Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,517 --> 00:03:07,297
I've already paid
you $25,000 for these.
2
00:03:07,321 --> 00:03:08,464
Oh, no, Houston,
3
00:03:08,488 --> 00:03:10,633
you've been paying
me for goodwill.
4
00:03:10,657 --> 00:03:12,224
Now's your chance
to pay me for them.
5
00:03:13,026 --> 00:03:14,571
For keeps.
6
00:03:14,595 --> 00:03:15,994
Twenty thousand dollars.
7
00:03:17,264 --> 00:03:18,741
I haven't got that
kind of money.
8
00:03:18,765 --> 00:03:21,378
Well, I didn't expect
you to have it on hand.
9
00:03:21,402 --> 00:03:23,413
Shall we say, uh,
tomorrow afternoon
10
00:03:23,437 --> 00:03:24,680
when the banks close?
11
00:03:24,704 --> 00:03:27,383
I don't have it.
12
00:03:27,407 --> 00:03:28,718
You've squeezed me dry
13
00:03:28,742 --> 00:03:30,408
these last nine months, Byrd.
14
00:03:31,979 --> 00:03:35,491
There's got to be
an end somewhere.
15
00:03:35,515 --> 00:03:37,395
And this one looks
like a dead end.
16
00:03:39,152 --> 00:03:42,799
What's the district
attorney's old saying?
17
00:03:42,823 --> 00:03:45,735
"Live a long time
and learn a lesson."
18
00:03:45,759 --> 00:03:47,837
You don't think I'd leave
myself so vulnerable,
19
00:03:47,861 --> 00:03:48,838
do you, Houston?
20
00:03:48,862 --> 00:03:50,606
You're a killer.
21
00:03:50,630 --> 00:03:52,776
There's a set of duplicates
which will automatically go
22
00:03:52,800 --> 00:03:55,545
to the district attorney's
office if I turn up dead.
23
00:03:55,569 --> 00:03:57,947
So you were going to
double-cross me anyway.
24
00:03:57,971 --> 00:03:59,549
Oh, no,
25
00:03:59,573 --> 00:04:03,553
a successful blackmailer
likes to give his victims hope.
26
00:04:03,577 --> 00:04:04,821
This 20,000 will
be the end of it.
27
00:04:04,845 --> 00:04:07,156
I'm leaving for South
America Friday.
28
00:04:07,180 --> 00:04:08,891
I'll never come back.
29
00:04:08,915 --> 00:04:09,926
Byrd, I'm not lying.
30
00:04:09,950 --> 00:04:11,516
I haven't got the money.
31
00:04:13,621 --> 00:04:14,964
But I'll give you
20 percent more
32
00:04:14,988 --> 00:04:16,600
in the Fair Chance, my oil well.
33
00:04:16,624 --> 00:04:17,667
It's due in any day now.
34
00:04:17,691 --> 00:04:19,436
It'll triple,
quadruple in value.
35
00:04:19,460 --> 00:04:22,138
What percentage of that wildcat
has already been promised?
36
00:04:22,162 --> 00:04:25,007
Two hundred, 300 percent?
37
00:04:25,031 --> 00:04:28,511
Houston, I want $20,000 in cash.
38
00:04:28,535 --> 00:04:31,581
Or the district attorney
winds up with action pictures
39
00:04:31,605 --> 00:04:33,938
of a murderer at work.
40
00:04:50,157 --> 00:04:51,501
Well, frankly, Madelyn,
41
00:04:51,525 --> 00:04:52,835
it hurts to come
to you like this,
42
00:04:52,859 --> 00:04:56,539
but I know we're good friends.
43
00:04:56,563 --> 00:04:59,109
Oh, we're much more than
friends, aren't we, Charles?
44
00:04:59,133 --> 00:05:01,311
Even though you haven't
been around lately.
45
00:05:01,335 --> 00:05:02,612
Of course, darling.
46
00:05:02,636 --> 00:05:05,036
But you haven't
been lonely, I hear.
47
00:05:07,907 --> 00:05:09,885
Mm, what do you hear?
48
00:05:09,909 --> 00:05:11,254
About Lucky Sterling?
49
00:05:11,278 --> 00:05:13,089
Strictly for laughs.
50
00:05:13,113 --> 00:05:15,024
Nobody laughs at Lucky Sterling.
51
00:05:15,048 --> 00:05:16,526
He's a vicious man, Madelyn.
52
00:05:16,550 --> 00:05:18,861
Oh, is that what kept you away?
53
00:05:18,885 --> 00:05:20,385
Now how much money do you need?
54
00:05:21,755 --> 00:05:23,633
Twenty thousand dollars.
55
00:05:23,657 --> 00:05:26,035
Oh, Chuck, you can't mean it.
56
00:05:26,059 --> 00:05:28,037
It's for new equipment
for the drilling operation.
57
00:05:28,061 --> 00:05:30,373
Everything runs high, Madelyn.
58
00:05:30,397 --> 00:05:31,641
I'm sorry, darling,
59
00:05:31,665 --> 00:05:32,808
but I've already bought a piece
60
00:05:32,832 --> 00:05:34,277
of your oil well.
61
00:05:34,301 --> 00:05:36,746
Oh, incidentally, you promised
me the certificates weeks ago.
62
00:05:36,770 --> 00:05:38,214
Where are they?
63
00:05:38,238 --> 00:05:40,683
You know I haven't been able to
form a corporation yet, Madelyn.
64
00:05:40,707 --> 00:05:43,153
As soon as I do
I'll issue the stock.
65
00:05:43,177 --> 00:05:44,554
You already have
10 percent coming.
66
00:05:44,578 --> 00:05:46,822
This will make it 30 percent.
67
00:05:46,846 --> 00:05:48,886
Well, I'm all tied up
financially, Chuck.
68
00:05:51,818 --> 00:05:53,785
Why don't you
ask Lucky Sterling?
69
00:05:55,455 --> 00:05:57,833
Would he be interested?
70
00:05:57,857 --> 00:06:00,570
He's interested in
all kinds of things...
71
00:06:00,594 --> 00:06:03,395
Even some of the
things you're interested in.
72
00:06:07,701 --> 00:06:09,279
Later, sweetheart.
73
00:06:26,219 --> 00:06:27,764
You got a lot of nerve, Houston,
74
00:06:27,788 --> 00:06:29,366
barging in here
like this and asking
75
00:06:29,390 --> 00:06:31,200
for a handout of $20,000.
76
00:06:31,224 --> 00:06:32,469
It's no handout, Lucky.
77
00:06:32,493 --> 00:06:34,136
It's a legitimate business loan.
78
00:06:34,160 --> 00:06:37,073
Legitimate? Is that
supposed to interest me?
79
00:06:37,097 --> 00:06:39,042
You'll get it all
back in 60 days.
80
00:06:39,066 --> 00:06:41,399
Al right. What is it? A dame?
81
00:06:42,602 --> 00:06:43,679
Business.
82
00:06:43,703 --> 00:06:45,114
For my drilling operation.
83
00:06:45,138 --> 00:06:46,982
Well.
84
00:06:47,006 --> 00:06:49,206
Been a long time sinking
that well, haven't you?
85
00:06:50,077 --> 00:06:51,521
It takes time, Lucky.
86
00:06:51,545 --> 00:06:53,156
Time and patience.
87
00:06:53,180 --> 00:06:54,457
Ask my partner.
88
00:06:54,481 --> 00:06:56,459
Floyd Gordon's been
wildcatting all his life.
89
00:06:56,483 --> 00:06:58,027
Gordon swears we've got
90
00:06:58,051 --> 00:07:00,597
a great big gusher on our hands.
91
00:07:00,621 --> 00:07:01,753
I know.
92
00:07:04,190 --> 00:07:06,391
He wants another
$5,000 in chips.
93
00:07:10,531 --> 00:07:11,574
Thank you.
94
00:07:11,598 --> 00:07:13,309
How do you know?
95
00:07:13,333 --> 00:07:15,177
Last week I took a
drive out to the well.
96
00:07:15,201 --> 00:07:16,379
I had a talk with this Gordon.
97
00:07:16,403 --> 00:07:17,647
What for, Lucky?
98
00:07:17,671 --> 00:07:19,515
A friend of mine's got
dough in that enterprise
99
00:07:19,539 --> 00:07:21,284
and I don't like to see a
friend of mine hung out
100
00:07:21,308 --> 00:07:23,752
on a phony line to dry.
101
00:07:23,776 --> 00:07:25,188
But you did talk to Gordon.
102
00:07:25,212 --> 00:07:27,457
Yes. I talked to him.
103
00:07:27,481 --> 00:07:30,226
That's why I'm willing to
take a flyer with you, Charlie.
104
00:07:30,250 --> 00:07:32,328
Just one thing, though.
105
00:07:32,352 --> 00:07:34,119
What's your connection
with Madelyn?
106
00:07:35,922 --> 00:07:37,500
She's a friend.
107
00:07:37,524 --> 00:07:38,524
An old friend.
108
00:07:39,326 --> 00:07:40,492
That's fine.
109
00:07:41,661 --> 00:07:43,106
Keep it on a friendship basis
110
00:07:43,130 --> 00:07:44,307
and that will be just fine.
111
00:07:44,331 --> 00:07:46,842
You see, I, uh...
112
00:07:46,866 --> 00:07:49,479
I'm interested in
the lady myself,
113
00:07:49,503 --> 00:07:51,314
and I wouldn't
want anybody to feel
114
00:07:51,338 --> 00:07:55,050
that they were crowding anybody.
115
00:07:55,074 --> 00:07:57,220
Do we agree, partner?
116
00:07:57,244 --> 00:07:58,554
Partner?
117
00:07:58,578 --> 00:08:00,523
This is for 50 percent, right?
118
00:08:00,547 --> 00:08:02,425
Fifty percent? I had
in mind 20 percent.
119
00:08:02,449 --> 00:08:03,449
Fifty.
120
00:08:06,753 --> 00:08:07,830
All right.
121
00:08:07,854 --> 00:08:10,032
Then we're partners
in everything.
122
00:08:10,056 --> 00:08:11,867
Everything but Madelyn.
123
00:08:11,891 --> 00:08:12,891
Right?
124
00:08:14,494 --> 00:08:15,574
Right.
125
00:08:19,966 --> 00:08:21,132
Joe.
126
00:08:48,428 --> 00:08:50,495
Well, Charlie, right on time.
127
00:08:51,130 --> 00:08:52,130
You got it?
128
00:09:12,952 --> 00:09:15,565
For they who await
no gifts from chance
129
00:09:15,589 --> 00:09:17,366
have conquered fate.
130
00:09:17,390 --> 00:09:19,502
What?
131
00:09:19,526 --> 00:09:22,026
An old nursery rhyme
my dear father taught me.
132
00:09:25,031 --> 00:09:27,076
Well, it's all here.
133
00:09:27,100 --> 00:09:29,412
I must say it's the most
profitable game hunting
134
00:09:29,436 --> 00:09:30,468
I ever did.
135
00:09:32,004 --> 00:09:33,549
And now it's finished.
136
00:09:33,573 --> 00:09:37,453
Sure. You carried out
your part of the bargain,
137
00:09:37,477 --> 00:09:39,488
Twenty thousand dollars.
138
00:09:39,512 --> 00:09:41,812
I'm thinking of your
part of the bargain.
139
00:09:43,216 --> 00:09:44,827
That I'm seeing the last of you.
140
00:09:44,851 --> 00:09:46,362
You are.
141
00:09:46,386 --> 00:09:49,865
And that this is all of
the photos and negatives.
142
00:09:49,889 --> 00:09:51,267
That's right. It is.
143
00:09:51,291 --> 00:09:54,058
And when I burn
them, nothing is left.
144
00:09:56,596 --> 00:09:57,707
Nothing.
145
00:09:57,731 --> 00:10:00,643
You've got it all now, Charlie.
146
00:10:00,667 --> 00:10:02,311
That's all there is.
147
00:10:02,335 --> 00:10:03,601
There isn't any more.
148
00:10:11,611 --> 00:10:12,888
And I managed to save a copy
149
00:10:12,912 --> 00:10:15,190
just for you, Miss Wallace.
150
00:10:15,214 --> 00:10:16,825
When did you get into town?
151
00:10:16,849 --> 00:10:18,361
This morning.
152
00:10:18,385 --> 00:10:20,463
I got a room at a hotel
and came right here.
153
00:10:20,487 --> 00:10:23,266
May I have the 10,000, please?
154
00:10:23,290 --> 00:10:24,833
I haven't got it.
155
00:10:24,857 --> 00:10:26,269
I don't understand.
156
00:10:26,293 --> 00:10:27,903
When I phoned you in Santa Rosa,
157
00:10:27,927 --> 00:10:29,739
I told you that I wouldn't
give up the pictures
158
00:10:29,763 --> 00:10:30,839
unless you gave me the money.
159
00:10:30,863 --> 00:10:31,974
But I'm going to try to get it.
160
00:10:31,998 --> 00:10:33,008
Here in L.A.?
161
00:10:33,032 --> 00:10:34,410
Well, it may take
me a little time.
162
00:10:34,434 --> 00:10:35,478
Can you give me until...?
163
00:10:35,502 --> 00:10:38,281
Until Friday, the
day after tomorrow.
164
00:10:38,305 --> 00:10:39,715
But I can't get it by then.
165
00:10:39,739 --> 00:10:42,585
Oh, Mr. Byrd,
can't I appeal to you
166
00:10:42,609 --> 00:10:44,587
to turn these pictures
over to the police?
167
00:10:44,611 --> 00:10:46,489
It's bad enough doing
some of the things
168
00:10:46,513 --> 00:10:48,758
I have to do for money.
169
00:10:48,782 --> 00:10:51,149
Now, how do you expect
me to do it for nothing?
170
00:10:52,585 --> 00:10:55,031
Please understand that
if you mention to anyone
171
00:10:55,055 --> 00:10:58,668
that I can prove your sister
was killed by Charles Houston,
172
00:10:58,692 --> 00:10:59,902
I'll destroy the evidence
173
00:10:59,926 --> 00:11:02,360
then deny it and you'll
never get any proof.
174
00:11:03,563 --> 00:11:04,896
I understand.
175
00:11:11,605 --> 00:11:14,817
You're a stranger. You have
no friends, no relatives here.
176
00:11:14,841 --> 00:11:18,087
Where are you planning
to get the 10,000?
177
00:11:18,111 --> 00:11:20,155
From Charles Houston.
178
00:11:27,888 --> 00:11:30,766
That photo was taken a
year ago in Santa Rosa,
179
00:11:30,790 --> 00:11:33,457
just after Charles Houston
married my sister, Evelyn.
180
00:11:39,533 --> 00:11:42,277
Are you sure your,
uh, brother-in-law came
181
00:11:42,301 --> 00:11:43,913
to Los Angeles, Miss Wallace?
182
00:11:43,937 --> 00:11:47,750
Oh, yes, we corresponded
after he left Santa Rosa, after...
183
00:11:47,774 --> 00:11:49,440
After my sister died.
184
00:11:50,977 --> 00:11:52,922
Charles has an office here.
185
00:11:52,946 --> 00:11:56,692
She was killed just three
months after they were married.
186
00:11:56,716 --> 00:11:58,193
Evelyn was out
driving by herself
187
00:11:58,217 --> 00:12:01,430
when her car plunged off
a curve just outside of town.
188
00:12:01,454 --> 00:12:04,600
How soon after the accident
did your brother-in-law
189
00:12:04,624 --> 00:12:05,868
leave Santa Rosa?
190
00:12:05,892 --> 00:12:07,603
Almost immediately.
191
00:12:07,627 --> 00:12:10,428
He said that he felt like a
stranger there without Evelyn.
192
00:12:11,631 --> 00:12:13,676
Then he was a newcomer
to the community?
193
00:12:13,700 --> 00:12:16,612
Yes, Evelyn married him just
a month after he came there.
194
00:12:16,636 --> 00:12:19,704
Oh, he's quite charming,
very persuasive.
195
00:12:21,942 --> 00:12:23,953
What's his line of work?
196
00:12:23,977 --> 00:12:25,454
Charles is a promoter.
197
00:12:25,478 --> 00:12:27,356
Oil, mostly.
198
00:12:27,380 --> 00:12:30,226
Evelyn and I invested
$50,000 in an oil well
199
00:12:30,250 --> 00:12:32,895
he was going to drill
somewhere near Los Angeles.
200
00:12:32,919 --> 00:12:34,229
Go on, Miss Wallace.
201
00:12:34,253 --> 00:12:36,999
Well, we bought 50
percent of Charles' interest.
202
00:12:37,023 --> 00:12:38,500
When the corporation was formed,
203
00:12:38,524 --> 00:12:40,636
we were supposed to
get stock certificates.
204
00:12:40,660 --> 00:12:42,839
And no corporation was formed?
205
00:12:42,863 --> 00:12:44,741
No.
206
00:12:44,765 --> 00:12:48,510
He... He said something
about incorporating himself.
207
00:12:48,534 --> 00:12:50,012
He insisted it
had to be that way
208
00:12:50,036 --> 00:12:52,014
because of legal red tape...
209
00:12:52,038 --> 00:12:56,318
Something to do with, uh,
Corporate Securities Act.
210
00:12:56,342 --> 00:12:59,221
He said he didn't want his
hand forced on incorporating
211
00:12:59,245 --> 00:13:00,589
before the well came in.
212
00:13:00,613 --> 00:13:03,759
Do you have a contract?
A letter of intent?
213
00:13:03,783 --> 00:13:05,194
No.
214
00:13:05,218 --> 00:13:07,696
Charles was one of the
family, so we trusted him.
215
00:13:07,720 --> 00:13:09,732
I think a visit to the
district attorney's office
216
00:13:09,756 --> 00:13:11,433
would do you some
good, Miss Wallace.
217
00:13:11,457 --> 00:13:14,570
No. Uh...
218
00:13:14,594 --> 00:13:18,874
Mr. Mason, I... I
have trouble at home.
219
00:13:18,898 --> 00:13:21,109
I need money desperately.
220
00:13:21,133 --> 00:13:22,711
I know that the
right thing is to...
221
00:13:22,735 --> 00:13:24,547
To bring Charles to
some sort of accounting.
222
00:13:24,571 --> 00:13:26,949
But I want to get my money.
223
00:13:26,973 --> 00:13:28,551
As much of it as I can get.
224
00:13:28,575 --> 00:13:30,352
I take it you haven't
spoken to him?
225
00:13:30,376 --> 00:13:32,822
No, I haven't been able
to reach him at his office.
226
00:13:32,846 --> 00:13:34,190
I even wrote to Mr. Gordon,
227
00:13:34,214 --> 00:13:37,326
his... His field manager
and got no answer.
228
00:13:37,350 --> 00:13:39,294
Then I phoned
Mr. Gordon at the field
229
00:13:39,318 --> 00:13:41,030
and he said he didn't
know where Charles was.
230
00:13:41,054 --> 00:13:42,998
All right, Miss Wallace.
231
00:13:43,022 --> 00:13:44,566
We'll look into it for you.
232
00:13:44,590 --> 00:13:46,235
We have your address.
233
00:13:46,259 --> 00:13:47,937
Thank you, Mr. Mason.
234
00:13:47,961 --> 00:13:49,393
Miss Street.
235
00:13:57,270 --> 00:14:00,016
Fifty thousand dollars,
one of the family.
236
00:14:00,040 --> 00:14:02,417
Well, most people think the
stories they read in newspapers
237
00:14:02,441 --> 00:14:04,553
can never happen to them.
238
00:14:04,577 --> 00:14:06,055
Della, see if Paul can step in.
239
00:14:06,079 --> 00:14:07,199
Mm-hm.
240
00:14:33,205 --> 00:14:35,985
So, at 3,000 we
hit a layer of gumbo,
241
00:14:36,009 --> 00:14:39,154
then five feet of sand
and water below that,
242
00:14:39,178 --> 00:14:40,556
then more gumbo
243
00:14:40,580 --> 00:14:44,126
and then a layer
of Miocene sand.
244
00:14:44,150 --> 00:14:47,563
The richest core of oil
sand I ever dredged up.
245
00:14:47,587 --> 00:14:49,431
I've been in oil all my life.
246
00:14:49,455 --> 00:14:50,933
Brought in a few wells too.
247
00:14:50,957 --> 00:14:54,469
Oh, nothing that would
ever put me on easy street.
248
00:14:54,493 --> 00:14:56,005
But the Fair Chance,
249
00:14:56,029 --> 00:14:57,640
I've been waiting for it,
250
00:14:57,664 --> 00:15:00,475
dreamed about it,
eating it, sleeping it.
251
00:15:00,499 --> 00:15:02,745
It's my big one.
252
00:15:02,769 --> 00:15:05,402
I can feel it in here.
253
00:15:06,305 --> 00:15:08,116
You talk my language, Gordon.
254
00:15:08,140 --> 00:15:09,420
We're both hunch players.
255
00:15:11,010 --> 00:15:12,376
Right, partner?
256
00:15:14,680 --> 00:15:16,325
Partner?
257
00:15:16,349 --> 00:15:17,860
Then he gave you
the 5,000 we need
258
00:15:17,884 --> 00:15:19,394
for the rigging and equipment?
259
00:15:19,418 --> 00:15:21,663
No. That was something else.
260
00:15:21,687 --> 00:15:23,465
Yeah, but what did
he mean, "partner"?
261
00:15:23,489 --> 00:15:25,367
Forget it, Floyd. That's
just his way of talking.
262
00:15:25,391 --> 00:15:27,103
Charlie.
263
00:15:27,127 --> 00:15:28,237
What's up?
264
00:15:28,261 --> 00:15:29,571
What do you mean?
265
00:15:29,595 --> 00:15:32,074
You been getting
a lot of calls lately,
266
00:15:32,098 --> 00:15:34,376
like you can't be
reached in L.A.
267
00:15:34,400 --> 00:15:35,811
From whom?
268
00:15:35,835 --> 00:15:37,546
Well, there was a
Miss Madelyn Terry,
269
00:15:37,570 --> 00:15:38,810
a Miss Wallace.
270
00:15:39,773 --> 00:15:41,450
Paula Wallace? Yeah.
271
00:15:41,474 --> 00:15:43,119
Isn't she your sister-in-law?
272
00:15:43,143 --> 00:15:45,654
Didn't she give you the money
that started us in business?
273
00:15:45,678 --> 00:15:46,655
Yeah.
274
00:15:46,679 --> 00:15:47,656
Who else called?
275
00:15:47,680 --> 00:15:49,558
Well, there was
a private detective
276
00:15:49,582 --> 00:15:50,692
by the name of Paul Drake
277
00:15:50,716 --> 00:15:52,650
and a lawyer named Mason.
278
00:15:54,520 --> 00:15:55,530
I gotta get back to town.
279
00:15:55,554 --> 00:15:57,599
So, what do they
all want, Charlie?
280
00:15:57,623 --> 00:15:59,301
You in financial trouble?
281
00:15:59,325 --> 00:16:00,302
Don't worry about me.
282
00:16:00,326 --> 00:16:02,404
Yeah, but I do worry about you.
283
00:16:02,428 --> 00:16:05,040
We're partners in this oil well.
284
00:16:05,064 --> 00:16:07,375
I wouldn't like to think that
you were doing anything wrong.
285
00:16:07,399 --> 00:16:10,345
Wrong? Like what?
286
00:16:10,369 --> 00:16:13,448
Well, getting yourself
into a mess and...
287
00:16:18,811 --> 00:16:21,289
She's blowing, Charlie.
288
00:16:21,313 --> 00:16:22,780
She's blowing.
289
00:16:27,587 --> 00:16:29,665
It's a blowout.
290
00:16:29,689 --> 00:16:31,422
The shutoff valve is gone.
291
00:16:58,284 --> 00:16:59,795
It's the valves!
292
00:16:59,819 --> 00:17:01,986
You got the new valves!
293
00:17:03,323 --> 00:17:07,025
It's the valve. Get a new valve.
294
00:17:15,868 --> 00:17:18,435
Hurry up with that new valve!
295
00:17:20,373 --> 00:17:23,841
Get those block
and tackles clear!
296
00:17:25,211 --> 00:17:26,922
See that those block
and tackles are...
297
00:17:26,946 --> 00:17:29,291
Soon as that valve's in place,
298
00:17:29,315 --> 00:17:31,015
shut her off!
299
00:17:32,485 --> 00:17:35,552
As soon as that valve's
in place, shut her off.
300
00:17:41,227 --> 00:17:42,571
Look at her blow.
301
00:17:42,595 --> 00:17:43,806
Look at her blow.
302
00:17:43,830 --> 00:17:45,640
Look at that big
beautiful sweetheart.
303
00:17:45,664 --> 00:17:47,109
We're rich, Charlie.
304
00:17:47,133 --> 00:17:49,378
We're dirty, filthy, oily rich.
305
00:17:49,402 --> 00:17:51,280
Miss Wallace, if you
own a piece of that,
306
00:17:51,304 --> 00:17:53,384
I'd hold onto it. I sure
wouldn't sell it out.
307
00:17:55,507 --> 00:17:57,908
They don't call me
lucky for nothing, partner.
308
00:18:01,480 --> 00:18:04,048
We've got to talk to Charles.
309
00:18:05,017 --> 00:18:07,417
Charles. Mr. Houston.
310
00:18:18,164 --> 00:18:19,508
Funny.
311
00:18:19,532 --> 00:18:21,576
Almost seems as if the
last thing on earth he wanted
312
00:18:21,600 --> 00:18:23,112
was for that gusher to come in.
313
00:18:28,941 --> 00:18:31,387
For a man whose rainbow
had just touched a pot of gold,
314
00:18:31,411 --> 00:18:34,056
he was the sickest-looking
guy I have ever seen.
315
00:18:34,080 --> 00:18:35,057
He drove right off?
316
00:18:35,081 --> 00:18:36,125
Like a man with a mission.
317
00:18:36,149 --> 00:18:37,659
He didn't even
recognize Miss Wallace
318
00:18:37,683 --> 00:18:39,261
when she called to him.
319
00:18:39,285 --> 00:18:41,597
Yeah... Oh, well, will
you please have her call
320
00:18:41,621 --> 00:18:43,599
Mr. Perry Mason
when she comes in?
321
00:18:43,623 --> 00:18:44,900
Thank you.
322
00:18:44,924 --> 00:18:47,103
Didn't you leave Miss
Wallace at the hotel, Paul?
323
00:18:47,127 --> 00:18:49,494
Sure I did.
324
00:18:50,463 --> 00:18:51,873
I'll need her signature.
325
00:18:51,897 --> 00:18:53,309
Mm-hm.
326
00:18:53,333 --> 00:18:55,578
If that well is as
rich as Paul thinks,
327
00:18:55,602 --> 00:18:58,046
she can be a very
wealthy young woman.
328
00:18:58,070 --> 00:19:00,782
All things being equal.
329
00:19:00,806 --> 00:19:03,385
Della, I'd... I'd
like her here early.
330
00:19:03,409 --> 00:19:05,754
I left a message
at her hotel, but...
331
00:19:05,778 --> 00:19:07,756
I'll call again in the morning
before I come to work.
332
00:19:07,780 --> 00:19:09,391
I can't imagine where
she could have gone.
333
00:19:09,415 --> 00:19:11,516
She said she was
gonna stay in her room.
334
00:19:26,999 --> 00:19:28,399
Mr. Byrd?
335
00:19:48,854 --> 00:19:50,465
Charles, are you here?
336
00:20:03,635 --> 00:20:06,270
Hello? Oh...
337
00:20:08,507 --> 00:20:09,518
Charles.
338
00:20:15,781 --> 00:20:17,993
Let me out of here!
339
00:20:18,017 --> 00:20:19,716
Why did you lock me in?
340
00:21:07,433 --> 00:21:09,577
Oh, it's horrible.
It's horrible.
341
00:21:09,601 --> 00:21:10,979
He's dead up there. Dead?
342
00:21:11,003 --> 00:21:13,048
There's a man,
he's dead up there.
343
00:21:13,072 --> 00:21:15,350
Okay, lady, let's go and
see who's dead up there.
344
00:21:15,374 --> 00:21:16,407
Come on.
345
00:21:22,781 --> 00:21:25,227
And the... And the door was
slammed shut and locked,
346
00:21:25,251 --> 00:21:26,661
and the... The
lights went out...
347
00:21:26,685 --> 00:21:28,931
They just went out and
I was... I was left alone
348
00:21:28,955 --> 00:21:30,687
in the room with the dead man.
349
00:21:33,926 --> 00:21:35,292
Locked, lady?
350
00:21:39,631 --> 00:21:41,065
Lights out, miss?
351
00:21:46,172 --> 00:21:47,804
But they were out.
352
00:21:49,008 --> 00:21:50,753
Well, part of your
story's right, anyway.
353
00:21:50,777 --> 00:21:52,855
There's a dead body here.
354
00:21:52,879 --> 00:21:54,079
You better call Homicide.
355
00:21:56,081 --> 00:21:57,748
Why did you kill him, miss?
356
00:22:09,362 --> 00:22:11,206
After Mr. Drake
dropped me at my hotel,
357
00:22:11,230 --> 00:22:14,042
I had dinner and then
I went to my room.
358
00:22:14,066 --> 00:22:15,444
Then I received the phone call
359
00:22:15,468 --> 00:22:18,480
and I went to the
Monterey Arms, Room 303.
360
00:22:18,504 --> 00:22:19,981
What time was that phone call?
361
00:22:20,005 --> 00:22:22,117
It was ten minutes to 10.
362
00:22:22,141 --> 00:22:24,085
What time did you
reach Roger Byrd's room?
363
00:22:24,109 --> 00:22:25,920
A little after 10.
364
00:22:25,944 --> 00:22:27,789
All right, tell me
about the call.
365
00:22:27,813 --> 00:22:30,792
Well, the man on the phone
said his name was Roger Byrd.
366
00:22:30,816 --> 00:22:32,928
Now, that's what I
don't understand.
367
00:22:32,952 --> 00:22:35,853
Lieutenant Tragg said that
Roger Byrd denied calling me.
368
00:22:36,922 --> 00:22:38,255
Do you know this Roger Byrd?
369
00:22:39,558 --> 00:22:41,102
No.
370
00:22:41,126 --> 00:22:42,526
Then why would he call you?
371
00:22:43,929 --> 00:22:46,775
Well, he said he was
calling for Charles Houston,
372
00:22:46,799 --> 00:22:48,243
that Charles wanted to see me
373
00:22:48,267 --> 00:22:49,600
in Mr. Byrd's hotel room.
374
00:22:51,537 --> 00:22:54,549
Would you recognize this
voice if you heard it again?
375
00:22:54,573 --> 00:22:56,651
I don't know.
376
00:22:56,675 --> 00:22:58,420
While you were in
Roger Byrd's room,
377
00:22:58,444 --> 00:23:00,322
did you touch anything?
378
00:23:00,346 --> 00:23:02,657
Well, the phone and...
379
00:23:02,681 --> 00:23:04,426
And the briefcase.
380
00:23:04,450 --> 00:23:05,693
What briefcase?
381
00:23:05,717 --> 00:23:08,330
It was Charles'. It
was on the desk.
382
00:23:08,354 --> 00:23:09,386
What about the gun?
383
00:23:11,257 --> 00:23:12,934
I... I... I don't know.
384
00:23:12,958 --> 00:23:14,291
I didn't really look.
385
00:23:19,031 --> 00:23:20,642
Why did you want to
kill him, Miss Wallace?
386
00:23:20,666 --> 00:23:23,145
I didn't kill him.
387
00:23:23,169 --> 00:23:24,979
The police have a pretty
good case against you.
388
00:23:25,003 --> 00:23:28,216
Do you have any idea what
they'll figure was your motive?
389
00:23:28,240 --> 00:23:29,651
No.
390
00:23:29,675 --> 00:23:32,654
Something in the past? Something
while your sister was married?
391
00:23:32,678 --> 00:23:33,678
No.
392
00:23:35,147 --> 00:23:37,259
All right, Miss Wallace.
393
00:23:37,283 --> 00:23:38,360
As far as the police,
394
00:23:38,384 --> 00:23:39,694
the district attorney's office
395
00:23:39,718 --> 00:23:40,929
and the reporters are concerned
396
00:23:40,953 --> 00:23:43,073
just tell them the
story as you know it.
397
00:23:43,756 --> 00:23:45,367
You have nothing to hide.
398
00:23:45,391 --> 00:23:47,503
Right, Miss Wallace?
399
00:23:47,527 --> 00:23:49,427
Right, Mr. Mason.
400
00:23:55,635 --> 00:23:56,667
Perry.
401
00:23:58,137 --> 00:23:59,114
What's up, Paul?
402
00:23:59,138 --> 00:24:00,916
Well, mostly bits and pieces.
403
00:24:00,940 --> 00:24:02,618
One thing: The
police got the call
404
00:24:02,642 --> 00:24:05,821
to go to the Monterey Arms
apartment at 9:52 last night.
405
00:24:05,845 --> 00:24:06,988
Call from whom?
406
00:24:07,012 --> 00:24:08,957
Somebody by the
name of Anonymous.
407
00:24:08,981 --> 00:24:10,292
What else?
408
00:24:10,316 --> 00:24:12,728
Well, apparently the room
had been thoroughly searched.
409
00:24:12,752 --> 00:24:13,929
What about the murder weapon?
410
00:24:13,953 --> 00:24:15,196
Revolver, .32 caliber.
411
00:24:15,220 --> 00:24:16,899
One shot fired.
412
00:24:16,923 --> 00:24:18,634
Registered? Uh-huh.
413
00:24:18,658 --> 00:24:21,770
Registered to Evelyn Wallace
Houston, Santa Rosa, California,
414
00:24:21,794 --> 00:24:24,072
just one year ago.
415
00:24:24,096 --> 00:24:26,530
That's Paula Wallace's sister.
416
00:24:27,900 --> 00:24:29,445
You better check into it, Paul.
417
00:24:29,469 --> 00:24:31,647
The relationship, the courtship,
418
00:24:31,671 --> 00:24:32,714
accident.
419
00:24:32,738 --> 00:24:34,650
Everything that
happened in Santa Rosa.
420
00:24:34,674 --> 00:24:37,052
And, uh, check on this fellow
Gordon out at the oil well.
421
00:24:37,076 --> 00:24:38,554
Oh, I've already phoned him.
422
00:24:38,578 --> 00:24:40,188
Better make it a visit.
423
00:24:40,212 --> 00:24:42,658
Did you find out how
Houston got into Byrd's room?
424
00:24:42,682 --> 00:24:45,226
Well, Homicide thinks
that the door was unlocked,
425
00:24:45,250 --> 00:24:46,528
just the way it was found.
426
00:24:46,552 --> 00:24:48,597
No, I think there
must be a connection
427
00:24:48,621 --> 00:24:50,499
between Byrd and Houston.
428
00:24:50,523 --> 00:24:52,334
Well, hello, lieutenant.
429
00:24:52,358 --> 00:24:53,669
Paul. Lieutenant.
430
00:24:53,693 --> 00:24:54,770
Perry.
431
00:24:54,794 --> 00:24:56,638
Anything I can do to help?
432
00:24:56,662 --> 00:24:58,340
Why, yes, thank you, lieutenant.
433
00:24:58,364 --> 00:24:59,930
You can help.
434
00:25:08,407 --> 00:25:09,551
See, you can turn it
435
00:25:09,575 --> 00:25:11,720
and it'll stay turned halfway.
436
00:25:11,744 --> 00:25:14,322
Then you can't open
it from the other side.
437
00:25:14,346 --> 00:25:15,323
Thank you, sergeant.
438
00:25:15,347 --> 00:25:16,391
Tragg.
439
00:25:16,415 --> 00:25:17,826
Not at all.
440
00:25:17,850 --> 00:25:19,216
Go ahead, sergeant.
441
00:25:21,387 --> 00:25:22,627
Uh, Mr. Byrd...
442
00:25:23,756 --> 00:25:27,335
Uh, how well did you
know Charles Houston?
443
00:25:27,359 --> 00:25:29,605
Oh, fairly well.
444
00:25:29,629 --> 00:25:31,607
Did you know him in Santa Rosa?
445
00:25:31,631 --> 00:25:32,808
Where? Santa Rosa.
446
00:25:32,832 --> 00:25:36,277
Oh, no, sir. I knew
Charles right here in L.A.
447
00:25:36,301 --> 00:25:37,713
Do you know Paula Wallace?
448
00:25:37,737 --> 00:25:39,114
No.
449
00:25:39,138 --> 00:25:41,449
And I didn't
telephone her either.
450
00:25:41,473 --> 00:25:43,886
Well, why would
someone use your name?
451
00:25:43,910 --> 00:25:45,120
I don't know.
452
00:25:45,144 --> 00:25:46,421
Truthfully, Mr. Mason,
453
00:25:46,445 --> 00:25:48,557
I don't think she ever
received a telephone call.
454
00:25:48,581 --> 00:25:50,425
I think she simply
followed Charles right here
455
00:25:50,449 --> 00:25:52,049
to the hotel room.
456
00:25:53,452 --> 00:25:55,597
He must have had an
appointment with you then.
457
00:25:55,621 --> 00:25:57,454
No. No, not last night.
458
00:25:59,692 --> 00:26:02,470
What was your relationship
with, uh, Houston?
459
00:26:02,494 --> 00:26:05,340
Well, I'm a stockholder
in the Fair Chance.
460
00:26:05,364 --> 00:26:07,876
Or I will be when the
corporation is formed.
461
00:26:07,900 --> 00:26:09,900
I had a personal
contract with Houston.
462
00:26:12,037 --> 00:26:14,616
How much of Charles
Houston did you own?
463
00:26:14,640 --> 00:26:15,984
Ten percent.
464
00:26:16,008 --> 00:26:18,520
Ha! Only yesterday he asked
me if I wanted to buy some more
465
00:26:18,544 --> 00:26:19,921
and I refused.
466
00:26:19,945 --> 00:26:21,745
I even tried to sell what I had.
467
00:26:23,315 --> 00:26:25,794
Was there anything
stolen, Mr. Byrd?
468
00:26:25,818 --> 00:26:27,095
No.
469
00:26:27,119 --> 00:26:28,597
Was there anything
in your possession
470
00:26:28,621 --> 00:26:30,153
a thief might have been after?
471
00:26:32,425 --> 00:26:34,391
I can't think of
anything, Mr. Mason.
472
00:26:36,128 --> 00:26:37,408
Thank you, Mr. Byrd.
473
00:26:43,001 --> 00:26:45,480
There was an original
investment of $50,000
474
00:26:45,504 --> 00:26:47,348
which was eaten up pretty fast.
475
00:26:47,372 --> 00:26:49,684
Land leases, equipment,
three cash withdrawals.
476
00:26:49,708 --> 00:26:50,719
Cash withdrawals?
477
00:26:50,743 --> 00:26:53,822
Yeah. One about
eight months ago.
478
00:26:53,846 --> 00:26:56,190
Uh...
479
00:26:56,214 --> 00:26:58,993
January the 20th, $10,000,
480
00:26:59,017 --> 00:27:01,930
another March 6th, 7,500.
481
00:27:01,954 --> 00:27:04,466
Another April the 15th, 7,500.
482
00:27:04,490 --> 00:27:06,568
Drawn to whose order? Cash.
483
00:27:06,592 --> 00:27:08,937
Charlie Houston must have
used the money for something.
484
00:27:08,961 --> 00:27:10,472
For what? I don't know.
485
00:27:10,496 --> 00:27:12,474
It had nothing to do with me.
486
00:27:12,498 --> 00:27:15,710
My deal with Houston was a
50-50 split down the middle.
487
00:27:15,734 --> 00:27:17,145
His job was to get
up the financing,
488
00:27:17,169 --> 00:27:18,547
mine to produce the well.
489
00:27:18,571 --> 00:27:21,783
Now, what he gave away on
his end really doesn't affect me.
490
00:27:21,807 --> 00:27:23,518
It would if he gave away
more than he owned.
491
00:27:23,542 --> 00:27:24,519
How?
492
00:27:24,543 --> 00:27:25,887
By selling more than 100 percent
493
00:27:25,911 --> 00:27:27,288
of the oil well. Oh.
494
00:27:27,312 --> 00:27:29,880
That would leave you on
the outside along with him.
495
00:27:33,051 --> 00:27:35,196
What was Lucky Sterling
doing up here yesterday
496
00:27:35,220 --> 00:27:36,319
when the well blew in?
497
00:27:38,423 --> 00:27:40,802
Yeah.
498
00:27:40,826 --> 00:27:42,170
Maybe that's what Sterling meant
499
00:27:42,194 --> 00:27:44,606
when he called
Charlie "partner."
500
00:27:44,630 --> 00:27:46,875
Did he say how
much of a partner?
501
00:27:46,899 --> 00:27:48,577
No.
502
00:27:48,601 --> 00:27:51,379
Well, Paula Wallace
owns 50 percent.
503
00:27:51,403 --> 00:27:55,350
Now, don't tell me you haven't
thought of this before, Gordon.
504
00:27:55,374 --> 00:27:57,251
I got my work to think about.
505
00:27:57,275 --> 00:27:59,120
And don't tell me you
haven't been to an attorney
506
00:27:59,144 --> 00:28:00,154
to find out where you stand?
507
00:28:00,178 --> 00:28:01,378
You're not that naive.
508
00:28:02,414 --> 00:28:04,025
Now, you mentioned a phone call
509
00:28:04,049 --> 00:28:07,629
from a man named
Byrd and a Miss Terry.
510
00:28:07,653 --> 00:28:09,820
Madelyn Terry.
511
00:28:11,289 --> 00:28:15,570
It was pretty close to 7:00,
after the gusher, when Charles...
512
00:28:15,594 --> 00:28:17,494
Mr. Houston came in.
513
00:28:18,964 --> 00:28:21,042
I'd never seen a man
with the spirit gone out
514
00:28:21,066 --> 00:28:22,176
of him like that.
515
00:28:22,200 --> 00:28:23,545
He seemed empty...
516
00:28:23,569 --> 00:28:26,013
Just drained out.
517
00:28:26,037 --> 00:28:29,283
As though he'd lost
his last friend on earth.
518
00:28:29,307 --> 00:28:31,007
What did he want
from you, Miss Terry?
519
00:28:32,911 --> 00:28:33,951
Money.
520
00:28:35,247 --> 00:28:37,013
Why would he have needed money?
521
00:28:38,316 --> 00:28:40,516
Yesterday afternoon he
watched that gusher come in.
522
00:28:41,987 --> 00:28:43,387
Yeah. So he did.
523
00:28:44,289 --> 00:28:45,467
So did you, Mr. Sterling.
524
00:28:45,491 --> 00:28:47,090
That's right.
525
00:28:48,160 --> 00:28:49,637
What were you doing out there?
526
00:28:49,661 --> 00:28:51,929
I've got a stake going.
527
00:28:53,465 --> 00:28:55,143
And why have you come to me?
528
00:28:55,167 --> 00:28:56,144
I want to hire you.
529
00:28:56,168 --> 00:28:57,168
What for?
530
00:28:58,670 --> 00:29:00,949
I want my share
of that oil well.
531
00:29:00,973 --> 00:29:03,384
I bought into that
proposition fair and square.
532
00:29:03,408 --> 00:29:05,609
And that's the way
I want to be treated.
533
00:29:07,046 --> 00:29:09,312
I'm afraid I can't
help you, Mr. Sterling.
534
00:29:11,383 --> 00:29:12,383
Why not?
535
00:29:13,185 --> 00:29:14,618
Conflict of interests.
536
00:29:17,289 --> 00:29:18,289
I see.
537
00:29:20,392 --> 00:29:23,571
Well, then, Mr. Mason, I'll
just have to protect myself.
538
00:29:23,595 --> 00:29:26,108
The bank told me that
yesterday my check was cashed
539
00:29:26,132 --> 00:29:28,376
by a Mr. Houston.
540
00:29:28,400 --> 00:29:29,745
You've got a claim on this well.
541
00:29:29,769 --> 00:29:30,746
Well, so have I.
542
00:29:30,770 --> 00:29:32,010
Twenty thousand dollars' worth.
543
00:29:33,839 --> 00:29:35,105
Come on.
544
00:29:39,879 --> 00:29:41,178
Good day, counselor.
545
00:29:48,320 --> 00:29:49,887
Twenty thousand dollars.
546
00:29:51,657 --> 00:29:55,570
And Charles Houston
went to Roger Byrd's room.
547
00:29:55,594 --> 00:29:57,928
And that's the room
where a search was made.
548
00:30:11,543 --> 00:30:14,489
This was, uh, checked out by
Ballistics as the murder weapon.
549
00:30:14,513 --> 00:30:16,257
It was purchased in
Santa Rosa, California
550
00:30:16,281 --> 00:30:19,094
and is registered to, uh,
Evelyn Wallace Houston.
551
00:30:19,118 --> 00:30:21,129
Lieutenant, would you
now tell this court please
552
00:30:21,153 --> 00:30:23,197
who Evelyn Wallace Houston was?
553
00:30:23,221 --> 00:30:25,166
She was the sister
of the defendant.
554
00:30:25,190 --> 00:30:27,270
Thank you, lieutenant.
Cross-examine.
555
00:30:29,762 --> 00:30:32,007
Lieutenant, isn't it also true
556
00:30:32,031 --> 00:30:34,609
that Evelyn Wallace
Houston was decedent's wife?
557
00:30:34,633 --> 00:30:36,044
Yes, sir.
558
00:30:36,068 --> 00:30:37,445
And that it is possible
559
00:30:37,469 --> 00:30:39,313
that he brought the
gun to Los Angeles?
560
00:30:39,337 --> 00:30:41,004
Possible, yes.
561
00:30:42,307 --> 00:30:44,052
How long had the
Houstons been married?
562
00:30:44,076 --> 00:30:45,586
A few months, I believe.
563
00:30:45,610 --> 00:30:48,923
And then Mrs. Houston met
with a fatal accident in Santa Rosa.
564
00:30:48,947 --> 00:30:51,092
I see.
565
00:30:51,116 --> 00:30:53,594
Did the murder room
bear evidence of a search?
566
00:30:53,618 --> 00:30:54,595
Yes, sir.
567
00:30:54,619 --> 00:30:56,931
Was anything
found to be missing?
568
00:30:56,955 --> 00:30:58,800
No.
569
00:30:58,824 --> 00:31:00,864
Thank you, lieutenant.
That will be all.
570
00:31:03,996 --> 00:31:06,262
I call Mr. Floyd Gordon, please.
571
00:31:14,606 --> 00:31:16,684
Now, Mr. Gordon, would you
please tell us what you know
572
00:31:16,708 --> 00:31:19,186
about the defendant,
Paula Wallace?
573
00:31:19,210 --> 00:31:21,823
Well, nothing outside
of a phone call she made
574
00:31:21,847 --> 00:31:23,691
asking for Houston
and that letter.
575
00:31:23,715 --> 00:31:25,593
And to what letter
are you referring, sir?
576
00:31:25,617 --> 00:31:27,528
One that was found
among Houston's papers
577
00:31:27,552 --> 00:31:29,497
when they were brought
out from his office in town.
578
00:31:29,521 --> 00:31:31,332
I see. I show
you now this letter
579
00:31:31,356 --> 00:31:33,835
and ask if you can
identify it for us.
580
00:31:33,859 --> 00:31:35,169
Yes, sir.
581
00:31:35,193 --> 00:31:36,537
It's addressed to
me but it was sent
582
00:31:36,561 --> 00:31:38,172
to Houston's office in town.
583
00:31:38,196 --> 00:31:40,174
Thank you. If it will
please the court,
584
00:31:40,198 --> 00:31:41,509
I should like
this letter entered
585
00:31:41,533 --> 00:31:42,777
as an exhibit for the people.
586
00:31:42,801 --> 00:31:44,545
And I should like one paragraph
587
00:31:44,569 --> 00:31:47,049
from the letter
read into the record.
588
00:31:54,479 --> 00:31:56,390
Your Honor, I object
to any part of this letter
589
00:31:56,414 --> 00:31:58,026
being introduced in evidence.
590
00:31:58,050 --> 00:32:00,394
On what basis, Mr. Mason?
591
00:32:00,418 --> 00:32:04,733
On the basis that no proper
foundation has been laid.
592
00:32:04,757 --> 00:32:07,869
Your Honor, for
purposes of expediting
593
00:32:07,893 --> 00:32:09,337
this preliminary hearing,
594
00:32:09,361 --> 00:32:12,173
the prosecution felt that
a slightly more informal...
595
00:32:12,197 --> 00:32:14,209
Not this informal.
596
00:32:14,233 --> 00:32:16,477
The defense is not gonna
relinquish any of its rights.
597
00:32:16,501 --> 00:32:18,613
This is a typewritten letter.
598
00:32:18,637 --> 00:32:20,715
Typed on any given typewriter
599
00:32:20,739 --> 00:32:23,918
is as distinctive and
identifiable as handwriting.
600
00:32:23,942 --> 00:32:27,855
I'd like both the type and the
signature attested by experts.
601
00:32:27,879 --> 00:32:29,023
Your Honor...
602
00:32:29,047 --> 00:32:31,447
Defense is within
its rights, Mr. Burger.
603
00:32:33,484 --> 00:32:36,497
Very well, Mr. Mason.
No further questions.
604
00:32:36,521 --> 00:32:37,821
Your witness.
605
00:32:41,760 --> 00:32:43,771
Now, Mr. Gordon,
606
00:32:43,795 --> 00:32:46,115
have you recently
engaged an attorney?
607
00:32:47,565 --> 00:32:49,265
Uh, yes.
608
00:32:50,535 --> 00:32:52,246
Now, didn't he tell
you to count on nothing
609
00:32:52,270 --> 00:32:53,981
but a fraction of
what you expected
610
00:32:54,005 --> 00:32:55,449
to get out of the oil well?
611
00:32:55,473 --> 00:32:57,953
Well, he said I was
in a better position
612
00:32:57,977 --> 00:32:59,187
than some of the others.
613
00:32:59,211 --> 00:33:01,789
And anyway, he said
Houston really held the title
614
00:33:01,813 --> 00:33:04,692
in trust for all the
people he had defrauded.
615
00:33:04,716 --> 00:33:06,127
That we'd all get something,
616
00:33:06,151 --> 00:33:07,317
no matter how little.
617
00:33:10,522 --> 00:33:12,562
Thank you, Mr. Gordon.
That will be all.
618
00:33:14,426 --> 00:33:15,804
I got out of the elevator
619
00:33:15,828 --> 00:33:17,638
and went down
the hall to my room.
620
00:33:17,662 --> 00:33:19,474
Just as I reached the door,
621
00:33:19,498 --> 00:33:21,408
I realized there was
somebody inside the room.
622
00:33:21,432 --> 00:33:23,144
And what did you
do then, Mr. Byrd?
623
00:33:23,168 --> 00:33:24,545
I put my key in the
lock and turned it
624
00:33:24,569 --> 00:33:26,513
so that it couldn't be
opened from inside the room.
625
00:33:26,537 --> 00:33:28,950
Then I went to the payphone
and called the police.
626
00:33:28,974 --> 00:33:30,718
And while you were
phoning, what did you do?
627
00:33:30,742 --> 00:33:32,353
I kept my eye on my door.
628
00:33:32,377 --> 00:33:33,454
What did you see?
629
00:33:33,478 --> 00:33:35,556
Nothing. Nobody went
in, nobody came out.
630
00:33:35,580 --> 00:33:37,525
Is there any other way
out of your room, Mr. Byrd?
631
00:33:37,549 --> 00:33:39,093
Well, the window
and the fire escape.
632
00:33:39,117 --> 00:33:40,495
And where does
the fire escape lead?
633
00:33:40,519 --> 00:33:41,696
To the street.
634
00:33:41,720 --> 00:33:44,065
And we've previously
heard testimony that,
635
00:33:44,089 --> 00:33:45,400
in response to a phone call
636
00:33:45,424 --> 00:33:48,703
to police headquarters
at 9:52, prowl car officers
637
00:33:48,727 --> 00:33:50,671
were able to intercept
the defendant in her flight
638
00:33:50,695 --> 00:33:52,040
from that fire escape
639
00:33:52,064 --> 00:33:54,376
and that they subsequently
returned her to the third floor.
640
00:33:54,400 --> 00:33:55,610
Is that correct? Yes, sir.
641
00:33:55,634 --> 00:33:56,911
Now, Mr. Byrd,
642
00:33:56,935 --> 00:33:58,880
what time was it when you locked
643
00:33:58,904 --> 00:34:00,882
this someone in your room?
644
00:34:00,906 --> 00:34:02,417
A little before 10:00.
645
00:34:02,441 --> 00:34:05,920
And how you could you be
certain that the someone was there?
646
00:34:05,944 --> 00:34:06,955
Well, I heard a shot.
647
00:34:06,979 --> 00:34:08,089
You heard shot?
648
00:34:08,113 --> 00:34:09,457
Yes, sir. A revolver shot
649
00:34:09,481 --> 00:34:11,414
right inside the door.
650
00:34:12,384 --> 00:34:13,995
Thank you, Mr. Byrd.
651
00:34:14,019 --> 00:34:15,151
Your witness.
652
00:34:17,589 --> 00:34:18,967
What about that
shot, Miss Wallace?
653
00:34:18,991 --> 00:34:21,135
No, Mr. Mason it
isn't true. He's lying.
654
00:34:21,159 --> 00:34:22,436
Mr. Mason?
655
00:34:22,460 --> 00:34:24,638
Do you wish to
cross-examine this witness?
656
00:34:24,662 --> 00:34:26,943
I most certainly do, Your Honor.
657
00:34:29,201 --> 00:34:31,512
Now, you say you,
uh, locked your door
658
00:34:31,536 --> 00:34:33,414
after you heard a shot inside.
659
00:34:33,438 --> 00:34:34,916
That's right.
660
00:34:34,940 --> 00:34:36,784
Isn't it true that
you pulled a fuse
661
00:34:36,808 --> 00:34:39,120
turning out all the lights?
662
00:34:39,144 --> 00:34:40,621
Yes.
663
00:34:40,645 --> 00:34:42,456
Where is the fuse box located?
664
00:34:42,480 --> 00:34:44,792
In the janitor's closet
at the end of the hall.
665
00:34:44,816 --> 00:34:47,161
And you, uh, kept your eye
666
00:34:47,185 --> 00:34:48,930
on your door all the while?
667
00:34:48,954 --> 00:34:50,365
Yes.
668
00:34:50,389 --> 00:34:53,268
Then you, uh, made that
anonymous telephone call
669
00:34:53,292 --> 00:34:55,236
to the police? Yes.
670
00:34:55,260 --> 00:34:57,005
And you told them a
murder had been committed?
671
00:34:57,029 --> 00:34:58,139
No.
672
00:34:58,163 --> 00:35:00,241
I told them just
what I told you here,
673
00:35:00,265 --> 00:35:02,443
that I had heard the shot.
674
00:35:02,467 --> 00:35:04,478
But you didn't tell them
about locking the door.
675
00:35:04,502 --> 00:35:06,114
No. Or about
turning off the lights.
676
00:35:06,138 --> 00:35:07,415
No. Or who you were.
677
00:35:07,439 --> 00:35:08,549
No. Why not?
678
00:35:08,573 --> 00:35:09,683
Why the secrecy?
679
00:35:09,707 --> 00:35:10,885
I wanted to keep out of it.
680
00:35:10,909 --> 00:35:12,086
Keep out of what?
681
00:35:12,110 --> 00:35:13,390
Whatever happened in there.
682
00:35:14,612 --> 00:35:16,624
Yet, when the police came
up there with Miss Wallace,
683
00:35:16,648 --> 00:35:19,860
the, uh, door was unlocked,
the lights were turned on.
684
00:35:19,884 --> 00:35:21,695
Now, how do you
explain that? I did it.
685
00:35:21,719 --> 00:35:23,597
After I locked
the door I listened
686
00:35:23,621 --> 00:35:25,366
and heard the person
inside open the window
687
00:35:25,390 --> 00:35:26,801
and go down the fire escape.
688
00:35:26,825 --> 00:35:29,037
Naturally, I was curious to
see what had happened inside.
689
00:35:29,061 --> 00:35:31,205
But you already knew
what had happened.
690
00:35:31,229 --> 00:35:32,473
When did you call Miss Wallace
691
00:35:32,497 --> 00:35:33,774
and tell her to
come to the room?
692
00:35:33,798 --> 00:35:35,443
I didn't. Mr. Houston
wanted to see her?
693
00:35:35,467 --> 00:35:37,378
I didn't call her. When
could I have done that?
694
00:35:37,402 --> 00:35:38,947
Earlier.
695
00:35:38,971 --> 00:35:41,682
Fifteen minutes earlier,
when you either killed Houston
696
00:35:41,706 --> 00:35:43,017
or found him dead in your room.
697
00:35:43,041 --> 00:35:46,321
No. It's not true. I didn't.
698
00:35:46,345 --> 00:35:47,610
Mr. Byrd,
699
00:35:49,581 --> 00:35:52,626
what is your occupation?
700
00:35:52,650 --> 00:35:54,795
I'm a freelance photographer.
701
00:35:54,819 --> 00:35:57,598
Is it a lucrative occupation?
702
00:35:57,622 --> 00:35:58,933
I'm a man of very simple tastes.
703
00:35:58,957 --> 00:36:00,517
I have no one to
support but myself.
704
00:36:01,759 --> 00:36:04,372
I have here a record of
your monetary transactions
705
00:36:04,396 --> 00:36:06,907
at a bank one block
away from where you live.
706
00:36:06,931 --> 00:36:07,976
What about it?
707
00:36:08,000 --> 00:36:09,377
You made a deposit in the amount
708
00:36:09,401 --> 00:36:11,980
of $10,000 on January 21st
709
00:36:12,004 --> 00:36:13,314
of this year.
710
00:36:13,338 --> 00:36:15,350
That's quite a deposit for
a freelance photographer
711
00:36:15,374 --> 00:36:16,851
of simple tastes.
712
00:36:16,875 --> 00:36:18,786
I think that's my
personal business.
713
00:36:18,810 --> 00:36:21,755
Then on March 10th
you deposited $7,500.
714
00:36:21,779 --> 00:36:25,148
And on April 16th $7,500 more.
715
00:36:26,318 --> 00:36:27,962
Are my figures and
dates correct, Mr. Byrd?
716
00:36:27,986 --> 00:36:30,331
I guess so. I don't know.
717
00:36:30,355 --> 00:36:32,755
And all from
photography, Mr. Byrd?
718
00:36:34,425 --> 00:36:36,403
By a strange
coincidence, the deceased,
719
00:36:36,427 --> 00:36:39,340
Charles Houston, withdrew
three identical amounts
720
00:36:39,364 --> 00:36:40,842
from a Fair Chance account
721
00:36:40,866 --> 00:36:44,178
the day before each
of your deposits.
722
00:36:44,202 --> 00:36:47,181
Now, perhaps you were selling
your pictures to Mr. Houston.
723
00:36:47,205 --> 00:36:48,649
What do you want with me?
724
00:36:48,673 --> 00:36:50,017
On August 5th,
725
00:36:50,041 --> 00:36:51,686
the day Charles
Houston was murdered,
726
00:36:51,710 --> 00:36:53,488
he cashed a check for $20,000.
727
00:36:53,512 --> 00:36:57,358
All right. On that same
day I deposited $20,000.
728
00:36:57,382 --> 00:36:58,860
Blackmail, Mr. Byrd?
729
00:36:58,884 --> 00:37:01,384
As you say, I was selling
something to Houston.
730
00:37:02,487 --> 00:37:03,564
The next morning,
731
00:37:03,588 --> 00:37:05,433
the morning after the murder,
732
00:37:05,457 --> 00:37:08,770
you withdrew $45,000 in cash
from you account, did you not?
733
00:37:08,794 --> 00:37:09,970
I withdrew my money, yes.
734
00:37:09,994 --> 00:37:11,639
The someone who
searched your apartment,
735
00:37:11,663 --> 00:37:13,474
was he looking for that $45,000?
736
00:37:13,498 --> 00:37:14,475
No. No?
737
00:37:14,499 --> 00:37:15,609
What was he looking for?
738
00:37:15,633 --> 00:37:17,811
It wasn't a he. It was a she.
739
00:37:17,835 --> 00:37:19,914
It was Miss Wallace.
740
00:37:19,938 --> 00:37:22,183
How would Miss Wallace
have known about the money?
741
00:37:22,207 --> 00:37:24,085
She wasn't looking
for the money.
742
00:37:24,109 --> 00:37:26,187
She was looking for
my prints, my films...
743
00:37:26,211 --> 00:37:28,455
The ones I blackmailed
Houston with.
744
00:37:28,479 --> 00:37:30,491
Of Charles Houston
murdering her sister.
745
00:37:30,515 --> 00:37:32,693
That's what she wanted.
I told her about them.
746
00:37:32,717 --> 00:37:34,228
I called her in Santa Rosa.
747
00:37:34,252 --> 00:37:36,830
Told her to get up $10,000
if she wanted the evidence
748
00:37:36,854 --> 00:37:38,732
to send her sister's
murderer to the gas chamber.
749
00:37:38,756 --> 00:37:40,602
That's why she came
here in the first place.
750
00:37:40,626 --> 00:37:42,069
That's why she
wanted her money back.
751
00:37:42,093 --> 00:37:44,339
That's why she went to you,
Mr. Mason, in the first place.
752
00:37:44,363 --> 00:37:46,107
But she couldn't
get her money back.
753
00:37:46,131 --> 00:37:47,775
And she couldn't get
the prints without it.
754
00:37:47,799 --> 00:37:49,043
So she killed him.
755
00:37:49,067 --> 00:37:51,713
Because it was the only
thing left she could do.
756
00:38:01,045 --> 00:38:02,312
Yes, I lied.
757
00:38:04,949 --> 00:38:06,261
I...
758
00:38:06,285 --> 00:38:08,296
I didn't tell you the
truth in your office
759
00:38:08,320 --> 00:38:10,898
because Roger Byrd threatened
760
00:38:10,922 --> 00:38:12,166
to destroy the film
761
00:38:12,190 --> 00:38:13,723
and deny what he told me.
762
00:38:15,226 --> 00:38:17,171
That was after the murder?
763
00:38:17,195 --> 00:38:18,473
Yes. But then, you see,
764
00:38:18,497 --> 00:38:20,742
it would really seem as if
I had a reason to kill him.
765
00:38:20,766 --> 00:38:22,744
I didn't want you to think that.
766
00:38:22,768 --> 00:38:24,111
Then Byrd was
lying about the shot?
767
00:38:24,135 --> 00:38:25,146
Yes.
768
00:38:25,170 --> 00:38:26,681
Why?
769
00:38:26,705 --> 00:38:28,004
I don't know.
770
00:38:29,741 --> 00:38:31,501
I don't know. I don't know.
771
00:38:32,577 --> 00:38:33,810
All right.
772
00:38:34,546 --> 00:38:36,313
Mm...
773
00:38:40,452 --> 00:38:43,252
I have one small errand to
do before court reconvenes.
774
00:38:44,889 --> 00:38:46,289
I'll see you then.
775
00:39:02,106 --> 00:39:03,884
Good afternoon, Miss Terry.
776
00:39:03,908 --> 00:39:05,453
Why, hello, Mr. Mason.
777
00:39:05,477 --> 00:39:07,054
May I join you?
778
00:39:07,078 --> 00:39:08,323
Of course.
779
00:39:08,347 --> 00:39:10,825
I really dropped by
to see Mr. Sterling.
780
00:39:10,849 --> 00:39:13,728
Oh, he's in his
office on the phone.
781
00:39:13,752 --> 00:39:15,963
I noticed you in
court this morning.
782
00:39:15,987 --> 00:39:17,031
Yes.
783
00:39:17,055 --> 00:39:18,633
I take it your
interest in the case
784
00:39:18,657 --> 00:39:21,235
would be in connection
with Charles Houston.
785
00:39:21,259 --> 00:39:23,371
Well, yes, I did know him.
786
00:39:23,395 --> 00:39:25,155
How well did you
know him, Miss Terry?
787
00:39:26,498 --> 00:39:28,242
Mr. Mason, that's
a personal matter.
788
00:39:28,266 --> 00:39:29,477
Were you in love with him?
789
00:39:29,501 --> 00:39:31,334
No!
790
00:39:34,840 --> 00:39:37,418
Didn't you, uh, lend him money
791
00:39:37,442 --> 00:39:39,119
at various times?
792
00:39:39,143 --> 00:39:41,356
No.
793
00:39:41,380 --> 00:39:44,024
Didn't you put up
$10,000 for his oil well,
794
00:39:44,048 --> 00:39:46,315
figuring that money
would be thrown away?
795
00:39:48,286 --> 00:39:49,630
Mr. Mason, I don't
have to submit
796
00:39:49,654 --> 00:39:50,832
to this kind of inquisition.
797
00:39:50,856 --> 00:39:52,433
You're prying into
my private affairs...
798
00:39:52,457 --> 00:39:55,670
What have you got to hide, baby?
799
00:39:55,694 --> 00:39:58,094
The counselor's only
trying to get information.
800
00:39:59,030 --> 00:40:00,541
Why not give him the answers?
801
00:40:00,565 --> 00:40:02,844
That's right, Miss Terry.
802
00:40:02,868 --> 00:40:04,612
If you have nothing to
hide your answers might
803
00:40:04,636 --> 00:40:06,447
be very helpful to my client.
804
00:40:06,471 --> 00:40:07,981
Why should I help her?
805
00:40:08,005 --> 00:40:10,117
If she killed Charles,
let her pay for it!
806
00:40:10,141 --> 00:40:13,454
Were you in love
with Houston, baby?
807
00:40:13,478 --> 00:40:15,856
After telling me that
he was just an old chum
808
00:40:15,880 --> 00:40:18,259
you felt sorry for.
809
00:40:18,283 --> 00:40:21,495
What happened after he
came to see you that night?
810
00:40:21,519 --> 00:40:23,464
Did you give him the
money he wanted?
811
00:40:23,488 --> 00:40:25,333
You mean before
you got there? No.
812
00:40:25,357 --> 00:40:28,869
I mean after he left and I left.
813
00:40:28,893 --> 00:40:29,903
Did you meet him somewhere?
814
00:40:29,927 --> 00:40:31,939
I wish I had.
815
00:40:31,963 --> 00:40:33,708
Where were you? I
couldn't reach you.
816
00:40:33,732 --> 00:40:36,110
I came right here,
Mr. Lucky Sterling,
817
00:40:36,134 --> 00:40:37,645
But you weren't around.
818
00:40:37,669 --> 00:40:39,647
You didn't come
around till quite late.
819
00:40:39,671 --> 00:40:40,970
Where were you?
820
00:40:43,274 --> 00:40:44,751
Well...
821
00:40:44,775 --> 00:40:46,975
put on quite a show
for you, counselor.
822
00:40:48,680 --> 00:40:50,357
Where were you, Mr. Sterling?
823
00:40:52,350 --> 00:40:55,496
Did you, uh, make a
telephone call to Miss Wallace?
824
00:40:55,520 --> 00:40:57,831
No, counselor. I did not.
825
00:40:57,855 --> 00:40:59,322
Where were you, Miss Terry?
826
00:41:00,759 --> 00:41:01,769
When?
827
00:41:01,793 --> 00:41:05,205
At about 9:30 or
a quarter of 10.
828
00:41:05,229 --> 00:41:07,207
That was just before I left
my apartment, Mr. Mason.
829
00:41:07,231 --> 00:41:08,465
I was taking a bath.
830
00:41:10,268 --> 00:41:12,212
No, no one can corroborate it.
831
00:41:14,339 --> 00:41:16,517
I will see you
later this afternoon.
832
00:41:16,541 --> 00:41:17,621
Fine.
833
00:41:37,095 --> 00:41:38,394
You may be seated.
834
00:41:43,301 --> 00:41:45,212
Mr. Mason,
835
00:41:45,236 --> 00:41:47,314
recess was called while
you were cross-examining
836
00:41:47,338 --> 00:41:48,783
Mr. Roger Byrd.
837
00:41:48,807 --> 00:41:50,518
You may continue.
838
00:41:50,542 --> 00:41:51,519
Mr. Roger Byrd,
839
00:41:51,543 --> 00:41:53,142
please take the stand.
840
00:42:01,653 --> 00:42:03,631
Mr. Byrd, on the
evening of the murder,
841
00:42:03,655 --> 00:42:05,466
what time did you leave
your room for dinner?
842
00:42:05,490 --> 00:42:07,401
About 7:30.
843
00:42:07,425 --> 00:42:08,970
And what time did you return?
844
00:42:08,994 --> 00:42:10,771
I told you that already.
845
00:42:10,795 --> 00:42:12,072
About 10:00.
846
00:42:12,096 --> 00:42:13,808
Now, isn't it true that
after you had dined,
847
00:42:13,832 --> 00:42:16,198
you stopped at the
National Travel Service?
848
00:42:17,135 --> 00:42:19,536
Well, yes. I... I did. I...
849
00:42:20,539 --> 00:42:22,016
I was changing a reservation.
850
00:42:22,040 --> 00:42:24,785
A flight reservation
to Rio de Janeiro?
851
00:42:24,809 --> 00:42:26,654
Changed from the day
following the murder
852
00:42:26,678 --> 00:42:27,655
to the 8th of September.
853
00:42:27,679 --> 00:42:28,679
Is that correct?
854
00:42:29,881 --> 00:42:32,760
Yes, I, uh... I thought
of taking a vacation.
855
00:42:32,784 --> 00:42:34,962
Just a simple vacation?
856
00:42:34,986 --> 00:42:37,665
And you bought $55,000
worth of travel checks,
857
00:42:37,689 --> 00:42:38,689
did you not?
858
00:42:39,591 --> 00:42:40,668
Yes.
859
00:42:40,692 --> 00:42:42,737
You withdrew $45,000
860
00:42:42,761 --> 00:42:44,705
from your bank account
861
00:42:44,729 --> 00:42:47,010
and you added $10,000 to it.
862
00:42:48,132 --> 00:42:51,479
Where did you get that
extra $10,000, Mr. Byrd?
863
00:42:51,503 --> 00:42:52,546
Blackmail again? No.
864
00:42:52,570 --> 00:42:53,947
Did you get it from
Charles Houston?
865
00:42:53,971 --> 00:42:54,982
No. No. He was...
866
00:42:55,006 --> 00:42:57,366
He was already dead, Mr. Byrd?
867
00:42:57,542 --> 00:42:59,253
No.
868
00:42:59,277 --> 00:43:01,221
I don't know.
869
00:43:01,245 --> 00:43:03,323
Now, isn't it true that when
you called Miss Wallace
870
00:43:03,347 --> 00:43:06,093
and told her that Houston
had her shares of stock,
871
00:43:06,117 --> 00:43:08,128
that she could pick
them up in your room,
872
00:43:08,152 --> 00:43:09,329
Houston was already dead?
873
00:43:09,353 --> 00:43:10,531
No.
874
00:43:10,555 --> 00:43:11,699
No, he wasn't dead?
875
00:43:11,723 --> 00:43:13,667
No, I didn't call her.
876
00:43:13,691 --> 00:43:15,669
Then isn't it true that
when you called the police
877
00:43:15,693 --> 00:43:17,671
you knew that Houston
was lying dead in your room?
878
00:43:17,695 --> 00:43:18,672
No.
879
00:43:18,696 --> 00:43:20,507
Your Honor, Mr. Mason
880
00:43:20,531 --> 00:43:22,576
is needlessly
browbeating this witness.
881
00:43:22,600 --> 00:43:23,810
The district attorney's office
882
00:43:23,834 --> 00:43:26,680
is already preparing
to indict Mr. Byrd,
883
00:43:26,704 --> 00:43:29,350
for his self-confessed
blackmail,
884
00:43:29,374 --> 00:43:32,219
and to consider possible
charges of perjury against him.
885
00:43:32,243 --> 00:43:33,954
But Roger Byrd
is not here on trial
886
00:43:33,978 --> 00:43:35,422
for the murder of
Charles Houston
887
00:43:35,446 --> 00:43:37,291
and I object to
Mr. Mason's attempts
888
00:43:37,315 --> 00:43:38,959
to prove him guilty of it.
889
00:43:38,983 --> 00:43:40,627
Your point is well
taken, Mr. Burger,
890
00:43:40,651 --> 00:43:43,230
but I believe Mr. Mason's
questions are entirely pertinent
891
00:43:43,254 --> 00:43:44,431
to the matter at hand.
892
00:43:44,455 --> 00:43:46,934
I am therefore going
to allow him to continue.
893
00:43:46,958 --> 00:43:49,236
Objection overruled.
894
00:43:49,260 --> 00:43:52,239
I'll repeat the
question, Mr. Byrd.
895
00:43:52,263 --> 00:43:53,340
Didn't you know that Houston
896
00:43:53,364 --> 00:43:55,275
was dead before
you called the police?
897
00:43:55,299 --> 00:43:57,044
No.
898
00:43:57,068 --> 00:43:59,980
Now, isn't it true
that Charles Houston,
899
00:44:00,004 --> 00:44:03,116
facing ruin after
the well came in,
900
00:44:03,140 --> 00:44:06,019
went to your room
to get back $20,000
901
00:44:06,043 --> 00:44:07,153
he had given you earlier?
902
00:44:07,177 --> 00:44:08,689
No. No, he didn't?
903
00:44:08,713 --> 00:44:09,757
No, I don't know.
904
00:44:09,781 --> 00:44:11,425
No more questions.
905
00:44:11,449 --> 00:44:13,193
If it please the court,
906
00:44:13,217 --> 00:44:14,929
the prosecution is
now prepared to lay
907
00:44:14,953 --> 00:44:16,897
a proper foundation for
the reading of the letter
908
00:44:16,921 --> 00:44:19,700
from the defendant
to Mr. Floyd Gordon.
909
00:44:19,724 --> 00:44:22,235
I call Professor Ralph Scobie.
910
00:44:22,259 --> 00:44:23,637
Your Honor,
911
00:44:23,661 --> 00:44:26,006
in the interest of
expediting this examination,
912
00:44:26,030 --> 00:44:27,775
the defense
withdraws its objection
913
00:44:27,799 --> 00:44:28,999
to the reading of the letter.
914
00:44:32,003 --> 00:44:33,146
Very well, Your Honor.
915
00:44:33,170 --> 00:44:34,637
I call Mr. Floyd Gordon.
916
00:44:44,616 --> 00:44:48,028
"And I must have either the
shares or the money back.
917
00:44:48,052 --> 00:44:51,365
"Charles Houston has
ignored my calls and letters
918
00:44:51,389 --> 00:44:54,201
"and now I turn to
you in desperation.
919
00:44:54,225 --> 00:44:55,569
"I will stop at nothing
920
00:44:55,593 --> 00:44:57,137
"to get at least some part
921
00:44:57,161 --> 00:44:59,840
"of what rightfully
belongs to me.
922
00:44:59,864 --> 00:45:02,698
Yours hopefully, Paula Wallace"
923
00:45:03,835 --> 00:45:06,714
Thank you very much, Mr. Gordon.
924
00:45:06,738 --> 00:45:09,350
If it please the court, I
should like this letter marked
925
00:45:09,374 --> 00:45:10,351
in evidence.
926
00:45:10,375 --> 00:45:11,352
No objection.
927
00:45:11,376 --> 00:45:12,675
Your witness.
928
00:45:18,383 --> 00:45:20,293
Mr. Gordon, it must
have been a shock for you
929
00:45:20,317 --> 00:45:21,662
to discover your that partner
930
00:45:21,686 --> 00:45:24,865
had sold your participation
in the Fair Chance
931
00:45:24,889 --> 00:45:26,667
along with his own.
932
00:45:26,691 --> 00:45:28,001
Yes.
933
00:45:28,025 --> 00:45:31,905
Well, what did he say when
you confronted him with it?
934
00:45:31,929 --> 00:45:34,074
When did I confront
him, Mr. Mason?
935
00:45:34,098 --> 00:45:35,776
On the night of
the murder. When?
936
00:45:35,800 --> 00:45:37,678
On the night of the
murder at about 9:30
937
00:45:37,702 --> 00:45:38,779
in Mr. Byrd's room.
938
00:45:38,803 --> 00:45:40,481
Oh, no, I didn't.
939
00:45:40,505 --> 00:45:42,015
If I wanted to see
Charlie Houston,
940
00:45:42,039 --> 00:45:43,606
why would I go to
Mr. Byrd's room?
941
00:45:44,742 --> 00:45:46,920
Let me put it this
way, Mr. Gordon.
942
00:45:46,944 --> 00:45:49,055
Mr. Byrd mentioned
trying at one time
943
00:45:49,079 --> 00:45:52,058
to sell his interest
in the oil well.
944
00:45:52,082 --> 00:45:53,794
It was refused.
945
00:45:53,818 --> 00:45:56,338
Weren't you the one
he was trying to sell it to?
946
00:45:57,288 --> 00:45:58,465
Oh.
947
00:45:58,489 --> 00:46:00,734
And didn't you go
to Mr. Byrd's room
948
00:46:00,758 --> 00:46:03,203
and try and buy that share
949
00:46:03,227 --> 00:46:05,627
before he found out
the gusher had come in?
950
00:46:07,198 --> 00:46:08,876
Uh, yes.
951
00:46:08,900 --> 00:46:11,679
At about 9:30 on the
night of the murder?
952
00:46:11,703 --> 00:46:13,047
Yes.
953
00:46:13,071 --> 00:46:15,049
And didn't you see
Charles Houston
954
00:46:15,073 --> 00:46:16,917
in Mr. Byrd's room at that time?
955
00:46:16,941 --> 00:46:18,118
What?
956
00:46:18,142 --> 00:46:20,009
No, I didn't see
Charlie Houston.
957
00:46:21,312 --> 00:46:23,523
But you did buy the ten
shares from Roger Byrd?
958
00:46:23,547 --> 00:46:25,247
No. I didn't see him either.
959
00:46:26,450 --> 00:46:28,228
Didn't you give him
$10,000 in cash?
960
00:46:28,252 --> 00:46:29,585
No.
961
00:46:32,289 --> 00:46:34,090
That's all, Mr. Gordon.
962
00:46:36,560 --> 00:46:39,706
Your Honor, since the evidence
now hinges on that $10,000,
963
00:46:39,730 --> 00:46:41,909
I would like to recall
Mr. Roger Byrd.
964
00:46:41,933 --> 00:46:42,933
Mr. Burger?
965
00:46:44,769 --> 00:46:46,747
Your Honor, the prosecution
would also like to know
966
00:46:46,771 --> 00:46:49,149
where Mr. Byrd got
the extra $10,000.
967
00:46:49,173 --> 00:46:50,183
No objection.
968
00:46:50,207 --> 00:46:52,953
You may step down, Mr. Gordon.
969
00:46:52,977 --> 00:46:55,243
Mr. Byrd, will you
take the stand?
970
00:47:03,053 --> 00:47:05,488
You are still under
oath, Mr. Byrd.
971
00:47:21,806 --> 00:47:24,051
Now, Mr. Byrd,
972
00:47:24,075 --> 00:47:27,388
you withdrew $45,000
from your bank account
973
00:47:27,412 --> 00:47:29,623
the morning after the murder
974
00:47:29,647 --> 00:47:32,059
and you bought $55,000 worth
975
00:47:32,083 --> 00:47:34,694
of travel checks, did you not?
976
00:47:34,718 --> 00:47:35,796
All right, yes.
977
00:47:35,820 --> 00:47:38,154
Where did you get
that extra $10,000?
978
00:47:39,357 --> 00:47:41,802
From Mr. Gordon?
979
00:47:41,826 --> 00:47:42,826
No.
980
00:47:47,531 --> 00:47:49,812
Are you trying to shield
someone, Mr. Byrd?
981
00:47:51,135 --> 00:47:52,512
Is that the reason you lied
982
00:47:52,536 --> 00:47:53,647
about hearing that shot
983
00:47:53,671 --> 00:47:55,911
when Miss Wallace
was in the room?
984
00:47:56,908 --> 00:47:58,207
No, I...
985
00:48:01,445 --> 00:48:03,356
All right, I... I
did lie about that.
986
00:48:03,380 --> 00:48:05,759
And it was you called
her on the telephone
987
00:48:05,783 --> 00:48:08,143
and induced her to
come to your room?
988
00:48:09,020 --> 00:48:10,263
Yes.
989
00:48:10,287 --> 00:48:13,868
And that was after Charles
Houston was murdered?
990
00:48:13,892 --> 00:48:15,669
Yes.
991
00:48:15,693 --> 00:48:19,873
Then you waited for
Miss Wallace to arrive.
992
00:48:19,897 --> 00:48:21,842
Then you locked the door
993
00:48:21,866 --> 00:48:24,544
and then you called the police.
994
00:48:24,568 --> 00:48:26,080
And if the police hadn't arrived
995
00:48:26,104 --> 00:48:28,882
while Miss Wallace
was on the fire escape,
996
00:48:28,906 --> 00:48:31,185
you would have testified that
you saw her enter the room,
997
00:48:31,209 --> 00:48:32,319
would you not?
998
00:48:32,343 --> 00:48:33,343
Yes.
999
00:48:34,379 --> 00:48:35,756
Who were you trying to protect
1000
00:48:35,780 --> 00:48:37,224
by incriminating Miss Wallace?
1001
00:48:37,248 --> 00:48:38,826
No one.
1002
00:48:38,850 --> 00:48:41,194
There must have been someone.
1003
00:48:41,218 --> 00:48:44,064
And it must have been for
good and substantial reasons.
1004
00:48:44,088 --> 00:48:47,723
The $10,000, Mr. Byrd?
1005
00:48:50,094 --> 00:48:52,172
Now, there's only
one person in this case
1006
00:48:52,196 --> 00:48:53,473
or connected with it
1007
00:48:53,497 --> 00:48:54,708
who would have ready access
1008
00:48:54,732 --> 00:48:55,809
to that kind of cash
1009
00:48:55,833 --> 00:48:58,479
at that time of night.
1010
00:48:58,503 --> 00:49:00,747
Now, who was it
you saw coming out
1011
00:49:00,771 --> 00:49:03,906
of your room right after
you heard that shot?
1012
00:49:14,986 --> 00:49:16,496
Sterling. Lucky Sterling.
1013
00:49:26,664 --> 00:49:28,175
Yeah, me,
1014
00:49:28,199 --> 00:49:29,832
Lucky Sterling.
1015
00:49:30,968 --> 00:49:32,946
I killed him.
1016
00:49:32,970 --> 00:49:34,782
Well, not because he
made a chump out of me
1017
00:49:34,806 --> 00:49:36,850
with that oil share deal.
1018
00:49:36,874 --> 00:49:38,252
This you've got
to expect if you mix
1019
00:49:38,276 --> 00:49:40,142
into the other fellow's racket.
1020
00:49:41,078 --> 00:49:44,180
No. This was crazy.
1021
00:49:45,183 --> 00:49:48,996
You spotted it, counselor.
1022
00:49:49,020 --> 00:49:50,585
I was jealous.
1023
00:49:54,158 --> 00:49:56,203
Me.
1024
00:49:56,227 --> 00:49:58,327
Jealous over that kind of woman.
1025
00:50:04,368 --> 00:50:06,346
Well, Byrd went to the
trouble of implicating Paula
1026
00:50:06,370 --> 00:50:07,848
because he thought
he saw in Sterling,
1027
00:50:07,872 --> 00:50:09,382
another source of blackmail.
1028
00:50:09,406 --> 00:50:10,717
And the business
with the lights?
1029
00:50:10,741 --> 00:50:13,020
That was to confuse
and frighten Paula.
1030
00:50:13,044 --> 00:50:15,689
By the way, what's gonna
happen with the oil well?
1031
00:50:15,713 --> 00:50:17,458
Well, a receiver
has been appointed
1032
00:50:17,482 --> 00:50:19,526
to clear up the whole situation.
1033
00:50:19,550 --> 00:50:21,361
And so far, they've
found Houston sold
1034
00:50:21,385 --> 00:50:23,130
over 180 percent of the well.
1035
00:50:23,154 --> 00:50:25,665
Which means that somebody's
gonna have to take a beating.
1036
00:50:25,689 --> 00:50:27,568
Everybody will to some extent.
1037
00:50:27,592 --> 00:50:29,236
But an equitable
arrangement will be made.
1038
00:50:29,260 --> 00:50:30,304
It will, huh?
1039
00:50:30,328 --> 00:50:31,771
Uh, forgive my asking,
1040
00:50:31,795 --> 00:50:33,307
but what happened
with Charles Houston
1041
00:50:33,331 --> 00:50:34,441
after the gusher came in?
1042
00:50:34,465 --> 00:50:35,609
Well, the way I see it,
1043
00:50:35,633 --> 00:50:38,912
he realized disaster
had come in with the well.
1044
00:50:38,936 --> 00:50:40,914
All he wanted to do was
to gather as much money
1045
00:50:40,938 --> 00:50:42,483
as he could together
and disappear.
1046
00:50:42,507 --> 00:50:45,118
So he went to Madelyn first.
1047
00:50:45,142 --> 00:50:47,287
And then to Byrd. And that's
what he was searching for.
1048
00:50:47,311 --> 00:50:48,621
He hoped that Byrd
had the $20,000
1049
00:50:48,645 --> 00:50:49,756
in cash hidden in the room.
1050
00:50:49,780 --> 00:50:50,824
Right.
1051
00:50:50,848 --> 00:50:51,848
Something else, Paul?
1052
00:50:53,050 --> 00:50:54,828
Um, what do you think
of this Gordon, Perry?
1053
00:50:54,852 --> 00:50:55,852
A good man?
1054
00:50:56,754 --> 00:50:58,531
Oh, I think so.
1055
00:50:58,555 --> 00:51:00,100
Say, what's behind all this?
1056
00:51:00,124 --> 00:51:01,935
Oh, I was just being careful.
1057
00:51:01,959 --> 00:51:03,570
I had a talk with
Gordon after court.
1058
00:51:03,594 --> 00:51:06,539
I was, uh, thinking of
doing a little investing.
1059
00:51:06,563 --> 00:51:08,142
Well, well.
1060
00:51:08,166 --> 00:51:11,078
Mr. Paul Drake, oil baron.
1061
00:51:11,102 --> 00:51:13,462
You know, I'm thinking of a
large investment, too, Della.
1062
00:51:14,272 --> 00:51:16,316
How about a big steak dinner?
75214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.