All language subtitles for Marvels.Runaways.S02E13.WEBRip.ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,075 --> 00:00:06,075 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:07,974 --> 00:00:09,369 Previously on Marvel's Runaways... 3 00:00:09,393 --> 00:00:12,483 - What's going on with PRIDE? - They're declaring war. On you. 4 00:00:12,567 --> 00:00:14,278 New weapons, the whole shebang. 5 00:00:14,362 --> 00:00:15,758 These weapons were designed specifically 6 00:00:15,782 --> 00:00:17,034 for our kids' powers. 7 00:00:17,117 --> 00:00:19,117 Need we remind you of the mind-wipe drug we created 8 00:00:19,163 --> 00:00:20,583 for just such an occasion? 9 00:00:20,667 --> 00:00:22,504 You... you came for me? 10 00:00:26,177 --> 00:00:27,429 The Radiance. 11 00:00:27,514 --> 00:00:29,536 After what happened to her at the crater, she can't be alone. 12 00:00:29,560 --> 00:00:31,564 - Okay, then you can both go. - I'm pregnant. 13 00:00:31,647 --> 00:00:33,483 She's a runaway now... just like us. 14 00:00:33,568 --> 00:00:35,863 You still got that piece I gave you? Hold it right. 15 00:00:35,947 --> 00:00:37,635 You don't know what's been done with it, but I do. 16 00:00:37,659 --> 00:00:39,556 - Why do you want it? - Because I promised Livvie 17 00:00:39,580 --> 00:00:40,954 I would get justice for Darius's murder, 18 00:00:40,979 --> 00:00:42,227 and that's exactly what I'm gonna do. 19 00:00:42,251 --> 00:00:45,842 - I was actually scared of that Staff. - Maybe your darkness is you... 20 00:00:45,925 --> 00:00:48,430 your power... like how my light is for me. 21 00:00:49,683 --> 00:00:50,893 - Son. - Dad. 22 00:00:50,977 --> 00:00:52,187 Can you come home? 23 00:00:52,271 --> 00:00:54,358 - What's going on? - You're... you're leaving? 24 00:00:54,442 --> 00:00:55,987 Chase, you can't do this. 25 00:00:56,070 --> 00:00:57,406 I'm goin' home. 26 00:00:58,366 --> 00:01:00,329 You can be the hero. 27 00:01:00,412 --> 00:01:03,293 All you have to do is step inside and join us. 28 00:01:03,376 --> 00:01:05,798 - Promise me none of 'em get hurt. - I promise, son. 29 00:01:05,882 --> 00:01:07,969 I'm Xavin. I've been looking for you. 30 00:01:08,679 --> 00:01:10,390 I don't want to scare you. 31 00:01:10,474 --> 00:01:12,102 Gert, did you stop taking your meds? 32 00:01:12,186 --> 00:01:13,355 I'm not Gert. 33 00:01:16,319 --> 00:01:18,323 I'm your betrothed. 34 00:01:22,666 --> 00:01:25,713 No one knows the origins of this story. 35 00:01:25,797 --> 00:01:28,385 It passed down through the generations 36 00:01:28,468 --> 00:01:31,182 until it was just a thing that is known. 37 00:01:31,265 --> 00:01:33,979 A truth. A prophecy. 38 00:01:34,063 --> 00:01:38,656 And at some point, the story is heard by someone who comes to believe 39 00:01:38,739 --> 00:01:40,952 that the story is about them. 40 00:01:42,079 --> 00:01:44,375 Are they crazy to believe? 41 00:01:44,458 --> 00:01:46,755 Or would it be crazy not to? 42 00:01:47,674 --> 00:01:50,763 Because this story is a love story. 43 00:01:50,847 --> 00:01:53,644 A love story that unites two worlds 44 00:01:53,728 --> 00:01:55,982 and brings peace to the universe. 45 00:02:01,618 --> 00:02:04,875 And so a believer stowed away on a ship 46 00:02:04,958 --> 00:02:08,214 that carried a family of exiled Royal Magistrates 47 00:02:08,298 --> 00:02:10,845 at the center of the prophecy. 48 00:02:10,928 --> 00:02:14,101 But the stowaway did not remain secret for long. 49 00:02:14,936 --> 00:02:19,153 Once exposed, the stowaway became a help to them, 50 00:02:19,236 --> 00:02:23,662 and soon they had mastered every skill needed to run the ship. 51 00:02:24,790 --> 00:02:27,837 But peace was not to last. 52 00:02:29,048 --> 00:02:31,553 All seemed lost. 53 00:02:31,637 --> 00:02:35,895 Perhaps the stowaway was not the one spoken of in the prophecy. 54 00:02:35,978 --> 00:02:38,692 Maybe the prophecy was not even true. 55 00:02:39,736 --> 00:02:41,824 Death would have been a relief 56 00:02:41,907 --> 00:02:44,830 from the uncertainty the stowaway suffered. 57 00:02:46,625 --> 00:02:49,296 Until there was a light from above. 58 00:02:49,380 --> 00:02:51,467 And it occurred to the stowaway 59 00:02:51,552 --> 00:02:54,473 that this had always been a part of the prophecy, 60 00:02:54,558 --> 00:02:57,981 that they had crashed in exactly the right place, 61 00:02:58,064 --> 00:03:01,613 because the light they saw was their beloved. 62 00:03:03,283 --> 00:03:05,036 My beloved. 63 00:03:05,830 --> 00:03:07,124 My intended. 64 00:03:08,544 --> 00:03:10,297 My betrothed. 65 00:03:15,558 --> 00:03:16,852 Whoa. 66 00:03:17,896 --> 00:03:19,398 That was a trip. 67 00:03:25,786 --> 00:03:27,874 Are you OK? 68 00:03:27,957 --> 00:03:32,257 I've never done that before to someone... like you. 69 00:03:32,341 --> 00:03:33,886 I think so. 70 00:03:35,096 --> 00:03:38,938 A little invasive, but... beautiful. 71 00:03:39,021 --> 00:03:44,198 I used familiar concepts to help you understand... 72 00:03:44,281 --> 00:03:47,329 and so we may find a common language, and bond. 73 00:03:48,749 --> 00:03:51,420 I don't want you to be frightened of me. 74 00:03:51,505 --> 00:03:52,966 I'm not scared. 75 00:03:53,049 --> 00:03:56,974 But I sense hesitation in your response. 76 00:03:57,057 --> 00:03:59,896 It's not that I don't believe you. 77 00:03:59,980 --> 00:04:02,902 I believe that you believe. 78 00:04:02,986 --> 00:04:06,492 It's just a lot to take in. 79 00:04:11,712 --> 00:04:14,843 Our destinies are woven together by prophecy. 80 00:04:14,926 --> 00:04:20,228 Is... is there maybe a hard copy of this prophecy that I could look at? 81 00:04:20,310 --> 00:04:24,319 Preferably written in English and not projected into my brain. 82 00:04:27,618 --> 00:04:28,662 Wait, what are you doing? 83 00:04:28,746 --> 00:04:30,833 My savior. My soul-mate. 84 00:04:30,916 --> 00:04:33,254 I've... I've known you for like five minutes. 85 00:04:33,337 --> 00:04:36,135 The love of my life. Will you be my... 86 00:04:36,218 --> 00:04:37,764 Sorry. 87 00:04:37,847 --> 00:04:39,308 Am I interrupting? 88 00:04:42,064 --> 00:04:43,650 Who the hell is this? 89 00:04:49,996 --> 00:04:51,750 I understand what you're saying, 90 00:04:51,833 --> 00:04:54,633 but there is no way the other kids are gonna come back without a fight. 91 00:04:54,672 --> 00:04:56,467 Well, the... there is one way. 92 00:04:56,551 --> 00:04:58,931 - If you convince them. - Me? 93 00:04:59,014 --> 00:05:01,520 No, I am the last guy they'd listen to right now. 94 00:05:01,603 --> 00:05:02,730 They were mad when I left. 95 00:05:02,814 --> 00:05:04,859 Gert loves you. I saw it with my own eyes. 96 00:05:04,943 --> 00:05:07,865 And heard it. From you. A lot of love, Chase, so much. 97 00:05:09,201 --> 00:05:11,581 - Too much? - Gert called me a coward. 98 00:05:11,665 --> 00:05:14,086 To someone like her, that is the worst thing you can be. 99 00:05:14,169 --> 00:05:17,050 Well, if an emotional plea won't work, try logic. 100 00:05:17,134 --> 00:05:19,388 There's no longer any need to stay away. 101 00:05:19,471 --> 00:05:22,435 Jonah's gone, the past is in the past. 102 00:05:22,520 --> 00:05:24,214 We're asking for a second chance, and 103 00:05:24,239 --> 00:05:25,842 we are offering everything we have. 104 00:05:25,901 --> 00:05:28,615 Doesn't change the fact that you're still murderers. 105 00:05:28,699 --> 00:05:30,870 Your hands aren't exactly clean anymore. 106 00:05:30,953 --> 00:05:34,711 - Cat, we're trying the nice thing here. - Which I appreciate. 107 00:05:34,794 --> 00:05:37,592 But I woke up with a sore neck, and I'm pretty sure 108 00:05:37,675 --> 00:05:41,725 it's because Nico stuck pins in a voodoo doll with my name on it. 109 00:05:41,808 --> 00:05:44,898 Guys, I'm sorry, but I'm not the right guy for this mission. 110 00:05:44,981 --> 00:05:47,277 I'm afraid you're the only guy. 111 00:05:47,360 --> 00:05:50,826 Son, you have got to give this your best shot. 112 00:05:50,910 --> 00:05:53,832 Or what? This whole conversation started 113 00:05:53,916 --> 00:05:55,756 with you saying that none of 'em will get hurt. 114 00:05:58,090 --> 00:06:01,388 None of 'em will get hurt... if you succeed. 115 00:06:01,472 --> 00:06:05,438 We have the weapons necessary to achieve our goal. 116 00:06:05,522 --> 00:06:08,528 We don't want to use them. But... 117 00:06:08,612 --> 00:06:10,532 This is our last act of diplomacy. 118 00:06:10,616 --> 00:06:12,787 If they turn you down, 119 00:06:12,870 --> 00:06:16,085 there's no other choice. It's war. 120 00:06:16,168 --> 00:06:18,715 And you know what happens in war. 121 00:07:56,076 --> 00:07:58,456 How many kingdoms... 122 00:07:58,540 --> 00:08:02,255 how many lives were given in pursuit of this treasure? 123 00:08:04,426 --> 00:08:06,598 "High-fructose corn syrup." 124 00:08:06,681 --> 00:08:09,979 Uh, many. Many lives. 125 00:08:10,062 --> 00:08:12,484 But for future reference, 126 00:08:12,568 --> 00:08:15,239 we don't really talk with our mouths full. 127 00:08:15,866 --> 00:08:17,703 Apologies. 128 00:08:17,786 --> 00:08:21,586 Shapeshifter. Still getting used to having a mouth. 129 00:08:28,057 --> 00:08:29,560 They're not staying, right? 130 00:08:29,644 --> 00:08:30,872 Please tell me they're just passing through. 131 00:08:30,896 --> 00:08:32,273 I don't know what Xavin's plan is, 132 00:08:32,357 --> 00:08:33,902 but it's definitely not leaving. 133 00:08:33,985 --> 00:08:36,448 I think it's more like a quickie courthouse wedding, 134 00:08:36,533 --> 00:08:39,664 followed by eternal happiness and wandering the universe. 135 00:08:39,746 --> 00:08:42,126 - Creepy. - I didn't invite her. 136 00:08:42,210 --> 00:08:45,299 But she did stay on the ship, and she survived our parents' attack. 137 00:08:45,383 --> 00:08:47,136 We have a responsibility. 138 00:08:47,220 --> 00:08:49,809 As for my mom, I don't know. We haven't talked about it. 139 00:08:49,892 --> 00:08:52,690 Well, this can't be a halfway house for pregnant PRIDE members 140 00:08:52,773 --> 00:08:54,359 and aliens with fairy tale fixations. 141 00:08:54,442 --> 00:08:56,238 Yeah, I agree. It's too risky. 142 00:08:56,321 --> 00:08:57,968 We don't have any idea what Xavin's motives are, 143 00:08:57,992 --> 00:09:00,914 and your mom is untrustworthy, to say the least. 144 00:09:00,998 --> 00:09:04,087 No more roommates who aren't one hundred percent in. 145 00:09:04,170 --> 00:09:06,341 One is enough. I don't need to say his name. 146 00:09:06,425 --> 00:09:09,097 It's Chase. 147 00:09:09,180 --> 00:09:11,310 What did I just say?! 148 00:09:11,393 --> 00:09:13,565 Do not pick up that phone, Alex Wilder! 149 00:09:13,648 --> 00:09:15,276 Why not? 150 00:09:15,359 --> 00:09:16,403 OK, I get why not, 151 00:09:16,486 --> 00:09:18,341 but he wouldn't be calling if it weren't important. 152 00:09:18,365 --> 00:09:20,537 What's important to us is not important to him. 153 00:09:20,621 --> 00:09:22,601 Can you just decide? The sound of the phone is really annoying. 154 00:09:22,625 --> 00:09:24,461 Alex. 155 00:09:26,214 --> 00:09:29,387 - Hey. - Hey. Thanks for answering. 156 00:09:29,471 --> 00:09:31,726 I know Gert's gotta be standing here making that face. 157 00:09:33,605 --> 00:09:36,276 - Um, no, not really. - Listen, 158 00:09:36,360 --> 00:09:38,030 I need you guys to meet me. 159 00:09:38,113 --> 00:09:39,742 Yeah, dude, that's not happening. 160 00:09:39,825 --> 00:09:41,829 I know you don't trust me, and I get it, 161 00:09:41,913 --> 00:09:43,433 but if I were gonna rat you out to our parents, 162 00:09:43,457 --> 00:09:45,377 they'd be in the middle of your business already. 163 00:09:45,796 --> 00:09:47,925 Fair point. But still, 164 00:09:48,008 --> 00:09:50,197 - you're persona non grata right now. - I understand. 165 00:09:50,221 --> 00:09:53,770 You hate me. But Alex, I'm trying to keep something... 166 00:09:53,853 --> 00:09:55,691 bad from happening. 167 00:09:55,774 --> 00:09:58,697 - Something really bad. - Go on. 168 00:09:58,780 --> 00:10:00,116 I need to lay it out in person 169 00:10:00,199 --> 00:10:02,359 so everyone can make the decision that's best for them. 170 00:10:04,416 --> 00:10:05,502 He wants to meet up. 171 00:10:08,257 --> 00:10:10,554 - They're interested. Continue. - OK. 172 00:10:10,637 --> 00:10:12,014 Pick the time and pick the place. 173 00:10:12,098 --> 00:10:13,786 Anywhere that you guys feel safe, I'll be there. 174 00:10:13,810 --> 00:10:16,356 - I don't know... - Alex. Alex, 175 00:10:16,440 --> 00:10:19,070 please listen to me. They have customized weapons. 176 00:10:19,154 --> 00:10:21,993 Serious firepower that they're gonna use on you guys. 177 00:10:22,076 --> 00:10:23,872 I'm trying to keep that from happening. 178 00:10:28,631 --> 00:10:29,633 OK. 179 00:10:29,717 --> 00:10:32,388 Chase? 180 00:10:34,267 --> 00:10:37,231 Hey. Uh, just called Alex. 181 00:10:37,315 --> 00:10:38,902 It's happening. They agreed to meet. 182 00:10:42,074 --> 00:10:45,247 - Dad, you OK? - Yeah. Yeah. 183 00:10:45,331 --> 00:10:46,891 What's going on? Why are these specs up? 184 00:10:46,918 --> 00:10:49,380 Uh, I don't know. 185 00:10:49,464 --> 00:10:51,319 I don't know, they were like that when I came down here. 186 00:10:51,343 --> 00:10:53,055 I just thought you left 'em running. 187 00:10:53,138 --> 00:10:54,474 I'm sure I didn't. 188 00:10:54,558 --> 00:10:56,019 Did you adjust these? 189 00:10:57,815 --> 00:10:59,442 Who made these changes? 190 00:10:59,527 --> 00:11:00,904 No, not me. 191 00:11:02,616 --> 00:11:03,827 Dad, are you all right? 192 00:11:03,910 --> 00:11:05,914 These have been tuned 193 00:11:05,997 --> 00:11:08,252 to make them considerably more dangerous. 194 00:11:09,713 --> 00:11:11,258 Who's doing this? 195 00:11:14,974 --> 00:11:16,769 What is happening to me? 196 00:11:17,729 --> 00:11:19,315 It's getting worse. 197 00:11:19,399 --> 00:11:21,737 - The illness. - Ohh! 198 00:11:21,821 --> 00:11:23,258 Whatever it is, it's progressing. 199 00:11:23,282 --> 00:11:26,873 I have these, um, spaces 200 00:11:26,956 --> 00:11:28,793 where I feel like I'm drowning. 201 00:11:30,129 --> 00:11:31,507 Dad. 202 00:11:34,513 --> 00:11:36,308 We will beat this. 203 00:11:36,391 --> 00:11:38,312 I promise. 204 00:11:38,395 --> 00:11:40,441 But for now, please change the specs back. 205 00:11:40,525 --> 00:11:43,656 If I fail, I don't want anyone getting hurt... 206 00:11:43,740 --> 00:11:45,619 more than they have to. 207 00:11:46,286 --> 00:11:50,377 I can change the specs back on the computer, but... 208 00:11:50,461 --> 00:11:52,507 the weapons have already been produced. 209 00:11:54,845 --> 00:11:56,515 I'm afraid it's too late. 210 00:12:03,362 --> 00:12:06,493 When you were little, still in a crib, 211 00:12:06,577 --> 00:12:09,959 we used to hear you in the morning, calling out to us. 212 00:12:10,042 --> 00:12:13,549 "Somebody get the baby!" 213 00:12:13,633 --> 00:12:16,304 I'd come in your room and you'd hold your arms out to me, 214 00:12:16,388 --> 00:12:18,726 and I'd pick you up and... 215 00:12:18,810 --> 00:12:22,526 for just a few minutes, it was me and you. 216 00:12:22,609 --> 00:12:26,199 And I just wanted that to go on and on. 217 00:12:26,282 --> 00:12:28,955 But it couldn't, could it? 218 00:12:29,038 --> 00:12:31,544 It's too late for us, Mom. 219 00:12:31,627 --> 00:12:36,219 You have to go, and be a better mom to that baby than you were to me. 220 00:12:39,017 --> 00:12:40,979 So you won't forgive me, ever? 221 00:12:41,062 --> 00:12:42,899 Forgiveness is earned. 222 00:12:42,983 --> 00:12:46,072 Over time. With deeds, not words. 223 00:12:46,156 --> 00:12:48,703 Isn't that a fundamental Gibb teaching? 224 00:12:48,786 --> 00:12:50,874 Yes. 225 00:12:50,957 --> 00:12:54,715 Which is a whole other thing to consider. 226 00:12:56,301 --> 00:12:59,767 After what happened in the crater... 227 00:12:59,850 --> 00:13:02,939 I'm certain you are the new head of the church. 228 00:13:03,023 --> 00:13:04,693 What are you talking about? 229 00:13:04,777 --> 00:13:07,699 When you took to the sky and spread your wings, 230 00:13:07,783 --> 00:13:10,747 you confirmed everything in The Book of Gibborim. 231 00:13:10,830 --> 00:13:14,337 They're gonna be searching for you, desperate for another encounter. 232 00:13:15,005 --> 00:13:18,261 You're the messiah now, Karolina. Are you prepared for that? 233 00:13:18,345 --> 00:13:21,309 No. Definitely not. 234 00:13:21,392 --> 00:13:24,482 I can help you navigate all of that, but not if you push me away. 235 00:13:24,566 --> 00:13:26,570 You're not coming because you're not invited! 236 00:13:26,654 --> 00:13:29,218 - Chase doesn't even know you exist. - I don't require an invitation. 237 00:13:29,242 --> 00:13:32,373 It should be assumed that I'd go along to protect my betrothed. 238 00:13:32,456 --> 00:13:33,519 She protects herself. 239 00:13:33,543 --> 00:13:34,854 And if she needs backup, I've got it. 240 00:13:34,878 --> 00:13:36,172 - Guys... - If that's the case, 241 00:13:36,256 --> 00:13:38,218 wouldn't it be better... 242 00:13:38,301 --> 00:13:40,055 if there were twice the backup? 243 00:13:40,139 --> 00:13:41,459 Holy shit. 244 00:13:44,690 --> 00:13:46,652 Am I... Am I really this small? 245 00:13:46,735 --> 00:13:48,321 Exact duplicate. 246 00:13:48,405 --> 00:13:50,284 Xavin, please change back. 247 00:13:50,367 --> 00:13:52,079 That creeps people out. 248 00:13:52,163 --> 00:13:55,127 - I agree. - And I don't need your protection... 249 00:13:55,210 --> 00:13:57,298 or anyone's. 250 00:13:57,381 --> 00:14:01,055 I'm not so sure. Is it a bad idea to bring all the help you can? 251 00:14:01,139 --> 00:14:03,561 Well, great. Your mom gets a vote now? 252 00:14:03,644 --> 00:14:08,069 I must go on this mission. It is my destiny to protect my betrothed. 253 00:14:08,153 --> 00:14:10,490 Stop it. I am no one's betrothed. 254 00:14:10,575 --> 00:14:12,621 Or their messiah. 255 00:14:12,704 --> 00:14:15,919 I decide where I go and who I go with. 256 00:14:16,002 --> 00:14:18,716 And for today, I'm sticking with my friends... 257 00:14:18,799 --> 00:14:20,427 my old friends. 258 00:14:20,511 --> 00:14:21,889 Sorry, Xavin. 259 00:14:21,972 --> 00:14:23,893 Then where does this leave me? 260 00:14:23,976 --> 00:14:27,191 For now, it leaves you here... 261 00:14:27,274 --> 00:14:30,322 to protect my mom and the house until we get back. 262 00:14:31,491 --> 00:14:34,748 It is a noble endeavor to guard the Holy Mother 263 00:14:34,831 --> 00:14:37,378 and the Haven. I accept. 264 00:14:37,461 --> 00:14:38,881 And one more thing. 265 00:14:38,965 --> 00:14:41,177 Would you stop calling me your "betrothed"? 266 00:14:41,261 --> 00:14:43,933 - It's a weird word. - As you wish. 267 00:14:59,005 --> 00:15:00,424 Looks good on you. 268 00:15:01,927 --> 00:15:04,432 Safety precaution. No offense. 269 00:15:04,516 --> 00:15:06,019 I would just like it noted 270 00:15:06,102 --> 00:15:08,440 that I am here under duress and anything that I agree to 271 00:15:08,524 --> 00:15:09,943 should be considered as such. 272 00:15:10,027 --> 00:15:11,798 - She's really pissed at you. - Totally aware. 273 00:15:11,822 --> 00:15:12,407 We all are. 274 00:15:12,432 --> 00:15:14,184 If you can put aside your hurt feelings 275 00:15:14,953 --> 00:15:17,225 for one second, there are more important things to discuss. 276 00:15:17,249 --> 00:15:19,838 More important than the complete betrayal of your friends? 277 00:15:19,921 --> 00:15:21,800 I'm here with an offer from our parents. 278 00:15:21,884 --> 00:15:24,096 - Oh, my God, you're one of them. - No I'm not. 279 00:15:24,180 --> 00:15:26,035 Makes total sense. You always wanted to go home. 280 00:15:26,059 --> 00:15:27,687 OK, will you please listen? 281 00:15:27,771 --> 00:15:30,484 They're coming for you with everything they've got. 282 00:15:30,568 --> 00:15:32,697 I've seen their weapons, and you can't win. 283 00:15:32,781 --> 00:15:34,701 We've heard that before, yet here we are. 284 00:15:34,785 --> 00:15:37,498 But this time it's different. If they have to hurt you, they will, 285 00:15:37,582 --> 00:15:39,836 and believe me, they can. 286 00:15:40,922 --> 00:15:43,176 But they'd prefer you to come home without a fight, 287 00:15:43,259 --> 00:15:45,848 and if you're willing to do that, then PRIDE is ours. 288 00:15:45,932 --> 00:15:48,771 Why would we want a totally corrupt organization 289 00:15:48,854 --> 00:15:50,733 and the hypocritical life that comes with that? 290 00:15:50,817 --> 00:15:52,170 Because they would step back. 291 00:15:52,194 --> 00:15:54,115 They would let us run it however we choose. 292 00:15:54,198 --> 00:15:57,956 We'd have resources for, I don't know, feminist empowerment projects, 293 00:15:58,039 --> 00:16:00,920 feeding the poor, educating the marginalized. 294 00:16:01,003 --> 00:16:04,135 The stuff you're always talking about, we'd actually be able to do. 295 00:16:04,218 --> 00:16:07,224 You really think they would just disappear and leave us alone? 296 00:16:07,307 --> 00:16:08,727 They're our parents. No way. 297 00:16:08,811 --> 00:16:10,565 Guys, you don't understand. 298 00:16:11,859 --> 00:16:13,319 This is your last chance. 299 00:16:13,403 --> 00:16:14,781 Take it or leave it? 300 00:16:18,455 --> 00:16:20,000 - I'll pass. - Me too. 301 00:16:20,083 --> 00:16:22,087 They're gonna use the mind-wipe drug. 302 00:16:23,381 --> 00:16:24,968 All the connections, 303 00:16:25,051 --> 00:16:27,306 all the memories, everything that binds us together, 304 00:16:27,389 --> 00:16:29,978 will be erased forever. 305 00:16:31,732 --> 00:16:34,236 That might not be such a bad thing. 306 00:16:34,320 --> 00:16:37,284 - What? - Some of us didn't even need a drug 307 00:16:37,367 --> 00:16:39,121 to destroy our connection. 308 00:16:40,165 --> 00:16:42,252 If you ask me... 309 00:16:42,336 --> 00:16:44,716 getting rid of my memories sounds kind of good. 310 00:16:49,183 --> 00:16:51,522 Then I... I guess we're done here. 311 00:16:53,274 --> 00:16:54,653 I'm certain of it. 312 00:17:23,126 --> 00:17:25,130 Great. 313 00:17:27,384 --> 00:17:29,598 - Hello. - Well? 314 00:17:29,681 --> 00:17:31,810 They turned me down. 315 00:17:31,893 --> 00:17:33,021 I'm not surprised. 316 00:17:33,104 --> 00:17:35,504 If I can get Alex alone, then maybe I can still convince him. 317 00:17:35,568 --> 00:17:36,796 - If I can do that... - No, too late. 318 00:17:36,820 --> 00:17:39,300 - Thank you for trying. We've moving on. - Wait. Tina... 319 00:17:40,745 --> 00:17:44,001 - I'm assuming you all heard that. - We did. 320 00:17:44,084 --> 00:17:45,546 Everyone ready to roll out? 321 00:17:45,630 --> 00:17:48,969 Ahem! I'm starting to feel a little... hyperventilating. 322 00:17:49,053 --> 00:17:51,033 Uh, do you mind if we could just reconvene tomorrow? 323 00:17:51,057 --> 00:17:53,562 Stacey can drive if you can't handle it. 324 00:17:53,646 --> 00:17:55,566 - Robert? - Ready. 325 00:17:55,650 --> 00:17:57,779 - Victor? - I've got everything I need. 326 00:17:57,862 --> 00:18:01,160 Let's do this. And Tina, remember, make every shot count. 327 00:18:01,243 --> 00:18:02,622 We can't reload. 328 00:18:03,832 --> 00:18:04,959 Engaging now. 329 00:18:09,468 --> 00:18:11,515 - What's that noise? - I don't hear anything. 330 00:18:11,598 --> 00:18:13,101 Listen. 331 00:18:25,250 --> 00:18:26,460 Whoa. 332 00:18:26,545 --> 00:18:28,297 It's um... Chase was followed! 333 00:18:42,409 --> 00:18:46,167 - Nico! - Ahh... I'm having... tomatoes... 334 00:18:46,250 --> 00:18:47,670 What? 335 00:18:47,754 --> 00:18:50,509 I mean... trouble... I... 336 00:18:50,593 --> 00:18:53,515 I can't fry a... a bubble! I'm scrambled. 337 00:18:53,599 --> 00:18:55,477 This drone is doing something to her! 338 00:18:58,232 --> 00:19:00,032 It's covered in solar protection of some kind. 339 00:19:04,954 --> 00:19:06,541 They're jamming the electronics, too! 340 00:19:07,835 --> 00:19:10,298 They thought of everything! 341 00:19:10,381 --> 00:19:12,553 We gotta split up! We gotta try and lose 'em! 342 00:19:12,637 --> 00:19:14,641 - Everybody, go! - Come on. 343 00:19:55,514 --> 00:19:57,643 OK, it's out of ammo. 344 00:19:57,727 --> 00:19:59,772 - What do we do now? - We... 345 00:19:59,856 --> 00:20:01,191 be... bird flappers. 346 00:20:02,528 --> 00:20:04,248 That thing has totally scrambled your brain. 347 00:20:04,323 --> 00:20:05,826 Victor. Robert. I ran out of darts. 348 00:20:05,910 --> 00:20:09,082 I knew you couldn't control yourself. 349 00:20:09,166 --> 00:20:10,236 We gotta get out of here. 350 00:20:10,261 --> 00:20:11,396 I'm sure our parents are on their way. 351 00:20:11,420 --> 00:20:13,568 There's only one drone and two of us, so if we split up, 352 00:20:13,592 --> 00:20:17,098 one of us definitely escapes... but hopefully both. 353 00:20:18,142 --> 00:20:20,396 I... I don't want... 354 00:20:20,480 --> 00:20:22,860 to leave... you. 355 00:20:23,695 --> 00:20:26,660 There's no leaving each other. Not anymore. 356 00:20:27,452 --> 00:20:31,795 No matter where we go, what the distance is between us, 357 00:20:31,878 --> 00:20:34,299 I will always come back to you. 358 00:20:35,343 --> 00:20:38,349 OK? Everything's gonna be all right, I promise. 359 00:20:39,309 --> 00:20:40,562 I lamp you. 360 00:20:43,401 --> 00:20:44,946 I lump you. 361 00:20:45,864 --> 00:20:48,202 See you back at the hostel in an hour. 362 00:20:55,341 --> 00:20:58,222 OK, your mom is definitely driving this thing. 363 00:20:58,305 --> 00:21:00,268 I'm gonna lead it away. 364 00:21:03,608 --> 00:21:04,694 Wait! 365 00:21:07,198 --> 00:21:08,660 I love you. 366 00:21:12,752 --> 00:21:14,087 Enough. 367 00:21:14,171 --> 00:21:16,216 I've locked onto Karolina. 368 00:21:16,300 --> 00:21:17,595 Lost Nico. 369 00:21:18,889 --> 00:21:20,976 Pulling up the CCTV feeds in the park. 370 00:21:21,060 --> 00:21:22,563 See if I can pick her up. 371 00:21:22,646 --> 00:21:24,817 Molly and Gert are exiting the park toward Franklin. 372 00:21:25,401 --> 00:21:27,447 Okay, we're... we're on our way. 373 00:21:27,531 --> 00:21:30,954 Molly, these boots were made to support my self-image, not my ankles! 374 00:21:31,038 --> 00:21:33,042 - But they're gonna catch us! - Just go without me! 375 00:21:33,125 --> 00:21:34,545 Oh! 376 00:21:38,427 --> 00:21:39,427 Wait a minute. 377 00:21:39,471 --> 00:21:41,768 Yo! Molly! We cannot steal a scooter! 378 00:21:41,851 --> 00:21:43,491 It's not stealing when it's borrowing it. 379 00:21:47,530 --> 00:21:49,366 Hah! 380 00:21:54,042 --> 00:21:55,796 Ha! I'm two for two! 381 00:21:55,879 --> 00:21:58,101 I understand that drones are annoying, 382 00:21:58,126 --> 00:22:00,120 but that was totally uncalled for. 383 00:22:00,179 --> 00:22:02,076 Yeah, sorry, dude. Do you have insurance or something? 384 00:22:02,100 --> 00:22:03,968 Insurance is a corporate swindle invented 385 00:22:03,993 --> 00:22:05,505 to capitalize on our inner fears. 386 00:22:05,566 --> 00:22:09,239 Oh, you're totally speaking my language. What was your name again? 387 00:22:09,322 --> 00:22:10,868 Hey! Yeah, it's you! 388 00:22:10,951 --> 00:22:13,205 - Gert! - From the uh... the Wizard gala. 389 00:22:13,289 --> 00:22:14,433 I was hoping I'd run into you again. 390 00:22:14,457 --> 00:22:18,048 - Earl. - Oh, my God. Mothra guy? 391 00:22:18,132 --> 00:22:19,927 Gert! They're here! 392 00:22:20,011 --> 00:22:21,556 Quick, swap meet! Sorry, gotta go! 393 00:22:26,983 --> 00:22:28,360 Tina. 394 00:22:28,444 --> 00:22:30,198 - You still got Alex? - Yes. 395 00:22:30,281 --> 00:22:32,578 He's a block away from your current location. 396 00:22:32,661 --> 00:22:33,997 We're on it. 397 00:22:41,971 --> 00:22:44,017 Hey. Here ya go. 398 00:22:44,100 --> 00:22:46,438 Thank you. Hot today, huh? 399 00:22:59,507 --> 00:23:00,693 Let's "Baby Driver" this bitch. 400 00:23:08,315 --> 00:23:09,735 We got eyes on Alex. 401 00:23:10,988 --> 00:23:12,783 Shit! 402 00:23:20,006 --> 00:23:21,801 - Geoffrey! - I got him. 403 00:23:21,884 --> 00:23:23,847 Just get the tranq guns ready. 404 00:23:26,561 --> 00:23:28,105 Gotta lose that thing. 405 00:23:30,359 --> 00:23:32,614 What is he doing? He's gonna kill himself! 406 00:23:32,698 --> 00:23:34,535 I shoulda never let him play Grand Theft Auto. 407 00:23:35,912 --> 00:23:37,409 The drone is making it worse! 408 00:23:37,434 --> 00:23:38,978 Tina, enough with the drone! 409 00:23:39,002 --> 00:23:40,379 You already wasted all the ammo! 410 00:23:40,463 --> 00:23:42,634 We can see him just fine! 411 00:23:42,718 --> 00:23:45,139 - What is you lose him? - We won't! 412 00:23:45,222 --> 00:23:47,352 He's our son, Tina. It's our call. 413 00:23:47,435 --> 00:23:50,274 If you insist. 414 00:24:09,855 --> 00:24:12,402 Karolina, you made it back. 415 00:24:13,738 --> 00:24:14,949 Oh. 416 00:24:15,032 --> 00:24:16,994 What happened? What did Chase have to say? 417 00:24:17,078 --> 00:24:19,290 I do not know this Chase you speak of. 418 00:24:20,919 --> 00:24:25,762 You... you can't do that. That's... that's a violation. 419 00:24:25,846 --> 00:24:28,225 I don't understand. You love Karolina. 420 00:24:28,308 --> 00:24:31,398 I'm trying to make you more comfortable by taking her form. 421 00:24:31,481 --> 00:24:34,362 - Well, that's not the way. - Well, what way is it? 422 00:24:34,446 --> 00:24:36,534 I was hoping Karolina would have responded 423 00:24:36,617 --> 00:24:39,582 to my courtship by now, but nothing seems to work. 424 00:24:39,665 --> 00:24:43,506 Yeah, you're moving pretty fast here, Xavin. And she hardly knows you. 425 00:24:43,590 --> 00:24:47,054 And human attraction is complicated under any circumstance. 426 00:24:47,138 --> 00:24:49,518 - What would you do? - To be perfectly honest, 427 00:24:49,602 --> 00:24:51,772 we have not had very good luck with aliens around here. 428 00:24:51,856 --> 00:24:54,277 I actually think you just need to leave us alone. 429 00:24:54,360 --> 00:24:56,574 - I can't. - You could! 430 00:24:56,657 --> 00:24:59,538 Karolina's so young, and in some ways you're even younger. 431 00:24:59,622 --> 00:25:01,918 I think you need to go out and create a life of your own, 432 00:25:02,001 --> 00:25:04,088 and come back and see what happens. 433 00:25:04,172 --> 00:25:06,594 You're gonna want my help when they come for the baby. 434 00:25:10,179 --> 00:25:11,216 What? 435 00:25:11,241 --> 00:25:13,182 I read your bio-markers immediately. 436 00:25:14,275 --> 00:25:16,781 The baby you're carrying is of royal lineage. 437 00:25:17,950 --> 00:25:21,791 The Magistrate and his family will not allow you to remain 438 00:25:21,874 --> 00:25:24,003 in sole possession of one of their own. 439 00:25:25,130 --> 00:25:26,592 It isn't done. 440 00:25:28,513 --> 00:25:29,723 OK, wait. 441 00:25:30,850 --> 00:25:32,813 Wait, wait. 442 00:25:32,896 --> 00:25:34,900 The Magistrate. 443 00:25:35,902 --> 00:25:39,660 - Do you mean Jonah? - That is what Karolina called him, yes. 444 00:25:39,743 --> 00:25:43,250 And his family... What family? We saw that ship explode. 445 00:25:43,333 --> 00:25:46,882 The others escaped when I did. They are Gibborim. 446 00:25:46,966 --> 00:25:49,763 Unlike me. Xartan. 447 00:25:49,847 --> 00:25:54,565 But in their light form, I believe they simply took on new hosts. 448 00:25:54,648 --> 00:25:56,401 A vessel that was nearby. 449 00:25:56,484 --> 00:25:59,950 - So he is still out there. - Gathering his family, no doubt. 450 00:26:00,034 --> 00:26:03,040 And they are... 451 00:26:03,123 --> 00:26:06,547 to put it mildly, problematic. 452 00:26:08,885 --> 00:26:09,970 Wait. 453 00:26:11,766 --> 00:26:14,813 Wait, do you think this meeting with Chase, this... 454 00:26:16,149 --> 00:26:19,030 Do you think this is part of Jonah's plan to lure Karolina back? 455 00:26:19,113 --> 00:26:21,076 Very possible. 456 00:26:28,591 --> 00:26:32,181 She's come back out into the open. Frogtown. Warehouse district. 457 00:26:32,264 --> 00:26:33,601 Where the hell are you, Victor? 458 00:26:33,685 --> 00:26:36,816 The last person to talk to me like that works in a Malaysian toy factory 459 00:26:36,899 --> 00:26:39,822 - for fifteen cents an hour. - Last person who talked to me like that 460 00:26:39,905 --> 00:26:41,867 doesn't talk anymore. 461 00:26:52,889 --> 00:26:55,269 Yes! 462 00:26:58,066 --> 00:26:59,987 I lost her! 463 00:27:00,070 --> 00:27:02,158 It's all right. I'm here. 464 00:27:03,285 --> 00:27:05,540 Though she has locked herself inside. 465 00:27:25,872 --> 00:27:26,992 What are you doin' out here? 466 00:27:27,041 --> 00:27:29,045 Just waiting for Dad to come back. 467 00:27:29,838 --> 00:27:33,261 - Are you worried? - Shouldn't I be? 468 00:27:33,345 --> 00:27:35,474 Look, I know you love your friends. 469 00:27:38,021 --> 00:27:40,693 They made their choice... and you made yours. 470 00:27:41,987 --> 00:27:43,240 It's time to move on. 471 00:27:44,242 --> 00:27:45,787 Aren't you ready for a new life? 472 00:27:45,870 --> 00:27:49,085 A new life where I'll remember my friends, but they won't remember me? 473 00:27:50,128 --> 00:27:51,841 What kind of life is that? 474 00:27:51,924 --> 00:27:54,095 And don't offer to mind-wipe me. 475 00:27:59,063 --> 00:28:01,569 If you have to keep a secret... 476 00:28:01,652 --> 00:28:04,448 so that your friends can survive, isn't it worth it? 477 00:28:04,533 --> 00:28:07,831 This is exactly the type of thinking that got you in... 478 00:28:07,914 --> 00:28:10,210 got us into this mess! 479 00:28:11,505 --> 00:28:13,258 No more secrets. 480 00:28:16,014 --> 00:28:19,646 Dad's sick. Sicker than he's ever been. 481 00:28:19,730 --> 00:28:22,777 Yeah, I've noticed some things. But he's been through a lot. 482 00:28:22,861 --> 00:28:25,449 I think the tumor's coming back. 483 00:28:25,533 --> 00:28:27,621 And now, weirdly, his skin's flaking. 484 00:28:29,541 --> 00:28:31,252 Flaking how? 485 00:28:31,336 --> 00:28:33,549 White. Scaly. 486 00:28:36,680 --> 00:28:39,101 - Holy shit. - What? 487 00:28:39,185 --> 00:28:41,123 It's not like dry skin's worse than a brain tumor. 488 00:28:41,147 --> 00:28:42,793 I mean, maybe he just needs a good moisturizer. 489 00:28:42,817 --> 00:28:43,903 No, I... 490 00:28:46,032 --> 00:28:48,829 I don't know how to explain it, but... 491 00:28:48,913 --> 00:28:51,543 he was in that healing algorithm for a long time. 492 00:28:51,627 --> 00:28:53,923 And injected with Jonah's DNA. 493 00:28:54,006 --> 00:28:57,889 What if it's transforming your dad into... 494 00:28:57,973 --> 00:29:00,687 - Into an alien. - Yeah. 495 00:29:00,770 --> 00:29:04,068 No, no, no. We can't let that happen. We gotta save him. 496 00:29:04,151 --> 00:29:06,447 Maybe Dad already gave us what we need. 497 00:29:11,374 --> 00:29:12,544 Come on. 498 00:29:16,593 --> 00:29:18,179 Karolina. 499 00:29:20,142 --> 00:29:21,687 Sweetheart. 500 00:29:23,774 --> 00:29:25,778 Come on out, now. 501 00:29:28,951 --> 00:29:32,792 There's more at stake here than just... parents and children. 502 00:29:35,047 --> 00:29:37,594 And anything you might be feeling... 503 00:29:37,677 --> 00:29:40,892 resentment, anger... 504 00:29:40,975 --> 00:29:43,564 it can all be overcome if we... 505 00:29:43,647 --> 00:29:46,862 just sit down together... and talk. 506 00:29:48,031 --> 00:29:50,243 There's no need to make this difficult. 507 00:30:06,610 --> 00:30:09,365 Whoa. 508 00:30:11,452 --> 00:30:13,289 That was a good one. 509 00:30:13,373 --> 00:30:14,960 Why are you even after me? 510 00:30:15,043 --> 00:30:16,797 You already have Chase. Why do I matter? 511 00:30:16,880 --> 00:30:19,176 Because you're more important. 512 00:30:19,260 --> 00:30:22,307 Stay down. I don't want to have to do that again. 513 00:30:22,391 --> 00:30:25,021 I'm not getting up. I'm getting into position. 514 00:30:25,105 --> 00:30:27,025 For this. 515 00:30:50,030 --> 00:30:51,950 So strong. 516 00:30:52,034 --> 00:30:53,954 You make me proud. 517 00:30:57,169 --> 00:30:59,048 Hey! Don't touch that! 518 00:31:03,348 --> 00:31:06,897 Have no fear, my betrothed. These are simple toys. 519 00:31:07,857 --> 00:31:11,740 Apologies, Karolina. I'll try harder not to use that word. 520 00:31:11,823 --> 00:31:13,451 Xavin. 521 00:31:13,535 --> 00:31:15,665 Thought you died in the explosion. 522 00:31:15,748 --> 00:31:17,251 Wishful thinking, I guess. 523 00:31:17,334 --> 00:31:20,382 Nothing will keep me from my destiny, Magistrate. 524 00:31:20,465 --> 00:31:23,054 Oh, not this shit again. 525 00:31:23,137 --> 00:31:26,352 - Wait. You guys know each other? - We did. 526 00:31:27,563 --> 00:31:31,697 But since we no longer have a ship, we no longer have need of you. 527 00:31:32,532 --> 00:31:36,122 You have a nasty habit of inserting yourself where you're not welcome. 528 00:31:36,205 --> 00:31:37,792 Let me help you with that. 529 00:31:42,593 --> 00:31:45,641 You have no idea how much that one can talk. 530 00:31:45,725 --> 00:31:47,436 Especially on a long trip. 531 00:31:48,522 --> 00:31:50,609 Wait. Dad? 532 00:31:50,693 --> 00:31:53,782 Why are you doing this? And how is it possible? 533 00:31:53,866 --> 00:31:56,872 I... I don't understand. I watched you die. 534 00:31:57,999 --> 00:32:00,253 And I'm so sorry about that. 535 00:32:04,554 --> 00:32:06,892 Believe me, it was painful for both of us. 536 00:32:07,935 --> 00:32:11,025 But remember... 537 00:32:11,108 --> 00:32:13,947 I warned you I was gonna take everything. 538 00:32:14,031 --> 00:32:15,576 That includes you. 539 00:32:18,791 --> 00:32:22,339 Well, that's gonna be a problem. 540 00:32:25,930 --> 00:32:28,309 - We have to get out of here. - Do we? 541 00:32:28,393 --> 00:32:30,480 What if they're still out there? 542 00:32:30,564 --> 00:32:31,958 We can't just spend the rest of our 543 00:32:31,983 --> 00:32:33,546 lives in a kiosk that sells men's socks. 544 00:32:33,570 --> 00:32:36,117 - I'll go first. - No... 545 00:32:36,743 --> 00:32:41,252 How did you get to be the strong one? I'm supposed to be the big sister. 546 00:32:41,335 --> 00:32:44,926 Where do you think I learned it from? Come on. 547 00:32:50,771 --> 00:32:52,775 There they are. 548 00:32:53,819 --> 00:32:55,196 - Wait. What? - Go. 549 00:32:55,280 --> 00:32:57,033 Trust me. Sisters forever, right? 550 00:32:59,622 --> 00:33:00,958 I'm on Molly. 551 00:33:01,751 --> 00:33:03,523 Everyone thinks that you're the nice one. 552 00:33:03,547 --> 00:33:06,093 The levelheaded, concerned mom. Another lie. 553 00:33:06,177 --> 00:33:07,948 Honey, I understand your disappointment. 554 00:33:07,972 --> 00:33:10,226 Every kid that learns the truth about their parents 555 00:33:10,310 --> 00:33:12,439 thinks that they've discovered something really big, 556 00:33:12,523 --> 00:33:14,587 but honestly, it's like finding out the stove is hot. 557 00:33:14,611 --> 00:33:17,365 It hurts for a while, and then you get a scar. 558 00:33:18,159 --> 00:33:21,040 - Honey, look! Our special hats! - Not anymore. 559 00:33:28,304 --> 00:33:29,473 Damn it. 560 00:33:35,611 --> 00:33:37,239 - Mija, ponte en la línea. - Ayudeme. 561 00:33:37,322 --> 00:33:38,467 Ese hombre me está persiguiendo. 562 00:33:38,491 --> 00:33:39,536 OK, OK. 563 00:33:39,619 --> 00:33:43,752 Sorry. She's got some boundary issues. You know kids. 564 00:33:43,835 --> 00:33:45,170 But we've got a great therapist we're 565 00:33:45,195 --> 00:33:46,399 workin' with out in the Palisades. 566 00:33:46,423 --> 00:33:47,927 Don't we, sweetie? 567 00:33:48,010 --> 00:33:51,016 No es mi papa. No dejen Que me toque. 568 00:33:51,100 --> 00:33:53,479 - What'd you just say? - I thought you spoke Spanish, Dale. 569 00:33:53,564 --> 00:33:55,776 I do. Food, mostly. 570 00:33:55,859 --> 00:33:58,114 And you know, some basic friendly salutation, 571 00:33:58,197 --> 00:33:59,909 which, judging by the looks of these two, 572 00:33:59,993 --> 00:34:03,584 I could probably use about now. 573 00:34:03,667 --> 00:34:05,378 Why don't we go home, sweetie, OK? 574 00:34:05,461 --> 00:34:07,424 ¡Pedófilo! ¡Pedófilo! 575 00:34:07,508 --> 00:34:09,344 That one I understood. 576 00:34:09,428 --> 00:34:12,016 Pedophile? I'm a concerned parent! 577 00:34:12,100 --> 00:34:13,687 Ya Se, amigos, eh. 578 00:34:13,770 --> 00:34:15,815 Do you want some comida? Ten... tengo dinero. 579 00:34:26,963 --> 00:34:28,800 Hi. How much is this? 580 00:34:28,884 --> 00:34:30,804 Twenty bucks, two for thirty-five. 581 00:34:30,888 --> 00:34:34,226 Excellent. I'll take both. Can you break a hundred? 582 00:34:34,311 --> 00:34:35,606 Ahh. I guess, maybe. 583 00:34:35,688 --> 00:34:38,277 You know, let me see if Chuck at the incense stand has change. 584 00:34:38,360 --> 00:34:40,322 - Great. - Chuck? 585 00:34:43,955 --> 00:34:46,503 What's happened to you? This isn't the Stacey I know. 586 00:34:46,585 --> 00:34:49,884 No, it isn't. It's a better version. 587 00:34:49,967 --> 00:34:52,347 Who doesn't need glasses? 588 00:34:52,429 --> 00:34:54,768 You know, between the poisoning and the kidnapping, 589 00:34:54,851 --> 00:34:56,523 when did you have time to get Lasik? 590 00:34:56,606 --> 00:34:58,777 We'll talk about that when you're awake. 591 00:35:00,154 --> 00:35:01,407 Stacey! 592 00:35:07,127 --> 00:35:08,755 What did you do? 593 00:35:08,839 --> 00:35:11,720 I did what was necessary to restrain the youngling. 594 00:35:11,803 --> 00:35:13,431 Now help me with her extraction. 595 00:35:16,103 --> 00:35:18,399 Was my language improperly understood? 596 00:35:37,353 --> 00:35:38,481 Hey! 597 00:35:57,435 --> 00:35:59,022 I don't see him. 598 00:35:59,857 --> 00:36:02,320 - Shit, we lost him. - That's impossible. 599 00:36:02,403 --> 00:36:04,199 You saw him come down here, right? 600 00:36:04,282 --> 00:36:06,286 Yeah, I did. Damn. 601 00:36:07,163 --> 00:36:09,501 - Is it locked? - Yeah, it's locked. 602 00:36:09,585 --> 00:36:11,631 Try it again! Okay, try the other door! 603 00:36:11,714 --> 00:36:13,050 Over there. 604 00:36:15,429 --> 00:36:17,016 Where'd he go? 605 00:36:17,058 --> 00:36:19,412 He could be gone. 606 00:36:31,044 --> 00:36:32,548 Mom? 607 00:36:34,175 --> 00:36:35,679 Come out! 608 00:36:36,096 --> 00:36:38,142 I know you're behind all this! 609 00:36:46,241 --> 00:36:48,622 Oh... you didn't think the drones 610 00:36:48,705 --> 00:36:51,460 were the only thing with a subsonic wave generator... 611 00:36:52,963 --> 00:36:54,717 did you? 612 00:36:54,800 --> 00:36:57,013 We have plans inside of plans. 613 00:36:58,098 --> 00:36:59,852 - Flip you. - I love what it does 614 00:36:59,936 --> 00:37:00,979 to your language center. 615 00:37:01,063 --> 00:37:02,440 It's really kind of funny. 616 00:37:02,524 --> 00:37:05,530 I don't mangle wander in order to... glue this! 617 00:37:06,156 --> 00:37:08,620 Good thing we sent the employees home early. 618 00:37:10,707 --> 00:37:13,713 Seriously, Nico, what do you think this will accomplish? 619 00:37:15,257 --> 00:37:16,719 Don't make me fight you. 620 00:37:16,803 --> 00:37:18,055 Fly me. 621 00:37:19,642 --> 00:37:21,311 Cry ski... 622 00:37:27,198 --> 00:37:28,492 Yahh! 623 00:37:38,178 --> 00:37:41,393 Last time I just had to stand by and watch. This time I can't. 624 00:37:41,476 --> 00:37:44,775 Nico, this is the last chance. Please come home. 625 00:38:25,982 --> 00:38:27,820 Now I can tell you what I really think of you. 626 00:38:27,903 --> 00:38:29,698 Don't waste your breath. 627 00:38:29,782 --> 00:38:31,451 So sorry, sweetheart. 628 00:39:32,281 --> 00:39:33,868 Tina, what did you do? 629 00:39:33,952 --> 00:39:36,958 This isn't me. But I've seen this before. 630 00:39:43,638 --> 00:39:47,813 Smash! 631 00:40:18,958 --> 00:40:20,587 Robert? 632 00:40:20,670 --> 00:40:22,381 Are you... OK? 633 00:40:24,762 --> 00:40:26,348 Did you see her, Tina? 634 00:40:27,475 --> 00:40:29,103 What's happened to Nico? 635 00:40:30,523 --> 00:40:33,613 There may have been some things about the Staff I didn't tell you. 636 00:40:36,076 --> 00:40:38,163 Oh, my God. Oh, my God. 637 00:40:38,246 --> 00:40:40,752 Don't worry. Don't worry. Don't worry. 638 00:40:44,175 --> 00:40:45,929 Was that a gunshot? 639 00:40:46,012 --> 00:40:47,849 Yeah. Come on. 640 00:40:51,732 --> 00:40:53,360 Is he on the phone? 641 00:40:55,114 --> 00:40:58,538 Wow. You guys really think you're untouchable, huh? 642 00:40:58,621 --> 00:41:00,421 It would just be easier if you got in the car. 643 00:41:00,457 --> 00:41:02,211 Oh, I'm not getting in that car. 644 00:41:02,294 --> 00:41:04,633 And if I were you guys, I'd put those weapons down. 645 00:41:04,716 --> 00:41:07,931 LAPD has a little thing about black folks waving guns around. 646 00:41:10,102 --> 00:41:12,649 We don't want to do this, Alex. Don't make us. 647 00:41:12,732 --> 00:41:15,070 I never made you do anything. 648 00:41:15,154 --> 00:41:18,285 And let's be clear. Everything that you guys have done 649 00:41:18,368 --> 00:41:20,289 has been your choice. 650 00:41:20,372 --> 00:41:22,084 Nobody forced you to kill those kids. 651 00:41:24,130 --> 00:41:26,342 Or to pull that trigger on Darius. 652 00:41:28,138 --> 00:41:30,267 You did that 'cause you wanted to. 653 00:41:32,564 --> 00:41:34,066 And now I get it. 654 00:41:35,110 --> 00:41:37,616 It kinda feels good to take somebody's life away. 655 00:41:38,576 --> 00:41:40,788 Because with a little help from Tamar 656 00:41:40,872 --> 00:41:43,794 and an anonymous note to a cold case detective... 657 00:41:45,798 --> 00:41:48,053 It's dominoes, bitch. Wash 'em! 658 00:41:48,136 --> 00:41:49,556 Alex! 659 00:41:49,640 --> 00:41:51,017 Hold it right there! 660 00:41:51,100 --> 00:41:53,773 Don't move. Hands on your heads. 661 00:41:53,856 --> 00:41:56,486 - Just wait a minute, OK? Just wait. - What's this all about? 662 00:41:56,570 --> 00:41:58,533 We got a call about shots fired. 663 00:41:58,616 --> 00:42:02,039 - And you just assumed it was us? - There's a lawsuit waiting to happen. 664 00:42:04,001 --> 00:42:06,047 It was on the seat. Still warm from being fired. 665 00:42:06,130 --> 00:42:08,343 Got a tip about one of these. If the bullets match, 666 00:42:08,426 --> 00:42:10,264 someone's getting a promotion. 667 00:42:10,347 --> 00:42:11,559 This your vehicle? 668 00:42:11,642 --> 00:42:15,065 As his lawyer, I'm advising him not to answer. 669 00:42:15,148 --> 00:42:17,194 They're just gonna run the plates, Cat. 670 00:42:18,446 --> 00:42:20,409 Yeah. It's mine. 671 00:42:20,492 --> 00:42:22,581 - Both of you turn around. - Slowly. 672 00:42:31,347 --> 00:42:33,853 Wait. Did you kill her? 673 00:42:34,563 --> 00:42:36,190 Why would I do that? 674 00:42:37,527 --> 00:42:38,613 She's my daughter. 675 00:42:39,990 --> 00:42:41,075 What? 676 00:42:41,159 --> 00:42:43,288 That prototype is of no use. 677 00:42:44,583 --> 00:42:46,587 Chase, just throw it. 678 00:42:52,181 --> 00:42:54,603 I'm really disappointed. 679 00:42:54,686 --> 00:42:57,358 Both of you should be quicker on the uptake. 680 00:42:58,485 --> 00:43:00,615 If I wanted to use these on Karolina, 681 00:43:00,698 --> 00:43:01,992 I'd need to protect myself. 682 00:43:02,076 --> 00:43:04,581 This suit is lined for that specific reason. 683 00:43:04,665 --> 00:43:08,338 But the inhibitors are for... aliens. That should have worked. 684 00:43:08,421 --> 00:43:10,968 But that's not any alien in there. 685 00:43:13,181 --> 00:43:14,768 That's Jonah. 686 00:43:16,479 --> 00:43:18,316 What have you done with my dad? 687 00:43:28,713 --> 00:43:32,010 Old Lace! Hey! 688 00:43:33,263 --> 00:43:36,060 I'm getting us out of here, don't worry. 689 00:43:36,144 --> 00:43:39,066 Sweetie? 690 00:43:39,150 --> 00:43:40,695 All clear. All good! 691 00:43:42,532 --> 00:43:44,703 When we get out of here, I'm gonna have you eat him. 692 00:43:46,957 --> 00:43:50,590 Hey, sweetie. I do apologize for the pit stop. 693 00:43:50,631 --> 00:43:52,719 That place was not clean. 694 00:43:52,802 --> 00:43:54,639 You know your dad... tiny bladder. 695 00:43:54,723 --> 00:43:56,058 Where are we? 696 00:43:56,392 --> 00:43:58,939 I know I haven't exactly been the Father of the Year lately, 697 00:43:59,023 --> 00:44:01,444 but I think in time you will realize 698 00:44:01,528 --> 00:44:02,631 that what I'm doing is actually 699 00:44:02,655 --> 00:44:04,492 - for your own... - For my own good. 700 00:44:04,576 --> 00:44:05,787 Benefit. 701 00:44:05,870 --> 00:44:08,333 Please, that's not possible if it involves being kidnapped 702 00:44:08,416 --> 00:44:10,337 and forced to run away with you and Mom. 703 00:44:10,420 --> 00:44:13,636 - I agree with you on that. - Where is Mom? 704 00:44:13,719 --> 00:44:16,265 Well, honey, that's kind of who we're running away from. 705 00:44:16,349 --> 00:44:17,434 What?! 706 00:44:17,519 --> 00:44:20,440 Your mom's been acting a little strange lately. 707 00:44:20,525 --> 00:44:22,570 Erratic. Violent. 708 00:44:22,654 --> 00:44:24,699 Actually, some might say bloodthirsty. 709 00:44:24,783 --> 00:44:26,136 - You don't say. - And your sister, 710 00:44:26,160 --> 00:44:29,017 thankfully, she got away safely, so I thought the best thing for us to do 711 00:44:29,041 --> 00:44:30,377 would be go on the road. 712 00:44:30,460 --> 00:44:33,509 Off the grid. Just until your mom works through her issues. 713 00:44:33,592 --> 00:44:35,805 - OK, So let me get this straight. - OK. 714 00:44:37,140 --> 00:44:40,397 My murderous father is taking me on the lam 715 00:44:40,480 --> 00:44:44,488 because he's afraid of my even more murderous mother. 716 00:44:44,573 --> 00:44:46,200 Pretty much nailed it. 717 00:44:47,452 --> 00:44:48,622 Wha... Dale! 718 00:44:51,879 --> 00:44:54,341 You know me... they call me Mr. Bright Side. 719 00:44:54,425 --> 00:44:58,266 You and I, we have not gone on a road trip in a long time. 720 00:44:58,349 --> 00:45:00,371 We're gonna have fun, we're gonna listen to some tunes yo, 721 00:45:00,395 --> 00:45:02,190 play the game with the license plates. 722 00:45:02,274 --> 00:45:03,986 Oh, and before you say anything, 723 00:45:04,069 --> 00:45:06,407 Phish Live From the Gorge, '99. 724 00:45:06,490 --> 00:45:07,678 Are you the Wolfman's Brother? 725 00:45:07,702 --> 00:45:09,455 Beautiful sound, from the soundboard, 726 00:45:09,539 --> 00:45:12,795 Trey's solos are delectably tasty. So good. 727 00:45:12,879 --> 00:45:16,595 You ready to float down the sea like Prince Caspian? 728 00:45:16,678 --> 00:45:18,097 Let's do it. 729 00:45:28,201 --> 00:45:30,623 I don't know why it took you so long to get here. 730 00:45:32,334 --> 00:45:34,088 I left messages everywhere. 731 00:45:35,508 --> 00:45:38,096 I had to transfer Gert to her father. 732 00:45:38,179 --> 00:45:41,143 I had a medical emergency with Robert. 733 00:45:41,227 --> 00:45:44,441 Plus it's hard to keep these host personalities in check. 734 00:45:44,526 --> 00:45:47,280 This particular vessel is a control freak. 735 00:45:47,364 --> 00:45:49,118 We're still missing one. 736 00:45:49,201 --> 00:45:51,455 - Anyone heard anything? - Unfortunately, no. 737 00:45:51,540 --> 00:45:56,257 He's our son. And you know how unpredictable he is. Wild. 738 00:45:56,340 --> 00:45:58,929 Perhaps he's struggling with his host as well. 739 00:45:59,013 --> 00:46:01,643 That still doesn't answer the question of Brother's whereabouts. 740 00:46:01,727 --> 00:46:03,772 Who's the host? 741 00:46:03,856 --> 00:46:06,402 If it was one of the parents we would know by now. 742 00:46:06,485 --> 00:46:08,615 There is one thing we haven't considered. 743 00:46:08,699 --> 00:46:10,326 It could be... 744 00:46:10,410 --> 00:46:11,747 one of the kids. 745 00:46:21,850 --> 00:46:25,065 - Nico, you made it! - Oh. Yeah. 746 00:46:26,233 --> 00:46:29,281 I'm not sure how, though. It's... it's a little fuzzy. 747 00:46:29,364 --> 00:46:31,202 Hey! Everybody OK? 748 00:46:31,285 --> 00:46:32,789 Yeah, but where's Gert? 749 00:46:32,872 --> 00:46:34,935 - I thought she was with you. - We got split up. 750 00:46:34,959 --> 00:46:36,146 I... I was sure she'd make it. 751 00:46:36,170 --> 00:46:38,801 Yeah, same with me and Karolina. 752 00:46:41,138 --> 00:46:42,390 Oh, God. 753 00:46:43,434 --> 00:46:47,150 No, no, I... God, I knew we should have stayed together. 754 00:46:47,234 --> 00:46:49,047 - She'll be back. They both will. - No, Molly. 755 00:46:49,071 --> 00:46:50,490 Chase was right about this! 756 00:46:50,574 --> 00:46:53,371 OK? Our parents, they won, and they won't stop! 757 00:46:53,454 --> 00:46:54,916 Let's not jump to conclusions. 758 00:46:54,999 --> 00:46:56,479 What if they already mind-wiped Gert? 759 00:46:56,504 --> 00:46:57,959 What if I never get to see her again? 760 00:46:58,005 --> 00:47:00,636 I can't lost Karolina like I lost Amy. I just... 761 00:47:00,719 --> 00:47:02,765 I can't! I ca... 762 00:47:02,849 --> 00:47:04,969 Wait. There she... she isn't. 763 00:47:05,019 --> 00:47:07,149 - Xavin. - Wait, what's happened? 764 00:47:08,192 --> 00:47:09,612 Where is Karolina? 765 00:47:11,282 --> 00:47:14,163 I failed. The Magistrate has her. 766 00:47:14,246 --> 00:47:15,958 The one you call Jonah. 767 00:47:16,751 --> 00:47:19,381 Wait. No. Jonah's dead. I... I killed him. 768 00:47:19,464 --> 00:47:22,597 You killed his host. The body his energy inhabited. 769 00:47:22,680 --> 00:47:24,474 So he can't be killed? 770 00:47:24,559 --> 00:47:28,817 The Magistrate will be difficult to destroy, but not impossible. 771 00:47:28,901 --> 00:47:32,282 Unfortunately, he's not the only one we'll need to kill 772 00:47:32,365 --> 00:47:33,785 to get Karolina back. 773 00:47:33,869 --> 00:47:35,831 It's his family as well. 774 00:47:38,419 --> 00:47:41,718 So it's not just our parents we're up against. 775 00:47:41,801 --> 00:47:43,387 But a family of aliens as well. 776 00:47:43,471 --> 00:47:44,974 And we're all that's left?! 777 00:47:45,058 --> 00:47:48,565 Hey... hey! It's OK, all right? We're gonna figure it out. 778 00:47:50,318 --> 00:47:51,487 We have each other. 779 00:47:55,411 --> 00:47:58,417 Sorry, dear, I'm not sure what we're looking at here. 780 00:47:58,501 --> 00:48:01,465 Well, building a new ship will be complicated. 781 00:48:01,549 --> 00:48:04,096 Could take a generation. Maybe two. 782 00:48:04,179 --> 00:48:06,183 Which makes survival challenging. 783 00:48:07,728 --> 00:48:10,651 It's clear these hosts are fragile. 784 00:48:10,734 --> 00:48:14,241 Incapable of containing us without... complications. 785 00:48:14,324 --> 00:48:16,328 Exactly. 786 00:48:16,412 --> 00:48:18,845 Oh, humans use refrigeration to keep 787 00:48:18,870 --> 00:48:21,237 their food fresh before they feast. 788 00:48:21,297 --> 00:48:23,719 These healing tubes provide that service. 789 00:48:23,802 --> 00:48:26,599 We're going... to eat them? 790 00:48:26,683 --> 00:48:28,144 So to speak. 791 00:48:28,227 --> 00:48:30,941 We select a human to sacrifice 792 00:48:31,025 --> 00:48:34,281 in an energy conversion pod of my design. 793 00:48:34,364 --> 00:48:37,287 Thus taking their life force to fuel our own. 794 00:48:38,080 --> 00:48:40,501 So... 795 00:48:40,586 --> 00:48:44,594 which one... looks the tastiest? 59576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.