Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,827 --> 00:00:17,034
Would you keep it
down in there?!
2
00:00:18,379 --> 00:00:19,551
Yes.
3
00:00:19,655 --> 00:00:20,965
It's me. Again.
4
00:00:21,068 --> 00:00:23,689
Oh, yes, they are still at it.
5
00:00:23,793 --> 00:00:26,551
I don't care if I'm the
only one complaining.
6
00:00:26,655 --> 00:00:28,044
I've got a big meeting
in the morning,
7
00:00:28,068 --> 00:00:29,620
I need my nine hours.
8
00:00:29,724 --> 00:00:32,206
Would you shut the
hell up already?!
9
00:00:33,448 --> 00:00:34,965
Well, I can hear it.
10
00:00:35,068 --> 00:00:37,044
You know, look, lady, if
you don't take care of this,
11
00:00:37,068 --> 00:00:38,655
I'm gonna...
12
00:00:38,758 --> 00:00:42,068
I'm gonna leave you a
very bad Yelp review.
13
00:00:49,172 --> 00:00:52,000
Thank God. Finally.
14
00:01:06,517 --> 00:01:07,517
That is it.
15
00:01:07,620 --> 00:01:10,275
I am so over this!
16
00:01:12,275 --> 00:01:14,551
If you make so much
as one more sound,
17
00:01:14,655 --> 00:01:16,241
I'm coming over to...
18
00:01:55,413 --> 00:01:56,931
Thank you.
19
00:01:57,034 --> 00:01:58,862
Look, I'm telling you, guys,
20
00:01:58,965 --> 00:02:00,827
Deputy Director
Laroche is dirty.
21
00:02:00,931 --> 00:02:03,000
If he is, he's doing a
great job of hiding it.
22
00:02:03,103 --> 00:02:05,206
Yeah, so great that maybe
it's time to let it go.
23
00:02:05,310 --> 00:02:07,448
Good to see you guys
both have my back.
24
00:02:07,551 --> 00:02:08,758
McGee, we have your back,
25
00:02:08,862 --> 00:02:09,941
it's just this is
becoming an obsession.
26
00:02:09,965 --> 00:02:11,448
Like you're one to talk.
27
00:02:11,551 --> 00:02:12,931
What? When have I been obsessed?
28
00:02:13,034 --> 00:02:14,241
The McRib incident.
29
00:02:14,344 --> 00:02:16,517
Doesn't count. Limited
time offer and...
30
00:02:16,620 --> 00:02:17,827
different rules apply.
31
00:02:17,931 --> 00:02:19,896
Mm. You went online,
got the recipe
32
00:02:20,000 --> 00:02:21,120
and tried making it at home.
33
00:02:21,172 --> 00:02:22,862
Okay, are you guys serious?
34
00:02:22,965 --> 00:02:24,965
Like, I'm talking about
the deputy director of NCIS
35
00:02:25,000 --> 00:02:26,172
committing multiple crimes,
36
00:02:26,275 --> 00:02:27,527
you guys are talking
about sandwiches?
37
00:02:27,551 --> 00:02:29,758
Delicious and sweet, also tangy.
38
00:02:29,862 --> 00:02:31,137
Listen, McGee,
39
00:02:31,241 --> 00:02:32,976
if you want to take down
Laroche, you need proof.
40
00:02:33,000 --> 00:02:34,482
Hopefully, I have
that on the way.
41
00:02:34,586 --> 00:02:35,931
Got a friend at DOJ
42
00:02:36,034 --> 00:02:38,034
sending over an
unpublished IG report.
43
00:02:38,137 --> 00:02:40,241
Apparently, Laroche's
name is all over it.
44
00:02:40,344 --> 00:02:41,344
Not a good look.
45
00:02:41,448 --> 00:02:42,527
Until that report gets here,
46
00:02:42,551 --> 00:02:43,586
keep it quiet.
47
00:02:43,689 --> 00:02:44,689
Keep what quiet?
48
00:02:44,793 --> 00:02:46,724
Your top secret quest
49
00:02:46,827 --> 00:02:48,689
to take down Laroche?
We can neither
50
00:02:48,793 --> 00:02:51,517
confirm nor deny any
details of the operation.
51
00:02:51,620 --> 00:02:53,965
Word's been making its
way around the building.
52
00:02:54,068 --> 00:02:56,468
I told you guys that the Commons
was the wrong place to meet.
53
00:02:56,551 --> 00:02:57,689
If you're gonna plan a coup,
54
00:02:57,793 --> 00:03:00,586
maybe not do it from
inside the castle.
55
00:03:00,689 --> 00:03:03,551
Coup? There's no coup.
No one's couping.
56
00:03:03,655 --> 00:03:04,896
You're very convincing.
57
00:03:05,000 --> 00:03:06,769
But, sadly, however, the
coffee klatch is over.
58
00:03:06,793 --> 00:03:09,413
Time to gear up. We got a case.
59
00:03:12,103 --> 00:03:15,137
Traveling salesman from
Topeka. Front desk found him.
60
00:03:15,241 --> 00:03:17,275
Yeah, looks like Willy
Loman is collateral damage.
61
00:03:17,379 --> 00:03:19,206
The main event is in
the room next door.
62
00:03:19,310 --> 00:03:20,862
Yeah, heard you got
three more bodies?
63
00:03:20,965 --> 00:03:22,586
And not a single witness.
64
00:03:22,689 --> 00:03:23,929
How does no one hear a gunfight
65
00:03:24,000 --> 00:03:25,482
that kills four
people in two rooms?
66
00:03:25,586 --> 00:03:28,275
I get the feeling this is
a "mind your own business"
67
00:03:28,379 --> 00:03:29,620
kind of place.
68
00:03:29,724 --> 00:03:31,034
You get a shot of
those slippers?
69
00:03:31,137 --> 00:03:32,758
I've been looking
for a pair like that.
70
00:03:33,758 --> 00:03:35,068
What?
71
00:03:35,172 --> 00:03:38,344
It's for my dad.
Don't be so judgy.
72
00:03:44,758 --> 00:03:47,482
According to their IDs,
all three victims are vets.
73
00:03:47,586 --> 00:03:50,241
That's rough. Serve your
country, come home safe,
74
00:03:50,344 --> 00:03:52,206
wind up dead in
some fleabag motel.
75
00:03:52,310 --> 00:03:53,896
I think we know
who's not writing
76
00:03:54,000 --> 00:03:55,758
the next armed
services ad campaign.
77
00:03:55,862 --> 00:03:58,137
No luggage, no toiletries
in the bathroom.
78
00:03:58,241 --> 00:03:59,527
I don't think they
were staying here.
79
00:03:59,551 --> 00:04:00,791
Looks like some kind of meetup.
80
00:04:00,862 --> 00:04:02,620
Maybe a... a drug
deal gone wrong?
81
00:04:02,724 --> 00:04:03,896
No signs of a struggle.
82
00:04:04,000 --> 00:04:05,389
I'd say it looks
more like an ambush.
83
00:04:05,413 --> 00:04:06,758
Yeah.
84
00:04:06,862 --> 00:04:09,000
And a messy one, at that.
85
00:04:09,103 --> 00:04:10,275
Okay. who wants to play
86
00:04:10,379 --> 00:04:12,793
"follow the bloody
footprints" with me?
87
00:04:12,896 --> 00:04:14,079
Don't think we have to do that.
88
00:04:14,103 --> 00:04:16,241
Just got a BOLO.
Guy covered in blood
89
00:04:16,344 --> 00:04:18,379
at a bus stop about a
half mile from here.
90
00:04:18,482 --> 00:04:20,206
Jimmy. Yeah?
91
00:04:20,310 --> 00:04:22,206
Hold down the fort? Oh, Nick,
92
00:04:22,310 --> 00:04:23,655
I am the fort.
93
00:04:24,551 --> 00:04:26,562
I don't know what that means.
It made sense in my head.
94
00:04:26,586 --> 00:04:27,586
But yeah, you guys go,
95
00:04:27,620 --> 00:04:29,241
be agents.
96
00:04:30,482 --> 00:04:32,241
"I am the fort"?
97
00:04:34,310 --> 00:04:36,931
Federal agents.
98
00:04:39,758 --> 00:04:41,689
NCIS. Put your hands up.
99
00:04:41,793 --> 00:04:43,344
Is that your blood?
100
00:04:45,000 --> 00:04:46,137
She's talking to you, buddy.
101
00:04:46,241 --> 00:04:50,068
I need to speak to XT5256.
102
00:04:50,172 --> 00:04:52,482
Yeah, that doesn't
sound familiar.
103
00:04:52,586 --> 00:04:53,586
Go ahead, cuff him.
104
00:04:53,655 --> 00:04:54,655
He's covered in blood.
105
00:04:54,724 --> 00:04:56,448
I just got my jacket cleaned.
106
00:04:59,206 --> 00:05:01,275
All right, stand
up. Turn around.
107
00:05:03,689 --> 00:05:07,000
I need to speak to XT5256.
108
00:05:07,103 --> 00:05:10,275
Yeah, yeah, we heard.
It doesn't ring a bell.
109
00:05:10,379 --> 00:05:12,793
What is that, a badge
number? All right, no weapon
110
00:05:12,896 --> 00:05:15,137
and no apparent injury.
111
00:05:15,241 --> 00:05:16,586
Yeah, now that you mention it,
112
00:05:16,689 --> 00:05:18,482
it does sound like a...
like a badge number.
113
00:05:18,586 --> 00:05:20,344
Whose is it?
114
00:05:20,448 --> 00:05:21,655
Oh.
115
00:05:21,758 --> 00:05:23,000
Sam Hanna.
116
00:05:25,655 --> 00:05:27,103
How do you know Sam?
117
00:05:28,413 --> 00:05:30,517
XT5256.
118
00:05:38,827 --> 00:05:40,275
Did this guy say anything
119
00:05:40,379 --> 00:05:42,206
besides Sam Hanna's
badge number?
120
00:05:42,310 --> 00:05:43,310
Torres was finally able
121
00:05:43,413 --> 00:05:44,655
to get a name... Mark Davis.
122
00:05:44,758 --> 00:05:46,413
But there's no
prints in the system,
123
00:05:46,517 --> 00:05:47,793
and no DNA.
124
00:05:47,896 --> 00:05:49,793
And probably hundreds
of Mark Davises on file.
125
00:05:49,896 --> 00:05:51,103
Try thousands.
126
00:05:51,206 --> 00:05:52,862
But only one asking
for Agent Hanna.
127
00:05:52,965 --> 00:05:56,103
Actually, Sam Hanna's no
longer an agent at NCIS.
128
00:05:56,206 --> 00:05:57,517
Since when?
129
00:05:57,620 --> 00:06:00,137
After Hanna's ELITE team
was killed in Hawaii,
130
00:06:00,241 --> 00:06:02,172
he requested a leave of absence.
131
00:06:02,275 --> 00:06:04,103
He said he wanted
a change of pace.
132
00:06:04,206 --> 00:06:06,896
Understandable. After
a loss like that,
133
00:06:07,000 --> 00:06:08,137
I could see wanting a break.
134
00:06:08,241 --> 00:06:10,448
Oh, no, no, he's not on a break.
135
00:06:11,379 --> 00:06:13,241
Sam picked a far more
dangerous battleground.
136
00:06:13,344 --> 00:06:15,620
More dangerous than NCIS: ELITE?
137
00:06:15,724 --> 00:06:16,827
Mm-hmm.
138
00:06:16,931 --> 00:06:18,413
As of 21:00 Zulu,
139
00:06:18,517 --> 00:06:20,079
the rebels are within
six miles of the port,
140
00:06:20,103 --> 00:06:22,551
they're encountering
very little resistance
141
00:06:22,655 --> 00:06:25,172
and their supply lines
are well established.
142
00:06:25,275 --> 00:06:27,482
I recommend we move
the USS Wilmington
143
00:06:27,586 --> 00:06:28,827
in from the South China Sea,
144
00:06:28,931 --> 00:06:30,241
put Special Forces on the ground
145
00:06:30,344 --> 00:06:31,551
to stop their advance.
146
00:06:31,655 --> 00:06:33,862
You want to put our
troops in harm's way
147
00:06:33,965 --> 00:06:35,620
to fix somebody else's problem?
148
00:06:35,724 --> 00:06:37,482
Yes, sir. Helping
them helps us.
149
00:06:37,586 --> 00:06:39,251
And, sir, we're talking
about a Marine FAST team
150
00:06:39,275 --> 00:06:42,000
versus a wannabe dictator.
151
00:06:42,103 --> 00:06:43,689
There's minimal risk.
152
00:06:43,793 --> 00:06:45,724
Maybe to the Marines,
153
00:06:45,827 --> 00:06:47,482
but what about me?
154
00:06:47,586 --> 00:06:48,724
Sir?
155
00:06:48,827 --> 00:06:50,655
Well, I have
reelection coming up.
156
00:06:50,758 --> 00:06:53,068
This won't play well with
my base. You know, my eyes
157
00:06:53,172 --> 00:06:54,206
literally cannot process
158
00:06:54,310 --> 00:06:55,424
what they're seeing right now.
159
00:06:55,448 --> 00:06:57,172
What, Sam Hanna
defending freedom
160
00:06:57,275 --> 00:06:58,862
with a laser pointer?
161
00:06:58,965 --> 00:07:00,241
Due respect, Senator,
162
00:07:00,344 --> 00:07:01,724
these are our allies.
163
00:07:01,827 --> 00:07:04,275
We're doing this to
protect democracy.
164
00:07:04,379 --> 00:07:05,689
And an intervention now
165
00:07:05,793 --> 00:07:07,689
will prevent a much
larger conflict later.
166
00:07:07,793 --> 00:07:09,931
Now's the time to put leadership
167
00:07:10,034 --> 00:07:11,551
above politics, sir.
168
00:07:11,655 --> 00:07:12,965
Son,
169
00:07:13,068 --> 00:07:14,689
my people don't give a damn
170
00:07:14,793 --> 00:07:17,793
about some two-bit squabble
halfway around the world.
171
00:07:17,896 --> 00:07:19,310
Oh, boy.
172
00:07:19,413 --> 00:07:22,482
You may want to play hero,
but in the real world,
173
00:07:22,586 --> 00:07:26,586
voters put the "me" before
the "we." Comprende?
174
00:07:27,793 --> 00:07:29,241
Sir.
175
00:07:29,344 --> 00:07:31,379
You have my recommendation.
176
00:07:32,241 --> 00:07:33,793
We'll take it under advisement.
177
00:07:39,344 --> 00:07:40,827
Sam.
178
00:07:40,931 --> 00:07:42,034
Parker.
179
00:07:42,137 --> 00:07:43,344
I, uh, I don't think
180
00:07:43,448 --> 00:07:45,379
I would have had your restraint.
181
00:07:45,482 --> 00:07:47,137
Yeah, I'm surprised you did.
182
00:07:47,241 --> 00:07:48,521
When you've been under RPG fire,
183
00:07:48,586 --> 00:07:50,379
dealing with some
blowhard bureaucrat
184
00:07:50,482 --> 00:07:52,241
isn't so hard. It's
good to see you, fellas.
185
00:07:52,344 --> 00:07:53,896
What brings MCRT uptown?
186
00:07:54,000 --> 00:07:57,448
It can't be my one-man show.
Seems you have a secret admirer.
187
00:07:57,551 --> 00:07:58,965
Just one?
188
00:07:59,068 --> 00:08:01,448
Mark Davis. Ring a
bell? A loud one.
189
00:08:01,551 --> 00:08:04,068
Me and Mark go way back.
How is Captain Caveman?
190
00:08:04,172 --> 00:08:06,413
Not great. He's a suspect
191
00:08:06,517 --> 00:08:07,941
in a multiple homicide,
and the only person
192
00:08:07,965 --> 00:08:11,482
he'll talk to is... you.
193
00:08:13,689 --> 00:08:15,562
You guys got your wires
crossed. Mark is a legend
194
00:08:15,586 --> 00:08:17,620
in Special Forces,
not a murderer.
195
00:08:17,724 --> 00:08:19,164
Well, is there a
reason we can't find
196
00:08:19,241 --> 00:08:20,482
that legend in the system?
197
00:08:20,586 --> 00:08:22,103
He works covert ops.
198
00:08:22,206 --> 00:08:23,566
They probably
scrubbed his records.
199
00:08:23,655 --> 00:08:26,034
Well, that's convenient.
Especially if you're
200
00:08:26,137 --> 00:08:27,577
planning on going
on a killing spree.
201
00:08:27,655 --> 00:08:29,793
You're missing
something. Look,
202
00:08:29,896 --> 00:08:31,493
I've been pinned down under
sniper fire with this guy.
203
00:08:31,517 --> 00:08:33,517
We may have lost touch
when I left for NCIS,
204
00:08:33,620 --> 00:08:35,724
but I trusted him with my life.
205
00:08:35,827 --> 00:08:37,068
More than once.
206
00:08:37,172 --> 00:08:38,413
And he trusted me.
207
00:08:38,517 --> 00:08:39,965
I bet a lot of people
could say that.
208
00:08:41,758 --> 00:08:43,344
Lady Jessica.
209
00:08:44,896 --> 00:08:46,793
Yo, yo. Nicholas.
210
00:08:46,896 --> 00:08:48,068
How you doing?
211
00:08:48,172 --> 00:08:49,448
What's up with the suit, man?
212
00:08:49,551 --> 00:08:50,803
You, uh, what, lose
a bet or something?
213
00:08:50,827 --> 00:08:52,241
Even the Man of
Steel has to dress
214
00:08:52,344 --> 00:08:53,931
like Clark Kent once
in a while, huh?
215
00:08:54,034 --> 00:08:55,310
Are those apfelküchle?
216
00:08:55,413 --> 00:08:57,034
Whoa. Look at this.
217
00:08:57,137 --> 00:09:00,068
Finally, a fellow connoisseur.
You know apfelküchle?
218
00:09:00,172 --> 00:09:01,551
Course I know apfelküchle.
219
00:09:01,655 --> 00:09:03,793
Uh, I just thought
they were apple donuts.
220
00:09:03,896 --> 00:09:05,838
You, my friend, have the
palate of a nine-year-old.
221
00:09:05,862 --> 00:09:08,413
Here, go ahead, have
one. Fresh this morning.
222
00:09:08,517 --> 00:09:09,965
No, no, no, no. Hard
pass, hard pass.
223
00:09:10,068 --> 00:09:12,068
I never touch carbs after
1:00 p.m., thank you.
224
00:09:12,172 --> 00:09:13,241
Okay,
225
00:09:13,344 --> 00:09:14,413
what do we got?
226
00:09:14,517 --> 00:09:16,068
Last night,
227
00:09:16,172 --> 00:09:17,217
three combat vets were killed
228
00:09:17,241 --> 00:09:18,758
at a motel out in Deanwood.
229
00:09:18,862 --> 00:09:20,389
We picked up your buddy a
couple of blocks from there.
230
00:09:20,413 --> 00:09:21,769
He had the victims'
blood on his hands.
231
00:09:21,793 --> 00:09:23,448
No murder weapon and no motive.
232
00:09:23,551 --> 00:09:24,751
Won't speak to anyone but you.
233
00:09:24,793 --> 00:09:26,275
What do you think, Sam?
234
00:09:26,379 --> 00:09:27,979
You want to be this
guy's phone-a-friend?
235
00:09:28,034 --> 00:09:29,482
He's not my friend.
236
00:09:29,586 --> 00:09:31,413
Thought you said he was.
237
00:09:31,517 --> 00:09:34,172
I said Mark Davis was my friend.
238
00:09:34,275 --> 00:09:35,896
That's not Mark Davis.
239
00:09:43,482 --> 00:09:45,413
I'm here. Talk.
240
00:09:45,517 --> 00:09:47,275
Who the hell are you?
241
00:09:47,379 --> 00:09:48,965
I'm the man you've
been asking for.
242
00:09:50,206 --> 00:09:51,103
You're Sam Hanna?
243
00:09:51,206 --> 00:09:53,310
I am. Which means
244
00:09:53,413 --> 00:09:55,862
both of us know
you're not Mark Davis.
245
00:09:57,896 --> 00:09:59,689
I'm his brother Roger.
246
00:09:59,793 --> 00:10:01,482
You got to help me, please.
247
00:10:01,586 --> 00:10:04,517
Mark is in danger and you're
the only person he trusts.
248
00:10:12,896 --> 00:10:14,010
Yo, how does Sam do it, man?
249
00:10:14,034 --> 00:10:15,448
How does he wear a suit all day
250
00:10:15,551 --> 00:10:16,803
and doesn't get a
wrinkle? Are you starting
251
00:10:16,827 --> 00:10:18,107
to rethink your
"no suit" policy?
252
00:10:18,206 --> 00:10:20,172
Oh, no, it's not a policy.
253
00:10:20,275 --> 00:10:21,758
It's a way of life, baby.
254
00:10:21,862 --> 00:10:24,000
You get any hits on
this Roger Davis guy?
255
00:10:24,103 --> 00:10:25,862
Yeah, yeah. He's
telling the truth,
256
00:10:25,965 --> 00:10:28,931
at least as, uh, far as
his identity is concerned.
257
00:10:29,034 --> 00:10:30,034
Roger Davis
258
00:10:30,103 --> 00:10:31,689
is a pipe fitter from Vermont.
259
00:10:31,793 --> 00:10:33,172
Mark is his brother.
260
00:10:33,275 --> 00:10:34,875
No, I don't know the
last time I saw him.
261
00:10:34,965 --> 00:10:37,551
We sort of just started
talking less and less
262
00:10:37,655 --> 00:10:39,862
over the years, until...
263
00:10:39,965 --> 00:10:41,413
you know.
264
00:10:41,517 --> 00:10:43,241
So, here you are,
265
00:10:43,344 --> 00:10:46,103
500 miles from home,
266
00:10:46,206 --> 00:10:48,275
worried about a brother
you don't even talk to.
267
00:10:48,379 --> 00:10:49,586
Look, a couple of weeks ago,
268
00:10:49,689 --> 00:10:50,862
he called me, panicked.
269
00:10:50,965 --> 00:10:52,482
Said he was in
trouble. From who?
270
00:10:52,586 --> 00:10:54,172
These vets?
271
00:10:54,275 --> 00:10:55,586
He wouldn't tell me.
272
00:10:55,689 --> 00:10:57,758
Honestly, I just thought
he was being paranoid.
273
00:10:57,862 --> 00:11:00,517
Mark brought some demons
home with him after the war.
274
00:11:00,620 --> 00:11:02,482
That's what made it
difficult to stay close.
275
00:11:02,586 --> 00:11:03,586
But he told me
276
00:11:03,689 --> 00:11:05,034
if anything bad happened,
277
00:11:05,137 --> 00:11:07,827
I should call NCIS and
use your badge number.
278
00:11:07,931 --> 00:11:09,586
But you didn't call NCIS.
279
00:11:09,689 --> 00:11:10,965
You ended up
280
00:11:11,068 --> 00:11:13,344
in the middle of
multiple homicides.
281
00:11:13,448 --> 00:11:16,000
My badge isn't some kind of
"get out of jail free" card.
282
00:11:16,103 --> 00:11:17,448
So, if you're involved in this,
283
00:11:17,551 --> 00:11:18,862
now's the time to come clean.
284
00:11:18,965 --> 00:11:20,482
I don't know who those men are.
285
00:11:20,586 --> 00:11:22,172
Yet their blood's all over you.
286
00:11:22,275 --> 00:11:23,872
Tell you something...
not a fun experience,
287
00:11:23,896 --> 00:11:25,344
being interrogated by Sam Hanna.
288
00:11:25,448 --> 00:11:26,620
Oh, that's right.
289
00:11:26,724 --> 00:11:28,655
You were in the hot
seat once. Mm-hmm.
290
00:11:28,758 --> 00:11:30,620
Yeah, this guy's had
it easy so far, though.
291
00:11:30,724 --> 00:11:32,517
I-I went to the motel
292
00:11:32,620 --> 00:11:33,700
because Mark said he
was gonna be there.
293
00:11:33,724 --> 00:11:35,103
The men were already...
294
00:11:37,931 --> 00:11:39,896
I tried to do CPR.
295
00:11:40,000 --> 00:11:41,689
911 would have been nice, too.
296
00:11:41,793 --> 00:11:43,275
Instead, you ran.
297
00:11:43,379 --> 00:11:44,931
Why?
298
00:11:50,068 --> 00:11:53,034
You said Mark brought some
demons home from the war.
299
00:11:55,344 --> 00:11:56,689
Like the kind of demons
300
00:11:56,793 --> 00:11:58,079
that would lead to
something like this?
301
00:11:58,103 --> 00:12:00,724
No. Mark wasn't even there.
302
00:12:00,827 --> 00:12:02,458
He wasn't there or he
left before you got there?
303
00:12:02,482 --> 00:12:05,310
My brother's not a killer.
Roger, I want to believe you.
304
00:12:05,413 --> 00:12:06,758
I do.
305
00:12:06,862 --> 00:12:08,517
But why run if you
have nothing to hide?
306
00:12:08,620 --> 00:12:10,344
I got scared, and Mark said
307
00:12:10,448 --> 00:12:12,206
you were the only guy
that I could trust.
308
00:12:12,310 --> 00:12:15,068
So, are you the guy
that Mark says you are?
309
00:12:15,172 --> 00:12:17,172
Or are you like everyone else?
310
00:12:18,689 --> 00:12:20,068
Come on, man,
311
00:12:20,172 --> 00:12:21,769
are we gonna go back
and forth here all day
312
00:12:21,793 --> 00:12:23,993
or are you gonna get off your
ass and go find my brother
313
00:12:24,034 --> 00:12:26,103
before he ends up dead, too?
314
00:12:28,758 --> 00:12:31,000
I'm gonna find your brother.
315
00:12:32,655 --> 00:12:36,241
The traffic cam picked up Roger
pulling in up to the hotel.
316
00:12:36,344 --> 00:12:39,068
These three had already
been dead for hours.
317
00:12:39,172 --> 00:12:41,137
Okay, so that rules out
Roger as the killer.
318
00:12:41,241 --> 00:12:42,275
Hey, Jimmy.
319
00:12:42,379 --> 00:12:43,586
How was your week?
320
00:12:43,689 --> 00:12:44,769
Better than my
customers. How about you?
321
00:12:44,793 --> 00:12:46,448
We still on for Saturday night?
322
00:12:46,551 --> 00:12:47,724
Have I missed one yet? Mm.
323
00:12:47,827 --> 00:12:49,965
Saturday? You knew
he was in town?
324
00:12:50,068 --> 00:12:51,344
Oh, yeah. Sam,
Victoria and I...
325
00:12:51,448 --> 00:12:52,907
we have a standing
weekend karaoke date.
326
00:12:52,931 --> 00:12:53,793
Defending champs, baby.
327
00:12:53,896 --> 00:12:55,689
I didn't know you sing.
328
00:12:55,793 --> 00:12:57,862
Little bit. Oh, he sings.
329
00:12:57,965 --> 00:12:59,206
I rap. Old school.
330
00:12:59,310 --> 00:13:01,655
Eh. I'm a bit of
a crooner myself.
331
00:13:01,758 --> 00:13:02,793
Oh, you don't say?
332
00:13:02,896 --> 00:13:04,379
Yeah, it's too bad my geraniums
333
00:13:04,482 --> 00:13:06,206
are the only ones who
get to hear me sing.
334
00:13:06,310 --> 00:13:07,896
Mm.
335
00:13:08,965 --> 00:13:10,896
On to more pressing news.
336
00:13:11,000 --> 00:13:12,793
Uh, all of our victims were shot
337
00:13:12,896 --> 00:13:15,000
at close range, subsonic rounds.
338
00:13:15,103 --> 00:13:17,034
So, a silencer? Is
that Mark's style?
339
00:13:17,137 --> 00:13:20,034
No way. Mark didn't do this.
340
00:13:20,137 --> 00:13:21,965
The gun work's sloppy.
Mark's style...
341
00:13:22,068 --> 00:13:24,275
double-tap, center-mass,
and he doesn't miss.
342
00:13:24,379 --> 00:13:26,419
Well, his brother said that
Mark had been struggling
343
00:13:26,482 --> 00:13:28,068
lately. I'm just saying,
344
00:13:28,172 --> 00:13:29,562
could he have snapped?
There were no shell casings
345
00:13:29,586 --> 00:13:31,482
at the scene. The shooter
policed his brass.
346
00:13:31,586 --> 00:13:32,976
That means this was
a targeted killing,
347
00:13:33,000 --> 00:13:34,320
not some
spur-of-the-moment thing.
348
00:13:34,344 --> 00:13:35,896
But targeted why?
What were these guys
349
00:13:36,000 --> 00:13:37,275
even doing at the motel?
350
00:13:37,379 --> 00:13:38,631
Maybe they were just looking for
351
00:13:38,655 --> 00:13:39,793
a hot meal and a shower.
352
00:13:39,896 --> 00:13:41,044
There are signs that all three
353
00:13:41,068 --> 00:13:42,758
were unhoused, living
on the streets.
354
00:13:42,862 --> 00:13:44,965
They had car exhaust
in the lungs.
355
00:13:45,068 --> 00:13:47,000
All three had bedbugs.
356
00:13:48,758 --> 00:13:52,827
I do wash the bodies before
I autopsy them, gentlemen.
357
00:13:52,931 --> 00:13:55,275
Okay, aside from, uh,
these guys being vets,
358
00:13:55,379 --> 00:13:58,068
and clean, they don't seem
to have much in common.
359
00:13:58,172 --> 00:14:01,793
Ooh, look closer, because
I've got a... Ooh.
360
00:14:01,896 --> 00:14:03,379
Kasie Hines.
361
00:14:03,482 --> 00:14:04,482
Sam Hanna!
362
00:14:06,793 --> 00:14:07,862
Kase?
363
00:14:07,965 --> 00:14:09,172
Yes.
364
00:14:09,275 --> 00:14:10,275
What's up?
365
00:14:10,310 --> 00:14:12,103
I'm just recalibrating. Huh?
366
00:14:12,206 --> 00:14:13,872
Sam doesn't like it
when I'm too optimistic,
367
00:14:13,896 --> 00:14:15,344
but I just had a breakthrough,
368
00:14:15,448 --> 00:14:17,044
and I wanted to do that thing
where I like, pop down here
369
00:14:17,068 --> 00:14:17,931
and I was, like, "Hey,
good news, everybody."
370
00:14:18,034 --> 00:14:18,931
But then I was, like...
371
00:14:19,034 --> 00:14:20,793
Kasie. Yes?
372
00:14:20,896 --> 00:14:22,758
Be you. Cool.
373
00:14:22,862 --> 00:14:24,413
Okay, so, good news, everybody.
374
00:14:24,517 --> 00:14:27,206
So, as you all know, our
killer took our victims' phones
375
00:14:27,310 --> 00:14:29,344
or maybe they lost
them or maybe...
376
00:14:29,448 --> 00:14:30,448
We get it.
377
00:14:30,517 --> 00:14:31,837
No cell phones at
the crime scene.
378
00:14:31,862 --> 00:14:33,079
But I was able to
get cell records
379
00:14:33,103 --> 00:14:34,862
for each of them, and
there was one number
380
00:14:34,965 --> 00:14:36,620
that all three
called repeatedly.
381
00:14:36,724 --> 00:14:40,068
It's an employment services
charity in Arlington.
382
00:14:41,413 --> 00:14:42,655
Then you fold that down,
383
00:14:42,758 --> 00:14:45,448
then you fold down the wings,
384
00:14:45,551 --> 00:14:47,344
and you're finished.
385
00:14:47,448 --> 00:14:49,482
You say you have a
daughter, so, uh,
386
00:14:49,586 --> 00:14:51,137
give that a whirl.
387
00:14:51,241 --> 00:14:52,620
Teach you how to make a unicorn
388
00:14:52,724 --> 00:14:53,764
when I come back out, huh?
389
00:14:56,137 --> 00:14:58,551
Pick that up on
deployment? Eh.
390
00:14:58,655 --> 00:14:59,896
Helps pass the time.
391
00:15:00,000 --> 00:15:01,413
Keeps you centered.
392
00:15:01,517 --> 00:15:04,000
Bet you need it, with all
that time on the Hill.
393
00:15:06,758 --> 00:15:08,379
I heard about ELITE.
394
00:15:08,482 --> 00:15:09,517
I'm sorry.
395
00:15:09,620 --> 00:15:11,655
Thanks. When I
396
00:15:11,758 --> 00:15:13,206
lost my REACT team,
397
00:15:13,310 --> 00:15:14,689
thought about
hanging it up, too.
398
00:15:14,793 --> 00:15:16,206
Oh, no, no, no, no.
399
00:15:16,310 --> 00:15:19,137
I didn't hang it up. Just
a little course correction.
400
00:15:20,172 --> 00:15:21,275
See,
401
00:15:21,379 --> 00:15:22,596
politicians don't
see the kind of
402
00:15:22,620 --> 00:15:24,896
sacrifices people
in this room make.
403
00:15:25,000 --> 00:15:26,379
Somebody has to be their voice.
404
00:15:26,482 --> 00:15:28,586
- They're lucky it's you.
- I agree.
405
00:15:29,862 --> 00:15:31,724
But lone wolf...
406
00:15:31,827 --> 00:15:33,413
that seems more
like a Callen thing.
407
00:15:33,517 --> 00:15:34,620
Funny enough,
408
00:15:34,724 --> 00:15:36,204
G is actually not a
lone wolf anymore.
409
00:15:36,241 --> 00:15:38,172
Him and Anna are
expecting a new pup.
410
00:15:38,275 --> 00:15:39,000
Oh.
411
00:15:39,103 --> 00:15:41,000
Agents Knight and Hanna?
412
00:15:41,862 --> 00:15:43,172
To be continued.
413
00:15:45,586 --> 00:15:46,586
Hmm.
414
00:15:46,689 --> 00:15:48,068
Yes, they were clients.
415
00:15:48,172 --> 00:15:50,344
And what about him?
416
00:15:50,448 --> 00:15:51,517
Mark?
417
00:15:51,620 --> 00:15:53,793
Yeah. Sweet man.
418
00:15:53,896 --> 00:15:55,034
But distant.
419
00:15:55,137 --> 00:15:56,896
Did they know each other?
420
00:15:57,000 --> 00:15:59,862
You know, I'm sorry.
I really don't know.
421
00:15:59,965 --> 00:16:02,448
But they were all struggling,
422
00:16:02,551 --> 00:16:03,862
so, maybe.
423
00:16:03,965 --> 00:16:05,758
Struggling how?
424
00:16:05,862 --> 00:16:07,241
It's sad,
425
00:16:07,344 --> 00:16:10,344
but some people, when
they come back from war,
426
00:16:10,448 --> 00:16:11,827
have a hard time
427
00:16:11,931 --> 00:16:14,068
finding their
place in the world.
428
00:16:15,413 --> 00:16:18,137
I found him some work,
but the market's tight, so
429
00:16:18,241 --> 00:16:19,724
I couldn't get him
that many hours.
430
00:16:19,827 --> 00:16:22,137
Can you get us a list of
the places Mark worked?
431
00:16:22,241 --> 00:16:23,931
Of course. I can
print it out for you.
432
00:16:24,034 --> 00:16:25,344
Be right back.
433
00:16:32,793 --> 00:16:34,275
Should have reached out.
434
00:16:35,103 --> 00:16:36,103
This isn't on you.
435
00:16:36,206 --> 00:16:38,310
I would have been there.
436
00:16:38,413 --> 00:16:40,344
You didn't know.
437
00:16:41,137 --> 00:16:43,000
Sometimes it's hard
for guys like Mark
438
00:16:43,103 --> 00:16:44,620
to admit when they need help.
439
00:16:55,586 --> 00:16:56,620
Hey, so, uh,
440
00:16:56,724 --> 00:16:58,241
Knight just sent this over.
441
00:16:58,344 --> 00:16:59,448
Ooh.
442
00:16:59,551 --> 00:17:00,620
Ah, just open it.
443
00:17:00,724 --> 00:17:03,344
I've got a au jus
situation here.
444
00:17:04,206 --> 00:17:06,275
Didn't know they made
Lunchables for adults.
445
00:17:06,379 --> 00:17:07,631
You've never seen
a Chicago style
446
00:17:07,655 --> 00:17:09,379
Italian beef
construction kit before?
447
00:17:09,482 --> 00:17:10,700
Apparently, you haven't, either.
448
00:17:10,724 --> 00:17:12,379
Impulse buy.
449
00:17:12,482 --> 00:17:13,965
Internet's gonna
kill me one day.
450
00:17:14,068 --> 00:17:15,482
Okay, so I'm guessing
451
00:17:15,586 --> 00:17:17,103
this is where Mark was working,
452
00:17:17,206 --> 00:17:19,103
some kind of building
supply store?
453
00:17:19,206 --> 00:17:21,000
Yeah. Wasn't working
there for long, though.
454
00:17:21,103 --> 00:17:22,275
Knight spoke with the owner.
455
00:17:22,379 --> 00:17:24,965
Apparently, Mark, um...
456
00:17:25,068 --> 00:17:26,793
apparently, Mark was
more interested in
457
00:17:26,896 --> 00:17:28,176
the employee
discount than he was
458
00:17:28,206 --> 00:17:29,320
in actually being an employee.
459
00:17:29,344 --> 00:17:31,103
Yeah? What was he buying?
460
00:17:31,206 --> 00:17:32,758
It's more like what
wasn't he buying.
461
00:17:32,862 --> 00:17:34,793
Ton of lumber,
rigging equipment.
462
00:17:34,896 --> 00:17:35,896
Um...
463
00:17:36,000 --> 00:17:38,620
Um, air compressor.
464
00:17:38,724 --> 00:17:39,758
I thought he was broke.
465
00:17:39,862 --> 00:17:40,862
Yeah, right?
466
00:17:42,103 --> 00:17:43,172
What was he doing
467
00:17:43,275 --> 00:17:44,515
with all this
stuff? Don't know.
468
00:17:44,586 --> 00:17:47,000
But we do know where
he was doing it.
469
00:17:47,103 --> 00:17:49,137
Truck he rented had, uh, GPS.
470
00:17:49,241 --> 00:17:50,448
Sam has his location.
471
00:17:50,551 --> 00:17:52,655
Well, I guess the Italian beef
472
00:17:52,758 --> 00:17:53,827
will have to wait.
473
00:17:53,931 --> 00:17:56,482
Oh, wait. Is that,
uh, giardiniera?
474
00:17:57,344 --> 00:17:58,689
I haven't had lunch yet.
475
00:17:58,793 --> 00:18:00,000
Here.
476
00:18:00,103 --> 00:18:02,241
Knock yourself out.
477
00:18:10,172 --> 00:18:12,724
Pine Hollow Adventure Boys Camp.
478
00:18:13,517 --> 00:18:16,517
Okay, according to
the rental's GPS,
479
00:18:16,620 --> 00:18:18,137
this is where Mark
480
00:18:18,241 --> 00:18:19,721
dropped off the
construction material.
481
00:18:19,793 --> 00:18:22,103
Maybe Mark was doing
a little charity work.
482
00:18:22,206 --> 00:18:23,448
This takes me back to the days
483
00:18:23,551 --> 00:18:26,482
of powdered eggs
and creamed corn.
484
00:18:28,034 --> 00:18:29,389
Didn't have you pegged
as the Boy Scouts type.
485
00:18:29,413 --> 00:18:31,034
Neither did they.
I got kicked out.
486
00:18:31,137 --> 00:18:32,655
Turns out they prefer
487
00:18:32,758 --> 00:18:34,965
when you make wallets,
not steal 'em.
488
00:18:43,206 --> 00:18:44,344
But something tells me
489
00:18:44,448 --> 00:18:46,000
they're not making wallets here.
490
00:18:46,103 --> 00:18:47,689
No. Barbed wire.
491
00:18:47,793 --> 00:18:49,620
That looks like a watchtower.
492
00:18:49,724 --> 00:18:51,482
The hell happened to that jeep?
493
00:18:51,586 --> 00:18:54,137
And a, uh, stabbing
dummy. Adventure Boys,
494
00:18:54,241 --> 00:18:56,793
huh? Looks like they're
getting ready for war.
495
00:19:00,241 --> 00:19:01,655
- Back up.
- What?
496
00:19:16,379 --> 00:19:17,689
You're welcome.
497
00:19:22,310 --> 00:19:26,379
Come on, Excalibur. I
promise, I am worthy.
498
00:19:27,724 --> 00:19:29,275
Ooh! Oh!
499
00:19:29,379 --> 00:19:31,000
Oh, didn't anybody
ever teach you
500
00:19:31,103 --> 00:19:32,655
not to sneak up on people
501
00:19:32,758 --> 00:19:34,172
that are holding stabby things?
502
00:19:34,275 --> 00:19:36,000
Easy. Easy there,
Queen Arthur.
503
00:19:36,103 --> 00:19:37,517
You seem a little on edge.
504
00:19:37,620 --> 00:19:40,206
Well, my friends were two
steps from boom-splat.
505
00:19:40,310 --> 00:19:42,034
Love you too, Kase. Mm.
506
00:19:42,137 --> 00:19:44,551
So, whoever turned our
friend here into a porcupine
507
00:19:44,655 --> 00:19:47,655
wasn't training for
American Ninja Warrior.
508
00:19:47,758 --> 00:19:49,286
So what the hell were
they doing out there?
509
00:19:49,310 --> 00:19:51,413
Bunch of people with illegal
weapons in the woods.
510
00:19:51,517 --> 00:19:53,482
Kinda screams
"extremist militia."
511
00:19:53,586 --> 00:19:54,758
Doing extremist things.
512
00:19:54,862 --> 00:19:57,586
Mark's vet buddies
were there, too.
513
00:19:57,689 --> 00:19:59,241
We found these in the bunks.
514
00:19:59,344 --> 00:20:00,793
Bedbugs. Same kind we pulled
515
00:20:00,896 --> 00:20:02,256
from their bodies.
So they were all
516
00:20:02,344 --> 00:20:04,344
out there together,
playing Rambo?
517
00:20:04,448 --> 00:20:06,310
Oh, they weren't playing.
518
00:20:06,413 --> 00:20:07,758
They were planning something.
519
00:20:08,689 --> 00:20:10,482
This looks like some
kind of targeting map.
520
00:20:10,586 --> 00:20:12,034
But what are they targeting?
521
00:20:12,137 --> 00:20:13,689
Running possible locations now.
522
00:20:13,793 --> 00:20:15,862
Anybody else getting
a, uh, terrorist attack
523
00:20:15,965 --> 00:20:17,206
sort of a vibe here?
524
00:20:17,310 --> 00:20:18,389
Mark wouldn't join
a group like that.
525
00:20:18,413 --> 00:20:19,482
He was a good Marine.
526
00:20:19,586 --> 00:20:20,793
A Marine without a unit.
527
00:20:20,896 --> 00:20:22,310
Maybe he went looking
for a new one.
528
00:20:22,413 --> 00:20:23,700
So, the writing on
the map... I ran it
529
00:20:23,724 --> 00:20:25,758
through a pattern-matching
algorithm.
530
00:20:26,620 --> 00:20:27,862
It's Mark's handwriting.
531
00:20:30,034 --> 00:20:31,793
We need to know what
they're up to. We may
532
00:20:31,896 --> 00:20:33,000
have a lead.
533
00:20:33,103 --> 00:20:34,586
McGee was able to
get security footage
534
00:20:34,689 --> 00:20:37,206
from Mark's last
job. Take a look.
535
00:20:38,379 --> 00:20:40,206
There's a mean right hook.
536
00:20:40,310 --> 00:20:42,068
Angry ex-girlfriend
for 200? No way.
537
00:20:42,172 --> 00:20:44,010
If she was able to land a
punch like that on Mark,
538
00:20:44,034 --> 00:20:45,724
she had to have some
serious training.
539
00:20:46,517 --> 00:20:47,827
Desiree Mason.
540
00:20:47,931 --> 00:20:50,862
Navy veteran. Left the
service a few years ago.
541
00:20:50,965 --> 00:20:52,000
Fell on hard times.
542
00:20:52,103 --> 00:20:53,724
Sounds familiar.
We tracked her car
543
00:20:53,827 --> 00:20:54,724
to the train station.
544
00:20:54,827 --> 00:20:55,907
She bought a one-way ticket
545
00:20:56,000 --> 00:20:57,689
under a false name.
She was running.
546
00:20:57,793 --> 00:20:59,551
From what?
547
00:21:00,448 --> 00:21:01,862
Mark lied to me,
548
00:21:01,965 --> 00:21:04,000
so I gave him a piece of
my mind, end of story.
549
00:21:04,896 --> 00:21:07,344
Would really love to hear
the beginning of that story.
550
00:21:07,448 --> 00:21:08,965
Specifically, what
Mark lied about.
551
00:21:09,068 --> 00:21:10,355
None of your business.
Oh, being how
552
00:21:10,379 --> 00:21:11,551
Mark is missing,
553
00:21:11,655 --> 00:21:13,010
that really does
make it our business.
554
00:21:13,034 --> 00:21:14,586
Look, I haven't seen
him since that day
555
00:21:14,689 --> 00:21:16,793
on the loading dock. I
got no clue where he is.
556
00:21:20,931 --> 00:21:23,310
How about these men?
557
00:21:23,413 --> 00:21:25,275
Do they look familiar?
558
00:21:26,724 --> 00:21:28,344
Never seen them before.
559
00:21:28,448 --> 00:21:29,586
They were killed last night.
560
00:21:29,689 --> 00:21:30,896
We believe their deaths
561
00:21:31,000 --> 00:21:32,389
had to do with the
militia training camp
562
00:21:32,413 --> 00:21:33,758
that Mark helped build.
563
00:21:33,862 --> 00:21:35,103
Sucks for them.
564
00:21:35,206 --> 00:21:36,527
What does any of this
have to do with me?
565
00:21:36,551 --> 00:21:37,827
You were there, too.
566
00:21:37,931 --> 00:21:39,113
I have no idea what
you're talking about.
567
00:21:39,137 --> 00:21:40,355
We tested the mud on your tires.
568
00:21:40,379 --> 00:21:42,344
It was a match for
the soil at the camp,
569
00:21:42,448 --> 00:21:44,344
so we're thinking
that you were part of
570
00:21:44,448 --> 00:21:46,000
whatever was going on out there.
571
00:21:46,103 --> 00:21:47,413
And now we're thinking
572
00:21:47,517 --> 00:21:48,907
that you might have been
at the motel as well.
573
00:21:48,931 --> 00:21:50,448
No. You were still mad at Mark
574
00:21:50,551 --> 00:21:51,758
after that fight.
575
00:21:51,862 --> 00:21:53,517
No, you-you got it
wrong. That's not...
576
00:21:53,620 --> 00:21:54,838
So you gave him and his
buddies a little more
577
00:21:54,862 --> 00:21:56,413
than just a piece of your mind.
578
00:21:56,517 --> 00:21:58,689
No, I didn't... I
didn't kill anyone.
579
00:22:00,724 --> 00:22:01,734
I heard about what happened
580
00:22:01,758 --> 00:22:03,448
to those guys at the motel
581
00:22:03,551 --> 00:22:06,068
and I was worried Mark
would come after me next.
582
00:22:07,034 --> 00:22:08,344
So I ran.
583
00:22:08,448 --> 00:22:10,413
She saying Mark killed
those men? No way.
584
00:22:10,517 --> 00:22:12,620
Pull Torres and Knight
out. I want to talk to her.
585
00:22:12,724 --> 00:22:13,976
They can handle this.
They don't know Mark
586
00:22:14,000 --> 00:22:16,931
like I do. You two
haven't talked in years.
587
00:22:17,034 --> 00:22:18,034
People can change.
588
00:22:18,068 --> 00:22:19,103
So, you believe her?
589
00:22:19,206 --> 00:22:20,286
I believe Knight and Torres
590
00:22:20,310 --> 00:22:21,551
have this under control, okay?
591
00:22:21,655 --> 00:22:23,827
So, let's just see
what she has to say.
592
00:22:24,793 --> 00:22:26,034
I was desperate for money,
593
00:22:26,137 --> 00:22:27,379
and Mark told me about
594
00:22:27,482 --> 00:22:29,655
a private military
company that was hiring.
595
00:22:29,758 --> 00:22:31,862
Does this PMC have a name?
596
00:22:33,137 --> 00:22:34,517
Iron Horizon.
597
00:22:34,620 --> 00:22:36,000
And Mark recruited you?
598
00:22:37,379 --> 00:22:38,655
Said I'd be going on a simple
599
00:22:38,758 --> 00:22:41,103
protection detail
in Colombia, but
600
00:22:41,206 --> 00:22:42,482
when I got there,
601
00:22:42,586 --> 00:22:45,482
turns out the people
I was protecting
602
00:22:45,586 --> 00:22:47,344
were Colombian warlords.
603
00:22:47,448 --> 00:22:49,551
I confronted Mark about it.
604
00:22:49,655 --> 00:22:52,344
All his friends did.
605
00:22:52,448 --> 00:22:55,000
We didn't sign up to
protect the bad guys.
606
00:22:55,103 --> 00:22:56,344
And then what happened?
607
00:22:56,448 --> 00:22:57,562
Well, they're dead and
Mark is in the wind,
608
00:22:57,586 --> 00:22:58,965
so do the math.
609
00:22:59,068 --> 00:23:00,868
Why don't you go ahead
and do the math for us?
610
00:23:01,137 --> 00:23:03,758
He was afraid we'd talk,
that's what happened.
611
00:23:03,862 --> 00:23:06,896
And I'm not gonna stick around
so he can take me out too.
612
00:23:08,275 --> 00:23:10,172
This man...
613
00:23:11,655 --> 00:23:14,068
...is a cold-blooded killer.
614
00:23:26,655 --> 00:23:29,379
I guess it's safer if we
don't follow him, huh?
615
00:23:29,482 --> 00:23:31,000
You think?
616
00:23:39,448 --> 00:23:41,241
Faster the fists,
617
00:23:41,344 --> 00:23:43,034
the slower the thoughts.
618
00:23:44,275 --> 00:23:45,448
Boxing always felt like
619
00:23:45,551 --> 00:23:47,044
meditation to me. I'm
not feeling very Zen
620
00:23:47,068 --> 00:23:48,172
right now, Director.
621
00:23:48,275 --> 00:23:50,793
Well... take these.
622
00:23:50,896 --> 00:23:54,379
The team is still processing
623
00:23:54,482 --> 00:23:55,724
Ms. Mason's statements.
624
00:23:55,827 --> 00:23:58,655
Iron Horizon's not
on anybody's radar.
625
00:23:58,758 --> 00:24:00,413
She was telling the truth.
626
00:24:00,517 --> 00:24:01,896
I read about it
627
00:24:02,000 --> 00:24:03,586
in a Senate briefing.
We knew all about
628
00:24:03,689 --> 00:24:04,793
the Colombian warlords.
629
00:24:04,896 --> 00:24:06,517
We knew they hired
extra security,
630
00:24:06,620 --> 00:24:07,793
no idea who it was.
631
00:24:07,896 --> 00:24:09,655
If she's telling the
truth, that means...
632
00:24:09,758 --> 00:24:11,206
Mark is not the man I remember.
633
00:24:11,310 --> 00:24:13,758
Maybe he just lost his way.
634
00:24:14,517 --> 00:24:17,137
It happens to the
best of us sometimes.
635
00:24:17,241 --> 00:24:19,689
I understand you wanting
to start fresh in D.C.,
636
00:24:19,793 --> 00:24:21,275
even if that meant
leaving paradise.
637
00:24:21,379 --> 00:24:23,562
I just wanted to find a place
where I could do the most good.
638
00:24:23,586 --> 00:24:25,344
And you have. Finding evidence
639
00:24:25,448 --> 00:24:27,482
that your friend is
guilty of murder...
640
00:24:27,586 --> 00:24:29,275
doesn't feel good,
641
00:24:29,379 --> 00:24:32,379
especially when your gut
still says he's innocent.
642
00:24:32,482 --> 00:24:34,172
And sometimes your
gut knows things
643
00:24:34,275 --> 00:24:36,586
that your mind hasn't
caught up with yet.
644
00:24:36,689 --> 00:24:38,620
And you knew Mark
better than any of us.
645
00:24:38,724 --> 00:24:41,689
This is a puzzle that
only you can solve.
646
00:24:42,482 --> 00:24:44,000
A puzzle?
647
00:24:56,586 --> 00:24:59,275
Whoa. I just organized those.
648
00:24:59,379 --> 00:25:00,539
Sorry, I'm looking for the...
649
00:25:00,620 --> 00:25:02,241
The map? Yeah, but I
need the actual map,
650
00:25:02,344 --> 00:25:04,000
not a scan. Oh, paper.
651
00:25:04,103 --> 00:25:06,034
How quaint. Give me a sec.
652
00:25:06,862 --> 00:25:08,665
Though I got to say, the
fact that I don't seem
653
00:25:08,689 --> 00:25:10,275
to be able to match the map
654
00:25:10,379 --> 00:25:12,827
to any known geography makes
me think it's a dead end.
655
00:25:12,931 --> 00:25:14,251
That doesn't sound
like the Kasie I know.
656
00:25:14,275 --> 00:25:16,482
Yeah, well, I'm trying
to be realistic.
657
00:25:16,586 --> 00:25:17,896
Well, try to be an optimist.
658
00:25:18,000 --> 00:25:19,493
Oh. I thought you were
allergic to my optimism.
659
00:25:19,517 --> 00:25:21,241
Maybe you're rubbing
off on me, Kasie.
660
00:25:21,344 --> 00:25:22,624
I got a good feeling about this.
661
00:25:22,655 --> 00:25:23,896
- Here.
- Thank you.
662
00:25:24,000 --> 00:25:25,689
See, I don't think
the map matters.
663
00:25:25,793 --> 00:25:28,103
What matters is the
paper. See this crease?
664
00:25:28,206 --> 00:25:30,862
I would call that a wrinkle,
but potato, "potahto."
665
00:25:30,965 --> 00:25:32,803
It's an origami fold. When
Mark and I were in Iraq,
666
00:25:32,827 --> 00:25:34,379
I taught him how
to fold origami.
667
00:25:34,482 --> 00:25:36,275
He only knew how - to make one shape.
- Okay.
668
00:25:36,379 --> 00:25:38,413
I like where you're going
with this. You like that?
669
00:25:38,517 --> 00:25:40,389
Yeah. What are we waiting
for? Let's get to folding.
670
00:25:40,413 --> 00:25:42,694
All you had to do was fold the
paper into the right shape,
671
00:25:42,758 --> 00:25:44,896
and the numbers fell
in place. It's simple.
672
00:25:45,000 --> 00:25:46,880
Simple if you knew Mark
had a thing for origami.
673
00:25:46,965 --> 00:25:48,551
Lucky for us, Agent Hanna did.
674
00:25:48,655 --> 00:25:50,551
Iron Horizon, not so lucky.
675
00:25:50,655 --> 00:25:52,965
Those numbers
formed an IP address
676
00:25:53,068 --> 00:25:54,724
which led to a
boatload of evidence
677
00:25:54,827 --> 00:25:56,448
about the crimes
they've been committing.
678
00:25:56,551 --> 00:25:59,310
So, Mark wasn't
working with them.
679
00:25:59,413 --> 00:26:01,251
He was gonna blow the whistle.
They were taking advantage
680
00:26:01,275 --> 00:26:02,931
of desperate veterans like Mark.
681
00:26:03,034 --> 00:26:04,965
Offering quick cash to
go on risky missions.
682
00:26:05,068 --> 00:26:08,172
Working with
warlords, dictators.
683
00:26:08,275 --> 00:26:11,862
Word got out, Iron Horizon
would be charged for war crimes.
684
00:26:11,965 --> 00:26:13,310
We found written statements
685
00:26:13,413 --> 00:26:14,931
from the motel
victims in the file.
686
00:26:15,034 --> 00:26:16,689
They were helping
Mark make a case.
687
00:26:16,793 --> 00:26:18,172
Iron Horizon must have caught on
688
00:26:18,275 --> 00:26:20,172
and gunned them
down at the motel.
689
00:26:20,275 --> 00:26:21,448
But where's Mark?
690
00:26:21,551 --> 00:26:22,941
We have to assume
they took him alive
691
00:26:22,965 --> 00:26:24,320
to find out where
he hid the files.
692
00:26:24,344 --> 00:26:26,620
We're the first ones
to access the weblink.
693
00:26:26,724 --> 00:26:28,931
So, they must still be
trying to get it out of him.
694
00:26:29,034 --> 00:26:31,620
And as soon as Mark
gives the files up,
695
00:26:31,724 --> 00:26:33,586
Iron Horizon will kill him.
696
00:26:33,689 --> 00:26:35,655
Not if we get to him first.
697
00:26:42,275 --> 00:26:44,482
The bad guys have
had Mark for a while.
698
00:26:44,586 --> 00:26:46,586
Hopefully he can hold out.
699
00:26:46,689 --> 00:26:47,965
He's a tough son of a bitch.
700
00:26:48,068 --> 00:26:50,241
But every man has
their breaking point.
701
00:26:50,344 --> 00:26:52,000
Update. We're still trying
702
00:26:52,103 --> 00:26:53,743
to find Iron Horizon's
base of operations.
703
00:26:53,793 --> 00:26:56,620
We got a dozen addresses,
but none of them are real.
704
00:26:56,724 --> 00:26:58,527
It's all aliases, shell
companies and offshore accounts.
705
00:26:58,551 --> 00:27:01,068
Iron Horizon can't
be a total ghost.
706
00:27:01,172 --> 00:27:02,493
There's got to be
property records,
707
00:27:02,517 --> 00:27:04,379
vendor contracts.
Tax documents.
708
00:27:04,482 --> 00:27:07,586
Oh. I was gonna say "weapon
purchases," but sure. Taxes.
709
00:27:07,689 --> 00:27:10,172
A few of their LLCs
have filed their 1120s.
710
00:27:10,275 --> 00:27:12,251
So we could comb through
their recorded transactions.
711
00:27:12,275 --> 00:27:14,000
Forensic accounting.
712
00:27:14,103 --> 00:27:15,586
That's fun. Are
these guys really
713
00:27:15,689 --> 00:27:17,137
taking charitable deductions?
714
00:27:17,241 --> 00:27:19,448
Looks like it. Nothing
charitable about these guys.
715
00:27:23,758 --> 00:27:25,620
Well, I'll be damned.
716
00:27:25,724 --> 00:27:27,206
Justin,
717
00:27:27,310 --> 00:27:30,827
when I order a steak rare,
I want it still mooing.
718
00:27:32,586 --> 00:27:34,448
Got a minute, Senator?
719
00:27:34,551 --> 00:27:36,310
Mr. Hanna,
720
00:27:36,413 --> 00:27:37,838
I said we'd take
your recommendations
721
00:27:37,862 --> 00:27:39,034
under advisement.
722
00:27:39,137 --> 00:27:41,275
While I admire
your persistence...
723
00:27:41,379 --> 00:27:43,310
Iron Horizon.
724
00:27:44,137 --> 00:27:46,241
Am I supposed to
know what that is?
725
00:27:46,344 --> 00:27:49,000
It's just one of
your biggest donors.
726
00:27:49,103 --> 00:27:51,068
I have a lot of donors.
727
00:27:51,172 --> 00:27:53,551
People feel very passionate
about supporting me.
728
00:27:53,655 --> 00:27:55,000
And how would they feel
729
00:27:55,103 --> 00:27:57,275
if they knew you
were taking donations
730
00:27:57,379 --> 00:27:59,965
from a company that's
committed war crimes?
731
00:28:00,068 --> 00:28:02,355
How do you think that would
affect your reelection chances?
732
00:28:02,379 --> 00:28:05,689
My constituents care about
what's happening at home,
733
00:28:05,793 --> 00:28:07,241
not... wherever this is.
734
00:28:07,344 --> 00:28:10,275
This is ten miles from here.
735
00:28:10,379 --> 00:28:12,241
These men were U.S.
military veterans.
736
00:28:12,344 --> 00:28:14,448
Iron Horizon had them killed.
737
00:28:15,241 --> 00:28:17,241
Is that close enough
to home for you?
738
00:28:19,793 --> 00:28:21,517
What do you want?
739
00:28:21,620 --> 00:28:25,137
Seems like I know how the
real world works after all.
740
00:28:26,000 --> 00:28:27,724
Sam had the senator
741
00:28:27,827 --> 00:28:30,793
pull some strings and get a
list of Iron Horizon assets.
742
00:28:30,896 --> 00:28:33,931
Turns out they have a transport
ship in the port of Baltimore.
743
00:28:34,034 --> 00:28:36,010
Well, whoever said the wheels
of government move slowly
744
00:28:36,034 --> 00:28:37,517
never met Special Agent Hanna.
745
00:28:37,620 --> 00:28:38,896
Dock footage confirmed
746
00:28:39,000 --> 00:28:40,724
that Mark was brought
on board two days ago.
747
00:28:40,827 --> 00:28:42,413
Well, who are we up against?
748
00:28:42,517 --> 00:28:44,551
Mercenaries hired
by Iron Horizon.
749
00:28:44,655 --> 00:28:46,344
A bunch of wanted
Russian criminals.
750
00:28:46,448 --> 00:28:49,620
They find out we're trying to
rescue Mark, they'll kill him.
751
00:28:54,275 --> 00:28:56,137
Can we have a comms check?
752
00:28:56,241 --> 00:28:57,655
Everyone on board?
753
00:28:57,758 --> 00:28:59,965
How's the belly of the beast?
754
00:29:01,586 --> 00:29:04,172
It's surprisingly
empty, for now.
755
00:29:05,000 --> 00:29:06,689
We should split up.
756
00:29:06,793 --> 00:29:08,034
Cover more ground.
757
00:29:08,137 --> 00:29:09,965
Okay, upper deck
is communications.
758
00:29:10,068 --> 00:29:12,689
Lower deck is the
engine and pump rooms.
759
00:29:12,793 --> 00:29:15,551
Ooh, a bunch of leaky
pipes? Uh, no, thanks.
760
00:29:15,655 --> 00:29:17,034
Shoot for it?
761
00:29:19,068 --> 00:29:20,965
Should have picked scissors.
762
00:29:21,068 --> 00:29:22,758
You two start climbing.
763
00:29:22,862 --> 00:29:24,586
Knight and I will head down.
764
00:29:24,689 --> 00:29:27,206
He always plays
paper. I let him win.
765
00:29:27,310 --> 00:29:29,379
Hey, I heard that.
766
00:29:32,000 --> 00:29:33,137
What's your status?
767
00:29:33,241 --> 00:29:34,931
Headed to the engine room.
768
00:30:00,862 --> 00:30:02,241
What'd he say?
769
00:30:02,344 --> 00:30:04,586
Callen speaks Russian, not me.
770
00:30:04,689 --> 00:30:07,103
My ex taught me a few
words. They either said
771
00:30:07,206 --> 00:30:09,206
they got bunions
in their potatoes
772
00:30:09,310 --> 00:30:11,655
or they're holding
hostages in the pump room.
773
00:30:11,758 --> 00:30:14,275
Let's hope it's the latter.
774
00:30:17,000 --> 00:30:19,310
They got to be
talking about Mark.
775
00:30:19,413 --> 00:30:21,724
All right, we'll head
down. We'll meet them...
776
00:31:05,344 --> 00:31:06,758
Was that Mark?
777
00:31:06,862 --> 00:31:08,586
Too short.
778
00:31:22,448 --> 00:31:24,206
Mark.
779
00:31:28,931 --> 00:31:30,862
He's still alive. I got you,
780
00:31:30,965 --> 00:31:32,137
Captain Caveman.
781
00:31:35,103 --> 00:31:37,137
They're coming back.
We making noise?
782
00:31:39,137 --> 00:31:41,655
Stealth mode it is.
783
00:31:48,103 --> 00:31:51,344
Now, where were we, Mr. Davis?
784
00:31:59,758 --> 00:32:01,758
NCIS, baby.
785
00:32:23,275 --> 00:32:24,965
Did I just hear "NCIS"?
786
00:32:25,068 --> 00:32:27,068
Good news: Knight
and Sam found Mark.
787
00:32:27,172 --> 00:32:28,482
Bad news: everyone knows.
788
00:32:28,586 --> 00:32:30,482
So much for the
element of surprise.
789
00:32:34,000 --> 00:32:36,068
Reinforcements are
headed for the pump room.
790
00:32:36,172 --> 00:32:38,103
Can you cut them off?
791
00:32:38,931 --> 00:32:40,206
We're on it.
792
00:32:47,620 --> 00:32:49,586
What's going on?
Is that gunfire?
793
00:32:49,689 --> 00:32:51,068
Work in progress.
794
00:32:54,758 --> 00:32:57,068
Whoa, whoa, Nick, Nick, Nick,
hold your fire... the pipes.
795
00:32:57,172 --> 00:32:58,586
Pipe? What pipe?
796
00:33:07,551 --> 00:33:09,241
Now what?
797
00:33:33,758 --> 00:33:36,241
It's like a Russian clown car.
They just keep coming out.
798
00:33:37,551 --> 00:33:39,758
All right, dibs on the big one.
799
00:33:39,862 --> 00:33:41,517
Two against six?
800
00:33:43,206 --> 00:33:44,965
Yippee-ki-yay.
801
00:34:02,827 --> 00:34:04,448
Catch!
802
00:34:27,206 --> 00:34:29,275
Come here.
803
00:34:30,413 --> 00:34:32,000
Got you, McGee.
804
00:34:35,655 --> 00:34:37,241
Oh, God.
805
00:35:11,137 --> 00:35:12,827
A little help here?
806
00:35:18,724 --> 00:35:20,551
You good?
807
00:35:24,931 --> 00:35:26,586
Mark.
808
00:35:28,379 --> 00:35:30,310
Okay, Captain
Caveman, I got you.
809
00:35:30,413 --> 00:35:33,034
I got you, buddy. I got you.
810
00:35:33,137 --> 00:35:36,206
Oh, man, when you threw the
fire extinguisher at that guy?
811
00:35:36,310 --> 00:35:37,965
That was unreal. Hey,
you literally had
812
00:35:38,068 --> 00:35:39,344
one of them by their eyeballs.
813
00:35:39,448 --> 00:35:41,413
Dude, that kick flip?
814
00:35:41,517 --> 00:35:43,000
You were practically
upside down.
815
00:35:43,103 --> 00:35:45,263
Yeah, dude, I didn't know I
could get my leg that high.
816
00:35:45,344 --> 00:35:46,724
If the two of you are done
817
00:35:46,827 --> 00:35:48,586
patting each other
on the back...
818
00:35:49,517 --> 00:35:51,206
This doesn't look
like a fair fight.
819
00:35:51,310 --> 00:35:52,758
Yeah, they tried.
820
00:35:52,862 --> 00:35:54,172
It was cute.
821
00:36:00,103 --> 00:36:01,517
Sam.
822
00:36:03,517 --> 00:36:05,413
You came for me.
823
00:36:06,310 --> 00:36:07,758
Always will, brother.
824
00:36:08,862 --> 00:36:10,586
Always will.
825
00:36:10,689 --> 00:36:12,862
I think we got 'em all.
826
00:36:14,655 --> 00:36:17,517
Not all of 'em.
827
00:36:22,379 --> 00:36:25,206
They're expecting you at
7:00 a.m. sharp tomorrow.
828
00:36:25,310 --> 00:36:27,206
Okay. Bye.
829
00:36:29,172 --> 00:36:30,517
Another happy client?
830
00:36:30,620 --> 00:36:32,079
I just locked down a
three-week gig for them.
831
00:36:32,103 --> 00:36:33,586
It's a great day.
832
00:36:33,689 --> 00:36:36,068
So, I take it you have
some more questions.
833
00:36:36,172 --> 00:36:39,000
Actually, we came here to
tell you the good news.
834
00:36:39,103 --> 00:36:40,310
We found Mark.
835
00:36:40,413 --> 00:36:42,448
That's wonderful. Is he okay?
836
00:36:42,551 --> 00:36:43,793
He will be.
837
00:36:43,896 --> 00:36:45,482
Despite your attempt
to have him killed.
838
00:36:45,586 --> 00:36:48,379
What? We know you were running
a little business on the side.
839
00:36:48,482 --> 00:36:50,103
You got Mark that
Iron Horizon gig.
840
00:36:50,206 --> 00:36:51,793
Well, that's my job.
841
00:36:51,896 --> 00:36:54,896
These veterans needed help.
I found them a way out.
842
00:36:55,000 --> 00:36:56,734
But you knew what Iron
Horizon was really up to.
843
00:36:56,758 --> 00:37:00,344
And when Mark found out, he
brought the evidence to you.
844
00:37:00,448 --> 00:37:01,896
You sold him out.
845
00:37:02,000 --> 00:37:05,172
But you're right
about one thing.
846
00:37:05,275 --> 00:37:07,448
Today really is a great day.
847
00:37:07,551 --> 00:37:10,517
Stand up. Hands behind
your back, please.
848
00:37:14,517 --> 00:37:15,931
I don't want to pile on,
849
00:37:16,034 --> 00:37:19,068
but you've looked
better, old friend.
850
00:37:20,551 --> 00:37:22,655
Without you, I'd be
looking a lot worse.
851
00:37:24,965 --> 00:37:26,827
I would have called you sooner.
852
00:37:28,137 --> 00:37:29,758
I was ashamed.
853
00:37:31,551 --> 00:37:33,586
Thanks for not giving up on me.
854
00:37:34,655 --> 00:37:36,551
The war may be over,
855
00:37:36,655 --> 00:37:38,965
but I still have your six.
856
00:37:39,068 --> 00:37:41,620
I'm always here if
you need anything.
857
00:37:41,724 --> 00:37:42,931
And one more thing.
858
00:37:43,034 --> 00:37:45,206
You got to learn some
new origami shapes.
859
00:37:45,310 --> 00:37:46,586
What do you say
860
00:37:46,689 --> 00:37:48,344
I teach you some over
dinner next week?
861
00:37:48,448 --> 00:37:49,931
- I'd like that.
- Yeah.
862
00:37:51,551 --> 00:37:53,034
It's good to see you, man.
863
00:37:53,137 --> 00:37:54,344
Love you, man.
864
00:37:54,448 --> 00:37:56,000
Love you too, man.
865
00:37:59,551 --> 00:38:01,000
Mark.
866
00:38:12,344 --> 00:38:14,137
Thank you, man.
867
00:38:14,241 --> 00:38:16,206
Take care of him.
868
00:38:25,068 --> 00:38:26,965
Lady Jessica.
869
00:38:27,068 --> 00:38:29,428
When you gonna teach me those
tricks you did with the baton?
870
00:38:31,275 --> 00:38:32,689
Name a time and place.
871
00:38:32,793 --> 00:38:34,448
But it's bring-your-own baton.
872
00:38:34,551 --> 00:38:35,620
Hey, that's a fit, though.
873
00:38:35,724 --> 00:38:37,068
Yeah, Superman can't stay away
874
00:38:37,172 --> 00:38:38,665
from the cape for too
long. Yeah, you know?
875
00:38:38,689 --> 00:38:40,169
Guess he can't. Uh,
what is this here?
876
00:38:40,206 --> 00:38:41,931
Is this a token of
your appreciation?
877
00:38:42,034 --> 00:38:44,586
Malassadas. Get
out of here, man.
878
00:38:44,689 --> 00:38:45,907
Yeah, I know how much
you guys like sweets,
879
00:38:45,931 --> 00:38:48,068
so I asked Tennant
for the recipe and...
880
00:38:48,172 --> 00:38:50,413
They're better than anything
you'd get on the shelf.
881
00:38:50,517 --> 00:38:52,482
It's gluten, dairy, sugar-free.
882
00:38:52,586 --> 00:38:54,068
Made with beets.
883
00:38:58,620 --> 00:38:59,827
I'm kidding,
884
00:38:59,931 --> 00:39:01,448
Come on, man. I'm
kidding. 90% sugar.
885
00:39:01,551 --> 00:39:02,620
Don't do that. Don't worry.
886
00:39:02,724 --> 00:39:03,724
I was about to say.
887
00:39:03,793 --> 00:39:05,103
Don't toy with me like that.
888
00:39:05,206 --> 00:39:06,379
You know, I find it hard
889
00:39:06,482 --> 00:39:07,700
to believe that Jane
Tennant is baking.
890
00:39:07,724 --> 00:39:09,275
Well,
891
00:39:09,379 --> 00:39:11,113
she's got a kid in college
and a 15-year-old daughter,
892
00:39:11,137 --> 00:39:14,275
so let's just say this keeps
her out of trouble, hmm?
893
00:39:14,379 --> 00:39:16,103
Ah.
894
00:39:16,206 --> 00:39:17,896
Director.
895
00:39:18,000 --> 00:39:20,241
I'm glad you could take
time away from the Hill
896
00:39:20,344 --> 00:39:21,482
to help us out, Hanna.
897
00:39:21,586 --> 00:39:23,172
That was one hell of a rescue.
898
00:39:23,275 --> 00:39:24,655
I got to admit,
899
00:39:24,758 --> 00:39:26,862
this is not exactly how
I imagined my week going.
900
00:39:26,965 --> 00:39:29,655
What, taking down a rogue
private military company?
901
00:39:29,758 --> 00:39:31,103
Quitting my job.
902
00:39:32,103 --> 00:39:33,148
Are you hanging up the suit?
903
00:39:33,172 --> 00:39:34,379
Seeing your team,
904
00:39:34,482 --> 00:39:36,079
working shoulder to
shoulder with them...
905
00:39:36,103 --> 00:39:37,724
reminded me how much I miss it.
906
00:39:37,827 --> 00:39:39,068
Well, you always were
907
00:39:39,172 --> 00:39:41,724
a team player,
like any good SEAL.
908
00:39:41,827 --> 00:39:44,000
And there's always
a place for you
909
00:39:44,103 --> 00:39:45,655
back at NCIS.
910
00:39:46,448 --> 00:39:47,896
I know.
911
00:39:48,000 --> 00:39:50,068
I have some things I need
to take care of first.
912
00:39:50,172 --> 00:39:52,206
Wouldn't have anything to
do with Hetty, would it?
913
00:39:52,310 --> 00:39:53,448
I've heard rumors
914
00:39:53,551 --> 00:39:54,803
she's been spotted
on the wrong side
915
00:39:54,827 --> 00:39:56,000
of the DMZ.
916
00:39:56,103 --> 00:39:57,551
Probably better
the less you know.
917
00:39:57,655 --> 00:39:59,000
Copy that.
918
00:39:59,827 --> 00:40:01,379
Thank you, sir. Take
care of yourself.
919
00:40:01,482 --> 00:40:02,689
Thank you.
920
00:40:02,793 --> 00:40:04,586
Ah, McGee. Definitely
see you around.
921
00:40:04,689 --> 00:40:06,241
Sam. Come here.
922
00:40:06,344 --> 00:40:08,264
Thank you for all your
help, boss. You're welcome.
923
00:40:09,344 --> 00:40:10,862
Agent McGee.
924
00:40:11,724 --> 00:40:13,034
Please shut the door.
925
00:40:21,344 --> 00:40:23,758
Sorry, is there something
wrong, Director?
926
00:40:23,862 --> 00:40:27,241
My friend at the DOJ
927
00:40:27,344 --> 00:40:29,310
sent me this.
928
00:40:30,310 --> 00:40:32,448
Apparently,
929
00:40:32,551 --> 00:40:34,275
one of my agents requested it.
930
00:40:34,379 --> 00:40:36,413
Uh, Director, I-I don't...
931
00:40:36,517 --> 00:40:38,000
Uh... Okay,
932
00:40:38,103 --> 00:40:40,068
this-this isn't...
What it looks like?
933
00:40:40,172 --> 00:40:41,379
Because it looks like
934
00:40:41,482 --> 00:40:44,034
you're investigating
Deputy Director Laroche.
935
00:40:44,137 --> 00:40:46,551
Okay, Director, it is... it
is what it looks like, but...
936
00:40:46,655 --> 00:40:48,896
You're playing with
fire, Agent McGee.
937
00:40:49,000 --> 00:40:50,896
And if you're not
absolutely certain
938
00:40:51,000 --> 00:40:52,724
that Laroche is
guilty of something,
939
00:40:52,827 --> 00:40:55,551
we could all get burned.
940
00:40:56,793 --> 00:40:58,758
I have a call to catch at MTAC.
941
00:40:58,862 --> 00:41:00,827
And when I return,
942
00:41:00,931 --> 00:41:04,206
this file is getting
sent back to the DOJ.
943
00:41:11,275 --> 00:41:13,413
Absolutely certain,
944
00:41:13,517 --> 00:41:15,275
Agent McGee.
945
00:41:34,137 --> 00:41:37,241
Captioning sponsored by CBS
946
00:41:37,344 --> 00:41:39,862
and TOYOTA.
947
00:41:39,965 --> 00:41:43,344
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org67048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.