All language subtitles for Saa.laenge.jeg.lever.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,370 --> 00:00:19,520 "Vad Ă€r en poet? En olycklig mĂ€nniska som rymmer djupa kval"- 2 00:00:19,570 --> 00:00:23,440 - "men vars lĂ€ppar Ă€r formade sĂ„ att nĂ€r skriket strömmar ut"- 3 00:00:23,490 --> 00:00:25,970 - "sĂ„ lĂ„ter det som ljuv musik." 4 00:00:39,330 --> 00:00:44,850 THE WAY TO MANDALAY 5 00:02:00,490 --> 00:02:06,410 SĂ„, pojkar. Sluta brĂ„ka nu. Vem Ă€r först? Kom nu. 6 00:02:07,850 --> 00:02:12,320 Vem Ă€r först? Kom nu. Ner dĂ€rifrĂ„n. 7 00:02:12,370 --> 00:02:17,000 Ner dĂ€rifrĂ„n. SĂ„, ivĂ€g. Inte nu. SĂ„, ivĂ€g nu. 8 00:02:17,050 --> 00:02:23,560 Ofta Ă€r jag glad och vill dock gĂ€rna grĂ„ta 9 00:02:23,610 --> 00:02:27,960 vill dock gĂ€rna grĂ„ta 10 00:02:28,010 --> 00:02:33,880 ty intet hjĂ€rta delar helt min glĂ€dje 11 00:02:33,930 --> 00:02:36,320 John? 12 00:02:36,370 --> 00:02:38,970 John, Ă€r du klar? 13 00:02:40,250 --> 00:02:44,080 - Är det fullt hus? - Jag tror alla förĂ€ldrar Ă€r hĂ€r. 14 00:02:44,130 --> 00:02:47,680 SĂ€g att de mĂ„ste sjunga högre. Det Ă€r fullt hus. 15 00:02:47,730 --> 00:02:53,640 - Akustiken Ă€ndras dramatiskt. - Ja, den Ă€ndras dramatiskt. 16 00:02:53,690 --> 00:02:56,569 Men sĂ„ngen drunknar. 17 00:02:56,570 --> 00:03:00,480 Jag tror inte att Carl Nielsen hade tyckt om det heller. 18 00:03:00,530 --> 00:03:04,569 - Kompositören. - Han bryr sig inte. Han Ă€r död, John. 19 00:03:04,570 --> 00:03:07,840 - Kom. - Han tycker Ă€ndĂ„ inte om det. 20 00:03:07,890 --> 00:03:11,880 DĂ„ gĂ„r vi. Kom nu, pojkar. IvĂ€g. Lite kvickt. 21 00:03:11,930 --> 00:03:16,130 Kom nu. SĂ€tt lite fart nu, okej? 22 00:03:26,770 --> 00:03:34,720 Ofta Ă€r jag varm och fryser i min vĂ€rme 23 00:03:34,770 --> 00:03:42,480 ty vĂ€rlden famnar mig med frusna armar 24 00:03:42,530 --> 00:03:49,960 ofta Ă€r jag kall och rodnar dock Ă€ndĂ„ 25 00:03:50,010 --> 00:03:54,760 - Sluta nu, Ă€lskling! Det gick sĂ„ bra! - De förstĂ„r det inte! 26 00:03:54,810 --> 00:03:59,440 - Du Ă€r skitduktig! - De tror det handlar om att skrĂ„la! 27 00:03:59,490 --> 00:04:05,090 Man man mĂ„ste först och frĂ€mst ha tonikan! Det vet man ju! 28 00:04:05,850 --> 00:04:08,640 Lille vĂ€n! John! 29 00:04:08,690 --> 00:04:13,120 NĂ€r man vĂ€l har satt tonikan sĂ„ kan man börja sĂ€tta tonerna. 30 00:04:13,170 --> 00:04:15,040 Sluta nu! 31 00:04:15,090 --> 00:04:20,320 NĂ€r G Ă€r nĂ„dd hör man att D blir den dominanta tersen för G. 32 00:04:20,370 --> 00:04:25,520 - SĂ„nt vet man ju! - Alla de vuxna Ă€lskade det! 33 00:04:25,570 --> 00:04:30,810 För att vi Ă€r barn. FĂ„r man skrĂ„la vad som helst för att vi Ă€r barn? 34 00:04:51,890 --> 00:04:53,600 John! 35 00:04:53,650 --> 00:05:00,050 John, du ska ocksĂ„ ut och skaka pĂ„ rumpan. Inte sant? 36 00:05:01,530 --> 00:05:06,400 SlĂ€pp loss lite, för fan. Du mĂ„ste ha dig en liten snaps. 37 00:05:06,450 --> 00:05:10,440 - Holger! - Han tar ingen skada av snaps. 38 00:05:10,490 --> 00:05:14,800 - Theodor! Kom hĂ€r! - Han ska inte... Nej! 39 00:05:14,850 --> 00:05:17,370 Lille man. 40 00:05:21,570 --> 00:05:27,010 Hepp, hepp, hepp! En sĂ„n smuttar man inte pĂ„. En sĂ„n sveper man. 41 00:05:30,290 --> 00:05:33,840 Kom igen! Kom igen! Kom igen! 42 00:05:33,890 --> 00:05:38,650 Kom igen! Kom igen! Kom igen! 43 00:05:44,850 --> 00:05:49,569 - Han mĂ„ste ju sjunga ett nummer. - Ja! 44 00:05:49,570 --> 00:05:53,600 Du ska sjunga ett nummer. Du sjunger ett nummer. Kom. 45 00:05:53,650 --> 00:05:56,320 Kom, vĂ€nnen. Du sjunger. 46 00:05:56,370 --> 00:05:59,880 HallĂ„! StĂ€ng av musiken. 47 00:05:59,930 --> 00:06:03,160 StĂ€ng av musiken! Ja. 48 00:06:03,210 --> 00:06:08,480 Allihop, min frus son... Ja, det Ă€r ju min son nu med. 49 00:06:08,530 --> 00:06:14,320 VĂ„r lille suput och Köpenhamns pojkkörs inofficielle ledare- 50 00:06:14,370 --> 00:06:18,450 - herr John Mogensen ska nu sjunga ett litet nummer! 51 00:06:19,850 --> 00:06:22,490 Ge honom en stor applĂ„d! 52 00:06:26,810 --> 00:06:35,000 Ofta Ă€r jag glad och vill dock gĂ€rna grĂ„ta 53 00:06:35,050 --> 00:06:42,160 ty intet hjĂ€rta delar helt min glĂ€dje 54 00:06:42,210 --> 00:06:49,880 ofta Ă€r jag sorgmodig och mĂ„ste Ă€ndĂ„ le 55 00:06:49,930 --> 00:06:57,480 sĂ„ att ingen skall min Ă€ngslans tĂ„rar se 56 00:06:57,530 --> 00:07:03,650 ofta Ă€lskar jag och vill dock gĂ€rna sucka 57 00:07:06,930 --> 00:07:10,880 ty det Ă€r dĂ„rar jag blir harmsen pĂ„ 58 00:07:10,930 --> 00:07:17,640 ofta Ă€r jag kall och rodnar dock Ă€ndĂ„ 59 00:07:17,690 --> 00:07:25,050 ty vĂ€rlden slĂ€cker ej min kĂ€rlek 60 00:07:44,250 --> 00:07:48,960 John! Varför gör du det dĂ€r? 61 00:07:49,010 --> 00:07:52,680 Det Ă€r inget att bli sĂ„ arg för. 62 00:07:52,730 --> 00:07:55,010 Va? 63 00:07:59,770 --> 00:08:01,880 Vet du vad du Ă€r? 64 00:08:01,930 --> 00:08:06,450 Du Ă€r ju mors lilla solstrĂ„le. Okej? Precis som den dĂ€r. 65 00:08:07,370 --> 00:08:11,640 Morfar var mycket musikalisk och han spelade fiol. 66 00:08:11,690 --> 00:08:18,240 Han sa alltid: "Solen Ă€lskar att gĂ„ upp till musik." 67 00:08:18,290 --> 00:08:24,960 "DĂ€rför anvĂ€nder den horisonten som fiolstrĂ€ng." 68 00:08:25,010 --> 00:08:27,960 "Och sĂ„ pressar den sig"... 69 00:08:28,010 --> 00:08:31,800 "lĂ„ngsamt upp över." 70 00:08:31,850 --> 00:08:35,050 "Om man lyssnar riktigt noga"... 71 00:08:36,370 --> 00:08:41,010 "sĂ„ kan man höra en liten, fin ton." 72 00:08:52,650 --> 00:08:54,850 Hör du? 73 00:09:45,010 --> 00:09:47,130 John? 74 00:10:02,370 --> 00:10:04,490 John? 75 00:10:05,330 --> 00:10:10,730 - Är du okej, John? - Oldtimer... Jag Ă€r slut. 76 00:10:11,690 --> 00:10:16,250 Det Ă€r du inte alls. Du ska bara hem till Ruth. 77 00:10:47,170 --> 00:10:54,320 Segla mig ut dit öster om Suez dĂ€r den siste mannen Ă€r först 78 00:10:54,370 --> 00:11:01,010 dĂ€r Guds tio bud inte gĂ€ller och dĂ€r folk kan kĂ€nna törst 79 00:11:01,770 --> 00:11:09,120 hör, nu kallar templets klockor och jag önskar att jag lĂ„g 80 00:11:09,170 --> 00:11:16,730 bak den grĂ„ Moulmeinpagoden med min blick mot havets blĂ„ 81 00:11:20,010 --> 00:11:27,320 far ivĂ€g till Mandalay pĂ„ flottiljens gamla vĂ€g 82 00:11:27,370 --> 00:11:34,440 minns du Ă€n pagajens dunkande frĂ„n Rangoon till Mandalay 83 00:11:34,490 --> 00:11:41,570 Ă„h, pĂ„ vĂ€gen till Mandalay full av flygfiskar i lek 84 00:11:42,370 --> 00:11:49,290 och dĂ€r solen bröt som Ă„ska fram bak Kinabuktens kaj 85 00:11:56,810 --> 00:12:00,569 dĂ€r som solen bröt som Ă„ska 86 00:12:00,570 --> 00:12:06,650 fram bak Kinabuktens kaj 87 00:12:39,930 --> 00:12:43,640 - Hon i ljusblĂ„tt log mot mig. - Mot mig? 88 00:12:43,690 --> 00:12:47,880 Nej, mot mig. Jag tror att jag sĂ„g henne i Fredericia. 89 00:12:47,930 --> 00:12:51,960 - Nej, det var i Esbjerg. - DĂ€r sĂ„g jag henne ocksĂ„, tror jag. 90 00:12:52,010 --> 00:12:55,320 - Henne har jag knullat i Odense. - DĂ€rför kom hon tillbaka. 91 00:12:55,370 --> 00:12:58,410 Hon ska ha en riktig man. 92 00:13:01,250 --> 00:13:04,840 Vad gör ni? Vad fan i helvete hĂ„ller ni pĂ„ med? 93 00:13:04,890 --> 00:13:10,560 Vad fan Ă€r det ni gör? Hur mĂ„nga gĂ„nger har vi övat pĂ„ den harmonin? 94 00:13:10,610 --> 00:13:15,120 Poul, du tar F. - Du kommer in pĂ„ ett G, Otto. - Bent, kan du alfabetet? 95 00:13:15,170 --> 00:13:19,280 Titta pĂ„ mig. Var ligger du nĂ„nstans? Var Ă€r du? 96 00:13:19,330 --> 00:13:24,120 - Ingen aning. Esbjerg, Horsens... - Du ska komma in pĂ„ ett C. 97 00:13:24,170 --> 00:13:27,680 Just det. Det kan jag visst - F. Det kan jag visst - C. 98 00:13:27,730 --> 00:13:31,320 - Det gick ju jĂ€ttebra. - Vad fan Ă€r det dĂ€r, Otto? 99 00:13:31,370 --> 00:13:35,720 - Vad? - Din slips. Din slips sitter snett. 100 00:13:35,770 --> 00:13:38,560 Vi Ă€r Four Jacks. Vi ligger nummer ett. 101 00:13:38,610 --> 00:13:42,320 Det Ă€r sĂ„ vi sjunger stĂ€msĂ„ng. Det Ă€r sĂ„ vi Ă€r klĂ€dda. 102 00:13:42,370 --> 00:13:47,000 - Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ dig, John. - Du Ă€r en egoist! 103 00:13:47,050 --> 00:13:51,840 Det kan du vara sjĂ€lv. Allt mĂ„ste vara sĂ„ jĂ€vla perfekt hela tiden. 104 00:13:51,890 --> 00:13:54,600 Varför kan du aldrig slappna av? 105 00:13:54,650 --> 00:13:57,720 - Du Ă€lskar ju att sjunga. - Ja. Är det nĂ„t fel med det? 106 00:13:57,770 --> 00:14:02,320 Varför Ă€r du sĂ„ rĂ€dd för att sjunga? Man ska inte alltid vara sĂ„ rĂ€dd. 107 00:14:02,370 --> 00:14:05,400 - Du kan inte gĂ„ solo. - Det kan jag visst. 108 00:14:05,450 --> 00:14:10,200 Nej, för dĂ„ Ă€r det bara du och dĂ„ ser folk alla dina fel. 109 00:14:10,250 --> 00:14:15,440 Än sen om man gör ett litet fel? Än sen? Det spelar ju ingen roll. 110 00:14:15,490 --> 00:14:20,760 DĂ„ ser man att du inte kan ett skit och dĂ„ vill folk inte lyssna pĂ„ dig. 111 00:14:20,810 --> 00:14:24,680 Du fĂ„r tala med dig sjĂ€lv eller Gud. Jag har fĂ„tt nog av dig. 112 00:14:24,730 --> 00:14:28,960 Men sĂ„ gĂ„ dĂ„. Du kommer att Ă„ngra det hĂ€r. 113 00:14:29,010 --> 00:14:33,320 - Jag Ă„ngrar inte det hĂ€r. - Du Ă€r en bortskĂ€md skitunge. 114 00:14:33,370 --> 00:14:37,680 Du kan inte ett skit om du Ă€r ensam! 115 00:14:37,730 --> 00:14:42,450 - Jag har fĂ„tt nog! - Poul? Poul? 116 00:14:45,610 --> 00:14:48,250 Milde himmel, va, Poul? 117 00:14:55,130 --> 00:14:59,890 Hej. Fars lilla hund. Sitter du och vĂ€ntar pĂ„ far? 118 00:16:17,050 --> 00:16:21,440 - Far? - Kom hĂ€r, tösen. 119 00:16:21,490 --> 00:16:24,570 DĂ€r Ă€r du ju. Vad roligt att se dig! 120 00:16:25,370 --> 00:16:27,600 - Har du saknat din far? - Nej. 121 00:16:27,650 --> 00:16:31,570 - Vad ful du har blivit. - Nu har jag inte alls saknat dig. 122 00:16:33,690 --> 00:16:37,640 - Vad Ă€r det med dig? - AlltsĂ„, varför kom du aldrig? 123 00:16:37,690 --> 00:16:42,280 - Vart, menar du? - Skolan. Du skulle höra mig sjunga. 124 00:16:42,330 --> 00:16:45,880 Far fick förhinder. Som den enda. 125 00:16:45,930 --> 00:16:49,010 - Var du bra? - Var var du? 126 00:16:50,930 --> 00:16:54,600 Det var en gĂ„ng en... en mycket duktig musikant. 127 00:16:54,650 --> 00:16:58,720 VĂ€rldens bĂ€sta musikant. Det tyckte alla och hans dotter. 128 00:16:58,770 --> 00:17:02,240 Han hade en liten, ful dotter med helskĂ€gg. 129 00:17:02,290 --> 00:17:07,480 Folk tyckte det var konstigt att hon var ful, för han var mycket vacker. 130 00:17:07,530 --> 00:17:11,560 Men dĂ„ sĂ„g de hennes mor och hon var ingen vacker syn. 131 00:17:11,610 --> 00:17:14,640 MĂ„nga trodde hon var hĂ€xa, men det var hon inte. 132 00:17:14,690 --> 00:17:18,040 Hon var bra nere pĂ„ botten. Synd bara att hon var bottenlös. 133 00:17:18,090 --> 00:17:20,960 Modern hette för övrigt Prutt. 134 00:17:21,010 --> 00:17:26,440 NĂ€r den fantastiske musikanten upptrĂ€dde blev folk helt till sig. 135 00:17:26,490 --> 00:17:29,920 De Ă€lskade honom och hade svĂ„rt att slĂ€ppa honom. 136 00:17:29,970 --> 00:17:34,760 NĂ€r folk har svĂ„rt att slĂ€ppa en sĂ„ Ă€r det svĂ„rt att komma hem. 137 00:17:34,810 --> 00:17:39,080 JĂ€ttesvĂ„rt nĂ€r han inte kan slĂ€ppa ölen. - Minna, ta pĂ„ skorna. 138 00:17:39,130 --> 00:17:43,600 - För fan, Ruth, vi fick extrajobb. - Och i Jylland har de inte telefon? 139 00:17:43,650 --> 00:17:46,720 Kom hĂ€r. Va? 140 00:17:46,770 --> 00:17:50,610 - Finns det nĂ„n mat? - Ja, om du har tur. 141 00:18:23,930 --> 00:18:27,490 Jag drömde att du lĂ€mnade mig. 142 00:18:28,890 --> 00:18:31,490 Har du trĂ„kigt hĂ€r? 143 00:18:32,290 --> 00:18:35,450 Jag förstĂ„r att du Ă€r skitarg. 144 00:18:36,530 --> 00:18:39,880 Jag kan inte stĂ€nga av det. 145 00:18:39,930 --> 00:18:43,520 NĂ€r musiken spelar sĂ„ Ă€r det som om jag Ă€r i... 146 00:18:43,570 --> 00:18:48,290 i... i en sĂ„n dĂ€r zon dĂ€r... 147 00:18:50,610 --> 00:18:54,370 dĂ€r allting svĂ€var. Man svĂ€var fanimej. 148 00:18:55,370 --> 00:18:59,730 Och nĂ€r det sen slutar igen sĂ„ faller man pladask pĂ„ röven. 149 00:19:01,730 --> 00:19:04,330 Jag har en present till dig. 150 00:19:06,530 --> 00:19:09,200 Antabus? Det ska jag inte ha. 151 00:19:09,250 --> 00:19:12,730 - Det ska du. - Det rör jag inte. 152 00:19:23,210 --> 00:19:27,480 - Det kan jag inte. - Det kan du visst. 153 00:19:27,530 --> 00:19:31,090 DĂ„ blir det bara den hĂ€r. Bara den hĂ€r. 154 00:19:41,330 --> 00:19:44,450 - Du Ă€r felfri. - Ja. 155 00:19:55,650 --> 00:19:57,770 Tösen... 156 00:19:59,130 --> 00:20:01,250 Mor? 157 00:20:03,810 --> 00:20:07,320 - SĂ€tt pĂ„ teven. - Det Ă€r ju inget Ă€n. 158 00:20:07,370 --> 00:20:09,410 SĂ€tt pĂ„ nĂ„n musik dĂ„. 159 00:20:49,370 --> 00:20:56,400 Åh Marie, jag vill hem till dig Ă„h Marie, jag vill hem till dig 160 00:20:56,450 --> 00:21:02,970 jag saknar dig hĂ€r vid min sida Ă„h Marie, jag vill hem 161 00:21:05,570 --> 00:21:09,120 han stĂ„r en natt och drömmer pĂ„ hundvakten 162 00:21:09,170 --> 00:21:12,680 pĂ„ sergeanten som kommer giver han icke akt 163 00:21:12,730 --> 00:21:16,320 sĂ„ kommer han i kurran och tiden dĂ€r Ă€r lĂ„ng 164 00:21:16,370 --> 00:21:20,120 nu sitter han bakom galler och sjunger sorgset sin sĂ„ng 165 00:21:20,170 --> 00:21:27,200 Ă„h Marie, jag vill hem till dig Ă„h Marie, jag vill hem till dig 166 00:21:27,250 --> 00:21:33,570 jag saknar dig hĂ€r vid min sida Ă„h Marie, jag vill hem 167 00:21:34,890 --> 00:21:41,130 Ă„h Marie, jag vill hem Ă„h Marie, jag vill hem 168 00:21:41,850 --> 00:21:44,490 Tack. DĂ€r satt den, perfekt. 169 00:21:46,890 --> 00:21:50,600 Killar, ni har baske mig gjort en hit igen. 170 00:21:50,650 --> 00:21:55,000 Dina arrangemang, John. Hur gör du? Vad fan gömmer du i Ă€rmen? 171 00:21:55,050 --> 00:21:58,400 - Vad sĂ€ger du, trollkarl? Öl? - Vatten. 172 00:21:58,450 --> 00:22:02,800 - Är det nĂ„t som brinner? - Man kan göra stor konst pĂ„ vatten. 173 00:22:02,850 --> 00:22:06,450 Man kan ocksĂ„ dricka utan att ha roligt. 174 00:22:08,770 --> 00:22:11,610 Det kan man. 175 00:22:12,610 --> 00:22:15,680 Tror du man kan det, James Rasmussen? 176 00:22:15,730 --> 00:22:19,560 - Va? - Är du hĂ€r pĂ„ grund av musiken? 177 00:22:19,610 --> 00:22:23,570 Eller Ă€r det pĂ„ grund av öl, fitta och hornmusik? 178 00:22:25,250 --> 00:22:27,400 Va? 179 00:22:27,450 --> 00:22:30,970 James... "Slatten"... 180 00:22:33,450 --> 00:22:38,600 - Kan du spela spansk gitarr? - Åh nej. John har fĂ„tt en idĂ©. 181 00:22:38,650 --> 00:22:41,440 Varför gör vi inte nĂ„t som inga andra kan? 182 00:22:41,490 --> 00:22:45,280 - NĂ„t vi inte skakar ur Ă€rmen. - De stora, de odödliga... 183 00:22:45,330 --> 00:22:50,120 De stora, odödliga mĂ€starna. De gick mot strömmen och blev dĂ„ odödliga. 184 00:22:50,170 --> 00:22:54,160 Och dĂ€r stĂ„r du, James "Slatten", med pomadahĂ„r... 185 00:22:54,210 --> 00:22:58,280 - Mozart hade inte pomada i hĂ„ret. - Nej, det hade han inte. 186 00:22:58,330 --> 00:23:01,760 - Vad tĂ€nker du pĂ„, John? - Vi ska göra nĂ„t stort. 187 00:23:01,810 --> 00:23:05,250 NĂ„t nytt som aldrig setts, nĂ„t svĂ„rt. 188 00:23:06,970 --> 00:23:10,240 - Fy för satan! - Jag klarar det inte, Bent. 189 00:23:10,290 --> 00:23:14,320 Jag klarar inte konserten pĂ„ det. Hon vill se mig ta den. 190 00:23:14,370 --> 00:23:16,960 Det finns inga jĂ€vlar i helvetet mer. 191 00:23:17,010 --> 00:23:21,850 De Ă€r hĂ€r uppe och utger sig för att vara kvinnor. Jag har en idĂ©. 192 00:23:48,130 --> 00:23:51,480 - Vad gör ni? - Det Ă€r bĂ€st vi skyndar oss. 193 00:23:51,530 --> 00:23:55,640 - James Ă€r fortfarande sĂ„ grön. - Du glömde nĂ„t. 194 00:23:55,690 --> 00:24:00,090 Hon litar inte pĂ„ mig. Hon vill se mig ta den. 195 00:24:03,290 --> 00:24:07,080 - Fy för helvete. - Du dĂ„, lille Bent? 196 00:24:07,130 --> 00:24:11,520 Kanske Ă€r spriten vĂ„r vĂ€rsta fiende och man ska Ă€lska sin fiende. 197 00:24:11,570 --> 00:24:13,770 Du klarar det. 198 00:24:19,770 --> 00:24:25,200 Varför spyr de dĂ„? De hade tagit de falska tabletterna. 199 00:24:25,250 --> 00:24:29,240 Det Ă€r den lĂ„ten. John, vi skippar "La Malagueña". 200 00:24:29,290 --> 00:24:32,800 - Den Ă€r helt omöjlig. - Som John vill ha det. 201 00:24:32,850 --> 00:24:36,960 Omöjligt och i uppförsbacke inför 1 000 pers och direktradio. 202 00:24:37,010 --> 00:24:40,200 - Visst klarar vi den? - PĂ„ spanska? 203 00:24:40,250 --> 00:24:45,370 Liveradio för miljoner mĂ€nniskor som hellre vill höra "Åh Marie"? 204 00:24:57,570 --> 00:25:01,920 - Varför mĂ„ste det vara sĂ„ svĂ„rt? - För att det fĂ„r oss att spy, James. 205 00:25:01,970 --> 00:25:06,410 För att vi Ă€lskar att spy! För att riktiga mĂ€n spyr, James! 206 00:25:08,450 --> 00:25:13,290 Sjung upp nu, tjejer. Det Ă€r fullt hus. Det kvĂ€ver akustiken. 207 00:25:30,010 --> 00:25:32,210 Klara? 208 00:25:33,090 --> 00:25:35,960 Vi sĂ€nder igen frĂ„n Danmarks Radio- 209 00:25:36,010 --> 00:25:40,080 - och vĂ€lkomnar Danmarks mest framgĂ„ngsrika sĂ„ngkvartett. 210 00:25:40,130 --> 00:25:43,570 - Okej, dĂ„ gör vi det. - Four Jacks! 211 00:26:06,250 --> 00:26:09,800 Vi ska nu sjunga en svansk spĂ„ng... en spansk sĂ„ng- 212 00:26:09,850 --> 00:26:14,560 - som handlar om den unge, fattige mannen frĂ„n Malaga- 213 00:26:14,610 --> 00:26:22,010 - som förlorar och krossar sitt hjĂ€rta till den rika, unga flickan. 214 00:30:21,050 --> 00:30:24,720 Vad fan? Är det du, din lille fjant? 215 00:30:24,770 --> 00:30:27,970 - Du försvann ett ögonblick. - Ja... 216 00:30:29,130 --> 00:30:31,880 Jag var i Mandalay. 217 00:30:31,930 --> 00:30:38,130 DĂ€r Guds tio bud inte finns och dĂ€r folk kan kĂ€nna törst. 218 00:30:42,690 --> 00:30:45,490 Och sĂ„ hamnar du hĂ€r pĂ„ golvet? 219 00:30:48,330 --> 00:30:51,770 Ja. SĂ„ hamnar jag hĂ€r. 220 00:30:54,130 --> 00:30:59,730 Men dĂ„... HerrejĂ€vlar. NĂ€r vi sjöng, sĂ„ sjöng vi fanimej. 221 00:31:00,530 --> 00:31:03,640 Och sĂ„ vĂ€lte du Ă€ndĂ„ hela lasset. 222 00:31:03,690 --> 00:31:08,250 - Gjorde jag? - Bent slutade. 223 00:31:09,930 --> 00:31:12,730 Ja, allt slutade. 224 00:31:15,930 --> 00:31:20,440 Nej, Four Jacks, det var inte bara mitt fel. 225 00:31:20,490 --> 00:31:24,690 Det var Bent. Han vĂ„gade inte mer. 226 00:31:27,050 --> 00:31:29,290 Han blev rĂ€dd. 227 00:31:30,050 --> 00:31:32,650 Och utan Bent... Nej. 228 00:31:34,450 --> 00:31:38,120 - De blev rĂ€dda för dig. - Tror du det? 229 00:31:38,170 --> 00:31:41,880 Stor och skrĂ€vlig. 230 00:31:41,930 --> 00:31:44,530 Aldrig nöjd. 231 00:31:46,210 --> 00:31:50,530 Det Ă€r jag ledsen för. Det Ă€r jag fanimej ledsen för. 232 00:31:57,410 --> 00:32:00,010 Det Ă€r jag skitledsen för. 233 00:32:01,330 --> 00:32:04,440 - Du har skrivit allt? - Ja, för fan. 234 00:32:04,490 --> 00:32:08,120 Vem skulle annars göra det? Den dĂ€r... 235 00:32:08,170 --> 00:32:11,520 Vokalerna harmoniserar som i "Mandalay". 236 00:32:11,570 --> 00:32:14,920 DĂ€rför mĂ„ste vi ha en riktigt bra kör som kan... 237 00:32:14,970 --> 00:32:18,000 - Nej. - Nej? 238 00:32:18,050 --> 00:32:20,640 - Det Ă€r inte hippt mer. - Hippt? 239 00:32:20,690 --> 00:32:23,960 SĂ„nggrupperna Ă€r done. Se pĂ„ det Otto gör. 240 00:32:24,010 --> 00:32:28,320 Solister, rock. En crooner som BjĂžrn Tidmand. Gustav och Bent. 241 00:32:28,370 --> 00:32:33,040 Folk vill bli underhĂ„llna, men inte av fyra gubbar i kostym. 242 00:32:33,090 --> 00:32:38,440 - Det Ă€r musiken det handlar om. - Nej, det Ă€r inte alls rĂ€tt sound. 243 00:32:38,490 --> 00:32:43,200 Sound? Sa du sound? Vill du ha sound? 244 00:32:43,250 --> 00:32:47,840 Om nĂ„n i Danmark kan göra sound sĂ„ Ă€r det fanimej jag. 245 00:32:47,890 --> 00:32:53,280 - Vad fett, John. - Fett? Sound? Hippt? Done? 246 00:32:53,330 --> 00:32:57,010 - Vad menar du med "fett"? - Det glider som smör. 247 00:32:58,250 --> 00:33:00,800 Fan, vad du lĂ„ter dum. 248 00:33:00,850 --> 00:33:04,890 För övrigt Ă€r den skjortan skitful. Den klĂ€r dig. 249 00:33:14,970 --> 00:33:17,280 Jag hittar pĂ„ nĂ„t. 250 00:33:17,330 --> 00:33:22,040 Just exakt den melodin hĂ„ller pĂ„ att bli en schlager. 251 00:33:22,090 --> 00:33:27,160 De söker en pianist till ett hotell i Lund i Sverige. 252 00:33:27,210 --> 00:33:29,730 - Och? - Pengar. 253 00:33:32,370 --> 00:33:38,160 Hyggepianist i Sverige? SĂ€g mig, Ă€r du helt galen? 254 00:33:38,210 --> 00:33:40,120 John... 255 00:33:40,170 --> 00:33:44,920 Jag har skapat en av Danmarks största succĂ©er och sĂ„lt en miljon skivor. 256 00:33:44,970 --> 00:33:49,840 - Sverige? Svenskar som talar svenska? - Det Ă€r betalt arbete. 257 00:33:49,890 --> 00:33:52,640 - Pickhyanist i Sverige! - John! Minna... 258 00:33:52,690 --> 00:33:56,210 John Mogensen, pickhyanist! 259 00:34:32,930 --> 00:34:35,960 Ja, det Ă€r jag som Ă€r hyggepianisten. 260 00:34:36,010 --> 00:34:38,480 - "Hyggepianisten"? - John Mogensen. 261 00:34:38,530 --> 00:34:42,290 Resande i hygge, slisk och pickmusik. 262 00:34:44,610 --> 00:34:46,810 "Pickmusik"? 263 00:34:55,850 --> 00:34:58,920 Vilken skitkĂ€llare. 264 00:34:58,970 --> 00:35:03,210 De kunde inte ens ge oss ett riktigt hotellrum. 265 00:35:04,250 --> 00:35:07,369 Jag trodde vi var John Mogensen. 266 00:35:07,370 --> 00:35:11,160 - Vi Ă€r rĂ€tt lĂ„ngt frĂ„n Mandalay. - Mandalay... HĂ„ll kĂ€ften. 267 00:35:11,210 --> 00:35:15,120 Sitta hĂ€r i en vidrig skitkĂ€llare och i Sverige... 268 00:35:15,170 --> 00:35:20,440 Det hĂ€r Ă€r verkligheten. Det mĂ„ste tjĂ€nas lite pengar. 269 00:35:20,490 --> 00:35:24,320 Det vet en liten lort som du inte ett skit om. 270 00:35:24,370 --> 00:35:27,450 - Är du full? - Inte tillrĂ€ckligt. 271 00:35:31,130 --> 00:35:35,330 Herr Mogensen? Restaurangen Ă€r öppen. 272 00:36:20,490 --> 00:36:27,320 Ofta Ă€r jag glad och vill dock gĂ€rna grĂ„ta 273 00:36:27,370 --> 00:36:33,200 ty intet hjĂ€rta delar helt min glĂ€dje 274 00:36:33,250 --> 00:36:39,920 ofta Ă€r jag sorgmodig och mĂ„ste Ă€ndĂ„ le 275 00:36:39,970 --> 00:36:44,130 sĂ„ att ingen skall min Ă€ngslans tĂ„rar se 276 00:36:49,010 --> 00:36:55,250 För fan. Det Ă€r ingen begravning. Spela, för fan. 277 00:37:17,730 --> 00:37:19,690 Ja. 278 00:38:45,690 --> 00:38:47,800 - Hej. - Vart ska du? 279 00:38:47,850 --> 00:38:51,570 - Helsingör, fĂ€rjan. - Hoppa in! 280 00:39:09,210 --> 00:39:12,570 - Är det semester? - Nej, det Ă€r jobb. 281 00:39:17,050 --> 00:39:22,810 John Mogensen? Det Ă€r ju du. Det Ă€r du som Ă€r John Mogensen! 282 00:39:25,290 --> 00:39:27,960 - Har du varit ute och spelat? - Ja. 283 00:39:28,010 --> 00:39:30,880 - Alla gamla godingar? - Ja, ja. 284 00:39:30,930 --> 00:39:33,920 Du var ett geni. - Han var fan ett geni. 285 00:39:33,970 --> 00:39:36,840 Vad jag vet sĂ„ Ă€r jag inte död Ă€n. 286 00:39:36,890 --> 00:39:41,440 Nej, för fan. Det Ă€r bara för att sĂ€ga att du var skitbra. 287 00:39:41,490 --> 00:39:47,120 Tack. Ja, och grattis till... den lilla dĂ€r. 288 00:39:47,170 --> 00:39:49,880 - Pia. - Hon ska döpas i morgon. 289 00:39:49,930 --> 00:39:53,680 - Vi ska ha stor fest med allting. - Ja, ja. 290 00:39:53,730 --> 00:39:57,290 Nu fick jag en idĂ©. Är du vansinnigt upptagen? 291 00:40:08,370 --> 00:40:11,880 Jag kommer bara hem om jag sĂ€ger att jag Ă€lskar er. 292 00:40:11,930 --> 00:40:17,920 Om jag sĂ€ger att jag Ă€lskar dig. Du Ă€lskar dig. Ja, om du Ă€lskar mig. 293 00:40:17,970 --> 00:40:21,000 Du ska sĂ€ga till mig, för helvete- 294 00:40:21,050 --> 00:40:24,569 - att du Ă€lskar mig. För jag Ă€lskar dig, Ruth. 295 00:40:24,570 --> 00:40:29,720 SĂ„ lĂ€nge jag lever, sĂ„ lĂ€nge mitt hjĂ€rta slĂ„r ska jag Ă€lska dig. 296 00:40:29,770 --> 00:40:32,930 Du ska sĂ€ga att du Ă€lskar mig. 297 00:40:33,690 --> 00:40:37,280 Du ska sĂ€ga att du Ă€lskar mig, Ruth. 298 00:40:37,330 --> 00:40:39,210 Ruth. 299 00:40:39,970 --> 00:40:41,970 Ruth? 300 00:40:42,730 --> 00:40:44,800 Ruth! 301 00:40:44,850 --> 00:40:49,040 SĂ€tt dig, sĂ„ ska jag presen... Jag sĂ€ger bara ett par ord. 302 00:40:49,090 --> 00:40:52,760 HallĂ„, vĂ€nner! HallĂ„! Hör upp nu. 303 00:40:52,810 --> 00:40:56,040 Nu Ă€r han hĂ€r - John Mogensen. 304 00:40:56,090 --> 00:41:00,000 John Mogensen. Han Ă€r... vĂ„r nye kompis- 305 00:41:00,050 --> 00:41:03,040 -som vi har trĂ€ffat i Sverige. 306 00:41:03,090 --> 00:41:07,410 Ni kommer ihĂ„g Four Jacks, va? Ja, ja, ja. Ja, ja. 307 00:41:10,890 --> 00:41:13,400 Ja, men tack. Tack ska ni ha. 308 00:41:13,450 --> 00:41:18,730 Jag ska spela nĂ„gra lĂ„tar för er som ni sĂ€kert kĂ€nner igen. 309 00:41:20,050 --> 00:41:23,600 Och den första lĂ„ten som jag ska spela för er- 310 00:41:23,650 --> 00:41:27,920 - Ă€r en lĂ„t som egentligen Ă€r dedikerad till... 311 00:41:27,970 --> 00:41:31,240 - Till den lilla dĂ€r borta. Till...? - Pia. 312 00:41:31,290 --> 00:41:33,800 Till flickan Pia. 313 00:41:33,850 --> 00:41:37,370 Till Pia. Och den kommer hĂ€r. 314 00:41:52,930 --> 00:41:59,850 Du Ă€r inte som andra flickor men du Ă€r vĂ€ldigt speciell 315 00:42:03,770 --> 00:42:07,720 men du Ă€r vĂ€ldigt speciell 316 00:42:07,770 --> 00:42:15,280 alla de andra betyder inget för mig 317 00:42:15,330 --> 00:42:20,320 men du Ă€r inte som de andra nej, för du Ă€r vĂ€ldigt speciell 318 00:42:20,370 --> 00:42:25,800 för du har personality personality 319 00:42:25,850 --> 00:42:31,530 personality personality personality 320 00:42:41,370 --> 00:42:43,970 Det Ă€r skitbra. 321 00:42:45,530 --> 00:42:50,570 Jag tror bara att mĂ„nga av gĂ€sterna vill dansa. 322 00:42:52,010 --> 00:42:55,370 Om du har nĂ„t nyare...? 323 00:42:57,570 --> 00:43:02,770 Nyare? Nej, alltsĂ„... Jag har de hĂ€r sĂ„ngerna hĂ€r. 324 00:43:04,010 --> 00:43:08,970 - Ska du ha en snaps, kompis? - Ja, en snaps hade suttit fint. 325 00:43:11,570 --> 00:43:15,570 - Är det du som Ă€r John Mogensen? - Ja, det Ă€r jag. 326 00:43:17,370 --> 00:43:21,160 - DĂ„ kĂ€nner du han Otto Brandenburg? - Ja. 327 00:43:21,210 --> 00:43:25,880 - Hur Ă€r han? - Ja, det... Otto Ă€r en bra karl. 328 00:43:25,930 --> 00:43:30,450 Jag skulle kunna tĂ€nka mig att ha sex med Otto Brandenburg. 329 00:43:32,450 --> 00:43:36,120 Varför i helvete Ă€r du inte Otto Brandenburg? - Va, Poul? 330 00:43:36,170 --> 00:43:39,440 - Tusen tack. - Varför hyrde du inte honom? 331 00:43:39,490 --> 00:43:44,330 - Nu gĂ„r vi ner och sĂ„ fĂ„r John... - Varför hyrde du inte Otto? 332 00:43:49,810 --> 00:43:54,640 - Du Ă€r en stor jĂ€vla succĂ©, va? - Är det du, din lille skit? 333 00:43:54,690 --> 00:43:59,600 Se pĂ„ dig. Musiken matchar inte frisyren helt, va? 334 00:43:59,650 --> 00:44:03,600 Vill du vara fin, fin, fin, eller vill du vara dig sjĂ€lv? 335 00:44:03,650 --> 00:44:08,170 Mig sjĂ€lv? Jag har ingen aning om vem "mig sjĂ€lv" Ă€r. 336 00:44:10,890 --> 00:44:14,890 Är allt samma gamla Four Jacks-skit? 337 00:44:16,250 --> 00:44:22,280 Om Mandalay och palmsus och Bortistan och slisk. 338 00:44:22,330 --> 00:44:24,530 Hepp, hepp, hepp. 339 00:44:29,090 --> 00:44:31,640 Sjung den hĂ€r. 340 00:44:31,690 --> 00:44:35,770 Nej, det kan jag inte. Jag Ă€r inte nöjd med texten. 341 00:44:36,930 --> 00:44:39,520 Den handlar ju om dig. 342 00:44:39,570 --> 00:44:42,850 - Om mig? - Kom igen nu. 343 00:44:47,250 --> 00:44:49,690 Menar du det? 344 00:44:59,850 --> 00:45:04,120 Nere i skiten, gĂ„r i trasor hungrig, törstig och pank 345 00:45:04,170 --> 00:45:07,480 vintern kommer men en dag blir det sommar 346 00:45:07,530 --> 00:45:10,400 det hĂ€r har jag sĂ„ ofta gjort 347 00:45:10,450 --> 00:45:15,080 sĂ€tt dig ner om du har tid jag har nĂ„t att berĂ€tta för dig 348 00:45:15,130 --> 00:45:20,280 du förstĂ„r inte ett skit av det liv som levs av lodisar som jag 349 00:45:20,330 --> 00:45:26,320 jag Ă€r nere i skiten, gĂ„r i trasor hungrig, törstig och pank 350 00:45:26,370 --> 00:45:32,280 ölen Ă€r drucken, haket Ă€r stĂ€ngt men det har jag sĂ„ ofta gjort 351 00:45:32,330 --> 00:45:37,040 hör nu hör, du fine man du förmanar för mycket, min vĂ€n 352 00:45:37,090 --> 00:45:39,960 ge mig en femma till lite mat och en öl 353 00:45:40,010 --> 00:45:42,600 sĂ„ kanske vi kan prata igen 354 00:45:42,650 --> 00:45:48,640 jag Ă€r nere i skiten, gĂ„r i trasor hungrig, törstig och pank 355 00:45:48,690 --> 00:45:51,569 fracken Ă€r stampad spriten förĂ„ngad 356 00:45:51,570 --> 00:45:53,760 men det har jag sĂ„ ofta gjort 357 00:45:53,810 --> 00:45:59,160 jag kan gĂ„ varthĂ€n jag vill inte bara följa precis som du 358 00:45:59,210 --> 00:46:01,800 jag Ă€r lodis för Gud men inte för dig 359 00:46:01,850 --> 00:46:04,000 och min gitarr har jag kvar 360 00:46:04,050 --> 00:46:09,960 jag Ă€r nere i skiten, gĂ„r i trasor hungrig, törstig och pank 361 00:46:10,010 --> 00:46:13,000 vintern kommer men en dag blir det sommar 362 00:46:13,050 --> 00:46:15,970 det hĂ€r har jag sĂ„ ofta gjort 363 00:46:28,170 --> 00:46:30,690 Hej, min flicka! 364 00:46:31,730 --> 00:46:34,120 Hej. 365 00:46:34,170 --> 00:46:37,200 Ruth? Vart ska du? 366 00:46:37,250 --> 00:46:40,170 Vart ska du?! 367 00:46:42,730 --> 00:46:46,730 - Du Ă€r som en rullsten, John. - Ja. 368 00:46:49,170 --> 00:46:53,000 - Du kan inte ligga still, va? - Nej. Det kan jag inte. 369 00:46:53,050 --> 00:46:55,250 Nej. 370 00:46:56,250 --> 00:47:00,850 Men jag kommer alltid hem till sist. Va? 371 00:47:05,010 --> 00:47:07,410 Jag har mött en pilot. 372 00:47:10,490 --> 00:47:15,000 En som vill ha mig. Piloter fĂ„r inte dricka. 373 00:47:15,050 --> 00:47:19,490 De far ivĂ€g, men vi vet alltid precis nĂ€r de kommer hem igen. 374 00:47:20,930 --> 00:47:23,810 Han tycker att jag Ă€r intressant. 375 00:47:28,330 --> 00:47:31,320 SĂ„ lĂ€nge jag lever ska jag Ă€lska dig! 376 00:47:31,370 --> 00:47:36,600 Men det blir nog inte sĂ„ lĂ€nge till. Mitt liv Ă€r snart förbi! 377 00:47:36,650 --> 00:47:41,880 - Hur lĂ€nge ska du vara dĂ€r ute? - Tills jag gĂ„r i upplösning. 378 00:47:41,930 --> 00:47:44,920 - Sluta. Det var bara pĂ„ skoj. - Va?! 379 00:47:44,970 --> 00:47:47,690 - Det var bara pĂ„ skoj! - PĂ„ skoj?! 380 00:47:48,730 --> 00:47:51,880 - Jag har sĂ„ klart inte mött en pilot. - Va? 381 00:47:51,930 --> 00:47:57,320 - Vad ska jag med en pilot till? - Stick lite papper under dörren. 382 00:47:57,370 --> 00:47:59,970 Varför nu det? 383 00:48:25,530 --> 00:48:29,570 Du sĂ€ger du har en annan vĂ€n 384 00:48:31,330 --> 00:48:36,890 det jag fruktade mest har hĂ€nt mig nu igen 385 00:48:38,570 --> 00:48:44,920 du sĂ€ger precis som sist att det Ă€r den stora kĂ€rleken 386 00:48:44,970 --> 00:48:49,690 okej, min blomma behĂ„ll honom bara du 387 00:48:55,010 --> 00:48:59,200 sĂ„ lĂ€nge jag lever 388 00:48:59,250 --> 00:49:02,170 sĂ„ lĂ€nge mitt hjĂ€rta slĂ„r 389 00:49:04,610 --> 00:49:10,210 sĂ„ lĂ€nge ska jag Ă€lska dig 390 00:49:12,570 --> 00:49:17,000 men du Ă€r en rullsten 391 00:49:17,050 --> 00:49:20,120 du fĂ„r inte nog av en 392 00:49:20,170 --> 00:49:26,370 dĂ€rför mĂ„ste du gĂ„ din egen vĂ€g 393 00:49:30,450 --> 00:49:33,370 Det Ă€r det hĂ€r jag kan, Ruth. 394 00:49:34,450 --> 00:49:39,050 Aldrig mer Sverige. Aldrig mer barndop. 395 00:50:02,530 --> 00:50:04,960 Jag Ă€lskar dig. 396 00:50:05,010 --> 00:50:07,810 Det Ă€r bara du. 397 00:50:08,690 --> 00:50:11,930 Vi reder ut det. Va? 398 00:50:13,730 --> 00:50:16,330 Vi tvĂ„ reder ut det. 399 00:50:26,010 --> 00:50:32,570 Jag har varit pĂ„ turnĂ© gjorde ingen stor succĂ© 400 00:50:34,530 --> 00:50:38,240 men den kloke direktörn 401 00:50:38,290 --> 00:50:43,370 klappade mig pĂ„ axeln John, sa han, hör nu hĂ€r 402 00:50:44,730 --> 00:50:49,200 du borde köpa dig en tyrolerhatt 403 00:50:49,250 --> 00:50:52,760 folk vill gĂ€rna fĂ„ nĂ„t att skratta Ă„t 404 00:50:52,810 --> 00:51:00,410 du borde köpa dig en tyrolerhatt sĂ„ tror jag att allt blir glatt 405 00:51:02,050 --> 00:51:07,010 Jag tog med en lĂ„t. Sjung den sjĂ€lv eller fĂ„ Peter Belli att göra det. 406 00:51:09,050 --> 00:51:11,160 Det Ă€r nĂ„t fel i Danmark 407 00:51:11,210 --> 00:51:15,680 DybbĂžls kvarn maler helt Ă„t helvete fel 408 00:51:15,730 --> 00:51:19,640 bara man har pluring i plĂ„nkan kan man fĂ„ det som man vill 409 00:51:19,690 --> 00:51:21,800 John... 410 00:51:21,850 --> 00:51:26,240 skit helt i andras Ă„sikt Ă€ven om det Ă€r de som fĂ„r ta skit 411 00:51:26,290 --> 00:51:28,120 Sluta! 412 00:51:28,170 --> 00:51:32,010 det Ă€r nĂ„t skevt i toppen nĂ„t som behöver bytas ut 413 00:51:37,770 --> 00:51:41,160 John... jag Ă€lskar det- 414 00:51:41,210 --> 00:51:45,040 - och kanske Ă€r det nĂ„t för Belli, men det gĂ„r ju inte. 415 00:51:45,090 --> 00:51:49,600 Det hĂ€r spelar de aldrig i radion. Man sĂ€ger inte "skit" och "fan". 416 00:51:49,650 --> 00:51:53,440 SĂ„ Ă€r det. De slĂ€pper ut skit i luften och i vattnet. 417 00:51:53,490 --> 00:51:57,000 De skitar ner hela skiten och pamparna gör inte ett skit. 418 00:51:57,050 --> 00:52:01,080 DĂ„ sĂ€ger vi det. Men bort med svordomarna. 419 00:52:01,130 --> 00:52:05,560 - Stryk dem, sĂ„ spelar vi in den. - Jag rĂ€ttar ingenting. 420 00:52:05,610 --> 00:52:09,010 Hos oss blir den en garanterad hit. 421 00:52:11,650 --> 00:52:15,200 Den Ă€r helt exakt som den ska vara. 422 00:52:15,250 --> 00:52:17,920 Du har fel, John. 423 00:52:17,970 --> 00:52:24,490 Det hĂ€r Ă€r mitt vĂ€rdshus det hĂ€r Ă€r Gammel Strand 424 00:52:25,210 --> 00:52:30,000 brĂ€nd Ă€r varje skilling mycket duktig man 425 00:52:30,050 --> 00:52:34,640 hem och bli utskĂ€lld bevare mig vĂ€l 426 00:52:34,690 --> 00:52:39,400 man har varit borta ett dygn varför försvann man? 427 00:52:39,450 --> 00:52:45,320 jag ska förklara men hon tror att det Ă€r lögn 428 00:52:45,370 --> 00:52:50,280 sitter pĂ„ ett vĂ€rdshus bara en liten plats 429 00:52:50,330 --> 00:52:55,280 man vill bara sitta för att fĂ„ vara ifred 430 00:52:55,330 --> 00:52:59,320 - GĂ€sterna har gĂ„tt -John? 431 00:52:59,370 --> 00:53:03,569 balen Ă€r förbi bomma till en spĂ„rvagn 432 00:53:03,570 --> 00:53:07,450 - John? - Hitta linje 10 433 00:53:09,690 --> 00:53:12,560 - Meisner? - Vad fan gör du hĂ€r? 434 00:53:12,610 --> 00:53:16,640 - VĂ€lkommen till min kolonitrĂ€dgĂ„rd. - SĂ€tt dig upp, John. 435 00:53:16,690 --> 00:53:20,160 - Vill du ha en öl? - Nej tack. Är det dina saker? 436 00:53:20,210 --> 00:53:23,720 Ja, allt Ă€r mitt. Kolonistugan ocksĂ„. 437 00:53:23,770 --> 00:53:26,850 Nej, bĂ€nken hĂ€r har jag lĂ„nat. 438 00:53:28,530 --> 00:53:31,370 Ja, det Ă€r okej. 439 00:53:32,810 --> 00:53:37,569 Ja, det dĂ€r Ă€r riktigt kasst. Jag vet inte vad jag tĂ€nkte pĂ„. 440 00:53:37,570 --> 00:53:40,280 Ingen vill höra det dĂ€r. 441 00:53:40,330 --> 00:53:43,440 Alltför mĂ„nga svordomar. 442 00:53:43,490 --> 00:53:46,050 Fan och skit och lort. 443 00:53:47,330 --> 00:53:49,680 Du fĂ„r skylla dig sjĂ€lv. 444 00:53:49,730 --> 00:53:54,080 - Det Ă€r inte texter vi Ă€r vana vid. - Det Ă€r sĂ„ dĂ€r folk pratar. 445 00:53:54,130 --> 00:53:58,720 James har Ă„kt till USA för att slĂ„ igenom. Poul Ă€r ocksĂ„ dĂ€r. 446 00:53:58,770 --> 00:54:02,800 - Han sĂ€ger att han har hittat Gud. - Var hade han gömt sig? 447 00:54:02,850 --> 00:54:07,280 Han satt i en solstol och tittade ut över Stilla havet och sĂ„ kom Gud. 448 00:54:07,330 --> 00:54:09,960 Bent Ă„bĂ€kar sig med Gustav. 449 00:54:10,010 --> 00:54:15,000 Han Ă€r rolig, men pressar sig sjĂ€lv för hĂ„rt. Gustav fĂ„r alla pengarna. 450 00:54:15,050 --> 00:54:20,080 - Bent har alltid Ă€lskat zonen. - Zonen? 451 00:54:20,130 --> 00:54:23,650 Jaha, den, ja. Vad Ă€r det med er och zonen? 452 00:54:26,930 --> 00:54:31,370 Nu Ă€r Superman inte den enda som kan flyga, va? 453 00:54:32,610 --> 00:54:34,610 Nej... 454 00:54:36,090 --> 00:54:41,570 FrĂ„n nu mĂ„ste du visa mig allt du skriver först. Du sjunger allt sjĂ€lv. 455 00:54:43,770 --> 00:54:48,570 Vi spelar in de dĂ€r tvĂ„ pĂ„ mĂ„ndag. Och sen skriver du fler lĂ„tar. 456 00:54:51,570 --> 00:54:54,850 Ja. Om det verkligen Ă€r det du vill. 457 00:54:56,690 --> 00:55:00,730 Och undvik slisk. Skriv det du upplever. 458 00:55:01,530 --> 00:55:04,090 - DĂ„ Ă€r vi överens. - Överens. 459 00:55:04,890 --> 00:55:09,480 Ett nytt namn i dansktoppen- sammanhang och Ă€ndĂ„ inte. 460 00:55:09,530 --> 00:55:13,920 Vi ska nĂ€mligen höra en singel frĂ„n John Mogensen. 461 00:55:13,970 --> 00:55:17,760 Och vem var egentligen den hĂ€r John Mogensen? 462 00:55:17,810 --> 00:55:21,720 Ja, han Ă€r ju en av de dĂ€r Four Jacks. 463 00:55:21,770 --> 00:55:24,880 Tidigare har Otto Brandenburg gĂ„tt solo- 464 00:55:24,930 --> 00:55:28,400 - och Bent Werther nĂ€stan solo med Gustav Winckler- 465 00:55:28,450 --> 00:55:31,320 - och nu Ă€r det tydligen John Mogensens tur. 466 00:55:31,370 --> 00:55:34,920 HĂ€r med sin nya singel "Nere i skiten". 467 00:55:34,970 --> 00:55:37,080 Det Ă€r nĂ„t fel i Danmark 468 00:55:37,130 --> 00:55:40,160 DybbĂžls kvarn maler helt Ă„t helvete fel 469 00:55:40,210 --> 00:55:43,680 Nej. DĂ€r blev det visst fel. 470 00:55:43,730 --> 00:55:50,640 - Vi har lagt pĂ„ fel sida. - Ska vi ta av den igen? 471 00:55:50,690 --> 00:55:55,080 Far! Far! De spelar din lĂ„t i radion! 472 00:55:55,130 --> 00:55:58,640 Far! Far! Far! 473 00:55:58,690 --> 00:56:01,770 De spelar din lĂ„t, far! 474 00:56:05,210 --> 00:56:09,250 De spelar vĂ€l för helvete inte den lĂ„ten i radio? 475 00:56:10,650 --> 00:56:16,600 förut gick han lĂ€ngs stranden och njöt av fĂ„glarna i tusental 476 00:56:16,650 --> 00:56:20,569 nu kan ha fĂ„ dem i olja men till ett för högt pris 477 00:56:20,570 --> 00:56:23,520 det Ă€r nĂ„t fel i Danmark 478 00:56:23,570 --> 00:56:27,370 DybbĂžl MĂžlle maler helt Ă„t helvete fel 479 00:56:28,610 --> 00:56:33,530 bara man har pluring i plĂ„nkan kan man fĂ„ det som man vill 480 00:56:34,410 --> 00:56:38,440 skita helt i andras Ă„sikt Ă€ven om det Ă€r de som fĂ„r ta skit 481 00:56:38,490 --> 00:56:40,960 Det Ă€r inte till mig. 482 00:56:41,010 --> 00:56:46,090 det Ă€r nĂ„t skevt i toppen nĂ„t som behöver bytas ut 483 00:56:48,650 --> 00:56:50,690 HallĂ„? 484 00:56:51,730 --> 00:56:55,840 Nej, det... Ni har slagit fel nummer. 485 00:56:55,890 --> 00:57:00,250 Det kan jag inte. De vill att jag ska ut spela. 486 00:57:02,490 --> 00:57:04,920 Nej, det kan jag inte. 487 00:57:04,970 --> 00:57:09,120 Vi sitter hĂ€r rent bokstavligt pĂ„ toppen av Danmarks Radio. 488 00:57:09,170 --> 00:57:13,840 Vi har ett ansvar för allsidigheten och den goda tonen. 489 00:57:13,890 --> 00:57:17,720 Och tills jag hörde den dĂ€r skrĂ€vlande musiken- 490 00:57:17,770 --> 00:57:22,320 - var jag sĂ€ker pĂ„ att om en enda bastion kunde bevara sin oskuld- 491 00:57:22,370 --> 00:57:26,680 - mot socialisternas systematiska förringande av de danska vĂ€rdena- 492 00:57:26,730 --> 00:57:30,200 -sĂ„ var det ju Dansktoppen. 493 00:57:30,250 --> 00:57:36,320 En plattform för den glada, folkliga musiken, för romantiken. 494 00:57:36,370 --> 00:57:40,000 Ja, med en aning oskuld, eskapism, nĂ„vĂ€l. 495 00:57:40,050 --> 00:57:43,960 Men inte en plattform för svordomar och samhĂ€llskritik. 496 00:57:44,010 --> 00:57:48,840 Slappna av nu, Erhard. Den lĂ„ten Ă€r bortglömd om ett par veckor. 497 00:57:48,890 --> 00:57:51,400 Det Ă€r ju oss han sjunger om! 498 00:57:51,450 --> 00:57:56,960 Det Ă€r nĂ„t skevt i toppen nĂ„t som behöver bytas ut 499 00:57:57,010 --> 00:58:00,520 Det var alltsĂ„ den nya singeln frĂ„n John Mogensen. 500 00:58:00,570 --> 00:58:03,040 Det var inte A-sidan, som jag sa- 501 00:58:03,090 --> 00:58:06,760 - utan B-sidan "Det Ă€r nĂ„t fel i Danmark". 502 00:58:06,810 --> 00:58:09,490 Nu Ă€r vi snart framme. Kom! 503 00:58:16,770 --> 00:58:18,880 Är ni med? 504 00:58:18,930 --> 00:58:22,530 Ja. Är vi inte framme snart? 505 00:58:31,930 --> 00:58:34,720 Ta-dah! 506 00:58:34,770 --> 00:58:37,520 - Har du köpt sommarhus? - Ja. 507 00:58:37,570 --> 00:58:40,880 - Nej... - VĂ€lkomna till ön. 508 00:58:40,930 --> 00:58:44,440 Det blir ju sĂ„ fridfullt hĂ€r som det kan bli- 509 00:58:44,490 --> 00:58:48,490 - om nu en sĂ„n dĂ€r konstnĂ€r mĂ„ste arbeta i lugn och ro. 510 00:59:15,810 --> 00:59:18,200 - Far? - Vad Ă€r det? 511 00:59:18,250 --> 00:59:20,970 Jag har nĂ„t i magen. 512 00:59:36,890 --> 00:59:39,090 Nej...! 513 00:59:40,810 --> 00:59:42,770 Nej... 514 00:59:49,530 --> 00:59:52,080 Det gamla Dragör du vackra stad 515 00:59:52,130 --> 00:59:54,880 vid blanka Öresund pĂ„ platta Amager 516 00:59:54,930 --> 00:59:58,400 med gula vasstakshus kullerstensgator, gĂ€ss 517 00:59:58,450 --> 01:00:02,520 och en gammal farfar som njuter i den varma sol 518 01:00:02,570 --> 01:00:05,960 vid lotsstationen och tar en pilsner 519 01:00:06,010 --> 01:00:09,160 gĂ„ en tur pĂ„ Kongevejen och möta folk 520 01:00:09,210 --> 01:00:12,480 medan man byter hĂ€lsningar 521 01:00:12,530 --> 01:00:17,680 hej, dansen gĂ„r i juletid till dragharmonika och violin 522 01:00:17,730 --> 01:00:23,120 fĂ€rsk halm i gamla trĂ€skor, höga hattar, vackra flickor och brĂ€nnvin 523 01:00:23,170 --> 01:00:28,520 skĂ„l för de gamla sederna det Ă€r bra med lite traditioner 524 01:00:28,570 --> 01:00:34,290 hör pĂ„ musiken, sesĂ„, gossar spela de gamla kĂ€nda tonerna 525 01:00:42,330 --> 01:00:47,280 fyra fĂ€rjor gĂ„r i pendeltrafik till Sveriges kust frĂ„n södra piren 526 01:00:47,330 --> 01:00:52,560 om du blir sugen pĂ„ en lille en och god tobak utan skattemĂ€rke 527 01:00:52,610 --> 01:00:55,360 sĂ„ tar du turen och handlar billigt 528 01:00:55,410 --> 01:00:57,800 du fĂ„r en sup av de mycket torra 529 01:00:57,850 --> 01:01:01,320 nĂ€r du Ă€r hemma igen Ă€r pengarna smĂ„ 530 01:01:01,370 --> 01:01:04,450 och törsten den Ă€r större 531 01:01:18,650 --> 01:01:21,920 Tack ska ni ha! Ja. Nej... 532 01:01:21,970 --> 01:01:27,760 Va, vĂ€nner? Ska vi inte ta och fylla pĂ„ depĂ„erna? 533 01:01:27,810 --> 01:01:31,120 - Ska vi hĂ€lsa pĂ„ varandra? SkĂ„l! - SkĂ„l! 534 01:01:31,170 --> 01:01:33,890 Tack ska ni ha. Tack, tack. 535 01:01:36,730 --> 01:01:39,760 Kan jag hjĂ€lpa herrn med nĂ„t? 536 01:01:39,810 --> 01:01:43,480 - Rost. - Jag heter John Mogensen. Hej. 537 01:01:43,530 --> 01:01:47,560 - Varför sitter du och spelar hĂ€r? - FrĂ„gar du Ă„t nĂ„n? 538 01:01:47,610 --> 01:01:50,320 Du Ă€r listetta och alla kan dina lĂ„tar- 539 01:01:50,370 --> 01:01:54,320 - och sĂ„ sitter du hĂ€r och spelar för tvĂ„ fnask och en ficktjuv. 540 01:01:54,370 --> 01:01:57,920 - Vad fan Ă€r det för fel med det? - Du mĂ„ste ut, John. 541 01:01:57,970 --> 01:02:01,410 - Vart? - Festivaler och marknader. 542 01:02:02,690 --> 01:02:06,200 - Överallt. - Jag ska inte ut pĂ„ marknader. 543 01:02:06,250 --> 01:02:10,240 Jag ska inte upp pĂ„ en lastbil. Har du sett Cornelis pĂ„ lastbil? 544 01:02:10,290 --> 01:02:15,120 Vreeswijk? Han far runt till alla folkparkerna och tjĂ€nar storkovan. 545 01:02:15,170 --> 01:02:21,160 Jag bokar dig till ditt första jobb och kan boka 300 till inom en vecka. 546 01:02:21,210 --> 01:02:25,130 Du kommer att tjĂ€na en knapp miljon om Ă„ret. 547 01:02:26,610 --> 01:02:30,170 Nej, vet du vad? Alla de dĂ€r mĂ€nniskorna... 548 01:02:31,570 --> 01:02:35,800 - Tror du pĂ„ Gud? - Ja, pĂ„ söndagen. 549 01:02:35,850 --> 01:02:40,080 DĂ„ kan du vĂ€l för fan dansa runt guldkalven de andra sex dagarna. 550 01:02:40,130 --> 01:02:43,530 Äta dig fet sĂ„ att du skiter guld. 551 01:02:44,930 --> 01:02:48,120 Du Ă€r för stor för att sitta hĂ€r, John. 552 01:02:48,170 --> 01:02:51,320 - Sa du 300 jobb om Ă„ret? - Ja. 553 01:02:51,370 --> 01:02:55,570 - Vad var det du sa att du hette? - Rost. 554 01:02:56,690 --> 01:02:59,530 Jag Ă€r din nye impressario. 555 01:03:16,770 --> 01:03:19,840 Ja, mina herrar, det Ă€r snart dags. 556 01:03:19,890 --> 01:03:24,170 Mogens. - Lennart. - Är ni klara? 557 01:03:26,290 --> 01:03:29,960 Du dĂ„, John? Jag tycker att du ser lite blek ut. 558 01:03:30,010 --> 01:03:34,560 - Det kommer nog inte sĂ„ mĂ„nga. - Det har kommit flera tusen. 559 01:03:34,610 --> 01:03:39,120 De har bara kommit pĂ„ grund av dig. Hör du dem inte? 560 01:03:39,170 --> 01:03:42,080 - Har vi sprit? - Vad behöver du? 561 01:03:42,130 --> 01:03:44,760 Bara nĂ„t för nerverna. 562 01:03:44,810 --> 01:03:48,160 Det finns lite... snaps, rom, whisky. 563 01:03:48,210 --> 01:03:51,370 Rom. Tack ska du ha. 564 01:03:58,850 --> 01:04:01,840 - God dag igen. - God dag, god dag. 565 01:04:01,890 --> 01:04:05,280 Mogens. - Lennart. - Och hĂ€r Ă€r mannen sjĂ€lv. 566 01:04:05,330 --> 01:04:09,840 Nu kunde du komma, va? Det Ă€r Rasch Thomsen. 567 01:04:09,890 --> 01:04:14,480 Det Ă€r jag som stĂ„r för kalaset. Nu gĂ„r jag och presenterar dig. 568 01:04:14,530 --> 01:04:19,690 - Gör det, för han Ă€r helt klar. - DĂ„ kan du komma, det kan du. 569 01:04:21,250 --> 01:04:23,400 - Yes. - Bra. 570 01:04:23,450 --> 01:04:27,600 Nu har vi fĂ„tt celebert besök frĂ„n Köpenhamn. 571 01:04:27,650 --> 01:04:33,320 Just det, ni kĂ€nner honom vĂ€l. Ja, han har inte varit billig heller. 572 01:04:33,370 --> 01:04:40,130 Men nu ska ni bara njuta av honom, för hĂ€r kommer han: John Mogensen! 573 01:05:13,530 --> 01:05:15,640 Det Ă€r nĂ„t fel i Danmark 574 01:05:15,690 --> 01:05:20,120 DybbĂžl kvarn maler helt Ă„t helvete fel 575 01:05:20,170 --> 01:05:25,010 bara man har pluring i plĂ„nkan kan man fĂ„ det som man vil 576 01:05:26,010 --> 01:05:31,440 skit helt i andras Ă„sikt Ă€ven om det Ă€r de som fĂ„r ta skit 577 01:05:31,490 --> 01:05:35,690 det Ă€r nĂ„t skevt i toppen nĂ„t som behöver bytas ut 578 01:05:37,530 --> 01:05:41,320 Jensen gĂ„r ner till en Ă„ för att fĂ„nga en fisk 579 01:05:41,370 --> 01:05:45,920 som han sĂ„ ofta har gjort men dĂ€r finns ingenting att fĂ„ 580 01:05:45,970 --> 01:05:49,640 en industri har fyllt Ă„n med skit och lort 581 01:05:49,690 --> 01:05:54,890 förut gick han lĂ€ngs stranden och njöt av fĂ„glarna i tiotusental 582 01:05:55,490 --> 01:05:58,920 nu kan han fĂ„ dem i olja men till ett för högt pris 583 01:05:58,970 --> 01:06:02,200 för det Ă€r nĂ„t fel i Danmark 584 01:06:02,250 --> 01:06:07,560 DybbĂžl kvarn maler helt Ă„t helvete fel 585 01:06:07,610 --> 01:06:11,480 bara man har pluring i plĂ„nkan kan man fĂ„ det som man vill 586 01:06:11,530 --> 01:06:14,569 Jag har nu fĂ„tt en gĂ€st i studion- 587 01:06:14,570 --> 01:06:18,520 - och det Ă€r ingen mindre Ă€n John Mogensen. 588 01:06:18,570 --> 01:06:25,400 Och John Mogensen Ă€r aktuell med sin nya singel "Liv i luckan". 589 01:06:25,450 --> 01:06:28,440 Det Ă€r ju en riktigt glad lĂ„t. 590 01:06:28,490 --> 01:06:32,560 Jag hade vid ett tillfĂ€lle lĂ„st in nĂ„gra lĂ„tar i lĂ„dan. 591 01:06:32,610 --> 01:06:36,760 NĂ„gra av lĂ„tarna har tydligen hittat nyckeln och flugit ut. 592 01:06:36,810 --> 01:06:42,120 - Vissa kallar dina lĂ„tar politiska. - Det vet jag ingenting om. 593 01:06:42,170 --> 01:06:45,760 En bra lĂ„t behöver ju inte förĂ€ndra vĂ€rlden, va? 594 01:06:45,810 --> 01:06:48,920 Jag tycker bara om att spela- 595 01:06:48,970 --> 01:06:52,320 -och sĂ„ skriver jag som folk pratar. 596 01:06:52,370 --> 01:06:56,040 Det ska vi höra nu, för hĂ€r kommer den nya singeln. 597 01:06:56,090 --> 01:06:58,840 "Liv i luckan" med John Mogensen. 598 01:06:58,890 --> 01:07:01,760 Och den Ă€r med pĂ„ den nya lp:n- 599 01:07:01,810 --> 01:07:05,600 - som kort och gott heter "John Mogensen". 600 01:07:05,650 --> 01:07:08,680 Det blir liv i luckan nĂ€r Sofie kastar kappan 601 01:07:08,730 --> 01:07:10,880 hoppar upp och startar balen med en gogo 602 01:07:10,930 --> 01:07:13,920 det Ă€r fart i klarinetten nĂ€r hon dansar pĂ„ parketten 603 01:07:13,970 --> 01:07:16,280 folk blir vilda nĂ€r Sofie dansar gogo 604 01:07:16,330 --> 01:07:19,440 för hon slĂ„r pĂ„ stora charmen det gĂ„r vĂ„gor uti barmen 605 01:07:19,490 --> 01:07:22,240 snart Ă€r hela salen upp och ner-vĂ€nd 606 01:07:22,290 --> 01:07:24,480 hon har nĂ€sa för att sĂ€lja kroppen massor att förtĂ€lja 607 01:07:24,530 --> 01:07:27,569 nĂ€r musiken kommer loss och vĂ€xer till ett vrĂ„l 608 01:07:27,570 --> 01:07:30,880 det Ă€r liv och glada dagar det Ă€r ingen dĂ€r som klagar 609 01:07:30,930 --> 01:07:34,490 nĂ€r Sofie dansar gogo Ă€r hela salen med 610 01:07:37,770 --> 01:07:40,280 till vardags Ă€r Sofie en helt vanlig tjej 611 01:07:40,330 --> 01:07:43,080 hon Ă€r mor till fyra barn i SĂžndermagle 612 01:07:43,130 --> 01:07:45,640 hon fĂ„r tvĂ€tta, sy och stryka och ta hand om maken sjuka 613 01:07:45,690 --> 01:07:48,160 nĂ€r han varit ute pĂ„ krogen och slagit runt 614 01:07:48,210 --> 01:07:50,840 det stĂ„r alltid mat pĂ„ bordet "mums" Ă€r vanligaste ordet 615 01:07:50,890 --> 01:07:53,640 de kan bara gĂ„ igĂ„ng med vursten 616 01:07:53,690 --> 01:07:56,320 sĂ„ har hon det var vardag ifrĂ„n mĂ„ndag och till fredag 617 01:07:56,370 --> 01:07:58,840 men pĂ„ lördag middag sĂ€ger Sofie stopp 618 01:07:58,890 --> 01:08:01,680 hon har fĂ„tt nog av att slita kĂ€nner att hon mĂ„ste smita 619 01:08:01,730 --> 01:08:04,280 lördag, söndag ska de ut och dansa 620 01:08:04,330 --> 01:08:07,040 det blir liv i luckan nĂ€r Sofie kastar kappan 621 01:08:07,090 --> 01:08:09,640 hoppar upp och startar balen med en gogo 622 01:08:09,690 --> 01:08:12,520 det Ă€r fart i klarinetten nĂ€r hon dansar pĂ„ parketten 623 01:08:12,570 --> 01:08:15,200 folk blir vilda nĂ€r Sofie dansar gogo 624 01:08:15,250 --> 01:08:19,850 för hon slĂ„r pĂ„ stora charmen det gĂ„r vĂ„gor uti... barmen 625 01:08:32,130 --> 01:08:34,930 - Var Ă€r jag? - Du Ă€r ju i zonen. 626 01:08:39,530 --> 01:08:42,960 - Det skulle alltid vara sĂ„ hĂ€r. - Ja. LĂ€tt. 627 01:08:43,010 --> 01:08:46,920 - LĂ€tt? - Som i alla harmonierna. 628 01:08:46,970 --> 01:08:52,730 Ja. Allt harmonierar i harmonierna. Harmonierna Ă€r sĂ„ himla harmoniska. 629 01:08:54,010 --> 01:09:00,330 - Och mycket lĂ„ngt frĂ„n verkligheten. - Verkligheten Ă€r för disharmonisk. 630 01:09:01,970 --> 01:09:04,120 Kommer du ihĂ„g mor? 631 01:09:04,170 --> 01:09:08,840 "Solen Ă€lskar att gĂ„ upp till musik." 632 01:09:08,890 --> 01:09:15,290 "DĂ€rför anvĂ€nder den horisonten som fiolstrĂ€ng." 633 01:09:16,250 --> 01:09:21,210 "Pressar sig lĂ„ngsamt upp ur havet." 634 01:09:23,170 --> 01:09:26,240 "Och om man lyssnar riktigt noga"- 635 01:09:26,290 --> 01:09:30,410 - "sĂ„ kan man höra en fin, liten ton." 636 01:09:36,570 --> 01:09:39,170 Jag Ă€r törstig. 637 01:09:50,170 --> 01:09:52,930 TvĂ„ mĂ€nniskor pĂ„ en strand. 638 01:09:55,290 --> 01:09:57,890 TvĂ„ hjĂ€rtan i brand. 639 01:09:59,730 --> 01:10:03,240 Jag tror den kan göra Ruth glad. 640 01:10:03,290 --> 01:10:06,520 Sol, vind, sand och vatten. 641 01:10:06,570 --> 01:10:09,370 En kvinna och en man. 642 01:10:10,890 --> 01:10:14,010 En kvinna och en man. 643 01:10:25,370 --> 01:10:27,570 Sover du? 644 01:10:29,370 --> 01:10:31,810 Sover du? 645 01:10:33,050 --> 01:10:35,800 Sover du? 646 01:10:35,850 --> 01:10:38,410 Hej. 647 01:10:40,090 --> 01:10:43,810 Sover du? Jag har en present till dig. 648 01:10:45,370 --> 01:10:48,050 Nu ska du höra... 649 01:10:56,450 --> 01:11:02,560 TvĂ„ mĂ€nniskor pĂ„ en strand tvĂ„ hjĂ€rtan i brand 650 01:11:02,610 --> 01:11:06,520 sol, vind, sand och vatten en kvinna och en man 651 01:11:06,570 --> 01:11:08,569 Inte nu. 652 01:11:08,570 --> 01:11:13,040 hon rĂ€cker honom sin hand han lossar pĂ„ ett band 653 01:11:13,090 --> 01:11:17,480 hon sĂ€ger ett försynt nej den goda gamla leken 654 01:11:17,530 --> 01:11:20,600 för det Ă€r sommar solen stĂ„r pĂ„ himlen 655 01:11:20,650 --> 01:11:23,280 livet Ă€r hĂ€rligt 656 01:11:23,330 --> 01:11:27,440 de bara springer, leker och kastar macka, allt de kommer pĂ„. 657 01:11:27,490 --> 01:11:30,800 - Den Ă€r till dig, Ă€lskling. - Sluta. 658 01:11:30,850 --> 01:11:36,040 tvĂ„ mĂ€nniskor pĂ„ en strand tvĂ„ hjĂ€rtan i brand 659 01:11:36,090 --> 01:11:41,400 sol, vind, sand och vatten en kvinna och en man 660 01:11:41,450 --> 01:11:46,240 - Vad sĂ€ger du? Va? - Jag vill inte ha en lĂ„t. 661 01:11:46,290 --> 01:11:50,200 Jag behöver dig. Du har varit pĂ„ turnĂ© i fem veckor- 662 01:11:50,250 --> 01:11:53,890 -och det Ă€r tre dar sen den slutade. 663 01:11:54,890 --> 01:11:58,640 Men den Ă€r till dig, Ă€lskling. TvĂ„ mĂ€nniskor pĂ„ en strand 664 01:11:58,690 --> 01:12:01,880 - Sluta nu. - Den Ă€r till dig. Det Ă€r kĂ€rlek. 665 01:12:01,930 --> 01:12:05,040 - Ut med dig. - Det Ă€r kĂ€rlek. Jag Ă€lskar dig. 666 01:12:05,090 --> 01:12:10,080 - Ruth, för fan. Jag Ă€lskar dig! - Ut! 667 01:12:10,130 --> 01:12:13,440 - Jag Ă€lskar dig, för helvete! - Ut med dig! 668 01:12:13,490 --> 01:12:16,930 Aj som fan! Hör nu hĂ€r... 669 01:12:18,090 --> 01:12:20,810 SĂ„, sĂ„! Inte i huvudet! 670 01:12:21,970 --> 01:12:27,810 - Jag Ă€lskar dig! - Jag Ă€lskar dig! Jag Ă€lskar dig! 671 01:12:54,010 --> 01:12:57,210 Vad fan gör ni? 672 01:12:57,890 --> 01:13:00,690 Vem fan Ă€r det? 673 01:13:04,130 --> 01:13:06,730 Det Ă€r din dotter. 674 01:13:08,010 --> 01:13:10,650 JĂ€vlar, vad stor hon blir. 675 01:13:14,730 --> 01:13:17,560 jag tĂ€nker pĂ„, okej? 676 01:13:17,610 --> 01:13:22,320 Jag kĂ€nner att jag nu behöver spela för fĂ„ mĂ€nniskor. 677 01:13:22,370 --> 01:13:27,960 Göra det lite mer seriöst. Okej? Ett fast stĂ€lle. Inte Ă„ka runt jĂ€mt. 678 01:13:28,010 --> 01:13:31,960 Och dĂ„ mĂ„ste jag sĂ€ga, ThĂžger, ditt stĂ€lle... 679 01:13:32,010 --> 01:13:35,120 Jag Ă€lskar ViseVersHuset. 680 01:13:35,170 --> 01:13:39,240 Man blir lite trött pĂ„ lukten av popcorn. 681 01:13:39,290 --> 01:13:41,920 - Rost Ă€r bra. - Ja... 682 01:13:41,970 --> 01:13:46,920 Du har en jĂ€ttepublik. Du sĂ€ljer tusentals plattor. 683 01:13:46,970 --> 01:13:50,850 Har hur mĂ„nga...? 2-300 jobb om Ă„ret? 684 01:13:53,050 --> 01:13:55,200 - Hej, ThĂžger. - Hej. 685 01:13:55,250 --> 01:14:00,440 - Det Ă€r ju Cornelis Vreeswijk. - Han spelar i kvĂ€ll. 686 01:14:00,490 --> 01:14:06,120 PĂ„ ett skitjobb uppe i Sverige sĂ„g jag honom första gĂ„ngen pĂ„ tv. 687 01:14:06,170 --> 01:14:10,170 Ja. Han pressar sig ocksĂ„ hĂ„rt. 688 01:14:12,170 --> 01:14:16,600 Ja, förlĂ„t, men jag tror att ni Ă€r lite vĂ€l lika pĂ„ den punkten. 689 01:14:16,650 --> 01:14:20,320 Ja, det kan bli lite hĂ„rt ibland. 690 01:14:20,370 --> 01:14:23,080 Men Cornelis... 691 01:14:23,130 --> 01:14:26,080 Han gör mycket kompromisslös musik. 692 01:14:26,130 --> 01:14:31,080 Inte alltid sĂ„... sĂ„ folklig som din. 693 01:14:31,130 --> 01:14:34,960 Hans texter gĂ„r nog nĂ„gra spadtag djupare, okej? 694 01:14:35,010 --> 01:14:38,640 HĂ€r Ă€r det nog mer konstnĂ€rer som upptrĂ€der. 695 01:14:38,690 --> 01:14:42,920 Du Ă€r mer en folkets man. Okej? 696 01:14:42,970 --> 01:14:48,560 Men det finns konstnĂ€rer hĂ€r som hade gett allt för att fĂ„ det du har. 697 01:14:48,610 --> 01:14:51,570 SĂ„ om jag ska vara Ă€rlig, John... 698 01:14:52,370 --> 01:14:56,120 sĂ„ tror jag faktiskt att du aldrig blir nöjd. 699 01:14:56,170 --> 01:14:59,720 Varken dĂ€r ute eller hĂ€r inne. 700 01:14:59,770 --> 01:15:02,200 Men det var kul att trĂ€ffa dig. 701 01:15:02,250 --> 01:15:06,160 Och det Ă€r helt fantastiskt hur det gĂ„r för dig. Grattis. 702 01:15:06,210 --> 01:15:08,400 Tack, ThĂžger. 703 01:15:08,450 --> 01:15:11,960 - Ja, tvĂ„. - Det Ă€r ett test. Lite högre? 704 01:15:12,010 --> 01:15:14,840 - Högre? - En aning högre, tack. 705 01:15:14,890 --> 01:15:18,440 TvĂ„. Ett, tvĂ„, tre. Ett, tvĂ„, tre. 706 01:15:18,490 --> 01:15:25,640 En dag i november nĂ€r himmelen var vred 707 01:15:25,690 --> 01:15:32,960 och regn i strida strömmar frĂ„n ovan skvĂ€tte ned 708 01:15:33,010 --> 01:15:40,280 sĂ„ folk som gick pĂ„ gatan ja, de fick kalla kĂ„rar 709 01:15:40,330 --> 01:15:47,640 dĂ„ hĂ€nde det att jag för första gĂ„ngen sĂ„g dagens ljus 710 01:15:47,690 --> 01:15:51,440 och de la mig i en vagga 711 01:15:51,490 --> 01:15:55,080 javisst, den var förgylld 712 01:15:55,130 --> 01:16:02,120 sen blev jag hela dagen med vispgrĂ€dde fylld 713 01:16:02,170 --> 01:16:04,570 VispgrĂ€dde? 714 01:16:05,650 --> 01:16:08,530 PĂ„ söndagarna fick han surmjölk. 715 01:16:11,330 --> 01:16:14,770 John! John! 716 01:16:16,210 --> 01:16:22,880 det vill jag nu erkĂ€nna om ingen annan törs 717 01:16:22,930 --> 01:16:26,800 en vagga en vagga 718 01:16:26,850 --> 01:16:30,720 det har jag aldrig haft 719 01:16:30,770 --> 01:16:37,320 de lade mig i en lĂ„da som stĂ€lldes uti hörnet 720 01:16:37,370 --> 01:16:44,720 farsan och madamen de krepera' bĂ€gge tvĂ„ 721 01:16:44,770 --> 01:16:51,690 sĂ„ vad skulle det dĂ„ bli av lille mig frĂ„n NĂžrrebro? 722 01:17:09,770 --> 01:17:11,730 John? 723 01:17:14,370 --> 01:17:17,690 John? John. 724 01:17:21,490 --> 01:17:23,450 Kom. 725 01:17:30,450 --> 01:17:35,880 - Var i helvete Ă€r Mogens? - Mogens Ă€r sjuk. Det har jag ju sagt. 726 01:17:35,930 --> 01:17:40,200 - Kan den dĂ€r ens spela? - Visst kan han det. - Kan du inte? 727 01:17:40,250 --> 01:17:44,800 - Jo dĂ„. Jag har ett namn ocksĂ„. - Han ser ut som ett fastlagsris. 728 01:17:44,850 --> 01:17:48,520 - Jag heter Haldur. - Haldur? DĂ„ stĂ€ller vi in. 729 01:17:48,570 --> 01:17:51,960 Jag kan inte stĂ„ pĂ„ scen med en Haldur. 730 01:17:52,010 --> 01:17:55,840 Det kan vi inte, John. Vi spelar vĂ„ra 20 minuter. 731 01:17:55,890 --> 01:17:59,080 Vi tar det lugnt. Det Ă€r bara fem lĂ„tar. 732 01:17:59,130 --> 01:18:03,000 Okej? John, du mĂ„ste ta dig samman lite. 733 01:18:03,050 --> 01:18:09,000 Du Ă€r bara en jĂ€vla musiker, Lennart. Du Ă€r bara med pĂ„ min nĂ„der. 734 01:18:09,050 --> 01:18:13,000 - Varför Ă€r han sĂ„ taskig? - StĂ€ng din hippierövhĂ„lsmun. 735 01:18:13,050 --> 01:18:16,050 Lennart, kom hĂ€r. FörlĂ„t. 736 01:18:16,810 --> 01:18:21,920 Du Ă€r en skitduktig musiker. Det Ă€r du. FörstĂ„r du det? 737 01:18:21,970 --> 01:18:26,680 Du Ă€r en av grabbarna. Du blir jĂ€ttestor. Det blir du. 738 01:18:26,730 --> 01:18:30,280 Du Ă€r min förstestyrman. Jag litar pĂ„ dig. 739 01:18:30,330 --> 01:18:34,090 - FörstĂ„r du det? Du Ă€r skitduktig. - Bra, John. 740 01:19:09,010 --> 01:19:10,770 John. 741 01:19:12,930 --> 01:19:14,970 John. 742 01:19:19,530 --> 01:19:21,490 John. 743 01:20:17,930 --> 01:20:21,370 Du Ă€r visst en liten surpuppa i dag, va? 744 01:20:22,930 --> 01:20:25,130 FörlĂ„t. 745 01:20:27,170 --> 01:20:29,770 FörlĂ„t, min vĂ€n. 746 01:20:41,570 --> 01:20:43,770 FörlĂ„t. 747 01:21:01,370 --> 01:21:06,720 Vi Ă€r skyldiga för allt. HĂ€r Ă€r rĂ€kningar ett halvĂ„r tillbaka. 748 01:21:06,770 --> 01:21:11,530 John. Vi fĂ„r bara ta dem i tur och ordning. 749 01:21:21,330 --> 01:21:24,050 - Hej, far. - Hej, tösen. 750 01:21:34,570 --> 01:21:37,720 Ska du med ut och dricka nĂ„gra öl i kvĂ€ll? 751 01:21:37,770 --> 01:21:41,890 Det var bara sĂ„ lĂ€nge sen som han gjorde nĂ„t med sin dotter. 752 01:22:00,970 --> 01:22:03,610 Vi Ă„ker till SejerĂž. 753 01:24:12,010 --> 01:24:14,480 - John! - Va? 754 01:24:14,530 --> 01:24:16,650 John! 755 01:24:17,370 --> 01:24:19,200 Va? 756 01:24:19,250 --> 01:24:24,250 - Bent Ă€r död! - Vad sĂ€ger du? 757 01:24:24,890 --> 01:24:27,890 Bent Ă€r död! 758 01:24:40,650 --> 01:24:43,520 Bent hade ett mycket bra liv. 759 01:24:43,570 --> 01:24:47,560 Han klev av pĂ„ ett sketet hotell i Jylland. 760 01:24:47,610 --> 01:24:50,520 41 Ă„r gammal, du. 761 01:24:50,570 --> 01:24:55,570 Öppnar dörren till livet, sticker in nĂ€san och fĂ„r huvudet avhugget. 762 01:24:56,890 --> 01:24:59,840 Ja, det var ett bra liv. 763 01:24:59,890 --> 01:25:05,050 Vi finner oss i allsköns strunt och larv 764 01:25:05,930 --> 01:25:08,730 Vad Ă€r det han sjunger? 765 01:25:11,490 --> 01:25:14,569 Förbaskat bra trubadur, va? 766 01:25:14,570 --> 01:25:18,810 Sluta nu, John. De betalar skitbra. Det Ă€r en halvtimme. 767 01:25:20,450 --> 01:25:23,000 Han gillar inte min lĂ„t, va? 768 01:25:23,050 --> 01:25:29,160 DybbĂžl kvarn maler Ă€n och maler som den ska 769 01:25:29,210 --> 01:25:36,040 medan de stora profeterna galer maler vi vidare i samlad flock 770 01:25:36,090 --> 01:25:42,600 hatten av för mannen som i vardagsmödorna tar tag 771 01:25:42,650 --> 01:25:51,050 tĂ€nk vad profeterna finge lida om ingen mer ville betala skatt 772 01:25:51,610 --> 01:25:55,640 Tack, tack. Ja tack, tack! 773 01:25:55,690 --> 01:26:00,160 Nu ska jag nog hĂ„lla min mun, för han som ni kom för att se- 774 01:26:00,210 --> 01:26:05,010 - och som Ă€r mycket mer intressant Ă€n jag Ă€r i faggorna. 775 01:26:08,450 --> 01:26:10,720 Nu Ă€r det dags. 776 01:26:10,770 --> 01:26:13,290 John Mogensen! 777 01:26:33,250 --> 01:26:36,920 Vi vill gĂ€rna höra om nĂ„t fortfarande Ă€r fel i Danmark. 778 01:26:36,970 --> 01:26:40,200 Men jag vill sĂ€ga att det Ă€r en riktigt bra lĂ„t. 779 01:26:40,250 --> 01:26:46,320 Jag har hört att John inte har nĂ„n politisk agenda med den lĂ„ten. 780 01:26:46,370 --> 01:26:52,130 TĂ€nk om bara fler artister kunde lĂ„ta bli att ha Ă„sikter. Tack. 781 01:27:04,890 --> 01:27:08,760 Erhard, en riktig bjĂ€sse 782 01:27:08,810 --> 01:27:12,450 du sjunger ju bĂ€ttre Ă€n Elvis 783 01:27:13,210 --> 01:27:17,480 Erhard, sĂ„ klok och sĂ„ vis 784 01:27:17,530 --> 01:27:20,770 du vaktar över oss som fĂ„r 785 01:27:22,210 --> 01:27:26,080 Erhard, du tĂ€nker Ă„t oss 786 01:27:26,130 --> 01:27:30,240 du hĂ„ller oss alla i fĂ„llan 787 01:27:30,290 --> 01:27:34,800 superhjĂ€rna vi hör dina ord 788 01:27:34,850 --> 01:27:38,290 de kommer till oss sĂ„ hĂ€r 789 01:27:39,090 --> 01:27:43,280 bla bla bla bla bla bla bla bla bla 790 01:27:43,330 --> 01:27:47,480 bla bla bla bla bla bla bla bla bla 791 01:27:47,530 --> 01:27:52,160 bla bla bla bla bla bla bla bla bla 792 01:27:52,210 --> 01:27:55,120 bla bla bla bla bla bla bla bla 793 01:27:55,170 --> 01:27:59,080 - Vad handlade det dĂ€r inne om? - Jag orkar inte mer. 794 01:27:59,130 --> 01:28:03,640 James fjantar runt i Hollywood. Poul har blivit Indre Mission. 795 01:28:03,690 --> 01:28:07,120 Bent Ă€r död. Alla Ă€r döda. Vi ödslar tid. 796 01:28:07,170 --> 01:28:10,840 - Kan du inte vara lite glad? - Jag Ă€r riktigt glad. 797 01:28:10,890 --> 01:28:14,080 - Ser du hur glad jag Ă€r? - Vad fan saknar du? 798 01:28:14,130 --> 01:28:18,080 - NĂ„t stort. - Du Ă€r John, för helvete. 799 01:28:18,130 --> 01:28:21,880 En gĂ„ng sĂ„ satt jag och killarna och söp. 800 01:28:21,930 --> 01:28:25,800 DĂ„ enades vi om att göra "La Malagueña". 801 01:28:25,850 --> 01:28:30,760 - Vad dĂ„ för nĂ„t? - Det var omöjligt, men vi gjorde det. 802 01:28:30,810 --> 01:28:36,320 Cornelis kan fylla en stor salong. De dĂ€r Gasolin kan fylla en. 803 01:28:36,370 --> 01:28:40,569 Varför kan inte jag fylla en? Jag vill in pĂ„ de stora scenerna. 804 01:28:40,570 --> 01:28:44,560 - Jag orkar inte med lastbilsskiten. - Du Ă€r inte en full svensk. 805 01:28:44,610 --> 01:28:48,569 Eller en finnig tonĂ„ring frĂ„n Christianshavn. Du Ă€r John. 806 01:28:48,570 --> 01:28:51,040 Jag Ă€r John Mogensen. 807 01:28:51,090 --> 01:28:55,400 Jag vill upp pĂ„ de stora scenerna och det ska fanimej du ordna. 808 01:28:55,450 --> 01:28:59,730 FörstĂ„r du det? Jag orkar inte med den hĂ€r skiten mer. 809 01:29:04,490 --> 01:29:06,130 John! 810 01:29:35,810 --> 01:29:40,650 Det gĂ„r sĂ€kert bra. Du klarar dig. Det gör du alltid. 811 01:29:43,130 --> 01:29:48,000 Är du klar? Det Ă€r helt utsĂ„lt. Alla, precis alla Ă€r dĂ€r nere. 812 01:29:48,050 --> 01:29:52,880 Alla, okej? P1 vill intervjua dig. De vill ha dig i P1, alltsĂ„. 813 01:29:52,930 --> 01:29:57,280 Och ministern sitter dĂ€r nere och Gasolin sitter i salongen. 814 01:29:57,330 --> 01:30:02,490 Alla viktiga kulturhöjdare sitter dĂ€r nere bara för att se dig, John. 815 01:30:10,850 --> 01:30:13,560 Är du klar? 816 01:30:13,610 --> 01:30:16,040 Kom. 817 01:30:16,090 --> 01:30:18,520 Nu tar vi oss samman, John. 818 01:30:18,570 --> 01:30:22,960 Skitmarknader och Rost och hans skit - ut! 819 01:30:23,010 --> 01:30:28,560 Nu jobbar vi av skatteskulden, tar hand om Minna och pussar Ruth. 820 01:30:28,610 --> 01:30:32,280 Upp ur diket och upp pĂ„ hĂ€sten igen. 821 01:30:32,330 --> 01:30:35,120 Är du klar, kompis? 822 01:30:35,170 --> 01:30:38,650 Jag frĂ„gade om du Ă€r klar, för helvete. 823 01:30:40,770 --> 01:30:42,730 Ja. 824 01:30:50,490 --> 01:30:52,770 Kom igen nu. 825 01:34:08,850 --> 01:34:11,370 Vad i helvete? 826 01:34:19,250 --> 01:34:21,770 Vad i satans helvete? 827 01:34:37,610 --> 01:34:39,690 För helvete! 828 01:36:36,850 --> 01:36:40,720 Du gnĂ€ller och du klagar 829 01:36:40,770 --> 01:36:44,530 sĂ€ger att nu kan du inte mer 830 01:36:47,930 --> 01:36:51,560 protesterar sĂ„ det knakar 831 01:36:51,610 --> 01:36:55,490 medan rynkorna blir fler 832 01:37:03,250 --> 01:37:05,760 John. 833 01:37:05,810 --> 01:37:09,010 John. Det Ă€r dags. 834 01:37:09,890 --> 01:37:13,320 Klarar du det? Kom, vi ska in nu. 835 01:37:13,370 --> 01:37:16,480 - Var Ă€r Ruth? - Hon Ă€r hemma. 836 01:37:16,530 --> 01:37:19,760 - Vi Ă€r bara i KĂžge. Okej? - Vad spelar vi? 837 01:37:19,810 --> 01:37:24,880 De vanliga. "Liv i luckan", "SĂ„ lĂ€nge jeg lever"... 838 01:37:24,930 --> 01:37:29,330 Tror du att du kan trĂ€ffa tangenterna för en gĂ„ngs skull? 839 01:37:48,370 --> 01:37:53,440 Du har vĂ€ssat armbĂ„garna kritat skorna 840 01:37:53,490 --> 01:37:57,570 du förstĂ„r inte ordet "stopp" 841 01:37:58,530 --> 01:38:01,000 och du fĂ„r ingen ro 842 01:38:01,050 --> 01:38:04,400 gĂ„r upp lite för tidigt 843 01:38:04,450 --> 01:38:09,130 du har glömt att se din fru 844 01:38:10,570 --> 01:38:15,930 hon var förut din lilla Lone 845 01:38:19,250 --> 01:38:23,800 hon sitter inte med vid bordet 846 01:38:23,850 --> 01:38:28,160 skĂ€ller ut och sĂ€ger saker 847 01:38:28,210 --> 01:38:32,170 jamen, sĂ„ stanna dĂ„, för fan 848 01:38:38,490 --> 01:38:44,490 och se dig lite omkring 849 01:38:45,290 --> 01:38:50,040 för nĂ€r du ser att grĂ€set gror 850 01:38:50,090 --> 01:38:53,880 och skogen spricker ut 851 01:38:53,930 --> 01:39:01,400 vad finns det dĂ„ kvar mellan dig och sĂ„ din Gud? 852 01:39:01,450 --> 01:39:06,280 jag sĂ€ger nĂ€r du ser att grĂ€set gror 853 01:39:06,330 --> 01:39:10,320 och skogen spricker ut 854 01:39:10,370 --> 01:39:17,890 vad finns det dĂ„ kvar mellan dig och sĂ„ din Gud? 855 01:39:19,690 --> 01:39:23,200 men du rusar bara ivĂ€g 856 01:39:23,250 --> 01:39:27,120 utan att höra eller se 857 01:39:27,170 --> 01:39:29,920 in i bilen, portföljen med 858 01:39:29,970 --> 01:39:34,480 oj - vad var det som precis höll pĂ„ att ske? 859 01:39:34,530 --> 01:39:39,000 du har fĂ„tt sĂ„ ont i hjĂ€rtat 860 01:39:39,050 --> 01:39:42,760 bara det inte Ă€r nĂ„t fel 861 01:39:42,810 --> 01:39:46,760 pĂ„ sistone har det vĂ€rkt 862 01:39:46,810 --> 01:39:50,920 det Ă€r precis som om du kvĂ€vs 863 01:39:50,970 --> 01:39:55,400 det Ă€r hĂ€r och det Ă€r nu och hĂ€r 864 01:39:55,450 --> 01:40:00,490 det Ă€r hĂ€r och nu det sker 865 01:40:03,250 --> 01:40:08,080 men nĂ€r du ser att grĂ€set gror 866 01:40:08,130 --> 01:40:12,440 och skogen spricker ut 867 01:40:12,490 --> 01:40:19,320 vad finns det dĂ„ kvar mellan dig och sĂ„ din Gud? 868 01:40:19,370 --> 01:40:24,569 jag sĂ€ger nĂ€r du ser att grĂ€ser gror 869 01:40:24,570 --> 01:40:28,440 och skogen spricker ut 870 01:40:28,490 --> 01:40:32,480 vad finns det dĂ„ kvar 871 01:40:32,530 --> 01:40:38,930 mellan dig och sĂ„ din Gud? 872 01:40:46,850 --> 01:40:56,810 John Mogensen dog den 10 april 1977 Han blev 48 Ă„r 873 01:44:40,650 --> 01:44:43,760 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2018 874 01:44:43,810 --> 01:44:47,010 Ansvarig utgivare: Anders Melin 73419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.