Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,075 --> 00:00:06,075
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:07,974 --> 00:00:09,369
Previously on Marvel's Runaways...
3
00:00:09,393 --> 00:00:12,483
- What's going on with PRIDE?
- They're declaring war. On you.
4
00:00:12,567 --> 00:00:14,278
New weapons, the whole shebang.
5
00:00:14,362 --> 00:00:15,758
These weapons were designed specifically
6
00:00:15,782 --> 00:00:17,034
for our kids' powers.
7
00:00:17,117 --> 00:00:19,117
Need we remind you of the
mind-wipe drug we created
8
00:00:19,163 --> 00:00:20,583
for just such an occasion?
9
00:00:20,667 --> 00:00:22,504
You... you came for me?
10
00:00:26,177 --> 00:00:27,429
The Radiance.
11
00:00:27,514 --> 00:00:29,536
After what happened to her at
the crater, she can't be alone.
12
00:00:29,560 --> 00:00:31,564
- Okay, then you can both go.
- I'm pregnant.
13
00:00:31,647 --> 00:00:33,483
She's a runaway now... just like us.
14
00:00:33,568 --> 00:00:35,863
You still got that piece
I gave you? Hold it right.
15
00:00:35,947 --> 00:00:37,635
You don't know what's been
done with it, but I do.
16
00:00:37,659 --> 00:00:39,556
- Why do you want it?
- Because I promised Livvie
17
00:00:39,580 --> 00:00:40,954
I would get justice for Darius's murder,
18
00:00:40,979 --> 00:00:42,227
and that's exactly what I'm gonna do.
19
00:00:42,251 --> 00:00:45,842
- I was actually scared of that Staff.
- Maybe your darkness is you...
20
00:00:45,925 --> 00:00:48,430
your power... like
how my light is for me.
21
00:00:49,683 --> 00:00:50,893
- Son.
- Dad.
22
00:00:50,977 --> 00:00:52,187
Can you come home?
23
00:00:52,271 --> 00:00:54,358
- What's going on?
- You're... you're leaving?
24
00:00:54,442 --> 00:00:55,987
Chase, you can't do this.
25
00:00:56,070 --> 00:00:57,406
I'm goin' home.
26
00:00:58,366 --> 00:01:00,329
You can be the hero.
27
00:01:00,412 --> 00:01:03,293
All you have to do is
step inside and join us.
28
00:01:03,376 --> 00:01:05,798
- Promise me none of 'em get hurt.
- I promise, son.
29
00:01:05,882 --> 00:01:07,969
I'm Xavin. I've been looking for you.
30
00:01:08,679 --> 00:01:10,390
I don't want to scare you.
31
00:01:10,474 --> 00:01:12,102
Gert, did you stop taking your meds?
32
00:01:12,186 --> 00:01:13,355
I'm not Gert.
33
00:01:16,319 --> 00:01:18,323
I'm your betrothed.
34
00:01:22,666 --> 00:01:25,713
No one knows the origins of this story.
35
00:01:25,797 --> 00:01:28,385
It passed down through the generations
36
00:01:28,468 --> 00:01:31,182
until it was just a thing that is known.
37
00:01:31,265 --> 00:01:33,979
A truth. A prophecy.
38
00:01:34,063 --> 00:01:38,656
And at some point, the story is
heard by someone who comes to believe
39
00:01:38,739 --> 00:01:40,952
that the story is about them.
40
00:01:42,079 --> 00:01:44,375
Are they crazy to believe?
41
00:01:44,458 --> 00:01:46,755
Or would it be crazy not to?
42
00:01:47,674 --> 00:01:50,763
Because this story is a love story.
43
00:01:50,847 --> 00:01:53,644
A love story that unites two worlds
44
00:01:53,728 --> 00:01:55,982
and brings peace to the universe.
45
00:02:01,618 --> 00:02:04,875
And so a believer stowed away on a ship
46
00:02:04,958 --> 00:02:08,214
that carried a family of
exiled Royal Magistrates
47
00:02:08,298 --> 00:02:10,845
at the center of the prophecy.
48
00:02:10,928 --> 00:02:14,101
But the stowaway did not
remain secret for long.
49
00:02:14,936 --> 00:02:19,153
Once exposed, the stowaway
became a help to them,
50
00:02:19,236 --> 00:02:23,662
and soon they had mastered every
skill needed to run the ship.
51
00:02:24,790 --> 00:02:27,837
But peace was not to last.
52
00:02:29,048 --> 00:02:31,553
All seemed lost.
53
00:02:31,637 --> 00:02:35,895
Perhaps the stowaway was not the
one spoken of in the prophecy.
54
00:02:35,978 --> 00:02:38,692
Maybe the prophecy was not even true.
55
00:02:39,736 --> 00:02:41,824
Death would have been a relief
56
00:02:41,907 --> 00:02:44,830
from the uncertainty
the stowaway suffered.
57
00:02:46,625 --> 00:02:49,296
Until there was a light from above.
58
00:02:49,380 --> 00:02:51,467
And it occurred to the stowaway
59
00:02:51,552 --> 00:02:54,473
that this had always been
a part of the prophecy,
60
00:02:54,558 --> 00:02:57,981
that they had crashed in
exactly the right place,
61
00:02:58,064 --> 00:03:01,613
because the light they
saw was their beloved.
62
00:03:03,283 --> 00:03:05,036
My beloved.
63
00:03:05,830 --> 00:03:07,124
My intended.
64
00:03:08,544 --> 00:03:10,297
My betrothed.
65
00:03:15,558 --> 00:03:16,852
Whoa.
66
00:03:17,896 --> 00:03:19,398
That was a trip.
67
00:03:25,786 --> 00:03:27,874
Are you OK?
68
00:03:27,957 --> 00:03:32,257
I've never done that before
to someone... like you.
69
00:03:32,341 --> 00:03:33,886
I think so.
70
00:03:35,096 --> 00:03:38,938
A little invasive, but... beautiful.
71
00:03:39,021 --> 00:03:44,198
I used familiar concepts
to help you understand...
72
00:03:44,281 --> 00:03:47,329
and so we may find a
common language, and bond.
73
00:03:48,749 --> 00:03:51,420
I don't want you to be frightened of me.
74
00:03:51,505 --> 00:03:52,966
I'm not scared.
75
00:03:53,049 --> 00:03:56,974
But I sense hesitation in your response.
76
00:03:57,057 --> 00:03:59,896
It's not that I don't believe you.
77
00:03:59,980 --> 00:04:02,902
I believe that you believe.
78
00:04:02,986 --> 00:04:06,492
It's just a lot to take in.
79
00:04:11,712 --> 00:04:14,843
Our destinies are woven
together by prophecy.
80
00:04:14,926 --> 00:04:20,228
Is... is there maybe a hard copy of
this prophecy that I could look at?
81
00:04:20,310 --> 00:04:24,319
Preferably written in English
and not projected into my brain.
82
00:04:27,618 --> 00:04:28,662
Wait, what are you doing?
83
00:04:28,746 --> 00:04:30,833
My savior. My soul-mate.
84
00:04:30,916 --> 00:04:33,254
I've... I've known you
for like five minutes.
85
00:04:33,337 --> 00:04:36,135
The love of my life. Will you be my...
86
00:04:36,218 --> 00:04:37,764
Sorry.
87
00:04:37,847 --> 00:04:39,308
Am I interrupting?
88
00:04:42,064 --> 00:04:43,650
Who the hell is this?
89
00:04:49,996 --> 00:04:51,750
I understand what you're saying,
90
00:04:51,833 --> 00:04:54,633
but there is no way the other kids
are gonna come back without a fight.
91
00:04:54,672 --> 00:04:56,467
Well, the... there is one way.
92
00:04:56,551 --> 00:04:58,931
- If you convince them.
- Me?
93
00:04:59,014 --> 00:05:01,520
No, I am the last guy
they'd listen to right now.
94
00:05:01,603 --> 00:05:02,730
They were mad when I left.
95
00:05:02,814 --> 00:05:04,859
Gert loves you. I saw
it with my own eyes.
96
00:05:04,943 --> 00:05:07,865
And heard it. From you. A
lot of love, Chase, so much.
97
00:05:09,201 --> 00:05:11,581
- Too much?
- Gert called me a coward.
98
00:05:11,665 --> 00:05:14,086
To someone like her, that is
the worst thing you can be.
99
00:05:14,169 --> 00:05:17,050
Well, if an emotional
plea won't work, try logic.
100
00:05:17,134 --> 00:05:19,388
There's no longer any need to stay away.
101
00:05:19,471 --> 00:05:22,435
Jonah's gone, the past is in the past.
102
00:05:22,520 --> 00:05:24,214
We're asking for a second chance, and
103
00:05:24,239 --> 00:05:25,842
we are offering everything we have.
104
00:05:25,901 --> 00:05:28,615
Doesn't change the fact
that you're still murderers.
105
00:05:28,699 --> 00:05:30,870
Your hands aren't exactly clean anymore.
106
00:05:30,953 --> 00:05:34,711
- Cat, we're trying the nice thing here.
- Which I appreciate.
107
00:05:34,794 --> 00:05:37,592
But I woke up with a sore
neck, and I'm pretty sure
108
00:05:37,675 --> 00:05:41,725
it's because Nico stuck pins in
a voodoo doll with my name on it.
109
00:05:41,808 --> 00:05:44,898
Guys, I'm sorry, but I'm not
the right guy for this mission.
110
00:05:44,981 --> 00:05:47,277
I'm afraid you're the only guy.
111
00:05:47,360 --> 00:05:50,826
Son, you have got to
give this your best shot.
112
00:05:50,910 --> 00:05:53,832
Or what? This whole conversation started
113
00:05:53,916 --> 00:05:55,756
with you saying that
none of 'em will get hurt.
114
00:05:58,090 --> 00:06:01,388
None of 'em will get
hurt... if you succeed.
115
00:06:01,472 --> 00:06:05,438
We have the weapons
necessary to achieve our goal.
116
00:06:05,522 --> 00:06:08,528
We don't want to use them. But...
117
00:06:08,612 --> 00:06:10,532
This is our last act of diplomacy.
118
00:06:10,616 --> 00:06:12,787
If they turn you down,
119
00:06:12,870 --> 00:06:16,085
there's no other choice. It's war.
120
00:06:16,168 --> 00:06:18,715
And you know what happens in war.
121
00:07:56,076 --> 00:07:58,456
How many kingdoms...
122
00:07:58,540 --> 00:08:02,255
how many lives were given
in pursuit of this treasure?
123
00:08:04,426 --> 00:08:06,598
"High-fructose corn syrup."
124
00:08:06,681 --> 00:08:09,979
Uh, many. Many lives.
125
00:08:10,062 --> 00:08:12,484
But for future reference,
126
00:08:12,568 --> 00:08:15,239
we don't really talk
with our mouths full.
127
00:08:15,866 --> 00:08:17,703
Apologies.
128
00:08:17,786 --> 00:08:21,586
Shapeshifter. Still getting
used to having a mouth.
129
00:08:28,057 --> 00:08:29,560
They're not staying, right?
130
00:08:29,644 --> 00:08:30,872
Please tell me they're
just passing through.
131
00:08:30,896 --> 00:08:32,273
I don't know what Xavin's plan is,
132
00:08:32,357 --> 00:08:33,902
but it's definitely not leaving.
133
00:08:33,985 --> 00:08:36,448
I think it's more like a
quickie courthouse wedding,
134
00:08:36,533 --> 00:08:39,664
followed by eternal happiness
and wandering the universe.
135
00:08:39,746 --> 00:08:42,126
- Creepy.
- I didn't invite her.
136
00:08:42,210 --> 00:08:45,299
But she did stay on the ship, and
she survived our parents' attack.
137
00:08:45,383 --> 00:08:47,136
We have a responsibility.
138
00:08:47,220 --> 00:08:49,809
As for my mom, I don't know.
We haven't talked about it.
139
00:08:49,892 --> 00:08:52,690
Well, this can't be a halfway
house for pregnant PRIDE members
140
00:08:52,773 --> 00:08:54,359
and aliens with fairy tale fixations.
141
00:08:54,442 --> 00:08:56,238
Yeah, I agree. It's too risky.
142
00:08:56,321 --> 00:08:57,968
We don't have any idea
what Xavin's motives are,
143
00:08:57,992 --> 00:09:00,914
and your mom is untrustworthy,
to say the least.
144
00:09:00,998 --> 00:09:04,087
No more roommates who aren't
one hundred percent in.
145
00:09:04,170 --> 00:09:06,341
One is enough. I don't
need to say his name.
146
00:09:06,425 --> 00:09:09,097
It's Chase.
147
00:09:09,180 --> 00:09:11,310
What did I just say?!
148
00:09:11,393 --> 00:09:13,565
Do not pick up that phone, Alex Wilder!
149
00:09:13,648 --> 00:09:15,276
Why not?
150
00:09:15,359 --> 00:09:16,403
OK, I get why not,
151
00:09:16,486 --> 00:09:18,341
but he wouldn't be calling
if it weren't important.
152
00:09:18,365 --> 00:09:20,537
What's important to us
is not important to him.
153
00:09:20,621 --> 00:09:22,601
Can you just decide? The sound
of the phone is really annoying.
154
00:09:22,625 --> 00:09:24,461
Alex.
155
00:09:26,214 --> 00:09:29,387
- Hey.
- Hey. Thanks for answering.
156
00:09:29,471 --> 00:09:31,726
I know Gert's gotta be
standing here making that face.
157
00:09:33,605 --> 00:09:36,276
- Um, no, not really.
- Listen,
158
00:09:36,360 --> 00:09:38,030
I need you guys to meet me.
159
00:09:38,113 --> 00:09:39,742
Yeah, dude, that's not happening.
160
00:09:39,825 --> 00:09:41,829
I know you don't trust me, and I get it,
161
00:09:41,913 --> 00:09:43,433
but if I were gonna rat
you out to our parents,
162
00:09:43,457 --> 00:09:45,377
they'd be in the middle
of your business already.
163
00:09:45,796 --> 00:09:47,925
Fair point. But still,
164
00:09:48,008 --> 00:09:50,197
- you're persona non grata right now.
- I understand.
165
00:09:50,221 --> 00:09:53,770
You hate me. But Alex, I'm
trying to keep something...
166
00:09:53,853 --> 00:09:55,691
bad from happening.
167
00:09:55,774 --> 00:09:58,697
- Something really bad.
- Go on.
168
00:09:58,780 --> 00:10:00,116
I need to lay it out in person
169
00:10:00,199 --> 00:10:02,359
so everyone can make the
decision that's best for them.
170
00:10:04,416 --> 00:10:05,502
He wants to meet up.
171
00:10:08,257 --> 00:10:10,554
- They're interested. Continue.
- OK.
172
00:10:10,637 --> 00:10:12,014
Pick the time and pick the place.
173
00:10:12,098 --> 00:10:13,786
Anywhere that you guys
feel safe, I'll be there.
174
00:10:13,810 --> 00:10:16,356
- I don't know...
- Alex. Alex,
175
00:10:16,440 --> 00:10:19,070
please listen to me. They
have customized weapons.
176
00:10:19,154 --> 00:10:21,993
Serious firepower that
they're gonna use on you guys.
177
00:10:22,076 --> 00:10:23,872
I'm trying to keep that from happening.
178
00:10:28,631 --> 00:10:29,633
OK.
179
00:10:29,717 --> 00:10:32,388
Chase?
180
00:10:34,267 --> 00:10:37,231
Hey. Uh, just called Alex.
181
00:10:37,315 --> 00:10:38,902
It's happening. They agreed to meet.
182
00:10:42,074 --> 00:10:45,247
- Dad, you OK?
- Yeah. Yeah.
183
00:10:45,331 --> 00:10:46,891
What's going on? Why are these specs up?
184
00:10:46,918 --> 00:10:49,380
Uh, I don't know.
185
00:10:49,464 --> 00:10:51,319
I don't know, they were like
that when I came down here.
186
00:10:51,343 --> 00:10:53,055
I just thought you left 'em running.
187
00:10:53,138 --> 00:10:54,474
I'm sure I didn't.
188
00:10:54,558 --> 00:10:56,019
Did you adjust these?
189
00:10:57,815 --> 00:10:59,442
Who made these changes?
190
00:10:59,527 --> 00:11:00,904
No, not me.
191
00:11:02,616 --> 00:11:03,827
Dad, are you all right?
192
00:11:03,910 --> 00:11:05,914
These have been tuned
193
00:11:05,997 --> 00:11:08,252
to make them considerably
more dangerous.
194
00:11:09,713 --> 00:11:11,258
Who's doing this?
195
00:11:14,974 --> 00:11:16,769
What is happening to me?
196
00:11:17,729 --> 00:11:19,315
It's getting worse.
197
00:11:19,399 --> 00:11:21,737
- The illness.
- Ohh!
198
00:11:21,821 --> 00:11:23,258
Whatever it is, it's progressing.
199
00:11:23,282 --> 00:11:26,873
I have these, um, spaces
200
00:11:26,956 --> 00:11:28,793
where I feel like I'm drowning.
201
00:11:30,129 --> 00:11:31,507
Dad.
202
00:11:34,513 --> 00:11:36,308
We will beat this.
203
00:11:36,391 --> 00:11:38,312
I promise.
204
00:11:38,395 --> 00:11:40,441
But for now, please
change the specs back.
205
00:11:40,525 --> 00:11:43,656
If I fail, I don't want
anyone getting hurt...
206
00:11:43,740 --> 00:11:45,619
more than they have to.
207
00:11:46,286 --> 00:11:50,377
I can change the specs
back on the computer, but...
208
00:11:50,461 --> 00:11:52,507
the weapons have already been produced.
209
00:11:54,845 --> 00:11:56,515
I'm afraid it's too late.
210
00:12:03,362 --> 00:12:06,493
When you were little, still in a crib,
211
00:12:06,577 --> 00:12:09,959
we used to hear you in the
morning, calling out to us.
212
00:12:10,042 --> 00:12:13,549
"Somebody get the baby!"
213
00:12:13,633 --> 00:12:16,304
I'd come in your room and
you'd hold your arms out to me,
214
00:12:16,388 --> 00:12:18,726
and I'd pick you up and...
215
00:12:18,810 --> 00:12:22,526
for just a few minutes,
it was me and you.
216
00:12:22,609 --> 00:12:26,199
And I just wanted that to go on and on.
217
00:12:26,282 --> 00:12:28,955
But it couldn't, could it?
218
00:12:29,038 --> 00:12:31,544
It's too late for us, Mom.
219
00:12:31,627 --> 00:12:36,219
You have to go, and be a better mom
to that baby than you were to me.
220
00:12:39,017 --> 00:12:40,979
So you won't forgive me, ever?
221
00:12:41,062 --> 00:12:42,899
Forgiveness is earned.
222
00:12:42,983 --> 00:12:46,072
Over time. With deeds, not words.
223
00:12:46,156 --> 00:12:48,703
Isn't that a fundamental Gibb teaching?
224
00:12:48,786 --> 00:12:50,874
Yes.
225
00:12:50,957 --> 00:12:54,715
Which is a whole other
thing to consider.
226
00:12:56,301 --> 00:12:59,767
After what happened in the crater...
227
00:12:59,850 --> 00:13:02,939
I'm certain you are the
new head of the church.
228
00:13:03,023 --> 00:13:04,693
What are you talking about?
229
00:13:04,777 --> 00:13:07,699
When you took to the sky
and spread your wings,
230
00:13:07,783 --> 00:13:10,747
you confirmed everything
in The Book of Gibborim.
231
00:13:10,830 --> 00:13:14,337
They're gonna be searching for you,
desperate for another encounter.
232
00:13:15,005 --> 00:13:18,261
You're the messiah now, Karolina.
Are you prepared for that?
233
00:13:18,345 --> 00:13:21,309
No. Definitely not.
234
00:13:21,392 --> 00:13:24,482
I can help you navigate all of
that, but not if you push me away.
235
00:13:24,566 --> 00:13:26,570
You're not coming because
you're not invited!
236
00:13:26,654 --> 00:13:29,218
- Chase doesn't even know you exist.
- I don't require an invitation.
237
00:13:29,242 --> 00:13:32,373
It should be assumed that I'd
go along to protect my betrothed.
238
00:13:32,456 --> 00:13:33,519
She protects herself.
239
00:13:33,543 --> 00:13:34,854
And if she needs backup, I've got it.
240
00:13:34,878 --> 00:13:36,172
- Guys...
- If that's the case,
241
00:13:36,256 --> 00:13:38,218
wouldn't it be better...
242
00:13:38,301 --> 00:13:40,055
if there were twice the backup?
243
00:13:40,139 --> 00:13:41,459
Holy shit.
244
00:13:44,690 --> 00:13:46,652
Am I... Am I really this small?
245
00:13:46,735 --> 00:13:48,321
Exact duplicate.
246
00:13:48,405 --> 00:13:50,284
Xavin, please change back.
247
00:13:50,367 --> 00:13:52,079
That creeps people out.
248
00:13:52,163 --> 00:13:55,127
- I agree.
- And I don't need your protection...
249
00:13:55,210 --> 00:13:57,298
or anyone's.
250
00:13:57,381 --> 00:14:01,055
I'm not so sure. Is it a bad idea
to bring all the help you can?
251
00:14:01,139 --> 00:14:03,561
Well, great. Your mom gets a vote now?
252
00:14:03,644 --> 00:14:08,069
I must go on this mission. It is
my destiny to protect my betrothed.
253
00:14:08,153 --> 00:14:10,490
Stop it. I am no one's betrothed.
254
00:14:10,575 --> 00:14:12,621
Or their messiah.
255
00:14:12,704 --> 00:14:15,919
I decide where I go and who I go with.
256
00:14:16,002 --> 00:14:18,716
And for today, I'm
sticking with my friends...
257
00:14:18,799 --> 00:14:20,427
my old friends.
258
00:14:20,511 --> 00:14:21,889
Sorry, Xavin.
259
00:14:21,972 --> 00:14:23,893
Then where does this leave me?
260
00:14:23,976 --> 00:14:27,191
For now, it leaves you here...
261
00:14:27,274 --> 00:14:30,322
to protect my mom and the
house until we get back.
262
00:14:31,491 --> 00:14:34,748
It is a noble endeavor
to guard the Holy Mother
263
00:14:34,831 --> 00:14:37,378
and the Haven. I accept.
264
00:14:37,461 --> 00:14:38,881
And one more thing.
265
00:14:38,965 --> 00:14:41,177
Would you stop calling
me your "betrothed"?
266
00:14:41,261 --> 00:14:43,933
- It's a weird word.
- As you wish.
267
00:14:59,005 --> 00:15:00,424
Looks good on you.
268
00:15:01,927 --> 00:15:04,432
Safety precaution. No offense.
269
00:15:04,516 --> 00:15:06,019
I would just like it noted
270
00:15:06,102 --> 00:15:08,440
that I am here under duress
and anything that I agree to
271
00:15:08,524 --> 00:15:09,943
should be considered as such.
272
00:15:10,027 --> 00:15:11,798
- She's really pissed at you.
- Totally aware.
273
00:15:11,822 --> 00:15:12,407
We all are.
274
00:15:12,432 --> 00:15:14,184
If you can put aside your hurt feelings
275
00:15:14,953 --> 00:15:17,225
for one second, there are more
important things to discuss.
276
00:15:17,249 --> 00:15:19,838
More important than the complete
betrayal of your friends?
277
00:15:19,921 --> 00:15:21,800
I'm here with an offer from our parents.
278
00:15:21,884 --> 00:15:24,096
- Oh, my God, you're one of them.
- No I'm not.
279
00:15:24,180 --> 00:15:26,035
Makes total sense. You
always wanted to go home.
280
00:15:26,059 --> 00:15:27,687
OK, will you please listen?
281
00:15:27,771 --> 00:15:30,484
They're coming for you
with everything they've got.
282
00:15:30,568 --> 00:15:32,697
I've seen their weapons,
and you can't win.
283
00:15:32,781 --> 00:15:34,701
We've heard that
before, yet here we are.
284
00:15:34,785 --> 00:15:37,498
But this time it's different. If
they have to hurt you, they will,
285
00:15:37,582 --> 00:15:39,836
and believe me, they can.
286
00:15:40,922 --> 00:15:43,176
But they'd prefer you to
come home without a fight,
287
00:15:43,259 --> 00:15:45,848
and if you're willing to
do that, then PRIDE is ours.
288
00:15:45,932 --> 00:15:48,771
Why would we want a
totally corrupt organization
289
00:15:48,854 --> 00:15:50,733
and the hypocritical
life that comes with that?
290
00:15:50,817 --> 00:15:52,170
Because they would step back.
291
00:15:52,194 --> 00:15:54,115
They would let us run
it however we choose.
292
00:15:54,198 --> 00:15:57,956
We'd have resources for, I don't
know, feminist empowerment projects,
293
00:15:58,039 --> 00:16:00,920
feeding the poor,
educating the marginalized.
294
00:16:01,003 --> 00:16:04,135
The stuff you're always talking
about, we'd actually be able to do.
295
00:16:04,218 --> 00:16:07,224
You really think they would just
disappear and leave us alone?
296
00:16:07,307 --> 00:16:08,727
They're our parents. No way.
297
00:16:08,811 --> 00:16:10,565
Guys, you don't understand.
298
00:16:11,859 --> 00:16:13,319
This is your last chance.
299
00:16:13,403 --> 00:16:14,781
Take it or leave it?
300
00:16:18,455 --> 00:16:20,000
- I'll pass.
- Me too.
301
00:16:20,083 --> 00:16:22,087
They're gonna use the mind-wipe drug.
302
00:16:23,381 --> 00:16:24,968
All the connections,
303
00:16:25,051 --> 00:16:27,306
all the memories, everything
that binds us together,
304
00:16:27,389 --> 00:16:29,978
will be erased forever.
305
00:16:31,732 --> 00:16:34,236
That might not be such a bad thing.
306
00:16:34,320 --> 00:16:37,284
- What?
- Some of us didn't even need a drug
307
00:16:37,367 --> 00:16:39,121
to destroy our connection.
308
00:16:40,165 --> 00:16:42,252
If you ask me...
309
00:16:42,336 --> 00:16:44,716
getting rid of my memories
sounds kind of good.
310
00:16:49,183 --> 00:16:51,522
Then I... I guess we're done here.
311
00:16:53,274 --> 00:16:54,653
I'm certain of it.
312
00:17:23,126 --> 00:17:25,130
Great.
313
00:17:27,384 --> 00:17:29,598
- Hello.
- Well?
314
00:17:29,681 --> 00:17:31,810
They turned me down.
315
00:17:31,893 --> 00:17:33,021
I'm not surprised.
316
00:17:33,104 --> 00:17:35,504
If I can get Alex alone, then
maybe I can still convince him.
317
00:17:35,568 --> 00:17:36,796
- If I can do that...
- No, too late.
318
00:17:36,820 --> 00:17:39,300
- Thank you for trying. We've moving on.
- Wait. Tina...
319
00:17:40,745 --> 00:17:44,001
- I'm assuming you all heard that.
- We did.
320
00:17:44,084 --> 00:17:45,546
Everyone ready to roll out?
321
00:17:45,630 --> 00:17:48,969
Ahem! I'm starting to feel
a little... hyperventilating.
322
00:17:49,053 --> 00:17:51,033
Uh, do you mind if we could
just reconvene tomorrow?
323
00:17:51,057 --> 00:17:53,562
Stacey can drive if you can't handle it.
324
00:17:53,646 --> 00:17:55,566
- Robert?
- Ready.
325
00:17:55,650 --> 00:17:57,779
- Victor?
- I've got everything I need.
326
00:17:57,862 --> 00:18:01,160
Let's do this. And Tina,
remember, make every shot count.
327
00:18:01,243 --> 00:18:02,622
We can't reload.
328
00:18:03,832 --> 00:18:04,959
Engaging now.
329
00:18:09,468 --> 00:18:11,515
- What's that noise?
- I don't hear anything.
330
00:18:11,598 --> 00:18:13,101
Listen.
331
00:18:25,250 --> 00:18:26,460
Whoa.
332
00:18:26,545 --> 00:18:28,297
It's um... Chase was followed!
333
00:18:42,409 --> 00:18:46,167
- Nico!
- Ahh... I'm having... tomatoes...
334
00:18:46,250 --> 00:18:47,670
What?
335
00:18:47,754 --> 00:18:50,509
I mean... trouble... I...
336
00:18:50,593 --> 00:18:53,515
I can't fry a... a
bubble! I'm scrambled.
337
00:18:53,599 --> 00:18:55,477
This drone is doing something to her!
338
00:18:58,232 --> 00:19:00,032
It's covered in solar
protection of some kind.
339
00:19:04,954 --> 00:19:06,541
They're jamming the electronics, too!
340
00:19:07,835 --> 00:19:10,298
They thought of everything!
341
00:19:10,381 --> 00:19:12,553
We gotta split up! We
gotta try and lose 'em!
342
00:19:12,637 --> 00:19:14,641
- Everybody, go!
- Come on.
343
00:19:55,514 --> 00:19:57,643
OK, it's out of ammo.
344
00:19:57,727 --> 00:19:59,772
- What do we do now?
- We...
345
00:19:59,856 --> 00:20:01,191
be... bird flappers.
346
00:20:02,528 --> 00:20:04,248
That thing has totally
scrambled your brain.
347
00:20:04,323 --> 00:20:05,826
Victor. Robert. I ran out of darts.
348
00:20:05,910 --> 00:20:09,082
I knew you couldn't control yourself.
349
00:20:09,166 --> 00:20:10,236
We gotta get out of here.
350
00:20:10,261 --> 00:20:11,396
I'm sure our parents are on their way.
351
00:20:11,420 --> 00:20:13,568
There's only one drone and
two of us, so if we split up,
352
00:20:13,592 --> 00:20:17,098
one of us definitely
escapes... but hopefully both.
353
00:20:18,142 --> 00:20:20,396
I... I don't want...
354
00:20:20,480 --> 00:20:22,860
to leave... you.
355
00:20:23,695 --> 00:20:26,660
There's no leaving
each other. Not anymore.
356
00:20:27,452 --> 00:20:31,795
No matter where we go, what
the distance is between us,
357
00:20:31,878 --> 00:20:34,299
I will always come back to you.
358
00:20:35,343 --> 00:20:38,349
OK? Everything's gonna
be all right, I promise.
359
00:20:39,309 --> 00:20:40,562
I lamp you.
360
00:20:43,401 --> 00:20:44,946
I lump you.
361
00:20:45,864 --> 00:20:48,202
See you back at the hostel in an hour.
362
00:20:55,341 --> 00:20:58,222
OK, your mom is definitely
driving this thing.
363
00:20:58,305 --> 00:21:00,268
I'm gonna lead it away.
364
00:21:03,608 --> 00:21:04,694
Wait!
365
00:21:07,198 --> 00:21:08,660
I love you.
366
00:21:12,752 --> 00:21:14,087
Enough.
367
00:21:14,171 --> 00:21:16,216
I've locked onto Karolina.
368
00:21:16,300 --> 00:21:17,595
Lost Nico.
369
00:21:18,889 --> 00:21:20,976
Pulling up the CCTV feeds in the park.
370
00:21:21,060 --> 00:21:22,563
See if I can pick her up.
371
00:21:22,646 --> 00:21:24,817
Molly and Gert are exiting
the park toward Franklin.
372
00:21:25,401 --> 00:21:27,447
Okay, we're... we're on our way.
373
00:21:27,531 --> 00:21:30,954
Molly, these boots were made to
support my self-image, not my ankles!
374
00:21:31,038 --> 00:21:33,042
- But they're gonna catch us!
- Just go without me!
375
00:21:33,125 --> 00:21:34,545
Oh!
376
00:21:38,427 --> 00:21:39,427
Wait a minute.
377
00:21:39,471 --> 00:21:41,768
Yo! Molly! We cannot steal a scooter!
378
00:21:41,851 --> 00:21:43,491
It's not stealing
when it's borrowing it.
379
00:21:47,530 --> 00:21:49,366
Hah!
380
00:21:54,042 --> 00:21:55,796
Ha! I'm two for two!
381
00:21:55,879 --> 00:21:58,101
I understand that drones are annoying,
382
00:21:58,126 --> 00:22:00,120
but that was totally uncalled for.
383
00:22:00,179 --> 00:22:02,076
Yeah, sorry, dude. Do you
have insurance or something?
384
00:22:02,100 --> 00:22:03,968
Insurance is a corporate
swindle invented
385
00:22:03,993 --> 00:22:05,505
to capitalize on our inner fears.
386
00:22:05,566 --> 00:22:09,239
Oh, you're totally speaking my
language. What was your name again?
387
00:22:09,322 --> 00:22:10,868
Hey! Yeah, it's you!
388
00:22:10,951 --> 00:22:13,205
- Gert!
- From the uh... the Wizard gala.
389
00:22:13,289 --> 00:22:14,433
I was hoping I'd run into you again.
390
00:22:14,457 --> 00:22:18,048
- Earl.
- Oh, my God. Mothra guy?
391
00:22:18,132 --> 00:22:19,927
Gert! They're here!
392
00:22:20,011 --> 00:22:21,556
Quick, swap meet! Sorry, gotta go!
393
00:22:26,983 --> 00:22:28,360
Tina.
394
00:22:28,444 --> 00:22:30,198
- You still got Alex?
- Yes.
395
00:22:30,281 --> 00:22:32,578
He's a block away from
your current location.
396
00:22:32,661 --> 00:22:33,997
We're on it.
397
00:22:41,971 --> 00:22:44,017
Hey. Here ya go.
398
00:22:44,100 --> 00:22:46,438
Thank you. Hot today, huh?
399
00:22:59,507 --> 00:23:00,693
Let's "Baby Driver" this bitch.
400
00:23:08,315 --> 00:23:09,735
We got eyes on Alex.
401
00:23:10,988 --> 00:23:12,783
Shit!
402
00:23:20,006 --> 00:23:21,801
- Geoffrey!
- I got him.
403
00:23:21,884 --> 00:23:23,847
Just get the tranq guns ready.
404
00:23:26,561 --> 00:23:28,105
Gotta lose that thing.
405
00:23:30,359 --> 00:23:32,614
What is he doing? He's
gonna kill himself!
406
00:23:32,698 --> 00:23:34,535
I shoulda never let him
play Grand Theft Auto.
407
00:23:35,912 --> 00:23:37,409
The drone is making it worse!
408
00:23:37,434 --> 00:23:38,978
Tina, enough with the drone!
409
00:23:39,002 --> 00:23:40,379
You already wasted all the ammo!
410
00:23:40,463 --> 00:23:42,634
We can see him just fine!
411
00:23:42,718 --> 00:23:45,139
- What is you lose him?
- We won't!
412
00:23:45,222 --> 00:23:47,352
He's our son, Tina. It's our call.
413
00:23:47,435 --> 00:23:50,274
If you insist.
414
00:24:09,855 --> 00:24:12,402
Karolina, you made it back.
415
00:24:13,738 --> 00:24:14,949
Oh.
416
00:24:15,032 --> 00:24:16,994
What happened? What
did Chase have to say?
417
00:24:17,078 --> 00:24:19,290
I do not know this Chase you speak of.
418
00:24:20,919 --> 00:24:25,762
You... you can't do that.
That's... that's a violation.
419
00:24:25,846 --> 00:24:28,225
I don't understand. You love Karolina.
420
00:24:28,308 --> 00:24:31,398
I'm trying to make you more
comfortable by taking her form.
421
00:24:31,481 --> 00:24:34,362
- Well, that's not the way.
- Well, what way is it?
422
00:24:34,446 --> 00:24:36,534
I was hoping Karolina
would have responded
423
00:24:36,617 --> 00:24:39,582
to my courtship by now,
but nothing seems to work.
424
00:24:39,665 --> 00:24:43,506
Yeah, you're moving pretty fast
here, Xavin. And she hardly knows you.
425
00:24:43,590 --> 00:24:47,054
And human attraction is
complicated under any circumstance.
426
00:24:47,138 --> 00:24:49,518
- What would you do?
- To be perfectly honest,
427
00:24:49,602 --> 00:24:51,772
we have not had very good
luck with aliens around here.
428
00:24:51,856 --> 00:24:54,277
I actually think you just
need to leave us alone.
429
00:24:54,360 --> 00:24:56,574
- I can't.
- You could!
430
00:24:56,657 --> 00:24:59,538
Karolina's so young, and in
some ways you're even younger.
431
00:24:59,622 --> 00:25:01,918
I think you need to go out
and create a life of your own,
432
00:25:02,001 --> 00:25:04,088
and come back and see what happens.
433
00:25:04,172 --> 00:25:06,594
You're gonna want my help
when they come for the baby.
434
00:25:10,179 --> 00:25:11,216
What?
435
00:25:11,241 --> 00:25:13,182
I read your bio-markers immediately.
436
00:25:14,275 --> 00:25:16,781
The baby you're carrying
is of royal lineage.
437
00:25:17,950 --> 00:25:21,791
The Magistrate and his family
will not allow you to remain
438
00:25:21,874 --> 00:25:24,003
in sole possession of one of their own.
439
00:25:25,130 --> 00:25:26,592
It isn't done.
440
00:25:28,513 --> 00:25:29,723
OK, wait.
441
00:25:30,850 --> 00:25:32,813
Wait, wait.
442
00:25:32,896 --> 00:25:34,900
The Magistrate.
443
00:25:35,902 --> 00:25:39,660
- Do you mean Jonah?
- That is what Karolina called him, yes.
444
00:25:39,743 --> 00:25:43,250
And his family... What family?
We saw that ship explode.
445
00:25:43,333 --> 00:25:46,882
The others escaped when
I did. They are Gibborim.
446
00:25:46,966 --> 00:25:49,763
Unlike me. Xartan.
447
00:25:49,847 --> 00:25:54,565
But in their light form, I believe
they simply took on new hosts.
448
00:25:54,648 --> 00:25:56,401
A vessel that was nearby.
449
00:25:56,484 --> 00:25:59,950
- So he is still out there.
- Gathering his family, no doubt.
450
00:26:00,034 --> 00:26:03,040
And they are...
451
00:26:03,123 --> 00:26:06,547
to put it mildly, problematic.
452
00:26:08,885 --> 00:26:09,970
Wait.
453
00:26:11,766 --> 00:26:14,813
Wait, do you think this
meeting with Chase, this...
454
00:26:16,149 --> 00:26:19,030
Do you think this is part of
Jonah's plan to lure Karolina back?
455
00:26:19,113 --> 00:26:21,076
Very possible.
456
00:26:28,591 --> 00:26:32,181
She's come back out into the
open. Frogtown. Warehouse district.
457
00:26:32,264 --> 00:26:33,601
Where the hell are you, Victor?
458
00:26:33,685 --> 00:26:36,816
The last person to talk to me like
that works in a Malaysian toy factory
459
00:26:36,899 --> 00:26:39,822
- for fifteen cents an hour.
- Last person who talked to me like that
460
00:26:39,905 --> 00:26:41,867
doesn't talk anymore.
461
00:26:52,889 --> 00:26:55,269
Yes!
462
00:26:58,066 --> 00:26:59,987
I lost her!
463
00:27:00,070 --> 00:27:02,158
It's all right. I'm here.
464
00:27:03,285 --> 00:27:05,540
Though she has locked herself inside.
465
00:27:25,872 --> 00:27:26,992
What are you doin' out here?
466
00:27:27,041 --> 00:27:29,045
Just waiting for Dad to come back.
467
00:27:29,838 --> 00:27:33,261
- Are you worried?
- Shouldn't I be?
468
00:27:33,345 --> 00:27:35,474
Look, I know you love your friends.
469
00:27:38,021 --> 00:27:40,693
They made their choice...
and you made yours.
470
00:27:41,987 --> 00:27:43,240
It's time to move on.
471
00:27:44,242 --> 00:27:45,787
Aren't you ready for a new life?
472
00:27:45,870 --> 00:27:49,085
A new life where I'll remember my
friends, but they won't remember me?
473
00:27:50,128 --> 00:27:51,841
What kind of life is that?
474
00:27:51,924 --> 00:27:54,095
And don't offer to mind-wipe me.
475
00:27:59,063 --> 00:28:01,569
If you have to keep a secret...
476
00:28:01,652 --> 00:28:04,448
so that your friends can
survive, isn't it worth it?
477
00:28:04,533 --> 00:28:07,831
This is exactly the type of
thinking that got you in...
478
00:28:07,914 --> 00:28:10,210
got us into this mess!
479
00:28:11,505 --> 00:28:13,258
No more secrets.
480
00:28:16,014 --> 00:28:19,646
Dad's sick. Sicker than he's ever been.
481
00:28:19,730 --> 00:28:22,777
Yeah, I've noticed some things.
But he's been through a lot.
482
00:28:22,861 --> 00:28:25,449
I think the tumor's coming back.
483
00:28:25,533 --> 00:28:27,621
And now, weirdly, his skin's flaking.
484
00:28:29,541 --> 00:28:31,252
Flaking how?
485
00:28:31,336 --> 00:28:33,549
White. Scaly.
486
00:28:36,680 --> 00:28:39,101
- Holy shit.
- What?
487
00:28:39,185 --> 00:28:41,123
It's not like dry skin's
worse than a brain tumor.
488
00:28:41,147 --> 00:28:42,793
I mean, maybe he just
needs a good moisturizer.
489
00:28:42,817 --> 00:28:43,903
No, I...
490
00:28:46,032 --> 00:28:48,829
I don't know how to explain it, but...
491
00:28:48,913 --> 00:28:51,543
he was in that healing
algorithm for a long time.
492
00:28:51,627 --> 00:28:53,923
And injected with Jonah's DNA.
493
00:28:54,006 --> 00:28:57,889
What if it's transforming
your dad into...
494
00:28:57,973 --> 00:29:00,687
- Into an alien.
- Yeah.
495
00:29:00,770 --> 00:29:04,068
No, no, no. We can't let that
happen. We gotta save him.
496
00:29:04,151 --> 00:29:06,447
Maybe Dad already gave us what we need.
497
00:29:11,374 --> 00:29:12,544
Come on.
498
00:29:16,593 --> 00:29:18,179
Karolina.
499
00:29:20,142 --> 00:29:21,687
Sweetheart.
500
00:29:23,774 --> 00:29:25,778
Come on out, now.
501
00:29:28,951 --> 00:29:32,792
There's more at stake here than
just... parents and children.
502
00:29:35,047 --> 00:29:37,594
And anything you might be feeling...
503
00:29:37,677 --> 00:29:40,892
resentment, anger...
504
00:29:40,975 --> 00:29:43,564
it can all be overcome if we...
505
00:29:43,647 --> 00:29:46,862
just sit down together... and talk.
506
00:29:48,031 --> 00:29:50,243
There's no need to make this difficult.
507
00:30:06,610 --> 00:30:09,365
Whoa.
508
00:30:11,452 --> 00:30:13,289
That was a good one.
509
00:30:13,373 --> 00:30:14,960
Why are you even after me?
510
00:30:15,043 --> 00:30:16,797
You already have Chase. Why do I matter?
511
00:30:16,880 --> 00:30:19,176
Because you're more important.
512
00:30:19,260 --> 00:30:22,307
Stay down. I don't want
to have to do that again.
513
00:30:22,391 --> 00:30:25,021
I'm not getting up. I'm
getting into position.
514
00:30:25,105 --> 00:30:27,025
For this.
515
00:30:50,030 --> 00:30:51,950
So strong.
516
00:30:52,034 --> 00:30:53,954
You make me proud.
517
00:30:57,169 --> 00:30:59,048
Hey! Don't touch that!
518
00:31:03,348 --> 00:31:06,897
Have no fear, my betrothed.
These are simple toys.
519
00:31:07,857 --> 00:31:11,740
Apologies, Karolina. I'll try
harder not to use that word.
520
00:31:11,823 --> 00:31:13,451
Xavin.
521
00:31:13,535 --> 00:31:15,665
Thought you died in the explosion.
522
00:31:15,748 --> 00:31:17,251
Wishful thinking, I guess.
523
00:31:17,334 --> 00:31:20,382
Nothing will keep me from
my destiny, Magistrate.
524
00:31:20,465 --> 00:31:23,054
Oh, not this shit again.
525
00:31:23,137 --> 00:31:26,352
- Wait. You guys know each other?
- We did.
526
00:31:27,563 --> 00:31:31,697
But since we no longer have a
ship, we no longer have need of you.
527
00:31:32,532 --> 00:31:36,122
You have a nasty habit of inserting
yourself where you're not welcome.
528
00:31:36,205 --> 00:31:37,792
Let me help you with that.
529
00:31:42,593 --> 00:31:45,641
You have no idea how
much that one can talk.
530
00:31:45,725 --> 00:31:47,436
Especially on a long trip.
531
00:31:48,522 --> 00:31:50,609
Wait. Dad?
532
00:31:50,693 --> 00:31:53,782
Why are you doing this?
And how is it possible?
533
00:31:53,866 --> 00:31:56,872
I... I don't understand.
I watched you die.
534
00:31:57,999 --> 00:32:00,253
And I'm so sorry about that.
535
00:32:04,554 --> 00:32:06,892
Believe me, it was
painful for both of us.
536
00:32:07,935 --> 00:32:11,025
But remember...
537
00:32:11,108 --> 00:32:13,947
I warned you I was
gonna take everything.
538
00:32:14,031 --> 00:32:15,576
That includes you.
539
00:32:18,791 --> 00:32:22,339
Well, that's gonna be a problem.
540
00:32:25,930 --> 00:32:28,309
- We have to get out of here.
- Do we?
541
00:32:28,393 --> 00:32:30,480
What if they're still out there?
542
00:32:30,564 --> 00:32:31,958
We can't just spend the rest of our
543
00:32:31,983 --> 00:32:33,546
lives in a kiosk that sells men's socks.
544
00:32:33,570 --> 00:32:36,117
- I'll go first.
- No...
545
00:32:36,743 --> 00:32:41,252
How did you get to be the strong one?
I'm supposed to be the big sister.
546
00:32:41,335 --> 00:32:44,926
Where do you think I
learned it from? Come on.
547
00:32:50,771 --> 00:32:52,775
There they are.
548
00:32:53,819 --> 00:32:55,196
- Wait. What?
- Go.
549
00:32:55,280 --> 00:32:57,033
Trust me. Sisters forever, right?
550
00:32:59,622 --> 00:33:00,958
I'm on Molly.
551
00:33:01,751 --> 00:33:03,523
Everyone thinks that
you're the nice one.
552
00:33:03,547 --> 00:33:06,093
The levelheaded,
concerned mom. Another lie.
553
00:33:06,177 --> 00:33:07,948
Honey, I understand your disappointment.
554
00:33:07,972 --> 00:33:10,226
Every kid that learns the
truth about their parents
555
00:33:10,310 --> 00:33:12,439
thinks that they've discovered
something really big,
556
00:33:12,523 --> 00:33:14,587
but honestly, it's like
finding out the stove is hot.
557
00:33:14,611 --> 00:33:17,365
It hurts for a while,
and then you get a scar.
558
00:33:18,159 --> 00:33:21,040
- Honey, look! Our special hats!
- Not anymore.
559
00:33:28,304 --> 00:33:29,473
Damn it.
560
00:33:35,611 --> 00:33:37,239
- Mija, ponte en la línea.
- Ayudeme.
561
00:33:37,322 --> 00:33:38,467
Ese hombre me está persiguiendo.
562
00:33:38,491 --> 00:33:39,536
OK, OK.
563
00:33:39,619 --> 00:33:43,752
Sorry. She's got some
boundary issues. You know kids.
564
00:33:43,835 --> 00:33:45,170
But we've got a great therapist we're
565
00:33:45,195 --> 00:33:46,399
workin' with out in the Palisades.
566
00:33:46,423 --> 00:33:47,927
Don't we, sweetie?
567
00:33:48,010 --> 00:33:51,016
No es mi papa. No dejen Que me toque.
568
00:33:51,100 --> 00:33:53,479
- What'd you just say?
- I thought you spoke Spanish, Dale.
569
00:33:53,564 --> 00:33:55,776
I do. Food, mostly.
570
00:33:55,859 --> 00:33:58,114
And you know, some basic
friendly salutation,
571
00:33:58,197 --> 00:33:59,909
which, judging by the
looks of these two,
572
00:33:59,993 --> 00:34:03,584
I could probably use about now.
573
00:34:03,667 --> 00:34:05,378
Why don't we go home, sweetie, OK?
574
00:34:05,461 --> 00:34:07,424
¡Pedófilo! ¡Pedófilo!
575
00:34:07,508 --> 00:34:09,344
That one I understood.
576
00:34:09,428 --> 00:34:12,016
Pedophile? I'm a concerned parent!
577
00:34:12,100 --> 00:34:13,687
Ya Se, amigos, eh.
578
00:34:13,770 --> 00:34:15,815
Do you want some comida?
Ten... tengo dinero.
579
00:34:26,963 --> 00:34:28,800
Hi. How much is this?
580
00:34:28,884 --> 00:34:30,804
Twenty bucks, two for thirty-five.
581
00:34:30,888 --> 00:34:34,226
Excellent. I'll take both.
Can you break a hundred?
582
00:34:34,311 --> 00:34:35,606
Ahh. I guess, maybe.
583
00:34:35,688 --> 00:34:38,277
You know, let me see if Chuck
at the incense stand has change.
584
00:34:38,360 --> 00:34:40,322
- Great.
- Chuck?
585
00:34:43,955 --> 00:34:46,503
What's happened to you?
This isn't the Stacey I know.
586
00:34:46,585 --> 00:34:49,884
No, it isn't. It's a better version.
587
00:34:49,967 --> 00:34:52,347
Who doesn't need glasses?
588
00:34:52,429 --> 00:34:54,768
You know, between the
poisoning and the kidnapping,
589
00:34:54,851 --> 00:34:56,523
when did you have time to get Lasik?
590
00:34:56,606 --> 00:34:58,777
We'll talk about that when you're awake.
591
00:35:00,154 --> 00:35:01,407
Stacey!
592
00:35:07,127 --> 00:35:08,755
What did you do?
593
00:35:08,839 --> 00:35:11,720
I did what was necessary
to restrain the youngling.
594
00:35:11,803 --> 00:35:13,431
Now help me with her extraction.
595
00:35:16,103 --> 00:35:18,399
Was my language improperly understood?
596
00:35:37,353 --> 00:35:38,481
Hey!
597
00:35:57,435 --> 00:35:59,022
I don't see him.
598
00:35:59,857 --> 00:36:02,320
- Shit, we lost him.
- That's impossible.
599
00:36:02,403 --> 00:36:04,199
You saw him come down here, right?
600
00:36:04,282 --> 00:36:06,286
Yeah, I did. Damn.
601
00:36:07,163 --> 00:36:09,501
- Is it locked?
- Yeah, it's locked.
602
00:36:09,585 --> 00:36:11,631
Try it again! Okay, try the other door!
603
00:36:11,714 --> 00:36:13,050
Over there.
604
00:36:15,429 --> 00:36:17,016
Where'd he go?
605
00:36:17,058 --> 00:36:19,412
He could be gone.
606
00:36:31,044 --> 00:36:32,548
Mom?
607
00:36:34,175 --> 00:36:35,679
Come out!
608
00:36:36,096 --> 00:36:38,142
I know you're behind all this!
609
00:36:46,241 --> 00:36:48,622
Oh... you didn't think the drones
610
00:36:48,705 --> 00:36:51,460
were the only thing with
a subsonic wave generator...
611
00:36:52,963 --> 00:36:54,717
did you?
612
00:36:54,800 --> 00:36:57,013
We have plans inside of plans.
613
00:36:58,098 --> 00:36:59,852
- Flip you.
- I love what it does
614
00:36:59,936 --> 00:37:00,979
to your language center.
615
00:37:01,063 --> 00:37:02,440
It's really kind of funny.
616
00:37:02,524 --> 00:37:05,530
I don't mangle wander
in order to... glue this!
617
00:37:06,156 --> 00:37:08,620
Good thing we sent the
employees home early.
618
00:37:10,707 --> 00:37:13,713
Seriously, Nico, what do you
think this will accomplish?
619
00:37:15,257 --> 00:37:16,719
Don't make me fight you.
620
00:37:16,803 --> 00:37:18,055
Fly me.
621
00:37:19,642 --> 00:37:21,311
Cry ski...
622
00:37:27,198 --> 00:37:28,492
Yahh!
623
00:37:38,178 --> 00:37:41,393
Last time I just had to stand
by and watch. This time I can't.
624
00:37:41,476 --> 00:37:44,775
Nico, this is the last
chance. Please come home.
625
00:38:25,982 --> 00:38:27,820
Now I can tell you what
I really think of you.
626
00:38:27,903 --> 00:38:29,698
Don't waste your breath.
627
00:38:29,782 --> 00:38:31,451
So sorry, sweetheart.
628
00:39:32,281 --> 00:39:33,868
Tina, what did you do?
629
00:39:33,952 --> 00:39:36,958
This isn't me. But
I've seen this before.
630
00:39:43,638 --> 00:39:47,813
Smash!
631
00:40:18,958 --> 00:40:20,587
Robert?
632
00:40:20,670 --> 00:40:22,381
Are you... OK?
633
00:40:24,762 --> 00:40:26,348
Did you see her, Tina?
634
00:40:27,475 --> 00:40:29,103
What's happened to Nico?
635
00:40:30,523 --> 00:40:33,613
There may have been some things
about the Staff I didn't tell you.
636
00:40:36,076 --> 00:40:38,163
Oh, my God. Oh, my God.
637
00:40:38,246 --> 00:40:40,752
Don't worry. Don't worry. Don't worry.
638
00:40:44,175 --> 00:40:45,929
Was that a gunshot?
639
00:40:46,012 --> 00:40:47,849
Yeah. Come on.
640
00:40:51,732 --> 00:40:53,360
Is he on the phone?
641
00:40:55,114 --> 00:40:58,538
Wow. You guys really think
you're untouchable, huh?
642
00:40:58,621 --> 00:41:00,421
It would just be easier
if you got in the car.
643
00:41:00,457 --> 00:41:02,211
Oh, I'm not getting in that car.
644
00:41:02,294 --> 00:41:04,633
And if I were you guys,
I'd put those weapons down.
645
00:41:04,716 --> 00:41:07,931
LAPD has a little thing about
black folks waving guns around.
646
00:41:10,102 --> 00:41:12,649
We don't want to do
this, Alex. Don't make us.
647
00:41:12,732 --> 00:41:15,070
I never made you do anything.
648
00:41:15,154 --> 00:41:18,285
And let's be clear. Everything
that you guys have done
649
00:41:18,368 --> 00:41:20,289
has been your choice.
650
00:41:20,372 --> 00:41:22,084
Nobody forced you to kill those kids.
651
00:41:24,130 --> 00:41:26,342
Or to pull that trigger on Darius.
652
00:41:28,138 --> 00:41:30,267
You did that 'cause you wanted to.
653
00:41:32,564 --> 00:41:34,066
And now I get it.
654
00:41:35,110 --> 00:41:37,616
It kinda feels good to
take somebody's life away.
655
00:41:38,576 --> 00:41:40,788
Because with a little help from Tamar
656
00:41:40,872 --> 00:41:43,794
and an anonymous note to
a cold case detective...
657
00:41:45,798 --> 00:41:48,053
It's dominoes, bitch. Wash 'em!
658
00:41:48,136 --> 00:41:49,556
Alex!
659
00:41:49,640 --> 00:41:51,017
Hold it right there!
660
00:41:51,100 --> 00:41:53,773
Don't move. Hands on your heads.
661
00:41:53,856 --> 00:41:56,486
- Just wait a minute, OK? Just wait.
- What's this all about?
662
00:41:56,570 --> 00:41:58,533
We got a call about shots fired.
663
00:41:58,616 --> 00:42:02,039
- And you just assumed it was us?
- There's a lawsuit waiting to happen.
664
00:42:04,001 --> 00:42:06,047
It was on the seat. Still
warm from being fired.
665
00:42:06,130 --> 00:42:08,343
Got a tip about one of
these. If the bullets match,
666
00:42:08,426 --> 00:42:10,264
someone's getting a promotion.
667
00:42:10,347 --> 00:42:11,559
This your vehicle?
668
00:42:11,642 --> 00:42:15,065
As his lawyer, I'm
advising him not to answer.
669
00:42:15,148 --> 00:42:17,194
They're just gonna run the plates, Cat.
670
00:42:18,446 --> 00:42:20,409
Yeah. It's mine.
671
00:42:20,492 --> 00:42:22,581
- Both of you turn around.
- Slowly.
672
00:42:31,347 --> 00:42:33,853
Wait. Did you kill her?
673
00:42:34,563 --> 00:42:36,190
Why would I do that?
674
00:42:37,527 --> 00:42:38,613
She's my daughter.
675
00:42:39,990 --> 00:42:41,075
What?
676
00:42:41,159 --> 00:42:43,288
That prototype is of no use.
677
00:42:44,583 --> 00:42:46,587
Chase, just throw it.
678
00:42:52,181 --> 00:42:54,603
I'm really disappointed.
679
00:42:54,686 --> 00:42:57,358
Both of you should be
quicker on the uptake.
680
00:42:58,485 --> 00:43:00,615
If I wanted to use these on Karolina,
681
00:43:00,698 --> 00:43:01,992
I'd need to protect myself.
682
00:43:02,076 --> 00:43:04,581
This suit is lined for
that specific reason.
683
00:43:04,665 --> 00:43:08,338
But the inhibitors are for...
aliens. That should have worked.
684
00:43:08,421 --> 00:43:10,968
But that's not any alien in there.
685
00:43:13,181 --> 00:43:14,768
That's Jonah.
686
00:43:16,479 --> 00:43:18,316
What have you done with my dad?
687
00:43:28,713 --> 00:43:32,010
Old Lace! Hey!
688
00:43:33,263 --> 00:43:36,060
I'm getting us out of here, don't worry.
689
00:43:36,144 --> 00:43:39,066
Sweetie?
690
00:43:39,150 --> 00:43:40,695
All clear. All good!
691
00:43:42,532 --> 00:43:44,703
When we get out of here,
I'm gonna have you eat him.
692
00:43:46,957 --> 00:43:50,590
Hey, sweetie. I do
apologize for the pit stop.
693
00:43:50,631 --> 00:43:52,719
That place was not clean.
694
00:43:52,802 --> 00:43:54,639
You know your dad... tiny bladder.
695
00:43:54,723 --> 00:43:56,058
Where are we?
696
00:43:56,392 --> 00:43:58,939
I know I haven't exactly been
the Father of the Year lately,
697
00:43:59,023 --> 00:44:01,444
but I think in time you will realize
698
00:44:01,528 --> 00:44:02,631
that what I'm doing is actually
699
00:44:02,655 --> 00:44:04,492
- for your own...
- For my own good.
700
00:44:04,576 --> 00:44:05,787
Benefit.
701
00:44:05,870 --> 00:44:08,333
Please, that's not possible
if it involves being kidnapped
702
00:44:08,416 --> 00:44:10,337
and forced to run away with you and Mom.
703
00:44:10,420 --> 00:44:13,636
- I agree with you on that.
- Where is Mom?
704
00:44:13,719 --> 00:44:16,265
Well, honey, that's kind of
who we're running away from.
705
00:44:16,349 --> 00:44:17,434
What?!
706
00:44:17,519 --> 00:44:20,440
Your mom's been acting
a little strange lately.
707
00:44:20,525 --> 00:44:22,570
Erratic. Violent.
708
00:44:22,654 --> 00:44:24,699
Actually, some might say bloodthirsty.
709
00:44:24,783 --> 00:44:26,136
- You don't say.
- And your sister,
710
00:44:26,160 --> 00:44:29,017
thankfully, she got away safely, so
I thought the best thing for us to do
711
00:44:29,041 --> 00:44:30,377
would be go on the road.
712
00:44:30,460 --> 00:44:33,509
Off the grid. Just until your
mom works through her issues.
713
00:44:33,592 --> 00:44:35,805
- OK, So let me get this straight.
- OK.
714
00:44:37,140 --> 00:44:40,397
My murderous father
is taking me on the lam
715
00:44:40,480 --> 00:44:44,488
because he's afraid of my
even more murderous mother.
716
00:44:44,573 --> 00:44:46,200
Pretty much nailed it.
717
00:44:47,452 --> 00:44:48,622
Wha... Dale!
718
00:44:51,879 --> 00:44:54,341
You know me... they
call me Mr. Bright Side.
719
00:44:54,425 --> 00:44:58,266
You and I, we have not gone
on a road trip in a long time.
720
00:44:58,349 --> 00:45:00,371
We're gonna have fun, we're
gonna listen to some tunes yo,
721
00:45:00,395 --> 00:45:02,190
play the game with the license plates.
722
00:45:02,274 --> 00:45:03,986
Oh, and before you say anything,
723
00:45:04,069 --> 00:45:06,407
Phish Live From the Gorge, '99.
724
00:45:06,490 --> 00:45:07,678
Are you the Wolfman's Brother?
725
00:45:07,702 --> 00:45:09,455
Beautiful sound, from the soundboard,
726
00:45:09,539 --> 00:45:12,795
Trey's solos are
delectably tasty. So good.
727
00:45:12,879 --> 00:45:16,595
You ready to float down
the sea like Prince Caspian?
728
00:45:16,678 --> 00:45:18,097
Let's do it.
729
00:45:28,201 --> 00:45:30,623
I don't know why it took
you so long to get here.
730
00:45:32,334 --> 00:45:34,088
I left messages everywhere.
731
00:45:35,508 --> 00:45:38,096
I had to transfer Gert to her father.
732
00:45:38,179 --> 00:45:41,143
I had a medical emergency with Robert.
733
00:45:41,227 --> 00:45:44,441
Plus it's hard to keep these
host personalities in check.
734
00:45:44,526 --> 00:45:47,280
This particular vessel
is a control freak.
735
00:45:47,364 --> 00:45:49,118
We're still missing one.
736
00:45:49,201 --> 00:45:51,455
- Anyone heard anything?
- Unfortunately, no.
737
00:45:51,540 --> 00:45:56,257
He's our son. And you know
how unpredictable he is. Wild.
738
00:45:56,340 --> 00:45:58,929
Perhaps he's struggling
with his host as well.
739
00:45:59,013 --> 00:46:01,643
That still doesn't answer the
question of Brother's whereabouts.
740
00:46:01,727 --> 00:46:03,772
Who's the host?
741
00:46:03,856 --> 00:46:06,402
If it was one of the
parents we would know by now.
742
00:46:06,485 --> 00:46:08,615
There is one thing
we haven't considered.
743
00:46:08,699 --> 00:46:10,326
It could be...
744
00:46:10,410 --> 00:46:11,747
one of the kids.
745
00:46:21,850 --> 00:46:25,065
- Nico, you made it!
- Oh. Yeah.
746
00:46:26,233 --> 00:46:29,281
I'm not sure how, though.
It's... it's a little fuzzy.
747
00:46:29,364 --> 00:46:31,202
Hey! Everybody OK?
748
00:46:31,285 --> 00:46:32,789
Yeah, but where's Gert?
749
00:46:32,872 --> 00:46:34,935
- I thought she was with you.
- We got split up.
750
00:46:34,959 --> 00:46:36,146
I... I was sure she'd make it.
751
00:46:36,170 --> 00:46:38,801
Yeah, same with me and Karolina.
752
00:46:41,138 --> 00:46:42,390
Oh, God.
753
00:46:43,434 --> 00:46:47,150
No, no, I... God, I knew we
should have stayed together.
754
00:46:47,234 --> 00:46:49,047
- She'll be back. They both will.
- No, Molly.
755
00:46:49,071 --> 00:46:50,490
Chase was right about this!
756
00:46:50,574 --> 00:46:53,371
OK? Our parents, they
won, and they won't stop!
757
00:46:53,454 --> 00:46:54,916
Let's not jump to conclusions.
758
00:46:54,999 --> 00:46:56,479
What if they already mind-wiped Gert?
759
00:46:56,504 --> 00:46:57,959
What if I never get to see her again?
760
00:46:58,005 --> 00:47:00,636
I can't lost Karolina
like I lost Amy. I just...
761
00:47:00,719 --> 00:47:02,765
I can't! I ca...
762
00:47:02,849 --> 00:47:04,969
Wait. There she... she isn't.
763
00:47:05,019 --> 00:47:07,149
- Xavin.
- Wait, what's happened?
764
00:47:08,192 --> 00:47:09,612
Where is Karolina?
765
00:47:11,282 --> 00:47:14,163
I failed. The Magistrate has her.
766
00:47:14,246 --> 00:47:15,958
The one you call Jonah.
767
00:47:16,751 --> 00:47:19,381
Wait. No. Jonah's
dead. I... I killed him.
768
00:47:19,464 --> 00:47:22,597
You killed his host. The
body his energy inhabited.
769
00:47:22,680 --> 00:47:24,474
So he can't be killed?
770
00:47:24,559 --> 00:47:28,817
The Magistrate will be difficult
to destroy, but not impossible.
771
00:47:28,901 --> 00:47:32,282
Unfortunately, he's not the
only one we'll need to kill
772
00:47:32,365 --> 00:47:33,785
to get Karolina back.
773
00:47:33,869 --> 00:47:35,831
It's his family as well.
774
00:47:38,419 --> 00:47:41,718
So it's not just our
parents we're up against.
775
00:47:41,801 --> 00:47:43,387
But a family of aliens as well.
776
00:47:43,471 --> 00:47:44,974
And we're all that's left?!
777
00:47:45,058 --> 00:47:48,565
Hey... hey! It's OK, all right?
We're gonna figure it out.
778
00:47:50,318 --> 00:47:51,487
We have each other.
779
00:47:55,411 --> 00:47:58,417
Sorry, dear, I'm not sure
what we're looking at here.
780
00:47:58,501 --> 00:48:01,465
Well, building a new
ship will be complicated.
781
00:48:01,549 --> 00:48:04,096
Could take a generation. Maybe two.
782
00:48:04,179 --> 00:48:06,183
Which makes survival challenging.
783
00:48:07,728 --> 00:48:10,651
It's clear these hosts are fragile.
784
00:48:10,734 --> 00:48:14,241
Incapable of containing us
without... complications.
785
00:48:14,324 --> 00:48:16,328
Exactly.
786
00:48:16,412 --> 00:48:18,845
Oh, humans use refrigeration to keep
787
00:48:18,870 --> 00:48:21,237
their food fresh before they feast.
788
00:48:21,297 --> 00:48:23,719
These healing tubes
provide that service.
789
00:48:23,802 --> 00:48:26,599
We're going... to eat them?
790
00:48:26,683 --> 00:48:28,144
So to speak.
791
00:48:28,227 --> 00:48:30,941
We select a human to sacrifice
792
00:48:31,025 --> 00:48:34,281
in an energy conversion
pod of my design.
793
00:48:34,364 --> 00:48:37,287
Thus taking their life
force to fuel our own.
794
00:48:38,080 --> 00:48:40,501
So...
795
00:48:40,586 --> 00:48:44,594
which one... looks the tastiest?
59576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.