All language subtitles for Perry Mason S03E19 The Case of the Bashful Burro.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,767 --> 00:01:08,511 Afternoon, Mrs. Norton. 2 00:01:08,535 --> 00:01:09,512 Mr. Bascombe. 3 00:01:09,536 --> 00:01:12,271 Your, uh, husband anywhere around? 4 00:01:13,040 --> 00:01:15,185 He's in the mine. 5 00:01:15,209 --> 00:01:17,287 Like to talk with you and him. 6 00:01:17,311 --> 00:01:19,144 We've nothing to talk about. 7 00:01:26,754 --> 00:01:28,798 Here. Let me have that. 8 00:01:28,822 --> 00:01:31,367 You're too young and pretty to be doing work like this. 9 00:01:31,391 --> 00:01:33,737 If you were mine, I'd have people doing this for ya. 10 00:01:33,761 --> 00:01:36,940 Haven't I heard that you already have a wife, Mr. Bascombe? 11 00:01:36,964 --> 00:01:40,165 Yeah, but, uh, arrangements still could be made. 12 00:01:46,706 --> 00:01:48,606 Put the bucket down there, please. 13 00:01:50,244 --> 00:01:53,322 You, uh, still don't understand what I'm driving at. 14 00:01:53,346 --> 00:01:56,481 I understand, only too well. 15 00:02:17,070 --> 00:02:18,882 I thought I made it clear, Bascombe, last week. 16 00:02:18,906 --> 00:02:21,050 You're not exactly a welcome visitor here. 17 00:02:21,074 --> 00:02:22,952 I don't blame you for being feisty, Norton. 18 00:02:22,976 --> 00:02:24,654 I-I lost my temper, 19 00:02:24,678 --> 00:02:27,190 I decided I'd better ride over and apologize. 20 00:02:27,214 --> 00:02:29,059 Okay, you've apologized. 21 00:02:29,083 --> 00:02:30,994 And, uh, while I'm here, 22 00:02:31,018 --> 00:02:33,930 I figured I'd make you another offer for your land. 23 00:02:33,954 --> 00:02:36,388 Not interested. I thought I made that clear too. 24 00:02:37,391 --> 00:02:38,968 This is my final offer. 25 00:02:38,992 --> 00:02:40,703 Seventy-five hundred. 26 00:02:40,727 --> 00:02:43,306 Ah, your final offer. Good. Then I don't have 27 00:02:43,330 --> 00:02:45,041 to keep telling you I don't want to sell. 28 00:02:45,065 --> 00:02:47,877 You're riding a stubborn trail, Norton. 29 00:02:47,901 --> 00:02:49,745 But I can be just as stubborn. 30 00:02:49,769 --> 00:02:51,781 Is that another threat to drive us out of here 31 00:02:51,805 --> 00:02:54,284 if you can't buy us out? 32 00:02:54,308 --> 00:02:57,053 Well, that was temper talking the other day. 33 00:02:57,077 --> 00:02:58,788 But I'll tell you this. You'll be driven out, 34 00:02:58,812 --> 00:03:00,456 because nobody can make this mine pay. 35 00:03:00,480 --> 00:03:01,690 You've said that before. 36 00:03:01,714 --> 00:03:03,692 Well, I'm saying it again. 37 00:03:03,716 --> 00:03:06,896 You've seen the old assays, had assays made yourself. 38 00:03:06,920 --> 00:03:09,933 T-t-t-there's not enough gold here to justify digging for it. 39 00:03:09,957 --> 00:03:11,634 A worthless mine and a piece of land 40 00:03:11,658 --> 00:03:12,902 that's no good to anybody but me. 41 00:03:12,926 --> 00:03:15,371 And I don't need the land, just the water. 42 00:03:15,395 --> 00:03:17,873 Then I must be a fool, because I'm certainly not selling. 43 00:03:17,897 --> 00:03:20,944 Jerry. 44 00:03:20,968 --> 00:03:24,247 Can't you drive some sense into his head, Mrs. Norton? 45 00:03:24,271 --> 00:03:26,631 I guess I'm a fool too, Mr. Bascombe. 46 00:03:27,941 --> 00:03:29,852 You'll regret this. 47 00:03:29,876 --> 00:03:32,044 Both of you. 48 00:03:34,314 --> 00:03:36,014 Dinner's ready, Jerry. 49 00:03:40,421 --> 00:03:41,398 Ah. 50 00:03:41,422 --> 00:03:43,533 We have a real banquet tonight. 51 00:03:43,557 --> 00:03:45,135 Tomato juice to start with. 52 00:03:45,159 --> 00:03:49,772 And then chicken, biscuits, peas, salad, and coffee. 53 00:03:49,796 --> 00:03:51,430 Just like in the city. 54 00:03:53,033 --> 00:03:55,412 Have I told you you're wonderful, Mrs. Norton? 55 00:03:55,436 --> 00:03:57,647 Not in the last hour or so. 56 00:03:57,671 --> 00:03:59,416 To follow me to this crazy, forsaken place 57 00:03:59,440 --> 00:04:01,951 and make fun games out of it day after day, 58 00:04:01,975 --> 00:04:02,985 even when slimy creatures 59 00:04:03,009 --> 00:04:05,021 like that Bascombe keep comin' around. 60 00:04:05,045 --> 00:04:07,157 Down. 61 00:04:17,925 --> 00:04:20,403 Get out. 62 00:04:20,427 --> 00:04:22,939 Get out. 63 00:04:22,963 --> 00:04:26,731 Get out. Get out. 64 00:04:41,148 --> 00:04:42,780 Anybody to home? 65 00:04:44,684 --> 00:04:46,095 Hi, there, Amos. 66 00:04:46,119 --> 00:04:48,564 Tie up Sheba, come on in and have a cup of coffee. 67 00:04:48,588 --> 00:04:51,034 I'd like that, Mrs. Norton. 68 00:04:51,058 --> 00:04:52,424 All right, Sheba. 69 00:04:56,129 --> 00:04:57,829 Get you a lump of sugar. 70 00:05:19,319 --> 00:05:21,397 You know, it's been so long since you called on us, Amos, 71 00:05:21,421 --> 00:05:23,532 I've forgotten how you like your coffee. 72 00:05:23,556 --> 00:05:25,168 A little cream, if you don't mind. 73 00:05:25,192 --> 00:05:26,302 Now I remember. 74 00:05:26,326 --> 00:05:30,306 Cream for you and a lump of sugar for Sheba. 75 00:05:30,330 --> 00:05:32,442 You know, we've missed you both around here. 76 00:05:32,466 --> 00:05:34,310 Well, seems like Sheba and me, 77 00:05:34,334 --> 00:05:37,646 we're just natural born wanderers. 78 00:05:37,670 --> 00:05:41,084 Also seems like you had trouble here last night. 79 00:05:41,108 --> 00:05:43,286 What makes you say a thing like that? 80 00:05:43,310 --> 00:05:46,722 Them holes in the coffeepot and other things outside. 81 00:05:46,746 --> 00:05:47,991 I heard the shots too. 82 00:05:48,015 --> 00:05:50,193 And that ain't all. 83 00:05:50,217 --> 00:05:52,362 Eh, I thought that was Sheba out there. 84 00:05:52,386 --> 00:05:53,363 How ya been, Amos? 85 00:05:53,387 --> 00:05:55,564 Just fine, Mr. Norton. 86 00:05:55,588 --> 00:05:58,501 Hi. Amos was just gonna tell me about his travels, 87 00:05:58,525 --> 00:06:00,636 weren't you, Amos? 88 00:06:00,660 --> 00:06:03,106 You heard some shots, and what else? 89 00:06:03,130 --> 00:06:07,243 Well, last night I camped about a half-mile 90 00:06:07,267 --> 00:06:08,844 to the other side of the ridge. 91 00:06:08,868 --> 00:06:12,048 And just after the shots, a fellow rode by, 92 00:06:12,072 --> 00:06:14,150 coming lickity-split from your direction. 93 00:06:14,174 --> 00:06:15,851 Did you see who it was? 94 00:06:15,875 --> 00:06:17,454 Just as good as. 95 00:06:17,478 --> 00:06:19,911 He was riding a big palomino. 96 00:06:21,081 --> 00:06:22,459 Bascombe. 97 00:06:22,483 --> 00:06:23,793 Now, you don't know that, Gerald. 98 00:06:23,817 --> 00:06:25,328 Neither does Amos. 99 00:06:25,352 --> 00:06:27,263 Bascombe's prize horse. 100 00:06:27,287 --> 00:06:28,765 Headin' towards Bascombe's ranch. 101 00:06:28,789 --> 00:06:31,189 Who else could it be, Mrs. Norton? 102 00:06:32,125 --> 00:06:33,859 Nobody else. 103 00:06:38,565 --> 00:06:39,909 Gerald! 104 00:06:39,933 --> 00:06:41,678 I've got to have it out with him, Sally. 105 00:06:41,702 --> 00:06:43,513 We'll never have a moment's peace if I don't. 106 00:06:43,537 --> 00:06:46,716 But this rifle won't bring peace to anybody. 107 00:06:46,740 --> 00:06:49,919 I guess you're right. 108 00:06:49,943 --> 00:06:51,721 But I'm still talkin' to him. 109 00:06:51,745 --> 00:06:54,023 Well, all right, but be careful. 110 00:06:54,047 --> 00:06:55,024 I'll take the jeep. 111 00:06:55,048 --> 00:06:56,414 See ya later, Amos. 112 00:06:59,620 --> 00:07:02,131 Kind of wish you'd let him take that rifle. 113 00:07:02,155 --> 00:07:03,399 Why? 114 00:07:03,423 --> 00:07:06,536 Bascombe's an evil man. I'd kill him myself, 115 00:07:06,560 --> 00:07:08,505 if I thought I could get away with it. 116 00:07:41,261 --> 00:07:42,838 Yes? 117 00:07:42,862 --> 00:07:44,740 I'm Gerald Norton, Mrs. Bascombe. 118 00:07:44,764 --> 00:07:46,642 We met several months ago, when I first came here. 119 00:07:46,666 --> 00:07:49,479 Oh, yes. I remember your wife. 120 00:07:49,503 --> 00:07:50,835 Come in. 121 00:07:56,209 --> 00:07:58,020 Well, I was actually looking for your husband. 122 00:07:58,044 --> 00:07:59,755 Oh. Ken's in town. 123 00:07:59,779 --> 00:08:00,923 You know where in town? 124 00:08:00,947 --> 00:08:03,159 Yes. At the Golden Nugget, 125 00:08:03,183 --> 00:08:05,961 buying drinks for everybody in sight. 126 00:08:05,985 --> 00:08:07,296 You see, it's Frontier Week, 127 00:08:07,320 --> 00:08:09,265 and Ken always takes it very big. 128 00:08:09,289 --> 00:08:12,502 I'd forgotten about the celebration. 129 00:08:12,526 --> 00:08:13,686 Thanks, Mrs. Bascombe. 130 00:08:18,732 --> 00:08:21,678 Was your husband here around 7 last night? 131 00:08:21,702 --> 00:08:23,145 Why do you ask? 132 00:08:23,169 --> 00:08:26,349 Around that time somebody fired some shots at our campfire. 133 00:08:26,373 --> 00:08:27,983 And you think it was Ken? 134 00:08:28,007 --> 00:08:29,719 That's what I want to find out. 135 00:08:29,743 --> 00:08:31,420 Well, I must say, you're going about it 136 00:08:31,444 --> 00:08:33,790 in a very sneaky way, Mr. Norton, 137 00:08:33,814 --> 00:08:35,825 talking to me behind Ken's back. 138 00:08:35,849 --> 00:08:36,826 I don't like it, 139 00:08:36,850 --> 00:08:39,562 and neither will Ken. 140 00:08:39,586 --> 00:08:40,930 Sorry if I've offended you. 141 00:08:40,954 --> 00:08:42,320 Just get out. 142 00:08:49,295 --> 00:08:51,095 Well, honey, 143 00:08:52,699 --> 00:08:55,044 I hope you never treat me that way. 144 00:08:55,068 --> 00:08:56,679 You didn't let him see you, did you, Roy? 145 00:08:56,703 --> 00:08:58,336 I'm not that crazy. 146 00:09:01,074 --> 00:09:03,919 Fact is, the only thing I'm crazy about is you. 147 00:09:03,943 --> 00:09:06,444 Oh, don't. What's wrong? 148 00:09:08,215 --> 00:09:09,858 That little mining man upset you? 149 00:09:09,882 --> 00:09:11,394 Oh, no, darling. 150 00:09:11,418 --> 00:09:14,863 No, I was just afraid that he'd see me, that's all. 151 00:09:14,887 --> 00:09:18,734 Oh, Roy. Why can't we just clear out? 152 00:09:18,758 --> 00:09:21,937 On what? My foreman's salary? 153 00:09:21,961 --> 00:09:24,707 We can't go on this way. 154 00:09:24,731 --> 00:09:27,076 Are you hintin' we should break up, Mrs. Bascombe? 155 00:09:27,100 --> 00:09:31,146 Oh, no. Oh, no. No. 156 00:09:31,170 --> 00:09:34,772 But what happens when Ken finds out? 157 00:09:41,214 --> 00:09:42,580 When he does, 158 00:09:45,418 --> 00:09:47,063 I clear out, I guess. 159 00:09:55,228 --> 00:09:56,806 Rodeo at 2:00. 160 00:09:56,830 --> 00:09:59,608 Everybody turn out. 161 00:09:59,632 --> 00:10:01,733 Rodeo at 2:00. 162 00:10:06,439 --> 00:10:07,983 Buy a button, mister. 163 00:10:08,007 --> 00:10:10,007 Quick. Or else you'll go to jail. 164 00:10:11,411 --> 00:10:13,311 It's, uh, for charity. 165 00:10:14,815 --> 00:10:16,592 I don't mind buying a button, 166 00:10:16,616 --> 00:10:18,127 but what's all this about going to jail? 167 00:10:18,151 --> 00:10:20,095 Well, you'll be arrested if you don't have a beard, 168 00:10:20,119 --> 00:10:21,631 or one of these buttons. 169 00:10:21,655 --> 00:10:24,266 It's only a dollar. 170 00:10:24,290 --> 00:10:26,669 That seems cheap enough for immunity from arrest. 171 00:10:26,693 --> 00:10:29,405 Well, golly, thank you. 172 00:10:29,429 --> 00:10:32,308 I can't believe this, 48 more dollars. 173 00:10:32,332 --> 00:10:35,633 This is a pretty car. My. 174 00:10:36,670 --> 00:10:38,168 I wish I had one. 175 00:10:46,813 --> 00:10:48,023 Excuse me. 176 00:10:48,047 --> 00:10:49,558 Where might I find Mr. Wright? 177 00:10:49,582 --> 00:10:51,394 Well, he generally eats lunch about this time 178 00:10:51,418 --> 00:10:53,429 in the Golden Nugget there. 179 00:10:53,453 --> 00:10:54,933 Thank you. You're welcome. 180 00:11:05,131 --> 00:11:06,971 Hey, hey. All right. 181 00:11:09,669 --> 00:11:12,147 Hey, uh, lookin' for something, stranger? 182 00:11:12,171 --> 00:11:14,016 Uh, someone. A Mr. Crawford Wright. 183 00:11:14,040 --> 00:11:15,351 Ah, you mean the Welshman. 184 00:11:15,375 --> 00:11:17,286 He's the gent over there with the scraggly beard, 185 00:11:17,310 --> 00:11:19,422 eatin' by himself. Thank you. 186 00:11:19,446 --> 00:11:23,025 Say, hey. How about me standing you a drink, partner? 187 00:11:23,049 --> 00:11:24,259 Maybe later, partner. 188 00:11:24,283 --> 00:11:26,050 Ah. Any old time. 189 00:11:27,754 --> 00:11:29,899 Hello, Mr. Wright. I'm Perry Mason. 190 00:11:29,923 --> 00:11:31,334 Nice to meet you, Mr. Mason. 191 00:11:31,358 --> 00:11:33,202 Sit down, won't you. Let me buy you some lunch? 192 00:11:33,226 --> 00:11:35,871 I've already eaten already, thank you. Oh. 193 00:11:35,895 --> 00:11:37,506 I would have waited for you in my office, 194 00:11:37,530 --> 00:11:39,107 but you wrote that you weren't quite sure 195 00:11:39,131 --> 00:11:40,843 what time you'd arrive. 196 00:11:40,867 --> 00:11:44,480 Well, sir. I haven't seen hide nor hair of Amos Catledge. 197 00:11:44,504 --> 00:11:47,349 Nor of his partner, Sheba, either. Sheba? 198 00:11:47,373 --> 00:11:50,753 Ha-ha. That's a burro he's had as long as I can remember. 199 00:11:50,777 --> 00:11:52,955 Treats it like it was human. 200 00:11:52,979 --> 00:11:55,524 Maybe I can also get a deposition from Sheba. 201 00:11:55,548 --> 00:11:58,661 Oh, is that what you want Amos for? 202 00:11:58,685 --> 00:12:00,863 I'm representing a client in a border dispute 203 00:12:00,887 --> 00:12:02,698 over in Kenyoken County. 204 00:12:02,722 --> 00:12:05,568 The old records are lost and apparently Amos Catledge 205 00:12:05,592 --> 00:12:07,403 is the only person around who was on hand 206 00:12:07,427 --> 00:12:09,347 when the original survey was made. 207 00:12:10,129 --> 00:12:12,307 Oh, I see. And so they, uh... 208 00:12:12,331 --> 00:12:15,177 They told you over there he was headed this way, eh? 209 00:12:15,201 --> 00:12:16,712 I decided since I'd traveled that far, 210 00:12:16,736 --> 00:12:18,481 I might as well keep on traveling. 211 00:12:18,505 --> 00:12:21,584 Well, Mr. Mason, I've been doing assay work for old Amos Catledge 212 00:12:21,608 --> 00:12:24,086 for years now and I know all his favorite camping places. 213 00:12:24,110 --> 00:12:26,088 So as soon as I finish lunch 214 00:12:26,112 --> 00:12:27,823 we can go out and take a look for him, eh? 215 00:12:27,847 --> 00:12:29,792 Oh, excuse me. Uh, Mr. Norton. 216 00:12:29,816 --> 00:12:31,816 Mr. Norton. 217 00:12:34,421 --> 00:12:35,831 I want you to meet Mr. Perry Mason, 218 00:12:35,855 --> 00:12:37,867 the Los Angeles lawyer. 219 00:12:37,891 --> 00:12:39,402 Hello. How do you do? 220 00:12:39,426 --> 00:12:40,770 I thought perhaps you might be able 221 00:12:40,794 --> 00:12:42,037 to give Mr. Mason a hand here. 222 00:12:42,061 --> 00:12:43,873 He's looking for your old friend, Amos Catledge. 223 00:12:43,897 --> 00:12:46,041 Oh, well, you certainly found the right people. 224 00:12:46,065 --> 00:12:48,076 He's camped not more than 50 feet from our house. 225 00:12:48,100 --> 00:12:49,612 Well, that's good news. 226 00:12:49,636 --> 00:12:51,313 Apparently he's a will-o'-the-wisp. 227 00:12:51,337 --> 00:12:52,937 Ha. Yes, I know. 228 00:12:54,574 --> 00:12:57,252 Hey, Bascombe. 229 00:12:57,276 --> 00:12:58,954 Well, what d'you know. 230 00:12:58,978 --> 00:13:00,956 My friend with the pretty wife. 231 00:13:00,980 --> 00:13:03,325 Oh, bartender, give Mr. Norton a drink. 232 00:13:03,349 --> 00:13:04,493 I don't want a drink, Bascombe. 233 00:13:04,517 --> 00:13:06,028 I just want to ask you one question. 234 00:13:06,052 --> 00:13:08,997 That depends on the question, eh? 235 00:13:09,021 --> 00:13:10,999 Shoot, tenderfoot. Shoot. 236 00:13:11,023 --> 00:13:12,768 Funny you should use that word, Bascombe, 237 00:13:12,792 --> 00:13:14,870 'cause that's what you did last night, wasn't it? 238 00:13:14,894 --> 00:13:16,260 Shoot up our campfire. 239 00:13:17,196 --> 00:13:18,808 You accusin', or askin'? 240 00:13:18,832 --> 00:13:20,042 Both. 241 00:13:20,066 --> 00:13:21,209 Well, to the askin' I'm saying 242 00:13:21,233 --> 00:13:23,211 I didn't shoot up anythin' last night. 243 00:13:23,235 --> 00:13:24,435 And to the accusin'... 244 00:13:26,072 --> 00:13:27,072 Oh, Jerry! 245 00:13:30,610 --> 00:13:31,988 Are you all right? 246 00:13:32,012 --> 00:13:33,489 I guess so. 247 00:13:33,513 --> 00:13:36,092 Next time, Mrs. Norton, don't send a boy to do a man's work. 248 00:13:36,116 --> 00:13:37,526 I may seem a boy to you, Bascombe, 249 00:13:37,550 --> 00:13:39,895 but let me tell you this. 250 00:13:39,919 --> 00:13:40,997 I'm man enough to kill you 251 00:13:41,021 --> 00:13:43,061 if you cause trouble at the mine again. 252 00:13:45,992 --> 00:13:48,037 There's one banty rooster gonna lose his head 253 00:13:48,061 --> 00:13:49,160 if he ain't careful. 254 00:13:50,496 --> 00:13:52,474 Aye. Bartender. 255 00:13:52,498 --> 00:13:53,998 Drinks are on me. 256 00:14:00,106 --> 00:14:01,984 The original owner of the mine was Jerry's uncle, 257 00:14:02,008 --> 00:14:03,986 but he stopped working it years ago. 258 00:14:04,010 --> 00:14:06,055 And he left the mine to your husband? 259 00:14:06,079 --> 00:14:07,923 After making Jerry promise to keep working it 260 00:14:07,947 --> 00:14:09,759 as long as the grubstake money held out. 261 00:14:09,783 --> 00:14:13,228 Uncle Ezra's life savings: $1836. 262 00:14:13,252 --> 00:14:15,765 Only that's practically gone now. 263 00:14:15,789 --> 00:14:18,601 If things are bad, why not sell the mine to Bascombe? 264 00:14:18,625 --> 00:14:21,070 Uncle Ezra was sure the mine was valuable, 265 00:14:21,094 --> 00:14:22,905 I have a funny feeling he was right. 266 00:14:22,929 --> 00:14:26,074 So I want to hang on as long as possible. 267 00:14:26,098 --> 00:14:28,243 Why is Bascombe so anxious to get the property? 268 00:14:28,267 --> 00:14:30,479 Water, Mr. Mason. 269 00:14:30,503 --> 00:14:33,115 Bascombe's a cattleman, first and last. 270 00:14:33,139 --> 00:14:34,917 Two or three pumps working there 271 00:14:34,941 --> 00:14:37,887 would open up thousands of new acres of new range to him. 272 00:14:37,911 --> 00:14:39,087 He just found this out? 273 00:14:39,111 --> 00:14:40,890 No. He's been after the land for years, 274 00:14:40,914 --> 00:14:42,074 but Uncle Ezra wouldn't sell. 275 00:14:43,950 --> 00:14:45,894 I know what you're driving at, Mr. Mason. 276 00:14:45,918 --> 00:14:47,629 But even if Bascombe was interested in gold, 277 00:14:47,653 --> 00:14:50,366 these reports would cool him down. 278 00:14:50,390 --> 00:14:52,534 Assay reports go back more than 40 years. 279 00:14:52,558 --> 00:14:54,398 Now, here's Ezra Norton's here. 280 00:14:55,962 --> 00:14:57,673 And here's your's here, Gerald, 281 00:14:57,697 --> 00:14:59,141 including the one you asked me to make 282 00:14:59,165 --> 00:15:01,110 the day before yesterday. 283 00:15:01,134 --> 00:15:02,678 They're all the same, Mr. Mason. 284 00:15:02,702 --> 00:15:06,115 Traces of gold, but nothing in workable quantities. 285 00:15:06,139 --> 00:15:10,108 Now, here is Gerald's latest samples. 286 00:15:15,748 --> 00:15:18,828 I'd say the prognosis isn't too optimistic. 287 00:15:18,852 --> 00:15:20,595 Mr. Mason, what should we do? 288 00:15:20,619 --> 00:15:22,464 Well, you said you were going to hang on. 289 00:15:22,488 --> 00:15:25,000 But, I mean, if Mr. Bascombe keeps harassing us? 290 00:15:25,024 --> 00:15:26,001 Let him try. 291 00:15:26,025 --> 00:15:27,470 I can shoot a rifle too. 292 00:15:27,494 --> 00:15:30,106 Now, just a minute. This isn't the old West, 293 00:15:30,130 --> 00:15:32,741 even though Mr. Bascombe seems to think it is. 294 00:15:32,765 --> 00:15:34,644 The thing to do is get hold of a lawyer. 295 00:15:34,668 --> 00:15:36,712 Could you help us? 296 00:15:36,736 --> 00:15:39,281 Well, this isn't exactly my bailiwick. 297 00:15:39,305 --> 00:15:41,751 I'll only be in town a day at the most. 298 00:15:41,775 --> 00:15:44,095 If you like, though, I'll try to find a lawyer for you. 299 00:15:45,578 --> 00:15:48,757 Thanks. But, we'll make out all right. 300 00:15:53,019 --> 00:15:54,184 Amos! 301 00:15:59,225 --> 00:16:01,492 Amos! 302 00:16:20,412 --> 00:16:22,024 There's no telling when Amos will be back. 303 00:16:22,048 --> 00:16:23,525 Sometimes he stays out half the night, 304 00:16:23,549 --> 00:16:25,160 especially when the moon's out. 305 00:16:25,184 --> 00:16:26,461 Well, at least I met Sheba. 306 00:16:26,485 --> 00:16:28,130 Even though I couldn't make friends with her. 307 00:16:28,154 --> 00:16:30,298 Oh, she's just a little bashful. 308 00:16:30,322 --> 00:16:32,668 Unless, of course, you happen to have a lump of sugar with you. 309 00:16:32,692 --> 00:16:35,537 Hm-hm. Unfortunately, I didn't. 310 00:16:35,561 --> 00:16:38,073 I think I better try to catch Mr. Catledge in the morning. 311 00:16:38,097 --> 00:16:39,308 We'll see that he waits for you. 312 00:16:39,332 --> 00:16:40,676 I'll drive Mr. Mason back. 313 00:16:40,700 --> 00:16:42,144 Yeah, I better start dinner. 314 00:16:42,168 --> 00:16:45,348 I, um, wonder, 315 00:16:45,372 --> 00:16:46,882 would you two do something for me? 316 00:16:46,906 --> 00:16:48,451 Of course. 317 00:16:48,475 --> 00:16:50,353 Well, I'm a stranger in a strange town, 318 00:16:50,377 --> 00:16:52,221 and I hate eating alone. 319 00:16:52,245 --> 00:16:53,922 Would you join me for dinner? 320 00:16:53,946 --> 00:16:56,025 Jerry, could we? 321 00:16:56,049 --> 00:16:57,126 Why not. 322 00:16:57,150 --> 00:16:59,783 It'll only take me five minutes to dress. 323 00:17:14,533 --> 00:17:15,510 Amos back yet? 324 00:17:15,534 --> 00:17:17,679 Mm. Not yet. 325 00:17:17,703 --> 00:17:20,415 Thank you, Mr. Norton, for a lovely evening. 326 00:17:20,439 --> 00:17:22,484 Thank Mr. Mason. He paid for it. 327 00:17:22,508 --> 00:17:23,853 Oh, well, now, he's nice, 328 00:17:23,877 --> 00:17:27,056 but, uh, I think I like you best of all. 329 00:17:27,080 --> 00:17:28,224 Ah, you better had, 330 00:17:28,248 --> 00:17:30,025 because it's much too late to change now. 331 00:17:30,049 --> 00:17:31,415 Much too late. 332 00:17:32,618 --> 00:17:34,396 Get out. 333 00:17:34,420 --> 00:17:37,132 Get out. 334 00:17:37,156 --> 00:17:40,236 Bascombe. Get out. 335 00:17:40,260 --> 00:17:42,238 Put out the light. Jerry, you'll be killed! 336 00:17:42,262 --> 00:17:45,796 Do what I say. 337 00:17:47,633 --> 00:17:50,713 He's where he was last night, up on the ridge. 338 00:17:50,737 --> 00:17:52,948 I can climb up on the other side of the mine and surprise him. 339 00:17:52,972 --> 00:17:54,716 Jerry, don't. Please don't. 340 00:17:54,740 --> 00:17:57,052 I've got to, Sally. I've got to end this once and for all. 341 00:17:57,076 --> 00:17:59,587 Look, I said I wouldn't regret our coming here, 342 00:17:59,611 --> 00:18:01,323 but maybe I was wrong. 343 00:18:01,347 --> 00:18:02,825 I'll go back on what I said. 344 00:18:02,849 --> 00:18:04,226 I just can't see your getting killed 345 00:18:04,250 --> 00:18:06,661 for a scrap of paper or a handful of dirt. 346 00:18:06,685 --> 00:18:09,298 It's not just the handful of dirt, Sally. 347 00:18:09,322 --> 00:18:13,268 Well, maybe he was right. Maybe that mine's no good. 348 00:18:13,292 --> 00:18:15,304 That doesn't matter. I just can't let him 349 00:18:15,328 --> 00:18:17,328 take it away from us like this. 350 00:18:27,206 --> 00:18:29,184 Get out. 351 00:18:29,208 --> 00:18:31,441 Get out. 352 00:19:05,044 --> 00:19:07,124 All right, Bascombe. I've got you covered. 353 00:19:34,440 --> 00:19:36,800 Bascombe? 354 00:19:53,326 --> 00:19:55,704 And now on the contested will, Della. 355 00:19:55,728 --> 00:19:57,506 I need everything I can get on young Quinlan. 356 00:19:57,530 --> 00:19:59,375 Have somebody check the birth records in Tucson 357 00:19:59,399 --> 00:20:00,909 for '35 and '36. 358 00:20:00,933 --> 00:20:02,944 Mr. Mason. Mr. Mason. 359 00:20:02,968 --> 00:20:05,770 Hold on a minute, Della. 360 00:20:10,410 --> 00:20:12,454 Mr. Mason, Jerry's been arrested. 361 00:20:12,478 --> 00:20:14,156 Arrested? For what? 362 00:20:14,180 --> 00:20:15,590 They didn't say. 363 00:20:15,614 --> 00:20:17,292 He found Mr. Bascombe's body up on the ridge 364 00:20:17,316 --> 00:20:18,594 where he'd been shooting at us, 365 00:20:18,618 --> 00:20:20,462 and when the Sheriff came... Bascombe's dead? 366 00:20:20,486 --> 00:20:23,999 Yes, somebody shot him. Oh, but it wasn't Jerry. 367 00:20:24,023 --> 00:20:25,633 You gotta believe that, Mr. Mason. 368 00:20:25,657 --> 00:20:27,369 But the Sheriff is holding him? 369 00:20:27,393 --> 00:20:30,071 Yes. That's why I came to you. 370 00:20:30,095 --> 00:20:32,374 Here. Sit down. 371 00:20:32,398 --> 00:20:33,731 I'll be with you in a moment. 372 00:20:35,968 --> 00:20:36,946 Della? 373 00:20:36,970 --> 00:20:39,414 Yes, I'm still on, Perry. 374 00:20:39,438 --> 00:20:40,983 Possible homicide? 375 00:20:41,007 --> 00:20:43,507 But I thought you were chasing down some old prospector. 376 00:20:46,746 --> 00:20:48,457 Well, I'll get in touch with Paul right away. 377 00:20:48,481 --> 00:20:50,459 And I certainly hope he knows where Placer City is, 378 00:20:50,483 --> 00:20:52,561 because I don't. 379 00:20:52,585 --> 00:20:53,650 Bye. 380 00:20:57,423 --> 00:20:59,835 Oh, Mr. Mason, I'm so grateful. 381 00:20:59,859 --> 00:21:02,271 They've got Jerry in the old jail down the street. 382 00:21:02,295 --> 00:21:04,573 We'll see him in a few moments, Sally. 383 00:21:04,597 --> 00:21:06,342 I don't care if you are his lawyer, mister. 384 00:21:06,366 --> 00:21:07,976 Sheriff said he's a material witness. 385 00:21:08,000 --> 00:21:09,978 Ain't to see nobody. 386 00:21:10,002 --> 00:21:11,380 Do you know where the Sheriff is? 387 00:21:11,404 --> 00:21:14,483 He don't keep me informed of his whereabouts. 388 00:21:14,507 --> 00:21:16,918 Now, clear out, mister, before you get me in trouble. 389 00:21:16,942 --> 00:21:19,254 Well, can't I send the witness a message? 390 00:21:19,278 --> 00:21:21,022 Nope. 391 00:21:21,046 --> 00:21:22,824 It's very brief, just that 392 00:21:22,848 --> 00:21:25,760 he shouldn't talk to anyone until he consults his attorney. 393 00:21:25,784 --> 00:21:27,729 Can't you tell him that? 394 00:21:27,753 --> 00:21:29,253 No, I can't. 395 00:21:30,523 --> 00:21:31,734 Hey. 396 00:21:31,758 --> 00:21:33,268 He must've heard you. 397 00:21:33,292 --> 00:21:35,760 Please, mister. Just get out. 398 00:21:37,297 --> 00:21:39,174 All right. 399 00:21:58,451 --> 00:21:59,761 Now give me a shot in the direction 400 00:21:59,785 --> 00:22:01,863 Norton snuck up on him from. 401 00:22:01,887 --> 00:22:04,833 It'd be around that rock over there. 402 00:22:04,857 --> 00:22:07,936 And you better get me some more shots of this area. 403 00:22:07,960 --> 00:22:10,605 Bob, check that spot again, will ya, please? 404 00:22:10,629 --> 00:22:13,408 Mind if we look around a little bit, Sheriff? 405 00:22:13,432 --> 00:22:14,809 Hoh, go right ahead, Mr. Mason. 406 00:22:14,833 --> 00:22:16,945 Maybe you and your detective friend, Mr. Drake, 407 00:22:16,969 --> 00:22:18,480 can straighten some things out for me. 408 00:22:18,504 --> 00:22:19,647 What kind of things? 409 00:22:19,671 --> 00:22:22,117 I'll give you the layout, as we found it. 410 00:22:22,141 --> 00:22:23,952 Now, Bascombe's palomino was standing there, 411 00:22:23,976 --> 00:22:25,954 reins on the ground. 412 00:22:25,978 --> 00:22:28,623 Bascombe was laying where those chalk marks are, 413 00:22:28,647 --> 00:22:30,492 two bullet holes in his back. 414 00:22:30,516 --> 00:22:33,695 It's your client's story, or at least what we heard of it 415 00:22:33,719 --> 00:22:35,730 before you shut him up last night, 416 00:22:35,754 --> 00:22:38,566 that Bascombe was firing shots at the shack down there. 417 00:22:38,590 --> 00:22:41,503 His wife substantiates that story, Sheriff, 418 00:22:41,527 --> 00:22:45,040 Well, naturally, she would. But something else don't. 419 00:22:45,064 --> 00:22:48,176 If Bascombe fired shots the way Norton claims he did, 420 00:22:48,200 --> 00:22:50,979 the expended shells would have scattered all over the place. 421 00:22:51,003 --> 00:22:54,650 And so far my men haven't found a single, solitary one. 422 00:22:54,674 --> 00:22:56,385 Now, it looks to me like your client 423 00:22:56,409 --> 00:22:58,187 is throwing up a smokescreen, 424 00:22:58,211 --> 00:23:01,078 tryin' to make a gunfight out of cold-blooded murder. 425 00:23:01,947 --> 00:23:04,467 Let's go, Wagner. 426 00:23:11,824 --> 00:23:15,070 Doesn't sound too good, that expended shell angle. 427 00:23:15,094 --> 00:23:16,293 No, it doesn't. 428 00:23:20,999 --> 00:23:22,399 Perry. 429 00:23:27,206 --> 00:23:30,985 I'm no frontier scout, but aren't these burro tracks? 430 00:23:31,009 --> 00:23:32,387 I'd say they were. 431 00:23:32,411 --> 00:23:34,155 What was a burro doing here last night? 432 00:23:34,179 --> 00:23:36,925 Because these tracks show traces of blood. 433 00:23:36,949 --> 00:23:39,394 Bascombe's blood. They must have been made 434 00:23:39,418 --> 00:23:41,597 sometime shortly after he was killed. 435 00:23:44,923 --> 00:23:46,235 And there was no way of knowing 436 00:23:46,259 --> 00:23:48,837 it was Bascombe firing down at you, Sally? 437 00:23:48,861 --> 00:23:50,472 No. But who else could it be? 438 00:23:50,496 --> 00:23:51,973 Well, there's no evidence of shooting 439 00:23:51,997 --> 00:23:55,410 where Bascombe was found. No empty shells, no cartridges. 440 00:23:55,434 --> 00:23:57,546 There's so much I don't understand. 441 00:23:57,570 --> 00:24:00,382 Why wouldn't they let us see Jerry last night? 442 00:24:00,406 --> 00:24:03,485 They can't think that he did it. It couldn't have been his rifle. 443 00:24:03,509 --> 00:24:06,555 Why couldn't it have been his rifle, Mrs. Norton? 444 00:24:06,579 --> 00:24:09,190 Because Mr. Bascombe was dead when Jerry found him. 445 00:24:09,214 --> 00:24:11,960 Sally, 446 00:24:11,984 --> 00:24:14,095 I want to ask you a personal question. 447 00:24:14,119 --> 00:24:15,764 All right. 448 00:24:15,788 --> 00:24:17,799 In town yesterday I got the impression 449 00:24:17,823 --> 00:24:22,337 that Bascombe's eye kind of roved in your direction. 450 00:24:22,361 --> 00:24:27,041 He even said something about his friend with the pretty wife. 451 00:24:27,065 --> 00:24:28,276 Yes. 452 00:24:28,300 --> 00:24:30,167 Had he made advances to you? 453 00:24:31,870 --> 00:24:33,114 Yes. 454 00:24:33,138 --> 00:24:35,058 Did you tell your husband about it? 455 00:24:35,875 --> 00:24:38,119 No, I didn't have to. 456 00:24:38,143 --> 00:24:44,225 Jerry sort of sensed it. Mr. Bascombe was rather obvious. 457 00:24:44,249 --> 00:24:46,194 Jerry told him he better keep away from his land, 458 00:24:46,218 --> 00:24:49,553 and anything on it. 459 00:24:51,657 --> 00:24:53,223 I see. 460 00:24:54,727 --> 00:24:57,539 Now, what about Amos Catledge? Have you seen him today? 461 00:24:57,563 --> 00:24:59,741 No, but he must be around somewhere, 462 00:24:59,765 --> 00:25:01,710 his burro's still here. 463 00:25:01,734 --> 00:25:03,445 All right, Sally. 464 00:25:03,469 --> 00:25:04,546 Paul, let's go into town. 465 00:25:04,570 --> 00:25:06,214 I want you to try and have a few words 466 00:25:06,238 --> 00:25:08,438 with Mrs. Bascombe, if you can. 467 00:25:12,111 --> 00:25:15,491 Sally, I do want to talk to Amos Catledge. 468 00:25:15,515 --> 00:25:17,960 Will you tell him that if you see him? 469 00:25:17,984 --> 00:25:19,761 Of course, Mr. Mason. 470 00:25:19,785 --> 00:25:21,585 And thank you. 471 00:25:27,326 --> 00:25:29,404 All I'm talkin' is grubstake money. 472 00:25:29,428 --> 00:25:30,960 Thousand dollars or so. 473 00:25:33,699 --> 00:25:35,743 Why, that can't mean nothin' to you, 474 00:25:35,767 --> 00:25:37,679 now you've come into the ranch and all. 475 00:25:37,703 --> 00:25:38,880 Why should I grubstake you? 476 00:25:38,904 --> 00:25:40,915 I'm not interested in prospecting. 477 00:25:40,939 --> 00:25:42,417 Thought maybe you might be interested 478 00:25:42,441 --> 00:25:44,052 in me goin' away for a spell. 479 00:25:44,076 --> 00:25:47,055 Why should I care where you go? 480 00:25:47,079 --> 00:25:49,991 If I was to disappear, so to speak, 481 00:25:50,015 --> 00:25:52,327 I wouldn't have to do no talking to the sheriff. 482 00:25:52,351 --> 00:25:54,463 Talking about what? 483 00:25:54,487 --> 00:25:56,030 That old abandoned cabin 484 00:25:56,054 --> 00:25:58,132 over by Cottonwood Creek, for one thing. 485 00:25:58,156 --> 00:26:01,169 You've been spying on Roy and me? 486 00:26:01,193 --> 00:26:02,671 That's right, ma'am. 487 00:26:02,695 --> 00:26:05,340 Well, all right. 488 00:26:05,364 --> 00:26:07,842 So we did meet there. 489 00:26:07,866 --> 00:26:10,211 What good will it do you to tell the sheriff that? 490 00:26:10,235 --> 00:26:13,682 There's more, Mrs. Bascombe. 491 00:26:13,706 --> 00:26:17,151 Seems I was close by where Mr. Bascombe got killed, 492 00:26:17,175 --> 00:26:21,456 and right after the shooting I seen somebody ride away. 493 00:26:21,480 --> 00:26:24,626 Same somebody you been meeting at the cabin. 494 00:26:24,650 --> 00:26:25,894 Roy? 495 00:26:25,918 --> 00:26:27,262 Are you sure? 496 00:26:27,286 --> 00:26:30,298 Yes'm. Positive. 497 00:26:30,322 --> 00:26:32,868 This could be called blackmail, you know. 498 00:26:32,892 --> 00:26:34,135 Oh. No, ma'am. 499 00:26:34,159 --> 00:26:35,671 Just the opposite. 500 00:26:35,695 --> 00:26:37,505 I'm trying to help ya. 501 00:26:37,529 --> 00:26:38,907 And Roy Dowson too. 502 00:26:41,166 --> 00:26:43,244 Get out of sight, Amos, till I see who it is. 503 00:26:43,268 --> 00:26:45,035 There. 504 00:26:51,343 --> 00:26:53,588 Yes? Mrs. Bascombe? 505 00:26:53,612 --> 00:26:56,191 Mrs. Bascombe. I'm Paul Drake, and I'm doing some investigating 506 00:26:56,215 --> 00:26:57,926 for Gerald Norton's attorney, Perry Mason. 507 00:26:57,950 --> 00:26:59,962 Well, I-I'm afraid I can't ask you in, 508 00:26:59,986 --> 00:27:02,831 I'm not quite up to receiving visitors yet. 509 00:27:02,855 --> 00:27:04,432 I know what a shock it must have been, 510 00:27:04,456 --> 00:27:05,901 but if I could ask you a question or two 511 00:27:05,925 --> 00:27:07,569 it'd be a great help. 512 00:27:07,593 --> 00:27:09,738 I know nothing about Ken's death, 513 00:27:09,762 --> 00:27:11,439 or about Mr. Norton, either. 514 00:27:11,463 --> 00:27:13,408 Did you know where your husband was last night? 515 00:27:13,432 --> 00:27:15,243 Yes. 516 00:27:15,267 --> 00:27:18,613 We had supper together and then he went for a ride. 517 00:27:18,637 --> 00:27:21,015 His last ride. 518 00:27:21,039 --> 00:27:23,785 Did anyone go with him? 519 00:27:23,809 --> 00:27:25,954 No, he was all alone. 520 00:27:25,978 --> 00:27:27,288 Now, if you'll please excuse me. 521 00:27:27,312 --> 00:27:30,291 Mrs. Bascombe, just one more thing, please. 522 00:27:30,315 --> 00:27:33,361 About 7:00 the previous evening, someone fired some shots 523 00:27:33,385 --> 00:27:35,129 into the Norton's... It wasn't Ken, 524 00:27:35,153 --> 00:27:38,800 even though Mr. Norton accused him of it. 525 00:27:38,824 --> 00:27:40,635 Are you sure? 526 00:27:40,659 --> 00:27:42,571 Of course I'm sure. 527 00:27:42,595 --> 00:27:45,674 Ken was with me all evening, from 6:00 on. 528 00:27:45,698 --> 00:27:47,408 Now I really must go. I'm sorry. 529 00:27:55,440 --> 00:27:56,685 Maybe I ought to tell that fellow 530 00:27:56,709 --> 00:27:58,509 what I know, Mrs. Bascombe. 531 00:28:00,245 --> 00:28:01,344 Come here. 532 00:28:08,954 --> 00:28:12,834 How far can I count on you going for $2000? 533 00:28:12,858 --> 00:28:14,235 How far? 534 00:28:14,259 --> 00:28:15,670 A goodly piece, ma'am. 535 00:28:15,694 --> 00:28:17,494 Plumb out of sight, in fact. 536 00:28:25,538 --> 00:28:26,982 Come on, honey. Drink up. 537 00:28:27,006 --> 00:28:28,639 I got money to burn. 538 00:28:31,343 --> 00:28:32,821 Someone wants to see you in back, Roy. 539 00:28:32,845 --> 00:28:34,022 Says it's important. 540 00:28:34,046 --> 00:28:35,245 Thanks. 541 00:28:38,517 --> 00:28:40,757 Have that drink finished when I get back. 542 00:28:44,489 --> 00:28:46,129 Hi, Roy. Mike, hi. 543 00:28:51,830 --> 00:28:53,808 Are you insane, coming where everybody can see you? 544 00:28:53,832 --> 00:28:55,176 You said you'd be back for supper... 545 00:28:55,200 --> 00:28:57,078 I don't have to account for my comings and goings. 546 00:28:57,102 --> 00:28:59,414 Not yet. I know, Roy. Something's happened. 547 00:28:59,438 --> 00:29:01,016 Trouble. 548 00:29:01,040 --> 00:29:02,316 What trouble? 549 00:29:02,340 --> 00:29:05,754 Your remember Amos Catledge, that crazy old prospector? 550 00:29:05,778 --> 00:29:09,157 He's been watching us, Roy, at the cabin, 551 00:29:09,181 --> 00:29:10,559 and I had to give him $2000 552 00:29:10,583 --> 00:29:13,862 so that he wouldn't tell Sheriff Keller. 553 00:29:13,886 --> 00:29:16,230 Well, why not let him tell? All we got to do is deny it. 554 00:29:16,254 --> 00:29:18,567 Yes, but there's something else, you see. 555 00:29:18,591 --> 00:29:21,069 He saw you ride back from Norton's last night, 556 00:29:21,093 --> 00:29:22,737 just after Ken was shot. 557 00:29:22,761 --> 00:29:24,973 He's lyin'. 558 00:29:24,997 --> 00:29:26,396 I never went out. 559 00:29:27,233 --> 00:29:29,377 But, I saw you, Roy. 560 00:29:29,401 --> 00:29:32,970 I saw you follow Ken. And I saw you come back. 561 00:29:35,574 --> 00:29:38,185 I didn't kill him, Hazel. Didn't you? 562 00:29:38,209 --> 00:29:40,522 Then how do you account for those expended rifle shells 563 00:29:40,546 --> 00:29:43,758 I found in your jacket last night. 564 00:29:43,782 --> 00:29:46,928 I think you'd better come home with me now, Roy, 565 00:29:46,952 --> 00:29:48,730 and from here on in I'll want a full account 566 00:29:48,754 --> 00:29:50,420 of your comings and goings. 567 00:29:52,157 --> 00:29:55,369 It's only your word against mine. 568 00:29:55,393 --> 00:29:58,540 Have you forgotten Amos Catledge, Roy? 569 00:29:58,564 --> 00:30:02,398 My word, and his. 570 00:30:03,535 --> 00:30:04,568 Coming? 571 00:30:09,307 --> 00:30:11,185 Before I go, Mr. Mason, 572 00:30:11,209 --> 00:30:13,454 would you mind telling me one thing? 573 00:30:13,478 --> 00:30:15,222 You've managed to get Gerald Norton released 574 00:30:15,246 --> 00:30:17,659 from jail, you've practically convinced the DA 575 00:30:17,683 --> 00:30:19,561 that he and his wife are telling the truth, 576 00:30:19,585 --> 00:30:20,884 so why go on working? 577 00:30:22,087 --> 00:30:24,132 Back histories of half the people in town, 578 00:30:24,156 --> 00:30:27,368 old records, alibis, times, relationships, 579 00:30:27,392 --> 00:30:29,792 a person would think you were writing a mystery book. 580 00:30:30,328 --> 00:30:31,639 It would make a good one. 581 00:30:31,663 --> 00:30:34,109 Disappearing shells, bloody burro tracks, 582 00:30:34,133 --> 00:30:35,777 a shadowy third person on the scene, 583 00:30:35,801 --> 00:30:37,378 and I have a feeling there's more to come. 584 00:30:37,402 --> 00:30:39,414 In which case, I want to be ready. 585 00:30:39,438 --> 00:30:41,149 I can see you're going to be working late, 586 00:30:41,173 --> 00:30:42,583 so I'll say goodnight. 587 00:30:42,607 --> 00:30:45,007 Good night, Miss Street. Good night, Mr. Wright. 588 00:30:46,278 --> 00:30:48,523 Well, Gerald, congratulations on getting out. 589 00:30:48,547 --> 00:30:50,747 Thank you. Good night, boy. 590 00:30:52,318 --> 00:30:55,030 - Any luck with Catledge? - Not a bit. 591 00:30:55,054 --> 00:30:57,999 We covered every place he ever camped within 25 miles. Nothing. 592 00:30:58,023 --> 00:30:59,467 Except for Sheba. 593 00:30:59,491 --> 00:31:00,468 Sheba? 594 00:31:00,492 --> 00:31:01,736 Well, she's still at the mine. 595 00:31:01,760 --> 00:31:03,471 And personally, I think it's rather strange 596 00:31:03,495 --> 00:31:06,007 that he'd go off and leave her, after so many years. 597 00:31:06,031 --> 00:31:08,298 I quite agree. 598 00:31:11,036 --> 00:31:12,280 I'm sorry to interrupt, 599 00:31:12,304 --> 00:31:14,816 but Mr. Wright said I'd find you here, Gerald. 600 00:31:14,840 --> 00:31:17,085 I'm gonna have to ask you to come back to jail with me. 601 00:31:17,109 --> 00:31:18,586 But why? But you just let him out. 602 00:31:18,610 --> 00:31:20,055 I know, I know. 603 00:31:20,079 --> 00:31:22,224 But there's a real charge against him now, Mrs. Norton. 604 00:31:22,248 --> 00:31:24,359 First-degree murder. 605 00:31:49,641 --> 00:31:51,519 Perry... What about Amos Catledge? 606 00:31:51,543 --> 00:31:53,287 Sorry, still nothing. But, your hunch 607 00:31:53,311 --> 00:31:55,156 about Mrs. Bascombe and her foreman was right. 608 00:31:55,180 --> 00:31:57,592 They were together the night after the killing. 609 00:31:57,616 --> 00:32:01,429 Here's the name of the waiter who saw them. 610 00:32:01,453 --> 00:32:04,098 All right, Paul, keep after Catledge. 611 00:32:04,122 --> 00:32:05,934 The State is going to try 612 00:32:05,958 --> 00:32:07,702 to wind up the preliminary hearing in one day, 613 00:32:07,726 --> 00:32:08,803 I want you to get some things. 614 00:32:08,827 --> 00:32:10,337 All right. Shoot. 615 00:32:10,361 --> 00:32:12,874 A box of shredded wheat... Shredded wheat? 616 00:32:12,898 --> 00:32:15,276 The large box, and plaster of Paris, a rope, 617 00:32:15,300 --> 00:32:18,947 a miner's pick, a sharp carving knife, a hunter's lamp, 618 00:32:18,971 --> 00:32:20,147 a pound of lump sugar. 619 00:32:20,171 --> 00:32:22,116 Uh, the same lump sugar bartenders use 620 00:32:22,140 --> 00:32:23,952 in old-fashioneds? The same. 621 00:32:23,976 --> 00:32:25,553 Also a Geiger counter, 622 00:32:25,577 --> 00:32:29,356 and a silver plated horseshoe. 623 00:32:29,380 --> 00:32:31,459 Perry, are you feeling all right? 624 00:32:31,483 --> 00:32:33,828 Tiptop. Now, I want these things by the noon recess, Paul. 625 00:32:33,852 --> 00:32:35,551 I'll meet you at the Assay Office. 626 00:32:37,355 --> 00:32:40,935 I mean no aspersion on your medical knowledge, doctor, 627 00:32:40,959 --> 00:32:42,336 but could you put this in a way 628 00:32:42,360 --> 00:32:45,172 that plain folks like me could understand? 629 00:32:45,196 --> 00:32:46,975 Yes, of course. 630 00:32:46,999 --> 00:32:49,577 The decedent was shot twice in the back. 631 00:32:49,601 --> 00:32:51,512 One slug shattered his spine. 632 00:32:51,536 --> 00:32:53,214 The other pierced his heart. 633 00:32:53,238 --> 00:32:55,450 And this caused his death? Yes, sir. 634 00:32:55,474 --> 00:32:58,219 Instantly, I'd say. Thank you, doctor. 635 00:32:58,243 --> 00:33:00,388 And now if the court please, 636 00:33:00,412 --> 00:33:03,491 I'll turn the witness over 637 00:33:03,515 --> 00:33:06,149 to our distinguished visitor from Los Angeles. 638 00:33:07,987 --> 00:33:10,198 Thank you for so describing me, Mr. Williams. 639 00:33:10,222 --> 00:33:12,800 Our local District Attorney is rarely so generous. 640 00:33:12,824 --> 00:33:14,524 No questions, Your Honor. 641 00:33:15,961 --> 00:33:18,406 And then Mr. Bascombe hauled off and knocked the defendant down. 642 00:33:18,430 --> 00:33:20,241 What happened next? 643 00:33:20,265 --> 00:33:22,810 Mr. Mason helped him up and then Bascombe said to Mrs. Norton, 644 00:33:22,834 --> 00:33:27,115 "Next time don't send a boy to do a man's work." 645 00:33:27,139 --> 00:33:30,118 And what did the defendant say? 646 00:33:30,142 --> 00:33:33,221 Oh. Well, sir. He said something I'm sure he didn't mean. 647 00:33:33,245 --> 00:33:35,690 I didn't ask you what he meant, Mr. Wright. 648 00:33:35,714 --> 00:33:37,481 I asked you what he said. 649 00:33:38,984 --> 00:33:41,329 Well, sir, he said he might seem a boy to Bascombe, 650 00:33:41,353 --> 00:33:43,298 but he was man enough to kill him if he ever came near 651 00:33:43,322 --> 00:33:45,322 the mine and caused any trouble again. 652 00:33:51,429 --> 00:33:55,877 Then, there is a battery-powered bullhorn at the ranch? 653 00:33:55,901 --> 00:34:00,181 Yes. K-Ken used it to direct the men at roundup time. 654 00:34:00,205 --> 00:34:03,051 And it would produce a strange, eerie sound, would it not, 655 00:34:03,075 --> 00:34:07,255 if somebody whispered into it: "Get out, get out, get out?" 656 00:34:07,279 --> 00:34:11,525 I suppose so, but Ken would never do a thing like that. 657 00:34:11,549 --> 00:34:14,862 He was too kind. 658 00:34:14,886 --> 00:34:18,688 He was too good and kind. 659 00:34:19,858 --> 00:34:22,303 Why, did you have to shoot him? 660 00:34:22,327 --> 00:34:24,272 Why, did you have to shoot him? 661 00:34:28,900 --> 00:34:31,312 Mm-hm. Yes, sir. Took care of all the guns at the ranch. 662 00:34:31,336 --> 00:34:33,181 Hobby of mine. Guns. 663 00:34:33,205 --> 00:34:35,183 And you were shown Mr. Bascombe's rifle 664 00:34:35,207 --> 00:34:37,084 almost immediately after his body was found. 665 00:34:37,108 --> 00:34:39,020 That's right. Sheriff showed it to me. 666 00:34:39,044 --> 00:34:42,056 Just like it was after I'd cleaned it two days before. 667 00:34:42,080 --> 00:34:45,526 That rifle hadn't been fired either. 668 00:34:45,550 --> 00:34:49,396 And as chief of the ballistics section of the state crime lab, 669 00:34:49,420 --> 00:34:51,966 you ran tests on both the defendant's rifle, 670 00:34:51,990 --> 00:34:54,836 already introduced as People's Exhibit D, 671 00:34:54,860 --> 00:34:57,638 and on slugs taken from the deceased's body? 672 00:34:57,662 --> 00:34:58,639 Yes, sir. 673 00:34:58,663 --> 00:35:00,141 What were your findings? 674 00:35:00,165 --> 00:35:02,176 Bath slugs were fired from that rifle. 675 00:35:02,200 --> 00:35:03,200 The defendant's. 676 00:35:08,306 --> 00:35:10,852 Naturally, first thing I did when I got to the scene 677 00:35:10,876 --> 00:35:11,986 was to look at the body. 678 00:35:12,010 --> 00:35:14,155 Well, you explained that to us, Sheriff. 679 00:35:14,179 --> 00:35:16,257 I mean in relation to the defendant. 680 00:35:16,281 --> 00:35:18,559 Well, I asked him if he'd shot Bascombe. 681 00:35:18,583 --> 00:35:20,728 Said he hadn't, hadn't even fired his rifle. 682 00:35:20,752 --> 00:35:23,030 So I asked to see it. Now, go on. 683 00:35:23,054 --> 00:35:24,265 The muzzle and ejector section 684 00:35:24,289 --> 00:35:27,201 both smelled strongly of fresh burned powder. 685 00:35:27,225 --> 00:35:30,371 Care to cross examine, counselor? 686 00:35:30,395 --> 00:35:32,840 Your Honor, my cross-examination may be lengthy. 687 00:35:32,864 --> 00:35:34,575 Since it is almost noon... 688 00:35:34,599 --> 00:35:36,310 Oh, thank you, Mr. Mason. 689 00:35:36,334 --> 00:35:37,945 I hadn't realized it was this late. 690 00:35:37,969 --> 00:35:39,580 You may begin after lunch. 691 00:35:39,604 --> 00:35:42,572 Court will recess until 2:00. 692 00:35:54,653 --> 00:35:56,030 The Assay Office. 693 00:35:56,054 --> 00:35:57,454 As soon as we can get there. 694 00:36:00,425 --> 00:36:02,670 Half the people in town think I'm crazy, but I got 'em. 695 00:36:02,694 --> 00:36:04,939 Every single item on your list. Good. 696 00:36:04,963 --> 00:36:06,274 How'd it go in court today? 697 00:36:06,298 --> 00:36:08,243 Not good. If we don't dig up something by 2:00, 698 00:36:08,267 --> 00:36:09,366 we're in trouble. 699 00:36:11,970 --> 00:36:14,315 Would any of you care to join me for lunch? 700 00:36:14,339 --> 00:36:16,550 It wouldn't be quite proper for me to join you, Mr. Wright, 701 00:36:16,574 --> 00:36:18,086 but Della would be delighted. 702 00:36:18,110 --> 00:36:19,454 Uh... 703 00:36:19,478 --> 00:36:21,022 It'll be a pleasure, Mr. Wright. 704 00:36:21,046 --> 00:36:22,312 The pleasure's all mine. 705 00:36:30,788 --> 00:36:32,922 Open this, will ya, Paul. Mm-hm. 706 00:36:42,600 --> 00:36:45,413 My grandfather had one of these. 707 00:36:45,437 --> 00:36:47,781 When the center drawer was unlocked and pulled out, 708 00:36:47,805 --> 00:36:48,949 it released the other drawers. 709 00:36:48,973 --> 00:36:51,413 May I have the carving knife? Yeah, sure. 710 00:36:54,812 --> 00:36:56,424 Uh, I don't get it. 711 00:36:56,448 --> 00:36:58,792 Whenever my grandfather mislaid his keys, 712 00:36:58,816 --> 00:37:01,529 he used to open the desk like this. 713 00:37:01,553 --> 00:37:04,999 Isn't this, uh, breaking and entering? 714 00:37:05,023 --> 00:37:07,857 Hardly entering, Paul, since we were invited here. 715 00:37:10,028 --> 00:37:11,139 I'm sure, had we asked, 716 00:37:11,163 --> 00:37:13,530 Mr. Wright would have opened the desk for us. 717 00:37:14,699 --> 00:37:18,012 But he's a state's witness, Paul. 718 00:37:18,036 --> 00:37:20,114 I don't want the prosecution to know what we're doing. 719 00:37:20,138 --> 00:37:21,871 Well, just what are we doing? 720 00:37:24,109 --> 00:37:26,954 This is the latest sample of ore from Gerald Norton's mine. 721 00:37:26,978 --> 00:37:29,145 I'd like you to check it with the Geiger counter. 722 00:37:41,926 --> 00:37:43,638 You're sure you have it turned on properly? 723 00:37:43,662 --> 00:37:45,495 Absolutely. 724 00:37:47,466 --> 00:37:49,777 All right, Paul. Put it and the ore away, 725 00:37:49,801 --> 00:37:51,912 I'll go through these. 726 00:37:51,936 --> 00:37:53,614 What are they? 727 00:37:53,638 --> 00:37:55,783 Assay reports from the mine. 728 00:37:55,807 --> 00:37:57,885 They go back as far as 40 years. 729 00:37:57,909 --> 00:37:59,420 What do you hope to find? 730 00:37:59,444 --> 00:38:00,454 Something Mr. Wright 731 00:38:00,478 --> 00:38:03,324 and everyone else has overlooked. 732 00:38:03,348 --> 00:38:05,092 A motive for murder. 733 00:38:25,036 --> 00:38:26,447 You say your husband's been working 734 00:38:26,471 --> 00:38:27,915 the left-hand side most recently? 735 00:38:27,939 --> 00:38:29,583 Yeah. The reports on this side were so bad 736 00:38:29,607 --> 00:38:32,486 that he gave up working it about three, four months ago. 737 00:38:32,510 --> 00:38:34,721 Nevertheless, we'll try this side, if you don't mind. 738 00:38:34,745 --> 00:38:36,757 Oh, I don't mind. Want me to show you where he left off? 739 00:38:36,781 --> 00:38:37,781 Please. 740 00:38:46,757 --> 00:38:48,735 You know exactly where your husband stopped working 741 00:38:48,759 --> 00:38:50,804 when he moved to the other shaft? 742 00:38:50,828 --> 00:38:53,540 Yes, it's, uh, that dark vein, right there. 743 00:38:53,564 --> 00:38:54,964 Here, may I have the light? 744 00:38:56,834 --> 00:39:00,103 What in the world is a bale of hay doing here? 745 00:39:01,706 --> 00:39:03,584 Can't you guess? 746 00:39:03,608 --> 00:39:05,286 Uh-huh. I can guess. 747 00:39:05,310 --> 00:39:06,575 May I have the pick? 748 00:39:08,279 --> 00:39:12,093 All right. Carving knife, lantern and pick, 749 00:39:12,117 --> 00:39:14,761 but where are you going to use the lump of sugar? 750 00:39:14,785 --> 00:39:16,563 I'll tell ya in two minutes. 751 00:39:25,630 --> 00:39:28,576 And when the prosecution introduced that photograph 752 00:39:28,600 --> 00:39:29,977 of the murder scene into evidence, 753 00:39:30,001 --> 00:39:32,814 you indicated on it the position of the body, did you not? 754 00:39:32,838 --> 00:39:34,682 By means of the chalk marks. 755 00:39:34,706 --> 00:39:36,450 But there were other marks at the murder scene 756 00:39:36,474 --> 00:39:39,053 that you failed to indicate? 757 00:39:39,077 --> 00:39:41,855 Well, if you mean the burro tracks, yes. 758 00:39:41,879 --> 00:39:44,258 Your Honor, counsel's line of questioning appears 759 00:39:44,282 --> 00:39:46,427 to be completely irrelevant. 760 00:39:46,451 --> 00:39:49,230 What is the passage of a wild burro across the scene 761 00:39:49,254 --> 00:39:51,532 to do with the matter at issue? 762 00:39:51,556 --> 00:39:54,668 I believe Mr. Mason has a point in mind. 763 00:39:54,692 --> 00:39:56,637 Yes, Your Honor, I have. Objection. 764 00:39:56,661 --> 00:39:57,871 Overruled. 765 00:39:57,895 --> 00:40:00,174 You may proceed, counsel. 766 00:40:00,198 --> 00:40:02,276 Now, sheriff, in connection with those burro tracks, 767 00:40:02,300 --> 00:40:04,478 I believe you were present during an experiment 768 00:40:04,502 --> 00:40:06,146 about 40 minutes ago? 769 00:40:06,170 --> 00:40:09,050 Yes, I watched it. 770 00:40:09,074 --> 00:40:12,486 Your Honor, these are plaster of Paris impressions 771 00:40:12,510 --> 00:40:14,722 of a burro's tracks. Now, sheriff, 772 00:40:14,746 --> 00:40:16,090 would you please tell this court 773 00:40:16,114 --> 00:40:17,747 where these impressions were made? 774 00:40:21,353 --> 00:40:23,063 Well, one was made from one of the hoofprints 775 00:40:23,087 --> 00:40:24,832 at the murder scene. 776 00:40:24,856 --> 00:40:26,367 And the other was made from a fresh print 777 00:40:26,391 --> 00:40:28,703 left by Amos Catledge's burro, Sheba. 778 00:40:28,727 --> 00:40:30,904 Can you tell them apart? 779 00:40:30,928 --> 00:40:32,673 No, sir. They're identical. 780 00:40:32,697 --> 00:40:34,675 Your Honor, I am perfectly willing to stipulate 781 00:40:34,699 --> 00:40:37,511 that Amos Catledge's burro was at the scene. 782 00:40:37,535 --> 00:40:40,448 But I still maintain that all this is irrelevant 783 00:40:40,472 --> 00:40:42,717 since Amos Catledge has disappeared 784 00:40:42,741 --> 00:40:45,519 and therefore cannot be called as a witness. 785 00:40:45,543 --> 00:40:48,589 That's true, Mr. Williams. He can't. 786 00:40:48,613 --> 00:40:50,291 But the court has given me permission 787 00:40:50,315 --> 00:40:52,025 to call the next best thing. 788 00:40:52,049 --> 00:40:53,427 His burro, Sheba. 789 00:40:53,451 --> 00:40:54,928 Are you going to let him make a sideshow 790 00:40:54,952 --> 00:40:56,230 of this court, Your Honor? 791 00:40:56,254 --> 00:40:59,733 Mr. Williams, this court's sole objective is to arrive 792 00:40:59,757 --> 00:41:02,269 at the truth, and if it takes a sideshow to do so, 793 00:41:02,293 --> 00:41:04,305 then well and good. 794 00:41:04,329 --> 00:41:06,907 Call the burro, Sheba. 795 00:41:06,931 --> 00:41:09,771 Burro, Sheba, will come forward, please. 796 00:41:19,877 --> 00:41:21,021 Get away from me. 797 00:41:21,045 --> 00:41:22,945 Get away from me. 798 00:41:24,716 --> 00:41:27,383 G... Get away from me, drat you. 799 00:41:28,419 --> 00:41:30,353 Amos Catledge. 800 00:41:33,424 --> 00:41:36,537 Your Honor, the burro, Sheba, having testified, 801 00:41:36,561 --> 00:41:40,207 I would now like to call Mr. Amos Catledge to the stand. 802 00:41:40,231 --> 00:41:42,565 Mr. Amos Catledge to the stand. 803 00:41:47,639 --> 00:41:50,150 But after she give me the $2000 to clear out, 804 00:41:50,174 --> 00:41:53,087 like I told you, I couldn't bring myself to leave, 805 00:41:53,111 --> 00:41:54,889 on account of Sheba. 806 00:41:54,913 --> 00:41:57,291 So I shaved and hair-cut myself, 807 00:41:57,315 --> 00:41:58,926 figurin' that'd amount to the same thing. 808 00:41:58,950 --> 00:42:00,160 Nobody'd know me. 809 00:42:00,184 --> 00:42:02,129 And the hay that was in the mine shaft, 810 00:42:02,153 --> 00:42:03,464 that was for Sheba? 811 00:42:03,488 --> 00:42:05,432 Yes, sir. Fed her at night. 812 00:42:05,456 --> 00:42:07,668 I see. 813 00:42:07,692 --> 00:42:11,405 Now, Mr. Catledge, you've explained almost everything, 814 00:42:11,429 --> 00:42:14,608 I believe, except for one thing. 815 00:42:14,632 --> 00:42:17,867 Why did Mrs. Bascombe pay you to go away? 816 00:42:24,008 --> 00:42:26,676 Like I told you before, you better ask her. 817 00:42:28,079 --> 00:42:31,225 The defendant, his wife and I had dinner in town, 818 00:42:31,249 --> 00:42:34,962 leaving their shack open and unattended. 819 00:42:34,986 --> 00:42:37,264 Did you take his rifle and kill Bascombe with it? 820 00:42:37,288 --> 00:42:38,365 No, sir. 821 00:42:38,389 --> 00:42:40,334 I wouldn't do nothing like that. 822 00:42:40,358 --> 00:42:41,836 I like Mr. Norton. 823 00:42:41,860 --> 00:42:46,774 Yes, you liked him so well, you sold him out for $2000. 824 00:42:46,798 --> 00:42:50,210 Well, that was another reason why I hung around. 825 00:42:50,234 --> 00:42:51,779 I couldn't leave without being sure 826 00:42:51,803 --> 00:42:53,814 that Mr. Norton would get off. 827 00:42:53,838 --> 00:42:56,150 So just in case, I stayed. 828 00:42:56,174 --> 00:42:59,319 All right, Mr. Catledge, you can help him now, 829 00:42:59,343 --> 00:43:02,189 by telling us why Mrs. Bascombe paid you. 830 00:43:02,213 --> 00:43:04,157 That's just it. 831 00:43:04,181 --> 00:43:07,695 She paid me, so I'm obligated not to tell. 832 00:43:07,719 --> 00:43:08,951 You'll have to ask her. 833 00:43:14,626 --> 00:43:16,904 And you gave Amos Catledge $2000 834 00:43:16,928 --> 00:43:18,539 without even checking with Roy Dowson 835 00:43:18,563 --> 00:43:20,741 as to the truth of his story? 836 00:43:20,765 --> 00:43:23,343 Oh, I knew Amos was telling the truth. 837 00:43:23,367 --> 00:43:25,980 Because, you see, I'd found the expended rifle shells 838 00:43:26,004 --> 00:43:29,249 that the sheriff was searching for, in Roy's jacket. 839 00:43:29,273 --> 00:43:31,552 And later on, after paying Amos, 840 00:43:31,576 --> 00:43:33,754 you met Roy Dowson at the Golden Nugget? 841 00:43:33,778 --> 00:43:36,056 Yes. I wanted to tell him what had happened. 842 00:43:36,080 --> 00:43:38,158 What was his reaction? 843 00:43:38,182 --> 00:43:40,527 He said Amos was lying. 844 00:43:40,551 --> 00:43:42,730 And then I told him that I had seen him too, 845 00:43:42,754 --> 00:43:45,599 riding out after Ken that night. 846 00:43:45,623 --> 00:43:47,055 Was that true? 847 00:43:48,826 --> 00:43:50,025 No. 848 00:43:51,129 --> 00:43:52,939 Why did you lie, Mrs. Bascombe? 849 00:43:52,963 --> 00:43:55,543 Because I love Roy. 850 00:43:55,567 --> 00:43:56,944 You love him? 851 00:43:56,968 --> 00:43:59,980 Yes, I do, Mr. Mason. I love him. 852 00:44:00,004 --> 00:44:01,682 And I thought that if I could let him think 853 00:44:01,706 --> 00:44:06,153 that I knew what he had done, he would never dare to leave me. 854 00:44:06,177 --> 00:44:07,510 Never. 855 00:44:08,746 --> 00:44:09,857 All right. 856 00:44:09,881 --> 00:44:11,291 I did shoot at the Nortons' campfire 857 00:44:11,315 --> 00:44:12,893 and holler at them through the bullhorn. 858 00:44:12,917 --> 00:44:15,930 But that was the night before Bascombe was killed. 859 00:44:15,954 --> 00:44:18,532 And those empty cartridges that Hazel... 860 00:44:18,556 --> 00:44:22,157 Mrs. Bascombe found in my jacket were the ones I shot that night. 861 00:44:23,361 --> 00:44:27,140 You, uh, did this at Bascombe's request? 862 00:44:27,164 --> 00:44:28,375 Well, he said if I could drive 863 00:44:28,399 --> 00:44:30,811 the Nortons away, he'd pay me 500 bucks. 864 00:44:30,835 --> 00:44:33,380 And you maintain that you did not repeat your performance 865 00:44:33,404 --> 00:44:34,849 on the night Bascombe died? 866 00:44:34,873 --> 00:44:35,983 No, sir. 867 00:44:36,007 --> 00:44:38,118 I never got as far as the Nortons'. 868 00:44:38,142 --> 00:44:39,753 Oh. 869 00:44:39,777 --> 00:44:42,723 I did start out after Bascombe. 870 00:44:42,747 --> 00:44:45,392 Why? 871 00:44:45,416 --> 00:44:47,795 Curiosity. Seein' what he was up to. 872 00:44:47,819 --> 00:44:49,730 I followed him pretty near to the ridge 873 00:44:49,754 --> 00:44:51,231 where somebody was waiting for him. 874 00:44:51,255 --> 00:44:53,133 Man or woman? 875 00:44:53,157 --> 00:44:55,435 I wasn't close enough to see. 876 00:44:55,459 --> 00:44:57,104 Anyhow, I figured if somebody was with him, 877 00:44:57,128 --> 00:44:58,139 I better clear out. 878 00:44:58,163 --> 00:45:00,608 As I was leaving I heard two shots. 879 00:45:00,632 --> 00:45:01,775 I was almost back to the ranch 880 00:45:01,799 --> 00:45:03,719 before the other shootin' started. 881 00:45:04,869 --> 00:45:07,515 All right, Mr. Dowson. 882 00:45:07,539 --> 00:45:11,251 Did Bascombe tell you why he was suddenly so anxious 883 00:45:11,275 --> 00:45:13,854 to drive the Nortons away? 884 00:45:13,878 --> 00:45:15,756 He said he wanted to get a hold of the mine. 885 00:45:15,780 --> 00:45:18,626 Are you sure he said mine and not property? 886 00:45:18,650 --> 00:45:20,193 I'm positive. 887 00:45:20,217 --> 00:45:23,164 Did Bascombe tell you why he wanted the mine? 888 00:45:23,188 --> 00:45:24,468 No, sir. 889 00:45:27,391 --> 00:45:30,504 Possibly Mr. Wright of the Assay Office can help us. 890 00:45:30,528 --> 00:45:32,472 Your Honor, may I recall him to the stand? 891 00:45:32,496 --> 00:45:34,708 Will you come forward, Mr. Wright? 892 00:45:34,732 --> 00:45:37,277 You're still under oath, sir. 893 00:45:37,301 --> 00:45:38,913 Mr. Dowson, would you step down. 894 00:45:38,937 --> 00:45:39,914 Thank you, Mr. Wright. 895 00:45:39,938 --> 00:45:41,037 Yes, sir. 896 00:45:53,551 --> 00:45:56,530 These, um, assay reports on the Norton mine 897 00:45:56,554 --> 00:45:58,065 are from your office, are they not? 898 00:45:58,089 --> 00:46:00,868 Yes, sir. Those are the ones that you asked me to bring. 899 00:46:00,892 --> 00:46:04,471 And, Mr. Wright, is there anything in those reports 900 00:46:04,495 --> 00:46:05,773 that would have caused Bascombe, 901 00:46:05,797 --> 00:46:09,276 or anyone else, for that matter, to covet the mine? 902 00:46:09,300 --> 00:46:10,611 No. Nothing, sir. 903 00:46:10,635 --> 00:46:13,236 You can see for yourself. 904 00:46:15,539 --> 00:46:16,951 Perhaps the clue is in this sack 905 00:46:16,975 --> 00:46:19,686 of recent ore samples from the mine? 906 00:46:19,710 --> 00:46:22,089 Well, I don't see how it could be, Mr. Mason. 907 00:46:22,113 --> 00:46:23,457 I tested these samples myself 908 00:46:23,481 --> 00:46:25,225 and they're just like all the others. 909 00:46:25,249 --> 00:46:27,950 Faint traces of gold, but that's all. 910 00:46:31,589 --> 00:46:35,869 Why was Mr. Bascombe so anxious to get hold of the mine? 911 00:46:35,893 --> 00:46:38,505 Well, I really don't know, Mr. Mason. 912 00:46:38,529 --> 00:46:40,708 Wasn't it because you told him it was valuable, 913 00:46:40,732 --> 00:46:43,644 and went into partnership with him to get hold of it? 914 00:46:43,668 --> 00:46:45,112 No, sir. I did no such thing. 915 00:46:45,136 --> 00:46:47,180 No? 916 00:46:47,204 --> 00:46:51,284 Weren't you the person Roy Dowson just described, 917 00:46:51,308 --> 00:46:53,353 the person Bascombe met on the ridge? 918 00:46:53,377 --> 00:46:55,022 I was not. 919 00:46:55,046 --> 00:46:57,658 I submit that you were, Mr. Wright. 920 00:46:57,682 --> 00:47:00,094 I submit that you had an appointment to meet Bascombe 921 00:47:00,118 --> 00:47:01,829 on the ridge that night, 922 00:47:01,853 --> 00:47:03,230 that you took Gerald Norton's rifle 923 00:47:03,254 --> 00:47:04,865 from his shack down below, 924 00:47:04,889 --> 00:47:07,034 killed Bascombe when he arrived, 925 00:47:07,058 --> 00:47:08,602 put the rifle back, 926 00:47:08,626 --> 00:47:10,403 and then when the Nortons came home, 927 00:47:10,427 --> 00:47:12,662 fired down on them with your own rifle. 928 00:47:14,065 --> 00:47:16,209 You must think I'm out of my mind, Mr. Mason. 929 00:47:16,233 --> 00:47:19,412 No, Mr. Wright, I think you're extremely clever. 930 00:47:19,436 --> 00:47:21,281 You knew Gerald Norton would fight back, 931 00:47:21,305 --> 00:47:23,117 because you'd heard him promise to do just that 932 00:47:23,141 --> 00:47:25,452 earlier in the day at the Golden Nugget. 933 00:47:25,476 --> 00:47:28,288 You knew Gerald Norton would be accused of murdering Bascombe. 934 00:47:28,312 --> 00:47:30,257 But why would I do all this? 935 00:47:30,281 --> 00:47:34,361 To rid yourself of Bascombe and Norton in one fell stroke. 936 00:47:34,385 --> 00:47:36,997 To be in a position to get the mine for yourself. 937 00:47:37,021 --> 00:47:38,565 Why, this is ridiculous. 938 00:47:38,589 --> 00:47:40,534 Those assay reports, this ore, 939 00:47:40,558 --> 00:47:43,170 everything proves that this mine is worthless. 940 00:47:43,194 --> 00:47:45,639 Mr. Wright, when ore samples are brought into you 941 00:47:45,663 --> 00:47:47,474 do you test them for radioactivity? 942 00:47:47,498 --> 00:47:48,608 Radio... 943 00:47:48,632 --> 00:47:51,233 Well, naturally. 944 00:47:58,542 --> 00:48:01,421 With a Geiger counter such as this? 945 00:48:03,214 --> 00:48:04,859 Comparable, yes. 946 00:48:04,883 --> 00:48:07,862 When you tested those samples from the Norton mine, 947 00:48:07,886 --> 00:48:08,996 what did you find? 948 00:48:09,020 --> 00:48:11,098 Just the usual background radiation 949 00:48:11,122 --> 00:48:13,868 your counter is clicking off now. 950 00:48:13,892 --> 00:48:15,002 You're sure of that? 951 00:48:15,026 --> 00:48:17,338 Well, of course I'm sure. 952 00:48:17,362 --> 00:48:18,694 Try for yourself. 953 00:48:36,014 --> 00:48:37,257 This some kind of a trick? 954 00:48:37,281 --> 00:48:38,892 I put those rocks there myself. 955 00:48:38,916 --> 00:48:41,195 No, Mr. Wright, 956 00:48:41,219 --> 00:48:43,030 I removed the rocks you substituted 957 00:48:43,054 --> 00:48:45,099 for Gerald Norton's samples. 958 00:48:45,123 --> 00:48:48,469 That ore came directly from the Norton mine. 959 00:48:48,493 --> 00:48:50,737 I know because I put it in the sack. 960 00:48:50,761 --> 00:48:52,272 And it was for that ore, rich in uranium, 961 00:48:52,296 --> 00:48:53,741 that you killed Bascombe, wasn't it? 962 00:48:53,765 --> 00:48:55,164 Not gold, uranium. 963 00:48:56,433 --> 00:48:57,433 Yes! 964 00:49:01,538 --> 00:49:04,918 Because he was trying to freeze me out, 965 00:49:04,942 --> 00:49:07,342 wanted to keep it all for himself. 966 00:49:20,691 --> 00:49:22,736 This one? Mm-hm. 967 00:49:22,760 --> 00:49:25,280 I'll get it out special delivery. 968 00:49:26,664 --> 00:49:28,242 Paul? Huh? 969 00:49:28,266 --> 00:49:31,478 Are you still worried about the list Perry gave you? 970 00:49:31,502 --> 00:49:33,013 Yeah, as a matter of fact, I am. 971 00:49:33,037 --> 00:49:34,481 I got most of it. 972 00:49:34,505 --> 00:49:36,850 Plaster of Paris for the burro's hoofprints, 973 00:49:36,874 --> 00:49:39,519 rope to lead it with, lump sugar to catch it with, 974 00:49:39,543 --> 00:49:41,121 shredded wheat to keep it happy, 975 00:49:41,145 --> 00:49:43,490 though I never heard of giving a burro shredded wheat before. 976 00:49:43,514 --> 00:49:45,392 Well, I thought it would be easier to carry around 977 00:49:45,416 --> 00:49:47,294 than a bale of hay. 978 00:49:47,318 --> 00:49:49,629 All right, what in the world did you want 979 00:49:49,653 --> 00:49:51,531 with a silver-plated horseshoe? 980 00:49:51,555 --> 00:49:54,756 Oh, you mean this? 981 00:49:56,360 --> 00:49:58,560 This was just to bring us luck. 72447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.