important. I'm chosen. 380 00:33:53,532 --> 00:33:57,864 - Maybe it'll turn around now. - Hi. I can give Charlie a bottle. 381 00:33:58,030 --> 00:34:03,322 He'll calm down when I do that. We'll go for a walk. I can look after him. 382 00:34:03,488 --> 00:34:07,487 Wait... How much did you pay him for that? 383 00:34:07,654 --> 00:34:12,153 - It's good that they're having fun, isn't it? - Yesterday he wanted to sell his brother. 384 00:34:12,320 --> 00:34:15,111 They're not doing anything dangerous. 385 00:34:15,277 --> 00:34:18,152 Where are we going? - To our hideout. 386 00:34:18,318 --> 00:34:22,276 All superheroes have a hideout and a mission. 387 00:34:22,442 --> 00:34:27,275 - What is our mission? - To catch the bad guys red-handed. 388 00:34:27,441 --> 00:34:31,815 And I... we... get the credit for catching them. 389 00:34:31,981 --> 00:34:36,314 - And Dad will understand that I don't... - What does "honor" mean? 390 00:34:36,481 --> 00:34:40,563 - We'll do that later. Put it on. - How nice. 391 00:34:40,730 --> 00:34:44,396 - What does the S stand for? - S... Sidekick. 392 00:34:44,562 --> 00:34:49,019 Cool name. What's your name? 393 00:34:50,060 --> 00:34:54,185 The Master! - That's cool too. 394 00:34:54,352 --> 00:34:59,684 Now we need to find out your powers. How high can you fly? 395 00:34:59,850 --> 00:35:04,558 - Fly? I can't fly. - But yesterday, when we... 396 00:35:04,724 --> 00:35:09,265 Okay. We'll start with some fighting techniques. Here. 397 00:35:09,432 --> 00:35:12,764 Off! - Excuse me. 398 00:35:12,930 --> 00:35:17,513 - I thought... - I want to go home. I'm hungry. 399 00:35:17,680 --> 00:35:22,387 We haven't even started. You can eat when... 400 00:35:23,345 --> 00:35:26,678 Okay. Relax. You'll get food. 401 00:35:30,510 --> 00:35:33,426 So it is now. The baby is very strong, - 402 00:35:33,593 --> 00:35:38,342 - so I have developed a preparation that causes the strength to decrease. 403 00:35:38,509 --> 00:35:42,924 A kind of pre-treatment so that you can extract the strength later. 404 00:35:43,091 --> 00:35:46,215 It makes him compliant. 405 00:35:46,382 --> 00:35:48,881 You didn't drink it, did you? 406 00:35:49,047 --> 00:35:53,422 It's no use. Your speech center is out of power. 407 00:35:53,588 --> 00:35:58,296 Now I have it. We'll get the big brother to get the preparation into the kid. 408 00:35:58,462 --> 00:36:01,254 Not many superheroes do that. 409 00:36:02,753 --> 00:36:07,252 You'll feel better soon. And you'll be able to talk, I think. 410 00:36:07,419 --> 00:36:11,584 Anton! Now you get the chance to shine. 411 00:36:11,751 --> 00:36:16,209 You have to threaten to detonate a bomb in a densely populated area. 412 00:36:16,375 --> 00:36:20,790 What a chance. That sounds super fun. 413 00:36:20,957 --> 00:36:24,082 But I'm an inventor. I want to be shot. 414 00:36:24,249 --> 00:36:30,164 That's the point. - How sick. I'm in. 415 00:36:30,330 --> 00:36:34,579 Wait. Now I got the best idea. - What? 416 00:36:34,746 --> 00:36:39,036 - He'll do it instead. - Do you think he wants to? 417 00:36:39,204 --> 00:36:44,535 Sure. Otherwise he would have said so. He's not paralyzed. 418 00:36:44,702 --> 00:36:47,909 Then we say it. He does it. 419 00:36:51,534 --> 00:36:55,949 It was close. What's up? 420 00:36:56,117 --> 00:37:00,116 Why are you looking at me like that? Stop it, it's uncomfortable! 421 00:37:01,074 --> 00:37:06,572 You're a good student, Charlie. It's okay if you can't fly yet. 422 00:37:06,739 --> 00:37:11,196 But we can test a lot of other forces. 423 00:37:11,363 --> 00:37:15,320 Shooting with ice, laser beams, force fields, dimensional shifts, - 424 00:37:15,487 --> 00:37:21,068 - X-ray vision, elasticity, becoming invisible, becoming... 425 00:37:21,236 --> 00:37:26,734 - Do you see what I see? - I can try to see what you see. 426 00:37:26,901 --> 00:37:31,816 Just look with your eyes. Can you see the brand on the truck? 427 00:37:34,483 --> 00:37:37,232 It's the same thing. 428 00:37:38,565 --> 00:37:41,356 We'll follow! - I'm not trained. 429 00:37:41,523 --> 00:37:44,022 We can't train anymore. 430 00:37:53,104 --> 00:37:56,561 What should we do? It's going too slowly. 431 00:37:56,727 --> 00:37:58,935 Yes, he stopped! 432 00:37:59,103 --> 00:38:02,726 Isn't that the minister? - Hello. 433 00:38:04,059 --> 00:38:08,558 - Move, I'm busy. - Are you on a secret mission? 434 00:38:08,725 --> 00:38:12,266 No, he's playing mother, father and child. Nice shirt. 435 00:38:12,433 --> 00:38:15,931 - Does M stand for "mite"? - Can I try on the shirt? 436 00:38:16,099 --> 00:38:18,473 Stop it! - Hey, hey. 437 00:38:18,639 --> 00:38:23,638 - What kind of cute little guy is that? - I didn't want to tease him. 438 00:38:23,805 --> 00:38:27,929 What does he do then? Shit in his pants? 439 00:38:28,096 --> 00:38:30,221 What are you doing? 440 00:38:38,051 --> 00:38:40,009 Of! 441 00:38:40,967 --> 00:38:46,633 My nose. It's my best feature, says mother. It must not be broken. 442 00:38:46,800 --> 00:38:49,175 We're running away. 443 00:38:49,924 --> 00:38:52,257 Of! 444 00:38:53,132 --> 00:38:55,215 What? 445 00:38:58,880 --> 00:39:00,963 Flot, Charlie! 446 00:39:03,588 --> 00:39:07,129 No... we'll never get there. 447 00:39:07,295 --> 00:39:11,211 Yes, we do. Jump up. - What? 448 00:39:11,378 --> 00:39:14,252 This doesn't feel dignified! 449 00:39:24,500 --> 00:39:28,624 Good, Charlie! It's going really fast! 450 00:39:28,790 --> 00:39:32,248 There it is! - That was clever, huh? 451 00:39:32,415 --> 00:39:35,705 - It would be better to fly. - Are you never satisfied? 452 00:39:53,327 --> 00:39:56,409 Here comes the engine! 453 00:39:58,950 --> 00:40:02,824 Climb up! - How good! 454 00:40:04,616 --> 00:40:07,199 Oh no! 455 00:40:07,365 --> 00:40:09,781 Watch out for the sign! 456 00:40:17,863 --> 00:40:22,570 Okay, now I know what it feels like to fly. 457 00:40:40,108 --> 00:40:42,607 Where are we? 458 00:40:51,980 --> 00:40:56,062 He's behind the car. Now we can jump down. 459 00:40:56,230 --> 00:40:58,354 Jump down! 460 00:40:58,520 --> 00:41:01,395 Well, there you were. 461 00:41:03,686 --> 00:41:08,352 No, there's still a smell. Then there's something in the car. 462 00:41:10,976 --> 00:41:17,724 - It's a regular garbage dump. - Look there. Where is that car going? 463 00:41:18,807 --> 00:41:22,723 Did you see the hole in the side? It was from the forklift. 464 00:41:23,973 --> 00:41:26,348 We are on the right track. 465 00:41:30,555 --> 00:41:33,097 There they are. 466 00:41:33,263 --> 00:41:35,762 Welcome. 467 00:41:39,678 --> 00:41:44,802 We have to go in there. It won't work, but I'll try. 468 00:41:46,551 --> 00:41:49,093 No access. 469 00:41:50,842 --> 00:41:55,591 No, wrong biometrics. Damn it too. We'll have to wait until the next... 470 00:41:58,424 --> 00:42:04,047 Yes, or you can lift the door off. That's a slightly different approach. 471 00:42:13,003 --> 00:42:17,669 Here is all the loot. Everything people have lost. 472 00:42:17,836 --> 00:42:20,877 - What does that mean? - We're on the right track. 473 00:42:21,043 --> 00:42:25,042 - Look at the suits! Exoskeletons! - It's pretty dark in here. 474 00:42:25,210 --> 00:42:29,375 They must have used the loot to make this equipment. 475 00:42:29,542 --> 00:42:34,666 But why? - What? 476 00:42:36,832 --> 00:42:39,914 Where are you going now? - Uh... 477 00:42:40,082 --> 00:42:43,622 We don't have to go down there. - Wow... 478 00:42:46,080 --> 00:42:49,496 Shouldn't we go back to the hideout? 479 00:42:49,662 --> 00:42:52,911 No, we're getting into the creepy. 480 00:42:53,079 --> 00:42:56,869 - This is where they do the cases. - So we've seen it. 481 00:42:57,035 --> 00:43:01,493 - Check. Then we can go home. - Don't you understand how big this is? 482 00:43:01,660 --> 00:43:07,575 - We'll see what it is. - Shall we? It's creepy. 483 00:43:07,741 --> 00:43:11,283 What? - Someone's coming. 484 00:43:11,449 --> 00:43:15,823 It's unfair. I was paralyzed. Can't he do it himself? 485 00:43:15,989 --> 00:43:18,989 It'll be fine. - It looks like a bomb. 486 00:43:19,156 --> 00:43:22,863 It's easy for you to say. You shouldn't be shot. 487 00:43:23,029 --> 00:43:27,779 - I want to go home to mom and dad. - What? Not now. 488 00:43:27,945 --> 00:43:32,694 Yes, you get such a warm feeling when you get a hug from your mother. 489 00:43:32,861 --> 00:43:37,818 You shouldn't trust adults. They always fail in the end. 490 00:43:37,984 --> 00:43:42,359 One day you are the most important thing, the next you are worthless. 491 00:43:42,526 --> 00:43:46,566 So avoid the hot emotions. They are their weapon. 492 00:43:46,733 --> 00:43:51,732 It's best not to trust anyone. Only me. 493 00:43:51,898 --> 00:43:56,855 - No, you shouldn't cry now. - I can't resist the impulse. 494 00:43:57,022 --> 00:43:59,980 Yes, you can. 495 00:44:00,147 --> 00:44:02,646 What is it? 496 00:44:04,479 --> 00:44:06,354 What? - The kid! 497 00:44:06,520 --> 00:44:09,520 That's them! Now we get them! 498 00:44:11,394 --> 00:44:13,893 Stay here! 499 00:44:20,058 --> 00:44:22,267 Uh? But... 500 00:44:23,308 --> 00:44:27,349 Where are you going, Rolle? The kids are going up there! 501 00:44:27,516 --> 00:44:31,307 Can you reach my cell phone? Dad has to pick us up. 502 00:44:31,473 --> 00:44:33,972 I can try. 503 00:44:34,139 --> 00:44:37,888 Good! - That was close! 504 00:44:38,054 --> 00:44:40,263 Take the ball! 505 00:44:45,553 --> 00:44:49,885 - Hurry up. - I hate climbing on an empty stomach. 506 00:44:52,010 --> 00:44:56,925 Isn't that the baby who smashed us last time? Hey! 507 00:44:57,093 --> 00:45:00,591 - Do you want to fight them again? - Preferably not. 508 00:45:06,757 --> 00:45:11,547 - Then why are we running after them? - I don't know. 509 00:45:14,297 --> 00:45:17,130 No, they're gone. 510 00:45:17,296 --> 00:45:20,795 Should we tell the boss? - Nothing. 511 00:45:20,961 --> 00:45:25,836 - Burger? - Yeah. Maybe I should try ungulates. 512 00:45:33,168 --> 00:45:37,333 - It sounds like Source machino. - What is it? 513 00:45:37,500 --> 00:45:42,499 A tickling machine that takes over my body. I have to tickle! 514 00:45:42,665 --> 00:45:47,914 Oh no. - Source machino, Source machino! 515 00:45:48,081 --> 00:45:49,955 Far! 516 00:45:52,122 --> 00:45:56,121 - They were at the school. I'll call. - Listen, Dad. 517 00:45:56,288 --> 00:46:00,453 - Where have you been? - We found the villains' headquarters. 518 00:46:00,620 --> 00:46:05,535 Now you have to stop. It's great that you want to be with your brother. 519 00:46:05,702 --> 00:46:10,284 - But Charlie is a baby. - What are you wearing? 520 00:46:10,451 --> 00:46:13,991 We might have to buy them here if I do well. 521 00:46:14,159 --> 00:46:17,533 But it's difficult when I have to babysit. 522 00:46:17,699 --> 00:46:21,657 - It's the same. Now I'm in. - No, not a pill. 523 00:46:21,823 --> 00:46:24,822 It has a wild anti-theft feature. 524 00:46:24,989 --> 00:46:29,114 I know how it all works. - Quiet. 525 00:46:29,280 --> 00:46:34,446 An attack at the amusement park. A masked man as seen before. 526 00:46:34,612 --> 00:46:36,528 I'll take that. 527 00:46:39,361 --> 00:46:43,693 - Don't believe it. It's a trap. - I don't want to hear any more. 528 00:46:43,860 --> 00:46:47,110 But we saw... - Now you have to be quiet. 529 00:47:09,146 --> 00:47:11,396 What's happening? - Mom! 530 00:47:17,353 --> 00:47:20,227 Let's see. Damn it too. 531 00:47:20,394 --> 00:47:24,767 - I want to come. - You stay here. Dad has to work. 532 00:47:24,934 --> 00:47:30,100 But that's my business too. I've cleared it all up. 533 00:47:31,683 --> 00:47:33,765 Be careful! 534 00:47:35,640 --> 00:47:37,515 Run! 535 00:47:38,348 --> 00:47:41,722 - I'm dangerous and I have a gun! - Calm down now. 536 00:47:41,888 --> 00:47:45,804 It's a bomb. And we have civilians there. 537 00:47:45,971 --> 00:47:49,346 How high up we are! 538 00:47:52,220 --> 00:47:57,136 I like you, Wille. You are sweet and thoughtful. 539 00:47:57,302 --> 00:48:00,759 Thoughtful. - You care about me. 540 00:48:00,926 --> 00:48:05,176 You will help me get better without thinking about yourself. 541 00:48:05,342 --> 00:48:09,049 I want to be just like you when I grow up. 542 00:48:09,216 --> 00:48:14,132 Now I'm not big. - You're bigger than me. 543 00:48:14,298 --> 00:48:18,214 Charlie, there's something I have to tell you. 544 00:48:18,381 --> 00:48:23,296 I haven't been completely honest. I'm not that thoughtful. 545 00:48:23,463 --> 00:48:27,587 - I wanted to take advantage of... - Can we get a report? 546 00:48:27,753 --> 00:48:33,752 It's a ticking time bomb. A lot of children are in danger. 547 00:48:33,918 --> 00:48:36,835 Come on, we have to go there. - No. 548 00:48:37,001 --> 00:48:41,750 - Dad said we should stay here. - Did you get lactose poisoning? 549 00:48:41,917 --> 00:48:47,040 - He has a higher rank. - Then I'll do it myself. 550 00:48:47,208 --> 00:48:53,373 - I need backup. - You have the suit. You can handle it. 551 00:48:53,539 --> 00:48:57,580 There is one villain. He is masked and armed... 552 00:48:57,747 --> 00:49:00,288 Hello! - He's discovered me. 553 00:49:00,455 --> 00:49:06,495 Maybe because I'm talking too loud. Wait. He's pointing the gun at me now. 554 00:49:06,661 --> 00:49:11,327 Use the new weapon. - Well, the weapon. 555 00:49:11,494 --> 00:49:15,451 - I forgot it. I'll get it. - Are you kidding? 556 00:49:15,618 --> 00:49:20,450 Wait! Where are you going? - The bomb! 557 00:49:20,617 --> 00:49:24,866 I need my weapon. Where is Wille... 558 00:49:26,407 --> 00:49:29,448 How are you? Can you hear me? 559 00:49:29,615 --> 00:49:33,905 I have to play the role of evil. That doesn't sound believable. 560 00:49:34,073 --> 00:49:36,738 It's difficult with that suit. 561 00:49:36,904 --> 00:49:42,861 Boo! I look like a walking puddle. Where did the cop go? 562 00:49:48,777 --> 00:49:52,776 Wake up! Are you listening? Society needs you. 563 00:49:52,942 --> 00:49:55,900 Wake up, you fool! 564 00:49:56,067 --> 00:49:58,733 You shouldn't sleep now! 565 00:50:05,898 --> 00:50:10,980 Av. You asked me. You could sense that Dad was going to wake up. 566 00:50:11,148 --> 00:50:16,521 You're a hero, Charlie. Do you understand? Wait here. 567 00:50:24,478 --> 00:50:26,727 The bomb is not loaded. 568 00:50:26,893 --> 00:50:31,310 If someone tries something, I try something too. 569 00:50:31,476 --> 00:50:35,142 So it's not a good idea to try anything! 570 00:50:35,309 --> 00:50:38,558 Put down the gun, or I'll shoot! 571 00:50:39,932 --> 00:50:44,140 Now it's happening. It's going to hurt again. 572 00:50:44,307 --> 00:50:47,514 Yes, it did. Off! Mother! 573 00:50:48,805 --> 00:50:51,054 How tacky! 574 00:50:51,222 --> 00:50:55,387 This is what happens when you meet Sweden's best... 575 00:50:55,554 --> 00:50:57,886 Bombs! 576 00:51:00,594 --> 00:51:02,760 Okay, let's see. 577 00:51:02,927 --> 00:51:07,009 Red or blue? I learned that once. 578 00:51:07,177 --> 00:51:11,717 I'll take red. No, now I took blue. And that was good. 579 00:51:11,883 --> 00:51:15,092 I'm still here. The danger is over! 580 00:51:15,258 --> 00:51:18,965 The bomb is defused! - Hurray! 581 00:51:21,174 --> 00:51:23,506 I have saved you! 582 00:51:23,673 --> 00:51:27,046 The wave of crimes is now over. 583 00:51:27,214 --> 00:51:31,379 We can sleep soundly thanks to this duo. 584 00:51:31,546 --> 00:51:35,129 Yes, and thanks to this amazing weapon. 585 00:51:35,295 --> 00:51:39,128 Hadn't the hero come in the new suit, - 586 00:51:39,294 --> 00:51:42,543 - then the children would not have lived any longer. 587 00:51:42,710 --> 00:51:45,501 I would also like to thank my son Charlie. 588 00:51:45,668 --> 00:51:49,292 Thanks to him... - Charlie? Quiet, Milo. 589 00:51:49,459 --> 00:51:52,208 It wouldn't have happened without him. 590 00:51:52,375 --> 00:51:56,332 He sensed the danger and wanted to warn me. 591 00:51:56,499 --> 00:52:01,039 Yes... And the weapon. Fantastic. 592 00:52:01,206 --> 00:52:05,122 Have the police been reinforced by a little Super Charlie? 593 00:52:05,289 --> 00:52:09,454 - Yes, you can... - You also had an older son here. 594 00:52:09,621 --> 00:52:16,286 Yes, but I'm a little unsure where he is. How far is he? 595 00:52:21,160 --> 00:52:23,742 Look, here he comes. 596 00:52:24,992 --> 00:52:29,783 Shit, you stink, Wille. - Hey, kid. 597 00:52:29,949 --> 00:52:34,074 I know your secret and I know how you feel. 598 00:52:34,241 --> 00:52:40,030 - What do you mean? Who are you? - Your little brother has superpowers. 599 00:52:40,198 --> 00:52:44,904 You don't have to stand in his shadow. You can also get superpowers! 600 00:52:45,072 --> 00:52:48,071 How? - Science. I'm a researcher. 601 00:52:48,237 --> 00:52:51,528 Great for you, but I'll manage. 602 00:52:51,695 --> 00:52:56,610 - What if I threaten your life? - No, thank you. 603 00:52:58,651 --> 00:53:01,900 He will come back. 604 00:53:05,442 --> 00:53:09,607 It's not so healthy to look at it anymore. 605 00:53:09,774 --> 00:53:15,356 - I've been named Officer of the Year! - Is that true? It's well deserved. 606 00:53:15,523 --> 00:53:20,730 Yes, and the city will buy the equipment. Thanks to me and Charlie. 607 00:53:20,896 --> 00:53:25,104 What about the skate park, the swimming pool and everything else? 608 00:53:25,271 --> 00:53:29,478 What good are playgrounds if you don't dare to play on them? 609 00:53:29,644 --> 00:53:33,560 - The city needs security and me. - It's a bluff! 610 00:53:33,727 --> 00:53:38,559 - I can prove it! Listen! - I can't take it. 611 00:53:38,726 --> 00:53:42,267 - Mom, you believe me, right? - Forget it now. 612 00:53:42,433 --> 00:53:49,099 Can't you be happy that dad is a hero for once? 613 00:54:09,386 --> 00:54:15,260 Nobody understands. They've got the wrong guy. He's a henchman. 614 00:54:15,426 --> 00:54:20,841 The explosive charge was not activated. Why would they detonate bombs? 615 00:54:21,008 --> 00:54:27,048 So far it has been thefts. Now it was in front of thousands of people. 616 00:54:27,215 --> 00:54:30,881 They wanted people to see it. 617 00:54:31,047 --> 00:54:37,629 And no one was going to get hurt. They just wanted to lure Dad there. 618 00:54:37,796 --> 00:54:40,337 But why? 619 00:54:40,504 --> 00:54:46,294 Why was Dad the first on the scene? Weren't there any patrols closer? 620 00:54:46,461 --> 00:54:51,793 We have to storm their hideout before the police buy the suit! Come on! 621 00:54:51,959 --> 00:54:55,126 "I can take advantage of Charlie trusting me." 622 00:54:55,292 --> 00:54:58,417 You must not read it! 623 00:54:58,583 --> 00:55:01,666 "Take credit for everything Charlie does. 624 00:55:01,832 --> 00:55:06,664 Sabotage it for him and prevent him from succeeding." 625 00:55:06,831 --> 00:55:11,372 - That doesn't apply anymore. - I trusted you. 626 00:55:11,538 --> 00:55:16,246 But you were right. You shouldn't trust anyone. 627 00:55:25,035 --> 00:55:27,660 I can't do it without you. 628 00:55:44,573 --> 00:55:48,030 - Don't give up. - I'm not following your advice. 629 00:55:48,197 --> 00:55:52,196 - It didn't go well last time. - You can prove everyone wrong. 630 00:55:52,363 --> 00:55:56,820 - It's not working. No one is listening to me. - Hello. Are you meeting? 631 00:55:56,986 --> 00:56:00,819 How lucky. Then you can get my input. 632 00:56:03,068 --> 00:56:08,443 - You know where the bad guys are. - I can't do it without Charlie. 633 00:56:08,609 --> 00:56:13,650 It's unfair. He's a baby and doesn't need superpowers. 634 00:56:13,816 --> 00:56:19,648 - Imagine if you had gotten them. - Yes, but how would that work? 635 00:56:22,190 --> 00:56:26,147 Here I am again. What did I miss? 636 00:56:26,314 --> 00:56:29,355 Don't fold me there. 637 00:56:30,604 --> 00:56:31,978 ANTON EVIL SCIENTIST 638 00:56:40,352 --> 00:56:43,102 How cozy. Welcome. 639 00:56:45,143 --> 00:56:49,642 I had a feeling you'd show up. 640 00:56:49,808 --> 00:56:53,391 So I get the superpowers, but isn't that dangerous for Charlie? 641 00:56:53,557 --> 00:56:56,473 No, of course not. 642 00:56:57,848 --> 00:57:01,014 Okay, I'll do it. 643 00:57:01,181 --> 00:57:04,513 You have made a very wise choice. 644 00:57:04,680 --> 00:57:08,845 What should I do? - It's quite simple. 645 00:57:09,012 --> 00:57:12,345 You just have to give him this. 646 00:57:16,844 --> 00:57:22,260 I'm doing this for everyone's sake. Only I can save the city. 647 00:57:23,884 --> 00:57:27,800 - It's up to me now. - You shouldn't give him... 648 00:57:27,966 --> 00:57:31,341 Now it will be like this. 649 00:57:40,256 --> 00:57:46,338 Today, the ceremony will be held with several hundred officers and their families. 650 00:57:46,504 --> 00:57:51,753 The city also signs the contract with the supplier of the new equipment. 651 00:57:51,919 --> 00:57:55,918 - Do you want to hear the speech? - How long is it? 652 00:57:56,086 --> 00:57:58,834 Maybe it should be shortened. 653 00:58:02,750 --> 00:58:04,750 What? 654 00:58:11,165 --> 00:58:15,123 Hello? Charlie? Ask. 655 00:58:17,955 --> 00:58:21,080 Stan-pow, stan-pow... 656 00:58:23,953 --> 00:58:26,036 What have I done? 657 00:58:26,204 --> 00:58:29,161 Mom! He can't talk! - Who? 658 00:58:29,328 --> 00:58:32,286 Charlie! - No, he's four weeks old. 659 00:58:32,452 --> 00:58:35,368 You don't understand. He's got... 660 00:58:35,535 --> 00:58:40,159 - I can't tell you... - You have to come. Change your clothes now. 661 00:58:40,325 --> 00:58:43,907 - You never want to join in on anything. - Fine. 662 00:58:44,075 --> 00:58:47,449 Would you like to join us? If so... 663 00:58:47,615 --> 00:58:53,447 - I'm going crazy. Were we like this? - Find my pants before I cry. 664 00:58:58,654 --> 00:59:03,695 I have to hurry. I'll see you there. You'll be picked up by a limousine. 665 00:59:03,861 --> 00:59:06,944 How fancy. - Yeah, that's kind of funny. 666 00:59:07,111 --> 00:59:09,985 A limousine? I'm changing clothes. 667 00:59:14,984 --> 00:59:16,858 Luck up! 668 00:59:18,192 --> 00:59:22,024 - You have to help me! - Has he received the medicine? 669 00:59:22,191 --> 00:59:26,398 Something is wrong. What's happening to my brother? 670 00:59:26,565 --> 00:59:30,855 The remedy works slowly. First the strength decreases and then the speech. 671 00:59:31,022 --> 00:59:36,646 - In the end, he's like a baby. - You have to change it! 672 00:59:38,229 --> 00:59:41,728 I might be able to, but I don't want to. 673 00:59:41,895 --> 00:59:47,768 - Now the snowball is rolling. - You little... rat! 674 00:59:47,935 --> 00:59:51,684 Now I'm going to the ceremony and steal Charlie's powers. 675 00:59:51,851 --> 00:59:55,226 So we must hope he survives. 676 00:59:55,392 --> 00:59:57,933 Over... Survive? 677 01:00:15,804 --> 01:00:19,511 Yes, you did well. - Thank you. 678 01:00:19,678 --> 01:00:24,885 - And thanks for the limousine. - The limousine? 679 01:00:25,051 --> 01:00:31,384 Excuse me. Would you like to give a lecture on your method? 680 01:00:31,550 --> 01:00:37,258 I have no method. I want my children to have a normal life. 681 01:00:44,381 --> 01:00:48,963 The child seat is in front of me. Oh, he's sleeping. 682 01:00:57,961 --> 01:01:00,294 Yes, like that. 683 01:01:00,461 --> 01:01:04,085 Mom! Charlie! Don't drive with him! Get out of the car! 684 01:01:04,252 --> 01:01:06,626 Vent! 685 01:01:11,874 --> 01:01:14,999 Stands! Stands... 686 01:01:16,998 --> 01:01:19,665 Damn it too. No, no, no! 687 01:01:19,831 --> 01:01:23,664 Oh no. Is the bike broken? - What? 688 01:01:23,830 --> 01:01:25,330 Yes. 689 01:01:27,871 --> 01:01:31,704 You can borrow my bike. - Thank you. 690 01:01:41,077 --> 01:01:45,451 - We'll take a picture. - Yes, there they are! 691 01:01:47,617 --> 01:01:49,700 The most... 692 01:02:01,114 --> 01:02:05,779 You have to go! He's evil! He wants to steal your powers! 693 01:02:05,946 --> 01:02:08,321 I should get a prize. 694 01:02:12,694 --> 01:02:16,527 - Shoot him with a laser! - I can't do that. 695 01:02:16,694 --> 01:02:20,526 The powers... don't work. 696 01:02:20,693 --> 01:02:23,234 I... tired. 697 01:02:24,192 --> 01:02:26,483 You can't sleep now. 698 01:02:38,231 --> 01:02:40,771 Watch out! Move! 699 01:02:51,060 --> 01:02:54,060 Where are you going? - Let me in. 700 01:02:54,227 --> 01:02:58,393 - My father should get a prize. - Get out of here. 701 01:03:01,975 --> 01:03:07,224 Charlie is going on stage so I can take him backstage. 702 01:03:07,391 --> 01:03:11,473 Trust me. I'm the kind of person you can trust. 703 01:03:11,640 --> 01:03:17,555 - Yes, he's going on stage... - Mom, don't let him take Charlie! 704 01:03:30,511 --> 01:03:33,884 - Where are you going with Charlie? - Nowhere. 705 01:03:34,051 --> 01:03:38,550 Your wife asked me to look after him. The little bandit is asleep. 706 01:03:38,717 --> 01:03:43,799 Good. Then you come in with him when I introduce him. 707 01:03:45,382 --> 01:03:49,881 No, he's dangerous! Stop him! Hello! 708 01:03:50,047 --> 01:03:53,047 No, no, no. Where are they? 709 01:03:57,671 --> 01:04:00,213 Yes, there he is! 710 01:04:01,254 --> 01:04:03,753 No, it's locked! 711 01:04:16,500 --> 01:04:20,499 To think that I have been waiting for this moment for 50 years. 712 01:04:20,666 --> 01:04:23,665 50 years! That's a long time. 713 01:04:23,832 --> 01:04:26,332 Yes, but... 714 01:04:27,539 --> 01:04:31,497 Shit, I have to get Charlie out of there. 715 01:04:33,705 --> 01:04:40,578 Let's see. The container there. Then we just have to activate it. 716 01:04:40,745 --> 01:04:42,827 Such. 717 01:04:45,952 --> 01:04:50,243 It's too tight. No! 718 01:04:50,410 --> 01:04:54,284 Now nothing can stop me. Now... 719 01:04:54,450 --> 01:04:58,075 What? Where did the container go? 720 01:05:01,574 --> 01:05:05,115 Yes, it must be usable. It will be good. 721 01:05:13,113 --> 01:05:18,944 May I introduce the officer of the year! Give him a big round of applause! 722 01:05:28,276 --> 01:05:30,942 Yes. Yes. 723 01:05:31,109 --> 01:05:33,483 Thank you and thank you. 724 01:05:33,650 --> 01:05:38,440 I want to thank my wife and my children. Especially little Charlie... 725 01:05:38,607 --> 01:05:41,440 I don't know where he is, - 726 01:05:41,606 --> 01:05:45,897 - but let me tell you how I caught the villain. 727 01:05:50,937 --> 01:05:53,020 Anton! 728 01:05:53,187 --> 01:05:57,270 I need a pen. - Please. 729 01:05:57,436 --> 01:06:02,851 Remember to equip the suit with a pen. 730 01:06:03,018 --> 01:06:06,975 What is it? A juicer? A latte machine? 731 01:06:07,143 --> 01:06:09,683 You could say that. - How delicious. 732 01:06:09,850 --> 01:06:12,683 Give it to me. - No. 733 01:06:12,849 --> 01:06:16,515 Are you saying no to Inferio? - No... 734 01:06:16,682 --> 01:06:20,181 Good. Then say yes. - Then yes. 735 01:06:20,348 --> 01:06:22,888 And give me the coffee. 736 01:06:31,678 --> 01:06:36,969 Now I have superpowers, and I will destroy you! 737 01:06:37,136 --> 01:06:43,551 Now the tyranny is over! You shall taste my wrath! 738 01:06:49,716 --> 01:06:54,756 - Have you gone crazy? - Yes, maybe, but I feel fine. 739 01:06:56,590 --> 01:07:00,922 Fall down. Then we'll have to come up with a suitable punishment later. 740 01:07:01,089 --> 01:07:04,421 No. I was about to forget. 741 01:07:16,876 --> 01:07:21,126 I was supposed to be super strong. What happened? 742 01:07:24,000 --> 01:07:28,957 Now we have to get out of here. But what do we do with this? 743 01:07:29,124 --> 01:07:32,457 Your powers are in it. Or yours? 744 01:07:32,623 --> 01:07:37,705 Nobody says it's yours just because... We could share. 745 01:07:37,872 --> 01:07:42,621 If I take half... I'll take it all because... 746 01:07:42,787 --> 01:07:46,620 Yes, that's how we do it. It's fair. 747 01:07:48,162 --> 01:07:51,702 It... was... me... 748 01:07:52,702 --> 01:07:55,327 It was me who... 749 01:07:59,409 --> 01:08:04,158 Mom came home today with my new little brother. 750 01:08:05,741 --> 01:08:07,699 I like you. 751 01:08:07,865 --> 01:08:11,073 You can talk too. Of course. - Of course. 752 01:08:13,614 --> 01:08:16,239 You're cute. - Source machino! 753 01:08:16,405 --> 01:08:21,113 You care about me. You want to help me get better. 754 01:08:21,279 --> 01:08:24,528 - Without thinking about yourself. - Sidekick. 755 01:08:24,695 --> 01:08:26,944 Now it begins. 756 01:08:29,236 --> 01:08:33,318 Have the police been reinforced by a little Super Charlie? 757 01:08:33,485 --> 01:08:39,275 - But... who am I in all this? - You're bigger than me. 758 01:08:41,483 --> 01:08:47,523 What am I thinking about? You need strength. Drink now. 759 01:08:48,523 --> 01:08:52,397 - Now we've come to the important part. - Can you say something? 760 01:08:52,564 --> 01:08:59,812 - We have to sign the contract. - Oh no! I'll be right there. 761 01:08:59,978 --> 01:09:04,270 Then I'll sign... - Wait! Don't sign! 762 01:09:04,436 --> 01:09:09,393 You've caught the wrong villain! You're going to deal with the right villain! 763 01:09:09,560 --> 01:09:14,517 The equipment is built from electronics he stole from us! 764 01:09:14,684 --> 01:09:20,308 Wille. Do you want to ruin this moment for your father? 765 01:09:20,474 --> 01:09:24,681 He's caught the villain, and we're here to celebrate. 766 01:09:27,098 --> 01:09:32,929 It's not your fault, father, but we haven't caught the villain, Inferio. 767 01:09:33,097 --> 01:09:37,387 You had to succeed, so we needed his weapon. 768 01:09:37,554 --> 01:09:39,428 Boring! Out! 769 01:09:39,595 --> 01:09:42,636 You must not sign! That's what he wants! 770 01:09:42,802 --> 01:09:47,468 Who is this Inferio that you speak of? 771 01:09:48,884 --> 01:09:50,967 You. 772 01:10:15,420 --> 01:10:17,711 No! You mustn't touch it! 773 01:10:17,878 --> 01:10:21,002 Oops! No... 774 01:10:27,584 --> 01:10:30,417 Like this! Yes, yes. Now you have to... 775 01:10:30,583 --> 01:10:34,166 You don't touch my son, or I'll... 776 01:10:56,370 --> 01:11:01,493 You were absolutely right. People need a threat. 777 01:11:01,660 --> 01:11:07,367 It unites like a warm campfire that you can gather around. 778 01:11:07,534 --> 01:11:14,241 And I can offer that threat. But I can also offer the rescue. 779 01:11:14,407 --> 01:11:19,240 The battle between good and evil, and I control both. 780 01:11:19,406 --> 01:11:23,655 It's a win-win situation... for me. 781 01:11:23,821 --> 01:11:27,446 So now the two of us are going on a little trip. 782 01:11:27,612 --> 01:11:32,070 Unfortunately, it will be a one-way trip. For you. 783 01:11:32,237 --> 01:11:34,319 Will! 784 01:11:42,484 --> 01:11:45,983 We are very high up! 785 01:11:46,150 --> 01:11:50,024 It's nothing personal, but I'll let you go now. 786 01:11:50,191 --> 01:11:55,606 Otherwise, they'll never understand that I'm serious. Hey, hey. 787 01:12:00,522 --> 01:12:02,396 No! 788 01:12:05,895 --> 01:12:11,478 - Wuhu! You can fly! - Of course! I'm Sidekick! 789 01:12:12,727 --> 01:12:16,352 No, I'm the Sidekick. 790 01:12:27,057 --> 01:12:29,557 Wille! Charlie! 791 01:12:29,723 --> 01:12:34,806 All my life I have longed for someone who can measure up to me. 792 01:12:34,972 --> 01:12:39,222 No one understands how lonely it has been to have superpowers - 793 01:12:39,388 --> 01:12:42,263 - without being able to use them against anyone. 794 01:12:42,429 --> 01:12:45,886 When I face an opponent with strength, - 795 01:12:46,053 --> 01:12:50,927 - then it's a small baby who can't compare to... 796 01:12:57,717 --> 01:13:00,384 The kid wants to play! 797 01:13:14,672 --> 01:13:15,880 What? 798 01:13:16,046 --> 01:13:20,462 Now the bells have rung for you! 799 01:13:25,128 --> 01:13:27,086 What? 800 01:13:31,001 --> 01:13:34,334 So it must be a family trip! 801 01:13:34,501 --> 01:13:37,667 It costs a little extra. - Let me go! 802 01:13:37,833 --> 01:13:41,832 There you are. Mom and Dad want to leave without you. 803 01:13:41,999 --> 01:13:45,040 They need some alone time! - No! 804 01:13:56,954 --> 01:13:59,079 Watch out, Charlie! 805 01:14:02,661 --> 01:14:07,369 That should be enough. Isn't it funny? 806 01:14:07,535 --> 01:14:12,284 Like riding in an elevator, but just backwards and sideways. 807 01:14:13,409 --> 01:14:17,991 It was the shortest superhero career I've ever seen. 808 01:14:18,158 --> 01:14:20,241 Use a superpower! 809 01:14:20,407 --> 01:14:23,781 Any one! - It hurts. 810 01:14:23,948 --> 01:14:28,530 Don't be so harsh. He's a baby who's just getting his powers. 811 01:14:28,697 --> 01:14:34,238 It takes time to learn to control them as perfectly as I can. 812 01:14:34,404 --> 01:14:39,320 But now, unfortunately, I must put an end to you, little friend. 813 01:14:39,486 --> 01:14:44,568 But which power should I choose? Maybe the latest one I've discovered. 814 01:14:44,735 --> 01:14:49,484 Shrinkage. What would happen if I made you even smaller? 815 01:14:55,400 --> 01:14:59,232 Who threw it? - It was me. 816 01:14:59,399 --> 01:15:04,939 You? That was very stupid. I still have superpowers. 817 01:15:05,106 --> 01:15:09,813 I don't think they feel smaller just because I'm smaller. 818 01:15:09,979 --> 01:15:13,645 Boring that it had to end like this. 819 01:15:18,686 --> 01:15:21,186 The most... 820 01:15:26,351 --> 01:15:28,850 What's happening? What? 821 01:15:41,014 --> 01:15:44,722 Put me down! I'm not a pet! 822 01:15:44,888 --> 01:15:50,679 Or am I? Lock me out! At least in the zoo! 823 01:16:10,007 --> 01:16:12,757 No. Not a pill. 824 01:16:12,923 --> 01:16:16,506 - But I want it. - Superpowers have to be earned. 825 01:16:16,673 --> 01:16:21,755 Now I'm going to hypnotize you so you forget everything you've seen. 826 01:16:21,921 --> 01:16:24,255 Hypnosis? What... 827 01:16:39,085 --> 01:16:45,458 Yes... You did. May I ask where the story came from? 828 01:16:45,625 --> 01:16:49,374 You won't believe it, but my son Wille told it. 829 01:16:49,541 --> 01:16:55,039 I thought of something. There must be a shot of superpowers in the machine. 830 01:16:55,206 --> 01:16:59,038 It must not fall into the wrong hands. We must go there... 831 01:17:02,413 --> 01:17:07,329 What a fantasy. Is it too early to sign him? 832 01:17:07,495 --> 01:17:09,578 Seriously. Is that it? 833 01:21:17,022 --> 01:21:20,147 Translation: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 64973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.