Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,950 --> 00:01:57,360
Help you, sir?
2
00:01:57,384 --> 00:01:59,451
Oh, Ordeal. It's
phenomenal, isn't it?
3
00:02:00,554 --> 00:02:01,564
Phenomenal?
4
00:02:01,588 --> 00:02:02,765
Yes. Staying number one
5
00:02:02,789 --> 00:02:04,801
on the bestseller
list for so long now.
6
00:02:04,825 --> 00:02:06,469
I understand they've
sold it for pictures,
7
00:02:06,493 --> 00:02:09,172
and they're going
to adapt it for a play.
8
00:02:09,196 --> 00:02:10,907
It's a story about three
American prisoners
9
00:02:10,931 --> 00:02:11,942
in a Korean prison camp.
10
00:02:11,966 --> 00:02:13,709
Yeah, yeah. Here.
11
00:02:13,733 --> 00:02:16,201
Yes, sir. Four ninety-five,
plus tax, out of 10.
12
00:02:22,409 --> 00:02:24,276
Sir, your change.
13
00:02:29,950 --> 00:02:32,595
Ahead, Freedom Bells
ahead of Down 'n' Out.
14
00:02:32,619 --> 00:02:34,931
It's Freedom Bells a half
length, then Down 'n' Out.
15
00:02:34,955 --> 00:02:37,200
It's Freedom Bells
and Down 'n' Out.
16
00:02:37,224 --> 00:02:39,502
Across the finish
line, it's Freedom Bells,
17
00:02:39,526 --> 00:02:41,771
the winner by a
length and a half.
18
00:02:42,796 --> 00:02:43,996
Hello, Harry.
19
00:02:46,933 --> 00:02:48,744
Artie.
20
00:02:48,768 --> 00:02:50,080
Artie Poe.
21
00:02:50,104 --> 00:02:51,514
That's right, Harry.
22
00:02:51,538 --> 00:02:54,117
Artie Poe, back from the dead.
23
00:02:54,141 --> 00:02:55,852
We thought you were dead, Artie.
24
00:02:55,876 --> 00:02:56,886
We thought they got you.
25
00:02:56,910 --> 00:02:58,654
"We?"
26
00:02:58,678 --> 00:03:00,490
Ben Sutton and me.
27
00:03:00,514 --> 00:03:03,215
I know Ben Sutton
must have thought so.
28
00:03:04,318 --> 00:03:05,494
What do you know about this?
29
00:03:05,518 --> 00:03:07,396
Heh. Yeah, I heard.
30
00:03:07,420 --> 00:03:08,698
How about Ben writing a book.
31
00:03:08,722 --> 00:03:09,699
He didn't.
32
00:03:09,723 --> 00:03:11,100
What? I did.
33
00:03:11,124 --> 00:03:14,237
That diary I kept
all those months.
34
00:03:14,261 --> 00:03:15,693
Oh, yeah.
35
00:03:16,997 --> 00:03:18,475
You mean, this is yours.
36
00:03:18,499 --> 00:03:20,843
But Ben's name.
37
00:03:20,867 --> 00:03:23,579
He took the diary when
he thought I was dead.
38
00:03:23,603 --> 00:03:26,316
He published it
under his own name.
39
00:03:26,340 --> 00:03:27,683
You haven't heard
about it, Harry?
40
00:03:28,709 --> 00:03:30,620
I never read the book.
41
00:03:30,644 --> 00:03:32,755
I haven't seen Ben since
before he was married,
42
00:03:32,779 --> 00:03:33,779
couple of years ago.
43
00:03:36,116 --> 00:03:37,548
Artie, where you going?
44
00:03:39,052 --> 00:03:41,097
I found you.
45
00:03:41,121 --> 00:03:43,533
Now, I'm going
to find Ben Sutton.
46
00:03:53,133 --> 00:03:55,667
No. You got it all wrong, Art.
47
00:03:56,803 --> 00:03:59,971
I... I heard the
shot, saw you fall.
48
00:04:01,641 --> 00:04:03,241
You've got to believe me.
49
00:04:04,411 --> 00:04:05,388
I came back to help.
50
00:04:05,412 --> 00:04:07,972
You came back for my diary.
51
00:04:08,282 --> 00:04:09,459
Oh, I took it, sure.
52
00:04:09,483 --> 00:04:10,893
Why not? I thought
you were dead.
53
00:04:10,917 --> 00:04:12,362
No. You thought I was dying.
54
00:04:12,386 --> 00:04:13,863
Fair game.
55
00:04:13,887 --> 00:04:15,598
Well, I was.
56
00:04:15,622 --> 00:04:17,567
The doctors tell me we all are.
57
00:04:17,591 --> 00:04:19,831
Some of us fast and some slow.
58
00:04:20,461 --> 00:04:22,072
Now, look, I... I want
to do the right thing.
59
00:04:22,096 --> 00:04:23,940
But right now... It's
easy to do the right thing.
60
00:04:23,964 --> 00:04:25,542
All you have to do
is call your publisher,
61
00:04:25,566 --> 00:04:27,743
your theatrical agent,
your picture agent.
62
00:04:27,767 --> 00:04:29,011
Tell them you stole my property,
63
00:04:29,035 --> 00:04:30,913
and then turn over all the
money you stole from me.
64
00:04:30,937 --> 00:04:32,182
I can't.
65
00:04:32,206 --> 00:04:34,005
I'll have to find a way
to make it up to you.
66
00:04:35,175 --> 00:04:37,720
And I haven't any
money. I'm flat.
67
00:04:37,744 --> 00:04:38,821
But I'll try to get you some.
68
00:04:38,845 --> 00:04:40,156
I'll try to get you 5 or 10,000
69
00:04:40,180 --> 00:04:41,724
to carry you along.
70
00:04:41,748 --> 00:04:45,027
I swear I thought you were dead.
71
00:04:45,051 --> 00:04:47,596
I took the diary...
All right, Ben.
72
00:04:47,620 --> 00:04:49,860
You figure out how to handle it.
73
00:04:50,357 --> 00:04:52,502
And I'll take that 10,000...
74
00:04:52,526 --> 00:04:53,791
on account.
75
00:05:00,833 --> 00:05:02,311
Oh.
76
00:05:02,335 --> 00:05:04,480
Sorry, Ben. I didn't
know you had company.
77
00:05:04,504 --> 00:05:05,481
It's all right.
78
00:05:05,505 --> 00:05:07,550
Uh... this is Arthur Poe,
79
00:05:07,574 --> 00:05:09,018
Sylvia.
80
00:05:09,042 --> 00:05:10,086
One of the men.
81
00:05:10,110 --> 00:05:11,087
My wife.
82
00:05:11,111 --> 00:05:13,122
One of "the men"?
83
00:05:13,146 --> 00:05:15,058
In the book.
84
00:05:15,082 --> 00:05:17,549
Arthur has an appointment.
85
00:05:18,952 --> 00:05:20,529
Oh.
86
00:05:20,553 --> 00:05:22,965
Well, I hope we see
you soon, Mr. Poe.
87
00:05:22,989 --> 00:05:24,500
Well, thank you, Mrs. Sutton.
88
00:05:24,524 --> 00:05:26,869
You're very gracious.
89
00:05:26,893 --> 00:05:29,027
Shall we say tomorrow
evening, 10:00?
90
00:05:30,197 --> 00:05:31,229
Excuse me.
91
00:05:37,638 --> 00:05:39,048
Sylvia, I need $10,000.
92
00:05:42,409 --> 00:05:43,986
I haven't got it.
93
00:05:44,010 --> 00:05:46,256
All right. Then I'll have
to ask your brother for it.
94
00:05:46,280 --> 00:05:47,879
No.
95
00:05:48,948 --> 00:05:50,059
One or the other.
96
00:05:50,083 --> 00:05:51,923
Ben, you leave Gil alone.
97
00:05:52,952 --> 00:05:55,920
I don't want you making
any more demands on him.
98
00:05:58,625 --> 00:05:59,958
Where are you going?
99
00:06:01,061 --> 00:06:03,127
To visit an old friend... first.
100
00:06:15,976 --> 00:06:17,253
Here you are.
101
00:06:17,277 --> 00:06:18,455
Thanks.
102
00:06:18,479 --> 00:06:19,978
Come back again.
103
00:06:23,183 --> 00:06:24,561
Looks like he found you.
104
00:06:24,585 --> 00:06:25,562
Of course he did.
105
00:06:25,586 --> 00:06:26,852
I wasn't hiding.
106
00:06:28,856 --> 00:06:30,299
Like a ghost, he was.
107
00:06:30,323 --> 00:06:32,635
Putting that book down.
108
00:06:32,659 --> 00:06:34,971
You told me he was dead.
109
00:06:34,995 --> 00:06:36,740
I thought he was.
110
00:06:36,764 --> 00:06:39,175
I wouldn't have left him
there if I thought he was alive.
111
00:06:39,199 --> 00:06:40,765
Wouldn't you?
112
00:06:42,102 --> 00:06:44,681
I've got to give him $10,000.
113
00:06:44,705 --> 00:06:46,382
That's why you're here.
114
00:06:46,406 --> 00:06:48,072
That's right.
115
00:06:49,142 --> 00:06:50,186
Just give it to you.
116
00:06:50,210 --> 00:06:52,154
Just give it back to me.
117
00:06:52,178 --> 00:06:54,657
Oh, I can't, Ben.
118
00:06:54,681 --> 00:06:56,959
The ponies have been
treating me real bad.
119
00:06:56,983 --> 00:06:58,160
Now, you get it.
120
00:06:58,184 --> 00:07:00,363
And get it before the
banks close tomorrow.
121
00:07:00,387 --> 00:07:01,997
You don't want this
whole thing coming out
122
00:07:02,021 --> 00:07:03,566
any more than I do.
123
00:07:03,590 --> 00:07:05,167
Do you, partner?
124
00:07:12,532 --> 00:07:14,492
Running away won't help.
125
00:07:14,968 --> 00:07:16,668
Sylvia!
126
00:07:18,104 --> 00:07:19,315
Why haven't you spoken
127
00:07:19,339 --> 00:07:21,351
to Gilbert about the 10,000?
128
00:07:21,375 --> 00:07:23,018
As a matter of fact,
we did talk it over, Ben.
129
00:07:23,042 --> 00:07:24,854
And weighed all sides
of the question, I trust?
130
00:07:24,878 --> 00:07:26,856
There are just so many
trips you can make to the well,
131
00:07:26,880 --> 00:07:28,546
old fellow, before it goes dry.
132
00:07:29,849 --> 00:07:31,694
I am in a most
precarious position.
133
00:07:31,718 --> 00:07:33,329
I don't even know if
the money will help me,
134
00:07:33,353 --> 00:07:34,497
but I've got to have it.
135
00:07:34,521 --> 00:07:36,499
Too bad, but
that's the way it is.
136
00:07:36,523 --> 00:07:38,468
Everything I have...
137
00:07:38,492 --> 00:07:40,737
everything my
wife had, is in hock.
138
00:07:40,761 --> 00:07:42,772
The whole world's in hock.
139
00:07:42,796 --> 00:07:44,774
You know why?
140
00:07:44,798 --> 00:07:46,364
You, old fellow.
141
00:07:48,469 --> 00:07:49,913
I promise you...
142
00:07:49,937 --> 00:07:53,049
if my world's in ruins...
143
00:07:53,073 --> 00:07:55,553
I'll crash it down
around all our heads.
144
00:08:21,868 --> 00:08:23,513
Sylvia. Sylvia.
145
00:08:23,537 --> 00:08:25,615
Gil, I can't.
146
00:08:25,639 --> 00:08:28,417
I can't go on living with him.
147
00:08:28,441 --> 00:08:30,186
I can't.
148
00:08:30,210 --> 00:08:32,255
I tried to stop him
from coming here, Gil...
149
00:08:32,279 --> 00:08:34,812
It's all right. It's all right.
150
00:08:50,564 --> 00:08:53,042
My brother,
Gilbert... Gilbert Ames
151
00:08:53,066 --> 00:08:55,511
u-used to be pretty wild.
152
00:08:55,535 --> 00:08:56,880
He's married now
and settled down,
153
00:08:56,904 --> 00:09:00,216
but... about a year
and a half ago,
154
00:09:00,240 --> 00:09:03,486
he was involved in an
automobile accident.
155
00:09:03,510 --> 00:09:04,888
The victim was...
156
00:09:04,912 --> 00:09:06,192
badly injured.
157
00:09:07,247 --> 00:09:09,191
Automobile accident?
158
00:09:09,215 --> 00:09:11,561
Yes. Gil hit a pedestrian.
159
00:09:11,585 --> 00:09:13,295
A woman.
160
00:09:13,319 --> 00:09:15,239
Was the accident reported?
161
00:09:16,222 --> 00:09:18,535
No.
162
00:09:18,559 --> 00:09:20,469
And your husband's
been using this knowledge
163
00:09:20,493 --> 00:09:22,872
to get money from you.
164
00:09:22,896 --> 00:09:25,107
Yes. How much
have you given him?
165
00:09:25,131 --> 00:09:27,677
Fourteen thousand
dollars in all.
166
00:09:27,701 --> 00:09:30,301
Gil's given him a
considerably larger sum.
167
00:09:31,605 --> 00:09:33,716
Now he wants $10,000 more.
168
00:09:33,740 --> 00:09:36,041
Otherwise, he'll
tell the police.
169
00:09:37,510 --> 00:09:39,789
It wasn't Gil's
fault, Mr. Mason.
170
00:09:39,813 --> 00:09:41,791
The woman dashed out
from between two cars.
171
00:09:41,815 --> 00:09:44,393
There was no way
to avoid hitting her.
172
00:09:44,417 --> 00:09:45,762
And we've been
more than generous.
173
00:09:45,786 --> 00:09:49,331
W-we paid all of her
hospital bills, surgery.
174
00:09:49,355 --> 00:09:50,722
Money every month.
175
00:09:51,825 --> 00:09:52,835
All right.
176
00:09:52,859 --> 00:09:55,038
What can I do for you now?
177
00:09:55,062 --> 00:09:57,674
How can I stop my husband?
178
00:09:57,698 --> 00:10:00,543
By refusing to pay
him any more blackmail.
179
00:10:00,567 --> 00:10:02,612
Then what?
180
00:10:02,636 --> 00:10:03,880
You don't know him.
181
00:10:05,238 --> 00:10:08,417
All he can do is
to go to the police.
182
00:10:08,441 --> 00:10:11,020
My advice is for
you to see them first.
183
00:10:11,044 --> 00:10:13,277
Or for your brother
to see them first.
184
00:10:15,448 --> 00:10:16,748
I see.
185
00:10:18,885 --> 00:10:20,618
Mr. Mason, I...
186
00:10:22,121 --> 00:10:25,467
I... I think I'll go to Palm
Springs for a day or two.
187
00:10:25,491 --> 00:10:26,869
Get away from the city, Ben,
188
00:10:26,893 --> 00:10:29,204
and... try to get this thing
189
00:10:29,228 --> 00:10:31,108
straightened out in my own mind.
190
00:10:33,033 --> 00:10:35,553
I think that's a good idea.
191
00:10:35,635 --> 00:10:37,046
When you've made your decision,
192
00:10:37,070 --> 00:10:39,470
why, get in touch with me.
193
00:10:50,383 --> 00:10:52,361
I've read her husband's book.
194
00:10:52,385 --> 00:10:54,664
It's a grim book,
but told with humor.
195
00:10:54,688 --> 00:10:58,133
A gentle book filled with
humanity and warmth...
196
00:10:58,157 --> 00:11:00,703
tragedies all around.
197
00:11:00,727 --> 00:11:02,304
Funny how you can't
tell what a man is like
198
00:11:02,328 --> 00:11:03,739
by the way he writes.
199
00:11:03,763 --> 00:11:04,807
Hm.
200
00:11:04,831 --> 00:11:06,442
I'd like to read it.
201
00:11:06,466 --> 00:11:08,332
I'll see that you get a copy.
202
00:11:51,143 --> 00:11:52,143
Good evening.
203
00:12:00,119 --> 00:12:01,263
Hello.
204
00:12:01,287 --> 00:12:02,353
Yes, speaking.
205
00:12:03,857 --> 00:12:05,334
Hello, Marian. What...?
206
00:12:06,693 --> 00:12:09,605
What?
207
00:12:09,629 --> 00:12:11,206
Gil did what?
208
00:12:11,230 --> 00:12:14,276
Killed Ben with
the fireplace poker.
209
00:12:14,300 --> 00:12:17,046
He just called from your house.
210
00:12:17,070 --> 00:12:18,214
He said he wasn't coming home,
211
00:12:18,238 --> 00:12:20,238
and that we shouldn't
try to find him.
212
00:12:21,241 --> 00:12:23,886
And that he wasn't going
to tell the police anything.
213
00:12:23,910 --> 00:12:27,023
D... Don't you tell the
police anything either.
214
00:12:27,047 --> 00:12:29,525
I'll think of something.
215
00:12:29,549 --> 00:12:31,560
Nobody knows about
this yet, do they?
216
00:12:31,584 --> 00:12:33,529
No.
217
00:12:33,553 --> 00:12:35,164
M-Marian, if Gil calls,
218
00:12:35,188 --> 00:12:37,600
tell him not to say
anything to anybody.
219
00:12:37,624 --> 00:12:39,401
Now do you
understand that, Marian?
220
00:12:39,425 --> 00:12:41,091
Yes. Yes.
221
00:12:42,429 --> 00:12:44,473
Bless you, Sylvia.
222
00:12:44,497 --> 00:12:46,341
Goodbye.
223
00:13:25,238 --> 00:13:26,558
Tsk.
224
00:14:42,515 --> 00:14:43,848
Hello?
225
00:14:47,787 --> 00:14:49,453
Hey, I want a cab.
226
00:14:53,526 --> 00:14:55,738
Yeah, Seward and Eleanor.
227
00:14:57,597 --> 00:14:59,878
Hm. Make it fast, huh?
228
00:15:13,947 --> 00:15:15,958
Here.
229
00:15:15,982 --> 00:15:18,660
Hey, I can't change this.
230
00:15:18,684 --> 00:15:21,030
Just hang on to it.
231
00:15:21,054 --> 00:15:22,497
I'll be right back as soon as
232
00:15:22,521 --> 00:15:25,081
I take care of what I have to.
233
00:16:28,121 --> 00:16:29,665
Oh! Oh.
234
00:16:30,890 --> 00:16:32,601
What...?
235
00:16:32,625 --> 00:16:34,770
Why don't you look
where you're going?
236
00:16:38,330 --> 00:16:39,775
Take me back to Seward Avenue.
237
00:17:26,012 --> 00:17:27,678
Open up.
238
00:17:38,457 --> 00:17:40,535
Mrs. Sylvia Sutton? Yes?
239
00:17:40,559 --> 00:17:41,799
You'll have to come with us.
240
00:17:42,896 --> 00:17:44,974
Where? W-w... What for?
241
00:17:44,998 --> 00:17:46,275
Sheriff's office.
242
00:17:46,299 --> 00:17:48,310
We're holding you
for Lieutenant Tragg,
243
00:17:48,334 --> 00:17:49,666
L.A. Homicide.
244
00:18:09,956 --> 00:18:13,068
Cleaning maid saw you take
her dress and her bandanna.
245
00:18:13,092 --> 00:18:15,637
She reported it to the clerk.
246
00:18:15,661 --> 00:18:18,173
When Lieutenant Tragg started
to check on your whereabouts,
247
00:18:18,197 --> 00:18:20,209
why, it was easy
enough to pin you down.
248
00:18:20,233 --> 00:18:21,298
I see.
249
00:18:22,434 --> 00:18:25,180
I'm not very adept
at contriving, am I?
250
00:18:25,204 --> 00:18:26,670
You made a pretty good effort.
251
00:18:28,407 --> 00:18:31,586
Were you just trying
to confuse the police?
252
00:18:31,610 --> 00:18:32,821
I hoped I could throw suspicion
253
00:18:32,845 --> 00:18:35,285
on a woman who
didn't really exist.
254
00:18:36,749 --> 00:18:38,760
Trying to protect
your brother again.
255
00:18:38,784 --> 00:18:40,796
Where is he?
256
00:18:40,820 --> 00:18:42,764
I don't know.
257
00:18:42,788 --> 00:18:45,667
Your sister-in-law did
say that Gilbert killed him?
258
00:18:45,691 --> 00:18:46,691
Yes.
259
00:18:48,128 --> 00:18:50,772
Mr. Mason, she
called me at 7:30.
260
00:18:50,796 --> 00:18:53,142
Now, I didn't even get to
my house till after 10:00.
261
00:18:53,166 --> 00:18:57,346
Can't...? Can't they
tell when Ben died?
262
00:18:57,370 --> 00:18:58,680
Yes.
263
00:18:58,704 --> 00:19:01,116
Well, then they can't
believe I killed him.
264
00:19:01,140 --> 00:19:03,319
Mrs. Sutton...
265
00:19:03,343 --> 00:19:06,455
your husband died just
about the time you arrived.
266
00:19:06,479 --> 00:19:08,890
You're sure?
267
00:19:08,914 --> 00:19:11,182
The police crime
laboratory is sure.
268
00:19:12,585 --> 00:19:15,264
Well, that proves
that Gil didn't kill him.
269
00:19:15,288 --> 00:19:16,631
No.
270
00:19:16,655 --> 00:19:19,290
It only proves that Gilbert
didn't kill him at 7:30.
271
00:19:22,862 --> 00:19:25,329
Mr. Mason, will you help us?
272
00:19:30,903 --> 00:19:33,581
The, uh, man you bumped
into outside the house.
273
00:19:33,605 --> 00:19:35,717
Arthur Poe.
274
00:19:35,741 --> 00:19:37,007
Did he recognize you?
275
00:19:38,077 --> 00:19:39,821
I don't know.
276
00:19:39,845 --> 00:19:41,757
The woman victim
of the accident?
277
00:19:41,781 --> 00:19:43,158
Her name is Kirby.
278
00:19:43,182 --> 00:19:45,127
She lives in Bellflower.
279
00:19:45,151 --> 00:19:47,151
I'll try to help
you, Mrs. Sutton.
280
00:19:59,666 --> 00:20:01,544
We'll need to find out all
we can about the Kirbys
281
00:20:01,568 --> 00:20:02,911
and the Ames.
282
00:20:02,935 --> 00:20:04,213
All right.
283
00:20:04,237 --> 00:20:05,570
Della, will you come in, please?
284
00:20:06,939 --> 00:20:09,751
Paul, use all the men you
need to find Mr. Gilbert Ames.
285
00:20:10,810 --> 00:20:12,354
I also want you
to look up a chap
286
00:20:12,378 --> 00:20:14,657
by the name of Arthur Poe.
287
00:20:14,681 --> 00:20:16,992
Can't tell you where to start,
except he does have a limp.
288
00:20:17,016 --> 00:20:18,694
Yeah. A decided limp.
289
00:20:18,718 --> 00:20:20,818
He's waiting in the
reception room now.
290
00:20:22,522 --> 00:20:24,388
Oh, um, tell him to come in.
291
00:20:25,791 --> 00:20:27,769
You got everything?
Mm-hm. Enough to get started.
292
00:20:27,793 --> 00:20:29,171
Check with you later.
293
00:20:29,195 --> 00:20:30,261
Good.
294
00:20:36,502 --> 00:20:37,879
Uh, come in, Mr. Poe.
295
00:20:37,903 --> 00:20:39,981
Mr. Poe, Mr. Mason. Mason.
296
00:20:40,005 --> 00:20:41,650
Uh, check these
over for me, will you?
297
00:20:41,674 --> 00:20:42,918
Eh, won't you sit down?
298
00:20:42,942 --> 00:20:44,141
Right over here.
299
00:20:47,179 --> 00:20:49,057
Now, what can I do for you?
300
00:20:49,081 --> 00:20:51,159
I understand that you
represent Sylvia Sutton.
301
00:20:51,183 --> 00:20:53,028
I...
302
00:20:53,052 --> 00:20:56,086
Oh, um... have you read Ordeal?
303
00:20:59,024 --> 00:21:00,669
Oh, yes. Why?
304
00:21:00,693 --> 00:21:02,338
It's my book. I wrote it.
305
00:21:02,362 --> 00:21:03,872
You wrote it?
306
00:21:03,896 --> 00:21:05,673
Yes. It was my ordeal.
307
00:21:05,697 --> 00:21:08,043
Ordeal, Mr. Poe?
308
00:21:08,067 --> 00:21:10,112
An ordeal not of dying...
309
00:21:10,136 --> 00:21:12,136
but of being afraid.
310
00:21:13,939 --> 00:21:16,352
The, um... book ends
311
00:21:16,376 --> 00:21:18,254
just as all three men
begin their escape.
312
00:21:18,278 --> 00:21:21,579
We, um... We don't know
what happens to them.
313
00:21:22,749 --> 00:21:24,749
You are testing me, Mr. Mason.
314
00:21:26,152 --> 00:21:27,184
All right.
315
00:21:28,288 --> 00:21:31,600
If the characters are true...
316
00:21:31,624 --> 00:21:33,744
then what happens
to them is inevitable.
317
00:21:35,094 --> 00:21:38,540
The book... my diary...
318
00:21:38,564 --> 00:21:41,977
was written in a Communist
prison camp in North Korea.
319
00:21:42,001 --> 00:21:43,111
On the night of the escape,
320
00:21:43,135 --> 00:21:45,695
we'd gotten about
a mile from camp.
321
00:21:46,238 --> 00:21:47,605
Uh, you say "we."
322
00:21:49,108 --> 00:21:50,352
Who were the other two?
323
00:21:50,376 --> 00:21:52,655
Ben Sutton and Harry Wilson.
324
00:21:52,679 --> 00:21:55,023
He runs a cigar store downtown.
325
00:21:55,047 --> 00:21:56,858
Go on, Mr. Poe.
326
00:21:56,882 --> 00:21:59,261
Well, Harry had gotten
a little ahead of us.
327
00:21:59,285 --> 00:22:01,725
Patrol caught up with
Ben and me, and I was hit.
328
00:22:02,522 --> 00:22:04,199
You were recaptured?
329
00:22:04,223 --> 00:22:07,002
Yes. I was in solitary
confinement for three years
330
00:22:07,026 --> 00:22:09,438
and imprisoned in
China for several more.
331
00:22:09,462 --> 00:22:11,406
And what about the diary?
332
00:22:11,430 --> 00:22:13,741
Well, I, uh...
333
00:22:13,765 --> 00:22:17,179
I thought the Communists
had destroyed it.
334
00:22:17,203 --> 00:22:19,914
It was a pretty big
shock, Mr. Mason, to...
335
00:22:19,938 --> 00:22:23,151
see that book in a
bookstore window.
336
00:22:24,477 --> 00:22:26,821
So then you went
looking for Ben Sutton.
337
00:22:26,845 --> 00:22:28,390
Yes.
338
00:22:28,414 --> 00:22:30,693
Mrs. Sutton said she
met you at their house
339
00:22:30,717 --> 00:22:32,394
night before last.
340
00:22:32,418 --> 00:22:34,296
Yes, that's right.
341
00:22:34,320 --> 00:22:37,599
She said you promised to
return to the house last night
342
00:22:37,623 --> 00:22:39,134
about 10:00.
343
00:22:39,158 --> 00:22:42,237
I did return. Only it
was a little after 10.
344
00:22:42,261 --> 00:22:45,674
Uh, what were you returning
to the Sutton house for?
345
00:22:45,698 --> 00:22:47,376
Oh, Ben was to have
figured out the best way
346
00:22:47,400 --> 00:22:50,111
to, um... handle the situation.
347
00:22:50,135 --> 00:22:51,680
I see.
348
00:22:51,704 --> 00:22:55,116
And without his confession
that Ordeal was stolen from you,
349
00:22:55,140 --> 00:22:56,585
you may have some difficulty
350
00:22:56,609 --> 00:22:58,354
in proving authorship.
351
00:22:58,378 --> 00:22:59,621
Yes.
352
00:22:59,645 --> 00:23:02,791
Oh, uh, what about
this, uh, third party?
353
00:23:02,815 --> 00:23:04,775
I talked with
Harry this morning.
354
00:23:05,618 --> 00:23:08,364
In return for remembering
that I wrote Ordeal,
355
00:23:08,388 --> 00:23:12,835
he wants one-third of my
future and $25,000 in advance.
356
00:23:12,859 --> 00:23:15,270
What is your object
in coming to see me?
357
00:23:15,294 --> 00:23:18,873
To ask you to help me
establish ownership of Ordeal.
358
00:23:18,897 --> 00:23:20,409
My, uh...
359
00:23:20,433 --> 00:23:22,511
sympathies are with you...
360
00:23:22,535 --> 00:23:25,681
but there's a possibility
of a conflict of interest.
361
00:23:25,705 --> 00:23:28,817
Yes, yes, I understand.
But let me explain.
362
00:23:28,841 --> 00:23:31,475
There's one indisputable
way I can prove authorship.
363
00:23:32,712 --> 00:23:34,022
And that is?
364
00:23:34,046 --> 00:23:36,891
The diary, in my
handwriting. If Ben kept it.
365
00:23:36,915 --> 00:23:38,693
Now, I realize that Mrs. Sutton
366
00:23:38,717 --> 00:23:41,296
might be loath to
admit its existence,
367
00:23:41,320 --> 00:23:43,165
if she has possession of it,
368
00:23:43,189 --> 00:23:44,699
since I would have a claim
369
00:23:44,723 --> 00:23:46,201
against her husband's estate.
370
00:23:47,927 --> 00:23:50,171
Most people are honest, Mr. Poe.
371
00:23:50,195 --> 00:23:51,840
Forgive me...
372
00:23:51,864 --> 00:23:53,509
but I have found that
most people can resist
373
00:23:53,533 --> 00:23:56,211
anything except temptation.
374
00:23:56,235 --> 00:23:58,780
So will you assure
Mrs. Sutton...
375
00:23:58,804 --> 00:24:01,517
that I will relinquish
any pecuniary claim
376
00:24:01,541 --> 00:24:04,441
in return for the recognition
to which I'm entitled.
377
00:24:06,512 --> 00:24:08,111
Thank you.
378
00:24:18,591 --> 00:24:21,236
Tassel, and the
morning line will read:
379
00:24:21,260 --> 00:24:22,704
Demagogue, ten. Saint Jo, eight.
380
00:24:22,728 --> 00:24:24,606
Black Bart, three and a half.
381
00:24:24,630 --> 00:24:26,708
Princelet, two and a half...
Be with you in a second.
382
00:24:26,732 --> 00:24:30,111
Six. Playbill, 20.
Decatur, five...
383
00:24:31,370 --> 00:24:33,381
My name is Mason, Mr. Wilson.
384
00:24:33,405 --> 00:24:35,617
I'd like to ask you
a few questions.
385
00:24:35,641 --> 00:24:38,153
Well, I know very few
answers, Mr. Mason.
386
00:24:38,177 --> 00:24:40,388
When was the last time
you saw Ben Sutton?
387
00:24:40,412 --> 00:24:42,457
Couple of years ago.
388
00:24:42,481 --> 00:24:44,492
I understand he
played the horses too.
389
00:24:44,516 --> 00:24:46,828
Did he? I wouldn't know.
390
00:24:46,852 --> 00:24:48,630
Who wrote Ordeal, Mr. Wilson?
391
00:24:48,654 --> 00:24:51,099
Ben Sutton or Arthur Poe?
392
00:24:51,123 --> 00:24:53,602
Oh, I see you talked to Artie.
393
00:24:53,626 --> 00:24:56,672
He's been after me to make
some kind of a statement about that.
394
00:24:56,696 --> 00:24:58,339
Fine. If it'll help him...
395
00:24:58,363 --> 00:24:59,775
and me.
396
00:24:59,799 --> 00:25:01,443
Fine. I'd be glad to.
397
00:25:01,467 --> 00:25:03,411
But you wouldn't if
it wouldn't help you.
398
00:25:03,435 --> 00:25:06,548
If you see Artie, tell him he
had me pegged in the book.
399
00:25:06,572 --> 00:25:08,083
I'm the realist,
400
00:25:08,107 --> 00:25:10,418
out for the buck.
401
00:25:11,443 --> 00:25:13,422
He did write it then.
402
00:25:13,446 --> 00:25:16,190
Oh, sure.
403
00:25:16,214 --> 00:25:18,760
Just between us, of course.
404
00:25:27,493 --> 00:25:29,404
No.
405
00:25:29,428 --> 00:25:31,261
No, I haven't heard from him.
406
00:25:32,364 --> 00:25:33,875
You do want to help
your sister-in-law,
407
00:25:33,899 --> 00:25:35,843
don't you, Mrs. Ames?
408
00:25:35,867 --> 00:25:37,200
Yes, of course, if I can.
409
00:25:38,737 --> 00:25:40,948
You know, it just doesn't
seem likely to me that Gilbert
410
00:25:40,972 --> 00:25:42,950
would have disappeared
without calling on you
411
00:25:42,974 --> 00:25:44,719
from time to time.
412
00:25:44,743 --> 00:25:47,523
Without trying to get in
touch with you in some way.
413
00:25:47,547 --> 00:25:49,858
He called me just that one time.
414
00:25:49,882 --> 00:25:53,194
Tell me exactly what he said.
415
00:25:54,253 --> 00:25:56,019
I can't really remember.
416
00:26:05,264 --> 00:26:07,609
Didn't he say that he
had killed Ben Sutton
417
00:26:07,633 --> 00:26:09,978
with a fireplace poker?
418
00:26:10,002 --> 00:26:11,279
I don't remember, Mr. Mason.
419
00:26:11,303 --> 00:26:12,947
He was very excited.
420
00:26:12,971 --> 00:26:15,417
He could have said that Ben
was killed with the fireplace poker,
421
00:26:15,441 --> 00:26:16,885
not that he had killed him.
422
00:26:16,909 --> 00:26:18,787
Anyway, Ben didn't die
from the fireplace poker.
423
00:26:18,811 --> 00:26:20,555
He died from a
blow with a bottle.
424
00:26:20,579 --> 00:26:22,457
When you phoned to Palm Springs,
425
00:26:22,481 --> 00:26:25,193
precisely what did you
tell your sister-in-law?
426
00:26:25,217 --> 00:26:27,662
I don't remember, Mr. Mason.
427
00:26:27,686 --> 00:26:30,465
I might have said something
that Sylvia misunderstood.
428
00:26:30,489 --> 00:26:33,335
What did you do
after the call to Sylvia?
429
00:26:33,359 --> 00:26:34,969
Nothing.
430
00:26:34,993 --> 00:26:36,904
I stayed right here.
431
00:26:36,928 --> 00:26:38,005
Why?
432
00:26:38,029 --> 00:26:39,674
Didn't you go to
the Sutton home?
433
00:26:39,698 --> 00:26:41,565
No.
434
00:26:43,502 --> 00:26:45,614
Mrs. Ames...
435
00:26:45,638 --> 00:26:48,972
exactly what was your
relationship with Ben Sutton?
436
00:26:50,242 --> 00:26:52,754
No relationship. I hated him.
437
00:26:52,778 --> 00:26:54,890
Why are you asking me all
these questions, Mr. Mason?
438
00:26:54,914 --> 00:26:56,224
What are you getting at?
439
00:26:56,248 --> 00:26:58,226
Are you trying to make it
seem as though I killed Ben?
440
00:26:58,250 --> 00:26:59,661
Or that Gil did?
441
00:26:59,685 --> 00:27:01,897
I'm trying to get at the truth.
442
00:27:01,921 --> 00:27:03,932
Now, why is Gilbert in hiding?
443
00:27:03,956 --> 00:27:06,435
You must know. He's
trying to protect his sister.
444
00:27:06,459 --> 00:27:07,903
What else could it be?
445
00:27:07,927 --> 00:27:10,594
It could be that he's trying
to protect you, Mrs. Ames.
446
00:27:36,655 --> 00:27:38,933
The closest estimate I
can make on the amount
447
00:27:38,957 --> 00:27:41,936
of Benjamin Sutton's earnings
during the past two years
448
00:27:41,960 --> 00:27:44,873
is $225,000.
449
00:27:44,897 --> 00:27:45,907
That seems ample.
450
00:27:45,931 --> 00:27:47,074
You're so right.
451
00:27:47,098 --> 00:27:48,543
However, it gets
whittled down some
452
00:27:48,567 --> 00:27:51,579
with taxes, agents'
fees and living expenses.
453
00:27:51,603 --> 00:27:53,448
But still leave a
substantial amount.
454
00:27:53,472 --> 00:27:54,916
It's almost inconceivable
455
00:27:54,940 --> 00:27:57,819
that he would be
hard-pressed for $10,000.
456
00:27:57,843 --> 00:27:59,220
And, of course,
that is not counting
457
00:27:59,244 --> 00:28:00,488
the money he took from his wife
458
00:28:00,512 --> 00:28:03,057
and his brother-in-law,
Gilbert Ames.
459
00:28:03,081 --> 00:28:04,414
That was blackmail.
460
00:28:05,551 --> 00:28:06,895
What have you
got on the accident?
461
00:28:06,919 --> 00:28:08,563
Was it hit-and-run?
Mm-hm. Technically.
462
00:28:08,587 --> 00:28:10,097
Only because
they didn't report it.
463
00:28:10,121 --> 00:28:11,633
However, Mrs. Kirby
has been receiving
464
00:28:11,657 --> 00:28:13,835
this $500 money
order every month.
465
00:28:13,859 --> 00:28:15,403
What did the accident do to her?
466
00:28:15,427 --> 00:28:17,071
Paralyzed her.
467
00:28:17,095 --> 00:28:19,607
And incidentally, there
won't be any more operations.
468
00:28:19,631 --> 00:28:22,009
Celia Kirby is never
going to get any better.
469
00:28:22,033 --> 00:28:24,780
She's permanently
paralyzed from the waist down.
470
00:28:24,804 --> 00:28:27,415
And I guess that's why Mr. Kirby
471
00:28:27,439 --> 00:28:29,351
decided to unburden himself.
472
00:28:29,375 --> 00:28:31,419
About what, Paul?
473
00:28:31,443 --> 00:28:33,120
He said he wasn't gonna
take any more money
474
00:28:33,144 --> 00:28:35,156
from either Mrs.
Sutton or Mr. Ames.
475
00:28:35,180 --> 00:28:36,758
He said he never wanted
the money anyway,
476
00:28:36,782 --> 00:28:39,728
except that his wife
needed it for the operations.
477
00:28:39,752 --> 00:28:42,263
And now that there aren't
gonna be any more operations,
478
00:28:42,287 --> 00:28:44,065
he doesn't care if the
whole world knows:
479
00:28:44,089 --> 00:28:46,768
It was not Gilbert Ames
who struck his wife.
480
00:28:46,792 --> 00:28:48,536
It wasn't?
481
00:28:48,560 --> 00:28:50,338
Who was it then?
482
00:28:50,362 --> 00:28:52,841
Your client struck her, Perry.
483
00:28:52,865 --> 00:28:55,643
Then Sylvia Sutton wasn't
protecting her brother.
484
00:28:55,667 --> 00:28:57,612
Her brother, Gil,
was protecting her.
485
00:28:57,636 --> 00:28:58,946
So it would seem.
486
00:28:58,970 --> 00:29:01,883
And Ben Sutton was
blackmailing Sylvia.
487
00:29:03,642 --> 00:29:04,886
Paul...
488
00:29:04,910 --> 00:29:07,756
I'm not sure we want
Gilbert Ames found now.
489
00:29:07,780 --> 00:29:09,056
You better call off your men.
490
00:29:09,080 --> 00:29:10,124
All right.
491
00:29:13,118 --> 00:29:14,228
Hello.
492
00:29:14,252 --> 00:29:15,252
Speaking.
493
00:29:16,755 --> 00:29:17,755
Oh, I see.
494
00:29:18,824 --> 00:29:20,290
Okay. Thanks a lot.
495
00:29:22,127 --> 00:29:23,971
It's too late, Perry.
496
00:29:23,995 --> 00:29:26,307
Gilbert Ames has been found...
497
00:29:26,331 --> 00:29:28,042
by Lieutenant Tragg.
498
00:29:35,307 --> 00:29:37,585
Upon examination of
the body of the deceased,
499
00:29:37,609 --> 00:29:41,489
w-we found bits of crystal
embedded in the skull.
500
00:29:41,513 --> 00:29:44,259
Uh, these came from
the shattered decanter.
501
00:29:44,283 --> 00:29:46,461
Unconsciousness
was, uh, instantaneous.
502
00:29:46,485 --> 00:29:48,930
Death within, uh,
five to ten minutes.
503
00:29:48,954 --> 00:29:50,731
And what was the
time of death, doctor?
504
00:29:50,755 --> 00:29:52,634
Between 9:30 and 10:30
505
00:29:52,658 --> 00:29:55,803
on the evening of
Wednesday, October 14th.
506
00:29:55,827 --> 00:29:58,307
Thank you, doctor. Your witness.
507
00:30:00,398 --> 00:30:02,810
Doctor, was the fatal
wound the only blow?
508
00:30:02,834 --> 00:30:05,112
No. The skin had been
broken at the hairline
509
00:30:05,136 --> 00:30:06,614
above the left eye
510
00:30:06,638 --> 00:30:09,450
by, uh, some hard,
blunt instrument.
511
00:30:09,474 --> 00:30:11,385
A fireplace poker, perhaps?
512
00:30:11,409 --> 00:30:13,021
It could have been a poker.
513
00:30:13,045 --> 00:30:15,390
Was this wound serious?
514
00:30:15,414 --> 00:30:18,894
Probably caused unconsciousness,
but it, uh, wasn't fatal.
515
00:30:18,918 --> 00:30:20,862
Do you have any idea what time
516
00:30:20,886 --> 00:30:23,364
the blow could
have been inflicted?
517
00:30:23,388 --> 00:30:26,401
Two or three hours
prior to death, I'd say.
518
00:30:26,425 --> 00:30:28,603
Thank you,
doctor. That'll be all.
519
00:30:28,627 --> 00:30:31,339
I call Miss Croft to
the stand, please.
520
00:30:31,363 --> 00:30:32,841
And will you tell
us what you saw
521
00:30:32,865 --> 00:30:34,676
on the night of October 14th?
522
00:30:34,700 --> 00:30:36,611
Well, I saw her...
523
00:30:36,635 --> 00:30:38,880
That one. Uh, the defendant.
524
00:30:38,904 --> 00:30:41,283
Making off with
my dress and scarf.
525
00:30:41,307 --> 00:30:43,118
Uh, of course, I only got
a glimpse of the dress,
526
00:30:43,142 --> 00:30:44,852
but, uh, I really saw the scarf.
527
00:30:44,876 --> 00:30:46,221
There's no mistaking it.
528
00:30:46,245 --> 00:30:47,622
And she was
shoving it in her pocket
529
00:30:47,646 --> 00:30:49,624
as she hurried down the stairs.
530
00:30:49,648 --> 00:30:51,559
And then what did
you do, Miss Croft?
531
00:30:51,583 --> 00:30:53,361
Well, I reported
it. That's what.
532
00:30:53,385 --> 00:30:56,197
And I must say, it gave me
a great deal of pleasure too.
533
00:30:56,221 --> 00:30:58,099
After 33 years at
this kind of work,
534
00:30:58,123 --> 00:30:59,701
it's the first time that
a cleaning woman
535
00:30:59,725 --> 00:31:01,769
ever accused a
guest of stealing.
536
00:31:01,793 --> 00:31:02,971
Ah. Yes, I see what you mean.
537
00:31:02,995 --> 00:31:05,340
Now, I show you this
dress and this scarf.
538
00:31:05,364 --> 00:31:07,508
I ask if you can
identify them for us.
539
00:31:07,532 --> 00:31:08,509
Sure.
540
00:31:08,533 --> 00:31:09,677
That's them.
541
00:31:09,701 --> 00:31:10,734
Mine.
542
00:31:14,306 --> 00:31:15,917
I had an appointment
with Ben Sutton.
543
00:31:15,941 --> 00:31:17,919
I arrived a little late.
544
00:31:17,943 --> 00:31:21,089
A taxi was idling at the curb,
and as I started up the walk,
545
00:31:21,113 --> 00:31:24,059
why, a woman ran from the
house and bumped into me.
546
00:31:24,083 --> 00:31:26,094
And how was this woman dressed?
547
00:31:26,118 --> 00:31:28,897
Well, she was wearing
a, um, green print dress
548
00:31:28,921 --> 00:31:31,967
and a scarf, or, um, bandanna.
549
00:31:31,991 --> 00:31:33,935
I show you now...
550
00:31:33,959 --> 00:31:36,171
this scarf and this dress,
551
00:31:36,195 --> 00:31:38,473
marked Exhibits G and H,
552
00:31:38,497 --> 00:31:40,808
and I ask if you recognize them.
553
00:31:40,832 --> 00:31:42,277
Yes. They look
like the articles worn
554
00:31:42,301 --> 00:31:44,079
by the woman who bumped into me.
555
00:31:44,103 --> 00:31:45,180
I see.
556
00:31:45,204 --> 00:31:47,282
Go on, Mr. Poe.
What happened next?
557
00:31:47,306 --> 00:31:49,117
Well, I went up to the
door and rang the bell,
558
00:31:49,141 --> 00:31:50,718
but received no response.
559
00:31:50,742 --> 00:31:53,554
She'd left the door unlocked,
so I went in, found Ben Sutton,
560
00:31:53,578 --> 00:31:55,289
and then called the police.
561
00:31:55,313 --> 00:31:56,390
And what time was that?
562
00:31:56,414 --> 00:31:58,026
About a quarter after 10.
563
00:31:58,050 --> 00:31:59,027
Thank you, sir.
564
00:31:59,051 --> 00:32:00,450
Your witness.
565
00:32:04,489 --> 00:32:05,800
Now, Mr. Poe...
566
00:32:05,824 --> 00:32:09,003
what was the purpose of
your visit with Ben Sutton?
567
00:32:09,027 --> 00:32:10,739
We were to discuss
how Ben would handle
568
00:32:10,763 --> 00:32:14,008
the rather, um,
delicate question
569
00:32:14,032 --> 00:32:15,576
of acknowledging
that the book Ordeal
570
00:32:15,600 --> 00:32:17,712
had been written not by him...
571
00:32:17,736 --> 00:32:18,746
but by me.
572
00:32:29,014 --> 00:32:30,325
What was the
condition of the room
573
00:32:30,349 --> 00:32:31,793
in which the body was found?
574
00:32:31,817 --> 00:32:32,860
The living room?
575
00:32:32,884 --> 00:32:34,329
It was a shambles.
576
00:32:34,353 --> 00:32:36,531
As though there had
been a fight of some kind?
577
00:32:36,555 --> 00:32:38,866
Well, yes, but,
uh, not entirely.
578
00:32:38,890 --> 00:32:41,336
As though someone had
been searching for something?
579
00:32:41,360 --> 00:32:43,104
Well, I'm not a
detective, Mr. Mason,
580
00:32:43,128 --> 00:32:44,472
but it would appear
that way to me.
581
00:32:44,496 --> 00:32:46,241
Cabinet drawers
were pulled open,
582
00:32:46,265 --> 00:32:47,375
the contents scattered.
583
00:32:47,399 --> 00:32:49,311
Uh, pillows thrown
around the room.
584
00:32:49,335 --> 00:32:50,845
That sort of thing.
585
00:32:50,869 --> 00:32:52,647
Thank you, Mr. Poe.
586
00:32:52,671 --> 00:32:54,071
That'll be all.
587
00:32:55,374 --> 00:32:56,974
Stand down, Mr. Poe.
588
00:32:59,911 --> 00:33:01,789
Now, lieutenant, I
call your attention
589
00:33:01,813 --> 00:33:04,159
to the hem of this
dress, Exhibit G,
590
00:33:04,183 --> 00:33:05,360
and to the stain thereon.
591
00:33:05,384 --> 00:33:06,461
I ask you if this stain
592
00:33:06,485 --> 00:33:08,529
was subjected to
laboratory analysis.
593
00:33:08,553 --> 00:33:10,265
Yes it was. It's a bloodstain.
594
00:33:10,289 --> 00:33:12,367
Oh, was it determined
whether or not it's a bloodstain
595
00:33:12,391 --> 00:33:14,202
of the same type as
that of the defendant?
596
00:33:14,226 --> 00:33:15,469
No.
597
00:33:15,493 --> 00:33:17,505
Is it the same blood
type as that of Miss Croft,
598
00:33:17,529 --> 00:33:18,907
who owned this
dress? No. No, sir.
599
00:33:18,931 --> 00:33:20,108
Well, what is then
600
00:33:20,132 --> 00:33:22,110
the significance of this
bloodstain, lieutenant?
601
00:33:22,134 --> 00:33:24,946
It's the same blood
type as the deceased's.
602
00:33:24,970 --> 00:33:26,314
Thank you, lieutenant.
603
00:33:26,338 --> 00:33:27,570
Your witness.
604
00:33:35,613 --> 00:33:37,058
Lieutenant...
605
00:33:37,082 --> 00:33:38,759
the murder weapon
introduced earlier
606
00:33:38,783 --> 00:33:40,795
is this cut-glass
liquor decanter,
607
00:33:40,819 --> 00:33:42,130
is it not? Yes.
608
00:33:42,154 --> 00:33:44,165
Lieutenant, if you were
going to swing this decanter
609
00:33:44,189 --> 00:33:45,499
at someone, how
would you hold it?
610
00:33:45,523 --> 00:33:46,968
Well, by the neck.
611
00:33:46,992 --> 00:33:48,069
You mean here?
612
00:33:48,093 --> 00:33:49,537
Of course.
613
00:33:49,561 --> 00:33:52,206
But there were no fingerprints
found at this point, however,
614
00:33:52,230 --> 00:33:53,308
were there?
615
00:33:53,332 --> 00:33:54,909
No. Defendant's
prints were found
616
00:33:54,933 --> 00:33:58,101
on some of the large
pieces from the lower part.
617
00:33:59,504 --> 00:34:01,515
What else was found
in the murder room?
618
00:34:01,539 --> 00:34:05,253
An unfired .38-caliber
revolver on the floor.
619
00:34:05,277 --> 00:34:08,022
Did you have an examination
made of the carpet near the body?
620
00:34:08,046 --> 00:34:09,790
Yes. What did you find?
621
00:34:09,814 --> 00:34:11,726
Well, we found, uh, bloodstains
622
00:34:11,750 --> 00:34:13,594
and, uh, traces of liquor.
623
00:34:13,618 --> 00:34:16,664
Then apparently this
decanter was full of liquor
624
00:34:16,688 --> 00:34:18,199
when it struck the deceased.
625
00:34:18,223 --> 00:34:20,268
Yes.
626
00:34:20,292 --> 00:34:21,669
Now, lieutenant...
627
00:34:21,693 --> 00:34:23,171
I ask whether Exhibit G,
628
00:34:23,195 --> 00:34:26,941
the, uh, green print
dress, was tested for liquor.
629
00:34:26,965 --> 00:34:29,810
Yes, it was. And we
found no trace of it.
630
00:34:29,834 --> 00:34:31,679
Uh, don't you think it a
strange circumstance,
631
00:34:31,703 --> 00:34:34,815
lieutenant... that, uh...
632
00:34:34,839 --> 00:34:38,386
if the defendant did break
a full decanter of liquor,
633
00:34:38,410 --> 00:34:40,955
that not one drop of it
would have splashed on her?
634
00:34:40,979 --> 00:34:43,191
Well, it is improbable.
635
00:34:43,215 --> 00:34:45,226
But it could happen that way.
636
00:34:47,152 --> 00:34:49,030
Thank you, lieutenant.
That will be all.
637
00:34:49,054 --> 00:34:50,653
Stand down, lieutenant.
638
00:34:53,292 --> 00:34:55,325
I call Mr. Alan Kirby, please.
639
00:34:56,661 --> 00:34:58,439
And while it was her own fault
640
00:34:58,463 --> 00:34:59,807
that the accident happened...
641
00:34:59,831 --> 00:35:02,143
it was against the
law not reporting it.
642
00:35:02,167 --> 00:35:03,978
In that brief second
before the car hit...
643
00:35:04,002 --> 00:35:05,846
Object, Your Honor.
644
00:35:05,870 --> 00:35:08,883
On the basis that this
is not best evidence.
645
00:35:08,907 --> 00:35:11,920
Is Mrs. Kirby available?
646
00:35:11,944 --> 00:35:13,854
Your Honor, Mrs. Kirby is
647
00:35:13,878 --> 00:35:15,689
paralyzed from the waist down.
648
00:35:15,713 --> 00:35:17,524
It would work a
severe hardship on her
649
00:35:17,548 --> 00:35:19,526
to have to bring her to court.
650
00:35:19,550 --> 00:35:20,928
However, the
prosecution does have
651
00:35:20,952 --> 00:35:22,964
an affidavit from
Mrs. Kirby, if...
652
00:35:22,988 --> 00:35:24,065
Mr. Mason?
653
00:35:24,089 --> 00:35:26,467
For the purposes
of this hearing,
654
00:35:26,491 --> 00:35:28,803
defense will
accept an affidavit.
655
00:35:28,827 --> 00:35:29,837
Very well.
656
00:35:29,861 --> 00:35:32,061
Clerk will read the affidavit.
657
00:35:41,873 --> 00:35:44,152
Dated "Friday,
October the 16th."
658
00:35:44,176 --> 00:35:46,020
"On the day of March
the 14th of this year,
659
00:35:46,044 --> 00:35:47,989
"I was struck by a
green convertible car
660
00:35:48,013 --> 00:35:50,224
"on Mill Drive, near
Wilshire Boulevard.
661
00:35:50,248 --> 00:35:52,059
"The driver of the car
was a woman whose name
662
00:35:52,083 --> 00:35:55,518
I subsequently learned
was Sylvia Sutton."
663
00:35:58,056 --> 00:36:01,602
Now, Mr. Ames. By your
continued reluctance to testify,
664
00:36:01,626 --> 00:36:04,238
you are being considered
a hostile witness.
665
00:36:04,262 --> 00:36:07,641
The prosecutor may ask
you leading questions.
666
00:36:07,665 --> 00:36:09,277
You will answer to
the best of your ability
667
00:36:09,301 --> 00:36:11,145
on pain of contempt of court.
668
00:36:11,169 --> 00:36:12,280
Thank you, Your Honor.
669
00:36:12,304 --> 00:36:13,981
Mr. Ames...
670
00:36:14,005 --> 00:36:15,817
in subsequent conversations
671
00:36:15,841 --> 00:36:17,451
with Ben Sutton, the deceased,
672
00:36:17,475 --> 00:36:20,254
didn't he mention your
sister, the defendant?
673
00:36:20,278 --> 00:36:21,989
Yes, of course he mentioned her.
674
00:36:22,013 --> 00:36:24,591
As a matter of fact,
didn't Ben Sutton tell you
675
00:36:24,615 --> 00:36:26,260
that if your sister
asked him for a divorce,
676
00:36:26,284 --> 00:36:28,724
he would reveal the details
of her hit-and-run accident?
677
00:36:29,955 --> 00:36:31,065
Yes.
678
00:36:31,089 --> 00:36:33,000
All right.
679
00:36:33,024 --> 00:36:34,401
Now, Mr. Ames...
680
00:36:34,425 --> 00:36:38,005
at approximately 7:30 on
the night of October 14th,
681
00:36:38,029 --> 00:36:39,841
didn't you phone your wife
682
00:36:39,865 --> 00:36:43,244
and tell her that Ben
Sutton was dead, murdered?
683
00:36:43,268 --> 00:36:44,745
Yes.
684
00:36:44,769 --> 00:36:46,247
Why did you find it necessary
685
00:36:46,271 --> 00:36:48,182
to leave town, Mr. Ames?
686
00:36:48,206 --> 00:36:50,117
I...
687
00:36:50,141 --> 00:36:51,986
I was afraid I'd be blamed.
688
00:36:52,010 --> 00:36:53,821
Isn't it a fact that you
were afraid your sister
689
00:36:53,845 --> 00:36:55,122
had killed Ben Sutton,
690
00:36:55,146 --> 00:36:57,425
and you left town to avoid
being questioned about it?
691
00:36:57,449 --> 00:36:59,194
Object.
692
00:36:59,218 --> 00:37:01,796
Incompetent, irrelevant
and immaterial.
693
00:37:01,820 --> 00:37:03,386
Your witness.
694
00:37:07,926 --> 00:37:09,404
Um, before I
proceed, Your Honor,
695
00:37:09,428 --> 00:37:12,674
among the spectators
there's a prospective witness.
696
00:37:12,698 --> 00:37:14,775
I ask that this person be
removed from the courtroom
697
00:37:14,799 --> 00:37:16,377
during my cross-examination
698
00:37:16,401 --> 00:37:18,045
of Gilbert Ames.
699
00:37:18,069 --> 00:37:19,681
Uh, to whom do
you refer, counselor?
700
00:37:19,705 --> 00:37:21,771
Uh, Mrs. Marian Ames.
701
00:37:23,674 --> 00:37:26,742
Bailiff will escort Mrs.
Ames out of the courtroom.
702
00:37:35,587 --> 00:37:36,797
Uh, Mr. Ames...
703
00:37:36,821 --> 00:37:38,432
you testified that
you called your wife
704
00:37:38,456 --> 00:37:40,635
at approximately 7:30.
705
00:37:40,659 --> 00:37:42,002
Yes.
706
00:37:42,026 --> 00:37:44,104
You had examined Benjamin Sutton
707
00:37:44,128 --> 00:37:45,206
and mistaken him for dead.
708
00:37:45,230 --> 00:37:46,907
You told your wife
that you had killed him,
709
00:37:46,931 --> 00:37:48,942
that you were not
going to the police,
710
00:37:48,966 --> 00:37:50,378
that you were going into hiding.
711
00:37:50,402 --> 00:37:52,746
It wasn't exactly like that.
712
00:37:52,770 --> 00:37:54,349
Well, how was it?
713
00:37:54,373 --> 00:37:57,051
I was very excited.
714
00:37:57,075 --> 00:37:58,586
I-I did think Ben was dead.
715
00:37:58,610 --> 00:38:00,930
The poker was close by, and
he didn't seem to be breathing.
716
00:38:02,146 --> 00:38:04,124
So I... I called my wife
717
00:38:04,148 --> 00:38:06,316
and said Ben had been killed.
718
00:38:07,552 --> 00:38:09,564
Then your wife
misunderstood you.
719
00:38:09,588 --> 00:38:11,869
Well, as I said, I might
not have been coherent.
720
00:38:12,691 --> 00:38:14,101
It was a shock to me.
721
00:38:14,125 --> 00:38:15,570
Now, uh...
722
00:38:15,594 --> 00:38:17,171
how did you get into
your sister's house?
723
00:38:17,195 --> 00:38:18,473
Was the door open?
724
00:38:18,497 --> 00:38:19,807
No. I... I have a key.
725
00:38:19,831 --> 00:38:22,076
And what was your
purpose in going there?
726
00:38:22,100 --> 00:38:23,677
I...
727
00:38:23,701 --> 00:38:25,580
I wanted to have
a talk with Ben.
728
00:38:25,604 --> 00:38:27,348
About what?
729
00:38:27,372 --> 00:38:28,615
He was...
730
00:38:28,639 --> 00:38:31,952
He was threatening Sylvia
and me with exposure...
731
00:38:31,976 --> 00:38:33,936
about the accident
with Mrs. Kirby.
732
00:38:34,845 --> 00:38:35,856
All right.
733
00:38:35,880 --> 00:38:38,059
Now you were inside the house.
734
00:38:38,083 --> 00:38:39,660
Was the murder room disturbed?
735
00:38:39,684 --> 00:38:42,196
Was there any
evidence of a search?
736
00:38:42,220 --> 00:38:43,887
No.
737
00:38:45,290 --> 00:38:47,001
Now, we've heard
testimony here today
738
00:38:47,025 --> 00:38:49,537
that you left the
murder room at 7:30,
739
00:38:49,561 --> 00:38:52,072
and it bore no
evidence of a search.
740
00:38:52,096 --> 00:38:54,709
Yet a few minutes after 10:00...
741
00:38:54,733 --> 00:38:56,544
Arthur Poe entered the room,
742
00:38:56,568 --> 00:38:58,646
and it did bear
evidence of a search.
743
00:38:58,670 --> 00:39:01,115
Now, how do you
account for that?
744
00:39:01,139 --> 00:39:02,583
Well, it would seem
someone was there
745
00:39:02,607 --> 00:39:03,584
in between those times.
746
00:39:03,608 --> 00:39:04,752
Could it have been your wife?
747
00:39:04,776 --> 00:39:06,487
No. How could you be so sure?
748
00:39:06,511 --> 00:39:08,156
What about before you arrived?
749
00:39:08,180 --> 00:39:10,057
Couldn't she have
gone...? Your Honor.
750
00:39:10,081 --> 00:39:11,959
I object to this
line of questioning.
751
00:39:11,983 --> 00:39:13,127
It's argumentative.
752
00:39:13,151 --> 00:39:15,396
It calls for a conclusion
of the witness.
753
00:39:15,420 --> 00:39:16,897
Sustained.
754
00:39:16,921 --> 00:39:18,488
I, um...
755
00:39:20,958 --> 00:39:23,137
I'm finished with this witness.
756
00:39:23,161 --> 00:39:25,273
I call Mrs. Marian Ames.
757
00:39:25,297 --> 00:39:27,475
Bailiff, Mrs. Ames.
758
00:39:27,499 --> 00:39:28,731
You may stand down.
759
00:39:38,710 --> 00:39:41,155
I called her in Palm Springs.
760
00:39:41,179 --> 00:39:42,657
I said Gilbert had
called me and told me
761
00:39:42,681 --> 00:39:44,625
that Ben Sutton
had been murdered.
762
00:39:44,649 --> 00:39:46,360
And what did she say?
763
00:39:46,384 --> 00:39:48,229
She said not to say
anything to anybody,
764
00:39:48,253 --> 00:39:50,531
and... that she'd
take care of it.
765
00:39:50,555 --> 00:39:52,300
Now, Mrs. Ames...
766
00:39:52,324 --> 00:39:55,035
between 7:30 and 10:00
on the night of the murder,
767
00:39:55,059 --> 00:39:57,705
were you in the
Sutton home at all?
768
00:39:57,729 --> 00:39:59,273
No.
769
00:39:59,297 --> 00:40:00,908
Thank you, Mrs.
Ames. That'll be all.
770
00:40:00,932 --> 00:40:02,165
Cross-examine.
771
00:40:05,836 --> 00:40:09,250
Mrs. Ames... I'm going to
ask you a few questions,
772
00:40:09,274 --> 00:40:12,019
uh, pertaining to the
telephone conversation
773
00:40:12,043 --> 00:40:13,454
you had with your husband
774
00:40:13,478 --> 00:40:15,556
on the night of the murder.
775
00:40:15,580 --> 00:40:17,291
Now...
776
00:40:17,315 --> 00:40:21,061
did he say that he had
murdered Ben Sutton?
777
00:40:21,085 --> 00:40:23,330
No. I-I misunderstood him.
778
00:40:23,354 --> 00:40:25,332
I was terribly upset. I'm sorry.
779
00:40:25,356 --> 00:40:27,201
Did he say that he was
going to remain in hiding
780
00:40:27,225 --> 00:40:28,936
because he was
worried over the questions
781
00:40:28,960 --> 00:40:30,660
the police might ask you?
782
00:40:31,730 --> 00:40:33,708
About me?
783
00:40:33,732 --> 00:40:36,410
Did he say that?
784
00:40:36,434 --> 00:40:37,412
Gil.
785
00:40:37,436 --> 00:40:39,756
Answer the question, please.
786
00:40:40,872 --> 00:40:42,583
Yes.
787
00:40:42,607 --> 00:40:43,984
I told him I didn't do anything,
788
00:40:44,008 --> 00:40:46,521
but he didn't take the
time to listen. He hung up.
789
00:40:46,545 --> 00:40:48,522
Then you deliberately
lied to the defendant
790
00:40:48,546 --> 00:40:51,525
when you called her
that night in Palm Springs.
791
00:40:51,549 --> 00:40:53,894
Yes. I... I wanted her home.
792
00:40:53,918 --> 00:40:55,318
I was afraid.
793
00:40:59,958 --> 00:41:02,770
Why did your husband think
that you had struck Ben Sutton
794
00:41:02,794 --> 00:41:05,094
with that fireplace poker?
795
00:41:08,800 --> 00:41:10,032
Why, Mrs. Ames?
796
00:41:11,969 --> 00:41:14,215
Because I had been
to the house earlier.
797
00:41:14,239 --> 00:41:16,617
For what reason?
798
00:41:16,641 --> 00:41:19,119
To talk to Ben.
799
00:41:19,143 --> 00:41:21,054
Earlier when?
800
00:41:21,078 --> 00:41:22,256
About 5:00.
801
00:41:22,280 --> 00:41:23,791
Well, what happened?
802
00:41:23,815 --> 00:41:25,560
Nothing. He didn't
even know I was there.
803
00:41:25,584 --> 00:41:27,794
I-I mean there was some
talk going on in the study.
804
00:41:27,818 --> 00:41:29,863
I... heard voices and looked in.
805
00:41:29,887 --> 00:41:32,233
I realized he was busy, and...
806
00:41:32,257 --> 00:41:33,834
Besides, my courage
was just about gone,
807
00:41:33,858 --> 00:41:35,302
so I turned around
and went away.
808
00:41:35,326 --> 00:41:38,861
What were you going to
talk to Mr. Sutton about?
809
00:41:48,306 --> 00:41:49,672
Must I?
810
00:41:51,409 --> 00:41:54,121
No, Mrs. Ames.
811
00:41:54,145 --> 00:41:56,585
Thank you. That will be all.
812
00:41:57,415 --> 00:41:58,659
Uh, just a moment, Mrs. Ames.
813
00:41:58,683 --> 00:42:01,529
I have a few
questions on redirect.
814
00:42:01,553 --> 00:42:02,919
If it please the court.
815
00:42:04,389 --> 00:42:05,700
Mrs. Ames...
816
00:42:05,724 --> 00:42:08,469
this conversation that
you overheard in the study?
817
00:42:08,493 --> 00:42:09,826
What was it about?
818
00:42:10,929 --> 00:42:12,339
Well, I only heard a few words.
819
00:42:12,363 --> 00:42:15,309
Something about
royalties and plays and...
820
00:42:15,333 --> 00:42:17,177
And what?
821
00:42:17,201 --> 00:42:19,880
And that he wouldn't
have to put up with...
822
00:42:19,904 --> 00:42:21,771
With Sylvia anymore.
823
00:42:24,976 --> 00:42:27,854
Uh, who was talking,
uh, Mrs. Ames?
824
00:42:27,878 --> 00:42:28,889
Ben Sutton.
825
00:42:28,913 --> 00:42:30,691
And to whom was he talking?
826
00:42:30,715 --> 00:42:31,925
Well, I don't know him by name,
827
00:42:31,949 --> 00:42:32,993
but...
828
00:42:33,017 --> 00:42:34,550
that's him sitting
right over there.
829
00:42:37,655 --> 00:42:40,434
Thank you, Mrs. Ames.
I think that will be all.
830
00:42:40,458 --> 00:42:43,170
I have no other questions.
831
00:42:43,194 --> 00:42:46,039
Then I call Harry Wilson
to the stand, please.
832
00:42:46,063 --> 00:42:47,663
Step down, please, Mrs. Ames.
833
00:42:49,567 --> 00:42:52,846
Mr. Wilson, what specifically
did Ben Sutton tell you
834
00:42:52,870 --> 00:42:54,682
on the afternoon of the murder?
835
00:42:54,706 --> 00:42:56,350
He said his wife was
trying to get rid of him,
836
00:42:56,374 --> 00:42:57,951
and he wouldn't let her go.
837
00:42:57,975 --> 00:43:00,375
Because she had an
income from a trust.
838
00:43:01,078 --> 00:43:03,089
What else?
839
00:43:03,113 --> 00:43:04,625
Well, the reason
he had a hold on her
840
00:43:04,649 --> 00:43:06,193
was because she'd
been in an accident
841
00:43:06,217 --> 00:43:08,895
and hadn't reported
it to the police.
842
00:43:08,919 --> 00:43:10,199
Go on, Mr. Wilson.
843
00:43:11,222 --> 00:43:12,966
Well, Ben wasn't above
using anybody he could
844
00:43:12,990 --> 00:43:14,635
to get what he wanted.
845
00:43:14,659 --> 00:43:16,737
Put pressure on
the whole family:
846
00:43:16,761 --> 00:43:19,373
his wife's brother,
sister-in-law.
847
00:43:19,397 --> 00:43:22,042
He was begging for a
faceful of glass, you ask me.
848
00:43:22,066 --> 00:43:24,144
I don't blame his wife a
bit... That's all. That's all.
849
00:43:24,168 --> 00:43:26,648
Thank you very much,
Mr. Wilson. Your witness.
850
00:43:39,618 --> 00:43:40,861
Now, Mr. Wilson...
851
00:43:40,885 --> 00:43:41,996
what was the purpose
852
00:43:42,020 --> 00:43:45,633
of your visit to
Mr. Sutton that afternoon?
853
00:43:45,657 --> 00:43:47,201
Just to have a chat.
854
00:43:47,225 --> 00:43:49,103
But surely not about his wife?
855
00:43:49,127 --> 00:43:50,771
Something about
books and royalties,
856
00:43:50,795 --> 00:43:51,805
wasn't it?
857
00:43:51,829 --> 00:43:53,173
We mentioned the book.
858
00:43:53,197 --> 00:43:56,343
Didn't you and Ben Sutton
talk about its adaptation
859
00:43:56,367 --> 00:43:58,378
into a Broadway play...
860
00:43:58,402 --> 00:44:00,414
and the ensuing royalties,
861
00:44:00,438 --> 00:44:01,415
which would have made him
862
00:44:01,439 --> 00:44:03,918
independent of his wife forever?
863
00:44:03,942 --> 00:44:06,186
Yeah, he did mention
something like that.
864
00:44:06,210 --> 00:44:08,711
Wasn't he making you
an offer, Mr. Wilson?
865
00:44:10,247 --> 00:44:11,892
Yeah.
866
00:44:11,916 --> 00:44:13,527
What was it?
867
00:44:13,551 --> 00:44:15,496
He wanted me to back him up.
868
00:44:15,520 --> 00:44:16,563
He was gonna bull it through
869
00:44:16,587 --> 00:44:19,332
that he was the
author of Ordeal.
870
00:44:19,356 --> 00:44:22,736
If I said so too, then Artie
Poe couldn't prove otherwise.
871
00:44:22,760 --> 00:44:24,237
And you accepted his offer?
872
00:44:24,261 --> 00:44:26,072
Yeah. MASON: And
went directly home.
873
00:44:26,096 --> 00:44:27,374
That's it.
874
00:44:27,398 --> 00:44:29,042
And why did you return later on?
875
00:44:29,066 --> 00:44:30,544
What?
876
00:44:30,568 --> 00:44:32,001
I didn't.
877
00:44:33,704 --> 00:44:36,183
You play the horses, Mr. Wilson?
878
00:44:36,207 --> 00:44:37,952
It's my only vice.
879
00:44:37,976 --> 00:44:39,987
How much would you
estimate that you have lost
880
00:44:40,011 --> 00:44:41,722
in the last two years?
881
00:44:41,746 --> 00:44:43,712
At least $5,000.
882
00:44:45,083 --> 00:44:46,994
I think it only fair to
tell you, Mr. Wilson,
883
00:44:47,018 --> 00:44:49,797
that I have information
concerning your losses
884
00:44:49,821 --> 00:44:52,332
in excess of $100,000...
885
00:44:52,356 --> 00:44:53,790
in cash.
886
00:44:54,959 --> 00:44:57,404
Now, where did you
get all that money?
887
00:44:57,428 --> 00:44:58,505
I gambled.
888
00:44:58,529 --> 00:44:59,728
I won it gambling.
889
00:45:01,065 --> 00:45:03,766
You were gambling
with the law, Mr. Wilson.
890
00:45:05,603 --> 00:45:07,648
Not with money.
891
00:45:07,672 --> 00:45:08,983
I'm afraid you lost.
892
00:45:09,007 --> 00:45:10,584
You've got it wrong.
893
00:45:10,608 --> 00:45:14,922
Ben Sutton's income from that
book was more than $200,000.
894
00:45:14,946 --> 00:45:17,224
Yet he was continually broke.
895
00:45:17,248 --> 00:45:18,993
Uh, someone was draining him.
896
00:45:19,017 --> 00:45:20,728
Was that someone you?
897
00:45:20,752 --> 00:45:22,096
No.
898
00:45:22,120 --> 00:45:24,431
Wasn't that the reason
you returned to his house
899
00:45:24,455 --> 00:45:26,700
between 8:00 and 10:00
on the night of the murder?
900
00:45:26,724 --> 00:45:29,603
No. Why should I go back there?
901
00:45:29,627 --> 00:45:31,872
There's some little mystery
902
00:45:31,896 --> 00:45:33,007
about the...
903
00:45:33,031 --> 00:45:35,809
murder room being
ransacked, Mr. Wilson.
904
00:45:35,833 --> 00:45:37,611
What's that got to do with me?
905
00:45:37,635 --> 00:45:40,614
I believe there was something
in that room that you wanted.
906
00:45:40,638 --> 00:45:42,783
Something that you found.
907
00:45:42,807 --> 00:45:43,784
What?
908
00:45:43,808 --> 00:45:45,274
The diary.
909
00:45:46,911 --> 00:45:48,288
What diary?
910
00:45:48,312 --> 00:45:51,246
The diary that proved
who wrote Ordeal.
911
00:45:52,950 --> 00:45:55,362
Could have been
anybody going back for that.
912
00:45:55,386 --> 00:45:57,131
Anybody who knew
about the diary.
913
00:45:57,155 --> 00:45:59,133
That means only three people:
914
00:45:59,157 --> 00:46:01,090
Ben Sutton, Arthur Poe and you.
915
00:46:02,259 --> 00:46:04,672
Wasn't Sutton because
he already had it.
916
00:46:04,696 --> 00:46:07,407
It wasn't Arthur Poe,
because he came to my office
917
00:46:07,431 --> 00:46:09,643
the next morning, and
wanted me to find it for him.
918
00:46:09,667 --> 00:46:11,078
Well it wasn't me.
919
00:46:11,102 --> 00:46:13,013
Wasn't it?
920
00:46:13,037 --> 00:46:16,684
When Poe talked to you the
morning after the murder...
921
00:46:16,708 --> 00:46:19,586
didn't you ask him
for a third of his future.
922
00:46:19,610 --> 00:46:22,022
Meaning, a third of his income
923
00:46:22,046 --> 00:46:24,624
from then on?
924
00:46:24,648 --> 00:46:26,526
Now you're getting
into something else.
925
00:46:26,550 --> 00:46:29,763
And didn't you demand
a $25,000 advance?
926
00:46:29,787 --> 00:46:33,567
Pretty stiff terms for
your support, Mr. Wilson.
927
00:46:33,591 --> 00:46:35,803
Unless you had the
diary in your possession
928
00:46:35,827 --> 00:46:37,693
to back your demands.
929
00:46:38,796 --> 00:46:40,040
Okay.
930
00:46:40,064 --> 00:46:41,508
I did go back.
931
00:46:41,532 --> 00:46:43,465
You did.
932
00:46:44,736 --> 00:46:47,781
I saw Ben lying out
there cold on the floor.
933
00:46:47,805 --> 00:46:49,449
I, uh, figured this was
a pretty good chance
934
00:46:49,473 --> 00:46:51,518
to get my hands on that diary.
935
00:46:51,542 --> 00:46:52,953
What time was that?
936
00:46:52,977 --> 00:46:54,054
I don't know.
937
00:46:54,078 --> 00:46:55,689
Nine, 9:30.
938
00:46:55,713 --> 00:46:57,157
The coroner set
the time of death
939
00:46:57,181 --> 00:46:58,792
as between 9:30 and 10:30.
940
00:46:58,816 --> 00:47:01,294
Now, why don't you make it 9:30?
941
00:47:01,318 --> 00:47:03,664
Oh, no.
942
00:47:03,688 --> 00:47:05,699
Oh, no, I didn't kill him.
943
00:47:05,723 --> 00:47:08,502
But you're a realist,
just out for a buck.
944
00:47:08,526 --> 00:47:10,104
And you didn't kill him?
945
00:47:10,128 --> 00:47:11,471
No, I didn't.
946
00:47:11,495 --> 00:47:14,908
Sure, I was there,
and I took the diary.
947
00:47:14,932 --> 00:47:16,243
And I took all that
money from him.
948
00:47:16,267 --> 00:47:18,045
And I was
blackmailing him, and...
949
00:47:18,069 --> 00:47:19,780
Your Honor, the
district attorney's office
950
00:47:19,804 --> 00:47:22,582
would be interested
in looking into this.
951
00:47:22,606 --> 00:47:24,184
Oh, now, wait.
952
00:47:24,208 --> 00:47:25,318
Now, wait a minute.
953
00:47:25,342 --> 00:47:28,321
Look... I'll go
over it all again.
954
00:47:28,345 --> 00:47:30,680
I'll tell you the whole thing
again, so you'll understand.
955
00:47:31,849 --> 00:47:33,560
I didn't kill him.
956
00:47:33,584 --> 00:47:35,829
He was lying there.
957
00:47:35,853 --> 00:47:37,330
I didn't kill him.
958
00:47:37,354 --> 00:47:38,899
I didn't kill him!
959
00:47:38,923 --> 00:47:41,101
I didn't kill him!
I didn't! I didn't!
960
00:47:42,393 --> 00:47:43,971
Bailiff.
961
00:48:02,680 --> 00:48:03,846
Come in.
962
00:48:06,317 --> 00:48:08,195
Hello, Mr. Mason.
963
00:48:08,219 --> 00:48:09,585
Mr. Poe.
964
00:48:17,561 --> 00:48:19,240
You're writing?
965
00:48:19,264 --> 00:48:20,429
Yes.
966
00:48:22,033 --> 00:48:24,711
It must be difficult to
find the right phrase
967
00:48:24,735 --> 00:48:25,812
to tell the publisher
968
00:48:25,836 --> 00:48:29,038
that you were the
author of Ordeal.
969
00:48:30,508 --> 00:48:32,152
Yes, I guess so.
970
00:48:33,177 --> 00:48:34,554
Of course, uh...
971
00:48:34,578 --> 00:48:37,213
you were the one that
hit Sutton with that poker.
972
00:48:40,785 --> 00:48:41,984
How do you know that?
973
00:48:43,421 --> 00:48:47,034
Well, if Sutton and Harry
Wilson had cooked up a scheme...
974
00:48:47,058 --> 00:48:48,568
and Sutton had told you flatly
975
00:48:48,592 --> 00:48:50,905
that he would not
acknowledge you
976
00:48:50,929 --> 00:48:52,929
as the author of Ordeal...
977
00:48:54,598 --> 00:48:57,011
That's very astute.
978
00:48:57,035 --> 00:48:58,212
There was a fight.
979
00:48:58,236 --> 00:49:00,915
I'm ashamed to
say I lost my temper.
980
00:49:00,939 --> 00:49:03,817
I'm... somewhat handicapped.
981
00:49:03,841 --> 00:49:06,253
I guess training makes you
seize the nearest weapon.
982
00:49:06,277 --> 00:49:07,743
The poker, of course.
983
00:49:08,913 --> 00:49:12,192
And, um... then you left him
984
00:49:12,216 --> 00:49:13,794
and, uh...
985
00:49:13,818 --> 00:49:15,162
went away.
986
00:49:15,186 --> 00:49:17,097
Yes.
987
00:49:17,121 --> 00:49:18,865
Why did you go back?
988
00:49:18,889 --> 00:49:21,701
I wasn't sure whether the
poker had killed him or not.
989
00:49:21,725 --> 00:49:24,271
And you couldn't
leave him there dying...
990
00:49:24,295 --> 00:49:26,528
as he left you to die in Korea.
991
00:49:27,631 --> 00:49:29,843
He had regained consciousness?
992
00:49:29,867 --> 00:49:30,844
Yes.
993
00:49:30,868 --> 00:49:32,301
And he attacked you.
994
00:49:34,272 --> 00:49:36,283
I guess he realized that
no amount of collusion
995
00:49:36,307 --> 00:49:39,019
could hide the truth.
996
00:49:39,043 --> 00:49:41,488
He was intent on
murder, Mr. Mason.
997
00:49:41,512 --> 00:49:42,756
What happened?
998
00:49:42,780 --> 00:49:44,958
He pulled a gun out of a drawer.
999
00:49:44,982 --> 00:49:49,129
I managed to knock it out
of his hand with my cane.
1000
00:49:49,153 --> 00:49:51,064
As he lunged for the gun...
1001
00:49:51,088 --> 00:49:53,633
not being as agile
as I used to be...
1002
00:49:53,657 --> 00:49:56,036
there was only one thing to do.
1003
00:49:56,060 --> 00:49:58,861
I grabbed the whisky
decanter and threw it at him.
1004
00:49:59,964 --> 00:50:02,943
That explains the unfired gun.
1005
00:50:02,967 --> 00:50:05,512
Then I heard Mrs.
Sutton's taxi drive up,
1006
00:50:05,536 --> 00:50:07,948
so I went out the back,
circled around to the front,
1007
00:50:07,972 --> 00:50:10,717
as if to keep my
10:00 appointment.
1008
00:50:10,741 --> 00:50:12,886
And as if you had
no conscience at all,
1009
00:50:12,910 --> 00:50:15,822
you sat there in that courtroom
while that same Mrs. Sutton
1010
00:50:15,846 --> 00:50:18,381
was being tried for a
crime you'd committed.
1011
00:50:19,650 --> 00:50:22,151
So your ordeal
isn't over, is it?
1012
00:50:23,221 --> 00:50:24,221
Yes, it's over.
1013
00:50:25,490 --> 00:50:28,635
I would never have
allowed her to be convicted.
1014
00:50:28,659 --> 00:50:32,039
You see, Mr. Mason, I've
come to terms with fear.
1015
00:50:32,063 --> 00:50:33,407
I'm living here at the hospital
1016
00:50:33,431 --> 00:50:35,542
because I only
have a short time left.
1017
00:50:35,566 --> 00:50:37,677
Maybe... six months.
1018
00:50:37,701 --> 00:50:40,447
That's why money
meant nothing to you.
1019
00:50:40,471 --> 00:50:42,249
You just wanted recognition.
1020
00:50:43,641 --> 00:50:46,041
I guess a man's vanity
goes with him right to the end.
1021
00:50:57,654 --> 00:50:59,933
It was self-defense.
71454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.