All language subtitles for Rien.Ne.T.Efface.S01E06.FiNAL.FRENCH.1080p.WEBRip.x264-S4LVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,080 Générique 2 00:00:03,279 --> 00:00:11,840 ... 3 00:00:12,080 --> 00:00:16,079 Chants d'oiseaux 4 00:00:16,280 --> 00:00:21,920 ... 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,120 -C'est ici que ça s'est passé. 6 00:00:25,600 --> 00:00:28,400 -Quelqu'un a emmené Tom et Maman l'a suivi. 7 00:00:29,480 --> 00:00:32,439 -Tu veux vraiment savoir ce qui s'est passé? 8 00:00:32,640 --> 00:00:33,640 -Oui. 9 00:00:34,479 --> 00:00:36,080 -Tom est tombé à l'eau. 10 00:00:36,320 --> 00:00:39,320 Musique angoissante 11 00:00:39,560 --> 00:00:43,240 ... 12 00:00:43,440 --> 00:00:45,560 J'ai plongé pour le rattraper. 13 00:00:51,159 --> 00:00:54,120 Il était déjà trop profond, j'ai pas réussi. 14 00:00:54,320 --> 00:00:57,320 Musique douce 15 00:00:57,520 --> 00:01:02,160 ... 16 00:01:02,400 --> 00:01:04,879 -Et l'eau est très froide, mon coeur. 17 00:01:07,280 --> 00:01:09,160 -Je peux allumer la bougie? 18 00:01:09,360 --> 00:01:15,040 ... 19 00:01:15,240 --> 00:01:16,240 (-Tiens.) 20 00:01:16,440 --> 00:01:21,720 ... 21 00:01:21,920 --> 00:01:25,920 Légers chants d'oiseaux 22 00:01:26,120 --> 00:01:36,080 ... ... 23 00:01:36,280 --> 00:01:39,160 -Tom dit qu'y a des fantômes dans le lac. 24 00:01:39,959 --> 00:01:42,400 Tu crois que c'est vrai? -Peut-être. 25 00:01:43,600 --> 00:01:46,040 -Ils vont peut-être l'aider à sortir. 26 00:01:46,240 --> 00:01:53,440 ... 27 00:01:53,640 --> 00:01:56,640 Musique angoissante 28 00:01:56,840 --> 00:02:10,840 ... 29 00:02:11,038 --> 00:02:12,120 C'est quoi, ça? 30 00:02:12,320 --> 00:02:30,120 ... 31 00:02:30,360 --> 00:02:33,360 Musique inquiétante 32 00:02:33,560 --> 00:02:39,600 ... 33 00:02:39,800 --> 00:02:40,800 C'est Tom? 34 00:02:41,000 --> 00:02:46,440 ... 35 00:02:46,639 --> 00:02:47,639 -Un mannequin! 36 00:02:48,680 --> 00:02:50,760 C'est pas Tom! -J'en étais sûr. 37 00:02:52,880 --> 00:02:55,240 -Attends-moi dans la voiture. (-OK.) 38 00:02:55,440 --> 00:02:59,440 Musique légère 39 00:02:59,639 --> 00:03:19,880 ... 40 00:03:20,080 --> 00:03:21,880 -C'est une histoire de fou. 41 00:03:22,720 --> 00:03:24,800 Il est peut-être encore vivant. 42 00:03:25,400 --> 00:03:28,880 -On s'embête pas à simuler la mort d'un enfant pour le tuer. 43 00:03:35,840 --> 00:03:36,840 -Ca va? 44 00:03:39,320 --> 00:03:41,480 -Tom est peut-être vivant. -Non! 45 00:03:42,080 --> 00:03:45,000 -C'était un mannequin dans le lac. Esther rit. 46 00:03:46,000 --> 00:03:47,920 Je vais voir Amandine. -Oui. 47 00:03:48,120 --> 00:03:49,640 Oh, mon chéri, viens. 48 00:03:49,840 --> 00:03:52,000 -Je suis trop content. -Oh là là. 49 00:03:52,960 --> 00:03:55,040 Mon Dieu, quel bonheur. 50 00:04:13,120 --> 00:04:14,200 -Tom est vivant. 51 00:04:20,480 --> 00:04:22,440 On va le retrouver, Amandine. 52 00:04:23,800 --> 00:04:25,080 Je vous le promets. 53 00:04:49,839 --> 00:04:53,120 -Donc on enquête sur un 1er meurtre, puis un 2e, 54 00:04:53,360 --> 00:04:55,480 puis un 3e qui n'en est pas un. 55 00:04:55,680 --> 00:04:58,560 On se retrouve avec un gamin dans la nature. 56 00:04:58,760 --> 00:04:59,960 Vous m'expliquez? 57 00:05:01,520 --> 00:05:03,520 -Je pense que Tom est l'enjeu. 58 00:05:03,720 --> 00:05:07,320 Se débarrasser de son père, puis Sabine, sa marraine. 59 00:05:07,520 --> 00:05:09,760 -Le rapport avec le garde champêtre? 60 00:05:09,960 --> 00:05:12,320 -Martin a vu une femme entrer chez Tom. 61 00:05:12,560 --> 00:05:13,440 -Qui? 62 00:05:14,520 --> 00:05:17,480 -Dr Heredia, c'est la principale suspecte. 63 00:05:17,680 --> 00:05:20,279 -La supposée meurtrière de Tom, je sais. 64 00:05:20,480 --> 00:05:22,200 Arrêtez sa garde à vue. 65 00:05:22,440 --> 00:05:23,640 -Quelqu'un a jeté 66 00:05:23,880 --> 00:05:26,240 un corps. -Un mannequin, Lieutenant. 67 00:05:26,440 --> 00:05:28,800 Vous n'avez aucun élément tangible. 68 00:05:29,040 --> 00:05:31,640 Je vous retire l'enquête. -M. le Juge. 69 00:05:33,480 --> 00:05:35,640 Trop tard pour changer de groupe. 70 00:05:35,880 --> 00:05:39,760 Jeter ce mannequin n'a de sens que si quelqu'un le raconte. 71 00:05:39,960 --> 00:05:42,160 C'est de la mise en scène. 72 00:05:42,400 --> 00:05:45,640 -Comment pouvait-il savoir qu'y aurait un témoin? 73 00:05:45,880 --> 00:05:48,320 -Seuls ceux qui ont fait les recherches 74 00:05:48,520 --> 00:05:51,360 pouvaient savoir: le meurtrier est parmi eux. 75 00:05:53,080 --> 00:05:55,279 -Pourvu que le gamin soit vivant. 76 00:05:56,000 --> 00:05:58,360 Trouvez ce tueur, qu'on en finisse. 77 00:06:00,440 --> 00:06:02,120 -C'est quoi, la suite? 78 00:06:06,040 --> 00:06:09,760 -On auditionne ceux qu'ont fait les recherches et on recoupe. 79 00:06:13,160 --> 00:06:14,360 -Ca va, Gab? 80 00:06:15,680 --> 00:06:17,880 -Bon, Lazare voudrait te parler. 81 00:06:18,520 --> 00:06:20,400 -Pour me casser la gueule? 82 00:06:20,600 --> 00:06:23,440 -Méfie-toi, il est basque, quand même. 83 00:06:23,640 --> 00:06:24,680 Tu veux bien? 84 00:06:25,480 --> 00:06:28,560 -Je suis pas criminologue, mais si je peux aider... 85 00:06:31,279 --> 00:06:33,720 -Vous avez trouvé quelque chose? -Oui. 86 00:06:33,920 --> 00:06:36,760 -Des archives de l'assoc' de Saint-Jean-de-Luz. 87 00:06:36,960 --> 00:06:39,560 -Ibrahim, enchanté. -Salut, Sabine. 88 00:06:40,400 --> 00:06:41,400 -Nectaire. 89 00:06:52,320 --> 00:06:54,920 -Impossible de trouver les parents d'Esteban. 90 00:06:55,160 --> 00:06:57,279 C'est un bordel, y en a trop. 91 00:06:57,520 --> 00:07:00,839 -Concentrons-nous déjà sur ceux qui ne sont pas d'ici. 92 00:07:01,080 --> 00:07:01,880 -Mmh. 93 00:07:02,120 --> 00:07:05,160 -On commence par les femmes? -Bonne idée. 94 00:07:05,400 --> 00:07:07,920 Discussions indistinctes 95 00:07:08,120 --> 00:07:11,800 -Et... pour une ouverture à 10h30? -Euh... 96 00:07:12,000 --> 00:07:15,240 -Vous êtes restée sur place? -J'ai fait la fermeture. 97 00:07:15,440 --> 00:07:16,680 -J'étais au village. 98 00:07:16,920 --> 00:07:18,760 -J'ai déjà un petit tas. 99 00:07:20,120 --> 00:07:21,720 Sarah Le Noir. 100 00:07:22,680 --> 00:07:24,680 Non, 51 ans en 2004. 101 00:07:26,440 --> 00:07:29,520 -C'est bizarre, y a pas de photos. -Y a 2 catégories. 102 00:07:29,760 --> 00:07:33,320 Ceux qui adorent se montrer, et ceux qui détestent ça. 103 00:07:33,520 --> 00:07:36,360 Les SDF font plutôt partie de la 2e. 104 00:07:37,640 --> 00:07:41,080 -Je crois que j'ai quelque chose. J'ai un bail... 105 00:07:41,320 --> 00:07:43,800 L'association partageait ses locaux 106 00:07:44,040 --> 00:07:47,080 avec une autre association de toxicomanes 107 00:07:47,320 --> 00:07:49,520 qui s'appelait Le Beau passage. 108 00:07:50,080 --> 00:07:53,160 C'est la période où Samuel a trouvé mon fils. 109 00:07:54,760 --> 00:07:56,560 -L'enfant pourrait être celui 110 00:07:56,800 --> 00:07:57,800 d'une toxico. 111 00:07:58,920 --> 00:08:00,160 -Et pas d'une SDF. 112 00:08:02,800 --> 00:08:05,400 -Je vais voir si le numéro marche toujours. 113 00:08:05,600 --> 00:08:06,600 -OK. 114 00:08:08,000 --> 00:08:09,240 Le Beau passage... 115 00:08:09,920 --> 00:08:11,880 On a peut-être quelque chose. 116 00:08:12,120 --> 00:08:15,280 Musique de tension 117 00:08:15,520 --> 00:08:16,880 -Maddi le poursuit. 118 00:08:17,080 --> 00:08:20,520 Nectaire est là, mais avec le blizzard, il voit mal. 119 00:08:20,720 --> 00:08:22,720 -Il est devant le meurtrier. 120 00:08:22,920 --> 00:08:25,080 -Ils auraient pu le reconnaître. 121 00:08:25,720 --> 00:08:26,720 -Il ou elle? 122 00:08:26,920 --> 00:08:30,520 -Je penche pour il. -Pour l'instant, on n'en sait rien. 123 00:08:31,160 --> 00:08:33,520 -Il ou elle, ça vous inspire quoi? 124 00:08:34,280 --> 00:08:38,039 -Personnalité organisée, méticuleuse. Donc paranoïaque. 125 00:08:38,240 --> 00:08:39,360 -Pourquoi? 126 00:08:39,919 --> 00:08:42,039 -Les manipulateurs sont parano. 127 00:08:42,240 --> 00:08:44,600 Ils se sentent menacés par la société. 128 00:08:44,800 --> 00:08:47,160 Ils pensent lutter pour leur survie. 129 00:08:47,400 --> 00:08:48,520 -Solitaires? 130 00:08:48,720 --> 00:08:52,200 -Solitaires ou en couple, mais des personnalités isolées. 131 00:08:52,400 --> 00:08:54,040 -Marginaux? -Pas forcément. 132 00:08:54,240 --> 00:08:56,360 Ils peuvent avoir une façade. 133 00:08:56,600 --> 00:08:59,640 -Homme ou femme, couple ou pas, marginal ou pas, 134 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 ça n'aide pas. 135 00:09:01,040 --> 00:09:02,240 -J'ai les 27 noms. 136 00:09:02,800 --> 00:09:04,360 -27? Ca fait 9 chacun. 137 00:09:04,559 --> 00:09:08,559 On les auditionne, on recoupe les horaires et on trouve l'intru. 138 00:09:11,080 --> 00:09:12,559 -Bonjour, Madame. 139 00:09:12,800 --> 00:09:14,480 C'est bien Le Beau passage? 140 00:09:15,520 --> 00:09:18,640 Je vous appelle... Je suis médecin, Dr Heredia. 141 00:09:18,880 --> 00:09:21,480 Est-ce que par hasard, dans vos équipes, 142 00:09:21,720 --> 00:09:25,200 vous avez quelqu'un qui travaillait déjà y a 20 ans? 143 00:09:27,000 --> 00:09:29,600 Ah... Et le directeur de l'association? 144 00:09:30,760 --> 00:09:33,760 Ah, directrice, pardon. Non, je le savais pas. 145 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 Musique douce 146 00:09:36,720 --> 00:09:39,200 ... 147 00:09:39,440 --> 00:09:41,160 Vous avez ses coordonnées? 148 00:09:44,559 --> 00:09:47,800 Bon, très bien. Oui, je comprends, je comprends. 149 00:09:48,040 --> 00:09:52,600 ... 150 00:09:52,840 --> 00:09:54,040 Au revoir, Madame. 151 00:09:54,800 --> 00:09:55,840 -Alors? 152 00:09:56,480 --> 00:09:59,320 -Elle était fuyante, comme si elle voulait pas 153 00:09:59,520 --> 00:10:01,160 parler de la directrice. 154 00:10:01,400 --> 00:10:03,559 -Elle t'a donné son contact? -Non. 155 00:10:03,800 --> 00:10:07,800 Elle dit qu'elle ne l'a pas et qu'elle travaille en Guinée. 156 00:10:08,679 --> 00:10:09,960 -On est mal barrés. 157 00:10:11,960 --> 00:10:15,240 -C'est bizarre, ils veulent m'auditionner à Murac. 158 00:10:15,480 --> 00:10:16,480 Notification 159 00:10:16,679 --> 00:10:18,800 -Ah, moi aussi. Dans 2 heures. 160 00:10:19,000 --> 00:10:20,559 -Dans 2 heures, toi? -Oui. 161 00:10:20,760 --> 00:10:21,800 -Moi, maintenant. 162 00:10:22,040 --> 00:10:24,240 Je vous laisse... OK? 163 00:10:24,480 --> 00:10:25,960 On se voit plus tard? 164 00:10:26,160 --> 00:10:28,080 -A tout de suite. -Ouais. 165 00:10:28,320 --> 00:10:30,880 -Courage. -Ouais. 166 00:10:31,120 --> 00:10:34,280 -Faut trouver cette directrice. -Elle s'appelle 167 00:10:34,520 --> 00:10:37,120 Lebel... Brigitte Lebel. 168 00:10:37,320 --> 00:10:41,320 Musique inquiétante 169 00:10:41,520 --> 00:11:07,080 ... 170 00:11:07,280 --> 00:11:10,080 -"Coucou, Gab. Si tu trouves ma lettre, 171 00:11:10,280 --> 00:11:13,080 "va aux grottes du lac Pavin, suis les G. 172 00:11:13,280 --> 00:11:14,720 "G comme Gaby. 173 00:11:14,920 --> 00:11:17,400 "T'es mon seul ami. Tom." 174 00:11:18,120 --> 00:11:20,200 (-La chronique judiciaire...) 175 00:11:25,360 --> 00:11:26,600 (-Brigitte Lebel.) 176 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 -Hein? 177 00:11:35,960 --> 00:11:38,920 "Brigitte Lebel accusée de trafic d'enfants." 178 00:11:39,120 --> 00:11:42,480 (-C'est pas possible.) Lis-le-moi, s'il te plaît. 179 00:11:42,679 --> 00:11:46,280 -Alors... "trafic d'enfants"... "Le Beau passage"... 180 00:11:46,880 --> 00:11:50,880 "est inculpée pour avoir proposé à l'adoption des enfants enlevés. 181 00:11:52,000 --> 00:11:54,480 "Elle dit avoir assumé son illégalité, 182 00:11:54,679 --> 00:11:56,920 "elle pensait aider ces enfants. 183 00:11:57,600 --> 00:12:00,000 "Qu'ils auraient une vie meilleure." 184 00:12:01,840 --> 00:12:02,840 "Elle dit... 185 00:12:03,040 --> 00:12:06,960 qu'elle trouvait légitime de prendre le bébé d'une toxicomane." 186 00:12:08,640 --> 00:12:10,000 -Mais on peut pas... 187 00:12:10,200 --> 00:12:13,080 voler un enfant à sa mère pour son bien! 188 00:12:15,960 --> 00:12:17,360 -C'est une hypothèse. 189 00:12:18,920 --> 00:12:20,000 "Elle a déclaré 190 00:12:20,240 --> 00:12:22,800 "lors de son arrestation qu'elle a agi..." 191 00:12:23,000 --> 00:12:24,880 -Elle est revenue le chercher. 192 00:12:25,760 --> 00:12:26,760 -Qui? 193 00:12:26,960 --> 00:12:29,280 -Elle est revenue le chercher, sa mère. 194 00:12:30,000 --> 00:12:32,080 La mère biologique d'Esteban. 195 00:12:32,320 --> 00:12:34,679 Elle est revenue prendre son fils! 196 00:12:34,880 --> 00:12:37,360 Mais oui, j'aurais fait la même chose. 197 00:12:37,559 --> 00:12:40,120 -Mais... Pourquoi elle l'aurait tué? 198 00:12:40,320 --> 00:12:42,840 Si elle... -Elle l'a peut-être pas tué. 199 00:12:43,640 --> 00:12:45,960 C'était peut-être un accident. 200 00:12:47,080 --> 00:12:49,280 Peut-être que le petit a paniqué, 201 00:12:49,480 --> 00:12:52,480 elle a voulu le forcer à entrer dans la voiture, 202 00:12:52,720 --> 00:12:55,800 il a eu peur, il a paniqué, il a voulu s'enfuir. 203 00:12:56,040 --> 00:12:57,400 (-Oui, ça se tient.) 204 00:12:59,000 --> 00:13:01,800 Pardonne-moi, mais quel rapport avec Tom? 205 00:13:02,040 --> 00:13:06,040 -Tom est le sosie d'Esteban, Nectaire, le sosie d'Esteban! 206 00:13:06,240 --> 00:13:08,960 Elle a eu la même réaction que moi. 207 00:13:09,200 --> 00:13:13,200 Comment veux-tu qu'une mère accepte de vivre sans son enfant, 208 00:13:13,400 --> 00:13:14,600 qu'on lui a pris? 209 00:13:15,640 --> 00:13:16,840 -Je sais pas. 210 00:13:17,960 --> 00:13:19,000 Ecoute... 211 00:13:19,240 --> 00:13:23,120 Vaut mieux s'en tenir à ce qu'on sait plutôt que ce qu'on croit. 212 00:13:23,320 --> 00:13:25,400 On peut faire de grosses erreurs. 213 00:13:28,800 --> 00:13:30,400 En même temps... 214 00:13:31,280 --> 00:13:33,520 Si t'as raison et qu'elle existe, 215 00:13:33,760 --> 00:13:36,200 il faut la retrouver. -Mais comment? 216 00:13:36,440 --> 00:13:37,920 -En accédant au TAJ. 217 00:13:38,640 --> 00:13:40,559 C'est un fichier de la police. 218 00:13:40,760 --> 00:13:44,559 Si on trouve la trace d'une femme interpellée pour toxicomanie, 219 00:13:44,800 --> 00:13:48,400 dans ces années et cet endroit, on pourrait la trouver. 220 00:13:50,080 --> 00:13:51,280 -Ca va? 221 00:13:51,520 --> 00:13:53,920 Musique inquiétante 222 00:13:54,120 --> 00:13:55,160 -On va trouver. 223 00:13:55,360 --> 00:14:03,440 ... 224 00:14:03,640 --> 00:14:07,559 -Quand Esteban m'a demandé pourquoi sa maman l'avait laissé, 225 00:14:07,760 --> 00:14:10,520 je lui ai dit que c'était pas de sa faute. 226 00:14:10,720 --> 00:14:14,720 Qu'elle avait fait le maximum, qu'elle devait avoir des problèmes. 227 00:14:16,440 --> 00:14:17,679 J'ai tout imaginé. 228 00:14:19,680 --> 00:14:22,160 Mais pas qu'on lui avait volé son enfant. 229 00:14:22,360 --> 00:14:23,800 -On n'en est pas sûrs. 230 00:14:25,280 --> 00:14:26,840 -Il a eu un flash, Tom. 231 00:14:28,240 --> 00:14:31,480 Il a vu quelqu'un le forcer à monter dans une voiture. 232 00:14:33,720 --> 00:14:35,760 Elle est revenue le chercher. 233 00:14:35,960 --> 00:14:38,240 Elle est venue reprendre son fils. 234 00:14:40,400 --> 00:14:41,840 Elle voulait Esteban. 235 00:14:45,120 --> 00:14:46,880 Au moins, Tom risque rien. 236 00:14:47,800 --> 00:14:48,800 -Lui, non. 237 00:14:49,000 --> 00:14:50,080 Mais les autres. 238 00:14:50,280 --> 00:14:53,280 Musique à suspense 239 00:14:53,480 --> 00:15:22,720 ... 240 00:15:22,920 --> 00:15:23,920 -Tom! 241 00:15:24,120 --> 00:15:26,440 ... 242 00:15:26,640 --> 00:15:27,640 Tom! 243 00:15:28,360 --> 00:15:30,640 Tom, t'es où? -Je suis là. 244 00:15:31,840 --> 00:15:35,640 T'as trouvé ma lettre. -Oui, sinon, je serais pas venu. 245 00:15:35,880 --> 00:15:37,760 Mais t'es pas enfermé? 246 00:15:37,960 --> 00:15:39,400 -Non, pourquoi? 247 00:15:39,800 --> 00:15:41,440 -Tout le monde te cherche. 248 00:15:41,640 --> 00:15:44,240 On a trouvé un mannequin avec tes habits. 249 00:15:44,440 --> 00:15:46,400 -Ah bon? Je sais pas. 250 00:15:46,640 --> 00:15:48,560 Allez, viens. -OK. 251 00:15:48,760 --> 00:15:50,760 Musique de tension 252 00:15:50,960 --> 00:15:53,440 ... 253 00:15:53,640 --> 00:15:57,000 -Sabine est déjà partie? -Non, elle est pas venue. 254 00:15:57,200 --> 00:15:59,760 -Samia, tu peux auditionner Nectaire? 255 00:15:59,960 --> 00:16:00,960 -Mmh. 256 00:16:01,160 --> 00:16:04,760 -On a trouvé une piste, mais il faudrait accéder au TAJ. 257 00:16:05,720 --> 00:16:08,800 -Pourquoi tu prends pas l'ordi? Ca ira plus vite. 258 00:16:09,600 --> 00:16:13,240 -Bonjour, Maître. Je cherche à joindre une de vos clientes. 259 00:16:13,440 --> 00:16:14,760 Mme Brigitte Lebel. 260 00:16:16,200 --> 00:16:18,280 Ah, elle est rentrée en France. 261 00:16:18,480 --> 00:16:21,560 Vous avez ses coordonnées? C'est assez urgent. 262 00:16:21,800 --> 00:16:25,360 -Y a des gens ici? -Plus maintenant. C'est par là. 263 00:16:27,560 --> 00:16:29,080 Là, c'est ma chambre. 264 00:16:29,280 --> 00:16:30,760 J'ai tout ce qu'il faut. 265 00:16:30,960 --> 00:16:33,000 Tu veux du chocolat? -Oui. 266 00:16:34,680 --> 00:16:37,440 Merci. -Faut que je te montre. Y a le lac. 267 00:16:39,760 --> 00:16:40,760 -Ah, ouais... 268 00:16:42,360 --> 00:16:45,440 Pourquoi tu te caches? -A cause des méchants. 269 00:16:45,640 --> 00:16:48,080 -C'est qui? -Ceux qui ont tué Papa. 270 00:16:52,320 --> 00:16:53,400 -Luc Catagna? 271 00:16:53,640 --> 00:16:55,600 -Il était avec Mathilde Chevrier. 272 00:16:56,720 --> 00:16:58,600 -J'ai une Sandrine Lemonnier. 273 00:16:59,080 --> 00:17:00,400 19 ans... 274 00:17:00,640 --> 00:17:03,040 Possession de stupéfiants, arrestation, 275 00:17:03,280 --> 00:17:06,880 le 24 juin 2007. -Non. En détention depuis 2008. 276 00:17:07,119 --> 00:17:08,119 -Gabriel! 277 00:17:10,119 --> 00:17:11,119 Gaby! 278 00:17:11,319 --> 00:17:13,960 Musique à suspense 279 00:17:14,200 --> 00:17:16,599 -C'est une question de vie ou de mort... 280 00:17:16,800 --> 00:17:19,359 -T'as pas vu Gaby? -Attends 2 secondes. 281 00:17:19,599 --> 00:17:20,839 -Fatima Ben Slama. 282 00:17:21,079 --> 00:17:22,280 -Alexandra Laval? 283 00:17:22,520 --> 00:17:24,440 -Elle était avec O. Courcosse. 284 00:17:24,680 --> 00:17:27,680 Musique inquiétante 285 00:17:27,880 --> 00:17:34,359 ... 286 00:17:34,600 --> 00:17:37,040 -Non, juste le nom. -Gabriel est parti. 287 00:17:37,240 --> 00:17:38,400 -Je vous rappelle. 288 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 -Il est plus là. 289 00:17:39,880 --> 00:17:41,520 -Sûr? -Il a pris son vélo. 290 00:17:41,760 --> 00:17:44,320 Laisse. -Non, non, non, j'y vais. 291 00:17:44,560 --> 00:17:47,359 -Possession de stupéfiants, 3 février 2005. 292 00:17:48,040 --> 00:17:50,800 -Décédée depuis 2008. -Mathilde Chevrier? 293 00:17:51,040 --> 00:17:52,480 -Avec Alexis Guéroux. 294 00:17:53,160 --> 00:17:54,440 -Gabriel a disparu. 295 00:17:54,640 --> 00:17:56,440 -Où ça? -Je sais pas. Tiens. 296 00:17:56,640 --> 00:17:58,480 -Attends, je viens avec toi. 297 00:17:58,720 --> 00:18:00,640 -Et elle, non? 298 00:18:01,560 --> 00:18:02,560 Quoi? 299 00:18:02,760 --> 00:18:05,680 Musique inquiétante 300 00:18:05,920 --> 00:18:14,720 ... 301 00:18:14,920 --> 00:18:15,920 -Donc... 302 00:18:16,160 --> 00:18:18,600 Camille Fortin... Toujours en détention. 303 00:18:18,840 --> 00:18:21,400 ... 304 00:18:21,600 --> 00:18:23,320 Qu'est-ce qu'y a? -Lazare. 305 00:18:24,760 --> 00:18:25,760 -Nectaire... 306 00:18:28,000 --> 00:18:31,320 -Il n'y a pire aveugle que celui qui ne veut pas voir. 307 00:18:32,800 --> 00:18:35,800 -Sabine Ruelle. C'est la seule qu'on n'a pas vue. 308 00:18:36,000 --> 00:18:37,960 La musique s'intensifie. 309 00:18:38,200 --> 00:18:52,359 ... 310 00:18:52,600 --> 00:18:55,160 -Je réponds? -Oui, s'il te plaît. 311 00:18:55,400 --> 00:18:56,400 Qui c'est? 312 00:18:57,520 --> 00:18:59,680 -Un patient. -Bon, bah raccroche. 313 00:18:59,880 --> 00:19:27,440 ... 314 00:19:27,640 --> 00:19:28,640 -Ca va? 315 00:19:28,840 --> 00:19:32,320 ... 316 00:19:32,520 --> 00:19:35,000 -J'ai encore regardé du mauvais côté. 317 00:19:36,480 --> 00:19:37,480 -C'est-à-dire? 318 00:19:37,680 --> 00:19:39,560 ... 319 00:19:39,760 --> 00:19:40,760 -Sabine... 320 00:19:40,960 --> 00:19:43,480 ... 321 00:19:43,680 --> 00:19:44,680 C'est elle. 322 00:19:45,640 --> 00:19:48,600 Jonas, Martin, Tom... C'est elle. -Non! 323 00:19:48,800 --> 00:19:50,040 -Oui. 324 00:19:50,280 --> 00:19:51,960 -Je vais demander au mec. 325 00:19:53,920 --> 00:19:54,920 Monsieur, 326 00:19:55,160 --> 00:19:57,840 vous auriez vu un garçon, 8 ans environ? 327 00:19:58,040 --> 00:20:00,960 -Oui, j'ai vu un garçon... -Maddi! 328 00:20:01,160 --> 00:20:03,359 -Le long du lac. -Vers la grotte? 329 00:20:03,560 --> 00:20:05,720 -C'est ça, vers la grotte. -OK! 330 00:20:05,920 --> 00:20:07,880 -Vous passez par là-bas, oui. 331 00:20:09,880 --> 00:20:10,880 -Tiens, prends. 332 00:20:12,000 --> 00:20:14,359 -Pourquoi t'as ça? -C'était à Papa. 333 00:20:14,560 --> 00:20:17,160 Je le cache des flics depuis des années. 334 00:20:17,800 --> 00:20:18,800 Prends. 335 00:20:20,480 --> 00:20:22,160 -Non, j'en veux pas. -Non. 336 00:20:23,640 --> 00:20:24,560 Nectaire. 337 00:20:24,760 --> 00:20:28,480 Si Sabine les a tués, c'est pas la femme que tu connais. 338 00:20:29,280 --> 00:20:31,320 -Mais je risque rien. 339 00:20:31,520 --> 00:20:34,480 -Nectaire. Y faut que tu te protèges. 340 00:20:34,680 --> 00:20:36,480 -Elle m'écoutera. -Non. 341 00:20:37,000 --> 00:20:40,160 -Elle va m'écouter. J'en veux pas. 342 00:20:41,040 --> 00:20:42,520 -Et si tu te trompes? 343 00:20:42,720 --> 00:20:45,800 Musique de tension 344 00:20:46,040 --> 00:20:46,880 -1, 2, 3! 345 00:20:48,200 --> 00:20:49,200 1, 2... 346 00:20:49,440 --> 00:20:50,800 3! C'est trop dur. 347 00:20:51,000 --> 00:20:53,080 Pourquoi elle nous a enfermés? 348 00:20:53,280 --> 00:20:55,560 -C'est elle qui a fait ça? -Quoi? 349 00:20:55,800 --> 00:20:57,680 -Ton père... -Non, pas elle. 350 00:20:57,920 --> 00:21:01,840 C'est notre seule amie, ici. Je l'aime beaucoup, Sabine. 351 00:21:02,080 --> 00:21:03,359 -Mais elle a fermé. 352 00:21:03,600 --> 00:21:05,359 -C'est pour nous protéger. 353 00:21:05,560 --> 00:21:07,520 Elle a toujours été gentille. 354 00:21:08,920 --> 00:21:11,680 -Maman dit qu'on peut être gentil et méchant, 355 00:21:11,880 --> 00:21:13,240 Sabine l'est peut-être. 356 00:21:13,480 --> 00:21:16,080 -Le tueur de mon Papa n'est pas gentil. 357 00:21:19,119 --> 00:21:20,600 -Tu veux du chocolat? 358 00:21:25,440 --> 00:21:26,440 -Police! 359 00:21:40,359 --> 00:21:43,680 Musique douce 360 00:21:43,920 --> 00:21:46,119 Y a personne. Je préviens Lazare. 361 00:21:46,320 --> 00:21:54,400 ... 362 00:21:54,640 --> 00:21:56,400 -C'est beau, hein? -Ouais. 363 00:21:56,600 --> 00:22:04,920 ... 364 00:22:05,119 --> 00:22:06,600 -Vous étiez ensemble? 365 00:22:06,800 --> 00:22:07,880 -C'est... 366 00:22:09,000 --> 00:22:10,960 Oui, c'est ce que je croyais. 367 00:22:12,640 --> 00:22:14,440 -Vous pensez que c'est elle? 368 00:22:15,640 --> 00:22:18,119 -La meilleure façon de s'innocenter... 369 00:22:20,320 --> 00:22:21,400 -Et Amandine? 370 00:22:21,600 --> 00:22:24,840 ... 371 00:22:25,040 --> 00:22:28,600 -Peut-être... la seule chose qu'elle avait pas prévue. 372 00:22:28,800 --> 00:22:40,240 ... 373 00:22:40,440 --> 00:22:41,440 -Nectaire? 374 00:22:42,640 --> 00:22:43,640 Je t'aime. 375 00:22:43,840 --> 00:22:52,240 ... 376 00:22:57,600 --> 00:23:01,600 -Si vous le voyez, n'hésitez pas, appelez-moi. Merci, Esther. 377 00:23:08,680 --> 00:23:11,280 -Maddi! Elle est où? -Partie avec Sabine. 378 00:23:11,520 --> 00:23:13,000 Elles cherchent Gabriel. 379 00:23:13,200 --> 00:23:16,040 -Sabine a tué Jonas et Martin. Elles sont où? 380 00:23:16,240 --> 00:23:18,640 -Je sais pas. -Quelle parka il a mise? 381 00:23:21,440 --> 00:23:24,400 Il a pris la parka qui a une balise GPS. 382 00:23:26,640 --> 00:23:30,440 Elle émet pas. Vous avez une carte? -Oui, dans la voiture. 383 00:23:30,640 --> 00:23:32,040 -C'est la parka de Gab. 384 00:23:32,280 --> 00:23:35,240 -Là! Regarde, y a une galerie, là. 385 00:23:36,400 --> 00:23:37,520 C'est par là! 386 00:23:37,720 --> 00:23:41,720 Musique de tension 387 00:24:02,800 --> 00:24:05,000 -Vous avez trouvé quelque chose? 388 00:24:05,240 --> 00:24:06,440 -Des photos. 389 00:24:11,920 --> 00:24:13,520 C'est Saint-Jean-de-Luz. 390 00:24:15,480 --> 00:24:17,280 L'association Beau passage. 391 00:24:23,280 --> 00:24:26,119 Elle était addict, elle s'est sevrée avec eux. 392 00:24:26,320 --> 00:24:29,320 Musique douce 393 00:24:29,520 --> 00:24:32,560 ... 394 00:24:32,760 --> 00:24:33,760 -C'est Tom? 395 00:24:35,119 --> 00:24:36,560 -Non, c'est Esteban. 396 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 -Ludo? 397 00:24:41,359 --> 00:24:43,119 La facture d'un mannequin. 398 00:24:44,320 --> 00:24:45,320 Taille enfant. 399 00:24:45,520 --> 00:24:48,520 Musique à suspense 400 00:24:48,720 --> 00:24:53,200 ... 401 00:24:53,440 --> 00:24:56,000 -Il avait parlé à Maddi du bloc de pierre. 402 00:24:56,200 --> 00:24:59,080 Je prends le lac Pavin. Vous pouvez prendre là. 403 00:24:59,280 --> 00:25:01,680 Alarme C'est la balise. Au Pavin. 404 00:25:04,520 --> 00:25:06,400 -C'est une planque de gamin. 405 00:25:08,080 --> 00:25:11,880 -T'es sûre qu'ils sont là? -Je sais pas, mais on va voir. 406 00:25:17,119 --> 00:25:19,119 C'est de plus en plus étroit. 407 00:25:19,880 --> 00:25:21,480 Ils ont dû se marrer. 408 00:25:23,240 --> 00:25:24,240 Ca va? 409 00:25:24,440 --> 00:25:26,680 -(Oui.) Gabriel? 410 00:25:26,880 --> 00:25:29,760 -A mon avis, c'est plus loin. 411 00:25:29,960 --> 00:25:31,000 -Gabriel! 412 00:25:31,520 --> 00:25:34,200 Gab? -Maman! On est là. 413 00:25:34,400 --> 00:25:35,800 -Gab? -Par là. 414 00:25:37,040 --> 00:25:38,200 (-Merci.) -Maman! 415 00:25:38,400 --> 00:25:39,800 -J'arrive, mon amour. 416 00:25:40,000 --> 00:25:42,400 T'es où? Au fond? T'es avec Tom? 417 00:25:45,200 --> 00:25:46,800 Qu'est-ce que tu fais? 418 00:25:47,040 --> 00:25:49,480 (-Tais-toi, tais-toi.) 419 00:25:49,680 --> 00:25:50,760 C'est quoi, ça? 420 00:25:51,000 --> 00:25:53,600 -Quoi? -"Parlons-nous à nouveau." 421 00:25:53,840 --> 00:25:55,600 T'es de mèche avec Lebel? 422 00:25:57,080 --> 00:25:58,080 (-C'est toi?) 423 00:25:59,600 --> 00:26:02,480 (Ecoute-moi. Je la connais pas, cette femme.) 424 00:26:02,680 --> 00:26:05,359 Je viens d'apprendre qu'elle a pris Esteban. 425 00:26:05,600 --> 00:26:08,640 -Arrête! Je t'interdis de parler de lui. 426 00:26:08,840 --> 00:26:10,720 Vous m'avez volé mon enfant. 427 00:26:11,920 --> 00:26:13,280 -Sabine, écoute-moi. 428 00:26:13,480 --> 00:26:17,080 J'ai aucune raison de mentir, je ne la connaissais pas. 429 00:26:18,040 --> 00:26:20,800 Laisse les enfants sortir. S'il te plaît! 430 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 -T'imagines ce que j'ai vécu? 431 00:26:25,480 --> 00:26:28,920 Babillement de bébé 432 00:26:29,160 --> 00:26:32,119 ... 433 00:26:32,359 --> 00:26:34,560 T'imagines ce que j'ai vécu? 434 00:26:35,720 --> 00:26:36,720 -Oui. 435 00:26:37,920 --> 00:26:39,200 -Non. -Si, je suis 436 00:26:39,440 --> 00:26:43,160 désolée, je savais pas. J'ai vécu la même chose que toi. 437 00:26:43,359 --> 00:26:45,920 On m'a volé mon enfant. On me l'a pris 438 00:26:46,160 --> 00:26:47,160 à moi aussi. 439 00:26:48,080 --> 00:26:51,480 Qu'est-ce que tu lui as fait? Je dois savoir. 440 00:26:51,720 --> 00:26:54,200 Qu'est-ce qui s'est passé? 441 00:26:55,080 --> 00:26:55,840 -C'est pas 442 00:26:56,080 --> 00:26:58,960 de ma faute. -Je dois savoir, que lui as-tu fait? 443 00:26:59,200 --> 00:27:00,560 -C'était pas ma faute. 444 00:27:02,160 --> 00:27:03,160 -Tu l'as tué? 445 00:27:03,400 --> 00:27:06,760 -Non, c'est vous qui l'avez tué avec vos mensonges. 446 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 Il a eu peur. 447 00:27:08,200 --> 00:27:11,200 Musique dramatique 448 00:27:11,400 --> 00:27:14,280 ... 449 00:27:14,520 --> 00:27:15,960 Il me connaissait pas. 450 00:27:16,200 --> 00:27:21,359 ... 451 00:27:21,600 --> 00:27:24,160 J'étais sa maman, mais il me connaissait pas. 452 00:27:24,400 --> 00:27:43,119 ... 453 00:27:43,320 --> 00:27:45,960 (-Je lui ai dit: n'aie pas peur...) 454 00:27:46,200 --> 00:27:47,960 Tu peux me faire confiance. 455 00:27:48,200 --> 00:27:50,600 ... 456 00:27:50,840 --> 00:27:53,680 "C'est moi. C'est moi, ta maman." 457 00:27:54,760 --> 00:27:57,240 Ta vraie maman. Sa phrase résonne en écho. 458 00:27:57,480 --> 00:27:59,320 Tu m'as manqué. -Lâche-moi! 459 00:27:59,560 --> 00:28:05,400 ... 460 00:28:05,600 --> 00:28:06,600 -Ca va aller. 461 00:28:06,800 --> 00:28:10,040 ... 462 00:28:10,280 --> 00:28:11,160 Esteban! 463 00:28:11,400 --> 00:28:12,760 -A l'aide, au secours! 464 00:28:13,000 --> 00:28:13,920 A l'aide! 465 00:28:15,359 --> 00:28:16,680 A l'aide! 466 00:28:16,920 --> 00:28:18,400 Lâche-moi! 467 00:28:18,960 --> 00:28:20,080 -Esteban! 468 00:28:21,880 --> 00:28:23,040 Esteban! 469 00:28:23,240 --> 00:28:27,080 Musique de tension 470 00:28:27,320 --> 00:28:30,119 ... 471 00:28:30,359 --> 00:28:33,359 Musique dramatique 472 00:28:33,560 --> 00:28:53,440 ... 473 00:28:53,640 --> 00:28:56,600 Il avait peur, vous lui avez lavé le cerveau. 474 00:28:56,840 --> 00:28:58,800 Il savait plus qui il était! 475 00:28:59,640 --> 00:29:01,440 C'était mon petit garçon. 476 00:29:01,680 --> 00:29:05,080 -Pourquoi ne pas me parler? Pourquoi l'enlever? 477 00:29:05,320 --> 00:29:06,800 -C'était mon fils. 478 00:29:07,040 --> 00:29:11,040 -Mais j'aurais compris, Sabine. Je connaissais pas cette histoire. 479 00:29:11,240 --> 00:29:14,440 Je savais rien, on m'a amené un bébé au cabinet. 480 00:29:14,680 --> 00:29:16,280 On m'a dit qu'il était 481 00:29:16,520 --> 00:29:18,360 orphelin, j'ai voulu le sauver. 482 00:29:18,600 --> 00:29:22,400 -J'ai Tom, maintenant. Avec lui, je serai une vraie maman. 483 00:29:23,520 --> 00:29:26,000 -Non... -On partira loin, on sera heureux. 484 00:29:26,200 --> 00:29:27,760 -Et Gabriel? Tu peux pas 485 00:29:28,000 --> 00:29:30,120 faire ça, Sabine... Sabine! 486 00:29:30,320 --> 00:29:32,360 -Maman! On est là. 487 00:29:34,560 --> 00:29:35,600 On est coincés. 488 00:29:35,840 --> 00:29:36,920 -Y a un cadenas. 489 00:29:37,120 --> 00:29:39,200 -Ca va? Elle vous a rien fait? 490 00:29:39,440 --> 00:29:41,040 Vous allez bien? -OUI. 491 00:29:41,280 --> 00:29:42,600 -Bon, alors... 492 00:29:44,040 --> 00:29:45,840 on va être méthodiques. 493 00:29:46,040 --> 00:29:48,640 Cherchez des pierres qui peuvent bouger 494 00:29:48,880 --> 00:29:51,360 regardez s'y a des trous pour passer. 495 00:29:51,560 --> 00:29:52,880 -OK. -Regardez. 496 00:29:53,120 --> 00:29:56,960 Musique de tension 497 00:29:57,160 --> 00:29:58,760 -Qu'est-ce qui se passe? 498 00:29:58,960 --> 00:30:01,120 Klaxon -Y a pas un autre chemin? 499 00:30:01,320 --> 00:30:02,880 -Non, c'est trop loin. 500 00:30:03,080 --> 00:30:08,680 ... 501 00:30:08,880 --> 00:30:10,560 (Putain, c'est pas vrai.) 502 00:30:12,200 --> 00:30:14,440 -Quoi? -Je vais l'aider. 503 00:30:16,000 --> 00:30:18,400 On les pousse sur le côté. Je vous aide. 504 00:30:18,600 --> 00:30:20,000 -Merci. -Allez! 505 00:30:22,640 --> 00:30:26,560 -Pourquoi Sabine a tué Jonas? -Il allait la dénoncer. 506 00:30:26,800 --> 00:30:29,360 -Et Martin? -Pareil, il avait compris. 507 00:30:31,280 --> 00:30:33,000 -Elle vit dans un fantasme. 508 00:30:33,200 --> 00:30:36,080 Après sa désintox, elle veut récupérer son fils. 509 00:30:36,280 --> 00:30:38,800 L'enlèvement se passe mal, Esteban meurt. 510 00:30:39,000 --> 00:30:42,280 -Et Tom, alors? -Elle a dû faire un transfert. 511 00:30:42,520 --> 00:30:44,600 Frappement à la porte -Bonjour. 512 00:30:44,800 --> 00:30:47,640 -Bonjour. -On cherche des renseignements... 513 00:30:49,560 --> 00:30:52,560 -Lorsqu'elle rencontre Tom pour la 1re fois... 514 00:30:52,800 --> 00:30:56,480 Elle retrouve son fils ressuscité. Comme un don du ciel. 515 00:30:56,680 --> 00:30:58,480 -A la recherche d'activités... 516 00:30:58,720 --> 00:31:01,400 -Elle pense retrouver la vie qu'on lui a volée. 517 00:31:01,600 --> 00:31:02,600 -Tu t'appelles? 518 00:31:02,840 --> 00:31:03,840 -Tom. 519 00:31:05,600 --> 00:31:06,680 -Enchantée, Tom. 520 00:31:07,440 --> 00:31:09,040 T'aimes les crocodiles? 521 00:31:09,280 --> 00:31:11,200 -Quand elle a vu Maddi à Murac, 522 00:31:11,400 --> 00:31:14,560 elle s'est dit qu'on voulait encore voler son fils. 523 00:31:14,760 --> 00:31:16,960 Pour elle, c'était pas possible. 524 00:31:17,160 --> 00:31:19,760 -Ouais. On y est, là. Allez. 525 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 Musique inquiétante 526 00:31:23,200 --> 00:31:33,440 ... 527 00:31:33,640 --> 00:31:34,640 -Alors? 528 00:31:34,880 --> 00:31:37,240 -C'est trop petit. -On peut pas passer. 529 00:31:37,480 --> 00:31:40,240 -Bon, restez là, je vais chercher quelque chose. 530 00:31:40,480 --> 00:31:43,480 Musique pesante 531 00:31:43,680 --> 00:31:50,920 ... 532 00:31:51,160 --> 00:31:52,760 (Qu'est-ce que c'est? ) 533 00:31:52,960 --> 00:31:56,960 ... 534 00:31:57,160 --> 00:31:58,640 Maddi crie. 535 00:31:59,520 --> 00:32:00,520 OK... 536 00:32:00,760 --> 00:32:01,920 Alors... 537 00:32:02,680 --> 00:32:06,200 Vous allez essayer de placer ces pics... 538 00:32:07,600 --> 00:32:08,800 entre les pierres. 539 00:32:09,000 --> 00:32:10,480 -OK. -Les faire bouger. 540 00:32:10,680 --> 00:32:18,320 ... 541 00:32:18,520 --> 00:32:19,720 -Attends, bouge. 542 00:32:24,760 --> 00:32:25,600 -Ca marche? 543 00:32:25,840 --> 00:32:26,920 -Ca marche! -Courez 544 00:32:27,160 --> 00:32:28,120 chercher de l'aide. 545 00:32:28,960 --> 00:32:31,320 Vas-y, chéri. -Et toi, Maman? 546 00:32:31,560 --> 00:32:33,480 -J'arrive. -Non, je veux pas 547 00:32:33,720 --> 00:32:34,520 partir sans toi. 548 00:32:34,760 --> 00:32:38,480 -Mon amour, tu me fais confiance? Je me laisse pas faire. 549 00:32:38,720 --> 00:32:40,360 Je vais vous rejoindre vite. 550 00:32:40,560 --> 00:32:42,760 -Les trous sont trop petits pour toi. 551 00:32:42,960 --> 00:32:43,720 -Ecoute-moi. 552 00:32:43,960 --> 00:32:47,200 Tu pars avec Tom et tu vas chercher de l'aide. 553 00:32:47,440 --> 00:32:49,520 T'es un héros ou pas? -Gab, viens! 554 00:32:49,720 --> 00:32:50,640 -OK. -Vas-y. 555 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 Musique à suspense 556 00:32:52,160 --> 00:33:23,160 ... 557 00:33:23,400 --> 00:33:27,160 -Sabine, Sabine, s'il te plaît, s'il te plaît! 558 00:33:27,400 --> 00:33:41,520 ... 559 00:33:41,720 --> 00:33:43,160 -Gaby? -Papa! 560 00:33:45,600 --> 00:33:47,880 -Ca va? -Oui, mais y a encore Maman. 561 00:33:48,080 --> 00:33:49,840 -Sabine est avec elle? -Oui. 562 00:33:50,040 --> 00:33:52,520 -Cachez-vous là-bas. Vous sortez pas. 563 00:33:52,720 --> 00:33:56,600 Musique de tension 564 00:33:56,800 --> 00:33:57,800 -Tom? 565 00:33:59,520 --> 00:34:00,520 Tom? 566 00:34:00,720 --> 00:34:03,000 Tom? Putain! 567 00:34:03,240 --> 00:34:06,200 ... 568 00:34:06,440 --> 00:34:08,440 -Au secours! Maddi tousse. 569 00:34:09,159 --> 00:34:20,520 ... 570 00:34:20,760 --> 00:34:53,520 ... 571 00:34:53,760 --> 00:34:54,760 -Bouge pas. 572 00:34:55,320 --> 00:34:56,080 -Baissez 573 00:34:56,320 --> 00:34:57,120 votre arme. 574 00:34:57,320 --> 00:34:59,040 -Baissez-la. 575 00:34:59,280 --> 00:35:00,280 -Je veux Tom! 576 00:35:02,360 --> 00:35:03,880 -C'est pas possible. 577 00:35:04,120 --> 00:35:05,719 -C'est mon fils. 578 00:35:05,960 --> 00:35:06,960 -Esteban l'était. 579 00:35:07,200 --> 00:35:10,080 Musique de tension 580 00:35:10,320 --> 00:35:12,080 ... 581 00:35:12,320 --> 00:35:13,880 Pensez à Amandine, OK? 582 00:35:14,080 --> 00:35:15,239 Pensez à elle. 583 00:35:15,480 --> 00:35:18,280 -Sabine. Donnez-moi votre arme. 584 00:35:18,520 --> 00:35:19,760 Maintenant! 585 00:35:20,320 --> 00:35:24,080 -Personne m'empêchera de vivre avec mon fils, personne! 586 00:35:24,320 --> 00:35:25,800 -OK. 587 00:35:27,360 --> 00:35:28,480 -Jette ton arme. 588 00:35:30,200 --> 00:35:31,400 Jette ton arme! 589 00:35:32,960 --> 00:35:34,040 Sinon je le bute! 590 00:35:34,280 --> 00:35:36,760 Musique de tension 591 00:35:37,000 --> 00:35:45,400 ... 592 00:35:45,600 --> 00:35:48,480 -Où est Maddi? -Rendez-moi Tom et je vous dis. 593 00:35:48,719 --> 00:35:51,280 -C'est quoi, cette fumée? -Je veux Tom! 594 00:35:51,480 --> 00:35:52,600 -Elle est là-bas? 595 00:35:52,840 --> 00:35:53,800 -Je veux Tom! 596 00:35:54,040 --> 00:35:55,280 -Elle va mourir! 597 00:35:55,520 --> 00:35:57,600 S'il te plaît! -Sabine? 598 00:35:57,840 --> 00:36:00,360 Musique de tension 599 00:36:00,600 --> 00:36:02,440 ... 600 00:36:02,640 --> 00:36:04,280 -Qu'est-ce que tu fais? 601 00:36:04,520 --> 00:36:08,920 ... 602 00:36:09,120 --> 00:36:11,360 -Baisse cette arme, s'il te plaît. 603 00:36:11,600 --> 00:36:13,320 Ils n'ont rien fait. 604 00:36:15,520 --> 00:36:16,600 Pose ton fusil. 605 00:36:18,800 --> 00:36:21,360 -J'étais heureuse avant qu'elle arrive. 606 00:36:21,560 --> 00:36:23,120 On était heureux, non? 607 00:36:23,360 --> 00:36:25,360 ... 608 00:36:25,560 --> 00:36:28,680 (-Pose ça.) -Ne me prenez pas 2 fois mon bébé. 609 00:36:28,880 --> 00:36:37,880 ... 610 00:36:38,080 --> 00:36:40,400 -Pose ton fusil, s'il te plaît. 611 00:36:41,880 --> 00:36:42,880 Sabine. 612 00:36:44,760 --> 00:36:45,760 Pose ce fusil. 613 00:36:45,960 --> 00:36:49,400 ... 614 00:36:49,600 --> 00:36:51,200 -S'il te plaît, mon amour. 615 00:36:51,440 --> 00:36:53,560 ... 616 00:36:53,800 --> 00:36:55,600 Laisse-moi rejoindre mon garçon. 617 00:36:55,840 --> 00:36:56,840 -Non. 618 00:36:57,880 --> 00:36:58,960 Non. 619 00:37:00,200 --> 00:37:01,200 (-Je t'aime.) 620 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 Je t'aime! 621 00:37:03,239 --> 00:37:03,960 -Non, non! Tir 622 00:37:06,400 --> 00:37:08,280 -Putain! Nectaire crie. 623 00:37:08,520 --> 00:37:09,719 Putain, merde! 624 00:37:10,640 --> 00:37:11,520 Lazare! 625 00:37:13,200 --> 00:37:14,680 Appelez les secours! 626 00:37:15,520 --> 00:37:16,840 Maddi tousse. 627 00:37:17,040 --> 00:37:19,080 -Maddi! Maddi! ... 628 00:37:20,800 --> 00:37:21,800 Maddi! ... 629 00:37:22,800 --> 00:37:23,719 ... 630 00:37:25,200 --> 00:37:26,200 Maddi! 631 00:37:26,400 --> 00:37:28,040 ... 632 00:37:28,239 --> 00:37:29,640 Ca va aller. 633 00:37:29,880 --> 00:37:31,600 -Sabine. Je suis là. 634 00:37:31,800 --> 00:37:34,440 Musique douce 635 00:37:34,640 --> 00:37:37,600 (Je suis désolé.) (-Laisse-moi te regarder.) 636 00:37:39,040 --> 00:37:41,640 -Pardonne-moi. (J'aurais dû comprendre.) 637 00:37:41,840 --> 00:37:43,320 (J'ai rien compris.) 638 00:37:43,560 --> 00:37:44,880 (J'ai pas compris.) 639 00:37:45,920 --> 00:37:48,880 (-Tu pouvais pas comprendre.) Je t'ai menti. 640 00:37:51,239 --> 00:37:52,360 -On s'en fout. 641 00:37:52,560 --> 00:37:54,480 Musique dramatique 642 00:37:54,719 --> 00:37:58,400 ... 643 00:37:58,600 --> 00:38:00,840 -Si je t'avais connu avant... 644 00:38:01,040 --> 00:38:02,920 on aurait pu être heureux. 645 00:38:03,160 --> 00:38:06,960 ... 646 00:38:07,160 --> 00:38:08,360 (-Reste là.) 647 00:38:08,600 --> 00:38:11,120 ... 648 00:38:11,320 --> 00:38:12,480 (Reste avec moi.) 649 00:38:13,200 --> 00:38:15,160 (Tout va bien, tout va bien.) 650 00:38:15,400 --> 00:38:19,560 ... 651 00:38:19,760 --> 00:38:20,760 Eh! 652 00:38:20,960 --> 00:38:26,640 ... 653 00:38:26,840 --> 00:38:30,840 Nectaire pleure. ... 654 00:38:31,080 --> 00:38:32,840 Maddi tousse. 655 00:38:33,040 --> 00:38:57,200 ... 656 00:38:57,400 --> 00:38:58,600 (-Oh, mes chéris.) 657 00:38:58,800 --> 00:39:03,000 ... 658 00:39:03,239 --> 00:39:07,239 Chants d'oiseaux 659 00:39:07,440 --> 00:39:19,239 ... 660 00:39:19,440 --> 00:39:23,120 -Comment ils vont? -Ils font des cauchemars tous les 2. 661 00:39:24,760 --> 00:39:26,719 De jour en jour, ça va mieux. 662 00:39:27,640 --> 00:39:29,800 C'est plus difficile pour Tom? 663 00:39:30,000 --> 00:39:32,280 -Amandine dit qu'il est traumatisé 664 00:39:32,480 --> 00:39:34,880 par le fait que Sabine l'a manipulé. 665 00:39:35,800 --> 00:39:39,239 -Dis-lui de m'appeler. Je pense savoir comment elle a fait. 666 00:39:39,440 --> 00:39:42,680 Si ça peut aider Tom... -Tu comprends le mécanisme? 667 00:39:44,320 --> 00:39:46,120 -On a 2 types de souvenirs: 668 00:39:46,320 --> 00:39:49,320 ceux qu'on fabrique quand on vit quelque chose, 669 00:39:49,520 --> 00:39:51,000 et ceux qu'on construit 670 00:39:51,200 --> 00:39:54,080 en lisant un livre ou en parlant avec quelqu'un. 671 00:39:54,280 --> 00:39:56,480 Très vite, les 2 fusionnent. 672 00:39:57,000 --> 00:39:59,200 Le vrai et le récit se mélangent. 673 00:39:59,680 --> 00:40:03,320 Il peut croire qu'il se rappelle ce qu'elle lui a raconté. 674 00:40:03,520 --> 00:40:06,200 -Mais la tête du goéland, elle y était pas? 675 00:40:06,440 --> 00:40:09,239 -Tu sais pas depuis quand elle vous observait. 676 00:40:09,480 --> 00:40:13,320 Air de flûte 677 00:40:13,560 --> 00:40:17,760 ... 678 00:40:17,960 --> 00:40:21,440 -Donc pour toi, tout ça est logique? -Qui sait... 679 00:40:24,160 --> 00:40:26,040 -Vous serez bien à La Rochelle. 680 00:40:26,280 --> 00:40:27,280 -J'espère. 681 00:40:29,320 --> 00:40:31,120 -Vous serez surtout libres. 682 00:40:31,320 --> 00:40:32,920 Il vous a crue, ce juge. 683 00:40:33,120 --> 00:40:35,880 -Oui, c'était pas le même que la dernière fois. 684 00:40:36,080 --> 00:40:38,920 -Une bonne sciatique peut sauver une situation. 685 00:40:39,120 --> 00:40:42,120 Chants d'oiseaux 686 00:40:42,320 --> 00:40:43,800 ... 687 00:40:44,000 --> 00:40:45,680 -Allez. On y va. 688 00:40:45,880 --> 00:40:51,040 ... 689 00:40:51,239 --> 00:40:55,040 -Esther m'a dit que vous étiez policier, vous allez reprendre? 690 00:40:57,080 --> 00:41:01,080 -Il a sauvé des vies, mais il pense toujours qu'il est pas capable. 691 00:41:03,080 --> 00:41:05,040 -Je vais essayer d'être utile 692 00:41:05,239 --> 00:41:08,560 en formant des policiers à l'accueil des femmes battues. 693 00:41:08,760 --> 00:41:11,840 -C'est bien, y a de quoi faire. -Oui.... 694 00:41:13,520 --> 00:41:16,000 Essayer de donner du sens à la vie. 695 00:41:17,640 --> 00:41:19,719 A cette vie qu'on mène. 696 00:41:21,320 --> 00:41:23,600 Enfin bon. Vous serez bien. 697 00:41:23,800 --> 00:41:25,280 Musique douce 698 00:41:25,520 --> 00:41:45,480 ... 699 00:41:45,719 --> 00:41:47,719 Rires et propos lointains ... 700 00:41:47,920 --> 00:42:01,280 ... ... 701 00:42:01,520 --> 00:42:03,560 -Retouché! -Non, mais... 702 00:42:03,760 --> 00:42:37,840 ... 703 00:42:38,040 --> 00:42:39,360 -Bonjour, Docteur. 704 00:42:39,560 --> 00:42:40,880 -Bonjour, Amandine. 705 00:42:41,880 --> 00:42:42,920 Ca va? -Ca va. 706 00:42:43,120 --> 00:42:46,800 La prof dit que je suis nul en maths, mais bon en français. 707 00:42:47,000 --> 00:42:48,880 -On s'en fout de ce qu'elle dit. 708 00:42:49,080 --> 00:42:51,239 -Elle est débile, ta prof. 709 00:42:52,239 --> 00:42:54,400 -On va dire au revoir à Papa. 710 00:42:54,600 --> 00:42:58,600 Chants d'oiseaux 711 00:42:58,800 --> 00:43:34,600 ... 712 00:43:34,800 --> 00:43:36,800 Musique douce 713 00:43:37,000 --> 00:43:39,960 -C'est ce que t'appelles fort? -Attrape ça! 714 00:43:40,160 --> 00:43:41,760 -Vas-y! Ouais! 715 00:43:43,440 --> 00:43:45,719 Vas-y, vas-y, lance! -Tu vas voir. 716 00:43:46,680 --> 00:43:47,680 -Oh! 717 00:43:47,880 --> 00:43:48,880 Rires lointains 718 00:43:49,640 --> 00:43:50,640 Voilà. 719 00:43:51,440 --> 00:43:52,440 C'est bien. 720 00:43:55,480 --> 00:43:57,960 Qui sait viser? C'est moi. Rires 721 00:43:58,160 --> 00:44:04,360 ... 722 00:44:04,600 --> 00:44:07,120 Allez! Ouais, OK, encore. Vas-y. 723 00:44:07,320 --> 00:44:11,000 Et là, qu'est-ce qui se passe, maintenant, hein? 724 00:44:11,200 --> 00:44:14,400 Qu'est-ce qui va se passer? Je vais t'attraper! 725 00:44:14,600 --> 00:44:15,600 Rires 726 00:44:15,800 --> 00:44:18,200 Tout est fait... Yes. 727 00:44:18,400 --> 00:44:22,080 ... 728 00:44:22,280 --> 00:44:24,000 -J'ai refait faire le test. 729 00:44:24,239 --> 00:44:28,680 ... 730 00:44:28,880 --> 00:44:32,880 Vous savez combien y a de chances que 2 personnes aient le même ADN? 731 00:44:33,080 --> 00:44:35,880 -Non. -1 sur 46 milliards. 732 00:44:36,560 --> 00:44:39,640 -C'est comme si Esteban était avec nous grâce à Tom. 733 00:44:39,840 --> 00:44:41,760 -Oh, mon amour... 734 00:44:42,000 --> 00:45:10,160 ... 735 00:45:10,360 --> 00:45:14,360 Sous-titrage: BLUE ELEMENTS 736 00:45:14,560 --> 00:45:38,560 ... 45397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.