Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:03,420
Okay, it's time to see how
this Talisman of Protection
2
00:00:03,461 --> 00:00:04,879
stands up to an attack.
3
00:00:04,921 --> 00:00:05,922
Ready?
4
00:00:05,964 --> 00:00:07,716
[in unison] Hooflet Power!
5
00:00:07,757 --> 00:00:13,722
[upbeat rock music]
6
00:00:13,763 --> 00:00:20,770
?
7
00:00:23,773 --> 00:00:29,446
?
8
00:00:29,529 --> 00:00:31,531
Okay, Gwen,
let's test this out.
9
00:00:31,990 --> 00:00:36,786
[upbeat magical music]
10
00:00:36,870 --> 00:00:41,124
[gasps] One big spiky
iceball comin' up!
11
00:00:41,166 --> 00:00:47,797
[magical music continues]
12
00:00:47,839 --> 00:00:49,257
[Gwen grunting]
13
00:00:49,299 --> 00:00:51,718
Ready, aim, fire!
14
00:00:53,344 --> 00:00:55,972
[upbeat magical music]
15
00:00:56,014 --> 00:00:57,474
[gasping]
16
00:00:57,515 --> 00:00:59,517
[cracking]
[magical music continues]
17
00:01:01,227 --> 00:01:02,479
Yay!
18
00:01:02,520 --> 00:01:04,147
[in unison] Hooflet Power down!
19
00:01:06,024 --> 00:01:07,901
Thanks for staying
up with me, Gwen.
20
00:01:07,984 --> 00:01:08,943
I wouldn't have
been able to sleep
21
00:01:08,985 --> 00:01:10,987
unless I knew the
forcefield was holding up.
22
00:01:11,654 --> 00:01:13,573
Hey, if your fancy
schmancy statue
23
00:01:13,656 --> 00:01:15,742
can stand up to
Dark Pearl's rift,
24
00:01:15,825 --> 00:01:17,952
I think it can
handle some ice.
25
00:01:17,994 --> 00:01:19,829
[eerie hissing]
26
00:01:19,913 --> 00:01:21,414
Ugh!
27
00:01:21,498 --> 00:01:22,832
It never hurts to check.
28
00:01:22,916 --> 00:01:24,167
I want this place
super secure
29
00:01:24,209 --> 00:01:26,002
when we leave for the
Mermicorno Kingdom.
30
00:01:26,044 --> 00:01:28,505
[gasps] We're leaving?
31
00:01:28,588 --> 00:01:31,174
Ah, you know we just finished
protecting this place
32
00:01:31,257 --> 00:01:33,843
from Dark Pearl's magic, right?
33
00:01:33,884 --> 00:01:35,970
When Pearl Girl spoke
to me through the statue,
34
00:01:36,012 --> 00:01:37,347
she said we'd
find Princess Hana
35
00:01:37,388 --> 00:01:38,807
at the Mermicorno Kingdom.
36
00:01:38,848 --> 00:01:40,433
The Princess will know how
to turn Pearl Girl back,
37
00:01:40,517 --> 00:01:41,518
I know it!
38
00:01:41,601 --> 00:01:43,603
But no one's seen the
Mermicorno Kingdom
39
00:01:43,686 --> 00:01:45,021
in a thousand years!
40
00:01:45,063 --> 00:01:46,689
How do we know it exists?
41
00:01:46,731 --> 00:01:49,776
I vote we stay here and
upgrade our Hooflets.
42
00:01:49,859 --> 00:01:53,446
Royal Mother Pearl's gotta have
some extra gems lying around.
43
00:01:53,530 --> 00:01:55,865
We don't need gems when there's
a princess who can help us.
44
00:01:55,907 --> 00:01:59,119
The Mermicorno Kingdom does
exist and we're gonna find it!
45
00:02:00,036 --> 00:02:02,288
[playful music]
46
00:02:02,372 --> 00:02:04,457
[magical music]
47
00:02:04,541 --> 00:02:06,459
Great! Can't wait.
48
00:02:06,543 --> 00:02:07,627
[soft dramatic music]
49
00:02:07,710 --> 00:02:11,631
[eerie hissing]
50
00:02:11,714 --> 00:02:16,553
Yeah, can't wait to leave the
only safe place in the ocean.
51
00:02:16,636 --> 00:02:19,681
[dramatic music swells]
52
00:02:19,722 --> 00:02:20,849
[upbeat rock music]
53
00:02:20,890 --> 00:02:23,351
? Mermicornos! Let's unite!
54
00:02:23,393 --> 00:02:26,062
? Creative forces
we'll ignite!
55
00:02:26,103 --> 00:02:27,564
? Magic is the key
56
00:02:27,605 --> 00:02:28,565
? In the undersea
57
00:02:28,606 --> 00:02:30,984
? We're gonna set
the world alight ?
58
00:02:31,067 --> 00:02:32,192
Yuss!
59
00:02:32,235 --> 00:02:34,070
? Mermicorno!
60
00:02:34,154 --> 00:02:35,071
? Starfall!
61
00:02:35,155 --> 00:02:36,865
? Mermicorno!
62
00:02:36,906 --> 00:02:38,575
? Starfall!
63
00:02:40,577 --> 00:02:43,079
Astra, this is
hard for me to say,
64
00:02:43,121 --> 00:02:45,373
but I don't wanna go
65
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
to the
Mermicorno Kingdom.
66
00:02:47,458 --> 00:02:49,711
I'm not ready to
get back out there!
67
00:02:49,752 --> 00:02:51,588
I hope you understand.
68
00:02:53,590 --> 00:02:55,175
Aw, come on,
69
00:02:55,258 --> 00:02:57,093
don't look at
me like that!
70
00:02:58,136 --> 00:02:59,387
Oh, you're giving me
71
00:02:59,429 --> 00:03:01,264
the silent
treatment now?
72
00:03:01,306 --> 00:03:03,725
Real mature, Astra!
73
00:03:03,766 --> 00:03:05,268
Oops.
74
00:03:07,437 --> 00:03:09,272
Yeah, that's
not gonna work.
75
00:03:09,439 --> 00:03:16,446
[magical music]
76
00:03:17,488 --> 00:03:18,948
Astra! Can't
come with ya.
77
00:03:18,990 --> 00:03:20,950
Gotta go to the, uh, dentist.
78
00:03:20,992 --> 00:03:22,285
Yeah, that's it.
79
00:03:22,368 --> 00:03:23,411
Gwen?
- Whoa!
80
00:03:23,453 --> 00:03:25,413
I was setting up the
breakfast buffet table
81
00:03:25,454 --> 00:03:27,207
when I heard ice shattering.
82
00:03:27,290 --> 00:03:29,125
And something about a dentist.
83
00:03:29,209 --> 00:03:30,126
Are you all right?
84
00:03:30,210 --> 00:03:31,628
Me? Yeah!
85
00:03:31,711 --> 00:03:34,297
I'm just, uh,
practicing my sculptures.
86
00:03:34,380 --> 00:03:35,465
In the kitchen.
87
00:03:35,506 --> 00:03:36,716
At night.
88
00:03:36,799 --> 00:03:37,841
As one does.
89
00:03:37,926 --> 00:03:40,303
Sounded like you were
'practicing' a hard conversation
90
00:03:40,345 --> 00:03:41,304
with Astra.
91
00:03:41,346 --> 00:03:42,639
[cracking]
92
00:03:42,680 --> 00:03:44,641
Look, it's been tough.
93
00:03:44,682 --> 00:03:47,435
We got clobbered by Ika Inkblot
and Dark Pearl.
94
00:03:47,477 --> 00:03:49,812
I almost got turned
into a Squidion!
95
00:03:49,896 --> 00:03:52,649
Uh, and then that rift
nearly took out the Palace!
96
00:03:52,732 --> 00:03:54,484
I just feel...
97
00:03:54,567 --> 00:03:55,944
Scared.
98
00:03:55,985 --> 00:03:59,572
And I know Astra loves all
that "sharing feelings" stuff,
99
00:03:59,656 --> 00:04:00,990
but this is different.
100
00:04:01,074 --> 00:04:03,243
She's ready to get
back out there,
101
00:04:03,326 --> 00:04:05,245
and I'm gonna let her down.
102
00:04:05,328 --> 00:04:07,997
What if she doesn't wanna
be my friend anymore?
103
00:04:08,081 --> 00:04:09,457
Oh, I doubt that.
104
00:04:09,499 --> 00:04:10,833
In my experience,
105
00:04:10,875 --> 00:04:12,585
facing difficult
moments together
106
00:04:12,669 --> 00:04:14,587
can make your
friendship stronger.
107
00:04:14,671 --> 00:04:18,632
Yeah, maybe that's how it
works for fancy royal advisors.
108
00:04:18,675 --> 00:04:21,761
But the only friends I remember
before the Mermicornos
109
00:04:21,844 --> 00:04:23,012
were Ebb and Flow.
110
00:04:23,096 --> 00:04:24,514
And when things got tough,
111
00:04:24,555 --> 00:04:26,266
they ditched me.
112
00:04:26,349 --> 00:04:29,143
Trust me, when I tell
Astra the truth,
113
00:04:29,185 --> 00:04:30,687
friendship over.
114
00:04:30,728 --> 00:04:32,855
These things have a
way of coming out,
115
00:04:32,939 --> 00:04:35,024
whether you want
them to or not.
116
00:04:35,066 --> 00:04:37,110
I think you know what to do.
117
00:04:37,193 --> 00:04:39,362
Talk to Astra.
- Lie to Astra.
118
00:04:39,445 --> 00:04:41,030
Ugh. Fine!
119
00:04:41,072 --> 00:04:42,532
I'll get it over with.
120
00:04:42,615 --> 00:04:44,033
Oh, good for you, hun.
121
00:04:44,117 --> 00:04:45,326
She's in the Treasure Hall.
122
00:04:45,368 --> 00:04:46,369
[tense dramatic chords]
123
00:04:46,452 --> 00:04:48,121
Okay, I'll get that.
124
00:04:48,204 --> 00:04:49,455
You go on now.
125
00:04:49,539 --> 00:04:55,712
[downcast music]
126
00:04:55,753 --> 00:05:00,049
[gentle music]
127
00:05:00,091 --> 00:05:01,217
[gasps] Good, you're up!
128
00:05:01,259 --> 00:05:02,468
Check this out.
129
00:05:02,552 --> 00:05:04,721
I've been practicing making
Talismans from the Diary.
130
00:05:04,804 --> 00:05:07,557
This one lets you keep in
touch over long distances.
131
00:05:07,640 --> 00:05:08,558
I call it:
132
00:05:08,641 --> 00:05:10,268
a Shell-Phone!
133
00:05:11,269 --> 00:05:12,228
Give it a try!
134
00:05:12,312 --> 00:05:16,399
Testing, one, uh,
testing, one, two, three.
135
00:05:16,441 --> 00:05:17,692
Cool, huh?
136
00:05:17,734 --> 00:05:19,485
I made one for
Nautique and Kameko,
137
00:05:19,569 --> 00:05:21,237
and one for you,
me and Squishella.
138
00:05:21,321 --> 00:05:24,157
That way, Nautique can help
Kameko look for her dad,
139
00:05:24,240 --> 00:05:26,326
while we head out to
find Princess Hana!
140
00:05:26,409 --> 00:05:28,995
Woo! [sighs] Can
you believe it?
141
00:05:29,078 --> 00:05:31,873
I never thought we'd
actually meet her.
142
00:05:31,914 --> 00:05:33,416
Bet she's doing
something amazing
143
00:05:33,499 --> 00:05:35,877
at the Mermicorno Kingdom.
144
00:05:35,918 --> 00:05:39,922
[gentle music]
145
00:05:39,964 --> 00:05:42,258
Yeah, speaking of the Kingdom,
146
00:05:42,300 --> 00:05:44,052
th-there's something
I need to tell you.
147
00:05:44,093 --> 00:05:45,887
Me too!
148
00:05:45,928 --> 00:05:46,929
Check this out.
149
00:05:47,013 --> 00:05:48,514
So no one's seen the
Mermicorno Kingdom
150
00:05:48,598 --> 00:05:50,224
in a thousand years, right?
151
00:05:50,266 --> 00:05:52,435
But look what I
found in the Diary!
152
00:05:52,477 --> 00:05:54,937
The design for a
Talisman of Cloaking,
153
00:05:54,979 --> 00:05:57,357
meant to hide things
in plain sight!
154
00:05:57,440 --> 00:06:00,902
So I think the
Mermicorno Kingdom is there-
155
00:06:00,943 --> 00:06:03,112
Only no one can see it!
156
00:06:03,196 --> 00:06:06,240
Yes! Mind meld!
157
00:06:06,282 --> 00:06:08,534
Oh, it feels so good
to be back on track.
158
00:06:08,618 --> 00:06:09,952
Now, what were you gonna say?
159
00:06:09,994 --> 00:06:14,123
[dreamy music]
160
00:06:14,207 --> 00:06:15,875
[gulps] Uh...
161
00:06:15,958 --> 00:06:17,585
So, remember when we met?
162
00:06:17,627 --> 00:06:19,462
We were all like, go time!
163
00:06:19,504 --> 00:06:20,922
But now it's just like, yeah,
164
00:06:20,963 --> 00:06:23,257
and I'm just like,
eh, you know?
165
00:06:23,299 --> 00:06:24,384
What?
166
00:06:24,467 --> 00:06:27,720
[stutters] I was just thinking
that, uh, ha, you know,
167
00:06:27,804 --> 00:06:29,305
I would, uh...
168
00:06:29,972 --> 00:06:31,891
look for some kind of door!
169
00:06:31,974 --> 00:06:34,394
Yeah! To the
Mermicorno Kingdom,
170
00:06:34,477 --> 00:06:36,312
you know, if I were you. Yeah.
171
00:06:36,354 --> 00:06:38,564
Double mind meld!
172
00:06:38,648 --> 00:06:41,818
The Diary talks about a
device called the Revealer!
173
00:06:41,901 --> 00:06:44,821
A pendant with a
monocle inside.
174
00:06:44,904 --> 00:06:45,947
If you look through it,
175
00:06:45,988 --> 00:06:48,324
it'll show you the
door to the Kingdom!
176
00:06:48,366 --> 00:06:50,743
Find the Revealer,
find Princess Hana!
177
00:06:50,827 --> 00:06:51,744
Princess Hana?
178
00:06:51,828 --> 00:06:52,745
Ahhhhh!
179
00:06:52,829 --> 00:06:55,498
Barb! You've got to
make more noise!
180
00:06:55,581 --> 00:06:56,749
[gasps] Sorry.
181
00:06:56,832 --> 00:07:00,002
But there's an item with that
name in the Palace Vault.
182
00:07:00,044 --> 00:07:01,671
Vault? What vault?
183
00:07:03,005 --> 00:07:05,425
I've been all over the
Palace and there's no vault?
184
00:07:09,929 --> 00:07:11,180
Whoa!
185
00:07:11,222 --> 00:07:13,099
How long has this been here?
186
00:07:13,182 --> 00:07:14,684
Oh, long as I've worked here.
187
00:07:14,725 --> 00:07:17,145
It was made by
Royal Mother Pearl's mother,
188
00:07:17,186 --> 00:07:19,021
Royal Grandmother Pearl.
189
00:07:20,398 --> 00:07:21,858
[Astra].
Barb, is that you?
190
00:07:21,941 --> 00:07:23,609
Oh yeah, sure is.
191
00:07:23,693 --> 00:07:24,610
Back in the day,
192
00:07:24,694 --> 00:07:26,279
Royal Grandmother Pearl and I
193
00:07:26,362 --> 00:07:29,157
were the founders of the
Royal Adventurers Guild.
194
00:07:29,198 --> 00:07:31,617
But more than that,
we were best friends.
195
00:07:33,411 --> 00:07:36,873
Together, we explored the ocean
in search of lost treasure.
196
00:07:38,291 --> 00:07:41,002
If we found something,
we returned it to its owner,
197
00:07:41,043 --> 00:07:42,879
though it wasn't always easy.
198
00:07:42,962 --> 00:07:45,798
[loud roaring]
199
00:07:47,258 --> 00:07:49,719
[Barb].
We faced terrifying obstacles,
200
00:07:49,760 --> 00:07:52,221
and had perilous adventures.
201
00:07:52,305 --> 00:07:58,144
[loud roaring]
[dramatic music]
202
00:07:58,561 --> 00:08:00,062
[Barb].
Good times.
203
00:08:01,647 --> 00:08:04,817
We once found a pendant with
Princess Hana's name on it.
204
00:08:04,901 --> 00:08:06,569
We never found Princess Hana,
205
00:08:06,611 --> 00:08:08,696
so we held onto
it for safekeeping.
206
00:08:08,738 --> 00:08:11,491
But now you can give it
back to her yourselves.
207
00:08:11,574 --> 00:08:12,658
What are waiting for?
208
00:08:12,742 --> 00:08:13,701
Let's go!
209
00:08:13,743 --> 00:08:14,827
[upbeat music]
210
00:08:14,911 --> 00:08:16,204
[Gwen groans]
211
00:08:16,245 --> 00:08:17,580
[upbeat music continues]
212
00:08:17,663 --> 00:08:19,248
[gasps] Not too fast!
213
00:08:19,290 --> 00:08:20,374
To keep the treasure safe
214
00:08:20,416 --> 00:08:22,251
while we searched for
its rightful owners,
215
00:08:22,335 --> 00:08:25,171
we built three traps
in front of the vault.
216
00:08:25,254 --> 00:08:26,589
Of course you did.
217
00:08:26,631 --> 00:08:28,216
They can only be deactivated
218
00:08:28,257 --> 00:08:30,927
by two partners
working in tandem.
219
00:08:30,968 --> 00:08:31,928
I'd go in there with you,
220
00:08:31,969 --> 00:08:34,263
but, uh, the tests
are quite demanding.
221
00:08:34,304 --> 00:08:36,182
And these old tentacles
don't quite tentacle
222
00:08:36,265 --> 00:08:37,767
the way they used to. Ha.
223
00:08:37,850 --> 00:08:39,268
We can do it!
224
00:08:39,309 --> 00:08:40,937
If we get to the vault
tonight,
225
00:08:41,020 --> 00:08:42,688
we can head out for
the Mermicorno Kingdom
226
00:08:42,772 --> 00:08:44,065
first thing in the morning!
227
00:08:44,106 --> 00:08:45,441
First thing, huh?
228
00:08:45,483 --> 00:08:46,859
Ugh. Great.
229
00:08:46,943 --> 00:08:47,944
I must warn you,
230
00:08:48,027 --> 00:08:50,780
these trips will be a true
test of your friendship.
231
00:08:50,863 --> 00:08:52,865
They might be a bit
intense if you're feeling
232
00:08:52,949 --> 00:08:54,283
[in serious tone] missioned out.
233
00:08:54,367 --> 00:08:56,619
That was strangely specific.
234
00:08:56,702 --> 00:08:58,621
Uh, I know, right? Ha.
235
00:08:58,704 --> 00:09:00,456
Anyway, uh, enough chit chat.
236
00:09:00,498 --> 00:09:01,958
Let's get this Talisman!
237
00:09:01,999 --> 00:09:04,752
You'll have three tries
to complete each test.
238
00:09:04,794 --> 00:09:08,089
If you fail, you'll be stuck
until I can retrieve you.
239
00:09:08,130 --> 00:09:10,758
Got it! Come on, Gwen,
let's do this!
240
00:09:10,800 --> 00:09:13,469
[loud rumbling]
[tense dramatic music]
241
00:09:13,511 --> 00:09:14,470
[elevator bell dings]
242
00:09:14,512 --> 00:09:18,766
[dramatic music continues]
243
00:09:18,808 --> 00:09:21,310
[playful deflated music]
244
00:09:21,394 --> 00:09:22,895
I tried to help you out there.
245
00:09:22,979 --> 00:09:24,647
Look, it's fine.
246
00:09:24,689 --> 00:09:27,483
I'll just do the tests,
then I'll talk to her.
247
00:09:27,525 --> 00:09:29,110
What was that?
- Uh, nothing.
248
00:09:29,151 --> 00:09:30,111
[suspenseful music]
249
00:09:30,152 --> 00:09:31,654
[Barb].
Alright, go ahead,
250
00:09:31,737 --> 00:09:33,364
if you're sure.
251
00:09:35,992 --> 00:09:37,285
[suspenseful music]
252
00:09:37,326 --> 00:09:38,411
[Barb over PA].
To pass this test,
253
00:09:38,494 --> 00:09:39,662
you must be in sync.
254
00:09:39,745 --> 00:09:41,664
Remember, timing is key.
255
00:09:41,747 --> 00:09:43,499
Two buttons, two of us.
256
00:09:43,583 --> 00:09:45,334
I'm guessing we have to
press them at the same time.
257
00:09:45,376 --> 00:09:46,335
Easy.
258
00:09:46,377 --> 00:09:48,087
Ugh. These things
are never easy.
259
00:09:48,170 --> 00:09:49,422
There's gotta be a catch!
260
00:09:49,505 --> 00:09:50,798
Ah!
[loud rumbling]
261
00:09:50,840 --> 00:09:55,845
[loud rumbling]
[dramatic music]
262
00:09:56,762 --> 00:09:58,431
See? Catch!
263
00:09:58,514 --> 00:10:00,266
How are we gonna know
when to hit the button
264
00:10:00,349 --> 00:10:02,101
if we have our
backs to each other?
265
00:10:02,184 --> 00:10:03,519
You go left, I'll go right.
266
00:10:03,603 --> 00:10:05,521
We'll call to each other when
we're ready to hit the button.
267
00:10:05,605 --> 00:10:06,689
Easy!
268
00:10:06,731 --> 00:10:10,526
[tense dramatic music]
269
00:10:10,568 --> 00:10:13,779
So what? We can swim through
some enormous swinging blades.
270
00:10:13,863 --> 00:10:14,864
Easy.
271
00:10:14,947 --> 00:10:17,116
Stop saying easy!
272
00:10:17,199 --> 00:10:19,160
We'd better power up. Ready?
273
00:10:19,201 --> 00:10:20,703
[in unison] Hooflet Power!
274
00:10:20,745 --> 00:10:27,752
[upbeat rock music]
275
00:10:28,419 --> 00:10:30,630
[Barb over PA].
Hit the button by the door to begin the test.
276
00:10:31,797 --> 00:10:32,715
[chiming]
277
00:10:32,798 --> 00:10:34,175
[beeping]
278
00:10:34,216 --> 00:10:35,176
Swim!
279
00:10:35,217 --> 00:10:36,552
[suspenseful music]
280
00:10:36,636 --> 00:10:37,970
I'm almost there!
281
00:10:38,054 --> 00:10:38,971
Ah!
282
00:10:39,055 --> 00:10:40,556
[grunting]
283
00:10:42,058 --> 00:10:43,559
Ah!
284
00:10:43,601 --> 00:10:45,227
How do you turn
this thing off?!
285
00:10:46,228 --> 00:10:47,563
[groaning]
286
00:10:47,605 --> 00:10:48,564
Gwen!
287
00:10:48,606 --> 00:10:49,565
The timer!
288
00:10:49,649 --> 00:10:51,400
[timer ticking]
289
00:10:51,442 --> 00:10:52,943
On it!
290
00:10:53,152 --> 00:10:55,571
3, 2, 1.
291
00:10:56,447 --> 00:10:57,990
Now!
292
00:10:58,074 --> 00:10:59,700
[triumphant music]
293
00:10:59,742 --> 00:11:00,743
[Astra].
There's a door!
294
00:11:00,785 --> 00:11:02,036
Go, go, go!
295
00:11:02,078 --> 00:11:06,248
[upbeat action music]
296
00:11:06,290 --> 00:11:07,792
Hurry, it's closing!
297
00:11:08,459 --> 00:11:11,295
[grunting] I'm stuck!
298
00:11:12,129 --> 00:11:14,131
[both grunting]
299
00:11:15,841 --> 00:11:16,759
Woohoo!
300
00:11:16,842 --> 00:11:17,927
One trap down!
301
00:11:17,968 --> 00:11:19,178
You okay?
302
00:11:19,261 --> 00:11:22,181
What kind of jelly-heads build
traps in their own basement?
303
00:11:22,264 --> 00:11:24,558
Why couldn't
Royal Grandmother Pearl and Barb
304
00:11:24,600 --> 00:11:26,769
use passwords like normal fish?
305
00:11:26,811 --> 00:11:28,062
'Cause they were
better than normal.
306
00:11:28,104 --> 00:11:30,064
They were awesome.
307
00:11:30,106 --> 00:11:31,941
Maybe we'll be
like that one day.
308
00:11:32,024 --> 00:11:34,235
Once Pearl Girl is back
to normal, I mean.
309
00:11:34,276 --> 00:11:37,071
All the Mermis going on
adventures around the ocean,
310
00:11:37,113 --> 00:11:39,031
you and me leading the way.
311
00:11:39,115 --> 00:11:41,951
I didn't know you were
so into adventuring.
312
00:11:42,034 --> 00:11:43,953
Sure, it has its
ups and downs,
313
00:11:44,036 --> 00:11:46,247
but we've done
some awesome stuff!
314
00:11:46,288 --> 00:11:48,124
Helping Baby Bones
find his moms,
315
00:11:48,165 --> 00:11:50,376
protecting the Seahorses
from the Sea Beast,
316
00:11:50,459 --> 00:11:52,878
saving Wade and
Caspian's cave.
317
00:11:52,962 --> 00:11:54,964
Makes you wonder
what we'll do next.
318
00:11:57,133 --> 00:11:59,635
Gwen, are you okay?
319
00:11:59,677 --> 00:12:00,636
Huh?
320
00:12:00,678 --> 00:12:03,097
Uh, yeah, fine.
321
00:12:03,139 --> 00:12:04,807
Uh, let's keep going.
322
00:12:12,481 --> 00:12:17,319
[upbeat action music]
323
00:12:17,403 --> 00:12:20,114
[Barb over PA].
To pass this test, you must connect.
324
00:12:20,156 --> 00:12:22,283
One swims, while
the other guides.
325
00:12:22,324 --> 00:12:24,827
Press the button by the
door to begin the test.
326
00:12:26,537 --> 00:12:28,080
[mysterious music]
327
00:12:28,164 --> 00:12:29,081
[eerie music]
328
00:12:29,165 --> 00:12:32,001
Ah! Get it off! Get it off!
329
00:12:32,042 --> 00:12:35,463
Wait! I think this is the test.
330
00:12:35,504 --> 00:12:38,340
One swims, while
the other guides.
331
00:12:38,382 --> 00:12:40,176
Up ahead,
there's a hoop.
332
00:12:40,217 --> 00:12:42,178
A hoop? Hoop of what?
333
00:12:42,219 --> 00:12:43,512
Fire? Knives?
334
00:12:43,554 --> 00:12:45,306
Extra stinky gym socks?!
335
00:12:45,347 --> 00:12:47,433
Mmm, just a regular hoop.
336
00:12:47,516 --> 00:12:49,101
Swim forward a little.
337
00:12:49,185 --> 00:12:50,811
Keep going. Faster, faster,
338
00:12:50,853 --> 00:12:52,521
before it closes!
339
00:12:52,730 --> 00:12:54,356
Yes! You're through!
340
00:12:55,691 --> 00:12:56,692
That's it!
341
00:12:56,776 --> 00:12:59,195
I think I have to guide
you through the hoops
342
00:12:59,236 --> 00:13:01,113
up to the lever
at the back wall.
343
00:13:01,197 --> 00:13:03,199
Now, swim forward a little.
344
00:13:03,240 --> 00:13:04,700
[soft upbeat music]
345
00:13:04,784 --> 00:13:05,868
[Astra].
Yeah!
346
00:13:05,951 --> 00:13:08,537
[soft upbeat music continues]
347
00:13:08,579 --> 00:13:09,705
Right and down.
348
00:13:09,747 --> 00:13:10,873
A little further down.
349
00:13:10,915 --> 00:13:11,874
A little more right.
350
00:13:11,916 --> 00:13:13,209
[Gwen].
Am I almost there?
351
00:13:13,292 --> 00:13:14,460
[Astra].
More right!
352
00:13:14,543 --> 00:13:15,711
Now, no, no, no,
back a little.
353
00:13:15,795 --> 00:13:18,881
Agh! Why do I have to
wear this blindfold?
354
00:13:18,923 --> 00:13:20,549
Does the test even know?
355
00:13:20,633 --> 00:13:22,802
[alarm blaring]
356
00:13:22,885 --> 00:13:24,386
Ahhhhh!
357
00:13:24,762 --> 00:13:25,721
[Gwen groaning]
358
00:13:25,763 --> 00:13:27,139
I guess the test does know.
359
00:13:27,223 --> 00:13:28,307
You okay?
360
00:13:28,390 --> 00:13:32,394
[groans] Oh yeah. Terrific.
361
00:13:32,436 --> 00:13:34,313
That was a great first try.
362
00:13:34,396 --> 00:13:35,731
And I think we can
get it this time.
363
00:13:35,773 --> 00:13:36,899
Ready to try again?
364
00:13:36,982 --> 00:13:38,734
[groans] Sure.
365
00:13:38,776 --> 00:13:40,903
[upbeat music]
366
00:13:40,986 --> 00:13:44,198
Agh! Why is it always me?
367
00:13:44,240 --> 00:13:46,534
[upbeat music continues]
368
00:13:46,575 --> 00:13:48,244
Up and left.
369
00:13:48,285 --> 00:13:50,746
[upbeat music continues]
370
00:13:50,788 --> 00:13:52,373
[Astra].
Now right and downwards.
371
00:13:52,414 --> 00:13:53,582
Okay, down again.
372
00:13:53,665 --> 00:13:54,750
No, no, no, no, no, further.
373
00:13:54,792 --> 00:13:56,293
No, further!
374
00:13:57,253 --> 00:13:59,171
Waaaahhhh!
375
00:13:59,255 --> 00:14:01,924
Higher! Pull up,
pull up, pull up!
376
00:14:02,007 --> 00:14:02,925
[alarm blaring]
377
00:14:03,008 --> 00:14:04,635
Ahhhhhh! Ooof!
378
00:14:05,970 --> 00:14:06,929
Ooh, ouch.
379
00:14:06,971 --> 00:14:08,180
That sounded like it hurt.
380
00:14:08,264 --> 00:14:11,600
Uh, just a tad. Ha.
381
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
I'm so sorry.
382
00:14:12,768 --> 00:14:13,894
If it helps,
383
00:14:13,936 --> 00:14:15,729
I'm sure this will prepare us
for anything we might face
384
00:14:15,771 --> 00:14:17,439
on our way to the
Mermicorno Kingdom.
385
00:14:17,523 --> 00:14:19,358
Good thing I'm not going then.
386
00:14:20,484 --> 00:14:21,569
Wait, what?
387
00:14:21,610 --> 00:14:22,862
You, you don't wanna go?
388
00:14:22,945 --> 00:14:25,406
Like right now or at-at all?
389
00:14:25,447 --> 00:14:27,449
Uh, we don't need to talk
about this right this second,
390
00:14:27,533 --> 00:14:28,450
you know?
391
00:14:28,534 --> 00:14:29,952
Come on, let's do the test!
392
00:14:30,035 --> 00:14:31,662
We're nearly done!
393
00:14:32,329 --> 00:14:34,790
[upbeat action music]
394
00:14:34,832 --> 00:14:37,251
Gah! Come on, let's go!
395
00:14:37,293 --> 00:14:38,627
Go, go, go, go, go!
396
00:14:38,669 --> 00:14:41,797
That's what you were gonna say
in the Treasure Hall, isn't it?
397
00:14:41,839 --> 00:14:43,799
Why didn't you just tell me?
398
00:14:43,883 --> 00:14:45,718
How could you let me talk
about going on adventures
399
00:14:45,801 --> 00:14:47,469
and being a team when you
knew you were just gonna...
400
00:14:47,845 --> 00:14:48,971
Go!
- Huh?
401
00:14:49,054 --> 00:14:50,890
I mean, swim! The hoop!
402
00:14:51,807 --> 00:14:53,601
[Barb over PA].
Challenge failed.
403
00:14:53,642 --> 00:14:55,936
A retrieval team will
collect you in approximately
404
00:14:55,978 --> 00:14:56,979
one to ten hours.
405
00:14:57,062 --> 00:14:58,564
What?!
406
00:14:58,647 --> 00:15:00,733
No, no, no!
407
00:15:00,816 --> 00:15:04,320
Help! Barb! Get us out!
408
00:15:04,361 --> 00:15:06,155
[mysterious music]
409
00:15:06,238 --> 00:15:09,033
Hmm. Just as I planned.
410
00:15:10,492 --> 00:15:12,661
Spending a little time in
that room will give those two
411
00:15:12,703 --> 00:15:14,538
a chance to chat things out.
412
00:15:15,497 --> 00:15:17,499
[sighs] Of course, it
might take them a minute
413
00:15:17,541 --> 00:15:19,168
to get to the chatting bit.
414
00:15:19,251 --> 00:15:21,837
I suppose they don't
need to be supervised
415
00:15:21,879 --> 00:15:24,673
now that all the
traps have shut down.
416
00:15:24,757 --> 00:15:28,260
Perhaps I can use this
time to do a few chores.
417
00:15:28,344 --> 00:15:29,637
[Barb chuckling]
418
00:15:29,678 --> 00:15:31,347
Helping a friendship
419
00:15:31,388 --> 00:15:33,849
and getting ahead of
work all in one night?
420
00:15:33,891 --> 00:15:38,729
Oh ho, Barb, you have
out-planned yourself. [chuckles]
421
00:15:39,188 --> 00:15:41,690
Barb! Hello? Anybody?
422
00:15:41,774 --> 00:15:43,275
Uh, help!
423
00:15:43,901 --> 00:15:46,320
Come on, come on, help me!
424
00:15:46,362 --> 00:15:48,781
We've gotta get outta here!
425
00:15:48,864 --> 00:15:51,283
Look, I'm sorry, okay?
426
00:15:51,367 --> 00:15:54,536
It's just, I only came
with you in the first place
427
00:15:54,578 --> 00:15:57,831
to get out of Royal Mother
Pearl's Goodness School.
428
00:15:57,873 --> 00:16:00,501
I didn't sign up to
save the whole ocean.
429
00:16:00,542 --> 00:16:02,920
I just don't know
if I'm up for this.
430
00:16:05,965 --> 00:16:08,801
Fine. I knew this
was gonna happen.
431
00:16:09,468 --> 00:16:10,719
[magical music]
432
00:16:10,803 --> 00:16:12,304
What are you doing?
433
00:16:12,388 --> 00:16:13,305
What is that for?
434
00:16:13,389 --> 00:16:16,558
Crowbars are good for
all kinds of things,
435
00:16:16,600 --> 00:16:18,852
like getting out of traps.
436
00:16:18,894 --> 00:16:20,980
There's gotta be
another way outta here.
437
00:16:21,063 --> 00:16:22,731
A crack, a trap door,
438
00:16:22,773 --> 00:16:24,900
uh, a giant
Mermicorno-eating squid.
439
00:16:24,942 --> 00:16:26,318
Uh, something!
440
00:16:26,402 --> 00:16:29,071
Wow, you're that desperate
to get away from me?
441
00:16:29,154 --> 00:16:31,907
You're the one who wants
to get away from me!
442
00:16:31,991 --> 00:16:33,742
What? What are
you talking about?
443
00:16:33,784 --> 00:16:35,244
[grunts] Don't worry.
444
00:16:35,285 --> 00:16:37,538
As soon as I figure
out a way outta here,
445
00:16:37,579 --> 00:16:39,665
I'll be out of your mane.
446
00:16:39,748 --> 00:16:42,918
Okay, maybe there's some kind
of code to get outta here.
447
00:16:42,960 --> 00:16:45,671
Uh, I just need to
figure out what it is.
448
00:16:45,754 --> 00:16:47,923
Uh, 1, 1, 1, 1.
449
00:16:47,965 --> 00:16:49,091
[lock buzzing]
450
00:16:49,174 --> 00:16:50,342
1, 1, 1, 2.
451
00:16:50,426 --> 00:16:51,343
[lock buzzing]
452
00:16:51,427 --> 00:16:52,344
Would you leave that alone?
453
00:16:52,428 --> 00:16:53,762
You don't even
know what it does!
454
00:16:53,804 --> 00:16:54,930
[both grunting]
455
00:16:54,972 --> 00:16:55,931
[alarm blaring]
456
00:16:55,973 --> 00:16:56,932
[Astra].
Uh-oh.
457
00:16:57,016 --> 00:16:58,267
[alarm blaring]
458
00:16:58,308 --> 00:17:01,437
That seems not so great.
459
00:17:01,478 --> 00:17:04,272
[alarm blaring]
[tense dramatic music]
460
00:17:04,314 --> 00:17:06,942
Ah, nothing like
a midnight mop.
461
00:17:06,983 --> 00:17:08,944
Clean floors, clean mind,
462
00:17:09,028 --> 00:17:10,029
am I right Barb?
463
00:17:10,112 --> 00:17:12,698
Oh, Barb, you
couldn't be more right.
464
00:17:12,781 --> 00:17:13,781
[alarm blaring]
[Barb gasping]
465
00:17:13,824 --> 00:17:16,452
Oh, no, no, no, no, no.
466
00:17:16,535 --> 00:17:18,787
Astra! Gwen! Are you okay?
467
00:17:18,829 --> 00:17:20,455
Barb! What's happening?
468
00:17:20,497 --> 00:17:23,208
[Barb over PA].
We put in a failsafe in case anyone meddled with the traps.
469
00:17:23,291 --> 00:17:25,377
I don't know how,
but it's been activated.
470
00:17:25,461 --> 00:17:26,962
Meaning?
471
00:17:27,046 --> 00:17:30,132
[Barb over PA].
Meaning the whole vault will self-destruct in five minutes!
472
00:17:30,174 --> 00:17:31,675
[both gasping]
473
00:17:33,177 --> 00:17:37,056
[Barb].
Self-destruct commencing in four minutes, 45 seconds.
474
00:17:37,139 --> 00:17:38,932
Get us outta here, Barb!
475
00:17:38,974 --> 00:17:40,476
[Barb over PA].
I can't.
476
00:17:40,559 --> 00:17:43,270
Once the failsafe turns on,
everything locks down
477
00:17:43,312 --> 00:17:44,813
and there's no
way to turn it off.
478
00:17:44,855 --> 00:17:48,150
[groans] Great
system you got here!
479
00:17:48,192 --> 00:17:50,444
It was fine until you
pressed a bunch of buttons
480
00:17:50,486 --> 00:17:51,612
without knowing what they did!
481
00:17:51,653 --> 00:17:54,406
Yeah, well, uh, add it
to the list of things
482
00:17:54,490 --> 00:17:56,325
you already hate about me!
483
00:17:56,366 --> 00:17:57,826
Hate you?
484
00:17:57,868 --> 00:17:58,952
What do you mean?
485
00:17:58,994 --> 00:18:02,122
Uh, I know how this goes, okay?
486
00:18:02,164 --> 00:18:03,499
I told you how I felt,
487
00:18:03,582 --> 00:18:04,500
you got mad,
488
00:18:04,583 --> 00:18:06,627
and now our
friendship is ruined.
489
00:18:06,668 --> 00:18:08,337
Of course I was mad!
490
00:18:08,378 --> 00:18:11,006
You had this huge thing
you didn't tell me!
491
00:18:11,048 --> 00:18:14,176
But one fight isn't gonna
change the way I feel about you.
492
00:18:14,218 --> 00:18:16,512
Gwen, you're my best friend.
493
00:18:16,553 --> 00:18:17,638
[loud rumbling]
[objects crashing]
494
00:18:17,679 --> 00:18:19,348
And if we're gonna
stay best friends,
495
00:18:19,431 --> 00:18:20,349
we need to get outta here!
496
00:18:20,432 --> 00:18:21,350
Ahhh!
497
00:18:21,433 --> 00:18:23,185
[alarm blaring]
498
00:18:23,268 --> 00:18:25,437
What? Seriously?
499
00:18:25,521 --> 00:18:28,982
Ugh! How much kelp did
you stuff under the floor?
500
00:18:29,024 --> 00:18:32,194
[gasps] The floor! Genius!
501
00:18:32,236 --> 00:18:35,197
There are vents under the
floor that lead to each room!
502
00:18:35,280 --> 00:18:36,990
I can direct you
straight to the vault
503
00:18:37,032 --> 00:18:38,867
so you can get the Revealer!
504
00:18:38,909 --> 00:18:41,829
Oh, but you won't be able
to hear me in the vents.
505
00:18:41,870 --> 00:18:45,707
Ugh! If we just had a
way to communicate.
506
00:18:45,791 --> 00:18:46,792
Huh.
507
00:18:46,875 --> 00:18:48,460
The Shell-Phones!
508
00:18:48,544 --> 00:18:50,504
We stick one to the
wall by the speaker.
509
00:18:50,546 --> 00:18:53,048
Then I'll hold the other and
call instructions to you.
510
00:18:53,090 --> 00:18:55,634
One swims, while
the other guides!
511
00:18:55,717 --> 00:19:01,223
[upbeat energetic music]
512
00:19:01,306 --> 00:19:02,307
Hmm.
513
00:19:02,391 --> 00:19:03,308
[energetic music continues]
514
00:19:03,392 --> 00:19:04,977
[magical music]
515
00:19:05,060 --> 00:19:05,978
Ready?
516
00:19:06,061 --> 00:19:07,062
Let's do this!
517
00:19:07,104 --> 00:19:09,231
Okay, Barb, we're ready.
518
00:19:09,314 --> 00:19:10,357
Here we go.
519
00:19:10,399 --> 00:19:11,692
Swim forward,
520
00:19:11,733 --> 00:19:13,694
and then take that first
turn on your left.
521
00:19:13,735 --> 00:19:15,696
Forward and left.
522
00:19:15,737 --> 00:19:17,239
Up! Up!
523
00:19:17,573 --> 00:19:19,074
Down! Right!
524
00:19:19,116 --> 00:19:21,243
Now up! Up!
525
00:19:21,326 --> 00:19:23,579
[suspenseful music]
526
00:19:23,620 --> 00:19:24,913
[beeping]
527
00:19:24,997 --> 00:19:26,373
[both cheering]
528
00:19:26,415 --> 00:19:28,584
Are those cheers or screams?
529
00:19:28,625 --> 00:19:30,085
Cheers or screams?
530
00:19:30,127 --> 00:19:32,129
Oh, this is stressful!
531
00:19:33,589 --> 00:19:34,923
Cheers!
532
00:19:35,007 --> 00:19:36,633
We got the Revealer!
533
00:19:36,800 --> 00:19:40,721
[upbeat energetic music]
534
00:19:40,762 --> 00:19:41,930
[both cheering]
535
00:19:42,055 --> 00:19:44,057
[Barb over PA].
Self-destruct commencing in one minute.
536
00:19:44,099 --> 00:19:46,185
Now let's get outta here!
537
00:19:46,268 --> 00:19:47,853
[both grunting]
538
00:19:49,146 --> 00:19:50,606
Ugh, great!
539
00:19:50,689 --> 00:19:52,441
What is gonna get
us up the elevator shaft
540
00:19:52,524 --> 00:19:55,944
and blast through a locked
door in less than 60 seconds?
541
00:19:55,986 --> 00:19:56,945
[Astra gasps]
542
00:19:56,987 --> 00:19:58,739
You thinking what I'm thinking?
543
00:19:58,780 --> 00:19:59,907
Mind meld!
544
00:19:59,948 --> 00:20:05,913
[upbeat magical music]
545
00:20:05,954 --> 00:20:12,961
?
546
00:20:16,548 --> 00:20:20,135
Ready, aim, fire!
547
00:20:20,177 --> 00:20:22,137
[upbeat action music]
548
00:20:22,179 --> 00:20:23,764
[in unison] Ah!
549
00:20:23,805 --> 00:20:30,812
[Barb over PA].
Self-destruct commencing in 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
550
00:20:36,235 --> 00:20:38,654
[suspenseful music]
551
00:20:38,737 --> 00:20:39,655
Eeeee!
552
00:20:39,738 --> 00:20:41,240
[suspenseful music continues]
553
00:20:42,658 --> 00:20:43,825
[both sighing]
554
00:20:43,909 --> 00:20:47,162
[loud rumbling]
[tense dramatic music]
555
00:20:47,246 --> 00:20:50,123
Ah! We did it!
556
00:20:50,165 --> 00:20:52,793
Oh, I'm so relieved!
557
00:20:52,834 --> 00:20:55,295
I have never been so
frightened in my life!
558
00:20:55,337 --> 00:20:56,838
I'm so sorry.
559
00:20:56,880 --> 00:20:59,841
I only meant to give you
two some time to chat.
560
00:20:59,925 --> 00:21:01,510
We chatted eventually,
561
00:21:01,593 --> 00:21:04,012
although there was
some arguing first.
562
00:21:04,096 --> 00:21:06,181
Oh, well, you're not the first.
563
00:21:06,223 --> 00:21:10,269
Royal Grandmother Pearl and I
had so many arguments in there.
564
00:21:10,352 --> 00:21:11,979
Wait. You two fought?
565
00:21:12,020 --> 00:21:13,480
Constantly.
566
00:21:13,522 --> 00:21:15,691
Royal Grandmother Pearl
used to say
567
00:21:15,774 --> 00:21:17,776
that friendship
is like a muscle.
568
00:21:17,859 --> 00:21:21,113
If you want it to be strong,
you have to work on it.
569
00:21:21,196 --> 00:21:23,532
That's part of the reason
why we set up those traps,
570
00:21:23,615 --> 00:21:25,367
so we'd always talk
through our problems,
571
00:21:25,450 --> 00:21:27,995
share our feelings,
and work as a team.
572
00:21:28,036 --> 00:21:29,204
I guess it works
pretty well then.
573
00:21:29,246 --> 00:21:30,372
Hmm.
574
00:21:30,455 --> 00:21:32,708
We'd better get ready to get
this back to Princess Hana.
575
00:21:32,791 --> 00:21:34,793
We?
- [sighs] Yeah.
576
00:21:34,876 --> 00:21:36,003
Tell you the truth,
577
00:21:36,044 --> 00:21:38,672
I was scared to
face the ocean again.
578
00:21:38,714 --> 00:21:40,882
But if today has
proven anything,
579
00:21:40,966 --> 00:21:43,385
the safest place in
the world I could be
580
00:21:43,468 --> 00:21:45,887
is next to my best friend.
581
00:21:45,971 --> 00:21:49,057
Mermicorno Kingdom,
here we come!
582
00:21:49,099 --> 00:21:53,645
[gentle music]
583
00:21:53,729 --> 00:21:56,064
[loud boom]
584
00:21:56,106 --> 00:21:58,233
[giggles] Oh,
585
00:21:58,275 --> 00:22:02,904
Royal Grandmother Pearl
sure loved explosions. Hmm.
586
00:22:02,954 --> 00:22:07,504
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.