Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:03,010
(Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) This was supposed to be a present for
2
00:00:03,010 --> 00:00:05,190
Prudence to replace the one that she lost.
3
00:00:05,810 --> 00:00:07,550
It's a prototype sent to me from a
4
00:00:07,550 --> 00:00:11,590
research lab in Shanghai, which combines ancient martial
5
00:00:11,590 --> 00:00:15,530
arts weaponry with modern sexual technology.
6
00:00:16,190 --> 00:00:17,550
It's so tiny.
7
00:00:18,210 --> 00:00:19,590
Can it even do the job?
8
00:00:20,950 --> 00:00:21,710
Whoa.
9
00:00:22,590 --> 00:00:25,110
Now that shit is amazing.
10
00:00:25,670 --> 00:00:28,970
I know, this century really does belong to
11
00:00:28,970 --> 00:00:29,410
China.
12
00:00:38,080 --> 00:00:39,920
Okay, I'm going to go and offer these
13
00:00:39,920 --> 00:00:40,400
to Bigfoot.
14
00:00:40,680 --> 00:00:42,500
He's been trying to collect electronics.
15
00:00:43,440 --> 00:00:44,220
And then what?
16
00:00:44,940 --> 00:00:46,980
And then I'm going to communicate with him
17
00:00:46,980 --> 00:00:50,240
using my semester of human-animal telepathic communications.
18
00:00:51,220 --> 00:00:52,920
Three credits non-transferable.
19
00:00:52,960 --> 00:00:54,280
You flunked that course.
20
00:00:54,720 --> 00:00:57,220
Veruca, that was just a failure to communicate.
21
00:00:57,880 --> 00:01:00,040
There are some bunny rabbits you just can't
22
00:01:00,040 --> 00:01:00,480
reach.
23
00:01:00,820 --> 00:01:03,400
Besides, I've already had an encounter with Bigfoot
24
00:01:03,400 --> 00:01:04,960
and I need to warn him.
25
00:01:05,060 --> 00:01:06,440
I'm coming with you.
26
00:01:06,820 --> 00:01:08,000
No, Mike, you stay here.
27
00:01:08,440 --> 00:01:09,900
As a male, you might scare him off.
28
00:01:10,120 --> 00:01:12,040
Stay here and make sure everyone's safe in
29
00:01:12,040 --> 00:01:12,700
case I'm wrong.
30
00:01:13,360 --> 00:01:14,880
Well, I'm tagging along.
31
00:01:14,980 --> 00:01:16,280
There is no way I'm letting out in
32
00:01:16,280 --> 00:01:17,400
that woods with that creature.
33
00:01:19,620 --> 00:01:21,300
Anyone else want to come along?
34
00:01:21,460 --> 00:01:22,640
You know, just once?
35
00:01:23,180 --> 00:01:23,620
Twice?
36
00:01:25,060 --> 00:01:25,400
Please?
37
00:01:25,960 --> 00:01:27,680
This is going to be the bestest adventure
38
00:01:27,680 --> 00:01:29,200
two best friends ever had.
39
00:01:29,700 --> 00:01:30,140
Okay?
40
00:01:30,560 --> 00:01:31,240
Come on.
41
00:01:31,440 --> 00:01:32,500
There's still time.
42
00:01:32,500 --> 00:01:33,780
Oh, shit.
43
00:01:40,050 --> 00:01:42,810
I still think this is the craziest idea
44
00:01:42,810 --> 00:01:46,590
you've ever had and that's really saying something.
45
00:01:48,150 --> 00:01:49,470
Just give it time.
46
00:01:49,590 --> 00:01:50,330
This will work.
47
00:01:54,150 --> 00:01:57,510
Oh, uh, Prudence, we have an emergency.
48
00:01:58,470 --> 00:02:00,350
Veruca, just go pee in the bushes.
49
00:02:00,650 --> 00:02:01,830
Just make sure it's not dirt.
50
00:02:02,630 --> 00:02:03,090
What?
51
00:02:06,990 --> 00:02:07,669
Okay.
52
00:02:09,910 --> 00:02:12,850
Bigfoot, you are in great danger.
53
00:02:13,650 --> 00:02:15,810
There are bad people coming here to kill
54
00:02:15,810 --> 00:02:16,010
you.
55
00:02:16,410 --> 00:02:17,970
You have to go to another forest.
56
00:02:18,530 --> 00:02:20,710
Please, please understand me.
57
00:02:22,190 --> 00:02:23,890
He doesn't understand.
58
00:02:24,930 --> 00:02:26,970
Okay, I hate to do this.
59
00:02:28,210 --> 00:02:29,550
Bigfoot, go away.
60
00:02:30,190 --> 00:02:31,230
I don't like you.
61
00:02:31,710 --> 00:02:32,410
You're ugly.
62
00:02:32,850 --> 00:02:33,730
You smell bad.
63
00:02:34,550 --> 00:02:36,130
And men with lots of body hair is
64
00:02:36,130 --> 00:02:37,230
a total turnoff.
65
00:02:37,770 --> 00:02:39,530
Now just go to some other forest and
66
00:02:39,530 --> 00:02:41,110
live your big stupid life.
67
00:02:54,140 --> 00:02:55,800
Um, no.
68
00:02:55,980 --> 00:02:56,720
Uh, uh, no.
69
00:02:56,900 --> 00:02:59,040
No, no, no, no, no, no.
70
00:03:00,220 --> 00:03:01,940
Veruca, just calm down.
71
00:03:03,980 --> 00:03:06,520
I don't think he means any harm.
72
00:03:06,980 --> 00:03:07,160
Ah!
73
00:03:08,500 --> 00:03:09,240
Ah!
74
00:03:11,560 --> 00:03:12,640
Ah shit!
75
00:03:22,550 --> 00:03:25,390
I was supposed to be protecting my friend,
76
00:03:25,930 --> 00:03:28,530
and she gets abducted by a horny monster!
77
00:03:29,230 --> 00:03:29,550
Ah!
78
00:03:45,880 --> 00:03:52,000
Oh my god!
79
00:03:54,780 --> 00:03:55,640
What the?
80
00:03:56,400 --> 00:03:58,400
Big Boy, he took her!
81
00:03:58,680 --> 00:03:59,220
He took her!
82
00:03:59,660 --> 00:04:00,540
Big Boy!
83
00:04:00,740 --> 00:04:02,200
He took Brutus into the woods!
84
00:04:02,400 --> 00:04:02,660
What?
85
00:04:03,320 --> 00:04:05,360
He took her off into the woods?
86
00:04:09,400 --> 00:04:10,740
So that's how it is.
87
00:05:24,300 --> 00:05:26,180
Whatever, we need to go right now.
88
00:05:26,180 --> 00:05:26,680
Let's go.
89
00:05:26,800 --> 00:05:27,100
Let's go.
90
00:05:27,220 --> 00:05:27,480
Let's go.
91
00:05:27,480 --> 00:05:27,820
No, wait.
92
00:05:28,160 --> 00:05:30,380
You stay here and take care of Ginger
93
00:05:30,380 --> 00:05:31,440
and Dirk.
94
00:05:31,580 --> 00:05:31,740
Okay.
95
00:05:31,840 --> 00:05:32,120
Come on.
96
00:05:32,200 --> 00:05:32,440
Let's go.
97
00:05:32,840 --> 00:05:32,940
Be careful.
98
00:05:53,120 --> 00:05:55,280
I'm sorry, this bump on my head might
99
00:05:55,280 --> 00:05:56,540
make it hard for me to use my
100
00:05:56,540 --> 00:05:58,260
telepathic communication skills.
101
00:06:07,470 --> 00:06:09,610
Okay, I guess this is all in the
102
00:06:09,610 --> 00:06:11,030
name of science, right?
103
00:06:20,650 --> 00:06:21,430
That's good.
104
00:06:21,730 --> 00:06:22,770
One, two, three.
105
00:06:23,110 --> 00:06:24,090
Can you hear me?
106
00:06:24,490 --> 00:06:27,370
Oh my god, I can hear you.
107
00:06:28,030 --> 00:06:29,990
My animal communication is working.
108
00:06:30,610 --> 00:06:33,390
No, the device you've inserted allows you to
109
00:06:33,390 --> 00:06:34,410
hear my thoughts.
110
00:06:34,410 --> 00:06:36,590
You can tell they're my thoughts because of
111
00:06:36,590 --> 00:06:37,630
the reverb effect.
112
00:06:38,090 --> 00:06:42,370
Oh yeah, I am really digging the reverb.
113
00:06:43,310 --> 00:06:45,150
This machine is amazing.
114
00:06:45,990 --> 00:06:47,310
Where did you learn to make it?
115
00:06:47,870 --> 00:06:50,030
I am not a creature of the forest
116
00:06:50,030 --> 00:06:50,930
as you have assumed.
117
00:06:51,890 --> 00:06:54,030
I come from another world.
118
00:06:54,770 --> 00:06:56,870
My ship malfunctioned when I was forced to
119
00:06:56,870 --> 00:07:00,050
land here and find components to repair it.
120
00:07:00,810 --> 00:07:04,030
I assumed acting like a savage beast would
121
00:07:04,030 --> 00:07:07,470
keep humans away while I made my repairs.
122
00:07:08,650 --> 00:07:09,750
You came here in a spaceship?
123
00:07:11,370 --> 00:07:21,060
Oh wow,
124
00:07:21,340 --> 00:07:24,760
I'm surprised I never noticed it earlier.
125
00:07:26,020 --> 00:07:29,360
We have always avoided your world, convinced it
126
00:07:29,360 --> 00:07:32,940
is a primitive and savage planet where humans
127
00:07:32,940 --> 00:07:34,040
kill for pleasure.
128
00:07:34,820 --> 00:07:37,380
Earth was deemed too dangerous.
129
00:07:38,100 --> 00:07:40,640
Oh, well, I suppose you're right, but not
130
00:07:40,640 --> 00:07:42,300
all humans are bad.
131
00:07:43,020 --> 00:07:46,380
You have proven that, you have a kind
132
00:07:46,380 --> 00:07:46,940
heart.
133
00:07:47,980 --> 00:07:49,780
I will report that to the people of
134
00:07:49,780 --> 00:07:53,260
my world and tell them that someday we
135
00:07:53,260 --> 00:07:55,920
can live together in peace and that they
136
00:07:55,920 --> 00:07:57,360
probably shouldn't want me here.
137
00:07:58,180 --> 00:07:59,300
I'm sorry, what?
138
00:07:59,460 --> 00:08:01,020
Oh, uh, forget that last part.
139
00:08:01,560 --> 00:08:02,800
Probably won't happen anyway.
140
00:08:03,400 --> 00:08:05,440
Telepathy is really tricky sometimes.
141
00:08:06,080 --> 00:08:07,560
Now I must go.
142
00:08:08,100 --> 00:08:09,940
I only wanted to have some time with
143
00:08:09,940 --> 00:08:13,060
you and tell you how I felt and
144
00:08:13,060 --> 00:08:16,480
how your call touched my heart.
145
00:08:16,780 --> 00:08:18,760
Oh, couldn't we just have a few more
146
00:08:18,760 --> 00:08:19,560
moments together?
147
00:08:20,260 --> 00:08:23,480
Well, I suppose a few more minutes would
148
00:08:23,480 --> 00:08:23,980
be helpful.
149
00:08:32,840 --> 00:08:36,100
Oh, I think you need to take out
150
00:08:36,100 --> 00:08:37,500
the translator for a few minutes.
151
00:08:37,539 --> 00:08:38,760
Oh, okay.
152
00:08:46,160 --> 00:09:32,780
Oh, oh, Wow.
153
00:09:34,000 --> 00:09:35,080
That was wonderful.
154
00:09:35,960 --> 00:09:37,200
Any further thoughts?
155
00:09:40,620 --> 00:09:42,680
Oh my goodness, I just remembered.
156
00:09:43,100 --> 00:09:44,880
Bigfoot, you have to go.
157
00:09:45,140 --> 00:09:46,960
Bad hunters are coming here to kill you.
158
00:09:47,620 --> 00:09:49,400
You don't have a tiny little second to
159
00:09:49,400 --> 00:09:49,740
waste.
160
00:09:50,280 --> 00:09:50,800
You're right.
161
00:09:51,460 --> 00:09:53,820
But I believe you originally came here to
162
00:09:53,820 --> 00:09:54,480
get some photos.
163
00:09:55,040 --> 00:09:56,580
I don't care about that anymore.
164
00:09:56,740 --> 00:09:58,700
I just care about you getting home safe.
165
00:09:58,700 --> 00:10:01,700
I kept this for just that purpose.
166
00:10:02,240 --> 00:10:04,360
Your friends are counting on you.
167
00:10:05,460 --> 00:10:07,360
I don't even know your name.
168
00:10:08,140 --> 00:10:09,940
Other than Bigfoot.
169
00:10:10,580 --> 00:10:12,700
In your language, it is pronounced.
170
00:10:13,500 --> 00:10:15,840
I imagine every one of you will be
171
00:10:15,840 --> 00:10:16,480
a hunter soon.
172
00:10:17,740 --> 00:10:18,460
What?
173
00:10:19,220 --> 00:10:20,760
Let's just stick to Bigfoot.
174
00:10:23,480 --> 00:10:24,200
Okay.
175
00:10:24,200 --> 00:10:25,180
Thank you.
176
00:10:59,830 --> 00:11:01,690
I must go now.
177
00:11:07,460 --> 00:11:10,460
But I will be able to communicate with
178
00:11:10,460 --> 00:11:10,700
you.
179
00:11:10,980 --> 00:11:13,060
And don't forget to turn up the reverb.
180
00:11:13,960 --> 00:11:15,900
Because it will remind me of you.
181
00:11:17,900 --> 00:11:19,060
Now, I'm going home.
182
00:11:37,140 --> 00:11:37,420
Oh.
183
00:11:38,440 --> 00:11:39,080
My.
184
00:11:39,680 --> 00:11:40,120
God.
185
00:11:44,220 --> 00:11:46,000
He's going back to his home.
186
00:11:59,820 --> 00:12:02,460
An alien race is really important.
187
00:12:05,500 --> 00:12:06,180
Bye.
188
00:12:23,410 --> 00:12:24,090
Wow.
189
00:12:24,710 --> 00:12:26,010
That all worked out.
190
00:12:51,810 --> 00:12:54,110
Brooke, I'm so sorry there were no hunky
191
00:12:54,110 --> 00:12:56,230
lumberjacks or poor strangers.
192
00:12:56,790 --> 00:12:58,530
I hope we still found something for your
193
00:12:58,530 --> 00:12:58,910
blog.
194
00:12:59,950 --> 00:13:00,510
Well.
195
00:13:01,690 --> 00:13:28,950
It's the
196
00:13:28,950 --> 00:13:30,150
right thing to do.
197
00:13:30,910 --> 00:13:31,270
See?
198
00:13:31,750 --> 00:13:34,690
We're just manifesting great things like crazy here.
199
00:13:35,630 --> 00:13:36,930
I agree.
200
00:15:31,450 --> 00:15:32,630
Oh.
201
00:15:45,340 --> 00:15:45,680
Oh.
202
00:15:46,620 --> 00:15:47,560
Oh.
203
00:16:17,750 --> 00:16:18,930
Oh.
204
00:16:19,970 --> 00:16:20,070
Oh.
205
00:16:20,330 --> 00:16:20,630
Oh.
206
00:16:20,630 --> 00:16:20,810
Oh.
207
00:16:21,090 --> 00:16:22,230
Oh.
208
00:16:27,450 --> 00:16:27,890
Oh.
209
00:16:28,150 --> 00:16:29,330
Oh.
210
00:16:29,330 --> 00:16:29,430
Oh.
211
00:16:29,590 --> 00:16:30,330
Oh.
212
00:16:49,110 --> 00:16:50,970
When are we going to tell Dirk about
213
00:16:50,970 --> 00:16:51,690
what happened?
214
00:16:51,870 --> 00:16:54,370
I mean the whole Bigfoot flying away thing.
215
00:16:55,990 --> 00:16:58,930
He can't keep moping around here all day
216
00:16:58,930 --> 00:16:59,510
forever.
217
00:17:00,030 --> 00:17:00,690
I know.
218
00:17:01,170 --> 00:17:02,390
I'm going to tell him tonight.
219
00:17:03,430 --> 00:17:05,490
Tonight he feels kind of bad for him.
220
00:17:17,599 --> 00:17:18,160
Bigfoot!
221
00:17:19,680 --> 00:17:20,240
Bigfoot!
13149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.