All language subtitles for Perry Mason S03E13 The Case of the Wayward Wife.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,950 --> 00:01:57,360 Help you, sir? 2 00:01:57,384 --> 00:01:59,451 Oh, Ordeal. It's phenomenal, isn't it? 3 00:02:00,554 --> 00:02:01,564 Phenomenal? 4 00:02:01,588 --> 00:02:02,765 Yes. Staying number one 5 00:02:02,789 --> 00:02:04,801 on the bestseller list for so long now. 6 00:02:04,825 --> 00:02:06,469 I understand they've sold it for pictures, 7 00:02:06,493 --> 00:02:09,172 and they're going to adapt it for a play. 8 00:02:09,196 --> 00:02:10,907 It's a story about three American prisoners 9 00:02:10,931 --> 00:02:11,942 in a Korean prison camp. 10 00:02:11,966 --> 00:02:13,709 Yeah, yeah. Here. 11 00:02:13,733 --> 00:02:16,201 Yes, sir. Four ninety-five, plus tax, out of 10. 12 00:02:22,409 --> 00:02:24,276 Sir, your change. 13 00:02:29,950 --> 00:02:32,595 Ahead, Freedom Bells ahead of Down 'n' Out. 14 00:02:32,619 --> 00:02:34,931 It's Freedom Bells a half length, then Down 'n' Out. 15 00:02:34,955 --> 00:02:37,200 It's Freedom Bells and Down 'n' Out. 16 00:02:37,224 --> 00:02:39,502 Across the finish line, it's Freedom Bells, 17 00:02:39,526 --> 00:02:41,771 the winner by a length and a half. 18 00:02:42,796 --> 00:02:43,996 Hello, Harry. 19 00:02:46,933 --> 00:02:48,744 Artie. 20 00:02:48,768 --> 00:02:50,080 Artie Poe. 21 00:02:50,104 --> 00:02:51,514 That's right, Harry. 22 00:02:51,538 --> 00:02:54,117 Artie Poe, back from the dead. 23 00:02:54,141 --> 00:02:55,852 We thought you were dead, Artie. 24 00:02:55,876 --> 00:02:56,886 We thought they got you. 25 00:02:56,910 --> 00:02:58,654 "We?" 26 00:02:58,678 --> 00:03:00,490 Ben Sutton and me. 27 00:03:00,514 --> 00:03:03,215 I know Ben Sutton must have thought so. 28 00:03:04,318 --> 00:03:05,494 What do you know about this? 29 00:03:05,518 --> 00:03:07,396 Heh. Yeah, I heard. 30 00:03:07,420 --> 00:03:08,698 How about Ben writing a book. 31 00:03:08,722 --> 00:03:09,699 He didn't. 32 00:03:09,723 --> 00:03:11,100 What? I did. 33 00:03:11,124 --> 00:03:14,237 That diary I kept all those months. 34 00:03:14,261 --> 00:03:15,693 Oh, yeah. 35 00:03:16,997 --> 00:03:18,475 You mean, this is yours. 36 00:03:18,499 --> 00:03:20,843 But Ben's name. 37 00:03:20,867 --> 00:03:23,579 He took the diary when he thought I was dead. 38 00:03:23,603 --> 00:03:26,316 He published it under his own name. 39 00:03:26,340 --> 00:03:27,683 You haven't heard about it, Harry? 40 00:03:28,709 --> 00:03:30,620 I never read the book. 41 00:03:30,644 --> 00:03:32,755 I haven't seen Ben since before he was married, 42 00:03:32,779 --> 00:03:33,779 couple of years ago. 43 00:03:36,116 --> 00:03:37,548 Artie, where you going? 44 00:03:39,052 --> 00:03:41,097 I found you. 45 00:03:41,121 --> 00:03:43,533 Now, I'm going to find Ben Sutton. 46 00:03:53,133 --> 00:03:55,667 No. You got it all wrong, Art. 47 00:03:56,803 --> 00:03:59,971 I... I heard the shot, saw you fall. 48 00:04:01,641 --> 00:04:03,241 You've got to believe me. 49 00:04:04,411 --> 00:04:05,388 I came back to help. 50 00:04:05,412 --> 00:04:07,972 You came back for my diary. 51 00:04:08,282 --> 00:04:09,459 Oh, I took it, sure. 52 00:04:09,483 --> 00:04:10,893 Why not? I thought you were dead. 53 00:04:10,917 --> 00:04:12,362 No. You thought I was dying. 54 00:04:12,386 --> 00:04:13,863 Fair game. 55 00:04:13,887 --> 00:04:15,598 Well, I was. 56 00:04:15,622 --> 00:04:17,567 The doctors tell me we all are. 57 00:04:17,591 --> 00:04:19,831 Some of us fast and some slow. 58 00:04:20,461 --> 00:04:22,072 Now, look, I... I want to do the right thing. 59 00:04:22,096 --> 00:04:23,940 But right now... It's easy to do the right thing. 60 00:04:23,964 --> 00:04:25,542 All you have to do is call your publisher, 61 00:04:25,566 --> 00:04:27,743 your theatrical agent, your picture agent. 62 00:04:27,767 --> 00:04:29,011 Tell them you stole my property, 63 00:04:29,035 --> 00:04:30,913 and then turn over all the money you stole from me. 64 00:04:30,937 --> 00:04:32,182 I can't. 65 00:04:32,206 --> 00:04:34,005 I'll have to find a way to make it up to you. 66 00:04:35,175 --> 00:04:37,720 And I haven't any money. I'm flat. 67 00:04:37,744 --> 00:04:38,821 But I'll try to get you some. 68 00:04:38,845 --> 00:04:40,156 I'll try to get you 5 or 10,000 69 00:04:40,180 --> 00:04:41,724 to carry you along. 70 00:04:41,748 --> 00:04:45,027 I swear I thought you were dead. 71 00:04:45,051 --> 00:04:47,596 I took the diary... All right, Ben. 72 00:04:47,620 --> 00:04:49,860 You figure out how to handle it. 73 00:04:50,357 --> 00:04:52,502 And I'll take that 10,000... 74 00:04:52,526 --> 00:04:53,791 on account. 75 00:05:00,833 --> 00:05:02,311 Oh. 76 00:05:02,335 --> 00:05:04,480 Sorry, Ben. I didn't know you had company. 77 00:05:04,504 --> 00:05:05,481 It's all right. 78 00:05:05,505 --> 00:05:07,550 Uh... this is Arthur Poe, 79 00:05:07,574 --> 00:05:09,018 Sylvia. 80 00:05:09,042 --> 00:05:10,086 One of the men. 81 00:05:10,110 --> 00:05:11,087 My wife. 82 00:05:11,111 --> 00:05:13,122 One of "the men"? 83 00:05:13,146 --> 00:05:15,058 In the book. 84 00:05:15,082 --> 00:05:17,549 Arthur has an appointment. 85 00:05:18,952 --> 00:05:20,529 Oh. 86 00:05:20,553 --> 00:05:22,965 Well, I hope we see you soon, Mr. Poe. 87 00:05:22,989 --> 00:05:24,500 Well, thank you, Mrs. Sutton. 88 00:05:24,524 --> 00:05:26,869 You're very gracious. 89 00:05:26,893 --> 00:05:29,027 Shall we say tomorrow evening, 10:00? 90 00:05:30,197 --> 00:05:31,229 Excuse me. 91 00:05:37,638 --> 00:05:39,048 Sylvia, I need $10,000. 92 00:05:42,409 --> 00:05:43,986 I haven't got it. 93 00:05:44,010 --> 00:05:46,256 All right. Then I'll have to ask your brother for it. 94 00:05:46,280 --> 00:05:47,879 No. 95 00:05:48,948 --> 00:05:50,059 One or the other. 96 00:05:50,083 --> 00:05:51,923 Ben, you leave Gil alone. 97 00:05:52,952 --> 00:05:55,920 I don't want you making any more demands on him. 98 00:05:58,625 --> 00:05:59,958 Where are you going? 99 00:06:01,061 --> 00:06:03,127 To visit an old friend... first. 100 00:06:15,976 --> 00:06:17,253 Here you are. 101 00:06:17,277 --> 00:06:18,455 Thanks. 102 00:06:18,479 --> 00:06:19,978 Come back again. 103 00:06:23,183 --> 00:06:24,561 Looks like he found you. 104 00:06:24,585 --> 00:06:25,562 Of course he did. 105 00:06:25,586 --> 00:06:26,852 I wasn't hiding. 106 00:06:28,856 --> 00:06:30,299 Like a ghost, he was. 107 00:06:30,323 --> 00:06:32,635 Putting that book down. 108 00:06:32,659 --> 00:06:34,971 You told me he was dead. 109 00:06:34,995 --> 00:06:36,740 I thought he was. 110 00:06:36,764 --> 00:06:39,175 I wouldn't have left him there if I thought he was alive. 111 00:06:39,199 --> 00:06:40,765 Wouldn't you? 112 00:06:42,102 --> 00:06:44,681 I've got to give him $10,000. 113 00:06:44,705 --> 00:06:46,382 That's why you're here. 114 00:06:46,406 --> 00:06:48,072 That's right. 115 00:06:49,142 --> 00:06:50,186 Just give it to you. 116 00:06:50,210 --> 00:06:52,154 Just give it back to me. 117 00:06:52,178 --> 00:06:54,657 Oh, I can't, Ben. 118 00:06:54,681 --> 00:06:56,959 The ponies have been treating me real bad. 119 00:06:56,983 --> 00:06:58,160 Now, you get it. 120 00:06:58,184 --> 00:07:00,363 And get it before the banks close tomorrow. 121 00:07:00,387 --> 00:07:01,997 You don't want this whole thing coming out 122 00:07:02,021 --> 00:07:03,566 any more than I do. 123 00:07:03,590 --> 00:07:05,167 Do you, partner? 124 00:07:12,532 --> 00:07:14,492 Running away won't help. 125 00:07:14,968 --> 00:07:16,668 Sylvia! 126 00:07:18,104 --> 00:07:19,315 Why haven't you spoken 127 00:07:19,339 --> 00:07:21,351 to Gilbert about the 10,000? 128 00:07:21,375 --> 00:07:23,018 As a matter of fact, we did talk it over, Ben. 129 00:07:23,042 --> 00:07:24,854 And weighed all sides of the question, I trust? 130 00:07:24,878 --> 00:07:26,856 There are just so many trips you can make to the well, 131 00:07:26,880 --> 00:07:28,546 old fellow, before it goes dry. 132 00:07:29,849 --> 00:07:31,694 I am in a most precarious position. 133 00:07:31,718 --> 00:07:33,329 I don't even know if the money will help me, 134 00:07:33,353 --> 00:07:34,497 but I've got to have it. 135 00:07:34,521 --> 00:07:36,499 Too bad, but that's the way it is. 136 00:07:36,523 --> 00:07:38,468 Everything I have... 137 00:07:38,492 --> 00:07:40,737 everything my wife had, is in hock. 138 00:07:40,761 --> 00:07:42,772 The whole world's in hock. 139 00:07:42,796 --> 00:07:44,774 You know why? 140 00:07:44,798 --> 00:07:46,364 You, old fellow. 141 00:07:48,469 --> 00:07:49,913 I promise you... 142 00:07:49,937 --> 00:07:53,049 if my world's in ruins... 143 00:07:53,073 --> 00:07:55,553 I'll crash it down around all our heads. 144 00:08:21,868 --> 00:08:23,513 Sylvia. Sylvia. 145 00:08:23,537 --> 00:08:25,615 Gil, I can't. 146 00:08:25,639 --> 00:08:28,417 I can't go on living with him. 147 00:08:28,441 --> 00:08:30,186 I can't. 148 00:08:30,210 --> 00:08:32,255 I tried to stop him from coming here, Gil... 149 00:08:32,279 --> 00:08:34,812 It's all right. It's all right. 150 00:08:50,564 --> 00:08:53,042 My brother, Gilbert... Gilbert Ames 151 00:08:53,066 --> 00:08:55,511 u-used to be pretty wild. 152 00:08:55,535 --> 00:08:56,880 He's married now and settled down, 153 00:08:56,904 --> 00:09:00,216 but... about a year and a half ago, 154 00:09:00,240 --> 00:09:03,486 he was involved in an automobile accident. 155 00:09:03,510 --> 00:09:04,888 The victim was... 156 00:09:04,912 --> 00:09:06,192 badly injured. 157 00:09:07,247 --> 00:09:09,191 Automobile accident? 158 00:09:09,215 --> 00:09:11,561 Yes. Gil hit a pedestrian. 159 00:09:11,585 --> 00:09:13,295 A woman. 160 00:09:13,319 --> 00:09:15,239 Was the accident reported? 161 00:09:16,222 --> 00:09:18,535 No. 162 00:09:18,559 --> 00:09:20,469 And your husband's been using this knowledge 163 00:09:20,493 --> 00:09:22,872 to get money from you. 164 00:09:22,896 --> 00:09:25,107 Yes. How much have you given him? 165 00:09:25,131 --> 00:09:27,677 Fourteen thousand dollars in all. 166 00:09:27,701 --> 00:09:30,301 Gil's given him a considerably larger sum. 167 00:09:31,605 --> 00:09:33,716 Now he wants $10,000 more. 168 00:09:33,740 --> 00:09:36,041 Otherwise, he'll tell the police. 169 00:09:37,510 --> 00:09:39,789 It wasn't Gil's fault, Mr. Mason. 170 00:09:39,813 --> 00:09:41,791 The woman dashed out from between two cars. 171 00:09:41,815 --> 00:09:44,393 There was no way to avoid hitting her. 172 00:09:44,417 --> 00:09:45,762 And we've been more than generous. 173 00:09:45,786 --> 00:09:49,331 W-we paid all of her hospital bills, surgery. 174 00:09:49,355 --> 00:09:50,722 Money every month. 175 00:09:51,825 --> 00:09:52,835 All right. 176 00:09:52,859 --> 00:09:55,038 What can I do for you now? 177 00:09:55,062 --> 00:09:57,674 How can I stop my husband? 178 00:09:57,698 --> 00:10:00,543 By refusing to pay him any more blackmail. 179 00:10:00,567 --> 00:10:02,612 Then what? 180 00:10:02,636 --> 00:10:03,880 You don't know him. 181 00:10:05,238 --> 00:10:08,417 All he can do is to go to the police. 182 00:10:08,441 --> 00:10:11,020 My advice is for you to see them first. 183 00:10:11,044 --> 00:10:13,277 Or for your brother to see them first. 184 00:10:15,448 --> 00:10:16,748 I see. 185 00:10:18,885 --> 00:10:20,618 Mr. Mason, I... 186 00:10:22,121 --> 00:10:25,467 I... I think I'll go to Palm Springs for a day or two. 187 00:10:25,491 --> 00:10:26,869 Get away from the city, Ben, 188 00:10:26,893 --> 00:10:29,204 and... try to get this thing 189 00:10:29,228 --> 00:10:31,108 straightened out in my own mind. 190 00:10:33,033 --> 00:10:35,553 I think that's a good idea. 191 00:10:35,635 --> 00:10:37,046 When you've made your decision, 192 00:10:37,070 --> 00:10:39,470 why, get in touch with me. 193 00:10:50,383 --> 00:10:52,361 I've read her husband's book. 194 00:10:52,385 --> 00:10:54,664 It's a grim book, but told with humor. 195 00:10:54,688 --> 00:10:58,133 A gentle book filled with humanity and warmth... 196 00:10:58,157 --> 00:11:00,703 tragedies all around. 197 00:11:00,727 --> 00:11:02,304 Funny how you can't tell what a man is like 198 00:11:02,328 --> 00:11:03,739 by the way he writes. 199 00:11:03,763 --> 00:11:04,807 Hm. 200 00:11:04,831 --> 00:11:06,442 I'd like to read it. 201 00:11:06,466 --> 00:11:08,332 I'll see that you get a copy. 202 00:11:51,143 --> 00:11:52,143 Good evening. 203 00:12:00,119 --> 00:12:01,263 Hello. 204 00:12:01,287 --> 00:12:02,353 Yes, speaking. 205 00:12:03,857 --> 00:12:05,334 Hello, Marian. What...? 206 00:12:06,693 --> 00:12:09,605 What? 207 00:12:09,629 --> 00:12:11,206 Gil did what? 208 00:12:11,230 --> 00:12:14,276 Killed Ben with the fireplace poker. 209 00:12:14,300 --> 00:12:17,046 He just called from your house. 210 00:12:17,070 --> 00:12:18,214 He said he wasn't coming home, 211 00:12:18,238 --> 00:12:20,238 and that we shouldn't try to find him. 212 00:12:21,241 --> 00:12:23,886 And that he wasn't going to tell the police anything. 213 00:12:23,910 --> 00:12:27,023 D... Don't you tell the police anything either. 214 00:12:27,047 --> 00:12:29,525 I'll think of something. 215 00:12:29,549 --> 00:12:31,560 Nobody knows about this yet, do they? 216 00:12:31,584 --> 00:12:33,529 No. 217 00:12:33,553 --> 00:12:35,164 M-Marian, if Gil calls, 218 00:12:35,188 --> 00:12:37,600 tell him not to say anything to anybody. 219 00:12:37,624 --> 00:12:39,401 Now do you understand that, Marian? 220 00:12:39,425 --> 00:12:41,091 Yes. Yes. 221 00:12:42,429 --> 00:12:44,473 Bless you, Sylvia. 222 00:12:44,497 --> 00:12:46,341 Goodbye. 223 00:13:25,238 --> 00:13:26,558 Tsk. 224 00:14:42,515 --> 00:14:43,848 Hello? 225 00:14:47,787 --> 00:14:49,453 Hey, I want a cab. 226 00:14:53,526 --> 00:14:55,738 Yeah, Seward and Eleanor. 227 00:14:57,597 --> 00:14:59,878 Hm. Make it fast, huh? 228 00:15:13,947 --> 00:15:15,958 Here. 229 00:15:15,982 --> 00:15:18,660 Hey, I can't change this. 230 00:15:18,684 --> 00:15:21,030 Just hang on to it. 231 00:15:21,054 --> 00:15:22,497 I'll be right back as soon as 232 00:15:22,521 --> 00:15:25,081 I take care of what I have to. 233 00:16:28,121 --> 00:16:29,665 Oh! Oh. 234 00:16:30,890 --> 00:16:32,601 What...? 235 00:16:32,625 --> 00:16:34,770 Why don't you look where you're going? 236 00:16:38,330 --> 00:16:39,775 Take me back to Seward Avenue. 237 00:17:26,012 --> 00:17:27,678 Open up. 238 00:17:38,457 --> 00:17:40,535 Mrs. Sylvia Sutton? Yes? 239 00:17:40,559 --> 00:17:41,799 You'll have to come with us. 240 00:17:42,896 --> 00:17:44,974 Where? W-w... What for? 241 00:17:44,998 --> 00:17:46,275 Sheriff's office. 242 00:17:46,299 --> 00:17:48,310 We're holding you for Lieutenant Tragg, 243 00:17:48,334 --> 00:17:49,666 L.A. Homicide. 244 00:18:09,956 --> 00:18:13,068 Cleaning maid saw you take her dress and her bandanna. 245 00:18:13,092 --> 00:18:15,637 She reported it to the clerk. 246 00:18:15,661 --> 00:18:18,173 When Lieutenant Tragg started to check on your whereabouts, 247 00:18:18,197 --> 00:18:20,209 why, it was easy enough to pin you down. 248 00:18:20,233 --> 00:18:21,298 I see. 249 00:18:22,434 --> 00:18:25,180 I'm not very adept at contriving, am I? 250 00:18:25,204 --> 00:18:26,670 You made a pretty good effort. 251 00:18:28,407 --> 00:18:31,586 Were you just trying to confuse the police? 252 00:18:31,610 --> 00:18:32,821 I hoped I could throw suspicion 253 00:18:32,845 --> 00:18:35,285 on a woman who didn't really exist. 254 00:18:36,749 --> 00:18:38,760 Trying to protect your brother again. 255 00:18:38,784 --> 00:18:40,796 Where is he? 256 00:18:40,820 --> 00:18:42,764 I don't know. 257 00:18:42,788 --> 00:18:45,667 Your sister-in-law did say that Gilbert killed him? 258 00:18:45,691 --> 00:18:46,691 Yes. 259 00:18:48,128 --> 00:18:50,772 Mr. Mason, she called me at 7:30. 260 00:18:50,796 --> 00:18:53,142 Now, I didn't even get to my house till after 10:00. 261 00:18:53,166 --> 00:18:57,346 Can't...? Can't they tell when Ben died? 262 00:18:57,370 --> 00:18:58,680 Yes. 263 00:18:58,704 --> 00:19:01,116 Well, then they can't believe I killed him. 264 00:19:01,140 --> 00:19:03,319 Mrs. Sutton... 265 00:19:03,343 --> 00:19:06,455 your husband died just about the time you arrived. 266 00:19:06,479 --> 00:19:08,890 You're sure? 267 00:19:08,914 --> 00:19:11,182 The police crime laboratory is sure. 268 00:19:12,585 --> 00:19:15,264 Well, that proves that Gil didn't kill him. 269 00:19:15,288 --> 00:19:16,631 No. 270 00:19:16,655 --> 00:19:19,290 It only proves that Gilbert didn't kill him at 7:30. 271 00:19:22,862 --> 00:19:25,329 Mr. Mason, will you help us? 272 00:19:30,903 --> 00:19:33,581 The, uh, man you bumped into outside the house. 273 00:19:33,605 --> 00:19:35,717 Arthur Poe. 274 00:19:35,741 --> 00:19:37,007 Did he recognize you? 275 00:19:38,077 --> 00:19:39,821 I don't know. 276 00:19:39,845 --> 00:19:41,757 The woman victim of the accident? 277 00:19:41,781 --> 00:19:43,158 Her name is Kirby. 278 00:19:43,182 --> 00:19:45,127 She lives in Bellflower. 279 00:19:45,151 --> 00:19:47,151 I'll try to help you, Mrs. Sutton. 280 00:19:59,666 --> 00:20:01,544 We'll need to find out all we can about the Kirbys 281 00:20:01,568 --> 00:20:02,911 and the Ames. 282 00:20:02,935 --> 00:20:04,213 All right. 283 00:20:04,237 --> 00:20:05,570 Della, will you come in, please? 284 00:20:06,939 --> 00:20:09,751 Paul, use all the men you need to find Mr. Gilbert Ames. 285 00:20:10,810 --> 00:20:12,354 I also want you to look up a chap 286 00:20:12,378 --> 00:20:14,657 by the name of Arthur Poe. 287 00:20:14,681 --> 00:20:16,992 Can't tell you where to start, except he does have a limp. 288 00:20:17,016 --> 00:20:18,694 Yeah. A decided limp. 289 00:20:18,718 --> 00:20:20,818 He's waiting in the reception room now. 290 00:20:22,522 --> 00:20:24,388 Oh, um, tell him to come in. 291 00:20:25,791 --> 00:20:27,769 You got everything? Mm-hm. Enough to get started. 292 00:20:27,793 --> 00:20:29,171 Check with you later. 293 00:20:29,195 --> 00:20:30,261 Good. 294 00:20:36,502 --> 00:20:37,879 Uh, come in, Mr. Poe. 295 00:20:37,903 --> 00:20:39,981 Mr. Poe, Mr. Mason. Mason. 296 00:20:40,005 --> 00:20:41,650 Uh, check these over for me, will you? 297 00:20:41,674 --> 00:20:42,918 Eh, won't you sit down? 298 00:20:42,942 --> 00:20:44,141 Right over here. 299 00:20:47,179 --> 00:20:49,057 Now, what can I do for you? 300 00:20:49,081 --> 00:20:51,159 I understand that you represent Sylvia Sutton. 301 00:20:51,183 --> 00:20:53,028 I... 302 00:20:53,052 --> 00:20:56,086 Oh, um... have you read Ordeal? 303 00:20:59,024 --> 00:21:00,669 Oh, yes. Why? 304 00:21:00,693 --> 00:21:02,338 It's my book. I wrote it. 305 00:21:02,362 --> 00:21:03,872 You wrote it? 306 00:21:03,896 --> 00:21:05,673 Yes. It was my ordeal. 307 00:21:05,697 --> 00:21:08,043 Ordeal, Mr. Poe? 308 00:21:08,067 --> 00:21:10,112 An ordeal not of dying... 309 00:21:10,136 --> 00:21:12,136 but of being afraid. 310 00:21:13,939 --> 00:21:16,352 The, um... book ends 311 00:21:16,376 --> 00:21:18,254 just as all three men begin their escape. 312 00:21:18,278 --> 00:21:21,579 We, um... We don't know what happens to them. 313 00:21:22,749 --> 00:21:24,749 You are testing me, Mr. Mason. 314 00:21:26,152 --> 00:21:27,184 All right. 315 00:21:28,288 --> 00:21:31,600 If the characters are true... 316 00:21:31,624 --> 00:21:33,744 then what happens to them is inevitable. 317 00:21:35,094 --> 00:21:38,540 The book... my diary... 318 00:21:38,564 --> 00:21:41,977 was written in a Communist prison camp in North Korea. 319 00:21:42,001 --> 00:21:43,111 On the night of the escape, 320 00:21:43,135 --> 00:21:45,695 we'd gotten about a mile from camp. 321 00:21:46,238 --> 00:21:47,605 Uh, you say "we." 322 00:21:49,108 --> 00:21:50,352 Who were the other two? 323 00:21:50,376 --> 00:21:52,655 Ben Sutton and Harry Wilson. 324 00:21:52,679 --> 00:21:55,023 He runs a cigar store downtown. 325 00:21:55,047 --> 00:21:56,858 Go on, Mr. Poe. 326 00:21:56,882 --> 00:21:59,261 Well, Harry had gotten a little ahead of us. 327 00:21:59,285 --> 00:22:01,725 Patrol caught up with Ben and me, and I was hit. 328 00:22:02,522 --> 00:22:04,199 You were recaptured? 329 00:22:04,223 --> 00:22:07,002 Yes. I was in solitary confinement for three years 330 00:22:07,026 --> 00:22:09,438 and imprisoned in China for several more. 331 00:22:09,462 --> 00:22:11,406 And what about the diary? 332 00:22:11,430 --> 00:22:13,741 Well, I, uh... 333 00:22:13,765 --> 00:22:17,179 I thought the Communists had destroyed it. 334 00:22:17,203 --> 00:22:19,914 It was a pretty big shock, Mr. Mason, to... 335 00:22:19,938 --> 00:22:23,151 see that book in a bookstore window. 336 00:22:24,477 --> 00:22:26,821 So then you went looking for Ben Sutton. 337 00:22:26,845 --> 00:22:28,390 Yes. 338 00:22:28,414 --> 00:22:30,693 Mrs. Sutton said she met you at their house 339 00:22:30,717 --> 00:22:32,394 night before last. 340 00:22:32,418 --> 00:22:34,296 Yes, that's right. 341 00:22:34,320 --> 00:22:37,599 She said you promised to return to the house last night 342 00:22:37,623 --> 00:22:39,134 about 10:00. 343 00:22:39,158 --> 00:22:42,237 I did return. Only it was a little after 10. 344 00:22:42,261 --> 00:22:45,674 Uh, what were you returning to the Sutton house for? 345 00:22:45,698 --> 00:22:47,376 Oh, Ben was to have figured out the best way 346 00:22:47,400 --> 00:22:50,111 to, um... handle the situation. 347 00:22:50,135 --> 00:22:51,680 I see. 348 00:22:51,704 --> 00:22:55,116 And without his confession that Ordeal was stolen from you, 349 00:22:55,140 --> 00:22:56,585 you may have some difficulty 350 00:22:56,609 --> 00:22:58,354 in proving authorship. 351 00:22:58,378 --> 00:22:59,621 Yes. 352 00:22:59,645 --> 00:23:02,791 Oh, uh, what about this, uh, third party? 353 00:23:02,815 --> 00:23:04,775 I talked with Harry this morning. 354 00:23:05,618 --> 00:23:08,364 In return for remembering that I wrote Ordeal, 355 00:23:08,388 --> 00:23:12,835 he wants one-third of my future and $25,000 in advance. 356 00:23:12,859 --> 00:23:15,270 What is your object in coming to see me? 357 00:23:15,294 --> 00:23:18,873 To ask you to help me establish ownership of Ordeal. 358 00:23:18,897 --> 00:23:20,409 My, uh... 359 00:23:20,433 --> 00:23:22,511 sympathies are with you... 360 00:23:22,535 --> 00:23:25,681 but there's a possibility of a conflict of interest. 361 00:23:25,705 --> 00:23:28,817 Yes, yes, I understand. But let me explain. 362 00:23:28,841 --> 00:23:31,475 There's one indisputable way I can prove authorship. 363 00:23:32,712 --> 00:23:34,022 And that is? 364 00:23:34,046 --> 00:23:36,891 The diary, in my handwriting. If Ben kept it. 365 00:23:36,915 --> 00:23:38,693 Now, I realize that Mrs. Sutton 366 00:23:38,717 --> 00:23:41,296 might be loath to admit its existence, 367 00:23:41,320 --> 00:23:43,165 if she has possession of it, 368 00:23:43,189 --> 00:23:44,699 since I would have a claim 369 00:23:44,723 --> 00:23:46,201 against her husband's estate. 370 00:23:47,927 --> 00:23:50,171 Most people are honest, Mr. Poe. 371 00:23:50,195 --> 00:23:51,840 Forgive me... 372 00:23:51,864 --> 00:23:53,509 but I have found that most people can resist 373 00:23:53,533 --> 00:23:56,211 anything except temptation. 374 00:23:56,235 --> 00:23:58,780 So will you assure Mrs. Sutton... 375 00:23:58,804 --> 00:24:01,517 that I will relinquish any pecuniary claim 376 00:24:01,541 --> 00:24:04,441 in return for the recognition to which I'm entitled. 377 00:24:06,512 --> 00:24:08,111 Thank you. 378 00:24:18,591 --> 00:24:21,236 Tassel, and the morning line will read: 379 00:24:21,260 --> 00:24:22,704 Demagogue, ten. Saint Jo, eight. 380 00:24:22,728 --> 00:24:24,606 Black Bart, three and a half. 381 00:24:24,630 --> 00:24:26,708 Princelet, two and a half... Be with you in a second. 382 00:24:26,732 --> 00:24:30,111 Six. Playbill, 20. Decatur, five... 383 00:24:31,370 --> 00:24:33,381 My name is Mason, Mr. Wilson. 384 00:24:33,405 --> 00:24:35,617 I'd like to ask you a few questions. 385 00:24:35,641 --> 00:24:38,153 Well, I know very few answers, Mr. Mason. 386 00:24:38,177 --> 00:24:40,388 When was the last time you saw Ben Sutton? 387 00:24:40,412 --> 00:24:42,457 Couple of years ago. 388 00:24:42,481 --> 00:24:44,492 I understand he played the horses too. 389 00:24:44,516 --> 00:24:46,828 Did he? I wouldn't know. 390 00:24:46,852 --> 00:24:48,630 Who wrote Ordeal, Mr. Wilson? 391 00:24:48,654 --> 00:24:51,099 Ben Sutton or Arthur Poe? 392 00:24:51,123 --> 00:24:53,602 Oh, I see you talked to Artie. 393 00:24:53,626 --> 00:24:56,672 He's been after me to make some kind of a statement about that. 394 00:24:56,696 --> 00:24:58,339 Fine. If it'll help him... 395 00:24:58,363 --> 00:24:59,775 and me. 396 00:24:59,799 --> 00:25:01,443 Fine. I'd be glad to. 397 00:25:01,467 --> 00:25:03,411 But you wouldn't if it wouldn't help you. 398 00:25:03,435 --> 00:25:06,548 If you see Artie, tell him he had me pegged in the book. 399 00:25:06,572 --> 00:25:08,083 I'm the realist, 400 00:25:08,107 --> 00:25:10,418 out for the buck. 401 00:25:11,443 --> 00:25:13,422 He did write it then. 402 00:25:13,446 --> 00:25:16,190 Oh, sure. 403 00:25:16,214 --> 00:25:18,760 Just between us, of course. 404 00:25:27,493 --> 00:25:29,404 No. 405 00:25:29,428 --> 00:25:31,261 No, I haven't heard from him. 406 00:25:32,364 --> 00:25:33,875 You do want to help your sister-in-law, 407 00:25:33,899 --> 00:25:35,843 don't you, Mrs. Ames? 408 00:25:35,867 --> 00:25:37,200 Yes, of course, if I can. 409 00:25:38,737 --> 00:25:40,948 You know, it just doesn't seem likely to me that Gilbert 410 00:25:40,972 --> 00:25:42,950 would have disappeared without calling on you 411 00:25:42,974 --> 00:25:44,719 from time to time. 412 00:25:44,743 --> 00:25:47,523 Without trying to get in touch with you in some way. 413 00:25:47,547 --> 00:25:49,858 He called me just that one time. 414 00:25:49,882 --> 00:25:53,194 Tell me exactly what he said. 415 00:25:54,253 --> 00:25:56,019 I can't really remember. 416 00:26:05,264 --> 00:26:07,609 Didn't he say that he had killed Ben Sutton 417 00:26:07,633 --> 00:26:09,978 with a fireplace poker? 418 00:26:10,002 --> 00:26:11,279 I don't remember, Mr. Mason. 419 00:26:11,303 --> 00:26:12,947 He was very excited. 420 00:26:12,971 --> 00:26:15,417 He could have said that Ben was killed with the fireplace poker, 421 00:26:15,441 --> 00:26:16,885 not that he had killed him. 422 00:26:16,909 --> 00:26:18,787 Anyway, Ben didn't die from the fireplace poker. 423 00:26:18,811 --> 00:26:20,555 He died from a blow with a bottle. 424 00:26:20,579 --> 00:26:22,457 When you phoned to Palm Springs, 425 00:26:22,481 --> 00:26:25,193 precisely what did you tell your sister-in-law? 426 00:26:25,217 --> 00:26:27,662 I don't remember, Mr. Mason. 427 00:26:27,686 --> 00:26:30,465 I might have said something that Sylvia misunderstood. 428 00:26:30,489 --> 00:26:33,335 What did you do after the call to Sylvia? 429 00:26:33,359 --> 00:26:34,969 Nothing. 430 00:26:34,993 --> 00:26:36,904 I stayed right here. 431 00:26:36,928 --> 00:26:38,005 Why? 432 00:26:38,029 --> 00:26:39,674 Didn't you go to the Sutton home? 433 00:26:39,698 --> 00:26:41,565 No. 434 00:26:43,502 --> 00:26:45,614 Mrs. Ames... 435 00:26:45,638 --> 00:26:48,972 exactly what was your relationship with Ben Sutton? 436 00:26:50,242 --> 00:26:52,754 No relationship. I hated him. 437 00:26:52,778 --> 00:26:54,890 Why are you asking me all these questions, Mr. Mason? 438 00:26:54,914 --> 00:26:56,224 What are you getting at? 439 00:26:56,248 --> 00:26:58,226 Are you trying to make it seem as though I killed Ben? 440 00:26:58,250 --> 00:26:59,661 Or that Gil did? 441 00:26:59,685 --> 00:27:01,897 I'm trying to get at the truth. 442 00:27:01,921 --> 00:27:03,932 Now, why is Gilbert in hiding? 443 00:27:03,956 --> 00:27:06,435 You must know. He's trying to protect his sister. 444 00:27:06,459 --> 00:27:07,903 What else could it be? 445 00:27:07,927 --> 00:27:10,594 It could be that he's trying to protect you, Mrs. Ames. 446 00:27:36,655 --> 00:27:38,933 The closest estimate I can make on the amount 447 00:27:38,957 --> 00:27:41,936 of Benjamin Sutton's earnings during the past two years 448 00:27:41,960 --> 00:27:44,873 is $225,000. 449 00:27:44,897 --> 00:27:45,907 That seems ample. 450 00:27:45,931 --> 00:27:47,074 You're so right. 451 00:27:47,098 --> 00:27:48,543 However, it gets whittled down some 452 00:27:48,567 --> 00:27:51,579 with taxes, agents' fees and living expenses. 453 00:27:51,603 --> 00:27:53,448 But still leave a substantial amount. 454 00:27:53,472 --> 00:27:54,916 It's almost inconceivable 455 00:27:54,940 --> 00:27:57,819 that he would be hard-pressed for $10,000. 456 00:27:57,843 --> 00:27:59,220 And, of course, that is not counting 457 00:27:59,244 --> 00:28:00,488 the money he took from his wife 458 00:28:00,512 --> 00:28:03,057 and his brother-in-law, Gilbert Ames. 459 00:28:03,081 --> 00:28:04,414 That was blackmail. 460 00:28:05,551 --> 00:28:06,895 What have you got on the accident? 461 00:28:06,919 --> 00:28:08,563 Was it hit-and-run? Mm-hm. Technically. 462 00:28:08,587 --> 00:28:10,097 Only because they didn't report it. 463 00:28:10,121 --> 00:28:11,633 However, Mrs. Kirby has been receiving 464 00:28:11,657 --> 00:28:13,835 this $500 money order every month. 465 00:28:13,859 --> 00:28:15,403 What did the accident do to her? 466 00:28:15,427 --> 00:28:17,071 Paralyzed her. 467 00:28:17,095 --> 00:28:19,607 And incidentally, there won't be any more operations. 468 00:28:19,631 --> 00:28:22,009 Celia Kirby is never going to get any better. 469 00:28:22,033 --> 00:28:24,780 She's permanently paralyzed from the waist down. 470 00:28:24,804 --> 00:28:27,415 And I guess that's why Mr. Kirby 471 00:28:27,439 --> 00:28:29,351 decided to unburden himself. 472 00:28:29,375 --> 00:28:31,419 About what, Paul? 473 00:28:31,443 --> 00:28:33,120 He said he wasn't gonna take any more money 474 00:28:33,144 --> 00:28:35,156 from either Mrs. Sutton or Mr. Ames. 475 00:28:35,180 --> 00:28:36,758 He said he never wanted the money anyway, 476 00:28:36,782 --> 00:28:39,728 except that his wife needed it for the operations. 477 00:28:39,752 --> 00:28:42,263 And now that there aren't gonna be any more operations, 478 00:28:42,287 --> 00:28:44,065 he doesn't care if the whole world knows: 479 00:28:44,089 --> 00:28:46,768 It was not Gilbert Ames who struck his wife. 480 00:28:46,792 --> 00:28:48,536 It wasn't? 481 00:28:48,560 --> 00:28:50,338 Who was it then? 482 00:28:50,362 --> 00:28:52,841 Your client struck her, Perry. 483 00:28:52,865 --> 00:28:55,643 Then Sylvia Sutton wasn't protecting her brother. 484 00:28:55,667 --> 00:28:57,612 Her brother, Gil, was protecting her. 485 00:28:57,636 --> 00:28:58,946 So it would seem. 486 00:28:58,970 --> 00:29:01,883 And Ben Sutton was blackmailing Sylvia. 487 00:29:03,642 --> 00:29:04,886 Paul... 488 00:29:04,910 --> 00:29:07,756 I'm not sure we want Gilbert Ames found now. 489 00:29:07,780 --> 00:29:09,056 You better call off your men. 490 00:29:09,080 --> 00:29:10,124 All right. 491 00:29:13,118 --> 00:29:14,228 Hello. 492 00:29:14,252 --> 00:29:15,252 Speaking. 493 00:29:16,755 --> 00:29:17,755 Oh, I see. 494 00:29:18,824 --> 00:29:20,290 Okay. Thanks a lot. 495 00:29:22,127 --> 00:29:23,971 It's too late, Perry. 496 00:29:23,995 --> 00:29:26,307 Gilbert Ames has been found... 497 00:29:26,331 --> 00:29:28,042 by Lieutenant Tragg. 498 00:29:35,307 --> 00:29:37,585 Upon examination of the body of the deceased, 499 00:29:37,609 --> 00:29:41,489 w-we found bits of crystal embedded in the skull. 500 00:29:41,513 --> 00:29:44,259 Uh, these came from the shattered decanter. 501 00:29:44,283 --> 00:29:46,461 Unconsciousness was, uh, instantaneous. 502 00:29:46,485 --> 00:29:48,930 Death within, uh, five to ten minutes. 503 00:29:48,954 --> 00:29:50,731 And what was the time of death, doctor? 504 00:29:50,755 --> 00:29:52,634 Between 9:30 and 10:30 505 00:29:52,658 --> 00:29:55,803 on the evening of Wednesday, October 14th. 506 00:29:55,827 --> 00:29:58,307 Thank you, doctor. Your witness. 507 00:30:00,398 --> 00:30:02,810 Doctor, was the fatal wound the only blow? 508 00:30:02,834 --> 00:30:05,112 No. The skin had been broken at the hairline 509 00:30:05,136 --> 00:30:06,614 above the left eye 510 00:30:06,638 --> 00:30:09,450 by, uh, some hard, blunt instrument. 511 00:30:09,474 --> 00:30:11,385 A fireplace poker, perhaps? 512 00:30:11,409 --> 00:30:13,021 It could have been a poker. 513 00:30:13,045 --> 00:30:15,390 Was this wound serious? 514 00:30:15,414 --> 00:30:18,894 Probably caused unconsciousness, but it, uh, wasn't fatal. 515 00:30:18,918 --> 00:30:20,862 Do you have any idea what time 516 00:30:20,886 --> 00:30:23,364 the blow could have been inflicted? 517 00:30:23,388 --> 00:30:26,401 Two or three hours prior to death, I'd say. 518 00:30:26,425 --> 00:30:28,603 Thank you, doctor. That'll be all. 519 00:30:28,627 --> 00:30:31,339 I call Miss Croft to the stand, please. 520 00:30:31,363 --> 00:30:32,841 And will you tell us what you saw 521 00:30:32,865 --> 00:30:34,676 on the night of October 14th? 522 00:30:34,700 --> 00:30:36,611 Well, I saw her... 523 00:30:36,635 --> 00:30:38,880 That one. Uh, the defendant. 524 00:30:38,904 --> 00:30:41,283 Making off with my dress and scarf. 525 00:30:41,307 --> 00:30:43,118 Uh, of course, I only got a glimpse of the dress, 526 00:30:43,142 --> 00:30:44,852 but, uh, I really saw the scarf. 527 00:30:44,876 --> 00:30:46,221 There's no mistaking it. 528 00:30:46,245 --> 00:30:47,622 And she was shoving it in her pocket 529 00:30:47,646 --> 00:30:49,624 as she hurried down the stairs. 530 00:30:49,648 --> 00:30:51,559 And then what did you do, Miss Croft? 531 00:30:51,583 --> 00:30:53,361 Well, I reported it. That's what. 532 00:30:53,385 --> 00:30:56,197 And I must say, it gave me a great deal of pleasure too. 533 00:30:56,221 --> 00:30:58,099 After 33 years at this kind of work, 534 00:30:58,123 --> 00:30:59,701 it's the first time that a cleaning woman 535 00:30:59,725 --> 00:31:01,769 ever accused a guest of stealing. 536 00:31:01,793 --> 00:31:02,971 Ah. Yes, I see what you mean. 537 00:31:02,995 --> 00:31:05,340 Now, I show you this dress and this scarf. 538 00:31:05,364 --> 00:31:07,508 I ask if you can identify them for us. 539 00:31:07,532 --> 00:31:08,509 Sure. 540 00:31:08,533 --> 00:31:09,677 That's them. 541 00:31:09,701 --> 00:31:10,734 Mine. 542 00:31:14,306 --> 00:31:15,917 I had an appointment with Ben Sutton. 543 00:31:15,941 --> 00:31:17,919 I arrived a little late. 544 00:31:17,943 --> 00:31:21,089 A taxi was idling at the curb, and as I started up the walk, 545 00:31:21,113 --> 00:31:24,059 why, a woman ran from the house and bumped into me. 546 00:31:24,083 --> 00:31:26,094 And how was this woman dressed? 547 00:31:26,118 --> 00:31:28,897 Well, she was wearing a, um, green print dress 548 00:31:28,921 --> 00:31:31,967 and a scarf, or, um, bandanna. 549 00:31:31,991 --> 00:31:33,935 I show you now... 550 00:31:33,959 --> 00:31:36,171 this scarf and this dress, 551 00:31:36,195 --> 00:31:38,473 marked Exhibits G and H, 552 00:31:38,497 --> 00:31:40,808 and I ask if you recognize them. 553 00:31:40,832 --> 00:31:42,277 Yes. They look like the articles worn 554 00:31:42,301 --> 00:31:44,079 by the woman who bumped into me. 555 00:31:44,103 --> 00:31:45,180 I see. 556 00:31:45,204 --> 00:31:47,282 Go on, Mr. Poe. What happened next? 557 00:31:47,306 --> 00:31:49,117 Well, I went up to the door and rang the bell, 558 00:31:49,141 --> 00:31:50,718 but received no response. 559 00:31:50,742 --> 00:31:53,554 She'd left the door unlocked, so I went in, found Ben Sutton, 560 00:31:53,578 --> 00:31:55,289 and then called the police. 561 00:31:55,313 --> 00:31:56,390 And what time was that? 562 00:31:56,414 --> 00:31:58,026 About a quarter after 10. 563 00:31:58,050 --> 00:31:59,027 Thank you, sir. 564 00:31:59,051 --> 00:32:00,450 Your witness. 565 00:32:04,489 --> 00:32:05,800 Now, Mr. Poe... 566 00:32:05,824 --> 00:32:09,003 what was the purpose of your visit with Ben Sutton? 567 00:32:09,027 --> 00:32:10,739 We were to discuss how Ben would handle 568 00:32:10,763 --> 00:32:14,008 the rather, um, delicate question 569 00:32:14,032 --> 00:32:15,576 of acknowledging that the book Ordeal 570 00:32:15,600 --> 00:32:17,712 had been written not by him... 571 00:32:17,736 --> 00:32:18,746 but by me. 572 00:32:29,014 --> 00:32:30,325 What was the condition of the room 573 00:32:30,349 --> 00:32:31,793 in which the body was found? 574 00:32:31,817 --> 00:32:32,860 The living room? 575 00:32:32,884 --> 00:32:34,329 It was a shambles. 576 00:32:34,353 --> 00:32:36,531 As though there had been a fight of some kind? 577 00:32:36,555 --> 00:32:38,866 Well, yes, but, uh, not entirely. 578 00:32:38,890 --> 00:32:41,336 As though someone had been searching for something? 579 00:32:41,360 --> 00:32:43,104 Well, I'm not a detective, Mr. Mason, 580 00:32:43,128 --> 00:32:44,472 but it would appear that way to me. 581 00:32:44,496 --> 00:32:46,241 Cabinet drawers were pulled open, 582 00:32:46,265 --> 00:32:47,375 the contents scattered. 583 00:32:47,399 --> 00:32:49,311 Uh, pillows thrown around the room. 584 00:32:49,335 --> 00:32:50,845 That sort of thing. 585 00:32:50,869 --> 00:32:52,647 Thank you, Mr. Poe. 586 00:32:52,671 --> 00:32:54,071 That'll be all. 587 00:32:55,374 --> 00:32:56,974 Stand down, Mr. Poe. 588 00:32:59,911 --> 00:33:01,789 Now, lieutenant, I call your attention 589 00:33:01,813 --> 00:33:04,159 to the hem of this dress, Exhibit G, 590 00:33:04,183 --> 00:33:05,360 and to the stain thereon. 591 00:33:05,384 --> 00:33:06,461 I ask you if this stain 592 00:33:06,485 --> 00:33:08,529 was subjected to laboratory analysis. 593 00:33:08,553 --> 00:33:10,265 Yes it was. It's a bloodstain. 594 00:33:10,289 --> 00:33:12,367 Oh, was it determined whether or not it's a bloodstain 595 00:33:12,391 --> 00:33:14,202 of the same type as that of the defendant? 596 00:33:14,226 --> 00:33:15,469 No. 597 00:33:15,493 --> 00:33:17,505 Is it the same blood type as that of Miss Croft, 598 00:33:17,529 --> 00:33:18,907 who owned this dress? No. No, sir. 599 00:33:18,931 --> 00:33:20,108 Well, what is then 600 00:33:20,132 --> 00:33:22,110 the significance of this bloodstain, lieutenant? 601 00:33:22,134 --> 00:33:24,946 It's the same blood type as the deceased's. 602 00:33:24,970 --> 00:33:26,314 Thank you, lieutenant. 603 00:33:26,338 --> 00:33:27,570 Your witness. 604 00:33:35,613 --> 00:33:37,058 Lieutenant... 605 00:33:37,082 --> 00:33:38,759 the murder weapon introduced earlier 606 00:33:38,783 --> 00:33:40,795 is this cut-glass liquor decanter, 607 00:33:40,819 --> 00:33:42,130 is it not? Yes. 608 00:33:42,154 --> 00:33:44,165 Lieutenant, if you were going to swing this decanter 609 00:33:44,189 --> 00:33:45,499 at someone, how would you hold it? 610 00:33:45,523 --> 00:33:46,968 Well, by the neck. 611 00:33:46,992 --> 00:33:48,069 You mean here? 612 00:33:48,093 --> 00:33:49,537 Of course. 613 00:33:49,561 --> 00:33:52,206 But there were no fingerprints found at this point, however, 614 00:33:52,230 --> 00:33:53,308 were there? 615 00:33:53,332 --> 00:33:54,909 No. Defendant's prints were found 616 00:33:54,933 --> 00:33:58,101 on some of the large pieces from the lower part. 617 00:33:59,504 --> 00:34:01,515 What else was found in the murder room? 618 00:34:01,539 --> 00:34:05,253 An unfired .38-caliber revolver on the floor. 619 00:34:05,277 --> 00:34:08,022 Did you have an examination made of the carpet near the body? 620 00:34:08,046 --> 00:34:09,790 Yes. What did you find? 621 00:34:09,814 --> 00:34:11,726 Well, we found, uh, bloodstains 622 00:34:11,750 --> 00:34:13,594 and, uh, traces of liquor. 623 00:34:13,618 --> 00:34:16,664 Then apparently this decanter was full of liquor 624 00:34:16,688 --> 00:34:18,199 when it struck the deceased. 625 00:34:18,223 --> 00:34:20,268 Yes. 626 00:34:20,292 --> 00:34:21,669 Now, lieutenant... 627 00:34:21,693 --> 00:34:23,171 I ask whether Exhibit G, 628 00:34:23,195 --> 00:34:26,941 the, uh, green print dress, was tested for liquor. 629 00:34:26,965 --> 00:34:29,810 Yes, it was. And we found no trace of it. 630 00:34:29,834 --> 00:34:31,679 Uh, don't you think it a strange circumstance, 631 00:34:31,703 --> 00:34:34,815 lieutenant... that, uh... 632 00:34:34,839 --> 00:34:38,386 if the defendant did break a full decanter of liquor, 633 00:34:38,410 --> 00:34:40,955 that not one drop of it would have splashed on her? 634 00:34:40,979 --> 00:34:43,191 Well, it is improbable. 635 00:34:43,215 --> 00:34:45,226 But it could happen that way. 636 00:34:47,152 --> 00:34:49,030 Thank you, lieutenant. That will be all. 637 00:34:49,054 --> 00:34:50,653 Stand down, lieutenant. 638 00:34:53,292 --> 00:34:55,325 I call Mr. Alan Kirby, please. 639 00:34:56,661 --> 00:34:58,439 And while it was her own fault 640 00:34:58,463 --> 00:34:59,807 that the accident happened... 641 00:34:59,831 --> 00:35:02,143 it was against the law not reporting it. 642 00:35:02,167 --> 00:35:03,978 In that brief second before the car hit... 643 00:35:04,002 --> 00:35:05,846 Object, Your Honor. 644 00:35:05,870 --> 00:35:08,883 On the basis that this is not best evidence. 645 00:35:08,907 --> 00:35:11,920 Is Mrs. Kirby available? 646 00:35:11,944 --> 00:35:13,854 Your Honor, Mrs. Kirby is 647 00:35:13,878 --> 00:35:15,689 paralyzed from the waist down. 648 00:35:15,713 --> 00:35:17,524 It would work a severe hardship on her 649 00:35:17,548 --> 00:35:19,526 to have to bring her to court. 650 00:35:19,550 --> 00:35:20,928 However, the prosecution does have 651 00:35:20,952 --> 00:35:22,964 an affidavit from Mrs. Kirby, if... 652 00:35:22,988 --> 00:35:24,065 Mr. Mason? 653 00:35:24,089 --> 00:35:26,467 For the purposes of this hearing, 654 00:35:26,491 --> 00:35:28,803 defense will accept an affidavit. 655 00:35:28,827 --> 00:35:29,837 Very well. 656 00:35:29,861 --> 00:35:32,061 Clerk will read the affidavit. 657 00:35:41,873 --> 00:35:44,152 Dated "Friday, October the 16th." 658 00:35:44,176 --> 00:35:46,020 "On the day of March the 14th of this year, 659 00:35:46,044 --> 00:35:47,989 "I was struck by a green convertible car 660 00:35:48,013 --> 00:35:50,224 "on Mill Drive, near Wilshire Boulevard. 661 00:35:50,248 --> 00:35:52,059 "The driver of the car was a woman whose name 662 00:35:52,083 --> 00:35:55,518 I subsequently learned was Sylvia Sutton." 663 00:35:58,056 --> 00:36:01,602 Now, Mr. Ames. By your continued reluctance to testify, 664 00:36:01,626 --> 00:36:04,238 you are being considered a hostile witness. 665 00:36:04,262 --> 00:36:07,641 The prosecutor may ask you leading questions. 666 00:36:07,665 --> 00:36:09,277 You will answer to the best of your ability 667 00:36:09,301 --> 00:36:11,145 on pain of contempt of court. 668 00:36:11,169 --> 00:36:12,280 Thank you, Your Honor. 669 00:36:12,304 --> 00:36:13,981 Mr. Ames... 670 00:36:14,005 --> 00:36:15,817 in subsequent conversations 671 00:36:15,841 --> 00:36:17,451 with Ben Sutton, the deceased, 672 00:36:17,475 --> 00:36:20,254 didn't he mention your sister, the defendant? 673 00:36:20,278 --> 00:36:21,989 Yes, of course he mentioned her. 674 00:36:22,013 --> 00:36:24,591 As a matter of fact, didn't Ben Sutton tell you 675 00:36:24,615 --> 00:36:26,260 that if your sister asked him for a divorce, 676 00:36:26,284 --> 00:36:28,724 he would reveal the details of her hit-and-run accident? 677 00:36:29,955 --> 00:36:31,065 Yes. 678 00:36:31,089 --> 00:36:33,000 All right. 679 00:36:33,024 --> 00:36:34,401 Now, Mr. Ames... 680 00:36:34,425 --> 00:36:38,005 at approximately 7:30 on the night of October 14th, 681 00:36:38,029 --> 00:36:39,841 didn't you phone your wife 682 00:36:39,865 --> 00:36:43,244 and tell her that Ben Sutton was dead, murdered? 683 00:36:43,268 --> 00:36:44,745 Yes. 684 00:36:44,769 --> 00:36:46,247 Why did you find it necessary 685 00:36:46,271 --> 00:36:48,182 to leave town, Mr. Ames? 686 00:36:48,206 --> 00:36:50,117 I... 687 00:36:50,141 --> 00:36:51,986 I was afraid I'd be blamed. 688 00:36:52,010 --> 00:36:53,821 Isn't it a fact that you were afraid your sister 689 00:36:53,845 --> 00:36:55,122 had killed Ben Sutton, 690 00:36:55,146 --> 00:36:57,425 and you left town to avoid being questioned about it? 691 00:36:57,449 --> 00:36:59,194 Object. 692 00:36:59,218 --> 00:37:01,796 Incompetent, irrelevant and immaterial. 693 00:37:01,820 --> 00:37:03,386 Your witness. 694 00:37:07,926 --> 00:37:09,404 Um, before I proceed, Your Honor, 695 00:37:09,428 --> 00:37:12,674 among the spectators there's a prospective witness. 696 00:37:12,698 --> 00:37:14,775 I ask that this person be removed from the courtroom 697 00:37:14,799 --> 00:37:16,377 during my cross-examination 698 00:37:16,401 --> 00:37:18,045 of Gilbert Ames. 699 00:37:18,069 --> 00:37:19,681 Uh, to whom do you refer, counselor? 700 00:37:19,705 --> 00:37:21,771 Uh, Mrs. Marian Ames. 701 00:37:23,674 --> 00:37:26,742 Bailiff will escort Mrs. Ames out of the courtroom. 702 00:37:35,587 --> 00:37:36,797 Uh, Mr. Ames... 703 00:37:36,821 --> 00:37:38,432 you testified that you called your wife 704 00:37:38,456 --> 00:37:40,635 at approximately 7:30. 705 00:37:40,659 --> 00:37:42,002 Yes. 706 00:37:42,026 --> 00:37:44,104 You had examined Benjamin Sutton 707 00:37:44,128 --> 00:37:45,206 and mistaken him for dead. 708 00:37:45,230 --> 00:37:46,907 You told your wife that you had killed him, 709 00:37:46,931 --> 00:37:48,942 that you were not going to the police, 710 00:37:48,966 --> 00:37:50,378 that you were going into hiding. 711 00:37:50,402 --> 00:37:52,746 It wasn't exactly like that. 712 00:37:52,770 --> 00:37:54,349 Well, how was it? 713 00:37:54,373 --> 00:37:57,051 I was very excited. 714 00:37:57,075 --> 00:37:58,586 I-I did think Ben was dead. 715 00:37:58,610 --> 00:38:00,930 The poker was close by, and he didn't seem to be breathing. 716 00:38:02,146 --> 00:38:04,124 So I... I called my wife 717 00:38:04,148 --> 00:38:06,316 and said Ben had been killed. 718 00:38:07,552 --> 00:38:09,564 Then your wife misunderstood you. 719 00:38:09,588 --> 00:38:11,869 Well, as I said, I might not have been coherent. 720 00:38:12,691 --> 00:38:14,101 It was a shock to me. 721 00:38:14,125 --> 00:38:15,570 Now, uh... 722 00:38:15,594 --> 00:38:17,171 how did you get into your sister's house? 723 00:38:17,195 --> 00:38:18,473 Was the door open? 724 00:38:18,497 --> 00:38:19,807 No. I... I have a key. 725 00:38:19,831 --> 00:38:22,076 And what was your purpose in going there? 726 00:38:22,100 --> 00:38:23,677 I... 727 00:38:23,701 --> 00:38:25,580 I wanted to have a talk with Ben. 728 00:38:25,604 --> 00:38:27,348 About what? 729 00:38:27,372 --> 00:38:28,615 He was... 730 00:38:28,639 --> 00:38:31,952 He was threatening Sylvia and me with exposure... 731 00:38:31,976 --> 00:38:33,936 about the accident with Mrs. Kirby. 732 00:38:34,845 --> 00:38:35,856 All right. 733 00:38:35,880 --> 00:38:38,059 Now you were inside the house. 734 00:38:38,083 --> 00:38:39,660 Was the murder room disturbed? 735 00:38:39,684 --> 00:38:42,196 Was there any evidence of a search? 736 00:38:42,220 --> 00:38:43,887 No. 737 00:38:45,290 --> 00:38:47,001 Now, we've heard testimony here today 738 00:38:47,025 --> 00:38:49,537 that you left the murder room at 7:30, 739 00:38:49,561 --> 00:38:52,072 and it bore no evidence of a search. 740 00:38:52,096 --> 00:38:54,709 Yet a few minutes after 10:00... 741 00:38:54,733 --> 00:38:56,544 Arthur Poe entered the room, 742 00:38:56,568 --> 00:38:58,646 and it did bear evidence of a search. 743 00:38:58,670 --> 00:39:01,115 Now, how do you account for that? 744 00:39:01,139 --> 00:39:02,583 Well, it would seem someone was there 745 00:39:02,607 --> 00:39:03,584 in between those times. 746 00:39:03,608 --> 00:39:04,752 Could it have been your wife? 747 00:39:04,776 --> 00:39:06,487 No. How could you be so sure? 748 00:39:06,511 --> 00:39:08,156 What about before you arrived? 749 00:39:08,180 --> 00:39:10,057 Couldn't she have gone...? Your Honor. 750 00:39:10,081 --> 00:39:11,959 I object to this line of questioning. 751 00:39:11,983 --> 00:39:13,127 It's argumentative. 752 00:39:13,151 --> 00:39:15,396 It calls for a conclusion of the witness. 753 00:39:15,420 --> 00:39:16,897 Sustained. 754 00:39:16,921 --> 00:39:18,488 I, um... 755 00:39:20,958 --> 00:39:23,137 I'm finished with this witness. 756 00:39:23,161 --> 00:39:25,273 I call Mrs. Marian Ames. 757 00:39:25,297 --> 00:39:27,475 Bailiff, Mrs. Ames. 758 00:39:27,499 --> 00:39:28,731 You may stand down. 759 00:39:38,710 --> 00:39:41,155 I called her in Palm Springs. 760 00:39:41,179 --> 00:39:42,657 I said Gilbert had called me and told me 761 00:39:42,681 --> 00:39:44,625 that Ben Sutton had been murdered. 762 00:39:44,649 --> 00:39:46,360 And what did she say? 763 00:39:46,384 --> 00:39:48,229 She said not to say anything to anybody, 764 00:39:48,253 --> 00:39:50,531 and... that she'd take care of it. 765 00:39:50,555 --> 00:39:52,300 Now, Mrs. Ames... 766 00:39:52,324 --> 00:39:55,035 between 7:30 and 10:00 on the night of the murder, 767 00:39:55,059 --> 00:39:57,705 were you in the Sutton home at all? 768 00:39:57,729 --> 00:39:59,273 No. 769 00:39:59,297 --> 00:40:00,908 Thank you, Mrs. Ames. That'll be all. 770 00:40:00,932 --> 00:40:02,165 Cross-examine. 771 00:40:05,836 --> 00:40:09,250 Mrs. Ames... I'm going to ask you a few questions, 772 00:40:09,274 --> 00:40:12,019 uh, pertaining to the telephone conversation 773 00:40:12,043 --> 00:40:13,454 you had with your husband 774 00:40:13,478 --> 00:40:15,556 on the night of the murder. 775 00:40:15,580 --> 00:40:17,291 Now... 776 00:40:17,315 --> 00:40:21,061 did he say that he had murdered Ben Sutton? 777 00:40:21,085 --> 00:40:23,330 No. I-I misunderstood him. 778 00:40:23,354 --> 00:40:25,332 I was terribly upset. I'm sorry. 779 00:40:25,356 --> 00:40:27,201 Did he say that he was going to remain in hiding 780 00:40:27,225 --> 00:40:28,936 because he was worried over the questions 781 00:40:28,960 --> 00:40:30,660 the police might ask you? 782 00:40:31,730 --> 00:40:33,708 About me? 783 00:40:33,732 --> 00:40:36,410 Did he say that? 784 00:40:36,434 --> 00:40:37,412 Gil. 785 00:40:37,436 --> 00:40:39,756 Answer the question, please. 786 00:40:40,872 --> 00:40:42,583 Yes. 787 00:40:42,607 --> 00:40:43,984 I told him I didn't do anything, 788 00:40:44,008 --> 00:40:46,521 but he didn't take the time to listen. He hung up. 789 00:40:46,545 --> 00:40:48,522 Then you deliberately lied to the defendant 790 00:40:48,546 --> 00:40:51,525 when you called her that night in Palm Springs. 791 00:40:51,549 --> 00:40:53,894 Yes. I... I wanted her home. 792 00:40:53,918 --> 00:40:55,318 I was afraid. 793 00:40:59,958 --> 00:41:02,770 Why did your husband think that you had struck Ben Sutton 794 00:41:02,794 --> 00:41:05,094 with that fireplace poker? 795 00:41:08,800 --> 00:41:10,032 Why, Mrs. Ames? 796 00:41:11,969 --> 00:41:14,215 Because I had been to the house earlier. 797 00:41:14,239 --> 00:41:16,617 For what reason? 798 00:41:16,641 --> 00:41:19,119 To talk to Ben. 799 00:41:19,143 --> 00:41:21,054 Earlier when? 800 00:41:21,078 --> 00:41:22,256 About 5:00. 801 00:41:22,280 --> 00:41:23,791 Well, what happened? 802 00:41:23,815 --> 00:41:25,560 Nothing. He didn't even know I was there. 803 00:41:25,584 --> 00:41:27,794 I-I mean there was some talk going on in the study. 804 00:41:27,818 --> 00:41:29,863 I... heard voices and looked in. 805 00:41:29,887 --> 00:41:32,233 I realized he was busy, and... 806 00:41:32,257 --> 00:41:33,834 Besides, my courage was just about gone, 807 00:41:33,858 --> 00:41:35,302 so I turned around and went away. 808 00:41:35,326 --> 00:41:38,861 What were you going to talk to Mr. Sutton about? 809 00:41:48,306 --> 00:41:49,672 Must I? 810 00:41:51,409 --> 00:41:54,121 No, Mrs. Ames. 811 00:41:54,145 --> 00:41:56,585 Thank you. That will be all. 812 00:41:57,415 --> 00:41:58,659 Uh, just a moment, Mrs. Ames. 813 00:41:58,683 --> 00:42:01,529 I have a few questions on redirect. 814 00:42:01,553 --> 00:42:02,919 If it please the court. 815 00:42:04,389 --> 00:42:05,700 Mrs. Ames... 816 00:42:05,724 --> 00:42:08,469 this conversation that you overheard in the study? 817 00:42:08,493 --> 00:42:09,826 What was it about? 818 00:42:10,929 --> 00:42:12,339 Well, I only heard a few words. 819 00:42:12,363 --> 00:42:15,309 Something about royalties and plays and... 820 00:42:15,333 --> 00:42:17,177 And what? 821 00:42:17,201 --> 00:42:19,880 And that he wouldn't have to put up with... 822 00:42:19,904 --> 00:42:21,771 With Sylvia anymore. 823 00:42:24,976 --> 00:42:27,854 Uh, who was talking, uh, Mrs. Ames? 824 00:42:27,878 --> 00:42:28,889 Ben Sutton. 825 00:42:28,913 --> 00:42:30,691 And to whom was he talking? 826 00:42:30,715 --> 00:42:31,925 Well, I don't know him by name, 827 00:42:31,949 --> 00:42:32,993 but... 828 00:42:33,017 --> 00:42:34,550 that's him sitting right over there. 829 00:42:37,655 --> 00:42:40,434 Thank you, Mrs. Ames. I think that will be all. 830 00:42:40,458 --> 00:42:43,170 I have no other questions. 831 00:42:43,194 --> 00:42:46,039 Then I call Harry Wilson to the stand, please. 832 00:42:46,063 --> 00:42:47,663 Step down, please, Mrs. Ames. 833 00:42:49,567 --> 00:42:52,846 Mr. Wilson, what specifically did Ben Sutton tell you 834 00:42:52,870 --> 00:42:54,682 on the afternoon of the murder? 835 00:42:54,706 --> 00:42:56,350 He said his wife was trying to get rid of him, 836 00:42:56,374 --> 00:42:57,951 and he wouldn't let her go. 837 00:42:57,975 --> 00:43:00,375 Because she had an income from a trust. 838 00:43:01,078 --> 00:43:03,089 What else? 839 00:43:03,113 --> 00:43:04,625 Well, the reason he had a hold on her 840 00:43:04,649 --> 00:43:06,193 was because she'd been in an accident 841 00:43:06,217 --> 00:43:08,895 and hadn't reported it to the police. 842 00:43:08,919 --> 00:43:10,199 Go on, Mr. Wilson. 843 00:43:11,222 --> 00:43:12,966 Well, Ben wasn't above using anybody he could 844 00:43:12,990 --> 00:43:14,635 to get what he wanted. 845 00:43:14,659 --> 00:43:16,737 Put pressure on the whole family: 846 00:43:16,761 --> 00:43:19,373 his wife's brother, sister-in-law. 847 00:43:19,397 --> 00:43:22,042 He was begging for a faceful of glass, you ask me. 848 00:43:22,066 --> 00:43:24,144 I don't blame his wife a bit... That's all. That's all. 849 00:43:24,168 --> 00:43:26,648 Thank you very much, Mr. Wilson. Your witness. 850 00:43:39,618 --> 00:43:40,861 Now, Mr. Wilson... 851 00:43:40,885 --> 00:43:41,996 what was the purpose 852 00:43:42,020 --> 00:43:45,633 of your visit to Mr. Sutton that afternoon? 853 00:43:45,657 --> 00:43:47,201 Just to have a chat. 854 00:43:47,225 --> 00:43:49,103 But surely not about his wife? 855 00:43:49,127 --> 00:43:50,771 Something about books and royalties, 856 00:43:50,795 --> 00:43:51,805 wasn't it? 857 00:43:51,829 --> 00:43:53,173 We mentioned the book. 858 00:43:53,197 --> 00:43:56,343 Didn't you and Ben Sutton talk about its adaptation 859 00:43:56,367 --> 00:43:58,378 into a Broadway play... 860 00:43:58,402 --> 00:44:00,414 and the ensuing royalties, 861 00:44:00,438 --> 00:44:01,415 which would have made him 862 00:44:01,439 --> 00:44:03,918 independent of his wife forever? 863 00:44:03,942 --> 00:44:06,186 Yeah, he did mention something like that. 864 00:44:06,210 --> 00:44:08,711 Wasn't he making you an offer, Mr. Wilson? 865 00:44:10,247 --> 00:44:11,892 Yeah. 866 00:44:11,916 --> 00:44:13,527 What was it? 867 00:44:13,551 --> 00:44:15,496 He wanted me to back him up. 868 00:44:15,520 --> 00:44:16,563 He was gonna bull it through 869 00:44:16,587 --> 00:44:19,332 that he was the author of Ordeal. 870 00:44:19,356 --> 00:44:22,736 If I said so too, then Artie Poe couldn't prove otherwise. 871 00:44:22,760 --> 00:44:24,237 And you accepted his offer? 872 00:44:24,261 --> 00:44:26,072 Yeah. MASON: And went directly home. 873 00:44:26,096 --> 00:44:27,374 That's it. 874 00:44:27,398 --> 00:44:29,042 And why did you return later on? 875 00:44:29,066 --> 00:44:30,544 What? 876 00:44:30,568 --> 00:44:32,001 I didn't. 877 00:44:33,704 --> 00:44:36,183 You play the horses, Mr. Wilson? 878 00:44:36,207 --> 00:44:37,952 It's my only vice. 879 00:44:37,976 --> 00:44:39,987 How much would you estimate that you have lost 880 00:44:40,011 --> 00:44:41,722 in the last two years? 881 00:44:41,746 --> 00:44:43,712 At least $5,000. 882 00:44:45,083 --> 00:44:46,994 I think it only fair to tell you, Mr. Wilson, 883 00:44:47,018 --> 00:44:49,797 that I have information concerning your losses 884 00:44:49,821 --> 00:44:52,332 in excess of $100,000... 885 00:44:52,356 --> 00:44:53,790 in cash. 886 00:44:54,959 --> 00:44:57,404 Now, where did you get all that money? 887 00:44:57,428 --> 00:44:58,505 I gambled. 888 00:44:58,529 --> 00:44:59,728 I won it gambling. 889 00:45:01,065 --> 00:45:03,766 You were gambling with the law, Mr. Wilson. 890 00:45:05,603 --> 00:45:07,648 Not with money. 891 00:45:07,672 --> 00:45:08,983 I'm afraid you lost. 892 00:45:09,007 --> 00:45:10,584 You've got it wrong. 893 00:45:10,608 --> 00:45:14,922 Ben Sutton's income from that book was more than $200,000. 894 00:45:14,946 --> 00:45:17,224 Yet he was continually broke. 895 00:45:17,248 --> 00:45:18,993 Uh, someone was draining him. 896 00:45:19,017 --> 00:45:20,728 Was that someone you? 897 00:45:20,752 --> 00:45:22,096 No. 898 00:45:22,120 --> 00:45:24,431 Wasn't that the reason you returned to his house 899 00:45:24,455 --> 00:45:26,700 between 8:00 and 10:00 on the night of the murder? 900 00:45:26,724 --> 00:45:29,603 No. Why should I go back there? 901 00:45:29,627 --> 00:45:31,872 There's some little mystery 902 00:45:31,896 --> 00:45:33,007 about the... 903 00:45:33,031 --> 00:45:35,809 murder room being ransacked, Mr. Wilson. 904 00:45:35,833 --> 00:45:37,611 What's that got to do with me? 905 00:45:37,635 --> 00:45:40,614 I believe there was something in that room that you wanted. 906 00:45:40,638 --> 00:45:42,783 Something that you found. 907 00:45:42,807 --> 00:45:43,784 What? 908 00:45:43,808 --> 00:45:45,274 The diary. 909 00:45:46,911 --> 00:45:48,288 What diary? 910 00:45:48,312 --> 00:45:51,246 The diary that proved who wrote Ordeal. 911 00:45:52,950 --> 00:45:55,362 Could have been anybody going back for that. 912 00:45:55,386 --> 00:45:57,131 Anybody who knew about the diary. 913 00:45:57,155 --> 00:45:59,133 That means only three people: 914 00:45:59,157 --> 00:46:01,090 Ben Sutton, Arthur Poe and you. 915 00:46:02,259 --> 00:46:04,672 Wasn't Sutton because he already had it. 916 00:46:04,696 --> 00:46:07,407 It wasn't Arthur Poe, because he came to my office 917 00:46:07,431 --> 00:46:09,643 the next morning, and wanted me to find it for him. 918 00:46:09,667 --> 00:46:11,078 Well it wasn't me. 919 00:46:11,102 --> 00:46:13,013 Wasn't it? 920 00:46:13,037 --> 00:46:16,684 When Poe talked to you the morning after the murder... 921 00:46:16,708 --> 00:46:19,586 didn't you ask him for a third of his future. 922 00:46:19,610 --> 00:46:22,022 Meaning, a third of his income 923 00:46:22,046 --> 00:46:24,624 from then on? 924 00:46:24,648 --> 00:46:26,526 Now you're getting into something else. 925 00:46:26,550 --> 00:46:29,763 And didn't you demand a $25,000 advance? 926 00:46:29,787 --> 00:46:33,567 Pretty stiff terms for your support, Mr. Wilson. 927 00:46:33,591 --> 00:46:35,803 Unless you had the diary in your possession 928 00:46:35,827 --> 00:46:37,693 to back your demands. 929 00:46:38,796 --> 00:46:40,040 Okay. 930 00:46:40,064 --> 00:46:41,508 I did go back. 931 00:46:41,532 --> 00:46:43,465 You did. 932 00:46:44,736 --> 00:46:47,781 I saw Ben lying out there cold on the floor. 933 00:46:47,805 --> 00:46:49,449 I, uh, figured this was a pretty good chance 934 00:46:49,473 --> 00:46:51,518 to get my hands on that diary. 935 00:46:51,542 --> 00:46:52,953 What time was that? 936 00:46:52,977 --> 00:46:54,054 I don't know. 937 00:46:54,078 --> 00:46:55,689 Nine, 9:30. 938 00:46:55,713 --> 00:46:57,157 The coroner set the time of death 939 00:46:57,181 --> 00:46:58,792 as between 9:30 and 10:30. 940 00:46:58,816 --> 00:47:01,294 Now, why don't you make it 9:30? 941 00:47:01,318 --> 00:47:03,664 Oh, no. 942 00:47:03,688 --> 00:47:05,699 Oh, no, I didn't kill him. 943 00:47:05,723 --> 00:47:08,502 But you're a realist, just out for a buck. 944 00:47:08,526 --> 00:47:10,104 And you didn't kill him? 945 00:47:10,128 --> 00:47:11,471 No, I didn't. 946 00:47:11,495 --> 00:47:14,908 Sure, I was there, and I took the diary. 947 00:47:14,932 --> 00:47:16,243 And I took all that money from him. 948 00:47:16,267 --> 00:47:18,045 And I was blackmailing him, and... 949 00:47:18,069 --> 00:47:19,780 Your Honor, the district attorney's office 950 00:47:19,804 --> 00:47:22,582 would be interested in looking into this. 951 00:47:22,606 --> 00:47:24,184 Oh, now, wait. 952 00:47:24,208 --> 00:47:25,318 Now, wait a minute. 953 00:47:25,342 --> 00:47:28,321 Look... I'll go over it all again. 954 00:47:28,345 --> 00:47:30,680 I'll tell you the whole thing again, so you'll understand. 955 00:47:31,849 --> 00:47:33,560 I didn't kill him. 956 00:47:33,584 --> 00:47:35,829 He was lying there. 957 00:47:35,853 --> 00:47:37,330 I didn't kill him. 958 00:47:37,354 --> 00:47:38,899 I didn't kill him! 959 00:47:38,923 --> 00:47:41,101 I didn't kill him! I didn't! I didn't! 960 00:47:42,393 --> 00:47:43,971 Bailiff. 961 00:48:02,680 --> 00:48:03,846 Come in. 962 00:48:06,317 --> 00:48:08,195 Hello, Mr. Mason. 963 00:48:08,219 --> 00:48:09,585 Mr. Poe. 964 00:48:17,561 --> 00:48:19,240 You're writing? 965 00:48:19,264 --> 00:48:20,429 Yes. 966 00:48:22,033 --> 00:48:24,711 It must be difficult to find the right phrase 967 00:48:24,735 --> 00:48:25,812 to tell the publisher 968 00:48:25,836 --> 00:48:29,038 that you were the author of Ordeal. 969 00:48:30,508 --> 00:48:32,152 Yes, I guess so. 970 00:48:33,177 --> 00:48:34,554 Of course, uh... 971 00:48:34,578 --> 00:48:37,213 you were the one that hit Sutton with that poker. 972 00:48:40,785 --> 00:48:41,984 How do you know that? 973 00:48:43,421 --> 00:48:47,034 Well, if Sutton and Harry Wilson had cooked up a scheme... 974 00:48:47,058 --> 00:48:48,568 and Sutton had told you flatly 975 00:48:48,592 --> 00:48:50,905 that he would not acknowledge you 976 00:48:50,929 --> 00:48:52,929 as the author of Ordeal... 977 00:48:54,598 --> 00:48:57,011 That's very astute. 978 00:48:57,035 --> 00:48:58,212 There was a fight. 979 00:48:58,236 --> 00:49:00,915 I'm ashamed to say I lost my temper. 980 00:49:00,939 --> 00:49:03,817 I'm... somewhat handicapped. 981 00:49:03,841 --> 00:49:06,253 I guess training makes you seize the nearest weapon. 982 00:49:06,277 --> 00:49:07,743 The poker, of course. 983 00:49:08,913 --> 00:49:12,192 And, um... then you left him 984 00:49:12,216 --> 00:49:13,794 and, uh... 985 00:49:13,818 --> 00:49:15,162 went away. 986 00:49:15,186 --> 00:49:17,097 Yes. 987 00:49:17,121 --> 00:49:18,865 Why did you go back? 988 00:49:18,889 --> 00:49:21,701 I wasn't sure whether the poker had killed him or not. 989 00:49:21,725 --> 00:49:24,271 And you couldn't leave him there dying... 990 00:49:24,295 --> 00:49:26,528 as he left you to die in Korea. 991 00:49:27,631 --> 00:49:29,843 He had regained consciousness? 992 00:49:29,867 --> 00:49:30,844 Yes. 993 00:49:30,868 --> 00:49:32,301 And he attacked you. 994 00:49:34,272 --> 00:49:36,283 I guess he realized that no amount of collusion 995 00:49:36,307 --> 00:49:39,019 could hide the truth. 996 00:49:39,043 --> 00:49:41,488 He was intent on murder, Mr. Mason. 997 00:49:41,512 --> 00:49:42,756 What happened? 998 00:49:42,780 --> 00:49:44,958 He pulled a gun out of a drawer. 999 00:49:44,982 --> 00:49:49,129 I managed to knock it out of his hand with my cane. 1000 00:49:49,153 --> 00:49:51,064 As he lunged for the gun... 1001 00:49:51,088 --> 00:49:53,633 not being as agile as I used to be... 1002 00:49:53,657 --> 00:49:56,036 there was only one thing to do. 1003 00:49:56,060 --> 00:49:58,861 I grabbed the whisky decanter and threw it at him. 1004 00:49:59,964 --> 00:50:02,943 That explains the unfired gun. 1005 00:50:02,967 --> 00:50:05,512 Then I heard Mrs. Sutton's taxi drive up, 1006 00:50:05,536 --> 00:50:07,948 so I went out the back, circled around to the front, 1007 00:50:07,972 --> 00:50:10,717 as if to keep my 10:00 appointment. 1008 00:50:10,741 --> 00:50:12,886 And as if you had no conscience at all, 1009 00:50:12,910 --> 00:50:15,822 you sat there in that courtroom while that same Mrs. Sutton 1010 00:50:15,846 --> 00:50:18,381 was being tried for a crime you'd committed. 1011 00:50:19,650 --> 00:50:22,151 So your ordeal isn't over, is it? 1012 00:50:23,221 --> 00:50:24,221 Yes, it's over. 1013 00:50:25,490 --> 00:50:28,635 I would never have allowed her to be convicted. 1014 00:50:28,659 --> 00:50:32,039 You see, Mr. Mason, I've come to terms with fear. 1015 00:50:32,063 --> 00:50:33,407 I'm living here at the hospital 1016 00:50:33,431 --> 00:50:35,542 because I only have a short time left. 1017 00:50:35,566 --> 00:50:37,677 Maybe... six months. 1018 00:50:37,701 --> 00:50:40,447 That's why money meant nothing to you. 1019 00:50:40,471 --> 00:50:42,249 You just wanted recognition. 1020 00:50:43,641 --> 00:50:46,041 I guess a man's vanity goes with him right to the end. 1021 00:50:57,654 --> 00:50:59,933 It was self-defense. 71454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.