All language subtitles for Perry Mason S03E18 The Case of the Singing Skirt.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,681 --> 00:00:49,192 Here's you change, Mr. Anclitas. 2 00:00:49,216 --> 00:00:51,127 Keep it! 3 00:00:51,151 --> 00:00:52,996 I'll get your bags out of the taxi, Mr. Anclitas. 4 00:00:53,020 --> 00:00:54,363 I'll take care of everything, sir. 5 00:00:54,387 --> 00:00:56,032 Now, don't you waste your time on me, sonny. 6 00:00:56,056 --> 00:00:57,600 Save it for the paying customers. 7 00:00:57,624 --> 00:00:59,435 Oh, thank you, sir, and welcome back. 8 00:00:59,459 --> 00:01:01,819 Welcome back to Rowena. 9 00:01:03,263 --> 00:01:05,208 Mr. Anclitas. Gee... 10 00:01:05,232 --> 00:01:08,477 Now, now, now, now, you'd think I'd been gone for a whole month. 11 00:01:08,501 --> 00:01:09,846 How's your mother's hip, Sadie? 12 00:01:09,870 --> 00:01:12,015 Oh, Mother's back at the circus, already. 13 00:01:12,039 --> 00:01:13,750 Maybe she's not riding elephants yet, 14 00:01:13,774 --> 00:01:16,686 but after all those special treatments you paid for... 15 00:01:16,710 --> 00:01:18,021 Sadie. 16 00:01:18,045 --> 00:01:21,880 In the Big Barn I like everyone to be happy, that's all. 17 00:01:23,917 --> 00:01:26,129 Here happiness is legal. 18 00:01:28,155 --> 00:01:31,623 Eeenie, meenie, minie, mo. 19 00:01:34,095 --> 00:01:36,462 All right, Mr. Marcus, I call you. 20 00:01:37,864 --> 00:01:39,631 Two kings. 21 00:01:44,138 --> 00:01:46,216 That's it, gorgeous, just lead me quietly away 22 00:01:46,240 --> 00:01:47,217 to the fountain pen. 23 00:01:47,241 --> 00:01:48,218 I'm sorry, Manning. 24 00:01:48,242 --> 00:01:49,774 Better luck next time, sir. 25 00:01:52,846 --> 00:01:56,259 Well, well, a little private game in the office, hey, Slim? 26 00:01:56,283 --> 00:01:58,928 I didn't expect you back from Vegas. 27 00:01:58,952 --> 00:02:00,429 Yes, just a few regulars. 28 00:02:00,453 --> 00:02:02,031 The other gentlemen drifted away. 29 00:02:02,055 --> 00:02:03,867 All but Mr. Manning Ennis III. 30 00:02:03,891 --> 00:02:06,535 My little house is honored, sir. 31 00:02:06,559 --> 00:02:07,703 And now it's endowed. 32 00:02:07,727 --> 00:02:10,206 Oh, a little bad luck, maybe. 33 00:02:10,230 --> 00:02:13,576 At least in the Big Barn nobody gets too badly burned. 34 00:02:13,600 --> 00:02:15,667 Hm. 35 00:02:20,007 --> 00:02:22,407 Well, buy the gentleman a drink, Slim. 36 00:02:24,211 --> 00:02:26,156 You get the courtesy of the house, sir. 37 00:02:26,180 --> 00:02:28,447 For a thousand years. 38 00:02:35,889 --> 00:02:38,201 The name is Betty Roberts, hey? 39 00:02:38,225 --> 00:02:39,302 Oh, yes, sir. 40 00:02:39,326 --> 00:02:40,736 I'm a friend of Sadie's, 41 00:02:40,760 --> 00:02:43,273 the new girl that you hired just before you went away. 42 00:02:43,297 --> 00:02:45,141 Oh, sure, sure, I know. 43 00:02:45,165 --> 00:02:48,044 The skirt who wanted to be a singer, huh? 44 00:02:48,068 --> 00:02:49,879 Well, uh, here's your chance. 45 00:02:49,903 --> 00:02:52,148 I don't understand. 46 00:02:52,172 --> 00:02:55,285 Well, you just seen a man lose $60,000. 47 00:02:55,309 --> 00:02:56,486 How does it happen? 48 00:02:56,510 --> 00:03:00,423 Well, he... He wasn't having very good cards. 49 00:03:01,648 --> 00:03:03,093 Well, I see you're a special friend 50 00:03:03,117 --> 00:03:06,396 of my manager Slim Marcus, maybe, huh? Is that it? 51 00:03:06,420 --> 00:03:10,133 Oh, no, the only reason I was in here was because Manning... 52 00:03:10,157 --> 00:03:12,602 I mean, Mr. Ennis said he wanted some cigarettes 53 00:03:12,626 --> 00:03:14,270 and then he just asked me to stay. 54 00:03:14,294 --> 00:03:16,334 He thought I might bring him some luck. 55 00:03:16,463 --> 00:03:19,442 Mm-mm. So much luck. 56 00:03:19,466 --> 00:03:22,912 You don't know my club there's a $5,000 limit? 57 00:03:22,936 --> 00:03:26,916 But you do know I like everyone to be very happy. 58 00:03:26,940 --> 00:03:28,751 Please, Mr. Anclitas. 59 00:03:28,775 --> 00:03:30,453 Well, that goes for me too. 60 00:03:30,477 --> 00:03:31,977 Oh! 61 00:03:35,916 --> 00:03:37,994 So now, uh, 62 00:03:38,018 --> 00:03:40,029 how did it happen? 63 00:03:40,053 --> 00:03:42,732 Sing a little. 64 00:03:42,756 --> 00:03:43,756 Hm? 65 00:03:53,467 --> 00:03:54,643 Betty. 66 00:03:54,667 --> 00:03:55,678 Honey, what's wrong? 67 00:03:59,439 --> 00:04:01,017 Well, hello, George. 68 00:04:01,041 --> 00:04:02,385 I just heard you were back. 69 00:04:02,409 --> 00:04:05,054 Well, well, if it isn't the Rowena police force. 70 00:04:05,078 --> 00:04:07,323 Joe, be happy. 71 00:04:07,347 --> 00:04:09,314 How's the wife's gallbladder? 72 00:04:10,583 --> 00:04:12,195 What did you tell him? 73 00:04:12,219 --> 00:04:14,397 He asked you questions, didn't he? 74 00:04:14,421 --> 00:04:16,599 I... I guess he thought there might be something dishonest 75 00:04:16,623 --> 00:04:17,600 about the poker game. 76 00:04:17,624 --> 00:04:19,502 What did you say? 77 00:04:19,526 --> 00:04:21,237 Hurry. Well, what could I tell him? 78 00:04:21,261 --> 00:04:22,972 I... I don't know anything about cards. 79 00:04:22,996 --> 00:04:25,174 I wasn't really watching the game. 80 00:04:25,198 --> 00:04:26,175 Thanks a lot. 81 00:04:26,199 --> 00:04:27,543 Oh, no, I mean... 82 00:04:27,567 --> 00:04:30,079 Well, of course I told him there was nothing dishonest. 83 00:04:30,103 --> 00:04:31,981 Mr. Marcus, please. 84 00:04:32,005 --> 00:04:34,984 Mr. Marcus to the office. 85 00:04:35,008 --> 00:04:37,375 Was there? 86 00:04:50,690 --> 00:04:52,991 Frank, I need a carton. 87 00:04:54,828 --> 00:04:56,639 Why did you bet all that money? 88 00:04:56,663 --> 00:04:58,741 Famous last question. 89 00:04:58,765 --> 00:05:00,410 Manning, please. 90 00:05:00,434 --> 00:05:02,945 You don't think there was anything wrong in there, do you? 91 00:05:04,137 --> 00:05:07,205 Just in here, that's the only place. 92 00:05:08,708 --> 00:05:11,176 No, no, gorgeous, don't you worry about a thing. 93 00:05:12,045 --> 00:05:13,512 Not you. 94 00:05:15,282 --> 00:05:17,827 I'm awfully sorry it happened. 95 00:05:17,851 --> 00:05:21,397 Take it easy, my wife has friends under every toadstool. 96 00:05:21,421 --> 00:05:23,366 I'm scared, Manning. 97 00:05:23,390 --> 00:05:25,602 I'm gonna quit this job just as soon as they'll let me. 98 00:05:25,626 --> 00:05:26,936 Forget it, will you? 99 00:05:26,960 --> 00:05:28,926 Forget about me too. 100 00:05:29,896 --> 00:05:31,107 What are you talking about? 101 00:05:31,131 --> 00:05:32,930 Manning, what's the matter with you? 102 00:05:34,468 --> 00:05:35,911 Not a thing. 103 00:05:35,935 --> 00:05:40,483 I'm finally going to be free, that's all. 104 00:05:40,507 --> 00:05:42,952 This is it, gorgeous. 105 00:05:42,976 --> 00:05:45,410 Two kings and it's all over with. 106 00:05:47,347 --> 00:05:48,958 Finis. 107 00:05:48,982 --> 00:05:51,327 The end. 108 00:05:51,351 --> 00:05:54,664 You always got it straight about my $5,000 rule, 109 00:05:54,688 --> 00:05:56,199 didn't you, Slim? 110 00:05:56,223 --> 00:05:59,502 Nobody in my club plays for more without I say so myself. 111 00:05:59,526 --> 00:06:01,270 It came up in a hurry. 112 00:06:01,294 --> 00:06:03,306 You were supposed to be out of town. 113 00:06:03,330 --> 00:06:05,397 But I knew you'd approve, all right. 114 00:06:06,800 --> 00:06:07,811 He's good for it. 115 00:06:07,835 --> 00:06:09,746 Oh, sure, sure. 116 00:06:09,770 --> 00:06:11,013 And if I hadn't got here, 117 00:06:11,037 --> 00:06:12,849 you would have told me about it, I guess. 118 00:06:12,873 --> 00:06:15,719 How much money you won. 119 00:06:15,743 --> 00:06:16,720 Well, sure. 120 00:06:16,744 --> 00:06:17,744 Mm. 121 00:06:19,012 --> 00:06:21,491 What about the girl seeing the game, George? 122 00:06:21,515 --> 00:06:23,993 Oh, now, Slim, you don't have to worry about her. 123 00:06:24,017 --> 00:06:26,518 I'll attend to her in the usual way. 124 00:06:27,421 --> 00:06:30,299 In fact, I tell you. 125 00:06:30,323 --> 00:06:32,502 If there's no trouble with her 126 00:06:32,526 --> 00:06:35,894 or the check tomorrow or anybody else. 127 00:06:37,431 --> 00:06:38,941 Who knows? 128 00:06:38,965 --> 00:06:42,834 Maybe you don't even have to worry about yourself. 129 00:06:45,972 --> 00:06:47,350 Sixty thousand dollars! 130 00:06:47,374 --> 00:06:49,285 To Mr. Anclitas? 131 00:06:49,309 --> 00:06:50,387 It's just not possible. 132 00:06:50,411 --> 00:06:52,088 Not in one card game. 133 00:06:52,112 --> 00:06:54,657 Why, that's all that you had left in your account. 134 00:06:54,681 --> 00:06:56,259 Mm-hm. 135 00:06:56,283 --> 00:06:59,829 And who told you that, my old friend Gowrie? 136 00:06:59,853 --> 00:07:02,031 Yeah, there's a sweetheart too. 137 00:07:02,055 --> 00:07:04,066 Kiss him goodbye for me. 138 00:07:04,090 --> 00:07:06,669 Manning, where do you think you're going? 139 00:07:06,693 --> 00:07:07,870 Fishing. 140 00:07:07,894 --> 00:07:09,205 For fish. 141 00:07:09,229 --> 00:07:10,573 Oh, you're drunk. 142 00:07:10,597 --> 00:07:12,007 You must be. 143 00:07:12,031 --> 00:07:14,999 That's been one of my troubles ever since I married you. 144 00:07:16,503 --> 00:07:17,480 Vivian, 145 00:07:17,504 --> 00:07:19,848 the money is gone, do you understand? 146 00:07:19,872 --> 00:07:23,919 Sixty thousand dollars was all there was left in any account. 147 00:07:23,943 --> 00:07:25,822 It's all that was left of me. I'll stop the check. 148 00:07:25,846 --> 00:07:27,524 You can't. It's my account. 149 00:07:27,548 --> 00:07:29,325 But a gambler's debt. 150 00:07:29,349 --> 00:07:33,029 Now, there is nothing wrong with gambling. 151 00:07:33,053 --> 00:07:34,397 Remember? 152 00:07:34,421 --> 00:07:35,899 You started it all. 153 00:07:35,923 --> 00:07:37,355 You started a lot of things. 154 00:07:38,559 --> 00:07:40,937 Who were you out with tonight, by the way? 155 00:07:40,961 --> 00:07:44,407 Oh, so that's what's bothering you, is it? 156 00:07:44,431 --> 00:07:47,043 No. 157 00:07:47,067 --> 00:07:49,378 I don't even care anymore. 158 00:07:49,402 --> 00:07:50,847 The bottle. 159 00:07:50,871 --> 00:07:52,482 The cards. 160 00:07:52,506 --> 00:07:54,250 And now you. 161 00:07:54,274 --> 00:07:57,809 The idea is to get the whole thing out of my system at once. 162 00:07:59,012 --> 00:08:00,445 Goodbye. 163 00:08:01,515 --> 00:08:03,058 I'll get that money back. 164 00:08:03,082 --> 00:08:06,996 I am warning you, I'll get back every penny of it. 165 00:08:26,272 --> 00:08:27,584 Yes, hello? 166 00:08:27,608 --> 00:08:29,518 This is Mrs. Manning Ennis. 167 00:08:29,542 --> 00:08:31,821 I'd like to see you right away. 168 00:08:31,845 --> 00:08:33,756 But, Mrs. Ennis, I... 169 00:08:33,780 --> 00:08:35,558 My dear, I realize how late it is, 170 00:08:35,582 --> 00:08:38,427 but I can meet you anywhere you say. 171 00:08:38,451 --> 00:08:40,129 Well, why? 172 00:08:40,153 --> 00:08:41,964 What do you want me for? 173 00:08:41,988 --> 00:08:45,067 Of course, I'll make it worth your while. 174 00:08:45,091 --> 00:08:48,326 If you'll just tell me about the card game, how they did it? 175 00:08:49,563 --> 00:08:51,307 Oh, no, please. 176 00:08:51,331 --> 00:08:53,509 He said you were there, the girl named Betty. 177 00:08:53,533 --> 00:08:56,045 How many times do I have to say it? 178 00:08:56,069 --> 00:08:58,280 There's nothing to tell. 179 00:08:58,304 --> 00:09:00,650 Nothing, nothing, nothing! 180 00:09:00,674 --> 00:09:02,185 Nothing you know about, that is. 181 00:09:03,376 --> 00:09:04,987 Excuse me. 182 00:09:05,011 --> 00:09:07,490 Yes? 183 00:09:07,514 --> 00:09:08,879 Yes, Della. 184 00:09:10,183 --> 00:09:13,462 That's right, it's also in pacific second. 185 00:09:13,486 --> 00:09:15,587 Mm-hm, right away. 186 00:09:17,724 --> 00:09:21,170 Nothing you know about or saw or realized you saw. 187 00:09:21,194 --> 00:09:24,307 Oh, he could have been cheated in a dozen ways, 188 00:09:24,331 --> 00:09:25,908 I suppose, but... 189 00:09:25,932 --> 00:09:28,845 Mr. Mason, why does everybody keep coming after me? 190 00:09:28,869 --> 00:09:31,414 Well, I suspect it's this: 191 00:09:31,438 --> 00:09:33,182 In the township of Rowena, 192 00:09:33,206 --> 00:09:36,519 in that one little section in the midst of Los Angeles, 193 00:09:36,543 --> 00:09:39,689 it's quite within the law to lose your money playing poker. 194 00:09:39,713 --> 00:09:42,458 So if it could be proved that there was something wrong 195 00:09:42,482 --> 00:09:44,326 about that poker game last night, 196 00:09:44,350 --> 00:09:47,397 then it's possible Mr. Ennis' money could be recovered 197 00:09:47,421 --> 00:09:49,098 through legal channels. 198 00:09:49,122 --> 00:09:52,034 Naturally, this would worry the gamblers. 199 00:09:52,058 --> 00:09:53,836 It's funny but Manning... 200 00:09:53,860 --> 00:09:56,873 Mr. Ennis, didn't seem to mind losing very much. 201 00:09:56,897 --> 00:10:00,476 Maybe he feels differently today. 202 00:10:00,500 --> 00:10:04,447 Now, you say Mr. Anclitas was particularly curious 203 00:10:04,471 --> 00:10:07,082 about, uh, how the poker game started. 204 00:10:07,106 --> 00:10:08,551 Mr. Mason, he hit me. 205 00:10:08,575 --> 00:10:10,419 He touched me and backed me up against a door 206 00:10:10,443 --> 00:10:11,821 and then he slapped me. 207 00:10:11,845 --> 00:10:14,190 We can certainly do something about that, Miss Roberts. 208 00:10:14,214 --> 00:10:16,158 Last year Sadie told me there was a girl 209 00:10:16,182 --> 00:10:17,694 who made those gamblers mad 210 00:10:17,718 --> 00:10:19,996 and they chased her clear out of the state. 211 00:10:20,020 --> 00:10:21,864 She hadn't done a thing. 212 00:10:21,888 --> 00:10:24,533 And they planted marijuana cigarettes in her room 213 00:10:24,557 --> 00:10:26,703 and even a gun in her purse. 214 00:10:26,727 --> 00:10:30,962 All right, Betty, suppose you tell me all of why you're here. 215 00:10:43,810 --> 00:10:44,787 Whose is it? 216 00:10:44,811 --> 00:10:46,489 Oh, the club has several. 217 00:10:46,513 --> 00:10:48,891 You know, in the safe, next to the cash register, 218 00:10:48,915 --> 00:10:50,493 places like that. 219 00:10:50,517 --> 00:10:52,795 Anyway, I take this hatbox with me 220 00:10:52,819 --> 00:10:54,297 so that I can change right after work. 221 00:10:54,321 --> 00:10:57,032 But last night I was so anxious to get out of there, that... 222 00:10:57,056 --> 00:10:59,034 That I didn't even bother to pick it up. 223 00:10:59,058 --> 00:11:01,370 And when I went to get my things this morning... 224 00:11:01,394 --> 00:11:05,474 You, uh, found this gun in the hatbox? 225 00:11:05,498 --> 00:11:07,643 I felt under the cash register 226 00:11:07,667 --> 00:11:10,780 and that's the gun that belongs there. I'm sure it is. 227 00:11:10,804 --> 00:11:13,950 I was afraid to put it back. The cleaning women were there. 228 00:11:13,974 --> 00:11:17,887 By, uh, any chance were you wearing gloves 229 00:11:17,911 --> 00:11:20,322 when you felt under the cash register? 230 00:11:20,346 --> 00:11:21,857 Oh, I'd already handled the register. 231 00:11:21,881 --> 00:11:24,527 Last night I made some change for a man 232 00:11:24,551 --> 00:11:27,195 after the regular woman had locked the cash drawer. 233 00:11:27,219 --> 00:11:29,131 You opened it? 234 00:11:29,155 --> 00:11:30,433 How? 235 00:11:30,457 --> 00:11:32,401 Mr. Anclitas asked me to. 236 00:11:32,425 --> 00:11:34,102 He... He gave me a key. 237 00:11:34,126 --> 00:11:36,405 Excuse me. 238 00:11:36,429 --> 00:11:38,040 Here are the books you asked for. 239 00:11:38,064 --> 00:11:39,163 Oh, good. 240 00:11:41,701 --> 00:11:44,847 Um, there's a Mr. Gowrie on the phone for you. 241 00:11:44,871 --> 00:11:46,281 Can't it wait? 242 00:11:46,305 --> 00:11:48,718 He, uh, mentioned Miss Roberts' name. 243 00:11:48,742 --> 00:11:51,854 He seemed very anxious to find her. 244 00:11:51,878 --> 00:11:53,311 Who is it? 245 00:11:56,683 --> 00:11:58,082 Put him on, Gerdie. 246 00:11:59,385 --> 00:12:00,596 Hello? 247 00:12:00,620 --> 00:12:02,364 What's on your mind, Mr. Gowrie? 248 00:12:02,388 --> 00:12:06,468 Yes, well, uh, last night, the, uh, wife of an old friend, 249 00:12:06,492 --> 00:12:08,938 one of my investment clients, got me out of bed. 250 00:12:08,962 --> 00:12:11,473 She was terribly upset, and, uh... 251 00:12:11,497 --> 00:12:13,876 Well, since you represent Betty Roberts... 252 00:12:13,900 --> 00:12:15,878 What makes you think I do? 253 00:12:15,902 --> 00:12:17,513 Well, a woman called Sadie 254 00:12:17,537 --> 00:12:20,249 told me that Miss Roberts was consulting you. 255 00:12:20,273 --> 00:12:22,451 Well, never mind that now, Mr. Mason, you'll... 256 00:12:22,475 --> 00:12:23,920 You'll know what I'm talking about, 257 00:12:23,944 --> 00:12:27,645 when I tell you we intend to get every cent of that money back. 258 00:12:28,749 --> 00:12:30,326 "We" intend to? 259 00:12:30,350 --> 00:12:32,250 Yes, Vivian Ennis and I. 260 00:12:33,586 --> 00:12:36,899 Mr. Gowrie, since it's after 10:00, why...? 261 00:12:36,923 --> 00:12:38,701 Well, why do you think I'm calling? 262 00:12:38,725 --> 00:12:41,504 The bank just informed me that they cashed the check. 263 00:12:41,528 --> 00:12:44,340 Vivian will really blow her top now. 264 00:12:44,364 --> 00:12:46,375 Look, Mr. Mason, I thought that perhaps you and I 265 00:12:46,399 --> 00:12:47,910 could get together with Betty Roberts, 266 00:12:47,934 --> 00:12:49,846 and sort of work this thing out some way. 267 00:12:49,870 --> 00:12:53,482 Look here, Gowrie, why don't you use the Novo decision? 268 00:12:53,506 --> 00:12:55,084 The what? 269 00:12:55,108 --> 00:12:58,688 Novo v. Hotel Del Rio, May 4th, 1956. 270 00:12:58,712 --> 00:13:01,390 An appellate court held that a husband has no right 271 00:13:01,414 --> 00:13:03,459 to gamble with the community property. 272 00:13:03,483 --> 00:13:04,961 A wife can follow the community funds 273 00:13:04,985 --> 00:13:07,362 and recover them from the gambler who won them. 274 00:13:07,386 --> 00:13:08,965 Wait a minute, wait just a minute. 275 00:13:08,989 --> 00:13:10,933 Uh, where can I find all that? 276 00:13:10,957 --> 00:13:15,805 And tell your lawyer to look in 141 California Appellate, 277 00:13:15,829 --> 00:13:20,275 second at page 304. 278 00:13:20,299 --> 00:13:25,380 It's in 295 pacific second, uh, 576. 279 00:13:25,404 --> 00:13:26,949 I've got it, thanks. 280 00:13:26,973 --> 00:13:28,806 Thanks a lot, Mason. 281 00:13:32,044 --> 00:13:34,056 What was all that? 282 00:13:34,080 --> 00:13:36,859 Smokescreen. 283 00:13:36,883 --> 00:13:41,063 But it may keep everyone from chasing after you for a while. 284 00:13:41,087 --> 00:13:43,065 Now, if you'll excuse me for a moment, 285 00:13:43,089 --> 00:13:44,567 I have another call to make. 286 00:13:44,591 --> 00:13:47,202 Um, just sit there. We'll make it from the library. 287 00:13:47,226 --> 00:13:48,986 Della, put it through for me, will you? 288 00:13:49,596 --> 00:13:50,928 Excuse me. 289 00:13:52,899 --> 00:13:54,310 Betty. 290 00:13:54,334 --> 00:13:57,213 You have no reason to believe that this gun has ever been 291 00:13:57,237 --> 00:13:59,197 used in any sort of crime, have you? 292 00:13:59,472 --> 00:14:01,172 No, of course not. 293 00:14:02,508 --> 00:14:05,342 No, of course not. 294 00:14:18,391 --> 00:14:20,670 Colt .38 Super. 295 00:14:20,694 --> 00:14:23,205 Della, several of our clients 296 00:14:23,229 --> 00:14:24,940 have left guns here, haven't they? 297 00:14:24,964 --> 00:14:28,477 Mm-hm, they're in the safe. 298 00:14:28,501 --> 00:14:30,134 Open it, will you, please? 299 00:14:37,643 --> 00:14:39,310 What are you going to do? 300 00:14:41,514 --> 00:14:42,892 I just don't like to see a little girl 301 00:14:42,916 --> 00:14:44,493 being pushed around by a big gambler. 302 00:14:44,517 --> 00:14:47,363 Does that include little girls who tell big stories? 303 00:14:49,489 --> 00:14:51,122 Just because she's pretty. 304 00:14:58,865 --> 00:15:01,210 This is the same type. 305 00:15:01,234 --> 00:15:02,979 You already have the serial number, don't you? 306 00:15:03,003 --> 00:15:04,580 Mm. 307 00:15:04,604 --> 00:15:05,881 Perry? 308 00:15:05,905 --> 00:15:08,417 Trading guns is tampering with evidence. 309 00:15:08,441 --> 00:15:09,818 Evidence of what? 310 00:15:09,842 --> 00:15:12,321 Oh, don't worry, I'll take precaution. 311 00:15:12,345 --> 00:15:14,056 But think how surprised someone will be 312 00:15:14,080 --> 00:15:15,291 if they try to catch Betty 313 00:15:15,315 --> 00:15:18,749 with a hatbox that contains a certain stolen gun. 314 00:15:26,592 --> 00:15:29,071 I think you should keep this for a while. 315 00:15:29,095 --> 00:15:30,672 Right in your hatbox. 316 00:15:30,696 --> 00:15:32,741 Now, we better move you from your apartment in Rowena 317 00:15:32,765 --> 00:15:34,243 to a safer place. 318 00:15:34,267 --> 00:15:36,868 There's a little motel out in Oakridge I think you might like. 319 00:15:40,039 --> 00:15:41,583 You want a ballistic check? 320 00:15:41,607 --> 00:15:43,618 Oh, check the registration first. 321 00:15:43,642 --> 00:15:45,787 I definitely want to know who owns the gun. 322 00:15:45,811 --> 00:15:48,991 Then you can turn it over to your expert friend, Halstead. 323 00:15:49,015 --> 00:15:49,992 Okay. 324 00:15:50,016 --> 00:15:51,360 Now, you said there were two things 325 00:15:51,384 --> 00:15:52,494 you wanted to see me about. 326 00:15:52,518 --> 00:15:55,597 I have a new client, a young woman. 327 00:15:55,621 --> 00:15:57,166 She seems to have antagonized 328 00:15:57,190 --> 00:15:59,268 the powers that be out in Rowena. 329 00:15:59,292 --> 00:16:00,269 That's not to smart. 330 00:16:00,293 --> 00:16:03,105 She left there in rather a hurry. 331 00:16:03,129 --> 00:16:05,774 She needs some things from her apartment, um... 332 00:16:05,798 --> 00:16:07,698 Here's the address. 333 00:16:10,103 --> 00:16:12,781 She worked in the, uh, Big Barn. 334 00:16:12,805 --> 00:16:14,816 Said some of the other employees in the Big Barn 335 00:16:14,840 --> 00:16:16,685 also live at her apartment house. 336 00:16:16,709 --> 00:16:18,220 I'd prefer you not being seen. 337 00:16:18,244 --> 00:16:20,055 Maybe I'd better wait till late this afternoon 338 00:16:20,079 --> 00:16:21,223 when they've all gone to work. 339 00:16:21,247 --> 00:16:22,591 And while you're there, 340 00:16:22,615 --> 00:16:25,794 see if there's anything unusual in the apartment. 341 00:16:25,818 --> 00:16:27,429 Out of line, you know. 342 00:16:27,453 --> 00:16:30,166 Like illegal, maybe? 343 00:16:30,190 --> 00:16:32,601 Okay, I'll search the joint for you. 344 00:16:32,625 --> 00:16:34,069 Um, how do you want me to get in? 345 00:16:34,093 --> 00:16:36,338 Down the chimney or shoot my way in? 346 00:16:37,530 --> 00:16:40,442 You're entirely too suspicious, Paul. 347 00:16:40,466 --> 00:16:43,901 She, uh, gave us the key voluntarily. 348 00:16:50,276 --> 00:16:52,387 What's the connection between the girl and this gun 349 00:16:52,411 --> 00:16:54,290 and what am I getting into, anyway? 350 00:16:54,314 --> 00:16:56,380 You're gonna help us find that out. 351 00:18:10,323 --> 00:18:13,091 Hello, anybody home? 352 00:18:14,527 --> 00:18:15,538 Hello. 353 00:18:17,830 --> 00:18:19,442 Say, what do you think you're doing there? 354 00:18:19,466 --> 00:18:20,443 She ain't home. 355 00:18:20,467 --> 00:18:22,278 Los Angeles Police, young lady. 356 00:18:22,302 --> 00:18:24,280 We're looking for Miss Betty Roberts. 357 00:18:24,304 --> 00:18:27,249 Oh, well, she's gone out to Oakridge or someplace. 358 00:18:27,273 --> 00:18:29,484 Well, uh, 359 00:18:29,508 --> 00:18:32,176 perhaps you wouldn't mind stepping inside here a moment. 360 00:18:34,214 --> 00:18:36,694 She's not here, lieutenant. 361 00:19:23,162 --> 00:19:24,973 Who is it? 362 00:19:24,997 --> 00:19:26,630 Perry Mason. 363 00:19:35,774 --> 00:19:37,041 Is something wrong? 364 00:19:38,211 --> 00:19:40,377 Betty, I'd like you to sign this. 365 00:19:41,580 --> 00:19:42,691 Just like that? 366 00:19:42,715 --> 00:19:44,949 Go ahead and sign it. 367 00:19:48,321 --> 00:19:50,365 Oh, looks like you've been doing a little reading. 368 00:19:50,389 --> 00:19:53,601 Oh, yes, I've just been loafing all day. 369 00:19:53,625 --> 00:19:57,005 Then you haven't been out of here all day? 370 00:19:57,029 --> 00:19:59,208 Well, I did go to the restaurant for some coffee 371 00:19:59,232 --> 00:20:00,643 after I first got here 372 00:20:00,667 --> 00:20:03,712 and then later for lunch, but that's all. 373 00:20:03,736 --> 00:20:05,614 And I haven't spoken to a single soul. 374 00:20:07,640 --> 00:20:09,318 Here, now sign it. 375 00:20:09,342 --> 00:20:11,942 It's the police, open up. 376 00:20:13,680 --> 00:20:16,258 Now, don't worry, Betty. 377 00:20:16,282 --> 00:20:18,563 Just do what I tell you to do. 378 00:20:22,755 --> 00:20:24,466 Well, well, hello, lieutenant. 379 00:20:24,490 --> 00:20:26,602 You. What do you think you're doing here? 380 00:20:26,626 --> 00:20:29,705 Well, I'm suing George Anclitas. 381 00:20:29,729 --> 00:20:32,174 Miss Roberts has certain claims against him. 382 00:20:32,198 --> 00:20:33,408 He slapped her, 383 00:20:33,432 --> 00:20:35,210 used abusive, threatening language. 384 00:20:35,234 --> 00:20:37,568 Now, isn't that a likely story. 385 00:20:44,577 --> 00:20:45,587 Oh. 386 00:20:45,611 --> 00:20:48,857 Well, we want to look around a little. 387 00:20:48,881 --> 00:20:50,091 What are you looking for? 388 00:20:50,115 --> 00:20:52,294 The murder weapon, in case you didn't know. 389 00:20:52,318 --> 00:20:54,530 Murder? Who's dead? 390 00:20:54,554 --> 00:20:55,797 Mr. Mason, what's h...? 391 00:20:55,821 --> 00:20:58,167 Now, I'll ask all the questions, young lady. 392 00:20:58,191 --> 00:21:01,736 But first I wonder if you'd let me have your thumbprints. 393 00:21:01,760 --> 00:21:03,160 It's all right. 394 00:21:26,185 --> 00:21:28,930 Oh, uh, lieutenant. 395 00:21:28,954 --> 00:21:31,533 Well, well, would you look at that. 396 00:21:31,557 --> 00:21:34,236 Oh, but... But that gun was just put there. 397 00:21:34,260 --> 00:21:36,538 It was in my hatbox when I went to get it at the club. 398 00:21:36,562 --> 00:21:37,940 When was that? 399 00:21:37,964 --> 00:21:41,643 Now, let's not answer any questions about that gun. 400 00:21:41,667 --> 00:21:43,912 Tragg, I think you'll find that particular weapon 401 00:21:43,936 --> 00:21:45,213 has little or no significance. 402 00:21:45,237 --> 00:21:46,781 What do you mean by that? 403 00:21:46,805 --> 00:21:49,518 I'm just giving you a personal, friendly tip, that's all. 404 00:21:49,542 --> 00:21:51,019 Well, thanks. 405 00:21:51,043 --> 00:21:52,521 I could hardly hold down my job 406 00:21:52,545 --> 00:21:54,757 without your friendly, personal tips, Perry. 407 00:21:54,781 --> 00:21:59,628 Miss Roberts, um, how well have you known Mr. Manning Ennis? 408 00:21:59,652 --> 00:22:01,029 Manning? 409 00:22:01,053 --> 00:22:03,766 Well, we've talked a number of times. 410 00:22:03,790 --> 00:22:06,902 He used to come into the Big Barn quite often. 411 00:22:06,926 --> 00:22:08,225 You ever been out with him? 412 00:22:10,129 --> 00:22:11,707 Two or three times, maybe. 413 00:22:11,731 --> 00:22:13,074 Why? 414 00:22:13,098 --> 00:22:16,077 Have you gone to visit him at his house, for instance? 415 00:22:16,101 --> 00:22:17,880 No, no, I wouldn't. 416 00:22:17,904 --> 00:22:19,882 Well, Miss Roberts, if you never been in that house, 417 00:22:19,906 --> 00:22:21,983 how can you explain the presence of your fingerprints 418 00:22:22,007 --> 00:22:23,318 on glassware, furniture, 419 00:22:23,342 --> 00:22:26,321 even on an inside doorhandle of Mrs. Ennis' car? 420 00:22:26,345 --> 00:22:28,724 The same car that was driven off the canyon road 421 00:22:28,748 --> 00:22:30,426 to their place last night 422 00:22:30,450 --> 00:22:32,827 with Vivian Ennis' dead body inside it. 423 00:22:32,851 --> 00:22:35,797 Miss Roberts, did you fire the bullets that killed her? 424 00:22:35,821 --> 00:22:37,399 Did you then push her car? 425 00:22:37,423 --> 00:22:39,301 No, no, I didn't, no. 426 00:22:39,325 --> 00:22:41,236 All right, Betty. 427 00:22:41,260 --> 00:22:43,639 Don't answer any more questions. 428 00:22:43,663 --> 00:22:45,207 I'm taking her down to headquarters. 429 00:22:45,231 --> 00:22:47,008 And you're not going along, Perry. 430 00:22:47,032 --> 00:22:48,910 Furthermore, when we fire test bullets 431 00:22:48,934 --> 00:22:51,246 from that gun of hers over there, and they turn out 432 00:22:51,270 --> 00:22:53,248 to be the same as the bullets that killed Mrs. Ennis... 433 00:22:53,272 --> 00:22:55,150 When they find out those bullets aren't the same, 434 00:22:55,174 --> 00:22:56,618 they'll have to release you, Betty. 435 00:22:56,642 --> 00:22:58,887 Now, that gun didn't kill anyone last night. 436 00:22:58,911 --> 00:23:01,890 Please try to believe me. 437 00:23:01,914 --> 00:23:04,226 Even if the lieutenant won't. 438 00:23:38,885 --> 00:23:40,796 Well, well, well, you are him, huh? 439 00:23:40,820 --> 00:23:41,930 Mr. Mason. 440 00:23:41,954 --> 00:23:44,366 Uh, this is Mr. Anclitas. My name is Marcus. 441 00:23:44,390 --> 00:23:45,768 We didn't mean to scare you. 442 00:23:45,792 --> 00:23:48,069 Well, back at the motel there are too many policemen 443 00:23:48,093 --> 00:23:49,137 to talk in front of. 444 00:23:49,161 --> 00:23:51,539 Mr. Mason, I get right to the point. 445 00:23:51,563 --> 00:23:53,375 The what? 446 00:23:53,399 --> 00:23:54,576 What do you mean? 447 00:23:56,268 --> 00:23:58,713 I didn't really think he knew anything about it. 448 00:23:58,737 --> 00:24:01,383 This Gowrie, he waves your name around 449 00:24:01,407 --> 00:24:03,018 like the cavalry was coming. 450 00:24:03,042 --> 00:24:04,719 Gowrie? 451 00:24:04,743 --> 00:24:07,389 Oh, that community property business. 452 00:24:07,413 --> 00:24:09,391 So he talked to you about that. 453 00:24:09,415 --> 00:24:11,026 Well, you know, starting a rumor like that 454 00:24:11,050 --> 00:24:12,528 can cause a lot of trouble, Mr. Mason. 455 00:24:12,552 --> 00:24:16,264 I'm delighted to hear that you've been inconvenienced. 456 00:24:16,288 --> 00:24:18,299 But I didn't think Gowrie would pursue the subject 457 00:24:18,323 --> 00:24:20,363 after discovering that his client had been murdered. 458 00:24:22,094 --> 00:24:24,039 This Gowrie would pursue wild dragons, 459 00:24:24,063 --> 00:24:26,183 if he thought there were dollars inside. 460 00:24:27,099 --> 00:24:30,111 The Novo decision was based upon the idea that a man 461 00:24:30,135 --> 00:24:31,713 can't dispose of community funds 462 00:24:31,737 --> 00:24:34,115 without receiving some consideration. 463 00:24:34,139 --> 00:24:36,384 I suppose it might be argued that, uh, 464 00:24:36,408 --> 00:24:37,686 in a place like Rowena, 465 00:24:37,710 --> 00:24:40,589 where gambling is legal, there actually is consideration. 466 00:24:41,913 --> 00:24:42,890 Already, you see. 467 00:24:42,914 --> 00:24:45,059 He's already thinking. 468 00:24:45,083 --> 00:24:48,963 Uh, Mr. Mason, I am prepared to offer you a handsome retainer. 469 00:24:48,987 --> 00:24:50,833 And in return you'd expect me 470 00:24:50,857 --> 00:24:52,734 to drop my interest in Miss Roberts? 471 00:24:52,758 --> 00:24:55,303 No, why should I do that? 472 00:24:55,327 --> 00:24:58,407 In particular, if they say she might have committed a murder. 473 00:24:58,431 --> 00:25:00,241 Did you know Vivian Ennis? 474 00:25:00,265 --> 00:25:01,943 She came to the club fairly often. 475 00:25:01,967 --> 00:25:04,646 Once or twice with this man Gowrie, in fact. 476 00:25:04,670 --> 00:25:06,347 Yes, but not last night. 477 00:25:06,371 --> 00:25:10,251 Why should we waste so much time on other people's murders? 478 00:25:10,275 --> 00:25:12,721 Look here, Anclitas, I might give some thought 479 00:25:12,745 --> 00:25:14,890 to your proposition, if you'd tell me who planted 480 00:25:14,914 --> 00:25:17,681 those marijuana cigarettes in Betty Roberts' apartment. 481 00:25:19,451 --> 00:25:20,762 What? 482 00:25:20,786 --> 00:25:24,254 My telephone number's in the book, gentlemen. 483 00:25:36,936 --> 00:25:38,780 There was $355 missing 484 00:25:38,804 --> 00:25:41,083 from one of the cash registers this morning too. 485 00:25:41,107 --> 00:25:42,684 But I didn't plant those things. 486 00:25:42,708 --> 00:25:45,854 I don't even know what you're talking about. 487 00:25:45,878 --> 00:25:48,023 But we got nothing to do about nothing. 488 00:25:48,047 --> 00:25:49,647 You hear me? 489 00:25:52,552 --> 00:25:55,096 Vivian said the money was hers 490 00:25:55,120 --> 00:25:56,798 and she was going to get it back. 491 00:25:56,822 --> 00:25:59,701 Then she slammed out the door. 492 00:25:59,725 --> 00:26:01,803 That was about 2 a.m., I guess. 493 00:26:01,827 --> 00:26:05,641 Mr. Ennis, was that money hers? 494 00:26:05,665 --> 00:26:08,944 No, originally it was my grandfather's. 495 00:26:08,968 --> 00:26:11,013 And that inheritance was what you lost gambling? 496 00:26:11,037 --> 00:26:12,936 Mm-hm. 497 00:26:14,239 --> 00:26:16,918 Then it wasn't community property after all. 498 00:26:16,942 --> 00:26:18,720 Did Mr. Gowrie know that? 499 00:26:18,744 --> 00:26:20,444 Sure, why? 500 00:26:21,314 --> 00:26:22,314 Hm. 501 00:26:23,615 --> 00:26:27,228 After your wife left here last night, where did you go? 502 00:26:27,252 --> 00:26:30,732 The police have practically drawn pictures of it, Mr. Mason. 503 00:26:30,756 --> 00:26:33,290 I went to Newport, I have a little boat there. 504 00:26:34,794 --> 00:26:39,741 The doctors seem to think that your wife died about 5 a.m. 505 00:26:39,765 --> 00:26:42,132 I was down at the boat then. 506 00:26:43,302 --> 00:26:44,946 All right. 507 00:26:44,970 --> 00:26:47,415 Tell me about you and Betty Roberts. 508 00:26:47,439 --> 00:26:50,251 There isn't much. 509 00:26:50,275 --> 00:26:52,220 All in the mind, I guess. 510 00:26:52,244 --> 00:26:53,788 She's... 511 00:26:53,812 --> 00:26:55,924 She's so much different than Vivian. 512 00:26:55,948 --> 00:26:57,358 When did you bring her to the house? 513 00:26:57,382 --> 00:26:59,327 A couple of nights ago. 514 00:26:59,351 --> 00:27:01,062 Just to show her the place, that's all. 515 00:27:01,086 --> 00:27:04,299 By any chance, uh, 516 00:27:04,323 --> 00:27:06,423 were you using your wife's car that night? 517 00:27:07,526 --> 00:27:09,905 Yes, as a matter of fact, I was. 518 00:27:09,929 --> 00:27:11,906 We'd switched that day. 519 00:27:11,930 --> 00:27:15,577 That would explain the fingerprints. 520 00:27:15,601 --> 00:27:17,378 It might help Betty quite a bit. 521 00:27:17,402 --> 00:27:19,580 I'd like to help her, Mr. Mason. 522 00:27:19,604 --> 00:27:21,316 All I possibly can. 523 00:27:21,340 --> 00:27:24,441 You really hated your wife, didn't you, Mr. Ennis? 524 00:27:25,477 --> 00:27:27,011 Yes, I did. 525 00:27:28,547 --> 00:27:29,625 Enough to kill her? 526 00:27:39,025 --> 00:27:40,335 Hello. Hi, Perry. 527 00:27:40,359 --> 00:27:42,004 Della, any word from downtown? 528 00:27:42,028 --> 00:27:43,371 Not from Betty. 529 00:27:43,395 --> 00:27:46,108 Perry, that, uh, ballistic expert friend of mine, Holstead, 530 00:27:46,132 --> 00:27:47,475 he's all upset. Oh? 531 00:27:47,499 --> 00:27:49,511 He heard this afternoon that the police are looking 532 00:27:49,535 --> 00:27:51,647 for a murder weapon of the same type you gave me. 533 00:27:51,671 --> 00:27:53,348 A .38 Super. 534 00:27:53,372 --> 00:27:54,750 All right, Paul. 535 00:27:54,774 --> 00:27:56,785 Tell him to turn it in. 536 00:27:56,809 --> 00:27:58,620 I don't want to see any other people in trouble. 537 00:27:58,644 --> 00:28:00,588 Well, as a matter of fact, he's checking right now. 538 00:28:00,612 --> 00:28:03,052 Confidentially, that is, with one of the boys at headquarters. 539 00:28:04,016 --> 00:28:05,093 Yes? 540 00:28:05,117 --> 00:28:06,294 It's your office, Paul. 541 00:28:06,318 --> 00:28:07,318 Oh, thanks. 542 00:28:09,655 --> 00:28:10,632 Yeah? 543 00:28:10,656 --> 00:28:12,433 He did? 544 00:28:12,457 --> 00:28:13,501 That's a relief. 545 00:28:13,525 --> 00:28:14,992 But are they sure? 546 00:28:16,328 --> 00:28:19,607 Okay, thanks a lot, I got it. 547 00:28:19,631 --> 00:28:21,309 Relief? 548 00:28:21,333 --> 00:28:22,811 Maybe not for your client. 549 00:28:22,835 --> 00:28:24,813 It seems they already found the gun they want. 550 00:28:24,837 --> 00:28:26,614 Where? 551 00:28:26,638 --> 00:28:28,583 It's the one they took out of Betty Roberts' hatbox 552 00:28:28,607 --> 00:28:30,185 at the motel when they picked her up. 553 00:28:30,209 --> 00:28:31,687 Remember? You were there. 554 00:28:31,711 --> 00:28:33,321 That just couldn't be. That gun... 555 00:28:33,345 --> 00:28:34,589 They say it matches with a bullet 556 00:28:34,613 --> 00:28:35,857 taken from the body, Perry. 557 00:28:35,881 --> 00:28:38,159 So it's got to be the gun that did the killing. 558 00:28:47,059 --> 00:28:49,938 I found that two bullets had entered the chest cavity, 559 00:28:49,962 --> 00:28:52,040 slightly above and to one side of the heart, 560 00:28:52,064 --> 00:28:55,209 causing intensive hematoma and tissue destruction. 561 00:28:55,233 --> 00:28:58,980 The paths of the bullets were, generally speaking, parallel. 562 00:28:59,004 --> 00:28:59,981 And had the bullets passed 563 00:29:00,005 --> 00:29:01,549 entirely through the body, doctor? 564 00:29:01,573 --> 00:29:05,119 Uh, one had been deflected. It was embedded in bone. 565 00:29:05,143 --> 00:29:07,956 The other was found in the outer clothing of the decedent, 566 00:29:07,980 --> 00:29:09,758 where her coat had fallen down behind her, 567 00:29:09,782 --> 00:29:11,459 next to the automobile seat. 568 00:29:11,483 --> 00:29:13,561 Doctor, did you find anything at all to suggest 569 00:29:13,585 --> 00:29:16,531 that Mrs. Ennis' death was caused by the car 570 00:29:16,555 --> 00:29:17,866 plunging into that gully? 571 00:29:17,890 --> 00:29:18,867 Oh, no, sir. 572 00:29:18,891 --> 00:29:20,301 The car hadn't overturned. 573 00:29:20,325 --> 00:29:22,003 There were hardly even any bruises. 574 00:29:22,027 --> 00:29:25,540 Death was unquestionably caused by the bullets, not the wreck. 575 00:29:25,564 --> 00:29:27,408 I think that'll be all, doctor. 576 00:29:27,432 --> 00:29:29,833 Thank you very much. Your witness. 577 00:29:33,872 --> 00:29:35,783 Doctor, you said there were two bullets. 578 00:29:35,807 --> 00:29:37,018 That's right. 579 00:29:37,042 --> 00:29:38,452 How far apart? 580 00:29:38,476 --> 00:29:41,322 About an inch and a half at the point of entrance. 581 00:29:41,346 --> 00:29:43,525 Which one was fired first? 582 00:29:43,549 --> 00:29:45,426 Really, I have no way of knowing. 583 00:29:45,450 --> 00:29:47,795 There was extensive tissue destruction. 584 00:29:47,819 --> 00:29:49,798 Well, let me put it this way: 585 00:29:49,822 --> 00:29:52,868 Would the bullets have been instantly fatal? 586 00:29:52,892 --> 00:29:55,003 - Yes, sir. - Which one? 587 00:29:55,027 --> 00:29:56,638 Well, both of the bullets 588 00:29:56,662 --> 00:29:58,874 instantaneously inflicted a mortal wound. 589 00:29:58,898 --> 00:30:01,243 But which one was the cause of death? 590 00:30:01,267 --> 00:30:04,468 I have just said that both were the cause of death. 591 00:30:06,004 --> 00:30:07,983 Doctor, do you mean that it's possible 592 00:30:08,007 --> 00:30:09,784 for a person to die twice? 593 00:30:09,808 --> 00:30:12,253 I mean that either of those bullets 594 00:30:12,277 --> 00:30:14,188 could have caused the death of Mrs. Vivian Ennis. 595 00:30:14,212 --> 00:30:16,345 And I cannot be sure which one it was. 596 00:30:17,716 --> 00:30:19,226 Thank you, doctor. 597 00:30:19,250 --> 00:30:20,795 That'll be all. 598 00:30:28,226 --> 00:30:30,259 No, hold those. 599 00:30:31,262 --> 00:30:33,497 Joseph Marcus, please. 600 00:30:40,205 --> 00:30:42,383 Yes, I'd say Miss Roberts was quite upset 601 00:30:42,407 --> 00:30:44,251 over Mr. Ennis' loss that night. 602 00:30:44,275 --> 00:30:45,720 In fact, when he left her... 603 00:30:45,744 --> 00:30:47,589 When he left the club, she seemed to be crying. 604 00:30:47,613 --> 00:30:50,025 Well, did Betty Roberts often display 605 00:30:50,049 --> 00:30:51,926 emotion in your establishment? 606 00:30:51,950 --> 00:30:53,728 I mean, in connection with Mr. Ennis? 607 00:30:53,752 --> 00:30:55,463 It was fairly impossible 608 00:30:55,487 --> 00:30:57,331 for anyone not to notice how she felt about him, 609 00:30:57,355 --> 00:30:59,601 if that's what you mean. Including Mrs. Ennis. 610 00:30:59,625 --> 00:31:01,469 I'd say she sought out the man's company 611 00:31:01,493 --> 00:31:02,804 every time he entered the club. 612 00:31:02,828 --> 00:31:06,340 Your Honor, I object to this leading of the witness 613 00:31:06,364 --> 00:31:08,442 into unwarranted conclusions. 614 00:31:08,466 --> 00:31:10,144 Objection sustained. 615 00:31:10,168 --> 00:31:14,148 Please confine yourself to more direct questioning, Mr. Burger. 616 00:31:14,172 --> 00:31:16,083 Mr. Marcus, on the previous night, 617 00:31:16,107 --> 00:31:18,586 that is the night before the night of the murder, 618 00:31:18,610 --> 00:31:21,589 did you see Miss Roberts and Mr. Ennis together? 619 00:31:21,613 --> 00:31:22,690 Yes, I did. 620 00:31:22,714 --> 00:31:24,325 Under what circumstances? 621 00:31:24,349 --> 00:31:26,995 It was in the parking lot after closing time. 622 00:31:27,019 --> 00:31:28,596 I saw Miss Roberts go out there. 623 00:31:28,620 --> 00:31:30,331 Mr. Ennis was waiting for her. 624 00:31:30,355 --> 00:31:32,455 And what was the manner of their greeting? 625 00:31:34,759 --> 00:31:36,039 They kissed each other. 626 00:31:37,162 --> 00:31:38,173 That'll be all. 627 00:31:38,197 --> 00:31:40,196 Counselor. 628 00:31:43,068 --> 00:31:44,979 Mr. Marcus, do you recall telling me 629 00:31:45,003 --> 00:31:46,380 that you were personally acquainted 630 00:31:46,404 --> 00:31:48,182 with the deceased, Vivian Ennis? 631 00:31:48,206 --> 00:31:50,606 She came to the club fairly often. 632 00:31:51,376 --> 00:31:52,687 To gamble? 633 00:31:52,711 --> 00:31:55,156 Sometimes. Sometimes she'd just sit and drink. 634 00:31:55,180 --> 00:31:56,524 Gossip with friends. 635 00:31:56,548 --> 00:31:59,082 With a friend like you, Mr. Marcus? 636 00:31:59,985 --> 00:32:01,328 Sometimes. 637 00:32:01,352 --> 00:32:03,297 Did you ever take her out 638 00:32:03,321 --> 00:32:04,899 to other places? 639 00:32:04,923 --> 00:32:07,635 Places where you wouldn't be quite so conspicuous? 640 00:32:07,659 --> 00:32:10,571 Well, Mrs. Ennis was a very attractive woman. 641 00:32:10,595 --> 00:32:13,096 How many times did you take her out, Mr. Marcus? 642 00:32:16,001 --> 00:32:17,479 When you'd meet her, Mr. Marcus, 643 00:32:17,503 --> 00:32:19,214 what was your manner of greeting? 644 00:32:19,238 --> 00:32:21,182 Your Honor, I object. 645 00:32:21,206 --> 00:32:22,884 I'll withdraw the question. 646 00:32:22,908 --> 00:32:24,841 That'll be all, thank you. 647 00:32:26,344 --> 00:32:29,457 Well, Vivian Ennis was fit to be tied. 648 00:32:29,481 --> 00:32:32,526 She said her husband had lost $60,000 playing poker 649 00:32:32,550 --> 00:32:34,662 and she intended to get every cent of it back. 650 00:32:34,686 --> 00:32:36,564 Then she slammed down the phone. 651 00:32:36,588 --> 00:32:39,067 That was about 2:20 a.m. 652 00:32:39,091 --> 00:32:41,402 Mr. Gowrie, you've testified that Mrs. Ennis 653 00:32:41,426 --> 00:32:43,504 told you she was going to contact the defendant. 654 00:32:43,528 --> 00:32:46,107 Did she also tell you that she thought the poker game 655 00:32:46,131 --> 00:32:50,145 might have been dishonest in some way? Fixed? 656 00:32:50,169 --> 00:32:53,948 Well, as I said, Mrs. Ennis was terribly upset. 657 00:32:53,972 --> 00:32:57,151 Personally I've never had any reason to even remotely suspect 658 00:32:57,175 --> 00:32:59,153 a game at the Big Barn. 659 00:32:59,177 --> 00:33:01,022 Thank you, Mr. Gowrie, that'll be all. 660 00:33:01,046 --> 00:33:02,445 Your witness. 661 00:33:07,185 --> 00:33:12,166 Mr. Gowrie, concerning your own gambling. 662 00:33:12,190 --> 00:33:13,734 My own what, sir? 663 00:33:13,758 --> 00:33:16,271 Well, you've just testified as to the honesty 664 00:33:16,295 --> 00:33:18,706 of Mr. Anclitas' establishment. 665 00:33:18,730 --> 00:33:22,143 Well, I've only really been there a few times myself. 666 00:33:22,167 --> 00:33:23,945 With whom? Mr. Ennis? 667 00:33:23,969 --> 00:33:25,379 No, with Vivian Ennis 668 00:33:25,403 --> 00:33:26,547 as a matter of fact. 669 00:33:26,571 --> 00:33:29,250 Have you ever been employed by Mr. Anclitas? 670 00:33:29,274 --> 00:33:31,418 Of course not. I've never taken a penny from him. 671 00:33:31,442 --> 00:33:33,454 And I don't know what you're talking about. 672 00:33:33,478 --> 00:33:35,759 No further questions. 673 00:33:36,681 --> 00:33:38,659 And what happened the next morning, Miss Bradford, 674 00:33:38,683 --> 00:33:40,394 the morning after the murder? 675 00:33:40,418 --> 00:33:42,964 The next morning when I tapped on Betty's door, 676 00:33:42,988 --> 00:33:44,665 she wasn't in. 677 00:33:44,689 --> 00:33:46,801 Then later, when I went out for breakfast, 678 00:33:46,825 --> 00:33:49,170 she came banging into me on the sidewalk. 679 00:33:49,194 --> 00:33:51,272 She came from the club, I guess. 680 00:33:51,296 --> 00:33:53,241 She was white as a sheet. 681 00:33:53,265 --> 00:33:55,425 Did she say anything to you? 682 00:33:57,402 --> 00:33:58,880 She said something awful had happened 683 00:33:58,904 --> 00:34:01,315 and she'd call me later. 684 00:34:01,339 --> 00:34:02,817 She was going to see a lawyer. 685 00:34:02,841 --> 00:34:04,786 Then she got in the taxi and drove off. 686 00:34:04,810 --> 00:34:06,721 And did she call you later? 687 00:34:06,745 --> 00:34:08,055 Yeah. 688 00:34:08,079 --> 00:34:10,858 She said she was going out to some place in Oakridge. 689 00:34:10,882 --> 00:34:12,760 She was going to hide for a while. 690 00:34:12,784 --> 00:34:13,961 I see. 691 00:34:13,985 --> 00:34:15,463 Your witness. 692 00:34:15,487 --> 00:34:17,787 No questions. 693 00:34:20,292 --> 00:34:22,670 In the Big Barn I want everyone to be happy. 694 00:34:22,694 --> 00:34:26,040 Even a man whose just lost $60,000 dollars in one sitting? 695 00:34:26,064 --> 00:34:28,610 Oh, he wanted to play. It was his idea. 696 00:34:28,634 --> 00:34:30,745 There was nothing wrong about it. 697 00:34:30,769 --> 00:34:32,947 I only wish I had lost the money myself. 698 00:34:32,971 --> 00:34:35,483 Yes, just answer the questions, please. 699 00:34:35,507 --> 00:34:38,041 Now, Mr. Anclitas, would you tell us...? 700 00:34:40,979 --> 00:34:42,557 Your Honor, may I be excused for a moment? 701 00:34:42,581 --> 00:34:43,724 You may, Mr. Burger. 702 00:34:43,748 --> 00:34:44,947 Thank you, Your Honor. 703 00:34:48,554 --> 00:34:51,032 Mr. Mason, what are they all trying to do to me? 704 00:34:51,056 --> 00:34:53,268 With the court's permission, I'd like to ask this witness 705 00:34:53,292 --> 00:34:55,236 to stand aside temporarily. 706 00:34:55,260 --> 00:34:57,472 For what reason, Mr. Burger? 707 00:34:57,496 --> 00:35:00,007 Earlier testimony of the doctor made us anxious 708 00:35:00,031 --> 00:35:02,477 to double-check certain facts about the murder weapon. 709 00:35:02,501 --> 00:35:04,145 This has now been done. 710 00:35:04,169 --> 00:35:07,448 And I would like to call to the stand at this time, Mr. Wilton, 711 00:35:07,472 --> 00:35:09,650 our top police expert on ballistics. 712 00:35:09,674 --> 00:35:12,642 How do you feel about this, Mr. Mason? 713 00:35:13,946 --> 00:35:15,957 Reserving my right to cross-examine this witness, 714 00:35:15,981 --> 00:35:18,192 I have no objection, Your Honor. 715 00:35:18,216 --> 00:35:20,216 You may step down, sir. 716 00:35:21,653 --> 00:35:23,586 I said you may step down, sir. 717 00:35:25,690 --> 00:35:27,235 Now, Mr. Wilton, to repeat, 718 00:35:27,259 --> 00:35:30,404 you say that this bullet, which has been identified 719 00:35:30,428 --> 00:35:33,074 as one of the two bullets which killed Vivian Ennis, 720 00:35:33,098 --> 00:35:34,909 was definitely fired from this gun 721 00:35:34,933 --> 00:35:36,410 which is marked People's Exhibit E. 722 00:35:36,434 --> 00:35:38,479 Yes, sir, that's correct, sir. 723 00:35:38,503 --> 00:35:40,848 It's a Colt .38 Super. 724 00:35:40,872 --> 00:35:43,184 And that's the same gun that Lieutenant Tragg found 725 00:35:43,208 --> 00:35:45,920 in the defendant's hatbox at the time that she was arrested. 726 00:35:45,944 --> 00:35:47,288 That's it. 727 00:35:47,312 --> 00:35:49,256 That's the gun that fired that bullet. 728 00:35:49,280 --> 00:35:51,792 Now, here is a second bullet, 729 00:35:51,816 --> 00:35:53,461 marked People's Exhibit C. 730 00:35:53,485 --> 00:35:56,397 This was also removed from the victim's body. 731 00:35:56,421 --> 00:35:58,199 Have you ever seen this bullet before? 732 00:35:58,223 --> 00:35:59,800 I have. 733 00:35:59,824 --> 00:36:03,004 It's the same type and caliber as the other slug, 734 00:36:03,028 --> 00:36:05,840 but we ran a ballistics check on it too. 735 00:36:05,864 --> 00:36:09,077 Well, we didn't think it necessary at first but, 736 00:36:09,101 --> 00:36:11,079 well, then we did. 737 00:36:11,103 --> 00:36:14,482 And was this bullet, this second bullet, fired from this gun? 738 00:36:14,506 --> 00:36:16,951 No, sir, it was not. 739 00:36:16,975 --> 00:36:19,220 You mean that the two fatal bullets were fired 740 00:36:19,244 --> 00:36:21,322 from two different guns? 741 00:36:21,346 --> 00:36:22,979 That's it, sir. 742 00:36:28,420 --> 00:36:30,431 Mr. Wilton, I show you this second gun 743 00:36:30,455 --> 00:36:32,166 of the same make and type as the other 744 00:36:32,190 --> 00:36:34,201 and I ask if you recognize this. 745 00:36:34,225 --> 00:36:36,237 Yes, sir, I do. It has my mark on it. 746 00:36:36,261 --> 00:36:37,604 If it please the court, 747 00:36:37,628 --> 00:36:41,642 I should like this second .38-caliber Colt Super automatic 748 00:36:41,666 --> 00:36:44,567 entered in evidence for the people and marked Exhibit F. 749 00:36:45,770 --> 00:36:47,010 Mr. Mason? 750 00:36:48,806 --> 00:36:50,526 I have no objection, Your Honor. 751 00:36:51,376 --> 00:36:53,454 Mr. Wilton, will you tell us, please, 752 00:36:53,478 --> 00:36:55,789 if you checked that second gun ballistically? 753 00:36:55,813 --> 00:36:57,491 Yes, sir, that second gun, 754 00:36:57,515 --> 00:37:00,094 Exhibit F, is the gun that fired that second bullet. 755 00:37:00,118 --> 00:37:01,662 Now, just a moment. 756 00:37:01,686 --> 00:37:04,932 Mr. Burger, it seems to me you may be giving defense 757 00:37:04,956 --> 00:37:06,867 grounds for requesting a dismissal. 758 00:37:06,891 --> 00:37:09,203 The doctor stated it was impossible to tell 759 00:37:09,227 --> 00:37:11,071 which bullet had killed Mrs. Ennis, 760 00:37:11,095 --> 00:37:13,040 so unless you actually intend to link 761 00:37:13,064 --> 00:37:15,442 the accused to both of these guns... 762 00:37:15,466 --> 00:37:17,546 That's exactly what we intend, Your Honor. 763 00:37:19,604 --> 00:37:20,982 Proceed. 764 00:37:21,006 --> 00:37:25,052 Mr. Wilton, will you please tell us how that second gun 765 00:37:25,076 --> 00:37:26,854 first came to your attention? 766 00:37:26,878 --> 00:37:28,689 Well, it was shown to me confidentially 767 00:37:28,713 --> 00:37:30,124 by another gun expert. 768 00:37:30,148 --> 00:37:34,017 He does work for private parties mostly. His name is Halstead. 769 00:37:34,986 --> 00:37:36,330 Now, Mr. Halstead, 770 00:37:36,354 --> 00:37:38,332 what was the name of the man who brought you this gun? 771 00:37:38,356 --> 00:37:41,435 His name is Paul Drake. He's a private investigator. 772 00:37:41,459 --> 00:37:44,438 And did Mr. Drake give you any reason why he wanted this gun 773 00:37:44,462 --> 00:37:46,407 to be test-fired by you? 774 00:37:46,431 --> 00:37:48,742 He just said it was being done for a lawyer. 775 00:37:48,766 --> 00:37:49,977 Did he say what lawyer? 776 00:37:50,001 --> 00:37:52,346 Mr. Perry Mason. 777 00:37:52,370 --> 00:37:54,215 Thank you, sir. Your witness. 778 00:37:54,239 --> 00:37:56,384 No questions. 779 00:37:56,408 --> 00:37:59,987 Well, so much for gun number two, Exhibit F. 780 00:38:00,011 --> 00:38:03,212 I now call George Ranger to the stand. 781 00:38:04,316 --> 00:38:06,093 Mr. Ranger, I show you now Exhibit E. 782 00:38:06,117 --> 00:38:07,494 This is the first gun. 783 00:38:07,518 --> 00:38:09,897 The one that was taken from the defendant's hatbox 784 00:38:09,921 --> 00:38:11,032 at the time of her arrest. 785 00:38:11,056 --> 00:38:13,334 I ask you if this is your gun. 786 00:38:13,358 --> 00:38:15,236 Oh, I really couldn't tell that. 787 00:38:15,260 --> 00:38:19,106 Well, I suggest that you compare the serial number on the gun 788 00:38:19,130 --> 00:38:21,610 with the number on your gun permit. 789 00:38:23,734 --> 00:38:25,512 They seem to be the same. 790 00:38:25,536 --> 00:38:26,780 Well, would you say then 791 00:38:26,804 --> 00:38:28,316 that this is your gun? 792 00:38:28,340 --> 00:38:29,583 I guess it must be. 793 00:38:29,607 --> 00:38:31,085 And would you tell us, please, 794 00:38:31,109 --> 00:38:32,586 when you last saw it? 795 00:38:32,610 --> 00:38:35,722 About, uh, six months ago. 796 00:38:35,746 --> 00:38:37,791 I was involved in a civil suit. 797 00:38:37,815 --> 00:38:39,927 My lawyer didn't think I should be carrying a weapon, 798 00:38:39,951 --> 00:38:41,562 so he locked the gun in his safe. 799 00:38:41,586 --> 00:38:44,186 And what was your lawyer's name? 800 00:38:46,357 --> 00:38:47,657 Perry Mason. 801 00:38:48,693 --> 00:38:49,737 Really. 802 00:38:49,761 --> 00:38:51,227 Thank you. 803 00:38:53,665 --> 00:38:55,131 Your witness. 804 00:38:58,837 --> 00:39:00,236 No questions. 805 00:39:02,307 --> 00:39:04,251 Your Honor, at this time I have no alternative 806 00:39:04,275 --> 00:39:06,487 except to call Perry Mason to the stand. 807 00:39:06,511 --> 00:39:08,255 Just a moment, Mr. Burger. Your Honor... 808 00:39:08,279 --> 00:39:11,559 Your Honor I realize that this is a very irregular request. 809 00:39:11,583 --> 00:39:14,195 But I'm faced with a shocking situation in which the counsel 810 00:39:14,219 --> 00:39:16,931 for the defense had personal possession of both guns 811 00:39:16,955 --> 00:39:19,055 that fired both bullets. 812 00:39:20,291 --> 00:39:22,503 May it please the court, it's after 12:00. 813 00:39:22,527 --> 00:39:23,571 Your Honor. 814 00:39:25,530 --> 00:39:28,943 Mr. Burger, I'm just as curious and concerned as you are, 815 00:39:28,967 --> 00:39:31,612 but the point of Mr. Mason's interruption is well taken. 816 00:39:31,636 --> 00:39:32,647 It is after 12. 817 00:39:32,671 --> 00:39:35,191 Court adjourned until 2 p.m. 818 00:39:37,542 --> 00:39:39,954 Mr. Mason, I'm so sorry. 819 00:39:39,978 --> 00:39:42,357 Now you're in almost as bad trouble as I am. 820 00:39:42,381 --> 00:39:43,558 Never mind all that. 821 00:39:43,582 --> 00:39:44,792 Just try to think. 822 00:39:44,816 --> 00:39:46,594 Try to remember. 823 00:39:46,618 --> 00:39:49,764 Well, Mr. Anclitas walked in on the poker game. 824 00:39:49,788 --> 00:39:53,534 Slim Marcus had raked in all the cards that were face-up. 825 00:39:53,558 --> 00:39:56,570 And then he reached for the check, but... 826 00:39:56,594 --> 00:39:58,272 But Mr. Anclitas took it out of his hand. 827 00:39:58,296 --> 00:40:01,074 Betty what do you mean all the cards that were face-up? 828 00:40:01,098 --> 00:40:03,578 Well, the last two poker hands, that's all. 829 00:40:03,602 --> 00:40:05,813 You know, four cards up and one down. 830 00:40:08,540 --> 00:40:09,672 Excuse me. 831 00:40:14,178 --> 00:40:15,356 Did you reach the doctor? 832 00:40:15,380 --> 00:40:17,558 Uh-huh, he said either one of those bullets 833 00:40:17,582 --> 00:40:20,127 could have been fired after Vivian Ennis was already dead. 834 00:40:20,151 --> 00:40:22,330 How long after? Mm, several hours. 835 00:40:22,354 --> 00:40:23,331 Had to be that, at least. 836 00:40:23,355 --> 00:40:24,765 Well, I should hope so. 837 00:40:24,789 --> 00:40:26,900 If one of those guns didn't leave the safe in your office 838 00:40:26,924 --> 00:40:28,001 until 10:00 that morning, 839 00:40:28,025 --> 00:40:29,737 five hours after Vivian Ennis was killed... 840 00:40:29,761 --> 00:40:32,273 Paul, do you know Section 330 of the State Penal Code? 841 00:40:32,297 --> 00:40:33,341 Huh? 842 00:40:33,365 --> 00:40:35,343 It defines illegal games of chance 843 00:40:35,367 --> 00:40:37,511 when the code was written in 1872. 844 00:40:37,535 --> 00:40:40,047 It did not include draw poker. 845 00:40:40,071 --> 00:40:41,716 Later, when the code was amended, 846 00:40:41,740 --> 00:40:44,385 it did include stud poker. 847 00:40:44,409 --> 00:40:47,321 Playing a game of stud poker is a misdemeanor, 848 00:40:47,345 --> 00:40:49,590 even in Rowena. 849 00:40:54,085 --> 00:40:55,796 The inference here is obvious, Your Honor. 850 00:40:55,820 --> 00:40:59,500 The defendant, Betty Roberts, came to Perry Mason with a gun 851 00:40:59,524 --> 00:41:02,470 which had fired a fatal bullet into the body of Vivian Ennis. 852 00:41:02,494 --> 00:41:06,006 Somehow that gun then left her possession and in its place, 853 00:41:06,030 --> 00:41:08,642 she obtained another gun which could only have been given her 854 00:41:08,666 --> 00:41:10,811 by her counsel, that same Perry Mason. 855 00:41:10,835 --> 00:41:12,946 Very well, Mr. Burger. 856 00:41:12,970 --> 00:41:14,982 I've only allowed you to make these statements 857 00:41:15,006 --> 00:41:16,984 since this is a hearing, without jury. 858 00:41:17,008 --> 00:41:19,987 Your Honor, I found it necessary to make my point very clear 859 00:41:20,011 --> 00:41:22,890 because we have here a strong inference that this defendant 860 00:41:22,914 --> 00:41:25,092 was actually instructed by her attorney 861 00:41:25,116 --> 00:41:26,694 to return to the scene of the crime 862 00:41:26,718 --> 00:41:29,096 and to fire a second bullet from a second gun 863 00:41:29,120 --> 00:41:30,964 into the body of the victim. 864 00:41:30,988 --> 00:41:33,000 It's one thing for counsel to advise 865 00:41:33,024 --> 00:41:35,269 a person accused of a crime, 866 00:41:35,293 --> 00:41:37,371 but it's quite another thing for an attorney himself 867 00:41:37,395 --> 00:41:39,315 to become an accessory to murder. 868 00:41:39,730 --> 00:41:41,442 I agree, sir. 869 00:41:41,466 --> 00:41:45,079 Mr. Mason, you'll now take the stand and be sworn as a witness. 870 00:41:45,103 --> 00:41:49,183 Your Honor, I'm still representing the defendant 871 00:41:49,207 --> 00:41:53,621 and I'm entitled to pursue this case in an orderly manner. 872 00:41:53,645 --> 00:41:55,590 As I remember, 873 00:41:55,614 --> 00:41:57,191 when the district attorney 874 00:41:57,215 --> 00:41:59,861 started calling witnesses out of their proper order, 875 00:41:59,885 --> 00:42:02,062 he hadn't quite finished his examination 876 00:42:02,086 --> 00:42:03,831 of Mr. George Anclitas. 877 00:42:03,855 --> 00:42:05,332 That makes no difference, Your Honor, 878 00:42:05,356 --> 00:42:06,934 I have no more questions of Mr. Anclitas. 879 00:42:06,958 --> 00:42:09,870 Then I insist upon conducting my cross-examination 880 00:42:09,894 --> 00:42:11,305 of Mr. Anclitas, Your Honor. 881 00:42:11,329 --> 00:42:13,708 Mr. Mason is just stalling for time, Your Honor. 882 00:42:13,732 --> 00:42:16,744 Counsel is within his rights, Mr. Burger. 883 00:42:16,768 --> 00:42:20,869 Mr. Anclitas will return to the stand for cross-examination. 884 00:42:37,856 --> 00:42:41,468 Concerning the legal ownership of this first gun, Mr. Anclitas, 885 00:42:41,492 --> 00:42:44,404 Exhibit E, I believe it has been established 886 00:42:44,428 --> 00:42:46,173 that it belonged to the Big Barn. 887 00:42:46,197 --> 00:42:50,110 Well, that's right. That gun belongs by my cash register. 888 00:42:50,134 --> 00:42:52,913 Hm, now tell us how many other guns you keep at the club 889 00:42:52,937 --> 00:42:54,949 for, uh, which you hold permits. 890 00:42:54,973 --> 00:42:58,018 Uh, let me see, uh, two in the bar, 891 00:42:58,042 --> 00:43:00,354 one at each cashier. 892 00:43:00,378 --> 00:43:02,656 Uh, there are five guns, I think. 893 00:43:02,680 --> 00:43:05,392 And you account for every one of the five guns? 894 00:43:05,416 --> 00:43:06,594 Your Honor, I object. 895 00:43:06,618 --> 00:43:09,129 This is a familiar trick of Mr. Mason's. 896 00:43:09,153 --> 00:43:12,466 He's trying to get us so tangled up in immaterial guns... 897 00:43:12,490 --> 00:43:16,437 I'll watch my step, Mr. Burger. 898 00:43:16,461 --> 00:43:20,396 But I suggest if you have a point, you make it, Mr. Mason. 899 00:43:21,900 --> 00:43:27,648 Now, Mr. Anclitas, how do you account for this particular gun 900 00:43:27,672 --> 00:43:29,684 getting into the possession of the defendant? 901 00:43:29,708 --> 00:43:30,718 Did she steal it? 902 00:43:30,742 --> 00:43:33,554 Oh, steal is a big word. 903 00:43:33,578 --> 00:43:34,977 Murder is a bigger one. 904 00:43:36,314 --> 00:43:39,426 On the same morning this gun was found to be missing, 905 00:43:39,450 --> 00:43:42,630 did you cause the cash drawers at your club 906 00:43:42,654 --> 00:43:43,864 to be double-checked? 907 00:43:43,888 --> 00:43:45,799 Yes. And you found what? 908 00:43:45,823 --> 00:43:49,870 One of them was short $355. 909 00:43:49,894 --> 00:43:52,306 And then did you ask the Rowena Police 910 00:43:52,330 --> 00:43:54,942 to look for that missing money and did they find it? 911 00:43:54,966 --> 00:43:58,211 Your Honor, I'll object to that. That's an improper question. 912 00:43:58,235 --> 00:44:01,348 Uh, Your Honor, 913 00:44:01,372 --> 00:44:05,018 I, uh, know the prosecution hasn't decided 914 00:44:05,042 --> 00:44:07,220 when to reveal all this, 915 00:44:07,244 --> 00:44:09,055 but the subject has been introduced. 916 00:44:09,079 --> 00:44:10,825 My question is quite in order. 917 00:44:10,849 --> 00:44:12,615 Objection overruled. 918 00:44:13,618 --> 00:44:15,284 Continue, Mr. Mason. 919 00:44:19,791 --> 00:44:25,439 Mr. Anclitas, was that $355 found, and if so, where? 920 00:44:25,463 --> 00:44:27,541 In her apartment, Miss Betty Roberts. 921 00:44:27,565 --> 00:44:29,109 Along with what else, 922 00:44:29,133 --> 00:44:30,633 Mr. Anclitas? 923 00:44:31,970 --> 00:44:36,216 Well, just a few smokes the police said. Marijuana. 924 00:44:36,240 --> 00:44:38,318 It's funny, I didn't think it of her. 925 00:44:38,342 --> 00:44:41,521 Now, let's go back to the night before. 926 00:44:41,545 --> 00:44:44,625 When you walked in on that poker game, Miss Roberts was there. 927 00:44:44,649 --> 00:44:46,594 Isn't that correct? Yes. 928 00:44:46,618 --> 00:44:52,199 The sole witness to a game in which $60,000 changed hands. 929 00:44:52,223 --> 00:44:55,235 Now, suppose there was something peculiar about that game. 930 00:44:55,259 --> 00:44:58,506 Suppose they'd been playing stud poker, for instance. 931 00:44:58,530 --> 00:45:01,341 Stud poker, instead of the more legal draw poker. 932 00:45:01,365 --> 00:45:02,442 No, no, no, no. 933 00:45:02,466 --> 00:45:04,879 Not even if the customers ask for it. 934 00:45:04,903 --> 00:45:06,647 Not in my club. 935 00:45:06,671 --> 00:45:10,150 Isn't it true that last year you got rid of a female employee 936 00:45:10,174 --> 00:45:14,087 by planting incriminating items in her possession? 937 00:45:14,111 --> 00:45:19,493 Certain items such as, uh, a stolen pistol, money, marijuana. 938 00:45:19,517 --> 00:45:20,895 Objection, Your Honor. 939 00:45:20,919 --> 00:45:23,399 Sustained. 940 00:45:29,026 --> 00:45:30,871 All right, Mr. Anclitas. 941 00:45:30,895 --> 00:45:34,174 Isn't it true that after the $60,000 poker game 942 00:45:34,198 --> 00:45:36,877 you decided to get rid of Miss Betty Roberts? 943 00:45:36,901 --> 00:45:39,413 Isn't it true that you took money 944 00:45:39,437 --> 00:45:41,648 from one of your cash drawers to be placed 945 00:45:41,672 --> 00:45:43,217 in Miss Roberts' apartment? 946 00:45:43,241 --> 00:45:44,241 No. 947 00:45:46,377 --> 00:45:48,355 Isn't it true that you planted marijuana cigarettes 948 00:45:48,379 --> 00:45:49,890 in Miss Roberts' apartment? 949 00:45:49,914 --> 00:45:53,360 Of course not. I never touch the stuff. 950 00:45:53,384 --> 00:45:55,062 She's no good, that girl. 951 00:45:55,086 --> 00:45:56,063 He's lying. 952 00:45:56,087 --> 00:45:58,432 I did it. I put those things there. 953 00:45:58,456 --> 00:46:00,790 He made me do it. 954 00:46:01,960 --> 00:46:03,370 He paid my bills. 955 00:46:03,394 --> 00:46:05,639 He paid my mother's hospital. 956 00:46:05,663 --> 00:46:09,076 He wanted everybody should be happy, he said. 957 00:46:09,100 --> 00:46:13,346 And when did you plant the gun in Betty Roberts' possession? 958 00:46:13,370 --> 00:46:14,971 Early the next morning. 959 00:46:16,140 --> 00:46:17,384 I went over to the club 960 00:46:17,408 --> 00:46:19,820 and I noticed her hatbox was still there, 961 00:46:19,844 --> 00:46:22,356 so I put the gun in it. 962 00:46:22,380 --> 00:46:25,948 Betty, honey, I'm so awful sorry. 963 00:46:28,553 --> 00:46:30,531 Your Honor, in the light of these new developments, 964 00:46:30,555 --> 00:46:33,467 I would like to recall another witness: Mr. William Gowrie. 965 00:46:33,491 --> 00:46:34,757 Mr. Burger? 966 00:46:37,394 --> 00:46:39,194 No objection, Your Honor. 967 00:46:40,631 --> 00:46:42,843 The money then belonged to Mr. Ennis. 968 00:46:42,867 --> 00:46:45,646 It was not community property. 969 00:46:45,670 --> 00:46:47,047 That's right. 970 00:46:47,071 --> 00:46:49,282 Did you at any time help Vivian Ennis 971 00:46:49,306 --> 00:46:51,718 to get control of that money, legally that is, 972 00:46:51,742 --> 00:46:53,854 perhaps by juggling investments? 973 00:46:53,878 --> 00:46:56,457 Now, there's no need for me to answer that sort of a question. 974 00:46:56,481 --> 00:46:58,725 Why? Because her husband knew what you were up to? 975 00:46:58,749 --> 00:47:00,794 I wasn't up to anything I tell you. 976 00:47:00,818 --> 00:47:01,895 But you were seeing 977 00:47:01,919 --> 00:47:04,359 Mrs. Ennis socially, were you not? 978 00:47:04,388 --> 00:47:05,665 Well, that's different. 979 00:47:05,689 --> 00:47:08,102 Had you proposed marriage, Mr. Gowrie, 980 00:47:08,126 --> 00:47:11,004 in the event of their divorce? 981 00:47:11,028 --> 00:47:12,539 Well, what of it? 982 00:47:12,563 --> 00:47:13,941 She refused me. 983 00:47:13,965 --> 00:47:15,008 Why? 984 00:47:15,032 --> 00:47:16,409 Because you hadn't been successful 985 00:47:16,433 --> 00:47:17,510 in getting the money for her? 986 00:47:17,534 --> 00:47:19,046 Well, how should I know? 987 00:47:19,070 --> 00:47:21,381 She threw me over, don't you understand? 988 00:47:21,405 --> 00:47:22,750 She threw you over for whom, 989 00:47:22,774 --> 00:47:23,750 Mr. Gowrie? 990 00:47:23,774 --> 00:47:25,686 How should I know? 991 00:47:25,710 --> 00:47:30,156 The, uh, different times you took her to the Big Barn, 992 00:47:30,180 --> 00:47:33,494 whom did she go there to meet? 993 00:47:33,518 --> 00:47:35,428 Don't you think it most probable, Mr. Gowrie, 994 00:47:35,452 --> 00:47:37,397 that Vivian Ennis had become interested in someone 995 00:47:37,421 --> 00:47:39,099 who could get the money for her 996 00:47:39,123 --> 00:47:41,168 and perhaps get it quite easily? 997 00:47:41,192 --> 00:47:44,171 Now look, I'm not gonna commit myself in any way. 998 00:47:44,195 --> 00:47:45,906 Why not, Mr. Gowrie? 999 00:47:45,930 --> 00:47:47,942 Surely you couldn't have known all the things 1000 00:47:47,966 --> 00:47:49,776 Mrs. Ennis' murderer must have known 1001 00:47:49,800 --> 00:47:51,278 about that gun, for instance. 1002 00:47:51,302 --> 00:47:52,846 Where it was kept. 1003 00:47:52,870 --> 00:47:56,716 About Mr. Anclitas' intention in planting money and marijuana 1004 00:47:56,740 --> 00:47:59,686 in order to incriminate Miss Roberts. 1005 00:47:59,710 --> 00:48:02,789 About Mr. Anclita" rage that night 1006 00:48:02,813 --> 00:48:05,359 over a poker game which had been carefully kept secret from him. 1007 00:48:05,383 --> 00:48:07,427 You. 1008 00:48:07,451 --> 00:48:09,196 You pig. 1009 00:48:09,220 --> 00:48:11,698 For $60,000. 1010 00:48:11,722 --> 00:48:13,000 I'll kill you. 1011 00:48:13,024 --> 00:48:14,101 Shut up, George. 1012 00:48:14,125 --> 00:48:16,536 Get your hands off me! Leave me alone! 1013 00:48:16,560 --> 00:48:17,905 You ruined my business. 1014 00:48:17,929 --> 00:48:20,607 You ruined my club, my reputation. 1015 00:48:20,631 --> 00:48:23,010 Get him off of me! 1016 00:48:23,034 --> 00:48:24,744 I'll tell everything. Get him away from me. 1017 00:48:24,768 --> 00:48:26,302 I'll tell you how I killed her! 1018 00:48:43,754 --> 00:48:47,001 To begin with, Marcus took every penny he could get 1019 00:48:47,025 --> 00:48:48,969 from Mr. Ennis in that poker game. 1020 00:48:48,993 --> 00:48:51,238 Vivian and her new boyfriend, Marcus, 1021 00:48:51,262 --> 00:48:53,173 intended to split the winnings. 1022 00:48:53,197 --> 00:48:57,978 But then Anclitas walked in and, uh, took the whole pot instead. 1023 00:48:58,002 --> 00:49:00,915 Well, that's what made Vivian so terribly upset, of course. 1024 00:49:00,939 --> 00:49:02,116 Sure. 1025 00:49:02,140 --> 00:49:03,918 After closing time, she came after Marcus, 1026 00:49:03,942 --> 00:49:06,620 threatened to expose him to his boss. 1027 00:49:06,644 --> 00:49:08,989 That's when they fought and he killed her. 1028 00:49:09,013 --> 00:49:11,091 But what about the guns? 1029 00:49:11,115 --> 00:49:13,426 Well, he used the cash register gun. 1030 00:49:13,450 --> 00:49:15,862 That's what he killed her with. 1031 00:49:15,886 --> 00:49:17,964 Afterwards, he took the gun right back to the club 1032 00:49:17,988 --> 00:49:19,199 where he put it away again, 1033 00:49:19,223 --> 00:49:21,601 knowing that Sadie would then plant the gun on you. 1034 00:49:21,625 --> 00:49:23,703 That's just exactly what happened too. 1035 00:49:23,727 --> 00:49:26,406 Only I switched the guns. 1036 00:49:26,430 --> 00:49:28,375 While you were in the restaurant having coffee, 1037 00:49:28,399 --> 00:49:30,411 Marcus checked in your room and found you had a gun 1038 00:49:30,435 --> 00:49:31,912 with the wrong serial number. 1039 00:49:31,936 --> 00:49:33,247 That's when he got panicky. 1040 00:49:33,271 --> 00:49:34,548 All he could think was 1041 00:49:34,572 --> 00:49:36,883 Sadie had put the wrong gun in the hatbox. 1042 00:49:36,907 --> 00:49:38,452 So he gilded the lily. 1043 00:49:38,476 --> 00:49:39,686 He took the gun out, 1044 00:49:39,710 --> 00:49:42,189 put another shot through the body, 1045 00:49:42,213 --> 00:49:44,524 later returned the gun while you were out having lunch. 1046 00:49:44,548 --> 00:49:47,227 Just to make me look guilty. 1047 00:49:47,251 --> 00:49:49,129 Well, by that time he was committed. He had to. 1048 00:49:49,153 --> 00:49:51,865 Oh, excuse me. 1049 00:49:51,889 --> 00:49:53,466 Did you send for me, Mr. Mason? 1050 00:49:58,162 --> 00:49:59,929 I like everybody to be happy. 77586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.