All language subtitles for Masterchef.Au.S17E17.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:15,000 TIM: New week. WOMAN: Exciting. 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,480 Come on, guys, let's go! Let's hustle. 3 00:00:18,480 --> 00:00:19,880 THEO: White apron day. 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,360 What are you making today? 5 00:00:21,360 --> 00:00:22,920 Oh, who knows? 6 00:00:26,960 --> 00:00:28,440 Come on, get in there. 7 00:00:28,440 --> 00:00:31,120 ANDY: Oh, hello! 8 00:00:31,120 --> 00:00:33,120 (ALL GASP) 9 00:00:33,120 --> 00:00:35,680 Big old mystery box day. Morning! 10 00:00:35,680 --> 00:00:37,720 Wow! That is huge. 11 00:00:40,880 --> 00:00:43,000 THEO: I actually really enjoy Mystery Boxes. 12 00:00:43,000 --> 00:00:44,960 I think they're fun. 13 00:00:44,960 --> 00:00:46,440 You got a little parameter to work in. 14 00:00:46,440 --> 00:00:48,120 I don't have to run to the pantry every two seconds 15 00:00:48,120 --> 00:00:50,160 because I'm forgetting stuff - I really enjoy it. 16 00:00:51,880 --> 00:00:54,920 Hello, everyone! ALL: Hello. 17 00:00:54,920 --> 00:00:57,680 This week is going to be so much fun! 18 00:00:57,680 --> 00:00:59,680 When they say that, it makes me more nervous. 19 00:00:59,680 --> 00:01:03,560 Starting right now with today's mystery box, 20 00:01:03,560 --> 00:01:05,720 because it has been set 21 00:01:05,720 --> 00:01:09,360 by one of the most exciting figures on the food scene right now. 22 00:01:09,360 --> 00:01:10,360 Ooh! 23 00:01:10,360 --> 00:01:13,480 When she started out, she had no formal training. 24 00:01:13,480 --> 00:01:14,680 OK. 25 00:01:14,680 --> 00:01:16,880 Just an insatiable obsession with food. 26 00:01:18,360 --> 00:01:21,400 She quickly became Yotam Ottolenghi's protege. 27 00:01:21,400 --> 00:01:23,760 Ah, OK. Whoo. 28 00:01:23,760 --> 00:01:25,480 She went on to co-author his 29 00:01:25,480 --> 00:01:28,240 New York Times best-selling cookbook, Flavour. 30 00:01:28,240 --> 00:01:29,800 Wow! 31 00:01:29,800 --> 00:01:33,920 Her own debut cookbook, Mezcla, took the foodie world by storm. 32 00:01:35,240 --> 00:01:39,200 Please welcome all the way from London... 33 00:01:40,560 --> 00:01:42,160 ..Ixta Belfrage! 34 00:01:42,160 --> 00:01:44,280 (WHOOPING AND CHEERING) 35 00:01:47,440 --> 00:01:48,880 (WHOOPING) 36 00:01:48,880 --> 00:01:50,120 WOMAN: Oh, my gosh! 37 00:01:50,120 --> 00:01:51,400 WOMAN 2: Stunning. 38 00:01:51,400 --> 00:01:53,880 (WHOOPING) 39 00:01:56,760 --> 00:01:59,520 I'm so excited to cook for Ixta Belfrage today. 40 00:01:59,520 --> 00:02:01,560 Welcome! 41 00:02:01,560 --> 00:02:03,400 She's kind of like us. 42 00:02:03,400 --> 00:02:05,400 Like, she started with no formal experience 43 00:02:05,400 --> 00:02:08,720 and just got into the industry from passion and hard work. 44 00:02:08,720 --> 00:02:10,920 And then to work her way up in Ottolenghi's kitchen, 45 00:02:10,920 --> 00:02:12,440 it is incredible. 46 00:02:12,440 --> 00:02:15,320 (QUIETLY) I am so scared! (LAUGHS) 47 00:02:15,320 --> 00:02:17,760 Ixta, welcome to the MasterChef kitchen. 48 00:02:17,760 --> 00:02:19,280 How are you? Thank you so much. 49 00:02:19,280 --> 00:02:21,320 It's so good to see you. I know, I know. 50 00:02:21,320 --> 00:02:23,920 It's been, what, 15 years? Wow. 51 00:02:23,920 --> 00:02:28,600 I met Ixta in a hostel in Prague 52 00:02:28,600 --> 00:02:31,080 when we were, like, 18-ish years old. 53 00:02:31,080 --> 00:02:34,080 And we went to this funny little bowling alley 54 00:02:34,080 --> 00:02:37,440 and ate this really big traditional soup in a loaf of bread. 55 00:02:37,440 --> 00:02:39,040 I remember that soup. 56 00:02:39,040 --> 00:02:41,520 And it was...it was good. It was hefty. 57 00:02:41,520 --> 00:02:43,560 And we've been trying to catch each other for about 15 years 58 00:02:43,560 --> 00:02:44,920 in various countries, 59 00:02:44,920 --> 00:02:47,440 and it took coming to MasterChef Australia 60 00:02:47,440 --> 00:02:50,280 to actually see each other again, so I'm so excited to have you here! 61 00:02:52,400 --> 00:02:53,640 That's insane! 62 00:02:55,360 --> 00:02:58,040 Alright. Ixta, so you're a self-starter. 63 00:02:58,040 --> 00:03:00,320 Do you want to tell these guys how you got into cooking? 64 00:03:00,320 --> 00:03:02,760 So I was always cooking from a really young age, 65 00:03:02,760 --> 00:03:05,360 and then I tried out a lot of different jobs, 66 00:03:05,360 --> 00:03:09,360 not realising that I wanted to actually work in the food industry. 67 00:03:09,360 --> 00:03:13,400 Long story short, I had a little taco stall in a farmers market. 68 00:03:13,400 --> 00:03:15,640 Then I had a little catering business, 69 00:03:15,640 --> 00:03:18,080 and then I was like, "I need some actual experience." 70 00:03:18,080 --> 00:03:21,280 So I sent off my CV to, like, 15 restaurants, thinking, 71 00:03:21,280 --> 00:03:23,280 "No-one's going to give me a chance." 72 00:03:23,280 --> 00:03:26,000 But NOPI, which is one of Yotam Ottolenghi's restaurants, 73 00:03:26,000 --> 00:03:27,400 called me the next day. 74 00:03:27,400 --> 00:03:29,240 They were like, "When can you come in?" 75 00:03:29,240 --> 00:03:31,280 Wow. Yotam taught me so much. 76 00:03:31,280 --> 00:03:34,040 My food history is in Brazil. My mum's Brazilian. 77 00:03:34,040 --> 00:03:36,520 My grandad lived in Mexico for the last 30 years of his life, 78 00:03:36,520 --> 00:03:37,840 and that's where my parents met. 79 00:03:37,840 --> 00:03:39,560 And I lived in Italy as a kid. 80 00:03:39,560 --> 00:03:41,480 ANDY: Ah! Wow. 81 00:03:41,480 --> 00:03:43,440 So those three cuisines are like, what get me going. 82 00:03:43,440 --> 00:03:47,520 SOFIA: Well, if Ixta's style food is anything to go by, 83 00:03:47,520 --> 00:03:49,080 whatever's under those boxes 84 00:03:49,080 --> 00:03:53,720 is definitely going to be an absolute flavour fest! 85 00:03:53,720 --> 00:03:55,400 So keen. I know. 86 00:03:55,400 --> 00:03:57,480 Shall we find out? CONTESTANTS: Yeah. 87 00:03:57,480 --> 00:04:00,360 Head to your benches. Come on, let's go. 88 00:04:00,360 --> 00:04:01,800 Oh, good. 89 00:04:03,320 --> 00:04:04,600 What is this? 90 00:04:04,600 --> 00:04:06,640 It's so big. 91 00:04:06,640 --> 00:04:08,760 There's got to be something very tall in here. 92 00:04:08,760 --> 00:04:10,200 OK. 93 00:04:11,160 --> 00:04:12,640 You can lift your lids... 94 00:04:13,920 --> 00:04:16,040 ..in three... 95 00:04:16,040 --> 00:04:17,600 ..two, one! 96 00:04:19,400 --> 00:04:21,400 ALL: Ooh! MAN: Yeah, boy. 97 00:04:21,400 --> 00:04:22,760 Wow! 98 00:04:22,760 --> 00:04:23,800 Ooh! 99 00:04:26,720 --> 00:04:29,920 Alright, so, guys, we have got some beautiful prawns, 100 00:04:29,920 --> 00:04:31,520 and they're really big. 101 00:04:31,520 --> 00:04:33,360 We've got beautiful bonito here. 102 00:04:33,360 --> 00:04:35,400 He's huge. 103 00:04:35,400 --> 00:04:38,160 We've got masa harina, which is one of my favourite ingredients. 104 00:04:38,160 --> 00:04:39,840 It's nixtamalized cornflour. 105 00:04:39,840 --> 00:04:42,840 I use it to bind things in pastry, 106 00:04:42,840 --> 00:04:45,680 I use it to crumb or coat things. 107 00:04:45,680 --> 00:04:48,800 Uh, we've got coconut milk, mango. 108 00:04:50,000 --> 00:04:51,240 Basil. 109 00:04:51,240 --> 00:04:52,920 Okra. 110 00:04:54,560 --> 00:04:56,080 Pineapple. 111 00:04:57,560 --> 00:04:59,320 Limes, of course. 112 00:04:59,320 --> 00:05:00,920 Dried hibiscus 113 00:05:00,920 --> 00:05:03,440 and cinnamon sticks. 114 00:05:03,440 --> 00:05:05,040 And that's your box, guys. 115 00:05:06,240 --> 00:05:08,080 But obviously, that's not all that's in there. 116 00:05:09,480 --> 00:05:13,320 Everyone's eyeing off that mini mystery box, eh? 117 00:05:13,320 --> 00:05:16,280 Under there is an ingredient that Ixta loves 118 00:05:16,280 --> 00:05:18,120 that you've got to use in your finished dish. 119 00:05:18,120 --> 00:05:19,760 What? What? What? 120 00:05:19,760 --> 00:05:20,880 Ooh! 121 00:05:20,880 --> 00:05:25,160 But you won't know what it is until 30 minutes into the cook. 122 00:05:25,160 --> 00:05:27,720 (ALL GASP) 123 00:05:27,720 --> 00:05:29,360 Seriously? 124 00:05:29,360 --> 00:05:30,920 (NERVOUS LAUGHTER) 125 00:05:30,920 --> 00:05:33,360 (LAUGHS) That's a good one. Good trick. 126 00:05:33,360 --> 00:05:35,960 Righto, crew, we're giving you 75 minutes 127 00:05:35,960 --> 00:05:37,560 and you can cook anything you like, 128 00:05:37,560 --> 00:05:40,920 but you've got to use at least one of Ixta's ingredients 129 00:05:40,920 --> 00:05:43,200 and whatever's in that mini mystery box. 130 00:05:43,200 --> 00:05:44,640 Ooh! 131 00:05:44,640 --> 00:05:49,200 You can also use the staple ingredients under your bench. 132 00:05:49,200 --> 00:05:51,840 Pantry and garden - closed. 133 00:05:51,840 --> 00:05:53,640 The bottom four dishes, 134 00:05:53,640 --> 00:05:56,480 they'll send their makers into tomorrow's pressure test. 135 00:05:56,480 --> 00:05:59,000 Let your mind run free, be creative. 136 00:06:00,320 --> 00:06:03,360 OK, your time starts...now. Go! 137 00:06:03,360 --> 00:06:05,400 (WHOOPING AND CLAPPING) 138 00:06:06,440 --> 00:06:07,640 Whoa! 139 00:06:20,320 --> 00:06:22,800 You're going good? Something sweet? Tell me. 140 00:06:22,800 --> 00:06:24,240 Um... 141 00:06:24,240 --> 00:06:28,760 This little plot twist makes me feel a little bit anxious. 142 00:06:29,880 --> 00:06:32,960 What if I start something and it doesn't even go 143 00:06:32,960 --> 00:06:35,520 with whatever is in that box? 144 00:06:35,520 --> 00:06:39,320 Do I just wait for 30 minutes? Do I pivot? 145 00:06:39,320 --> 00:06:41,960 I really need to think about what I'm making today. 146 00:06:44,120 --> 00:06:46,440 Do you think whatever is in that mini box 147 00:06:46,440 --> 00:06:48,240 will suit your plan of action? 148 00:06:48,240 --> 00:06:50,200 Oh, it has to, Chef. 149 00:06:50,200 --> 00:06:52,080 I'm gonna work with it. I'm going to work with it. 150 00:06:54,880 --> 00:06:57,000 With this, depending on what is under here, 151 00:06:57,000 --> 00:07:00,080 hopefully I can turn it into something pretty quickly. 152 00:07:00,080 --> 00:07:01,440 I'm just going to hold back a little bit 153 00:07:01,440 --> 00:07:04,680 and then just basically wing it once I get to see what's under there. 154 00:07:06,800 --> 00:07:10,400 MAN: The base of my dish will be a prawn tortellini. 155 00:07:10,400 --> 00:07:13,920 Then I'm just going to build flavour and different textures. 156 00:07:13,920 --> 00:07:17,120 Go savoury, but with a little bit of sweetness 157 00:07:17,120 --> 00:07:18,320 and sourness through it as well. 158 00:07:18,320 --> 00:07:21,360 So whatever's under there you can put into that balance. 159 00:07:24,280 --> 00:07:26,000 SOFIA: Ixta, it's so good to have you here, 160 00:07:26,000 --> 00:07:28,240 and I'm so excited about the amazing ingredients 161 00:07:28,240 --> 00:07:30,120 that you've chosen for this mystery box. 162 00:07:30,120 --> 00:07:31,840 They're so you, they're flavours of the world, 163 00:07:31,840 --> 00:07:34,760 then they have to lift your little mini mystery box there. 164 00:07:34,760 --> 00:07:36,680 How would you do it? What would your strategy be? 165 00:07:36,680 --> 00:07:38,840 I feel like I'd be so stressed if I was over there. 166 00:07:38,840 --> 00:07:42,320 Um, I would go with, like, my gut and what I feel confident in doing. 167 00:07:42,320 --> 00:07:44,600 So if I want to make a dessert, I'd just go for it. 168 00:07:44,600 --> 00:07:46,680 Make a savoury thing, go for it. POH: Yeah. 169 00:07:46,680 --> 00:07:49,680 I would wholeheartedly commit to the shoehorn. 170 00:07:49,680 --> 00:07:50,800 (ALL LAUGH) 171 00:07:50,800 --> 00:07:53,480 Sometimes that backfires a little bit 172 00:07:53,480 --> 00:07:55,720 because people just sort of shove something in 173 00:07:55,720 --> 00:07:57,120 and it becomes a little bit tokenistic, 174 00:07:57,120 --> 00:07:59,840 rather than something that really goes with the dish. 175 00:08:02,960 --> 00:08:05,280 LAURA: All these ingredients in the mystery box go together. 176 00:08:05,280 --> 00:08:08,760 So how different is this other ingredient going to be? 177 00:08:08,760 --> 00:08:11,280 Is it going to be a complete spanner in the works? 178 00:08:11,280 --> 00:08:14,600 I'm sending positive vibes to my mini box. 179 00:08:14,600 --> 00:08:17,040 My strategy is to just start cooking 180 00:08:17,040 --> 00:08:18,840 and start putting up a really delicious dish, 181 00:08:18,840 --> 00:08:21,040 and hope this ingredient will go with it. 182 00:08:22,280 --> 00:08:26,600 Plus, with Ixta's Italian background and my love of Italian cooking, 183 00:08:26,600 --> 00:08:30,200 I think making a pasta dish is a really wise decision. 184 00:08:31,320 --> 00:08:32,880 Laura. Hi, Laura! 185 00:08:32,880 --> 00:08:34,680 Tell us what you're making. 186 00:08:34,680 --> 00:08:36,600 I'm making scarpinocc. 187 00:08:36,600 --> 00:08:37,760 So a filled prawn pasta. 188 00:08:37,760 --> 00:08:39,280 Yep. OK. 189 00:08:39,280 --> 00:08:41,320 So it's got, like, the little indentation in the middle 190 00:08:41,320 --> 00:08:43,360 of the actual filling, with, like, a little bisque. 191 00:08:43,360 --> 00:08:45,240 Corn bisque is truly one of my favourite things 192 00:08:45,240 --> 00:08:46,360 in the whole wide world. So good. 193 00:08:46,360 --> 00:08:48,800 Are you gonna make that super rich and, like, layered? 194 00:08:48,800 --> 00:08:51,240 Yep. All the things are in that pot. Yep, OK. 195 00:08:51,240 --> 00:08:52,880 I like splitting my sauces. 196 00:08:52,880 --> 00:08:55,160 I'm like a two-to-three sauce kind of gal. 197 00:08:55,160 --> 00:08:56,360 I love that. Thank you. 198 00:08:56,360 --> 00:08:57,680 I love a split sauce. Yes. 199 00:08:57,680 --> 00:08:59,760 So what are you making the pasta out of? 200 00:08:59,760 --> 00:09:01,600 The masa flour. I was gonna... 201 00:09:01,600 --> 00:09:03,760 And then double zero just for something different. 202 00:09:03,760 --> 00:09:04,960 Never done it before. 203 00:09:04,960 --> 00:09:07,040 Is there anything you're worried about? 204 00:09:07,040 --> 00:09:09,520 Um, the dough not working. 205 00:09:09,520 --> 00:09:10,800 (CHUCKLES) 206 00:09:10,800 --> 00:09:15,400 This is Mexican flour used for tortillas I'm using in pasta. 207 00:09:15,400 --> 00:09:18,720 I'm hoping that this masa cornflour works the same as semolina 208 00:09:18,720 --> 00:09:21,600 to give my dough a really nice texture. 209 00:09:21,600 --> 00:09:26,360 In my head, it works, but this could go so, so wrong. 210 00:09:26,360 --> 00:09:27,680 What could go wrong, Rue? 211 00:09:27,680 --> 00:09:29,200 RUE: What could go wrong? 212 00:09:29,200 --> 00:09:31,000 I need more pots and pans. 213 00:09:35,080 --> 00:09:37,440 What the hell is in that mini box? I know. 214 00:09:37,440 --> 00:09:39,480 It could definitely throw a curve bowl. 215 00:09:40,960 --> 00:09:44,760 My only strategy is hoping that it's not chocolate. 216 00:09:47,440 --> 00:09:49,400 Sweet pineapple. It could be chocolate. 217 00:09:49,400 --> 00:09:53,600 We're talking Brazilian-slash-Mexico-slash-Italy. 218 00:09:53,600 --> 00:09:57,400 Could be a million things, but I'm hoping for chilli. 219 00:09:57,400 --> 00:10:00,760 Chilli compliments all of these flavours. 220 00:10:00,760 --> 00:10:02,040 Jamie! Hello! 221 00:10:02,040 --> 00:10:04,000 How's it going? Yeah. Very well. How are you? 222 00:10:04,000 --> 00:10:05,120 Good, thank you. Excellent. 223 00:10:05,120 --> 00:10:07,840 Tell us what you're making. We're going bit Mexican today. 224 00:10:07,840 --> 00:10:09,200 So we're doing some little tostadas. 225 00:10:09,200 --> 00:10:10,680 Ah! Yeah. 226 00:10:10,680 --> 00:10:12,200 The main star is going to be the bonito. 227 00:10:12,200 --> 00:10:13,360 I'm going to serve it raw. 228 00:10:13,360 --> 00:10:15,920 It's going to have a nice sort of tropical salsa 229 00:10:15,920 --> 00:10:17,600 with the pineapple, some lime. 230 00:10:17,600 --> 00:10:19,800 Using the masa, make some tortillas. 231 00:10:19,800 --> 00:10:21,480 What's your strategy with this little guy? 232 00:10:21,480 --> 00:10:24,960 Uh, if I open that and it's, like, vanilla and chocolate... 233 00:10:24,960 --> 00:10:26,280 Yeah. ..pivot hard. 234 00:10:26,280 --> 00:10:28,240 OK. Jamie, I feel like 235 00:10:28,240 --> 00:10:30,520 this is quite a risky dish for you to make for... 236 00:10:30,520 --> 00:10:31,520 I know. 237 00:10:31,520 --> 00:10:33,760 Tuna tostadas are like my favourite thing in the world, so... 238 00:10:33,760 --> 00:10:36,280 No pressure. No pressure. ..no pressure. 239 00:10:36,280 --> 00:10:38,560 Ixta's favourite dish, better make it good. 240 00:10:38,560 --> 00:10:39,760 Yeah, I know, no pressure. 241 00:10:39,760 --> 00:10:41,000 Thank you for that. Thanks, Jamie. 242 00:10:41,000 --> 00:10:44,680 Ixta's food background is Italian, Mexican and Brazilian. 243 00:10:44,680 --> 00:10:47,840 Surely you wouldn't leave out something that really packs a punch. 244 00:10:49,000 --> 00:10:51,040 I'm putting all my eggs in one basket, 245 00:10:51,040 --> 00:10:54,200 but I'm praying there's something spicy under that mini mystery box. 246 00:10:54,200 --> 00:10:55,720 Sorry. 247 00:11:00,080 --> 00:11:01,560 You've already had 15 minutes. 248 00:11:01,560 --> 00:11:03,720 Only one hour to go! 249 00:11:03,720 --> 00:11:06,560 (CLAPPING) 250 00:11:12,280 --> 00:11:13,440 Good food! 251 00:11:13,440 --> 00:11:15,240 It's already smelling good! 252 00:11:15,240 --> 00:11:17,280 It is already smelling good. 253 00:11:17,280 --> 00:11:19,040 CALLUM: Feeling good, but I'm worried about 254 00:11:19,040 --> 00:11:20,560 what's under that box there - 255 00:11:20,560 --> 00:11:22,280 it could really throw a cat amongst the pigeons. 256 00:11:22,280 --> 00:11:24,800 There is infinite possibilities of what's in that box. 257 00:11:24,800 --> 00:11:26,880 What that means is there's all these different variations 258 00:11:26,880 --> 00:11:29,600 of where my dish could kind of zig and zag. 259 00:11:29,600 --> 00:11:30,760 So I'm going to go sweet today 260 00:11:30,760 --> 00:11:32,400 with these beautiful tropical ingredients. 261 00:11:32,400 --> 00:11:33,600 I think the good thing about sweets 262 00:11:33,600 --> 00:11:36,000 is maybe it's easier to pivot with a sweet than with a savoury. 263 00:11:36,000 --> 00:11:38,880 I'm going to do like a kind of salted coconut ice-cream 264 00:11:38,880 --> 00:11:41,160 with a hibiscus and pineapple granita. 265 00:11:41,160 --> 00:11:44,000 A little basil oil, and some charred pineapple as well. 266 00:11:44,000 --> 00:11:45,440 G'day, Callum! 267 00:11:45,440 --> 00:11:46,920 Hello, gang. How are you? Really good. 268 00:11:46,920 --> 00:11:48,200 What's going on here? Give us the dish! 269 00:11:48,200 --> 00:11:50,560 I think it's like a delicious dish. Yeah. 270 00:11:50,560 --> 00:11:52,160 But it's safe enough that I'm kind of thinking 271 00:11:52,160 --> 00:11:54,000 it's gonna be something slightly quirky, 272 00:11:54,000 --> 00:11:55,680 but this is the quirk, you know? Right, OK. 273 00:11:55,680 --> 00:11:58,920 I mean, if you go in with full quirk and then you get two quirks. 274 00:11:58,920 --> 00:12:00,960 Quirk and quirk don't work. Too many quirks. 275 00:12:00,960 --> 00:12:04,520 What would you do if it was chocolate? I hope it's not chocolate. 276 00:12:04,520 --> 00:12:06,520 What would you do if it was garlic? 277 00:12:06,520 --> 00:12:08,680 Oh, she loves garlic. She loves garlic. 278 00:12:09,840 --> 00:12:11,800 Sounds good. You've done the strategy. 279 00:12:11,800 --> 00:12:13,920 Let's hope it's a quirk. 280 00:12:13,920 --> 00:12:16,360 I've got this really kind of nervous energy going on right now, 281 00:12:16,360 --> 00:12:20,200 because you've got this ticking time bomb of this little mystery box. 282 00:12:20,200 --> 00:12:22,760 And if it is garlic, I could be in big trouble. 283 00:12:47,360 --> 00:12:49,080 IXTA: Wow, this is exciting. 284 00:12:49,080 --> 00:12:50,640 SOFIA: It flies, too. 285 00:12:50,640 --> 00:12:53,440 Like, it will absolutely fly. Oh, my God. 286 00:12:53,440 --> 00:12:55,320 Particularly for them. (LAUGHS) 287 00:12:57,440 --> 00:13:00,320 RUE: I'm doing, like, a coconut milk parfait. 288 00:13:00,320 --> 00:13:04,360 Hopefully, whatever is under there will go with my parfait. 289 00:13:04,360 --> 00:13:07,800 I was actually thinking of doing, like, a tropical granita, 290 00:13:07,800 --> 00:13:10,800 a bit of pineapple, a bit of mango, a bit of lime. 291 00:13:10,800 --> 00:13:15,920 So, hopefully, what I have in mind works well with that. 292 00:13:15,920 --> 00:13:18,680 I'm actually really going for simple today. 293 00:13:18,680 --> 00:13:22,480 I really want to show that I can do a really good dish 294 00:13:22,480 --> 00:13:24,200 with just two elements. 295 00:13:24,200 --> 00:13:28,440 I am someone who loves to have so many elements on a plate. 296 00:13:28,440 --> 00:13:30,480 So this is really unlike me. 297 00:13:31,680 --> 00:13:33,600 I just have to nail the textures. 298 00:13:33,600 --> 00:13:35,920 Is it thick enough? Is it cooked enough? 299 00:13:35,920 --> 00:13:38,360 Yep. It's good. I'm happy. Yeah. 300 00:13:38,360 --> 00:13:39,960 So, hurry up, hurry up. 301 00:13:39,960 --> 00:13:42,480 I'm just saying that in case. 302 00:13:42,480 --> 00:13:45,240 Timing is of the essence today. 303 00:13:45,240 --> 00:13:48,240 I have two elements that both require freezing. 304 00:13:48,240 --> 00:13:49,680 So I have to make sure 305 00:13:49,680 --> 00:13:52,960 that everything is in the freezer with ample time. 306 00:13:56,880 --> 00:13:58,760 Hi, Ixta. It's so lovely to meet you. 307 00:13:58,760 --> 00:14:01,280 Hello, how's it going? OK. You're using those beautiful prawns. 308 00:14:01,280 --> 00:14:03,760 Oh, I couldn't go past them. They're gorgeous. 309 00:14:03,760 --> 00:14:06,360 Today, I'm making desert island prawns. 310 00:14:06,360 --> 00:14:08,680 So I'm going to do the prawns in the spice mix. 311 00:14:08,680 --> 00:14:11,840 I've blended up the hibiscus and the cinnamon, 312 00:14:11,840 --> 00:14:12,920 just to get that... Whoa. 313 00:14:12,920 --> 00:14:14,840 So good. Just that aroma wafting in the air. 314 00:14:14,840 --> 00:14:16,120 Wow. I know. 315 00:14:16,120 --> 00:14:18,240 And then, I'm going to deep-fry the prawn heads so you can get 316 00:14:18,240 --> 00:14:19,960 that real texture and crunch. 317 00:14:19,960 --> 00:14:22,360 How about this guy? What's the strategy? 318 00:14:22,360 --> 00:14:24,680 We'll wait and see, hey, what you've got in store for us? 319 00:14:24,680 --> 00:14:26,320 You never know. (LAUGHS) 320 00:14:26,320 --> 00:14:28,320 Alright. Hope for perfectly cooked prawns. 321 00:14:28,320 --> 00:14:29,840 Yeah. 322 00:14:34,360 --> 00:14:35,920 Oh, yum. 323 00:14:35,920 --> 00:14:39,080 So I'm making a hibiscus and basil ice-cream 324 00:14:39,080 --> 00:14:42,800 with a lime caramel and charred pineapple. 325 00:14:43,800 --> 00:14:45,680 Yeah, I've decided to go down the dessert route, 326 00:14:45,680 --> 00:14:47,720 so, yeah, it's going to be an interesting one today 327 00:14:47,720 --> 00:14:49,640 because we don't know what's in this little box down here. 328 00:14:49,640 --> 00:14:50,960 Bit worried about it. 329 00:14:53,120 --> 00:14:55,520 I'm making a mango parfait, 330 00:14:55,520 --> 00:14:58,960 a pineapple salsa, and I'm going to just cook this up 331 00:14:58,960 --> 00:15:01,680 and try and make a bit of a syrup, as well. 332 00:15:01,680 --> 00:15:03,160 Have you used hibiscus before? 333 00:15:03,160 --> 00:15:05,760 I've used it, but, like, I love it in tea. 334 00:15:05,760 --> 00:15:07,360 So I was thinking, um, 335 00:15:07,360 --> 00:15:10,320 get that kind of flavouring going on to put with my dish. 336 00:15:11,640 --> 00:15:15,040 DARRSH: Got a double yolk. What a stitch-up. 337 00:15:15,040 --> 00:15:17,280 AUDRA: Oh, that's an omen. A good one? 338 00:15:17,280 --> 00:15:18,680 (LAUGHS) 339 00:15:18,680 --> 00:15:21,200 I'm not telling you, man. 340 00:15:21,200 --> 00:15:22,520 So, Ixta, she's young, 341 00:15:22,520 --> 00:15:24,040 she's vibrant, she's exciting. 342 00:15:25,120 --> 00:15:28,200 I think, today, Ixta is looking for creativity. 343 00:15:28,200 --> 00:15:30,560 Something different, unexpected. 344 00:15:32,440 --> 00:15:34,000 I want to impress. 345 00:15:34,000 --> 00:15:37,640 However, I don't have a final vision of this dish. 346 00:15:37,640 --> 00:15:40,120 I'm making a coconut and lime cake. 347 00:15:40,120 --> 00:15:42,520 These two components are going to sing really well. 348 00:15:42,520 --> 00:15:46,000 And I know that pineapple will also work really nicely. 349 00:15:47,680 --> 00:15:50,560 So I'm making a pineapple compote to the cake. 350 00:15:50,560 --> 00:15:53,960 I'm also combining that hibiscus. It's going to lift it up. 351 00:15:53,960 --> 00:15:55,640 The dish is coming together, 352 00:15:55,640 --> 00:15:58,120 but maybe it's lacking a little magic. 353 00:15:59,320 --> 00:16:00,840 I'm actually really hoping 354 00:16:00,840 --> 00:16:04,240 that surprise element is going to help me tie my dish together. 355 00:16:04,240 --> 00:16:06,600 Really working on getting the cake in the oven. 356 00:16:06,600 --> 00:16:09,080 I've got to get that in pronto. 357 00:16:09,080 --> 00:16:12,360 One minute till you're lifting that mini mystery box, gang! 358 00:16:12,360 --> 00:16:13,960 Whoo! 359 00:16:13,960 --> 00:16:15,280 What is it? One minute? 360 00:16:15,280 --> 00:16:17,320 Oh, my God, we're gonna open the other one, Theo! 361 00:16:17,320 --> 00:16:18,840 THEO: So exciting. 362 00:16:18,840 --> 00:16:20,560 Gosh. 363 00:16:20,560 --> 00:16:23,200 Ooh! 364 00:16:25,400 --> 00:16:27,600 These bonito tostadas are coming together nicely. 365 00:16:27,600 --> 00:16:30,800 I've got my dough made, and now I'm working on my salsa. 366 00:16:30,800 --> 00:16:32,280 I'm really hoping for something spicy 367 00:16:32,280 --> 00:16:34,320 under that mini box to liven things up. 368 00:16:34,320 --> 00:16:36,840 Otherwise, this Mexican dish could be in real trouble. 369 00:16:36,840 --> 00:16:39,600 Alright, gang, you've had 30 minutes, 370 00:16:39,600 --> 00:16:43,080 so it's time to lift those mini mystery box lids. 371 00:16:43,080 --> 00:16:44,640 Are you ready? Yep. 372 00:16:46,760 --> 00:16:48,440 Three, two, one! 373 00:16:50,600 --> 00:16:51,760 Yeah, boy! (CHEERS) 374 00:16:51,760 --> 00:16:54,080 Oh! Beautiful! 375 00:16:54,080 --> 00:16:55,680 (SQUEALS) 376 00:16:55,680 --> 00:16:57,200 Yes! 377 00:16:57,200 --> 00:16:59,160 (RUE SIGHS) 378 00:16:59,160 --> 00:17:00,600 That's good, yeah. That's so good. 379 00:17:00,600 --> 00:17:01,920 Good, yeah. OK. 380 00:17:01,920 --> 00:17:04,520 Oh, chillies. Alright, alright, alright. 381 00:17:06,720 --> 00:17:09,760 JAMIE: That scotch bonnet is really fiery, but super happy. 382 00:17:13,520 --> 00:17:14,800 (SCREAMS) 383 00:17:14,800 --> 00:17:16,440 Argh! 384 00:17:16,440 --> 00:17:20,200 THEO: Oh, my God, that's so bad. 385 00:17:20,200 --> 00:17:21,760 How's that bad? That is so bad. 386 00:17:23,840 --> 00:17:27,520 OK, so you know I love chilli. 387 00:17:27,520 --> 00:17:29,800 So we've got a lovely yellow Scotch bonnet, 388 00:17:29,800 --> 00:17:32,600 we've got jalapeno and we've got ancho chillies. 389 00:17:32,600 --> 00:17:34,480 So, a mix of super hot, one that's smoky, 390 00:17:34,480 --> 00:17:35,960 one that's more fresh. 391 00:17:35,960 --> 00:17:37,760 You don't have to use them all. 392 00:17:37,760 --> 00:17:39,080 You could use just one. 393 00:17:39,080 --> 00:17:40,640 Argh! 394 00:17:40,640 --> 00:17:42,440 I was thinking maybe there might have been tahini 395 00:17:42,440 --> 00:17:43,720 or something under there. 396 00:17:43,720 --> 00:17:45,760 Yeah. It's quite a lovely surprise. Yeah. 397 00:17:46,880 --> 00:17:49,400 TIM: I'm super happy with the mini mystery box. 398 00:17:49,400 --> 00:17:51,840 The chilli's going to help add a real zing 399 00:17:51,840 --> 00:17:53,440 to my desert island prawns. 400 00:17:53,440 --> 00:17:56,480 And they'll have that real hum, which I love. 401 00:17:56,480 --> 00:17:59,160 Now I'm just deep-frying my prawn heads 402 00:17:59,160 --> 00:18:01,760 for that real texture crunch. 403 00:18:01,760 --> 00:18:02,800 Mm. 404 00:18:04,240 --> 00:18:06,480 Just tasting it. (LAUGHS) 405 00:18:06,480 --> 00:18:08,840 This is the ancho chilli, so it's a little bit smoky, 406 00:18:08,840 --> 00:18:10,760 but it's super fruity. 407 00:18:10,760 --> 00:18:13,120 I think it's perfect with the dessert. 408 00:18:13,120 --> 00:18:17,480 Mango parfait, a pineapple salsa and a hibiscus tea. 409 00:18:17,480 --> 00:18:20,160 So I'm just going to punch in a bit of flavour into my tea 410 00:18:20,160 --> 00:18:22,960 with the chilli, and then I'm going to use a hotter chilli 411 00:18:22,960 --> 00:18:24,280 to pop through my salsa. 412 00:18:24,280 --> 00:18:26,520 You look worried. (LAUGHS) 413 00:18:26,520 --> 00:18:28,240 What the hell? (LAUGHS) 414 00:18:28,240 --> 00:18:30,640 What am I going to do with this? 415 00:18:30,640 --> 00:18:32,160 You'll be alright. You'll be fine. 416 00:18:34,000 --> 00:18:35,240 You have to taste it. 417 00:18:35,240 --> 00:18:36,480 Mate. 418 00:18:36,480 --> 00:18:38,080 Like, far out. 419 00:18:38,080 --> 00:18:40,760 It's going to be great. Gosh, I love chillies. 420 00:18:40,760 --> 00:18:42,160 (LAUGHS) 421 00:18:44,600 --> 00:18:45,960 Crazy! 422 00:18:45,960 --> 00:18:50,040 Chillies! And of course, I picked the day to do a dessert. 423 00:18:50,040 --> 00:18:52,560 My mind is going wild at this point. 424 00:18:52,560 --> 00:18:54,120 How do I incorporate these chillies? 425 00:18:55,840 --> 00:18:58,480 So I'm folding my cake batter through. 426 00:18:58,480 --> 00:19:00,240 Time's ticking along. 427 00:19:00,240 --> 00:19:02,760 This cake needs to get into the oven ASAP. 428 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 Oh. Actually... 429 00:19:04,200 --> 00:19:06,480 But I've just realised I've forgotten 430 00:19:06,480 --> 00:19:08,840 the four tablespoons of lime juice 431 00:19:08,840 --> 00:19:11,520 that need to go in this cake batter. 432 00:19:11,520 --> 00:19:14,120 This lime juice is so essential to the flavour of the cake. 433 00:19:14,120 --> 00:19:15,120 Bugger. 434 00:19:15,120 --> 00:19:18,760 So, I very quickly take it all out and just keep folding it through. 435 00:19:20,240 --> 00:19:22,160 I'm really worried. 436 00:19:22,160 --> 00:19:24,640 I've already started to overfold. 437 00:19:24,640 --> 00:19:26,600 It's really going to impact the quality of the cake, 438 00:19:26,600 --> 00:19:28,360 but I have no choice. 439 00:19:28,360 --> 00:19:31,080 I've got to push on. It has to go into the oven. 440 00:19:31,080 --> 00:19:33,560 Now I've really got to rack my brain 441 00:19:33,560 --> 00:19:35,000 and try and figure out - 442 00:19:35,000 --> 00:19:38,120 how am I going to insert chillies into this dish? 443 00:19:41,520 --> 00:19:43,200 CALLUM: I love chilli. 444 00:19:43,200 --> 00:19:45,400 This couldn't have worked out any better. (CHUCKLES) 445 00:19:45,400 --> 00:19:49,200 I'm making a salted coconut and mango parfait, 446 00:19:49,200 --> 00:19:52,320 and I kind of know how I'm going to change the dish now. 447 00:19:52,320 --> 00:19:55,160 I was going to do a hibiscus granita with the dish, 448 00:19:55,160 --> 00:19:56,800 but seeing this beautiful jalapeno here, 449 00:19:56,800 --> 00:19:59,480 I'm now going to make, like, a jalapeno-pineapple granita. 450 00:19:59,480 --> 00:20:01,240 So it's going to be that hot-cold thing going on 451 00:20:01,240 --> 00:20:02,440 in your mouth at the same time. 452 00:20:02,440 --> 00:20:03,920 I think it's gonna be really fun. 453 00:20:03,920 --> 00:20:06,920 My dish today is almost like cooking a Thai dish, when you've got 454 00:20:06,920 --> 00:20:09,560 the whole sweet, salty, sour, chilli thing going on. 455 00:20:09,560 --> 00:20:12,520 I want that salted coconut parfait really salty. 456 00:20:12,520 --> 00:20:14,600 The granita really quite hot with that jalapeno. 457 00:20:14,600 --> 00:20:18,640 And then, a soothing, almost medicinal basil oil. 458 00:20:18,640 --> 00:20:20,800 My whole dish today is a big old juggling act. 459 00:20:20,800 --> 00:20:23,000 There's really big, bold flavours going on, 460 00:20:23,000 --> 00:20:24,440 and getting the ratios wrong today 461 00:20:24,440 --> 00:20:26,840 could be the difference between a good dish and a bad dish. 462 00:20:27,960 --> 00:20:29,280 Hoo-hoo! 463 00:20:29,280 --> 00:20:31,040 Hey, Deccas, have you eaten any chilli yet? 464 00:20:31,040 --> 00:20:32,600 DECLAN: Yeah, I have, sorry. OK, yeah. 465 00:20:32,600 --> 00:20:34,960 I can't taste anything for a while. No, my mouth is on fire. 466 00:20:34,960 --> 00:20:37,160 (CHUCKLES) They're spicy. 467 00:20:41,440 --> 00:20:44,920 We've turned up the heat, and you have 20 minutes to go! 468 00:20:44,920 --> 00:20:46,840 (APPLAUSE) 469 00:20:49,440 --> 00:20:51,680 Oh, my God. OK. 470 00:20:53,520 --> 00:20:54,920 Oh, my God. There's so much to do. 471 00:20:56,680 --> 00:21:00,200 I'm making a prawn scarpinocc with a prawn sauce. 472 00:21:00,200 --> 00:21:02,640 Super prawny. Super delicious. 473 00:21:02,640 --> 00:21:05,640 My sauce needs to be exploding with flavour, 474 00:21:05,640 --> 00:21:06,960 so I've used a Scotch bonnet. 475 00:21:06,960 --> 00:21:09,600 All my sauces are on. There's, like, a lot happening. 476 00:21:09,600 --> 00:21:12,640 I've almost run out of stove-top space. 477 00:21:12,640 --> 00:21:15,240 Ah, you've got 20 minutes to go, Loz. 478 00:21:15,240 --> 00:21:17,040 So... 479 00:21:17,040 --> 00:21:18,160 Argh! 480 00:21:18,160 --> 00:21:20,320 Good luck. Yeah, thank you. 481 00:21:20,320 --> 00:21:22,480 This is going to take forever. 482 00:21:22,480 --> 00:21:26,320 Because this masa cornflour dough is quite soft, 483 00:21:26,320 --> 00:21:28,600 I'm really needing to work it through the machine 484 00:21:28,600 --> 00:21:30,720 more and more times. 485 00:21:30,720 --> 00:21:32,360 This is taking so long. 486 00:21:33,800 --> 00:21:35,120 This is definitely taking longer 487 00:21:35,120 --> 00:21:37,640 than what my usual pasta dough would. 488 00:21:37,640 --> 00:21:39,120 Oh, my God. 489 00:21:39,120 --> 00:21:41,120 There's, like, 20-odd minutes to go, and I wanted 490 00:21:41,120 --> 00:21:42,480 to be filling my pasta now, 491 00:21:42,480 --> 00:21:45,000 not actually rolling out my pasta. 492 00:21:45,000 --> 00:21:47,160 Absolute chaos. 493 00:21:47,160 --> 00:21:48,360 This is starting to stress me, 494 00:21:48,360 --> 00:21:51,200 and I'm hoping that the wheels don't fall off. 495 00:21:52,800 --> 00:21:56,520 I've definitely taken on way more than I can chew today. 496 00:21:56,520 --> 00:21:58,320 I have... 497 00:21:58,320 --> 00:22:00,040 I may have stuffed this up. 498 00:22:01,320 --> 00:22:02,840 That, that, that. 499 00:22:02,840 --> 00:22:04,360 Pasta. 500 00:22:16,920 --> 00:22:18,480 That, that, that. 501 00:22:18,480 --> 00:22:20,000 Pasta. 502 00:22:22,520 --> 00:22:25,400 Oh, my God, 15 minutes to go. 503 00:22:25,400 --> 00:22:28,040 How are you going? I am in the weeds. 504 00:22:28,040 --> 00:22:29,520 I've really overdone it today. 505 00:22:30,600 --> 00:22:33,280 The mystery ingredient has been revealed. 506 00:22:33,280 --> 00:22:35,600 I need to add chillies into my dish. 507 00:22:38,400 --> 00:22:40,640 Oh. She does have a kick. 508 00:22:40,640 --> 00:22:42,600 I really want Ixta to love it. 509 00:22:42,600 --> 00:22:46,040 But I've spent so long to get this pasta rolled, 510 00:22:46,040 --> 00:22:48,200 I'm so behind the eight ball right now. 511 00:22:48,200 --> 00:22:50,160 Yeah, there's so much to do over here. 512 00:22:50,160 --> 00:22:52,000 (SIGHS) 513 00:22:52,000 --> 00:22:53,560 You'll be alright. You'll be fine. 514 00:22:53,560 --> 00:22:55,520 Hey, you know how to use chillies. 515 00:22:55,520 --> 00:22:56,800 THEO: Yeah. It's fine, it's fine. 516 00:22:58,040 --> 00:22:59,920 Who doesn't want chillies? 517 00:22:59,920 --> 00:23:03,120 Let's be honest, I was freaking out. I was very worried. 518 00:23:03,120 --> 00:23:06,440 But I think I've come up with a good idea now, so I'm happy. 519 00:23:06,440 --> 00:23:09,160 I'm coating the pineapple in it, and then searing it 520 00:23:09,160 --> 00:23:12,680 so I can get, like, some sugar and some spice and everything nice. 521 00:23:12,680 --> 00:23:13,680 (CHUCKLES) 522 00:23:20,400 --> 00:23:21,560 Ooh! 523 00:23:21,560 --> 00:23:22,800 OK. Let's... 524 00:23:24,440 --> 00:23:26,160 ..let's take out one 525 00:23:26,160 --> 00:23:28,880 because that's gotten spicy very quickly. 526 00:23:30,360 --> 00:23:31,800 Rue, how are you doing over here? Rue. 527 00:23:31,800 --> 00:23:34,200 Hello! I'm doing really good. Are we happy about the chilli? 528 00:23:34,200 --> 00:23:36,000 Really happy. I'm so pleased to hear that. 529 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 OK, so how are you incorporating... 530 00:23:38,000 --> 00:23:40,040 How...how is it going to level up your dish? 531 00:23:40,040 --> 00:23:42,480 I already had a coconut milk parfait. 532 00:23:42,480 --> 00:23:45,160 I'm doing, like, a spicy tropical granita, 533 00:23:45,160 --> 00:23:46,920 so with mango and pineapple. 534 00:23:46,920 --> 00:23:49,320 So I've infused the Scotch bonnet into my granita. 535 00:23:49,320 --> 00:23:50,480 OK. 536 00:23:50,480 --> 00:23:51,920 Oh, it's going to go in the granita. 537 00:23:51,920 --> 00:23:53,040 Yeah, yes. OK. OK. 538 00:23:53,040 --> 00:23:54,680 I just have to nail the textures. 539 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 Yeah. Then I think I'll be fine. 540 00:23:57,080 --> 00:24:00,360 You've had a couple of problems with leaving things to the last minute. I know! 541 00:24:00,360 --> 00:24:02,520 So make sure you have your timing under control, Rue. 542 00:24:02,520 --> 00:24:04,680 I know. OK, I will, I promise. 543 00:24:04,680 --> 00:24:08,800 Today, I have pulled out Minimalist Rue. 544 00:24:08,800 --> 00:24:10,240 Two elements. 545 00:24:10,240 --> 00:24:11,440 Everything has to be perfect. 546 00:24:13,400 --> 00:24:15,200 Poh has reminded me 547 00:24:15,200 --> 00:24:20,400 that timing hasn't been great to me in this kitchen, 548 00:24:20,400 --> 00:24:25,480 so I need that granita in the freezer as soon as possible, 549 00:24:25,480 --> 00:24:27,960 otherwise it will not freeze on time. 550 00:24:32,360 --> 00:24:33,640 SOFIA: So, I can smell those chillies. 551 00:24:33,640 --> 00:24:35,440 My nostrils are starting to flare up. 552 00:24:35,440 --> 00:24:37,400 Like, it's hitting the back of my throat, 553 00:24:37,400 --> 00:24:39,000 so they're...they're in deep. 554 00:24:39,000 --> 00:24:41,200 JEAN-CHRISTOPHE: You've got to be extremely careful 555 00:24:41,200 --> 00:24:43,800 the way you dissolve your chilli, and that's an art. 556 00:24:43,800 --> 00:24:45,760 AUDRA: Sparingly. 557 00:24:45,760 --> 00:24:47,400 I know this baby's quite hot. 558 00:24:47,400 --> 00:24:50,120 You've got to be very sure what you're doing 559 00:24:50,120 --> 00:24:53,000 and using it as a little bonus to step forward - 560 00:24:53,000 --> 00:24:55,320 not just because I have to. 561 00:24:55,320 --> 00:24:57,160 IXTA: A bonito tostada. 562 00:24:57,160 --> 00:24:59,360 I love raw fish. I'm obsessed with it. 563 00:24:59,360 --> 00:25:01,480 It looks like his dish is evolving. 564 00:25:01,480 --> 00:25:02,760 Things are happening over there. 565 00:25:03,880 --> 00:25:05,640 I'm slightly worried about Laura's dish. 566 00:25:05,640 --> 00:25:07,120 She's making a prawn-filled pasta. 567 00:25:07,120 --> 00:25:09,280 She's got three different things going on with the prawns. 568 00:25:09,280 --> 00:25:11,880 I mean, I don't know if Laura's going to bring them all together. 569 00:25:13,280 --> 00:25:16,320 For me, I'm a little bit worried about all the desserts... Yeah. 570 00:25:16,320 --> 00:25:17,920 ..because I feel like they're all going down 571 00:25:17,920 --> 00:25:21,680 a bit of a obvious path, a bit sort of butter-cakey thing, 572 00:25:21,680 --> 00:25:24,720 parfait, and those sort of tropical flavours. 573 00:25:26,800 --> 00:25:28,640 Squishy squish. 574 00:25:28,640 --> 00:25:31,320 Just...crushing my tortillas. 575 00:25:31,320 --> 00:25:33,120 We're making tortillas. 576 00:25:33,120 --> 00:25:34,640 I'm using a little bit of the toasted masa 577 00:25:34,640 --> 00:25:35,640 to put over the top as well, 578 00:25:35,640 --> 00:25:37,520 to get some roasty flavours in there. 579 00:25:37,520 --> 00:25:38,880 I love this as an ingredient. 580 00:25:38,880 --> 00:25:42,000 You get such a beautiful corn flavour from it. 581 00:25:42,000 --> 00:25:45,720 Tostada is like the crunchy base for the entire dish. 582 00:25:45,720 --> 00:25:48,280 Can't be soggy. Have to be crispy. Have to snap. 583 00:25:48,280 --> 00:25:50,120 This is where you get heaps of texture 584 00:25:50,120 --> 00:25:52,080 so we want this to first cook as a tortilla 585 00:25:52,080 --> 00:25:53,280 and then we deep-fry it. 586 00:25:53,280 --> 00:25:55,520 We're essentially making a round corn chip, kind of. 587 00:25:56,880 --> 00:25:59,840 Ixta said fish tostadas were her favourite dish. 588 00:25:59,840 --> 00:26:02,200 I need to nail every element on this plate 589 00:26:02,200 --> 00:26:05,400 and, most of all, these tostadas have to be perfect. 590 00:26:05,400 --> 00:26:07,280 We've got a lot to do, but I think we'll be OK. 591 00:26:09,800 --> 00:26:11,560 So far, so good. I can't taste anything, to be honest. 592 00:26:11,560 --> 00:26:14,040 I've tasted that many chilli things in the last 10 minutes, 593 00:26:14,040 --> 00:26:15,800 I don't even know what it tastes like anymore! 594 00:26:15,800 --> 00:26:17,320 Um, hopefully good. 595 00:26:17,320 --> 00:26:18,520 At the start of this challenge, 596 00:26:18,520 --> 00:26:21,200 I set out to make a hibiscus granita, which is now jalapeno. 597 00:26:21,200 --> 00:26:24,040 So I've got this beautiful hibiscus syrup sitting on the stove. 598 00:26:24,040 --> 00:26:25,520 It's sticky, it's bright pink, 599 00:26:25,520 --> 00:26:27,520 it's got this really beautiful flavour to it. 600 00:26:27,520 --> 00:26:29,840 So charring this pineapple on the barbecue, 601 00:26:29,840 --> 00:26:31,280 if I could be brushing it with the syrup, 602 00:26:31,280 --> 00:26:33,360 it's going to make the pineapple flavour sing even more. 603 00:26:33,360 --> 00:26:35,040 This dish is feeling good 604 00:26:35,040 --> 00:26:36,880 and I actually think the chillies can make it better, 605 00:26:36,880 --> 00:26:39,040 so I'm actually really glad that's what the ingredient was. 606 00:26:42,320 --> 00:26:44,720 Who doesn't love a surprise?! 607 00:26:44,720 --> 00:26:45,880 10 minutes to go! 608 00:26:45,880 --> 00:26:47,520 Allez! (APPLAUSE) 609 00:26:59,280 --> 00:27:01,800 LAURA: Do you have any spare of these canisters, Rue? 610 00:27:01,800 --> 00:27:03,640 RUE: No, I'll get you one, because I'm waiting. 611 00:27:03,640 --> 00:27:05,080 Which one? One? 612 00:27:05,080 --> 00:27:06,880 Can I get two? Yeah. 613 00:27:06,880 --> 00:27:08,280 Thanks, Rue. 614 00:27:08,280 --> 00:27:11,240 So my dough is finally rolled, 615 00:27:11,240 --> 00:27:13,960 but I'm so far behind. 616 00:27:13,960 --> 00:27:15,280 Oh, my God. 617 00:27:15,280 --> 00:27:19,480 Everything's half done, with eight minutes to go. 618 00:27:19,480 --> 00:27:22,520 I've got so many elements that are not even complete yet. 619 00:27:22,520 --> 00:27:23,800 I'm a mad woman! 620 00:27:23,800 --> 00:27:25,280 My sauce still isn't strained. 621 00:27:25,280 --> 00:27:26,920 The puree is not blitzed or strained. 622 00:27:26,920 --> 00:27:28,720 The oils aren't even ready to go. 623 00:27:28,720 --> 00:27:30,480 Pasta in. 624 00:27:30,480 --> 00:27:32,680 I need to blend this. 625 00:27:34,400 --> 00:27:36,480 Argh! 626 00:27:36,480 --> 00:27:38,440 I'm adding a little bit more spice into the bisque. 627 00:27:40,320 --> 00:27:43,040 And I've just licked this Scotch bonnet. 628 00:27:43,040 --> 00:27:44,080 Yeah. Oooh! Breathe! 629 00:27:44,080 --> 00:27:45,840 That was so spicy. That was so spicy. 630 00:27:45,840 --> 00:27:47,440 My tastebuds are gone. 631 00:27:47,440 --> 00:27:49,640 (INHALES SHARPLY) That's so spicy! 632 00:27:49,640 --> 00:27:51,200 I can't really taste everything together. 633 00:27:51,200 --> 00:27:52,440 Ooh! 634 00:27:52,440 --> 00:27:56,400 I'm honestly starting to think that this is not going to happen... 635 00:27:56,400 --> 00:27:58,480 Ugh! What's happened to me today?! 636 00:27:58,480 --> 00:28:00,560 ..and if I don't put anything on the plate, 637 00:28:00,560 --> 00:28:02,000 I'm in bottom four tomorrow. 638 00:28:02,000 --> 00:28:03,680 Oh, my God! 639 00:28:09,680 --> 00:28:11,400 OK, team, you have five minutes to go. 640 00:28:11,400 --> 00:28:12,840 ANDY: Come on! 641 00:28:12,840 --> 00:28:14,440 (WHOOPING AND APPLAUDING) 642 00:28:21,200 --> 00:28:22,800 How long, Rue? Five. 643 00:28:24,160 --> 00:28:27,320 Oh, my gosh. I'm waiting for my granita to start freezing 644 00:28:27,320 --> 00:28:29,240 so I can just scrape it. 645 00:28:30,560 --> 00:28:33,840 I'm just hoping that I didn't leave my granita too late 646 00:28:33,840 --> 00:28:35,720 to pop it in the blast freezer. 647 00:28:37,320 --> 00:28:39,600 This dish is quite simple. 648 00:28:39,600 --> 00:28:43,720 Having two frozen elements, everything needs to be perfect! 649 00:28:44,800 --> 00:28:46,720 Oh, please, please, please, please. 650 00:28:46,720 --> 00:28:48,680 I'm really praying for the best. 651 00:28:48,680 --> 00:28:53,360 Please, please, please, please, God. Please, please! 652 00:28:53,360 --> 00:28:55,320 Please, please. 653 00:28:55,320 --> 00:28:58,320 I literally went to guard the blast chiller door. 654 00:28:58,320 --> 00:28:59,840 I'm like, "Don't open it." 655 00:29:02,960 --> 00:29:04,840 I'm gonna be cool, cool. 656 00:29:16,080 --> 00:29:18,560 AUDRA: Alright. Let's do this. Oh! 657 00:29:19,960 --> 00:29:22,560 I know! Those Scotch bonnets, you gotta watch it, man. 658 00:29:22,560 --> 00:29:23,720 (COUGHS) 659 00:29:23,720 --> 00:29:26,400 My pineapple compote's here. 660 00:29:26,400 --> 00:29:28,280 I've put that chilli in here. 661 00:29:28,280 --> 00:29:31,880 Oh, my God, that Scotch bonnet, it's hot. It's really spicy. 662 00:29:31,880 --> 00:29:36,000 I've got my coconut drizzle ready. 663 00:29:36,000 --> 00:29:38,040 I know the flavours are going to work, 664 00:29:38,040 --> 00:29:41,360 but I don't know if my coconut and lime cake's had 665 00:29:41,360 --> 00:29:43,400 enough time in the oven. 666 00:29:43,400 --> 00:29:46,280 You won't know the texture of a cake until it fully cools down. 667 00:29:50,920 --> 00:29:53,880 That is the creamiest ice-cream ever. 668 00:29:53,880 --> 00:29:55,480 I feel good about my dish. 669 00:29:55,480 --> 00:29:57,360 My ice-cream looks great. 670 00:29:57,360 --> 00:29:59,160 My crumb is beautiful. 671 00:29:59,160 --> 00:30:03,640 I think that the chilli on my pineapple is a great addition. 672 00:30:03,640 --> 00:30:06,360 I'm just worried about if you're going to be able to taste it. 673 00:30:07,600 --> 00:30:09,720 I would say that's my biggest concern. 674 00:30:10,840 --> 00:30:15,640 My parfait is set. I've got my crumb and my hibiscus tea. 675 00:30:15,640 --> 00:30:16,920 I'm happy with my dish. 676 00:30:18,000 --> 00:30:19,640 Two minutes! 677 00:30:19,640 --> 00:30:21,680 (JUDGES APPLAUD) 678 00:30:30,200 --> 00:30:32,560 Having a good time. 679 00:30:32,560 --> 00:30:36,520 RUE: My gosh. This has been the fastest time of my life. 680 00:30:36,520 --> 00:30:40,280 My coconut milk parfait has finally come out of the freezer. 681 00:30:41,360 --> 00:30:43,320 Please, please, please, please, please. 682 00:30:46,680 --> 00:30:47,760 I hope it's set. 683 00:30:49,440 --> 00:30:50,560 Perfect. 684 00:30:54,680 --> 00:30:56,760 Mmm! Mm-hm-mm! 685 00:30:56,760 --> 00:30:59,280 The parfait tastes delicious. 686 00:30:59,280 --> 00:31:00,360 Mmm! 687 00:31:00,360 --> 00:31:05,240 But I am a bit worried about the texture of my granita. 688 00:31:05,240 --> 00:31:07,360 It just looks more like a sorbet. 689 00:31:09,440 --> 00:31:11,640 Get it on the plate. One minute to go! 690 00:31:11,640 --> 00:31:13,520 (JUDGES APPLAUD) 691 00:31:20,080 --> 00:31:21,520 ..plate. 692 00:31:21,520 --> 00:31:24,440 I've literally brought it down to the absolute wire. 693 00:31:24,440 --> 00:31:26,320 Oh, my God. 694 00:31:26,320 --> 00:31:29,640 The pasta comes out - finally! 695 00:31:29,640 --> 00:31:32,200 Honestly, I'm just, like, all-in right now. 696 00:31:32,200 --> 00:31:33,240 I'm just not stopping. 697 00:31:33,240 --> 00:31:34,480 I need to split that sauce. 698 00:31:35,760 --> 00:31:38,600 I can still taste the Scotch bonnet on my tongue 699 00:31:38,600 --> 00:31:40,400 so I can't even taste my dish! 700 00:31:40,400 --> 00:31:42,520 How long, Rue? 701 00:31:42,520 --> 00:31:44,320 30 seconds. 702 00:31:44,320 --> 00:31:45,480 Why do I do this to myself? 703 00:31:45,480 --> 00:31:46,480 Oh, my gosh! 704 00:31:48,880 --> 00:31:51,600 ANDY: Finish it up, crew! 10... 705 00:31:51,600 --> 00:31:54,160 ALL JUDGES: ..nine, eight, seven, 706 00:31:54,160 --> 00:31:56,440 six, five, 707 00:31:56,440 --> 00:31:58,400 four, three, 708 00:31:58,400 --> 00:32:00,520 two, one! 709 00:32:00,520 --> 00:32:02,320 That is it! 710 00:32:04,240 --> 00:32:05,840 Thank you very much. 711 00:32:05,840 --> 00:32:06,840 Whoo! 712 00:32:08,320 --> 00:32:09,920 Mate! Good job. 713 00:32:09,920 --> 00:32:12,640 Nice, mate. Nice one, bud. 714 00:32:12,640 --> 00:32:14,600 Yeah. Had some very hot chillies. 715 00:32:20,040 --> 00:32:21,800 Well, that was a bit of fun, hey? 716 00:32:21,800 --> 00:32:24,800 A mini mystery box inside the real deal. 717 00:32:24,800 --> 00:32:26,600 And under that was a bunch of chillies, 718 00:32:26,600 --> 00:32:29,760 which you had to fit into your dish somehow, in some way. 719 00:32:29,760 --> 00:32:33,600 We are looking for the bottom four dishes for tomorrow's pressure test, 720 00:32:33,600 --> 00:32:35,560 but the first one we'd like to taste belongs to 721 00:32:35,560 --> 00:32:36,560 Callum! 722 00:32:40,760 --> 00:32:43,480 CALLUM: I'm really happy with the individual elements on this dessert, 723 00:32:43,480 --> 00:32:45,880 but it's been such a balancing act today. 724 00:32:45,880 --> 00:32:47,480 I'm keen to see what the judges think, 725 00:32:47,480 --> 00:32:49,280 just in terms of how salty that parfait is 726 00:32:49,280 --> 00:32:51,120 and how much chilli's in that granita. 727 00:32:51,120 --> 00:32:53,360 Yeah, I just hope I've got that balance right. 728 00:32:53,360 --> 00:32:55,280 Ooh, yeah. 729 00:32:57,160 --> 00:32:59,840 It's burnt pineapple with a salted coconut parfait, 730 00:32:59,840 --> 00:33:01,960 jalapeno granita and basil oil. 731 00:33:03,200 --> 00:33:04,880 I love how this looks, Callum. 732 00:33:04,880 --> 00:33:07,160 It's like a wonderful little landscape, 733 00:33:07,160 --> 00:33:09,240 with your parfait volcano 734 00:33:09,240 --> 00:33:11,440 and that little pool of liquid in the middle. 735 00:33:11,440 --> 00:33:12,760 I think it's gorgeous. 736 00:33:12,760 --> 00:33:14,760 I mean, I'm named after a volcano, 737 00:33:14,760 --> 00:33:16,800 so I'm kind of obsessed with them, so... 738 00:33:16,800 --> 00:33:17,840 This is... 739 00:33:17,840 --> 00:33:19,480 I-I'm loving it. 740 00:33:44,640 --> 00:33:45,760 Callum, 741 00:33:45,760 --> 00:33:47,600 I can't tell you how much I love that dessert. 742 00:33:47,600 --> 00:33:49,760 I love, love, love that dessert. 743 00:33:52,000 --> 00:33:53,040 Thanks, Andy. 744 00:33:53,040 --> 00:33:57,480 This is where that...brain of yours just came up trumps. 745 00:33:57,480 --> 00:33:59,560 And going down this path, 746 00:33:59,560 --> 00:34:02,240 your eyes would have lit up when you saw those three chillies 747 00:34:02,240 --> 00:34:04,920 because, for me, the most impressive thing about this dish 748 00:34:04,920 --> 00:34:08,040 is that play on chilli spice, but cold granita. 749 00:34:08,040 --> 00:34:10,680 Yeah. It's so, so good. I love it. 750 00:34:10,680 --> 00:34:11,960 It's the perfect amount of chilli 751 00:34:11,960 --> 00:34:14,280 and then the salt in the parfait as well - 752 00:34:14,280 --> 00:34:16,000 it just lights everything up. 753 00:34:16,000 --> 00:34:18,760 Now, you, literally, that dessert has absolutely everything for me. 754 00:34:18,760 --> 00:34:20,960 Yeah. I love it when you cook like this. 755 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 Thank you. Appreciate it, mate. 756 00:34:23,120 --> 00:34:24,120 Callum. 757 00:34:26,240 --> 00:34:28,240 Flawless. 758 00:34:28,240 --> 00:34:29,520 What I love about it, 759 00:34:29,520 --> 00:34:32,600 it is everything that a modern dessert is about. 760 00:34:32,600 --> 00:34:36,080 It's not cloying, it's refreshing, it's more-ish. 761 00:34:36,080 --> 00:34:37,440 Just a really thoughtful dessert. 762 00:34:37,440 --> 00:34:39,600 I don't know if a lot of people know this, 763 00:34:39,600 --> 00:34:41,560 but you are a weapon with desserts. 764 00:34:41,560 --> 00:34:45,200 So, a warning to all the dessert makers. Incredible dish. 765 00:34:46,720 --> 00:34:50,360 I want to say thank you, because that is a salty dessert 766 00:34:50,360 --> 00:34:52,320 and that is my favourite thing about dessert. 767 00:34:52,320 --> 00:34:57,320 The jalapeno granita is such a beautiful, fresh, spicy balance. 768 00:34:57,320 --> 00:34:59,600 It's really topnotch. Well done. 769 00:34:59,600 --> 00:35:01,200 Thanks, Ixta. Appreciate it. 770 00:35:01,200 --> 00:35:02,680 Incredible dish. Well done. 771 00:35:02,680 --> 00:35:04,840 ANDY: Callum! Thanks. Thanks, everyone. 772 00:35:11,600 --> 00:35:13,000 Next up, Jamie. 773 00:35:13,000 --> 00:35:14,560 (JUDGES APPLAUD) 774 00:35:20,200 --> 00:35:21,960 SOFIA: This is like a fun time. 775 00:35:21,960 --> 00:35:24,320 I've made some bonito tostadas 776 00:35:24,320 --> 00:35:26,800 with salsa, some charred okra, 777 00:35:26,800 --> 00:35:29,160 and a little pickled onions. 778 00:35:29,160 --> 00:35:31,600 There's jalapeno and a Scotch bonnet 779 00:35:31,600 --> 00:35:33,680 sliced finely into that salsa. 780 00:35:56,040 --> 00:35:59,040 Jamie, I think I told you when I spoke to you earlier that 781 00:35:59,040 --> 00:36:00,480 raw fish tostadas, 782 00:36:00,480 --> 00:36:01,680 tuna tostadas, 783 00:36:01,680 --> 00:36:03,720 are, like, my death row dish, 784 00:36:03,720 --> 00:36:05,120 one of my favourite things in the world 785 00:36:05,120 --> 00:36:10,080 and I have to say, this is an exemplary tostada. 786 00:36:10,080 --> 00:36:12,840 Like, this is sensational. 787 00:36:12,840 --> 00:36:17,040 The amount of flavours you've got here - SO fresh. 788 00:36:17,040 --> 00:36:20,480 And that fish - it's still so raw but so well-seasoned. 789 00:36:20,480 --> 00:36:22,800 And then you've got that fruitiness, that sweetness, 790 00:36:22,800 --> 00:36:24,560 that pickly flavour from the hibiscus. 791 00:36:24,560 --> 00:36:27,640 It's delicious. I love it. Really, really well done. 792 00:36:27,640 --> 00:36:28,880 Appreciate it. 793 00:36:28,880 --> 00:36:32,520 Ah, Jamie, that is the best tostada I've had in this kitchen 794 00:36:32,520 --> 00:36:34,160 by a country mile. 795 00:36:34,160 --> 00:36:35,800 Mmm! Whoo! 796 00:36:35,800 --> 00:36:38,200 (APPLAUSE) 797 00:36:38,200 --> 00:36:41,520 And I think you've done a smashing, fantastic job. 798 00:36:41,520 --> 00:36:43,320 Great, thank you. Bye. 799 00:36:43,320 --> 00:36:44,480 See ya. Yeah, yeah. 800 00:36:51,080 --> 00:36:52,600 Loved that. That's good. 801 00:36:52,600 --> 00:36:54,280 That's one of the best tostadas I've ever had. 802 00:36:54,280 --> 00:36:55,560 That's really, really good. 803 00:36:55,560 --> 00:36:58,200 Really? Mm! You've had a lot of tostadas! 804 00:37:00,320 --> 00:37:01,440 Let's go, Andre. 805 00:37:05,080 --> 00:37:08,720 ANDRE: A prawn mousse-stuffed bonito fillet 806 00:37:08,720 --> 00:37:11,960 with a hibiscus and papaya pickle, 807 00:37:11,960 --> 00:37:16,000 Scotch bonnet oils and a corn and tomato salsa. 808 00:37:16,000 --> 00:37:18,520 I love what you've done here. 809 00:37:18,520 --> 00:37:20,880 The fish and prawn sandwich is really exciting for me. 810 00:37:20,880 --> 00:37:24,440 The basil and the pickle and the fish is going really well. 811 00:37:24,440 --> 00:37:26,720 Really lovely, fresh. Yeah, it's great. 812 00:37:28,440 --> 00:37:30,200 JEAN-CHRISTOPHE: Depinder. 813 00:37:30,200 --> 00:37:34,840 DEPINDER: So, it's a lime canale with a pineapple and a mango chutney 814 00:37:34,840 --> 00:37:37,880 with the chilli and basil ice-cream with fresh mangoes. 815 00:37:37,880 --> 00:37:41,160 This is near perfect. 816 00:37:41,160 --> 00:37:43,120 Your ice-cream is a delight, 817 00:37:43,120 --> 00:37:46,400 and your chilli jam is so significant. 818 00:37:46,400 --> 00:37:48,320 Well done to you. Thank you. 819 00:37:48,320 --> 00:37:49,480 Alana. 820 00:37:49,480 --> 00:37:51,440 ALANA: Basil and olive oil ice-cream 821 00:37:51,440 --> 00:37:53,640 with an ancho chilli and hibiscus broth, 822 00:37:53,640 --> 00:37:56,520 salsa'd with mango and lime feuilletine 823 00:37:56,520 --> 00:37:58,600 and some charred pineapple. 824 00:37:58,600 --> 00:38:01,120 POH: It's delicate, but it's punchy. 825 00:38:01,120 --> 00:38:05,000 You've got the astringency from the hibiscus, 826 00:38:05,000 --> 00:38:08,480 and then a hint of bitterness and smokiness from the ancho. 827 00:38:08,480 --> 00:38:13,400 And it is so brilliant for balancing out that whole dish. 828 00:38:13,400 --> 00:38:16,480 I freaking love it. So good. Thank you! 829 00:38:17,600 --> 00:38:19,680 Laura, come on down. 830 00:38:22,880 --> 00:38:25,600 LAURA: Today was pure chaos. 831 00:38:25,600 --> 00:38:28,560 Everything is about tasting your dish, in this kitchen, 832 00:38:28,560 --> 00:38:31,400 and I sizzled my tastebuds away on my chillies, 833 00:38:31,400 --> 00:38:34,120 so I have no idea what it tastes like. 834 00:38:35,800 --> 00:38:39,960 And I've taken a huge risk by using the masa flour in my pasta today. 835 00:38:48,000 --> 00:38:51,920 ANNOUNCER: Which fan favourite will lift the MasterChef trophy? 836 00:38:51,920 --> 00:38:54,560 Watch every mouth-watering episode 837 00:38:54,560 --> 00:38:55,960 on 10Play. 838 00:39:03,360 --> 00:39:07,000 LAURA: This is a prawn scarpinocc with a little prawn bisque, 839 00:39:07,000 --> 00:39:08,400 prawn head oil and basil. 840 00:39:10,600 --> 00:39:12,760 How was that cook for you? 841 00:39:12,760 --> 00:39:14,280 Chaotic. 842 00:39:14,280 --> 00:39:16,600 I don't know if you looked at my bench at the end, 843 00:39:16,600 --> 00:39:17,600 but it was disgusting. 844 00:39:17,600 --> 00:39:19,720 I was so embarrassed. I'm, like, mortified. 845 00:39:19,720 --> 00:39:21,800 Rue was, like, running and getting equipment for me. 846 00:39:21,800 --> 00:39:23,520 Like, I was just... I don't know what happened to me. 847 00:39:23,520 --> 00:39:25,640 What?! Yeah, yeah, yeah. Poor Rue. 848 00:39:45,680 --> 00:39:48,000 (COUGHS) Holy! 849 00:39:57,200 --> 00:39:58,520 Laura... 850 00:40:00,600 --> 00:40:04,040 ..you're just so good at a two-sauce pasta dish. 851 00:40:04,040 --> 00:40:05,640 It's so good! 852 00:40:07,760 --> 00:40:09,560 Thank you. 853 00:40:09,560 --> 00:40:13,680 The intensity is out of control. 854 00:40:13,680 --> 00:40:15,480 That is the prawniest thing I've ever had 855 00:40:15,480 --> 00:40:17,640 that isn't just sucking the brains out of a prawn. 856 00:40:17,640 --> 00:40:19,800 Everything together is just so good to eat. 857 00:40:21,480 --> 00:40:24,120 Laura, I loved it. 858 00:40:24,120 --> 00:40:25,880 I love how you've celebrated the masa here. 859 00:40:25,880 --> 00:40:27,800 It's one of my favourite ingredients in the whole world. 860 00:40:27,800 --> 00:40:30,320 And that chilli is really coming through. 861 00:40:30,320 --> 00:40:32,280 It's powerful, it's delicious, I loved it. 862 00:40:32,280 --> 00:40:33,600 Great. Thank you. 863 00:40:33,600 --> 00:40:35,240 This is one of those mystery box dishes 864 00:40:35,240 --> 00:40:39,160 where you don't feel like you've been forced to cook 865 00:40:39,160 --> 00:40:40,960 with a handful of ingredients. Yeah. 866 00:40:40,960 --> 00:40:43,360 That, to me, is just the beauty of you. 867 00:40:43,360 --> 00:40:45,600 To be able to extract so much intensity 868 00:40:45,600 --> 00:40:48,360 out of five or six ingredients is really special. 869 00:40:48,360 --> 00:40:50,080 Yeah. Impeccable. Thank you. 870 00:40:50,080 --> 00:40:51,120 Thank you. 871 00:40:54,880 --> 00:40:56,520 Grazie, grazie. 872 00:40:56,520 --> 00:40:58,840 Your dish is up, Audra. 873 00:41:04,320 --> 00:41:06,000 Everything's got to be delicious on that plate. 874 00:41:06,000 --> 00:41:09,280 I'm a little bit worried about the cake - 875 00:41:09,280 --> 00:41:12,640 that it's not light and fluffy as I want it to be. 876 00:41:12,640 --> 00:41:15,520 I am just hoping for the best. 877 00:41:18,000 --> 00:41:19,200 Lime and coconut cake 878 00:41:19,200 --> 00:41:21,960 with a hibiscus, lime and chilli compote 879 00:41:21,960 --> 00:41:23,640 and salted coconut drizzle. 880 00:41:24,920 --> 00:41:27,160 The chilli's in the compote, 881 00:41:27,160 --> 00:41:29,560 but it's also in the fresh pineapple. 882 00:41:48,960 --> 00:41:49,960 JEAN-CHRISTOPHE: Audra... 883 00:41:51,160 --> 00:41:54,720 ..you've been using some exciting tropical ingredients 884 00:41:54,720 --> 00:41:56,280 and you've turned out 885 00:41:56,280 --> 00:42:00,600 to make something that looks more like afternoon tea cakes. 886 00:42:01,760 --> 00:42:05,520 I don't think your cake is cooked properly. 887 00:42:05,520 --> 00:42:08,200 It's quite mushy when you eat it. 888 00:42:08,200 --> 00:42:09,360 For me, it's too sweet. 889 00:42:11,120 --> 00:42:13,280 Audra, I really like the chilli element. 890 00:42:13,280 --> 00:42:16,720 It was just humming all the way through in that compote. 891 00:42:16,720 --> 00:42:17,840 Unfortunately, 892 00:42:17,840 --> 00:42:21,320 everything else for me just felt a little lacklustre. 893 00:42:21,320 --> 00:42:24,760 The texture of the cake was off, but also I just wanted some flavour. 894 00:42:24,760 --> 00:42:28,400 I also think the composition of the dish was a little strange. 895 00:42:28,400 --> 00:42:31,760 Like, to have, like, three kind of nude cakes there. 896 00:42:31,760 --> 00:42:33,640 I would have loved if you maybe did 897 00:42:33,640 --> 00:42:36,000 a bigger cake and went really classic. 898 00:42:36,000 --> 00:42:38,600 It just felt a little bit confused. 899 00:42:38,600 --> 00:42:40,440 Thanks, Audra. Thanks, Audra. 900 00:42:46,840 --> 00:42:48,160 Theo! 901 00:42:48,160 --> 00:42:50,360 (APPLAUSE) 902 00:42:50,360 --> 00:42:52,920 THEO: Basil ice-cream with masa crumb 903 00:42:52,920 --> 00:42:56,000 and charred ancho pineapple and lime caramel. 904 00:42:57,480 --> 00:42:59,440 IXTA: This is a lovely dish. 905 00:42:59,440 --> 00:43:01,520 I think that everything could be taken to the next level. 906 00:43:01,520 --> 00:43:05,120 I want more chilli, I want more saltiness. 907 00:43:05,120 --> 00:43:08,800 The masa crumble, I love that - toasty, roasty flavours there. 908 00:43:08,800 --> 00:43:10,280 Let's go, Sarah! 909 00:43:10,280 --> 00:43:12,360 (APPLAUSE) 910 00:43:12,360 --> 00:43:16,840 SARAH: Mango parfait, pineapple salsa and a hibiscus tea. 911 00:43:18,680 --> 00:43:21,400 It's really icy, and I feel like that's hindering 912 00:43:21,400 --> 00:43:23,560 all of the flavours kind of coming together. 913 00:43:23,560 --> 00:43:24,920 I have to agree with Andy - 914 00:43:24,920 --> 00:43:26,440 it's not cohesive, 915 00:43:26,440 --> 00:43:30,240 and the crumble and the tea mixture does make it really soggy. 916 00:43:31,520 --> 00:43:33,640 You're up, Tim. 917 00:43:33,640 --> 00:43:36,160 TIM: Desert island prawns with a mango, 918 00:43:36,160 --> 00:43:39,440 pineapple and jalapeno salsa underneath. 919 00:43:45,320 --> 00:43:48,680 That is like a fingernail. It just isn't cooked. 920 00:43:48,680 --> 00:43:50,240 Come have a look. 921 00:43:51,560 --> 00:43:53,000 See there? 922 00:43:53,000 --> 00:43:56,120 Unfortunately, they're not cooked well enough to eat. 923 00:43:56,120 --> 00:43:58,800 I think you're going to potentially be 924 00:43:58,800 --> 00:44:00,800 one of our bottom dishes, I'm afraid, Tim. 925 00:44:02,280 --> 00:44:03,600 Next up, Rue! 926 00:44:03,600 --> 00:44:06,040 (CHEERING AND APPLAUSE) 927 00:44:06,040 --> 00:44:08,240 RUE: I know my flavours are really good, 928 00:44:08,240 --> 00:44:11,480 but I am a little bit worried about my granita. 929 00:44:11,480 --> 00:44:14,640 I have two elements. Everything should be perfect. 930 00:44:14,640 --> 00:44:16,440 JUDGES: Ooh! 931 00:44:17,960 --> 00:44:19,000 That's austere. 932 00:44:19,000 --> 00:44:20,680 POH: Wow. JEAN-CHRISTOPHE: That's it? 933 00:44:20,680 --> 00:44:21,840 That's it. 934 00:44:22,840 --> 00:44:25,400 ANDY: Two elements. Nowhere to hide. 935 00:44:25,400 --> 00:44:28,400 And each element have to be perfect on their own, 936 00:44:28,400 --> 00:44:30,760 but also even more perfect together. 937 00:44:30,760 --> 00:44:32,920 I know, yeah. 938 00:44:47,480 --> 00:44:51,240 I have a coconut and lime parfait 939 00:44:51,240 --> 00:44:57,120 with a mango, pineapple and Scotch bonnet granita. 940 00:44:57,120 --> 00:44:58,360 Are you happy? 941 00:44:59,920 --> 00:45:02,040 Yes, but I'm a bit nervous! Yep. 942 00:45:30,040 --> 00:45:34,040 The parfait is really soft and kind of aerated, 943 00:45:34,040 --> 00:45:37,080 but it's a little bit icy and uneven. 944 00:45:37,080 --> 00:45:39,280 So, the top is a little bit hard and icy, 945 00:45:39,280 --> 00:45:42,400 the bottom is sort of creamy and sort of aerated. 946 00:45:42,400 --> 00:45:44,000 So it's not really an even texture. 947 00:45:45,360 --> 00:45:47,120 The texture of the granita, 948 00:45:47,120 --> 00:45:49,080 because it's got a fair bit of sugar in there 949 00:45:49,080 --> 00:45:51,720 from all of the beautiful sweet fruits that you used, 950 00:45:51,720 --> 00:45:53,520 it doesn't have that iciness to it. 951 00:45:53,520 --> 00:45:55,240 It's more like a sorbet texture. 952 00:45:55,240 --> 00:45:57,240 I think that's just a technique flaw there. 953 00:45:57,240 --> 00:46:00,520 Yeah. What this dish lacks is interest. 954 00:46:00,520 --> 00:46:03,840 I think that's a really sound, tried and tested combination. 955 00:46:03,840 --> 00:46:05,960 It's fine, but even something simple 956 00:46:05,960 --> 00:46:09,080 like a basil oil, you know what I mean? 957 00:46:09,080 --> 00:46:11,400 It needed just one more element, 958 00:46:11,400 --> 00:46:14,120 I feel, to just get you out of trouble. 959 00:46:14,120 --> 00:46:17,920 So, yeah. Don't know where this leaves you, Rue. 960 00:46:17,920 --> 00:46:20,600 Ah, I'm kicking myself, but it's OK. 961 00:46:20,600 --> 00:46:22,000 Thank you, Rue. Thanks, Rue. 962 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 Bye, Rue. Thank you. 963 00:46:31,600 --> 00:46:33,520 Guys, you did so well. 964 00:46:33,520 --> 00:46:36,080 I was so impressed with all of the flavours 965 00:46:36,080 --> 00:46:37,920 that you brought to the table today. 966 00:46:37,920 --> 00:46:40,000 You used some of my favourite ingredients. 967 00:46:40,000 --> 00:46:43,520 It was so special to see them used in such different ways - 968 00:46:43,520 --> 00:46:46,960 so many dishes that I never would have thought of. 969 00:46:46,960 --> 00:46:50,320 Super exciting work, and it was just an honour to be here today. 970 00:46:50,320 --> 00:46:51,680 So, thank you for impressing me. 971 00:46:51,680 --> 00:46:53,720 Thank you. Thank you. 972 00:46:53,720 --> 00:46:56,600 We asked you to play with fire today 973 00:46:56,600 --> 00:46:59,680 and, boy oh boy, did some of you bring the heat! 974 00:47:00,720 --> 00:47:05,640 Callum, that dessert was sugar, spice and everything nice. 975 00:47:05,640 --> 00:47:08,200 We wouldn't change a single thing about it. 976 00:47:08,200 --> 00:47:11,800 Laura, your pasta work was perfection. 977 00:47:11,800 --> 00:47:13,760 And the chilli hit in every mouthful. 978 00:47:13,760 --> 00:47:15,000 (MOUTHS SILENTLY) 979 00:47:15,000 --> 00:47:19,280 Jamie, that's the kind of party I want an invite to. 980 00:47:19,280 --> 00:47:21,560 (LAUGHTER) 981 00:47:21,560 --> 00:47:24,360 Those tostadas were an absolute celebration. 982 00:47:24,360 --> 00:47:25,720 Well done. 983 00:47:25,720 --> 00:47:28,240 I've honestly had my fair share of tostadas, 984 00:47:28,240 --> 00:47:29,680 and those were some of the best. 985 00:47:29,680 --> 00:47:31,480 Well done. Thank you very much. 986 00:47:32,800 --> 00:47:34,800 You've got to take the good with the bad. 987 00:47:34,800 --> 00:47:37,080 And we've got some bad news for four of you, unfortunately. 988 00:47:39,560 --> 00:47:40,560 Tim... 989 00:47:46,600 --> 00:47:48,000 ..Audra... 990 00:47:53,200 --> 00:47:54,240 ..Sarah... 991 00:48:00,000 --> 00:48:02,120 ..and, lastly, Rue. 992 00:48:05,360 --> 00:48:08,320 SOFIA: Tim, Audra, Sarah, Rue, 993 00:48:08,320 --> 00:48:10,960 you've got a pressure test to prepare for, 994 00:48:10,960 --> 00:48:12,640 so go and get some rest. 995 00:48:12,640 --> 00:48:14,040 See you, everybody. 996 00:48:20,920 --> 00:48:22,240 ANNOUNCER: Tomorrow night... 997 00:48:22,240 --> 00:48:24,360 Please welcome Blayne Bertoncello! 998 00:48:24,360 --> 00:48:26,160 (CHEERING) 999 00:48:26,160 --> 00:48:27,680 Today you'll be making my... 1000 00:48:27,680 --> 00:48:29,440 Ooh-eeh! 1001 00:48:29,440 --> 00:48:30,640 Wow. 1002 00:48:30,640 --> 00:48:32,400 AUDRA: It's a piece of artwork 1003 00:48:32,400 --> 00:48:33,640 on a plate. 1004 00:48:33,640 --> 00:48:35,840 ..as if this pressure test 1005 00:48:35,840 --> 00:48:37,480 wasn't hard enough... 1006 00:48:37,480 --> 00:48:39,800 You will all be recreating 1007 00:48:39,800 --> 00:48:41,880 Blayne's dessert not once, 1008 00:48:41,880 --> 00:48:44,480 but five times! 1009 00:48:44,480 --> 00:48:46,080 (ALL EXCLAIM) 1010 00:48:46,080 --> 00:48:49,480 RUE: Five identical dishes? No! 1011 00:48:49,480 --> 00:48:51,480 Captions by Red Bee Media 76559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.