All language subtitles for Strawberry.Chocolate.1993.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,556 --> 00:01:42,849 Couldn't we have gone elsewhere? 2 00:01:43,280 --> 00:01:45,301 The place doesn't matter, Vivian. 3 00:01:47,042 --> 00:01:49,902 It's like we've come here to do something wrong. 4 00:01:50,803 --> 00:01:52,856 We already discussed that. 5 00:01:52,932 --> 00:01:54,862 Yes, but... 6 00:01:54,930 --> 00:01:58,755 bringing me to a cheap motel with holes in the walls! 7 00:02:00,822 --> 00:02:02,786 There are no holes, love. 8 00:02:19,299 --> 00:02:22,227 It's so hot! I'm taking my shirt off. 9 00:02:24,957 --> 00:02:26,478 Take off your blouse. 10 00:02:28,617 --> 00:02:30,173 Turn off the light. 11 00:04:01,593 --> 00:04:03,284 I have to go to the bathroom. 12 00:06:05,859 --> 00:06:08,945 You invite me to the movies but it was really for this! 13 00:06:13,948 --> 00:06:15,775 I love you, Vivian. 14 00:06:17,110 --> 00:06:21,197 And you show your love by bringing me to this place? 15 00:06:22,602 --> 00:06:25,759 All you want is sex, like all men. 16 00:06:25,832 --> 00:06:28,125 I want you, not sex. 17 00:06:45,039 --> 00:06:46,730 I'll prove it to you. 18 00:06:50,032 --> 00:06:52,121 I won't touch you until we're married. 19 00:06:52,197 --> 00:06:54,488 And in a five-star hotel. 20 00:06:57,256 --> 00:06:58,686 Get dressed, we're leaving. 21 00:06:58,754 --> 00:07:00,410 What? 22 00:07:00,484 --> 00:07:08,484 STRAWBERRY AND CHOCOLATE 23 00:07:09,640 --> 00:07:14,156 Vivian! Vivian is coming! My God, she is beautiful. 24 00:07:18,993 --> 00:07:21,218 SCRIPT 25 00:07:32,708 --> 00:07:35,363 SOUND 26 00:07:43,860 --> 00:07:46,549 MUSIC 27 00:07:47,488 --> 00:07:50,450 After reading articles 24-28... 28 00:07:50,517 --> 00:07:53,207 do you still want to marry? 29 00:07:53,280 --> 00:07:54,574 Yes. 30 00:07:56,576 --> 00:07:59,561 EDITING 31 00:08:21,409 --> 00:08:24,734 DIRECTOR OF PRODUCTION 32 00:09:04,490 --> 00:09:07,452 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY 33 00:09:33,140 --> 00:09:36,827 DIRECTED BY 34 00:09:38,998 --> 00:09:40,054 May I? 35 00:09:54,910 --> 00:09:57,804 I couldn't resist the temptation. 36 00:10:00,569 --> 00:10:02,589 I love strawberry! 37 00:10:16,913 --> 00:10:18,933 It's the one good thing made in Cuba. 38 00:10:19,010 --> 00:10:23,233 Soon they'll export it, and for us, water and sugar. 39 00:10:27,898 --> 00:10:30,520 Today is my lucky day! 40 00:10:32,726 --> 00:10:34,485 I'm finding wonderful things. 41 00:10:38,983 --> 00:10:41,072 Fly on the wings of imagination. 42 00:10:41,148 --> 00:10:43,371 It's the only way we can. 43 00:10:46,207 --> 00:10:47,966 I've got Cahier du Cinéma. 44 00:10:54,896 --> 00:10:56,792 Interested in Vargas Llosa? 45 00:10:58,824 --> 00:11:02,306 He signed this for me but I have another copy at home. 46 00:11:02,384 --> 00:11:05,778 I've also got the works of Severo Sarduy and Gaytisolo. 47 00:11:05,846 --> 00:11:08,571 Shall we go get them? 48 00:11:08,644 --> 00:11:11,231 I don't visit strangers. 49 00:11:11,307 --> 00:11:12,737 Don't pass this up, honey. 50 00:11:12,805 --> 00:11:14,927 Where else would you find these books? 51 00:11:22,325 --> 00:11:24,311 Got it! 52 00:11:24,389 --> 00:11:27,647 You only read books authorized by the Youth League! 53 00:11:28,684 --> 00:11:30,203 Cover them, friend... 54 00:11:30,281 --> 00:11:32,041 Be imaginative! 55 00:11:32,113 --> 00:11:35,267 I don't have to. I'll read what I please... 56 00:11:36,172 --> 00:11:37,965 and I don't feel like talking. 57 00:11:38,869 --> 00:11:39,869 I know you. 58 00:11:41,532 --> 00:11:44,289 I've seen you many times leaving the University. 59 00:11:44,362 --> 00:11:45,792 It wasn't me. 60 00:11:45,860 --> 00:11:47,721 Of course it was you! 61 00:11:47,790 --> 00:11:48,948 It wasn't! 62 00:11:49,023 --> 00:11:52,280 Excuse me! 63 00:11:52,352 --> 00:11:54,177 Comrade Torvald. 64 00:11:55,513 --> 00:11:57,533 I just wanted to lend you some books... 65 00:11:57,611 --> 00:12:00,664 and give you a photo of you from "A Doll's House." 66 00:12:00,740 --> 00:12:02,203 Pictures of me? 67 00:12:02,271 --> 00:12:06,823 Nora and Torvald... You were wonderful. 68 00:12:06,898 --> 00:12:10,518 - And those pictures? - From the play. 69 00:12:10,593 --> 00:12:12,818 I'm a photographer; I have many. 70 00:12:12,890 --> 00:12:14,876 Everyone who sees them goes crazy. 71 00:12:14,954 --> 00:12:16,612 So give them to me! 72 00:12:16,686 --> 00:12:19,477 If you want them, they're yours. 73 00:12:19,548 --> 00:12:20,410 Where are they? 74 00:12:20,480 --> 00:12:22,534 In my apartment. 75 00:12:22,611 --> 00:12:24,198 I live close by. 76 00:12:24,274 --> 00:12:28,098 With my parents, nephews and aunts, who never go out. 77 00:12:31,298 --> 00:12:34,226 Okay, let's go, but I want them all! 78 00:12:35,193 --> 00:12:36,748 Let me finish my ice cream. 79 00:12:45,013 --> 00:12:46,976 Ready! 80 00:12:52,236 --> 00:12:53,360 Hold these. 81 00:13:02,795 --> 00:13:06,051 - You'll pay for both? - Yes. Keep the change. 82 00:13:11,184 --> 00:13:14,044 Come, sweetie, you can't leave without your photos. 83 00:13:14,113 --> 00:13:18,835 Get out, sweetie! We are packed like sardines back here. 84 00:13:50,206 --> 00:13:52,828 What now? 85 00:13:52,903 --> 00:13:56,059 One thing... Don't get the wrong idea. 86 00:13:56,131 --> 00:13:58,491 What do you mean, baby? 87 00:14:11,978 --> 00:14:14,201 They say you want me dead 88 00:14:14,272 --> 00:14:17,359 For harming your reputation 89 00:14:19,867 --> 00:14:21,557 Who is she? 90 00:14:21,630 --> 00:14:23,820 The Neighborhood Vigilance. 91 00:14:23,894 --> 00:14:26,221 - So what? - I don't like her. 92 00:14:36,113 --> 00:14:38,099 Welcome to my hideaway. 93 00:14:42,739 --> 00:14:45,565 Not everybody is welcome here. 94 00:14:45,635 --> 00:14:47,223 Come right in. 95 00:14:48,731 --> 00:14:50,659 Don't be afraid. 96 00:14:50,727 --> 00:14:53,053 These sculptures... 97 00:14:53,123 --> 00:14:55,450 are great. 98 00:14:55,521 --> 00:14:59,845 Made by a young artist, Germán. He is very talented. 99 00:14:59,914 --> 00:15:01,242 We're having a show... 100 00:15:01,313 --> 00:15:02,777 that will be a success... 101 00:15:02,844 --> 00:15:05,272 although we still need a few things... 102 00:15:05,341 --> 00:15:07,825 that I'm getting from a friend at an embassy. 103 00:15:11,864 --> 00:15:14,623 Where is everybody? 104 00:15:14,695 --> 00:15:16,090 Mom! 105 00:15:16,159 --> 00:15:18,781 Dad! Aunt Chucha! 106 00:15:19,721 --> 00:15:21,582 Twins! 107 00:15:22,917 --> 00:15:24,936 They must be out lining up for food. 108 00:15:27,744 --> 00:15:29,037 Suit yourself. 109 00:15:29,108 --> 00:15:32,161 That way we'll make it easier for the neighbors. 110 00:15:32,237 --> 00:15:33,825 I'll make tea to relax us. 111 00:15:33,902 --> 00:15:36,796 No! I don't drink tea. Give me the photos. 112 00:15:36,864 --> 00:15:39,191 The photos? 113 00:15:39,262 --> 00:15:41,522 Yes, but I have to find them... 114 00:15:41,593 --> 00:15:44,019 Last time I saw them... 115 00:15:46,751 --> 00:15:48,545 I think they're in this box! 116 00:15:50,213 --> 00:15:52,108 You check while I make some tea. 117 00:15:52,177 --> 00:15:55,299 I can't be rude to such an important guest. 118 00:15:55,374 --> 00:15:58,302 Make yourself at home. Sit in this armchair. 119 00:15:58,370 --> 00:16:00,332 It's special. 120 00:16:03,028 --> 00:16:05,618 Rocco, you're dripping again! 121 00:16:06,158 --> 00:16:07,917 Dummy! 122 00:16:07,989 --> 00:16:10,645 Rocco, I'm getting tired of this! 123 00:17:10,804 --> 00:17:13,528 You didn't find them? 124 00:17:13,601 --> 00:17:17,687 Don't worry, we'll look for them in that other box. 125 00:17:17,762 --> 00:17:19,225 Do you take lemon? 126 00:17:20,392 --> 00:17:23,081 No tea. I don't have a stomachache. 127 00:17:23,154 --> 00:17:26,708 Forget it and get my photos. I must be somewhere at 5:00. 128 00:17:26,784 --> 00:17:29,040 Then I'll give you coffee! 129 00:17:29,112 --> 00:17:33,006 Civilized people drink tea, but not us. 130 00:17:33,074 --> 00:17:35,663 We prefer coffee. 131 00:17:40,232 --> 00:17:45,021 All of us black folks drink coffee 132 00:17:54,213 --> 00:17:59,104 Make yourself at home, friend. Sit in the armchair; it's special. 133 00:17:59,172 --> 00:18:01,998 When I read John Donne or Cavafis, I sit there. 134 00:18:02,068 --> 00:18:03,997 Wonderful poets. Heard of them? 135 00:18:07,061 --> 00:18:09,422 How can a country move forward... 136 00:18:09,492 --> 00:18:12,886 if its youth don't know John Donne or Cavafis! Here... 137 00:18:14,486 --> 00:18:17,107 I'm always leading them to young people. 138 00:18:19,012 --> 00:18:20,477 You can be next. 139 00:18:21,843 --> 00:18:25,735 I'll put on some music so the neighbors can't hear us. 140 00:18:25,804 --> 00:18:29,629 I learned it from the Vigilance woman who got it from Security. 141 00:18:29,698 --> 00:18:31,457 Let them listen. 142 00:18:32,082 --> 00:18:35,850 What do you prefer? Maria Callas, Teresa Stratas, Renata Tebaldi? 143 00:18:36,278 --> 00:18:38,778 Or do you prefer the "Goldfinch" of Cienfuegos? 144 00:18:46,501 --> 00:18:48,965 God, what a voice! 145 00:18:50,195 --> 00:18:53,351 Why can't this island produce a voice like that? 146 00:18:54,324 --> 00:18:57,513 We need another voice so badly! 147 00:18:57,586 --> 00:18:59,879 We've had enough of Maria Remolá! 148 00:19:05,643 --> 00:19:08,230 Come out, neighbors.! 149 00:19:08,305 --> 00:19:12,460 Onions have finally arrived to the market 150 00:19:56,607 --> 00:19:58,160 Onions have arrived? 151 00:19:59,336 --> 00:20:00,733 No. 152 00:20:00,802 --> 00:20:05,159 I'm sorry! I thought Dieguito was alone... 153 00:20:05,228 --> 00:20:07,158 since the door was open. 154 00:20:10,221 --> 00:20:12,582 Who was it? 155 00:20:12,652 --> 00:20:14,377 The Vigilance woman. 156 00:20:16,313 --> 00:20:17,937 What did I tell you... 157 00:20:19,809 --> 00:20:21,103 Those aren't yours. 158 00:20:23,304 --> 00:20:25,163 Well, give me mine. 159 00:20:27,732 --> 00:20:29,627 First, the coffee. 160 00:20:32,191 --> 00:20:35,778 Sit down, kid. Don't worry, I won't bite. 161 00:20:38,551 --> 00:20:41,445 I'm sorry! My God! Did I burn you? 162 00:20:41,514 --> 00:20:45,031 I'm so embarrassed! How could that happen? 163 00:20:45,107 --> 00:20:46,128 Let me see. 164 00:20:46,205 --> 00:20:48,928 Hurry, take off your shirt. It'll come out. 165 00:20:49,001 --> 00:20:52,021 - Get me a wet cloth. - No, take off your shirt! 166 00:20:52,098 --> 00:20:55,185 How embarrassing! It was so quick that... 167 00:20:56,725 --> 00:20:58,814 - Give me something to put on. - Sure. 168 00:21:01,852 --> 00:21:03,145 Take this. 169 00:21:04,648 --> 00:21:07,439 Why did this happen to me? 170 00:21:07,511 --> 00:21:09,270 My brand-new shirt! 171 00:21:14,569 --> 00:21:18,052 Look, not a trace of a stain. 172 00:21:42,297 --> 00:21:44,123 I'm sorry. 173 00:21:44,194 --> 00:21:46,817 I know... I'll make it up to you. 174 00:22:00,506 --> 00:22:02,163 Try this tea. 175 00:22:07,131 --> 00:22:08,390 It's from India. 176 00:22:12,921 --> 00:22:15,441 Dostoyevski's characters drank tea... 177 00:22:15,518 --> 00:22:18,379 and the English, of course. 178 00:22:18,448 --> 00:22:20,966 At 5:00, all of England... 179 00:22:21,044 --> 00:22:24,303 sits down to tea. What time is it? 180 00:22:24,374 --> 00:22:28,358 5:00. See, I told you I had to be somewhere. 181 00:22:28,435 --> 00:22:30,261 This is magic! 182 00:22:32,129 --> 00:22:33,888 Try it and tell me. 183 00:22:39,586 --> 00:22:41,708 So? 184 00:22:41,782 --> 00:22:43,338 It needs more sugar. 185 00:22:43,415 --> 00:22:46,400 That would be criminal. Try it again. 186 00:22:51,037 --> 00:22:53,296 It's all right. I'll drink it. 187 00:22:53,368 --> 00:22:55,297 But please, give me the photos. 188 00:22:57,995 --> 00:22:59,787 The photos... 189 00:23:05,252 --> 00:23:09,008 I can't find anything here. 190 00:23:09,079 --> 00:23:12,200 I'll look for them, and give them to you some other day. 191 00:23:12,275 --> 00:23:14,760 Some other day? No way. 192 00:23:17,203 --> 00:23:19,427 A promise is a promise. 193 00:23:53,653 --> 00:23:55,707 Isn't it wonderful? 194 00:23:57,313 --> 00:23:59,901 People out there pushing each other on buses... 195 00:23:59,977 --> 00:24:04,336 everyone shouting, and you and I here... 196 00:24:04,404 --> 00:24:06,866 listening to Maria Callas... 197 00:24:06,934 --> 00:24:11,588 and drinking Indian tea from French china... 198 00:24:11,661 --> 00:24:14,216 that belonged to the Loynaz del Castillos. 199 00:24:15,485 --> 00:24:17,084 Are you a racist? 200 00:24:22,918 --> 00:24:27,416 Me a racist? I know quite well how much a Black man is worth. 201 00:24:28,084 --> 00:24:30,807 Sadly, they're not for having tea with. 202 00:24:31,632 --> 00:24:35,430 You wink and bam! The Black man's gone and so is the Sčvre porcelain. 203 00:24:37,488 --> 00:24:40,088 Well, look, Black people are human like anybody else. 204 00:24:40,418 --> 00:24:42,842 And in this country, it's a good thing that racism has disappeared. 205 00:24:42,852 --> 00:24:45,281 We all come from Africa, you know. 206 00:24:45,373 --> 00:24:47,513 They come from Africa. You and I do not. 207 00:24:48,428 --> 00:24:53,526 You and I come from Spain. Those Gypsy eyes didn't come from Nigeria or Senegal 208 00:24:54,034 --> 00:24:56,674 they were brought over by your grandfather from Andalusia, my dear. 209 00:24:58,740 --> 00:25:03,064 Well, look, I don't have time to sit here talking nonsense. 210 00:25:03,134 --> 00:25:06,857 Forget the photos, get my shirt. I'm leaving. 211 00:25:06,929 --> 00:25:08,119 You're right. 212 00:25:08,193 --> 00:25:11,179 Let's talk about more serious things. 213 00:25:11,257 --> 00:25:14,978 Do you know Oscar Wilde? Gide? Lorca? 214 00:25:15,050 --> 00:25:16,537 Yes. 215 00:25:16,616 --> 00:25:19,170 They all had something in common with me. 216 00:25:19,246 --> 00:25:23,173 But not only them. The list is endless, dear. 217 00:25:23,241 --> 00:25:27,724 Even the bravest and most famous warriors like... 218 00:25:27,801 --> 00:25:30,661 Alexander the Great, Hercules. 219 00:25:30,730 --> 00:25:32,818 Achilles was Patroclo's boyfriend! 220 00:25:32,893 --> 00:25:34,790 And some even say... 221 00:25:36,256 --> 00:25:37,844 that Hemingway... 222 00:25:37,920 --> 00:25:42,471 Yes, the guy with the shotguns, hunting lions. 223 00:25:42,547 --> 00:25:44,601 By the way... 224 00:25:45,510 --> 00:25:49,368 A Marxist book on sexuality... 225 00:25:49,437 --> 00:25:51,231 claims... very interesting... 226 00:25:51,302 --> 00:25:54,458 that 60 percent of men... 227 00:25:54,531 --> 00:25:56,993 have had a homosexual relationship... 228 00:25:57,061 --> 00:25:59,048 with no change in personality. 229 00:26:00,657 --> 00:26:04,049 A. Raskolnikov. 230 00:26:04,118 --> 00:26:07,273 If they say so, it must be true, right? 231 00:26:08,845 --> 00:26:10,808 I'm in the other 40 percent. 232 00:26:14,038 --> 00:26:17,829 The best is not to be shocked by anything... 233 00:26:17,900 --> 00:26:20,192 and sip from every cup. 234 00:26:24,856 --> 00:26:26,751 Here's how I became a fag. 235 00:26:26,820 --> 00:26:30,248 Wait! I don't have to listen to this! 236 00:26:30,315 --> 00:26:33,834 Wait, dear, you didn't understand me at all! 237 00:26:33,911 --> 00:26:35,898 Why are you acting like that? 238 00:26:38,771 --> 00:26:41,166 Hey, kid. What's this? 239 00:26:41,234 --> 00:26:43,357 You have the wrong idea! 240 00:26:43,432 --> 00:26:44,895 What about the photos? 241 00:26:44,963 --> 00:26:48,516 David, your Vargas Llosa book! 242 00:26:48,592 --> 00:26:51,383 David, the book! 243 00:26:52,487 --> 00:26:54,312 Fuck! 244 00:27:00,309 --> 00:27:03,067 You let me open my mouth and talk like a parrot! 245 00:27:06,267 --> 00:27:10,853 Bring him back or you'll live on bread and water! 246 00:27:10,928 --> 00:27:14,118 And you, I hope the coast guard gets hold of you! 247 00:27:33,897 --> 00:27:35,655 What's wrong with you? 248 00:27:39,057 --> 00:27:41,542 Listen to this. 249 00:27:41,619 --> 00:27:43,845 I was having an ice cream... 250 00:27:43,917 --> 00:27:46,175 and this guy comes and sits at my table. 251 00:27:46,247 --> 00:27:47,835 A weird guy. 252 00:27:47,911 --> 00:27:49,431 Weird? 253 00:27:49,509 --> 00:27:51,496 A faggot, man. 254 00:27:51,573 --> 00:27:54,535 How did you know? 255 00:27:54,602 --> 00:27:56,588 You can tell right away... 256 00:27:56,666 --> 00:27:59,151 There was chocolate, he took strawberry. 257 00:27:59,229 --> 00:28:00,557 That's a good one. 258 00:28:00,627 --> 00:28:04,282 He also started talking very ironically about the Revolution. 259 00:28:04,356 --> 00:28:06,079 And you let him? 260 00:28:08,317 --> 00:28:10,075 Well, I was suspicious. 261 00:28:10,147 --> 00:28:12,769 So I let him sit and talk all he wanted. 262 00:28:12,844 --> 00:28:14,967 And then? 263 00:28:15,042 --> 00:28:16,403 He invited me home. 264 00:28:16,472 --> 00:28:18,300 To his place? 265 00:28:18,371 --> 00:28:20,391 David, he wanted something else! 266 00:28:20,467 --> 00:28:22,725 Shit, man, this is serious! 267 00:28:22,796 --> 00:28:24,817 He showed me some foreign books... 268 00:28:24,895 --> 00:28:26,755 you can't find anywhere. 269 00:28:26,825 --> 00:28:28,982 He used them as bait... 270 00:28:29,055 --> 00:28:30,484 And you went? 271 00:28:30,553 --> 00:28:32,347 To see if he was into something. 272 00:28:33,682 --> 00:28:36,372 His place is full of weird things... 273 00:28:36,445 --> 00:28:38,705 strange sculptures... 274 00:28:38,776 --> 00:28:41,760 I don't know, there's something fishy about them. 275 00:28:41,838 --> 00:28:44,164 They seemed religious. 276 00:28:44,235 --> 00:28:46,720 Religious? 277 00:28:46,798 --> 00:28:48,285 His friend made them... 278 00:28:48,363 --> 00:28:51,086 and they are planning an exhibit with help... 279 00:28:51,159 --> 00:28:54,917 - from an embassy. - An embassy? 280 00:28:54,988 --> 00:28:57,143 Shit, that's really serious. 281 00:28:58,515 --> 00:29:01,205 Do you have his address? 282 00:29:01,278 --> 00:29:04,104 Could you find the place? 283 00:29:04,174 --> 00:29:06,161 Sure. 284 00:29:06,839 --> 00:29:09,028 Miguel is right. 285 00:29:09,101 --> 00:29:11,859 What do these fags think? 286 00:29:11,932 --> 00:29:14,485 The embassy thing is serious. 287 00:29:14,561 --> 00:29:16,717 This one picked the wrong guy. 288 00:29:29,926 --> 00:29:31,620 David Alvarez. 289 00:29:33,420 --> 00:29:35,803 The Secret Super Agent. 290 00:29:36,469 --> 00:29:39,023 Don't you think you're hanging around with that faggot 291 00:29:39,033 --> 00:29:40,533 to forget about your own problem? 292 00:29:41,033 --> 00:29:43,033 Yes. Don't look at me like that. 293 00:29:44,682 --> 00:29:45,982 Vivian. 294 00:29:46,257 --> 00:29:48,356 That's your problem. 295 00:29:48,944 --> 00:29:50,543 She's married another. 296 00:29:51,435 --> 00:29:53,435 Right now she's sleeping with him. 297 00:29:54,881 --> 00:29:56,881 That's your problem. 298 00:29:58,104 --> 00:29:59,904 Acknowledge it, David. Hey, hey! 299 00:30:10,323 --> 00:30:11,842 Sex! 300 00:30:13,352 --> 00:30:14,282 Everybody... 301 00:30:14,351 --> 00:30:16,337 thinks about sex all the time... 302 00:30:17,580 --> 00:30:20,871 as if it were the only important thing. 303 00:30:20,942 --> 00:30:22,734 Sex! 304 00:30:23,538 --> 00:30:25,093 Vivian too. 305 00:30:25,170 --> 00:30:28,822 She pretended to be romantic... 306 00:30:29,663 --> 00:30:32,625 very spiritual... 307 00:30:32,692 --> 00:30:37,142 but deep down, that's all she wanted. 308 00:30:37,979 --> 00:30:39,978 I'm not going to think more about her. 309 00:30:40,697 --> 00:30:42,550 There. It's over. 310 00:30:44,481 --> 00:30:46,680 If I look for her again, I'm no longer a man. 311 00:30:47,546 --> 00:30:50,445 I spit on her face and that's it, fuck it. 312 00:31:17,002 --> 00:31:19,362 Hey, Vivian! 313 00:31:19,432 --> 00:31:20,986 What a coincidence! 314 00:31:24,159 --> 00:31:26,780 Coincidence? 315 00:31:26,855 --> 00:31:28,547 You were following me. 316 00:31:33,579 --> 00:31:36,066 Come on... come on! 317 00:31:38,772 --> 00:31:42,995 David, I want to live well, have a family, dress nice. 318 00:31:43,067 --> 00:31:45,858 And I want to do it now... 319 00:31:45,930 --> 00:31:47,688 not when I'm too old! 320 00:31:49,260 --> 00:31:52,154 You never loved me. 321 00:31:52,222 --> 00:31:53,617 You just played with me. 322 00:32:11,130 --> 00:32:13,116 You can't love that man. 323 00:32:13,193 --> 00:32:15,156 Don't feel so sorry for yourself. 324 00:32:15,224 --> 00:32:17,380 You'll find someone better than me. 325 00:32:17,454 --> 00:32:19,746 I don't want that! 326 00:32:21,415 --> 00:32:22,244 See? 327 00:32:22,314 --> 00:32:24,776 See what I mean? 328 00:32:26,309 --> 00:32:29,792 You're not the only one who suffers. 329 00:32:29,870 --> 00:32:33,558 You think it's easy for me knowing you're so nearby? 330 00:32:41,987 --> 00:32:44,246 My husband is being sent to Italy. 331 00:32:48,545 --> 00:32:50,474 For at least two years... 332 00:32:53,139 --> 00:32:54,139 maybe three. 333 00:32:56,967 --> 00:32:58,091 We're going soon. 334 00:33:06,220 --> 00:33:08,151 I've been thinking... 335 00:33:09,716 --> 00:33:11,577 Before I leave... 336 00:33:13,211 --> 00:33:15,902 - Maybe we... - I don't want to be your lover! 337 00:33:16,807 --> 00:33:18,170 And don't pity me! 338 00:33:21,501 --> 00:33:25,258 And I won't follow you or go by your house ever again! 339 00:33:39,078 --> 00:33:40,539 David! 340 00:33:48,964 --> 00:33:50,893 What's up? 341 00:33:50,961 --> 00:33:52,754 I checked on your case. 342 00:33:52,826 --> 00:33:53,826 What case? 343 00:33:53,890 --> 00:33:57,181 What? About the fag. 344 00:33:57,251 --> 00:34:00,406 Forget it. It's no big deal. 345 00:34:00,480 --> 00:34:03,931 Are you crazy? What you said was right. 346 00:34:05,076 --> 00:34:06,869 - Find out more. - Like what? 347 00:34:06,940 --> 00:34:10,525 Everything! The embassy, the exhibit. 348 00:34:11,600 --> 00:34:13,530 Find an excuse to go and visit him. 349 00:34:13,598 --> 00:34:17,489 - Why? He's just a faggot! - Exactly. 350 00:34:17,557 --> 00:34:20,747 This is important. It's a mission! 351 00:34:22,685 --> 00:34:25,238 The man's unfaithful even to his own sex! 352 00:34:41,692 --> 00:34:42,692 David! 353 00:34:45,188 --> 00:34:46,188 Come on in. 354 00:34:47,852 --> 00:34:51,007 I came because... I left a book here the other day. 355 00:34:51,080 --> 00:34:54,099 Yes, but please come in. 356 00:35:01,167 --> 00:35:02,959 Are the sculptures still here? 357 00:35:03,031 --> 00:35:05,584 Yes. 358 00:35:05,660 --> 00:35:07,783 When is the exhibit? 359 00:35:07,858 --> 00:35:10,013 Soon. We're already into it. 360 00:35:12,151 --> 00:35:14,807 Well, make yourself at home. 361 00:35:14,881 --> 00:35:17,106 Sit down. I'll start making tea. 362 00:35:17,179 --> 00:35:20,298 Okay? I'll be right back. 363 00:35:20,373 --> 00:35:24,166 I'll sit in the chair... What was the poet's name? 364 00:35:24,234 --> 00:35:25,823 John Donne. 365 00:35:32,092 --> 00:35:35,484 Remember, I'm next in line to read it. 366 00:35:35,553 --> 00:35:37,743 Where's he from? 367 00:35:37,817 --> 00:35:40,110 England. 368 00:35:40,181 --> 00:35:41,735 A friend of yours? 369 00:35:41,812 --> 00:35:43,502 Friend? 370 00:35:43,575 --> 00:35:45,198 Do you write to each other? 371 00:35:46,337 --> 00:35:47,666 He died in 1630. 372 00:35:51,297 --> 00:35:53,260 Don't be embarrassed. 373 00:35:53,328 --> 00:35:55,315 You can't know everything. 374 00:36:19,660 --> 00:36:22,122 I owe you an apology. 375 00:36:22,189 --> 00:36:24,675 You don't owe me anything. 376 00:36:24,753 --> 00:36:27,977 I should apologize to you. I'd had a bad day! 377 00:36:28,948 --> 00:36:31,171 I was being silly. 378 00:36:31,243 --> 00:36:33,400 I don't know what came over me. 379 00:36:33,475 --> 00:36:36,699 I got nervous. I don't know. 380 00:36:36,770 --> 00:36:38,130 I don't... 381 00:36:38,200 --> 00:36:41,356 I'm not really like that. 382 00:36:41,430 --> 00:36:44,449 I believe in friendship. I think we can be friends. 383 00:36:44,526 --> 00:36:47,852 Me too. Friendship! 384 00:36:47,922 --> 00:36:49,317 Not anything else. 385 00:36:53,181 --> 00:36:55,473 Then this deserves more than tea. 386 00:37:01,070 --> 00:37:03,863 Will you toast with the enemy's drink? 387 00:37:08,894 --> 00:37:10,255 Why not? 388 00:37:15,217 --> 00:37:16,648 I'll get some ice. 389 00:37:21,743 --> 00:37:25,295 Rocco, what's that water? You're so stupid! 390 00:37:26,470 --> 00:37:29,398 I'm getting tired of you! 391 00:37:29,466 --> 00:37:31,622 I should throw you over the balcony. 392 00:37:47,608 --> 00:37:50,695 How do you get the whisky? 393 00:37:50,770 --> 00:37:52,665 First, the "orishas." 394 00:38:09,111 --> 00:38:11,574 Couldn't this affect you ideologically? 395 00:38:13,739 --> 00:38:16,894 - If one has firm principles... - Well said. 396 00:38:19,065 --> 00:38:21,221 A toast to this meeting. 397 00:38:22,959 --> 00:38:24,548 I'll put on some music. 398 00:38:56,549 --> 00:38:57,672 Your dad? 399 00:38:57,746 --> 00:38:59,209 Who? 400 00:38:59,277 --> 00:39:00,797 The one with the cigar. 401 00:39:05,302 --> 00:39:08,059 You're so funny! 402 00:39:08,132 --> 00:39:10,958 That's Lezama, the maestro. 403 00:39:11,027 --> 00:39:14,183 One of the great writers of this century. 404 00:39:14,257 --> 00:39:16,379 A universal Cuban. 405 00:39:32,233 --> 00:39:33,957 What a piano that man plays! 406 00:39:36,394 --> 00:39:37,858 Where's he from? 407 00:39:37,925 --> 00:39:40,411 Obsessed with nationalities! 408 00:39:40,489 --> 00:39:41,747 A Cuban, Lecuona. 409 00:40:02,225 --> 00:40:03,621 Look, David... 410 00:40:04,557 --> 00:40:06,815 let's put our cards on the table. 411 00:40:06,886 --> 00:40:09,280 Well, you know... 412 00:40:09,349 --> 00:40:12,140 what I am... I'm also religious. 413 00:40:13,909 --> 00:40:17,394 I'm a dialectic materialist, so why talk about it? 414 00:40:18,505 --> 00:40:19,763 Today you seem different. 415 00:40:19,834 --> 00:40:23,557 No, this is the way I am. The other day I wasn't myself. 416 00:40:25,296 --> 00:40:27,451 But there's more. 417 00:40:27,524 --> 00:40:29,850 I've had problems with the system. 418 00:40:31,753 --> 00:40:33,114 Like what? 419 00:40:34,049 --> 00:40:36,103 Imagine, all sorts. 420 00:40:36,179 --> 00:40:39,698 The neighbors watch me, I don't do voluntary work. 421 00:40:39,775 --> 00:40:41,568 They're after me at work. 422 00:40:44,534 --> 00:40:46,395 Well, I think... 423 00:40:46,466 --> 00:40:49,689 we all have the right to do what we want with our lives. 424 00:40:52,459 --> 00:40:55,851 The Revolution needs more militants like you. 425 00:40:56,985 --> 00:41:00,969 I'll show you Communists are not savages. 426 00:41:05,174 --> 00:41:07,000 That sounds marvelous. 427 00:41:15,394 --> 00:41:18,151 I have a favor to ask you. Not because of me... 428 00:41:19,056 --> 00:41:21,018 but you know how people are. 429 00:41:21,085 --> 00:41:23,015 I can come here... 430 00:41:23,083 --> 00:41:24,342 but... 431 00:41:24,414 --> 00:41:26,809 Got it. 432 00:41:26,878 --> 00:41:29,397 If I see you on the street, I don't know you. 433 00:41:36,432 --> 00:41:37,432 And... 434 00:41:39,295 --> 00:41:41,984 I'd rather you call me David... 435 00:41:42,057 --> 00:41:46,643 not my "love," "baby" or anything, just... 436 00:41:47,450 --> 00:41:48,573 David! 437 00:41:52,710 --> 00:41:57,102 This deserves another toast, David. 438 00:41:57,171 --> 00:42:01,324 We're giving humanity a lesson with the whisky of the enemy. 439 00:42:04,594 --> 00:42:06,886 Long live democratic communism! 440 00:42:23,202 --> 00:42:25,494 You'll see, you'll feel better now. 441 00:42:27,330 --> 00:42:30,553 Next time, take soda with it. 442 00:42:30,625 --> 00:42:32,645 If he's got whisky, he's got soda also. 443 00:42:35,851 --> 00:42:39,472 Hey, you're getting a nice fat ass! No wonder! 444 00:42:45,373 --> 00:42:47,857 The whisky clue is good. 445 00:42:47,935 --> 00:42:50,954 It's supplied by foreigners. That's clear. 446 00:42:53,028 --> 00:42:55,650 - And this is pure poison. - He's religious. 447 00:42:55,725 --> 00:42:58,187 He doesn't do voluntary work. 448 00:42:58,255 --> 00:43:02,239 I think he's even had problems with the police. 449 00:43:02,317 --> 00:43:05,573 This is not a police issue. 450 00:43:05,644 --> 00:43:08,402 It's political and moral. 451 00:43:08,475 --> 00:43:10,767 See how I was right? 452 00:43:10,838 --> 00:43:13,266 What about the exhibit? 453 00:43:13,334 --> 00:43:16,921 Nothing. I ask him but he won't say anything. 454 00:43:16,996 --> 00:43:18,619 You must get it out of him! 455 00:43:18,694 --> 00:43:19,988 It's not easy. 456 00:43:20,058 --> 00:43:22,249 He's smart. 457 00:43:22,323 --> 00:43:24,978 - He even knows I write. - Great! 458 00:43:25,051 --> 00:43:26,311 Use it. 459 00:43:27,248 --> 00:43:28,974 I won't show him my writings. 460 00:43:29,046 --> 00:43:33,098 Fuck, David, getting him is what matters! 461 00:43:44,418 --> 00:43:45,538 Fuck. 462 00:43:46,241 --> 00:43:48,240 Am I turning into a faggot? 463 00:44:21,731 --> 00:44:23,718 Watch her hands! Watch it! 464 00:44:28,023 --> 00:44:30,146 Come with me! 465 00:44:30,221 --> 00:44:32,479 Wait, not so many! 466 00:44:32,550 --> 00:44:36,567 Please, he's her brother and I'm her husband. 467 00:44:36,645 --> 00:44:38,268 Get in! 468 00:45:29,086 --> 00:45:32,378 If I were to commit suicide every time I had a problem... 469 00:45:35,777 --> 00:45:39,499 Sorry I can't donate more blood; she's run me dry. 470 00:45:40,937 --> 00:45:44,590 When we're finished we'll go home and I'll make you a steak. 471 00:45:49,758 --> 00:45:52,879 She'll go to the psychiatrist even if I have to drag her. 472 00:45:56,250 --> 00:45:57,645 You still like her? 473 00:45:57,714 --> 00:46:00,938 No, but I can't forgive her for these things. 474 00:46:01,010 --> 00:46:03,869 One day I'll have a heart attack. 475 00:46:03,939 --> 00:46:07,525 She's charming, but when she gets depressed... 476 00:46:10,330 --> 00:46:12,452 - Does she have family? - In the country. 477 00:46:12,527 --> 00:46:16,046 This is about the fifth time. I don't call them anymore. 478 00:46:19,485 --> 00:46:23,310 David, I'm so grateful! 479 00:46:23,379 --> 00:46:24,434 It was my duty. 480 00:46:24,510 --> 00:46:27,597 She's a comrade... and a Vigilance. 481 00:46:27,673 --> 00:46:29,603 I donated blood for Tashkent. 482 00:46:30,670 --> 00:46:32,133 Enough. 483 00:46:32,201 --> 00:46:35,220 She doesn't deserve all this talk. 484 00:46:37,228 --> 00:46:38,622 I can't eat all this. 485 00:46:38,691 --> 00:46:41,881 I'll wrap it up for you. Then you can take it to your dorm. 486 00:46:41,954 --> 00:46:46,505 If you think this is a lot, wait for the lunch a la Lezama. 487 00:46:46,581 --> 00:46:48,908 How so? 488 00:46:50,309 --> 00:46:53,033 You'll love it, you little beast. 489 00:46:54,737 --> 00:46:57,097 I mean... David. 490 00:47:05,655 --> 00:47:06,915 Tea constipates you. 491 00:47:06,987 --> 00:47:11,505 Yes, that's why nobody shits in England. 492 00:47:12,945 --> 00:47:16,805 Look at this! Rocco, dripping again? 493 00:47:18,305 --> 00:47:19,962 I can't stand you! 494 00:47:23,398 --> 00:47:25,486 He works when he feels like it. 495 00:47:27,526 --> 00:47:29,216 Tell me. 496 00:47:29,290 --> 00:47:32,774 Why study Political Science if you like literature? 497 00:47:34,050 --> 00:47:38,340 I think one should study what society needs most. 498 00:47:38,411 --> 00:47:39,965 And I'm in the University... 499 00:47:40,042 --> 00:47:41,631 thanks to the Revolution. 500 00:47:41,708 --> 00:47:45,396 Comrade, vocation must be respected. 501 00:47:45,469 --> 00:47:50,053 David, you're fighting yourself! 502 00:47:50,128 --> 00:47:53,851 I have a friend who had talent for the piano... 503 00:47:53,923 --> 00:47:59,712 but his father was against it, arguing art is for gays. 504 00:47:59,783 --> 00:48:05,107 Today he's 60, he's a queer and can't play the piano. 505 00:48:09,469 --> 00:48:12,226 A smile on this unlucky day! 506 00:48:14,030 --> 00:48:16,017 Sorry, David... 507 00:48:16,094 --> 00:48:18,215 but you have such a beautiful smile! 508 00:48:19,590 --> 00:48:22,746 Don't worry. I can keep my promises. 509 00:48:22,819 --> 00:48:24,337 What's your sign? 510 00:48:25,847 --> 00:48:28,241 - Virgo. - Virgo? 511 00:48:28,310 --> 00:48:30,705 Wonderful for a writer! 512 00:48:31,905 --> 00:48:35,264 I'm Scorpio. We're not as bad as they say. 513 00:48:35,334 --> 00:48:38,024 And Rocco is Leo. Listen to him. 514 00:49:13,383 --> 00:49:15,209 Diego, Dieguito! 515 00:49:15,880 --> 00:49:17,104 It's me. 516 00:49:19,107 --> 00:49:21,502 I just left the hospital. 517 00:49:21,572 --> 00:49:22,934 Let's go to the beach. 518 00:49:23,002 --> 00:49:26,726 - Forget it, I'm pissed off! - Why? 519 00:49:26,798 --> 00:49:29,817 I'm sick of these stupid bureaucrats. We have no say. 520 00:49:29,894 --> 00:49:31,188 But what happened? 521 00:49:31,259 --> 00:49:33,347 They banned Germán's exhibit... 522 00:49:33,423 --> 00:49:36,612 and you can't argue since they control everything! 523 00:49:38,116 --> 00:49:39,705 Bring me some water, please. 524 00:49:41,712 --> 00:49:44,674 They only accept naive painters or official ones... 525 00:49:44,741 --> 00:49:49,292 or those pretending to be modern, that are purely decorative. 526 00:49:49,368 --> 00:49:51,332 Look, you like it? 527 00:49:51,399 --> 00:49:53,384 Just bring me some water. 528 00:49:53,462 --> 00:49:55,323 Don't take it out on me... 529 00:49:55,393 --> 00:49:57,855 I'm in treatment. 530 00:49:57,922 --> 00:49:59,216 Don't be like that. 531 00:49:59,287 --> 00:50:01,842 How do you want me to be? 532 00:50:01,917 --> 00:50:04,005 You want me to laugh? 533 00:50:04,081 --> 00:50:05,603 I didn't keep quiet. 534 00:50:05,679 --> 00:50:08,039 - What did you say? - What I felt like saying. 535 00:50:08,109 --> 00:50:10,730 There's no freedom in socialism, bureaucracies... 536 00:50:10,805 --> 00:50:13,960 Don't say that without music, Diego! 537 00:50:14,033 --> 00:50:16,326 And all for these sculptures... 538 00:50:16,397 --> 00:50:17,487 What? 539 00:50:17,563 --> 00:50:20,024 These sculptures are weird, depressing. 540 00:50:20,092 --> 00:50:21,784 They don't transmit good feeling. 541 00:50:21,857 --> 00:50:23,344 You too now. 542 00:50:23,422 --> 00:50:26,010 What a revolution! 543 00:50:26,085 --> 00:50:28,070 Even whores are art critics! 544 00:50:28,148 --> 00:50:30,077 Don't call me that or I'll jump. 545 00:50:30,145 --> 00:50:31,440 I'm not a whore! 546 00:50:33,141 --> 00:50:34,333 Come, jump! 547 00:50:35,005 --> 00:50:36,629 You need a push? 548 00:50:38,668 --> 00:50:40,598 Look, sweetie... 549 00:50:40,665 --> 00:50:43,990 Art makes you feel and think. 550 00:50:44,060 --> 00:50:46,489 Art does not transmit. 551 00:50:46,558 --> 00:50:48,679 The government radio does that. 552 00:50:50,684 --> 00:50:53,804 You are too trusting. 553 00:50:53,879 --> 00:50:58,204 Germán doesn't deserve it. He's a son of a bitch! 554 00:50:59,673 --> 00:51:01,760 That thinking will lead to a nightmare. 555 00:51:01,836 --> 00:51:04,594 There will be danger everywhere. 556 00:51:04,665 --> 00:51:06,924 Next they'll ban children's songs. 557 00:51:06,996 --> 00:51:08,517 Children's songs? 558 00:51:08,594 --> 00:51:09,683 Heard this one? 559 00:51:09,758 --> 00:51:14,048 Things are frightening Really horrible 560 00:51:15,683 --> 00:51:18,408 Oh, God. I'll make some tea. 561 00:51:22,836 --> 00:51:24,535 Holy Santa Barbara. 562 00:51:25,900 --> 00:51:28,099 The weather today is so awful. 563 00:51:28,181 --> 00:51:29,281 Don't let them hear you. 564 00:51:29,322 --> 00:51:32,271 It may be awful, but remember education's free and so is healthcare. 565 00:51:32,337 --> 00:51:34,636 Oh no no no, I am not tolerating you today. 566 00:51:34,719 --> 00:51:37,359 No, I am not going to cut my veins again. 567 00:51:37,808 --> 00:51:39,508 Goodbye love! 568 00:52:23,644 --> 00:52:24,802 Hey, poet! 569 00:52:26,740 --> 00:52:28,328 You're hard to find, man. 570 00:52:28,404 --> 00:52:30,594 I've been busy studying. 571 00:52:30,668 --> 00:52:33,993 Hey, I found out about the faggot. 572 00:52:34,064 --> 00:52:37,286 The exhibit could be considered ideological propaganda... 573 00:52:37,358 --> 00:52:39,051 especially with foreigners' help. 574 00:52:39,124 --> 00:52:42,243 At least 10-15 years in jail. 575 00:52:42,319 --> 00:52:44,407 They're crazy! 576 00:52:44,482 --> 00:52:46,945 They're not even having the exhibit... 577 00:52:47,013 --> 00:52:48,873 and I'm not going back there! 578 00:52:52,904 --> 00:52:55,230 Are you being recruited by that faggot? 579 00:52:55,301 --> 00:52:57,924 Nobody recruits me but me! 580 00:53:00,794 --> 00:53:03,779 - How beautiful! - Cool it, let's go. 581 00:53:03,857 --> 00:53:05,343 You're so controlling! 582 00:53:05,421 --> 00:53:07,178 Don't be such a queen. 583 00:53:07,250 --> 00:53:09,714 Does this gallery owner know about art? 584 00:53:09,782 --> 00:53:12,243 Well, he likes what I do... 585 00:53:12,311 --> 00:53:14,240 but he had some comments. 586 00:53:14,308 --> 00:53:18,702 He thinks this isn't the right moment... 587 00:53:18,770 --> 00:53:20,699 for some of the pieces. 588 00:53:20,767 --> 00:53:22,924 What do you mean? 589 00:53:22,999 --> 00:53:24,984 That we have to take some out? 590 00:53:25,894 --> 00:53:27,754 We must be realistic. 591 00:53:27,824 --> 00:53:30,980 Like he said, better some than none. 592 00:53:31,053 --> 00:53:32,846 Please, try to understand. 593 00:53:32,918 --> 00:53:35,675 Germán, I won't argue anymore. 594 00:53:35,747 --> 00:53:39,139 We've fought hard for the exhibit! 595 00:53:39,208 --> 00:53:41,796 We can't sell out for a trip to Mexico. 596 00:53:41,872 --> 00:53:46,389 All the pieces must go! You hear me? 597 00:53:46,465 --> 00:53:49,325 Otherwise, we'll put it up in the street. 598 00:53:52,757 --> 00:53:55,742 Now leave, I'm expecting company. 599 00:53:59,347 --> 00:54:01,970 I hope your new comrade... 600 00:54:02,043 --> 00:54:04,337 helps you get your feet on the ground. 601 00:54:04,408 --> 00:54:05,895 You hear? 602 00:54:09,801 --> 00:54:12,285 Okay. 603 00:54:12,363 --> 00:54:15,052 - Dye and deodorant. - Forty. 604 00:54:18,455 --> 00:54:22,075 Next week, pantyhose and children's shoes. 605 00:54:22,149 --> 00:54:24,045 I'll come by. 606 00:54:30,807 --> 00:54:32,463 Don't look at me like that. 607 00:54:32,537 --> 00:54:34,262 I'm not abusing anyone. 608 00:54:34,333 --> 00:54:36,057 Look, it's all high quality. 609 00:54:38,828 --> 00:54:40,950 I'm the one taking a chance with the police. 610 00:54:41,024 --> 00:54:42,716 Besides, it's my business. 611 00:54:42,790 --> 00:54:44,754 I can't live on candles like you. 612 00:54:44,821 --> 00:54:48,771 If they want the good stuff, they'll have to pay for it! 613 00:54:48,848 --> 00:54:51,310 And that's enough, leave me alone. 614 00:55:45,597 --> 00:55:47,025 Are you okay? 615 00:55:47,094 --> 00:55:48,354 What do you think? 616 00:55:50,157 --> 00:55:51,678 I wanted to thank you. 617 00:55:55,751 --> 00:55:59,200 Come and have coffee or coconut dessert. 618 00:56:20,350 --> 00:56:21,949 Fuck, Vivian... 619 00:56:30,326 --> 00:56:31,925 If you're not careful with it... 620 00:56:39,300 --> 00:56:41,456 I really enjoy life. 621 00:56:41,531 --> 00:56:44,120 There's no reason to kill myself. 622 00:56:44,195 --> 00:56:46,657 It really was an accident. 623 00:56:46,725 --> 00:56:49,278 With a knife, peeling potatoes. 624 00:56:50,487 --> 00:56:52,178 Both wrists? 625 00:56:52,250 --> 00:56:54,147 It was double-edged. 626 00:56:56,578 --> 00:56:58,700 I'm glad you're okay then. 627 00:56:58,775 --> 00:57:02,361 Of course I'm okay. I have your blood. 628 00:57:02,436 --> 00:57:05,127 - Diego said you tried... - Don't believe him. 629 00:57:05,200 --> 00:57:06,755 He's a liar. 630 00:57:08,163 --> 00:57:11,023 But he was so caring and scared. 631 00:57:11,093 --> 00:57:13,350 He needs me alive. 632 00:57:14,887 --> 00:57:16,372 Are you close friends? 633 00:57:18,449 --> 00:57:20,344 I'm in the League... 634 00:57:20,412 --> 00:57:23,340 but he's getting me some books. 635 00:57:23,408 --> 00:57:26,734 The Communist League? I better put on some music. 636 00:57:26,805 --> 00:57:28,530 Since you're Vigilance here... 637 00:57:28,603 --> 00:57:30,327 I wanted to ask you... 638 00:57:30,399 --> 00:57:33,690 What's Diego like, you know, politically? 639 00:57:35,292 --> 00:57:37,687 - You shouldn't visit him. - Why? 640 00:57:37,756 --> 00:57:39,719 It's not good for you. 641 00:57:39,787 --> 00:57:42,046 He's a great person, a wonderful guy. 642 00:57:42,117 --> 00:57:44,103 I love him like a brother. 643 00:57:44,180 --> 00:57:46,837 Nancy, do you have my scissors? 644 00:57:46,911 --> 00:57:49,236 Diego! We were just talking about you! 645 00:57:49,307 --> 00:57:51,202 You were? Hey... 646 00:57:51,270 --> 00:57:54,289 I didn't know you were here. I was waiting for you. 647 00:57:54,366 --> 00:57:57,453 Well, thanks for the coffee. 648 00:57:58,428 --> 00:58:01,050 Thanks for checking on me, David. 649 00:58:03,855 --> 00:58:05,785 Stay away from him, you slut! 650 00:58:27,555 --> 00:58:28,611 What sad music. 651 00:58:29,852 --> 00:58:32,337 Of course it is. It was composed by... 652 00:58:32,415 --> 00:58:35,070 Ignacio Cervantes when he had to leave Cuba... 653 00:58:35,144 --> 00:58:39,367 or rather, when the Spaniards kicked him out. 654 00:58:39,440 --> 00:58:41,630 That's why it's called... 655 00:58:41,703 --> 00:58:43,530 "Farewell to Cuba." 656 00:59:17,821 --> 00:59:20,375 This one is called... 657 00:59:20,451 --> 00:59:21,971 "Los Illusions." 658 00:59:26,543 --> 00:59:28,971 Damn it. Why are you like that? 659 00:59:29,038 --> 00:59:30,594 Like what? 660 00:59:33,033 --> 00:59:34,157 Do you have family? 661 00:59:35,230 --> 00:59:37,056 I didn't come out of nowhere. 662 00:59:37,127 --> 00:59:38,784 For sure they rejected you. 663 00:59:38,858 --> 00:59:41,685 No, I'm Mom's favorite son. 664 00:59:43,219 --> 00:59:47,146 But your father didn't care for you and left you? 665 00:59:50,777 --> 00:59:53,136 Dad's a saint. 666 00:59:53,205 --> 00:59:57,689 I was taught not to speak with my mouth full. 667 00:59:59,232 --> 01:00:01,854 I have his eyes. Thank God, because... 668 01:00:01,928 --> 01:00:04,482 Mom's a saint, but she looks like a toad. 669 01:00:04,558 --> 01:00:06,611 Then what happened? 670 01:00:07,098 --> 01:00:11,149 - Why are you...? - A fag? Because. 671 01:00:11,225 --> 01:00:12,621 And my family knows. 672 01:00:13,622 --> 01:00:15,586 It's their fault. 673 01:00:15,653 --> 01:00:17,673 Who says? 674 01:00:17,750 --> 01:00:20,507 Why not take you to a doctor? It's in the glands. 675 01:00:23,077 --> 01:00:25,165 Please, David! 676 01:00:25,807 --> 01:00:27,531 What a theory... 677 01:00:27,604 --> 01:00:29,726 coming from a University student. 678 01:00:29,801 --> 01:00:31,457 You like women... 679 01:00:31,531 --> 01:00:33,824 and I like men. 680 01:00:33,895 --> 01:00:35,518 It's perfectly normal. 681 01:00:35,593 --> 01:00:38,783 Since the beginning of time. 682 01:00:38,856 --> 01:00:40,318 I'm still decent... 683 01:00:40,385 --> 01:00:41,385 and patriotic. 684 01:00:41,451 --> 01:00:42,780 But not revolutionary. 685 01:00:44,447 --> 01:00:46,932 Who says I'm not? 686 01:00:52,503 --> 01:00:55,363 I've had illusions too, David. 687 01:00:55,432 --> 01:00:58,724 When I was 14, I volunteered for the Literacy Campaign. 688 01:01:00,227 --> 01:01:01,850 I picked coffee in the mountains. 689 01:01:01,924 --> 01:01:03,944 I wanted to become a teacher... 690 01:01:04,021 --> 01:01:05,644 and what happened? 691 01:01:05,719 --> 01:01:10,146 This is a thinking head but if you don't always say yes... 692 01:01:10,213 --> 01:01:13,107 or you think differently, you're ostracized. 693 01:01:13,176 --> 01:01:16,433 What ideas are you talking about? 694 01:01:16,504 --> 01:01:19,398 Setting up exhibits with those horrible pieces? 695 01:01:19,467 --> 01:01:21,429 - What do you believe in? - Cuba. 696 01:01:21,496 --> 01:01:23,722 So do I. 697 01:01:23,795 --> 01:01:26,121 So that people know what's good about it. 698 01:01:27,289 --> 01:01:29,048 I don't want Americans or anybody... 699 01:01:29,120 --> 01:01:31,344 coming here telling us what to do! 700 01:01:31,417 --> 01:01:34,471 All right. But with your posturing... 701 01:01:34,547 --> 01:01:36,601 nobody can take you seriously. 702 01:01:36,678 --> 01:01:38,537 Yes, you've read all those books... 703 01:01:38,607 --> 01:01:40,230 but all you think of is men. 704 01:01:40,304 --> 01:01:44,527 I think about men when I need it... 705 01:01:44,600 --> 01:01:46,756 like you do about women! 706 01:01:50,026 --> 01:01:54,010 And I don't posture and I'm not a clown. 707 01:01:54,087 --> 01:01:57,343 Of course, to you, anyone different is. 708 01:01:57,415 --> 01:02:01,570 Because a guy on a street corner saying "Hey, man, what's up?"... 709 01:02:01,644 --> 01:02:03,073 is normal to you. 710 01:02:04,173 --> 01:02:05,568 But I am not. 711 01:02:05,638 --> 01:02:08,533 To accept me, they have to say I'm sick. 712 01:02:08,601 --> 01:02:10,291 Fuck it, I'm not! 713 01:02:14,791 --> 01:02:16,584 Go ahead... 714 01:02:17,754 --> 01:02:19,308 laugh at me... 715 01:02:19,385 --> 01:02:20,849 I laugh at you too. 716 01:02:22,914 --> 01:02:25,706 I'm part of this country, like it or not! 717 01:02:25,777 --> 01:02:28,070 And I have the right to work for its future. 718 01:02:28,141 --> 01:02:31,659 I'm not leaving Cuba even if they burn my ass! 719 01:02:31,735 --> 01:02:35,719 Without me, you're missing a piece, you stupid shit! 720 01:02:36,895 --> 01:02:39,652 - Dieguito! - Keep the fucking scissors! 721 01:02:50,376 --> 01:02:51,704 Now, please leave. 722 01:03:27,393 --> 01:03:30,254 If you don't want me to burn you up... 723 01:03:30,989 --> 01:03:32,476 make him come back! 724 01:04:21,121 --> 01:04:24,311 Be reasonable or I won't go to Mexico... 725 01:04:24,384 --> 01:04:25,972 and you know I want to! 726 01:04:26,047 --> 01:04:29,237 Are you an artist or a tourist? 727 01:04:29,310 --> 01:04:32,703 You know I'm more of an artist than you! 728 01:04:32,772 --> 01:04:34,599 What's more, I did this alone. 729 01:04:34,670 --> 01:04:37,063 I'm not kidding! Leave that. 730 01:04:37,132 --> 01:04:39,027 They are mine! 731 01:04:39,096 --> 01:04:42,116 Give me that! The show must be complete! 732 01:04:43,258 --> 01:04:44,688 I can't stand you! 733 01:04:44,756 --> 01:04:47,377 You're crazy, damn it! 734 01:04:48,252 --> 01:04:50,010 This is definitely over! 735 01:04:50,082 --> 01:04:52,239 Of course, it's over! 736 01:04:54,009 --> 01:04:56,234 The sculptures are mine! 737 01:05:47,014 --> 01:05:48,533 Always... 738 01:06:02,426 --> 01:06:03,583 Hello. 739 01:06:19,770 --> 01:06:22,697 Shit! What happened here? 740 01:06:22,765 --> 01:06:24,751 You don't want to know. 741 01:06:28,357 --> 01:06:29,720 You wrote these? 742 01:06:29,790 --> 01:06:32,775 Look, they're some of the first things I've written. 743 01:06:32,852 --> 01:06:34,645 They're just drafts. 744 01:06:34,717 --> 01:06:38,145 I have better things but I can't find them. 745 01:06:38,212 --> 01:06:40,503 - Give them to me. - Don't show anyone. 746 01:06:40,574 --> 01:06:42,298 I promise. 747 01:06:42,371 --> 01:06:45,992 A friend typed it, so any misspellings... 748 01:06:46,067 --> 01:06:47,361 Give them to me. 749 01:06:47,432 --> 01:06:49,895 What's important is the content. 750 01:06:49,962 --> 01:06:51,551 The rest is irrelevant. 751 01:06:51,627 --> 01:06:54,680 I'll read it tonight. We'll discuss it tomorrow. 752 01:06:54,757 --> 01:06:58,115 We'll see if you deserve the lunch a la Lezama. 753 01:06:58,183 --> 01:07:02,009 - Did you like the Zenea. - Yes, I have it right here. 754 01:07:02,079 --> 01:07:05,563 It's amazing Cubans wrote like that in the 1800s. 755 01:07:05,641 --> 01:07:07,604 I'll put it right here. 756 01:07:18,989 --> 01:07:20,509 What are you doing, dear? 757 01:07:20,587 --> 01:07:21,949 Don't be rude. 758 01:07:22,019 --> 01:07:24,345 Wait until I show it to you. 759 01:07:24,415 --> 01:07:25,641 Who's this to? 760 01:07:25,715 --> 01:07:29,198 A gallery director, with many copies sent. 761 01:07:29,276 --> 01:07:30,433 What for? 762 01:07:30,507 --> 01:07:32,663 To tell him a few things... 763 01:07:32,738 --> 01:07:35,030 he needs to be told. 764 01:07:35,100 --> 01:07:37,030 They rejected the exhibit again? 765 01:07:37,097 --> 01:07:39,755 Worse than that. They bought him. 766 01:07:49,515 --> 01:07:52,272 Well, it's for the best. 767 01:07:52,344 --> 01:07:54,637 It would have meant trouble for you. 768 01:07:56,172 --> 01:07:57,796 Thanks. 769 01:07:57,870 --> 01:08:02,126 But they'll be stunned when they receive my letter. 770 01:08:02,197 --> 01:08:05,717 When will they understand that art is one thing... 771 01:08:05,794 --> 01:08:07,449 and propaganda another? 772 01:08:07,523 --> 01:08:09,453 If they don't want to think... 773 01:08:09,521 --> 01:08:13,141 there's TV, newspapers, radio and the rest. 774 01:08:13,216 --> 01:08:15,475 Somebody has to tell them. 775 01:08:15,546 --> 01:08:17,771 - But why you? - Why not? 776 01:08:18,376 --> 01:08:20,737 He's taken a wrong road... 777 01:08:20,806 --> 01:08:23,962 the exhibit, the communist kid. 778 01:08:24,035 --> 01:08:26,395 You know I feel things. 779 01:08:27,630 --> 01:08:30,491 Help him. You won't regret it. 780 01:09:47,811 --> 01:09:49,366 The weak submit... 781 01:09:49,442 --> 01:09:51,429 while the strong go forward. 782 01:09:51,507 --> 01:09:55,331 This is a task for the strong. José Marti. 783 01:10:07,850 --> 01:10:09,179 Well... 784 01:10:09,249 --> 01:10:11,677 How are things back at the commune? 785 01:10:13,076 --> 01:10:15,562 Why do you say that? 786 01:10:15,641 --> 01:10:17,331 Because of this. 787 01:10:21,032 --> 01:10:22,554 It's no good? 788 01:10:22,632 --> 01:10:24,820 It's just not literature. No life in it. 789 01:10:24,894 --> 01:10:26,450 Only slogans. 790 01:10:26,527 --> 01:10:30,781 You only forgot the proper term for "former" is "muzhik." 791 01:10:32,816 --> 01:10:34,644 You didn't like any of them. 792 01:10:34,714 --> 01:10:36,939 Not even the one about the strikers? 793 01:10:37,011 --> 01:10:38,441 That's the worst. 794 01:10:38,510 --> 01:10:42,494 Where did you hear that sugar subsidy was in Machado's time? 795 01:10:43,969 --> 01:10:45,898 The spelling mistakes and typos... 796 01:10:45,965 --> 01:10:49,189 made by your typist friend are in red. 797 01:10:50,393 --> 01:10:52,946 It looks like measles. 798 01:11:12,795 --> 01:11:15,156 But don't feel bad, dear. 799 01:11:18,556 --> 01:11:20,452 You have talent. 800 01:11:22,183 --> 01:11:26,201 Among all the rubbish are some nuggets of pure gold. 801 01:11:28,375 --> 01:11:29,465 Think so? 802 01:11:30,339 --> 01:11:31,824 Of course. 803 01:11:31,903 --> 01:11:33,764 And you've found the right teacher. 804 01:11:33,834 --> 01:11:35,423 I mean... 805 01:11:35,499 --> 01:11:37,554 if you accept me as a tutor. 806 01:11:40,359 --> 01:11:41,618 All right. 807 01:11:41,689 --> 01:11:43,449 But one condition: 808 01:11:44,587 --> 01:11:46,912 Forget the exhibit, don't send the letter. 809 01:11:49,480 --> 01:11:51,239 Bye-bye, exhibit. 810 01:11:52,741 --> 01:11:56,135 We live in one of the world's most beautiful cities. 811 01:11:56,902 --> 01:11:58,798 You can still enjoy it... 812 01:11:58,867 --> 01:12:01,422 before it collapses in shit. 813 01:12:01,498 --> 01:12:04,822 Don't be unfair, there are too many things... 814 01:12:04,892 --> 01:12:07,253 They're letting it collapse, you know it! 815 01:12:08,653 --> 01:12:10,515 We're small and struggling. 816 01:12:10,584 --> 01:12:14,342 But it doesn't pain them to see the city this way. 817 01:12:14,413 --> 01:12:16,874 Some care. You and I care. 818 01:14:07,793 --> 01:14:09,313 Aren't they Cubans? 819 01:14:15,251 --> 01:14:16,406 Look, Diego... 820 01:14:16,480 --> 01:14:18,636 you can't judge the Revolution... 821 01:14:18,711 --> 01:14:19,970 through your experience. 822 01:14:20,043 --> 01:14:23,233 Look at me, I study in the University and who am I? 823 01:14:23,305 --> 01:14:24,564 A peasant's son. 824 01:14:24,636 --> 01:14:26,496 Like Stalin. 825 01:14:26,567 --> 01:14:27,567 Seriously... 826 01:14:27,599 --> 01:14:30,823 all we want is to be independent... 827 01:14:30,895 --> 01:14:32,224 to do whatever we want. 828 01:14:32,294 --> 01:14:34,449 They can't stand it, same as you... 829 01:14:34,523 --> 01:14:35,952 but as a nation. 830 01:14:36,021 --> 01:14:38,950 Understood. 831 01:14:39,018 --> 01:14:40,345 It's a whole campaign. 832 01:14:41,914 --> 01:14:46,862 Hungary in 1956, Czechoslovakia in '68, Stalin. 833 01:14:46,940 --> 01:14:48,563 How does it concern us? 834 01:14:48,638 --> 01:14:50,624 World War II was in 1945. 835 01:14:50,701 --> 01:14:52,426 Stalin died in 1953. 836 01:14:52,499 --> 01:14:54,019 I wasn't even born yet. 837 01:14:54,097 --> 01:14:55,720 Americans should be reminded... 838 01:14:55,795 --> 01:14:58,848 that Truman Capote dropped the "A" bomb. 839 01:14:58,924 --> 01:15:01,012 Harry Truman, rather. 840 01:15:01,088 --> 01:15:03,515 Truman Capote never; he was gay. 841 01:15:03,583 --> 01:15:05,547 Don't justify Stalin with Truman. 842 01:15:05,615 --> 01:15:09,702 It's sad, mistakes happen like sending Pablo Milanés... 843 01:15:09,777 --> 01:15:11,762 to the UMAP camps. 844 01:15:11,839 --> 01:15:13,326 There were many more. 845 01:15:13,403 --> 01:15:15,264 That's over now! 846 01:15:15,334 --> 01:15:17,524 Only the famous ones were freed. 847 01:15:17,598 --> 01:15:19,153 Is that a way to educate us? 848 01:15:19,230 --> 01:15:21,318 That's part of revolution... 849 01:15:21,392 --> 01:15:25,479 but not the Revolution! Understand? 850 01:15:25,554 --> 01:15:28,539 Yes, but who pays for these mistakes? 851 01:15:28,617 --> 01:15:30,409 Who'll speak for them? 852 01:15:30,481 --> 01:15:33,705 Someday there'll be more understanding for everyone. 853 01:15:33,777 --> 01:15:35,797 That's why it's a revolution. 854 01:15:36,573 --> 01:15:38,536 So... 855 01:15:38,603 --> 01:15:41,191 Communism will make us fags happy? 856 01:15:43,065 --> 01:15:45,925 Yes, homosexuals and non-homosexuals. 857 01:15:47,790 --> 01:15:50,947 So someday I'll be able to show any exhibit I want? 858 01:15:52,118 --> 01:15:54,082 And I could say hello to you in public? 859 01:15:58,443 --> 01:16:00,532 I once had those hopes, David. 860 01:16:03,670 --> 01:16:05,598 But it won't come from heaven. 861 01:16:05,666 --> 01:16:07,630 We must fight... 862 01:16:07,698 --> 01:16:09,320 especially with ourselves. 863 01:16:10,326 --> 01:16:11,416 But until then... 864 01:16:12,757 --> 01:16:15,049 at least inside these four walls... 865 01:16:15,720 --> 01:16:17,048 give me a hug? 866 01:16:17,118 --> 01:16:20,637 Why does it always come down to the same thing? 867 01:16:20,714 --> 01:16:24,299 You want me to respect you as you are, but you won't... 868 01:16:24,374 --> 01:16:26,234 do the same for me. 869 01:16:27,937 --> 01:16:31,489 It's not a matter of men, homosexuals or... 870 01:16:35,726 --> 01:16:37,383 I just need it so! 871 01:16:37,457 --> 01:16:39,442 I'm afraid. 872 01:16:44,781 --> 01:16:46,641 What's wrong? 873 01:16:46,711 --> 01:16:48,538 Tell me... 874 01:16:48,609 --> 01:16:50,129 I'm your friend. 875 01:16:56,099 --> 01:16:58,187 Militarily and politically... 876 01:16:58,261 --> 01:17:01,621 defeated by the Sandinistas, Somoza flees to the U.S. 877 01:17:03,622 --> 01:17:07,379 Somoza's dynasty was one of the most brutal tyrannies in America. 878 01:17:44,069 --> 01:17:45,431 Where were you? 879 01:17:46,833 --> 01:17:48,557 What's it to you? 880 01:17:51,659 --> 01:17:53,849 So you didn't want to deal with the fag? 881 01:17:53,921 --> 01:17:56,384 The fag's name is Diego. 882 01:17:56,452 --> 01:17:58,312 Diego? 883 01:17:58,383 --> 01:18:00,279 He's no longer the fag, now he's Diego. 884 01:18:01,612 --> 01:18:04,733 He has more guts and principles than you think. 885 01:18:04,808 --> 01:18:06,102 You don't say! 886 01:18:06,173 --> 01:18:08,032 So, he's no longer a counterrevolutionary. 887 01:18:08,103 --> 01:18:09,658 You set him straight? 888 01:18:10,367 --> 01:18:11,558 I can imagine how. 889 01:18:14,994 --> 01:18:18,478 Miguel, try to understand! 890 01:18:18,556 --> 01:18:20,349 We must give him a chance. 891 01:18:20,420 --> 01:18:22,645 Yeah? What's this? 892 01:18:22,718 --> 01:18:25,508 French communism, Prague spring? 893 01:18:25,579 --> 01:18:28,200 Look, David, right there... 894 01:18:28,275 --> 01:18:30,398 90 miles away, is the enemy! 895 01:18:30,473 --> 01:18:33,367 And the weak and the critics are on that side. 896 01:18:33,436 --> 01:18:37,625 But we're here, so why can't he be revolutionary? 897 01:18:37,698 --> 01:18:39,752 'Cause it wasn't rammed up his ass! 898 01:18:42,890 --> 01:18:44,853 Somebody wants you downstairs. 899 01:19:50,365 --> 01:19:52,386 Will you write me? 900 01:20:26,743 --> 01:20:27,968 What's wrong with him? 901 01:20:28,041 --> 01:20:29,198 It's been hours. 902 01:20:29,272 --> 01:20:32,063 He even asked for a drink when he came in. 903 01:20:40,492 --> 01:20:43,249 Oh, Diego, he's so cute! 904 01:20:45,185 --> 01:20:47,478 Just like a man of the '40s! 905 01:20:48,813 --> 01:20:52,104 What's wrong with paying compliments? 906 01:20:54,638 --> 01:20:57,397 - I wanted to ask you for a favor. - Go ahead. 907 01:21:03,660 --> 01:21:05,622 Get me a bottle of whisky. 908 01:21:09,551 --> 01:21:11,741 I finally sold your watch. 909 01:21:11,815 --> 01:21:13,506 I didn't get much for it but... 910 01:21:13,579 --> 01:21:14,669 Better than nothing. 911 01:21:14,745 --> 01:21:19,296 That makes 300 dollars total. Count it, please. 912 01:21:19,372 --> 01:21:23,491 Forget it, honey, that was one hell of a favor. 913 01:21:23,565 --> 01:21:28,548 I can't sell anything else for you now. It's bad on the street. 914 01:21:28,626 --> 01:21:31,554 - How was the meeting? - Well, they got my letter... 915 01:21:31,622 --> 01:21:33,949 They didn't even let me speak. They fired me. 916 01:21:34,018 --> 01:21:36,446 I can't work in any cultural agency. 917 01:21:36,515 --> 01:21:38,207 What will you do now? 918 01:21:40,210 --> 01:21:41,969 I won't let them get me. 919 01:21:42,041 --> 01:21:44,334 I have a surprise for them. 920 01:21:44,404 --> 01:21:46,197 Diego! 921 01:21:47,567 --> 01:21:50,461 I got the interview with the embassy! 922 01:21:50,529 --> 01:21:51,993 That's great! 923 01:21:54,092 --> 01:21:55,818 But, Diego... 924 01:22:04,011 --> 01:22:06,168 Keep this in case they search here. 925 01:22:06,242 --> 01:22:08,431 That serious? 926 01:22:08,505 --> 01:22:10,593 You shouldn't have sent those letters. 927 01:22:12,434 --> 01:22:14,227 This is for a present for David. 928 01:22:14,298 --> 01:22:17,816 What? You'll need hard currency, honey. 929 01:22:17,892 --> 01:22:20,151 He needs clothes for the lunch a la Lezama. 930 01:22:20,222 --> 01:22:23,547 That's at least 100 dollars! You're crazy! 931 01:22:23,618 --> 01:22:25,309 He deserves it. 932 01:22:25,382 --> 01:22:27,005 He's talented and works hard. 933 01:22:27,080 --> 01:22:30,236 Sure. Germán too and look at what he did! 934 01:22:30,309 --> 01:22:32,069 But he has it! 935 01:22:32,141 --> 01:22:34,762 To be an artist one needs more than talent! 936 01:22:37,365 --> 01:22:38,365 By the way. 937 01:22:38,431 --> 01:22:43,017 Don't tell him anything, not even a hint. 938 01:22:43,092 --> 01:22:46,315 I'll tell him I asked for a leave of absence. 939 01:22:49,350 --> 01:22:52,073 He shouldn't come so often... 940 01:22:52,146 --> 01:22:54,200 being a communist and all. 941 01:22:54,276 --> 01:22:56,763 One day he'll realize that. 942 01:22:56,840 --> 01:22:59,462 You're very interested in my dumping him. 943 01:22:59,536 --> 01:23:01,692 Me? Why? 944 01:23:01,767 --> 01:23:03,492 To pick him up. 945 01:23:04,363 --> 01:23:06,623 I've seen you looking at him. 946 01:23:06,694 --> 01:23:08,212 Okay, I'm leaving. 947 01:23:08,290 --> 01:23:10,618 Water that you mustn't drink 948 01:23:11,885 --> 01:23:14,246 If you go to jail, that's your problem. 949 01:23:15,781 --> 01:23:17,745 The favor has to do with him. 950 01:23:18,777 --> 01:23:20,741 He's never gone to bed with a woman. 951 01:23:23,837 --> 01:23:24,926 So? 952 01:23:28,163 --> 01:23:29,923 Why don't you initiate him? 953 01:23:30,860 --> 01:23:32,721 How dare you! 954 01:23:32,791 --> 01:23:34,120 Who do you think I am? 955 01:23:34,189 --> 01:23:38,116 - Forgive me, you're wrong. - I'm no whore! 956 01:23:38,184 --> 01:23:40,409 You've misunderstood me! 957 01:23:40,481 --> 01:23:43,306 I understand perfectly! Let him fuck a fish! 958 01:23:43,376 --> 01:23:45,169 And don't count on me anymore! 959 01:23:46,073 --> 01:23:48,229 Please, let me explain! 960 01:23:48,304 --> 01:23:50,392 Don't explain anything. 961 01:24:03,483 --> 01:24:05,140 You have a better idea? 962 01:24:05,214 --> 01:24:06,802 So I like the boy. So what? 963 01:25:03,470 --> 01:25:05,694 Lonely spirit... 964 01:25:05,766 --> 01:25:08,058 get into David Alvarez's heart... 965 01:25:08,129 --> 01:25:12,488 Don't let any woman, black, white, Chinese or mulatto... 966 01:25:12,557 --> 01:25:15,542 be with him. Tie him to me. 967 01:25:15,619 --> 01:25:19,977 I'll drink his heart's blood and take his heart from him. 968 01:25:20,046 --> 01:25:22,202 Make him come to my feet... 969 01:25:22,277 --> 01:25:26,862 like our Lord Jesus came to Pontius Pilate's feet. 970 01:26:14,600 --> 01:26:16,257 Oh, sweet Virgin! 971 01:26:17,131 --> 01:26:18,957 Help me control myself! 972 01:26:20,326 --> 01:26:22,583 And don't tell your pal at my place. 973 01:27:02,902 --> 01:27:05,693 - What am I doing here? - You're not here. 974 01:27:05,764 --> 01:27:07,386 It's a dream. 975 01:27:07,461 --> 01:27:09,120 You're dreaming about me. 976 01:27:12,388 --> 01:27:13,750 And Diego? 977 01:27:13,820 --> 01:27:17,439 Why include Diego in this dream? 978 01:27:19,047 --> 01:27:20,839 He left. 979 01:27:20,910 --> 01:27:23,395 He asked me to feed you and take you out. 980 01:27:25,072 --> 01:27:28,328 - Take me out? - Yes, take you out. 981 01:27:28,400 --> 01:27:29,888 Well, do it. 982 01:27:35,025 --> 01:27:38,213 - Aren't they pretty? - Beautiful. 983 01:27:38,286 --> 01:27:40,148 I'm always giving myself flowers. 984 01:27:40,217 --> 01:27:43,975 When I'm happy and when I'm sad. 985 01:27:47,774 --> 01:27:49,431 You were dead yesterday. 986 01:27:49,505 --> 01:27:51,558 But alive today. 987 01:27:51,635 --> 01:27:53,428 That's dialectics. 988 01:27:57,261 --> 01:27:59,281 What do you want to know about me? 989 01:28:00,290 --> 01:28:02,219 Your family, anything. 990 01:28:02,287 --> 01:28:05,147 They live in Cabaiguán, I was born there. 991 01:28:05,216 --> 01:28:07,146 Look how pretty the sea is. 992 01:28:07,947 --> 01:28:10,069 When is your birthday? 993 01:28:10,142 --> 01:28:13,298 I'm Pisces, and you? No, don't tell me. 994 01:28:14,505 --> 01:28:15,505 You're Virgo. 995 01:28:15,569 --> 01:28:18,190 - How do you know? - I can tell. 996 01:28:20,097 --> 01:28:22,753 Virgo men and Pisces women get along very well. 997 01:28:23,926 --> 01:28:26,512 - Where do you work? - Let me see your hand! 998 01:28:26,588 --> 01:28:29,948 - The left or the right? - The right. 999 01:28:30,017 --> 01:28:31,674 The left is what you are born with. 1000 01:28:31,747 --> 01:28:33,734 The right, what you achieve in life. 1001 01:28:35,476 --> 01:28:37,906 What do you see? 1002 01:28:37,974 --> 01:28:40,197 Your intelligence line. 1003 01:28:40,269 --> 01:28:41,700 Look, very deep. 1004 01:28:42,700 --> 01:28:45,218 This is your love life. 1005 01:28:45,296 --> 01:28:48,190 I see a love ending here... 1006 01:28:49,523 --> 01:28:53,143 another beginning suddenly that drives you crazy. 1007 01:28:55,183 --> 01:28:57,146 - The ferry! Let's go. - Okay. 1008 01:29:33,798 --> 01:29:35,193 Well... 1009 01:29:36,860 --> 01:29:38,323 This is it. 1010 01:29:39,823 --> 01:29:42,250 We had a very beautiful day... 1011 01:29:42,319 --> 01:29:45,110 although you have talked very little. 1012 01:29:45,181 --> 01:29:46,907 I've had a nice time. 1013 01:29:46,978 --> 01:29:49,875 I was feeling bad but today I feel better. 1014 01:29:53,538 --> 01:29:54,796 May I come in? 1015 01:29:55,900 --> 01:29:57,022 It's too late. 1016 01:29:57,098 --> 01:29:58,154 Come on! 1017 01:29:58,230 --> 01:29:59,456 No, no, no. 1018 01:30:00,627 --> 01:30:02,420 See you tomorrow. 1019 01:30:03,624 --> 01:30:04,713 Good night. 1020 01:30:19,569 --> 01:30:23,189 Santa Barbara, don't let me screw up! 1021 01:30:30,787 --> 01:30:32,306 Nancy... 1022 01:30:32,383 --> 01:30:34,642 Nancy, I know you're home. 1023 01:30:34,714 --> 01:30:36,507 I didn't mean to offend you. 1024 01:30:36,578 --> 01:30:38,042 Open up. 1025 01:30:38,110 --> 01:30:41,231 I did myself in and left a note blaming you. 1026 01:30:41,305 --> 01:30:43,564 Don't do anything crazy! 1027 01:30:43,636 --> 01:30:47,528 Nancy, look, I feel bad and I don't want to be alone. 1028 01:30:47,597 --> 01:30:49,287 Get your little friend then. 1029 01:30:50,559 --> 01:30:52,249 I brought you some rice pudding. 1030 01:31:08,369 --> 01:31:10,696 - I'm going to do it. - What? 1031 01:31:11,865 --> 01:31:13,259 Go to bed with David. 1032 01:31:13,328 --> 01:31:17,086 Forget I asked you to do that. I really want you to change. 1033 01:31:17,157 --> 01:31:19,847 I won't do it because you asked. 1034 01:31:19,921 --> 01:31:22,439 I want him to learn about love through me. 1035 01:31:22,516 --> 01:31:24,741 Are you in love with him? 1036 01:31:25,778 --> 01:31:28,173 Handsome, we have recreated... 1037 01:31:28,241 --> 01:31:31,499 the banquet that Dona Augusta gives... 1038 01:31:31,571 --> 01:31:34,033 in the pages of Paradise. 1039 01:31:34,101 --> 01:31:39,050 The most glorious novel ever written on this island. 1040 01:31:39,128 --> 01:31:42,213 Chapter 7, Cuban edition. 1041 01:31:43,088 --> 01:31:45,018 Now, you will soon belong... 1042 01:31:45,086 --> 01:31:48,343 to the fraternity of Lezama's worshippers. 1043 01:31:49,480 --> 01:31:52,374 Once you read it, you too will understand. 1044 01:31:53,408 --> 01:31:55,531 It's a gift. 1045 01:31:55,606 --> 01:31:58,465 A first edition, signed by its author. 1046 01:32:07,522 --> 01:32:08,452 A toast. 1047 01:32:08,521 --> 01:32:13,209 To the "lazy shrimp and flaming baroque!" 1048 01:32:14,880 --> 01:32:18,068 No, seriously. To friendship. 1049 01:32:18,140 --> 01:32:21,159 - And to love. - Yes, love! 1050 01:32:33,787 --> 01:32:37,679 - I'm leaving. It's late. - What do you mean? 1051 01:32:37,748 --> 01:32:40,937 Diego, don't go, please. 1052 01:32:41,010 --> 01:32:43,303 I have an appointment, I'm sorry. 1053 01:32:44,706 --> 01:32:47,895 I'll leave this with you. Have a good time. 1054 01:32:47,968 --> 01:32:49,932 Have you got your passport? 1055 01:32:49,999 --> 01:32:51,222 What passport? 1056 01:32:51,295 --> 01:32:55,518 No, his I.D. card. That's what he calls it. 1057 01:32:58,986 --> 01:33:01,505 Listen to this. I was saving it for you. 1058 01:33:04,379 --> 01:33:05,775 Give me a drink? 1059 01:33:22,521 --> 01:33:26,141 Behave! And if you want to misbehave, wait for me. 1060 01:33:33,673 --> 01:33:35,001 Listen to that! 1061 01:33:38,267 --> 01:33:39,629 Let's dance... 1062 01:33:39,698 --> 01:33:40,923 Come on. 1063 01:34:34,790 --> 01:34:36,414 I want to kiss you. 1064 01:34:52,067 --> 01:34:53,555 Where do these stairs go? 1065 01:36:07,930 --> 01:36:09,689 What do they say, Godfather? 1066 01:36:14,089 --> 01:36:15,519 My life? 1067 01:36:16,885 --> 01:36:18,316 My age? 1068 01:36:19,481 --> 01:36:21,173 Age doesn't exclude love. 1069 01:36:22,179 --> 01:36:23,267 My past? 1070 01:36:24,008 --> 01:36:25,529 I'll explain... 1071 01:36:26,938 --> 01:36:29,027 and he'll understand. 1072 01:36:29,102 --> 01:36:30,928 He'll know... 1073 01:36:30,999 --> 01:36:32,928 there's something clean inside me... 1074 01:36:32,996 --> 01:36:35,425 that nobody can dirty. 1075 01:36:35,494 --> 01:36:37,423 That's what I offer him... 1076 01:36:37,491 --> 01:36:39,613 you know it. 1077 01:36:42,982 --> 01:36:44,878 Don't take him away. 1078 01:36:48,210 --> 01:36:50,297 Don't let her take him away. 1079 01:36:52,183 --> 01:36:53,682 Don't let them take him away from us. 1080 01:36:55,175 --> 01:36:57,174 Even just a year, Santa Barbara. 1081 01:36:58,919 --> 01:37:00,918 My God, you're going to help him. 1082 01:37:01,791 --> 01:37:03,291 My God help me. 1083 01:37:03,976 --> 01:37:05,976 God help us. 1084 01:37:12,661 --> 01:37:13,661 Diego, right? 1085 01:37:19,285 --> 01:37:21,077 I'm a friend of David. 1086 01:37:23,911 --> 01:37:25,035 May I come in? 1087 01:37:26,442 --> 01:37:27,463 Come in. 1088 01:38:05,562 --> 01:38:07,651 These are for Diego. 1089 01:38:09,955 --> 01:38:11,386 Aren't they pretty? 1090 01:38:14,117 --> 01:38:16,273 And look, for you. 1091 01:38:20,542 --> 01:38:22,165 Kick him out of college? 1092 01:38:22,240 --> 01:38:24,863 Do you know what you're asking me? 1093 01:38:24,936 --> 01:38:26,490 Take it easy. 1094 01:38:26,567 --> 01:38:29,222 Don't get nervous. It isn't about you. 1095 01:38:29,296 --> 01:38:31,226 It's better if you sign this. 1096 01:38:31,294 --> 01:38:32,984 I told you I won't sign anything! 1097 01:38:33,058 --> 01:38:34,647 And please leave! 1098 01:38:37,253 --> 01:38:39,841 Hey, keep it down. 1099 01:38:39,915 --> 01:38:43,241 - I know what you're doing. - I do what I feel like doing! 1100 01:38:44,509 --> 01:38:46,734 And I told you to leave! 1101 01:38:46,806 --> 01:38:48,497 A scandal would ruin you. 1102 01:38:48,571 --> 01:38:51,056 Do you think I'm afraid of scandals? 1103 01:38:53,564 --> 01:38:55,222 You want a scandal? 1104 01:38:55,296 --> 01:38:59,280 David is forty times the man you are! 1105 01:38:59,357 --> 01:39:00,979 Look how he defends his man! 1106 01:39:01,054 --> 01:39:03,209 Man, my ass, you faggot! 1107 01:39:04,349 --> 01:39:06,074 I've had it! 1108 01:39:07,411 --> 01:39:08,535 Take it easy, girl. 1109 01:39:10,241 --> 01:39:12,330 What's going on here? 1110 01:39:14,069 --> 01:39:15,761 Let me go, David! 1111 01:39:16,666 --> 01:39:18,358 This won't end here! 1112 01:39:18,430 --> 01:39:21,221 I wanted to catch you bringing flowers to your lady. 1113 01:39:23,290 --> 01:39:26,514 - This is not over, you hear? - What's not over? 1114 01:39:26,586 --> 01:39:28,446 You're both faggots. 1115 01:39:29,915 --> 01:39:31,606 You'll pay for this, David. 1116 01:40:28,270 --> 01:40:30,596 I thought things had to be clear between us. 1117 01:40:32,496 --> 01:40:34,891 Why were you in a diplomatic car? 1118 01:40:40,054 --> 01:40:41,212 I'm leaving the country. 1119 01:40:43,915 --> 01:40:45,039 Oh, yes? 1120 01:40:52,969 --> 01:40:54,956 What are you doing? 1121 01:40:55,034 --> 01:40:57,791 Not because I want to; they're kicking me out. 1122 01:40:57,863 --> 01:41:00,122 Who is? 1123 01:41:00,193 --> 01:41:01,554 The exhibit... 1124 01:41:01,624 --> 01:41:03,849 the letter I sent... All that got too far. 1125 01:41:03,921 --> 01:41:05,644 Nobody is kicked out for that. 1126 01:41:05,717 --> 01:41:07,409 No? Look. 1127 01:41:09,480 --> 01:41:12,703 Do you think that with these reports in my record... 1128 01:41:12,775 --> 01:41:15,171 someone will give me a job? 1129 01:41:15,239 --> 01:41:17,701 Only in agriculture or construction. 1130 01:41:17,769 --> 01:41:20,731 And what do I do with a brick in my hand, what? 1131 01:41:24,659 --> 01:41:27,247 I thought I could speak out... 1132 01:41:27,322 --> 01:41:28,513 but no. 1133 01:41:29,652 --> 01:41:32,978 You people decide what is "revolutionary." 1134 01:41:33,048 --> 01:41:34,511 You can't leave! 1135 01:41:34,579 --> 01:41:36,940 You'll have the same problems there. 1136 01:41:39,772 --> 01:41:41,928 Do you think I'm leaving because I want to? 1137 01:41:42,003 --> 01:41:44,965 Can't you see I have no options? No other choice! 1138 01:41:49,759 --> 01:41:52,347 I have only one life, David. 1139 01:41:52,423 --> 01:41:54,908 And I want to do things... 1140 01:41:54,986 --> 01:41:56,972 make plans, like everybody else. 1141 01:41:58,780 --> 01:42:01,141 Be what I am, damn it! 1142 01:42:01,209 --> 01:42:03,468 Why shouldn't I have that right? 1143 01:42:04,438 --> 01:42:05,767 Let me try it... 1144 01:42:05,837 --> 01:42:07,323 at least. 1145 01:42:44,387 --> 01:42:45,781 Isn't it wonderful? 1146 01:42:53,307 --> 01:42:55,395 Let me have a good look. 1147 01:42:56,436 --> 01:42:58,127 It's my last chance. 1148 01:43:00,763 --> 01:43:02,057 Why the last? 1149 01:43:16,142 --> 01:43:18,072 Do you know what my enemies call me? 1150 01:43:19,005 --> 01:43:21,026 The Red Queer... 1151 01:43:21,103 --> 01:43:23,089 because I've spent so much time with you. 1152 01:43:24,764 --> 01:43:28,157 Others think you recruited me... 1153 01:43:28,227 --> 01:43:31,189 that I'm actually a Mata Hari going to Europe. 1154 01:43:33,485 --> 01:43:35,472 So, how did you become a fag? 1155 01:43:35,550 --> 01:43:36,877 Are you crazy? 1156 01:43:36,948 --> 01:43:38,912 If you knew you'd freak. 1157 01:43:40,543 --> 01:43:42,371 You tell me... 1158 01:43:42,441 --> 01:43:44,064 What was your first time like? 1159 01:43:44,139 --> 01:43:45,863 You can't fool me. 1160 01:43:45,936 --> 01:43:50,453 The face of an angel, but a devil in bed, I bet! 1161 01:43:50,529 --> 01:43:52,719 - If you only knew. - Go on, tell me. 1162 01:43:54,358 --> 01:43:55,787 You won't believe this. 1163 01:43:55,856 --> 01:43:57,377 My first time was with Nancy. 1164 01:43:57,453 --> 01:43:59,711 No! Impossible. 1165 01:43:59,783 --> 01:44:01,906 Such an attractive guy! 1166 01:44:01,981 --> 01:44:05,600 - Guess where? - At Nancy's, right? 1167 01:44:05,675 --> 01:44:07,400 At the hideaway, in your bed! 1168 01:44:07,473 --> 01:44:09,561 Shame on you two! 1169 01:44:20,089 --> 01:44:22,677 - And what will you do now? - About what? 1170 01:44:23,884 --> 01:44:25,008 Nancy. 1171 01:44:26,714 --> 01:44:28,677 I like her a lot. 1172 01:44:31,142 --> 01:44:33,502 Nancy is a little sparrow. 1173 01:44:33,571 --> 01:44:35,864 She seems strong and bright. 1174 01:44:35,935 --> 01:44:37,263 But she's a sparrow... 1175 01:44:37,334 --> 01:44:39,522 that anybody can hurt. 1176 01:44:41,593 --> 01:44:42,888 Nobody will. 1177 01:44:43,924 --> 01:44:45,410 She's with me. 1178 01:44:52,612 --> 01:44:55,098 If you knew how delicious a woman can be. 1179 01:44:56,308 --> 01:44:58,294 How disgusting! 1180 01:45:29,562 --> 01:45:31,684 It's the only good thing they make here! 1181 01:45:33,856 --> 01:45:35,478 A strawberry! 1182 01:45:35,553 --> 01:45:38,074 Today is my lucky day! 1183 01:45:38,152 --> 01:45:39,274 Anybody want one? 1184 01:45:41,479 --> 01:45:43,635 You're so beautiful. 1185 01:45:43,710 --> 01:45:46,003 The only problem is you're not gay. 1186 01:45:48,769 --> 01:45:50,029 Nobody's perfect. 1187 01:46:10,306 --> 01:46:12,566 I'm not as noble as you think. 1188 01:46:24,954 --> 01:46:27,780 When we met in Coppelia, I was with Germán. 1189 01:46:31,745 --> 01:46:34,366 And I bet him I'd get you into bed. 1190 01:46:38,469 --> 01:46:41,159 Spilling the coffee on you was part of the plan. 1191 01:46:42,229 --> 01:46:44,715 Your shirt outside signalled victory. 1192 01:46:48,722 --> 01:46:50,912 Then Germán spread the word. 1193 01:46:53,215 --> 01:46:55,474 And I didn't say anything... 1194 01:46:55,546 --> 01:46:58,101 because I liked being associated with you. 1195 01:47:06,033 --> 01:47:08,053 I didn't realize I could harm you. 1196 01:47:12,356 --> 01:47:13,616 That's why... 1197 01:47:15,021 --> 01:47:17,538 That's why I asked for a hug so often. 1198 01:47:19,080 --> 01:47:22,371 I thought hugging you... 1199 01:47:22,442 --> 01:47:24,405 would make me feel cleaner. 1200 01:47:36,991 --> 01:47:39,011 I love you very much, David. 1201 01:47:43,048 --> 01:47:44,637 What can I do? 1202 01:48:15,881 --> 01:48:19,231 Subtitles by mlucan1 with additional translations by Victor I Cazares 83064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.