All language subtitles for Lilo Stitch (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:14,280 MoviePovie. Com 2 00:00:50,500 --> 00:00:54,280 we have a dangerous threat in one of our very own lands. 3 00:00:55,020 --> 00:00:56,020 Quiet! 4 00:01:00,290 --> 00:01:05,099 We believe that this... monstrosity... is the 5 00:01:05,100 --> 00:01:09,760 product of illegal genetic experimentation. 6 00:01:11,460 --> 00:01:14,380 What deranged will it take for you to create something like this? 7 00:01:16,260 --> 00:01:18,420 I prefer a deranged genius. 8 00:01:18,820 --> 00:01:19,700 We're thinking for the introduction. 9 00:01:19,701 --> 00:01:25,320 Dr. Jumba Jupiva, you were tasked with safely studying biological threats, 10 00:01:25,500 --> 00:01:27,160 not creating them. 11 00:01:27,540 --> 00:01:28,540 A threat? 12 00:01:28,820 --> 00:01:33,220 Experiment 66 is our Federation's most sophisticated weapon. 13 00:01:35,320 --> 00:01:37,960 66 is unstoppable. 14 00:01:41,340 --> 00:01:42,380 Indestructible. 15 00:01:44,300 --> 00:01:48,900 It's smarter than 100 super-computers! 16 00:01:52,100 --> 00:01:53,880 It's an atrocity! 17 00:01:54,600 --> 00:01:56,280 I can't even look at them! 18 00:01:57,320 --> 00:01:58,320 Science! 19 00:01:59,520 --> 00:02:01,920 He did not ask to be created. 20 00:02:02,580 --> 00:02:08,280 Perhaps, if he is so intelligent, he has the capacity to feasible. 21 00:02:08,281 --> 00:02:15,920 Experiment 626, show us that there is something inside you that is good. 22 00:02:27,840 --> 00:02:29,600 Well done! 23 00:02:29,980 --> 00:02:31,540 I will truce them! 24 00:02:34,120 --> 00:02:35,440 So naughty! 25 00:02:37,920 --> 00:02:40,100 I did not teach him that. 26 00:02:40,480 --> 00:02:42,280 You have made our decision easy. 27 00:02:43,220 --> 00:02:46,350 He is clearly the flawed product of a deranged mind. 28 00:02:47,460 --> 00:02:50,330 Dr. Jupiva, your lab will be destroyed... 29 00:02:50,780 --> 00:02:51,940 Oh, hey, just leave me 626. 30 00:02:52,360 --> 00:02:54,480 And 626 exiled. 31 00:02:55,140 --> 00:02:56,220 Oh, come on! 32 00:02:56,260 --> 00:02:57,260 Wait! 33 00:02:57,580 --> 00:02:58,900 No, no, no, you can't do that! 34 00:03:06,960 --> 00:03:08,680 Don't get any ideas. 35 00:03:09,180 --> 00:03:11,480 These guns are locked on your genetic signature. 36 00:03:11,481 --> 00:03:15,140 They are not going to shoot anyone, but you! 37 00:03:24,385 --> 00:03:28,100 Knock it off! 38 00:03:28,360 --> 00:03:30,500 Federation strictly forbids being gross! 39 00:03:31,060 --> 00:03:32,200 Don't make me say it! 40 00:03:37,600 --> 00:03:39,400 Where is he? 41 00:03:40,280 --> 00:03:41,900 He is loose on deck C! 42 00:03:44,580 --> 00:03:45,860 Mail heading for the heart. 43 00:03:46,320 --> 00:03:46,560 What? 44 00:03:47,080 --> 00:03:48,400 He is trying to find the police! 45 00:03:52,220 --> 00:03:53,440 Who is this? 46 00:03:54,640 --> 00:03:56,120 He took the red one. 47 00:03:56,340 --> 00:03:57,120 Fire at 12! 48 00:03:57,280 --> 00:04:05,280 Fire at 12! 49 00:04:05,281 --> 00:04:10,260 Where will he exit? 50 00:04:10,640 --> 00:04:14,040 In 12 hours, we project the climb of the planet called ER. 51 00:04:14,920 --> 00:04:16,320 That's a planet full of water. 52 00:04:16,840 --> 00:04:19,340 Water increases his molecular density. 53 00:04:21,000 --> 00:04:22,780 Uh... He'll become heavy and drunk. 54 00:04:23,760 --> 00:04:27,180 Sir, I think we can all say farewell to 626. 55 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 You're kidding. 56 00:04:33,080 --> 00:04:35,660 Oh, what a pickle we've got here. 57 00:04:36,600 --> 00:04:39,820 If only there was a brilliant genius around to help him catch that monster. 58 00:04:40,240 --> 00:04:40,500 You! 59 00:04:40,800 --> 00:04:42,620 You are the reason we're in this mess. 60 00:04:42,980 --> 00:04:44,160 And I get you out of it. 61 00:04:44,480 --> 00:04:46,680 If you release me and give me back my lab. 62 00:04:46,940 --> 00:04:47,100 Nonsense. 63 00:04:47,420 --> 00:04:49,220 We'll simply vaporize the planet, Captain. 64 00:04:49,600 --> 00:04:50,760 Aren't you ready, Lieutenant? 65 00:04:50,940 --> 00:04:51,380 Hold that! 66 00:04:51,800 --> 00:04:52,120 Hold that! 67 00:04:52,280 --> 00:04:52,800 Excuse me. 68 00:04:53,000 --> 00:04:53,060 Sorry. 69 00:04:53,300 --> 00:04:53,580 Excuse me. 70 00:04:53,620 --> 00:04:53,800 Pardon me. 71 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 You can't destroy the planet! 72 00:04:55,041 --> 00:04:56,041 Oh, man. 73 00:04:57,120 --> 00:04:59,920 Who's this ancient, bleakly Earth expert at your service? 74 00:05:00,260 --> 00:05:01,260 Howdy. 75 00:05:01,900 --> 00:05:05,520 I'm an expert in that planet's flora, fauna, and fascia. 76 00:05:05,800 --> 00:05:07,760 Yeah, this outfit screams expert. 77 00:05:08,540 --> 00:05:12,240 I'm researching an Earth species that's half cow and half point. 78 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 It's very fascinating. 79 00:05:13,620 --> 00:05:14,140 Yes, Martinis. 80 00:05:14,200 --> 00:05:14,760 What's your point? 81 00:05:15,060 --> 00:05:17,132 Oh, Earth is a protected wildlife reserve and 82 00:05:17,133 --> 00:05:19,881 using it to rebuild the mosquito population. 83 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 Crikey. 84 00:05:22,780 --> 00:05:23,780 Very well, Dr. Tequila. 85 00:05:23,940 --> 00:05:25,860 You will travel to Earth where you will capture 86 00:05:25,861 --> 00:05:28,581 the escaped lab experiment known as 626. 87 00:05:28,680 --> 00:05:30,480 Agent Pinky, you will be going with him. 88 00:05:30,660 --> 00:05:33,800 You are deputized to ensure he follows Federation rules. 89 00:05:34,140 --> 00:05:34,400 What? 90 00:05:34,620 --> 00:05:35,760 I don't need a babysitter. 91 00:05:35,780 --> 00:05:38,140 This is all very dangerous and it's quite likely you'll die. 92 00:05:38,220 --> 00:05:39,220 Do you accept? 93 00:05:41,010 --> 00:05:43,960 With every heart in my body, of course I accept! 94 00:05:44,200 --> 00:05:45,340 I'm going to Earth! 95 00:05:45,660 --> 00:05:46,660 Hey, everyone! 96 00:05:47,040 --> 00:05:48,040 Thank you. 97 00:05:48,140 --> 00:05:49,140 Thank you. 98 00:05:50,620 --> 00:05:52,120 Oh, it's our permission. 99 00:05:52,300 --> 00:05:53,696 That's like the Grand Councilwoman. 100 00:05:53,720 --> 00:05:54,796 That's not going to happen. 101 00:05:54,820 --> 00:05:55,820 Of course, I apologize. 102 00:05:55,860 --> 00:05:57,880 I do not need supervision. 103 00:05:58,500 --> 00:06:00,220 Oh, permission to hug my new partner. 104 00:06:00,360 --> 00:06:01,396 Brilliant permission granted. 105 00:06:01,420 --> 00:06:04,001 Right, so what I'm just trying to say is that... Oh! 106 00:06:04,155 --> 00:06:05,960 It would talk to you better run it by myself. 107 00:06:06,220 --> 00:06:09,500 Do not let the Earthlings discover your mission, or I will be paused to intervene. 108 00:06:09,760 --> 00:06:10,760 Oh, this is a dream. 109 00:06:11,160 --> 00:06:11,260 Hey. 110 00:06:11,960 --> 00:06:13,100 Hey, so I continue. 111 00:06:13,460 --> 00:06:15,000 Well, well, well, 626. 112 00:06:15,880 --> 00:06:19,680 What hideous pathetic planet is caught in your crosshair? 113 00:06:55,580 --> 00:06:56,580 And the sea. 114 00:07:08,380 --> 00:07:11,770 This is great, Guido. 115 00:07:12,030 --> 00:07:12,270 Right? 116 00:07:12,450 --> 00:07:13,490 It's so cool! 117 00:07:14,090 --> 00:07:17,990 Are you supposed to be here? 118 00:07:19,170 --> 00:07:20,170 I'm... 119 00:07:35,810 --> 00:07:37,630 so cool! 120 00:07:38,170 --> 00:07:39,450 Go, go! 121 00:07:39,890 --> 00:07:40,890 Live your lives! 122 00:07:46,320 --> 00:07:47,320 Hello! 123 00:07:47,600 --> 00:07:53,720 I'm going to have to talk to you. 124 00:07:54,020 --> 00:07:55,020 Hi! 125 00:07:55,080 --> 00:07:56,080 Sorry! 126 00:08:10,700 --> 00:08:10,700 Hello! 127 00:08:10,900 --> 00:08:11,900 Sorry! 128 00:08:28,080 --> 00:08:29,520 Oh, she's always in the way. 129 00:08:29,680 --> 00:08:30,680 She's always in the way. 130 00:08:32,320 --> 00:08:33,320 Hello! 131 00:08:37,600 --> 00:08:38,200 Thank goodness! 132 00:08:38,620 --> 00:08:40,316 I thought you were going to be on time today. 133 00:08:40,340 --> 00:08:42,140 I have to get a sandwich for a party. 134 00:08:42,460 --> 00:08:44,380 She's part of your friend and me. 135 00:08:44,620 --> 00:08:45,140 He's a fish. 136 00:08:45,540 --> 00:08:46,580 I forgot to tell you that. 137 00:08:46,660 --> 00:08:48,840 So you're late because you fed her sandwich to her fish. 138 00:08:48,841 --> 00:08:49,540 Yeah. 139 00:08:49,860 --> 00:08:50,980 My tantrum is the weather. 140 00:08:51,980 --> 00:08:53,140 She's so weird. 141 00:08:54,920 --> 00:08:55,980 You know, honey, come on. 142 00:08:56,360 --> 00:08:57,360 Get dressed, honey. 143 00:08:58,760 --> 00:08:59,280 Oh, guys! 144 00:08:59,520 --> 00:08:59,740 Look! 145 00:09:00,000 --> 00:09:01,400 I got friendship bracelet, too! 146 00:09:02,900 --> 00:09:04,400 That's not a friendship bracelet. 147 00:09:04,780 --> 00:09:05,180 You know what? 148 00:09:05,440 --> 00:09:07,360 Garbage girl puts garbage on her arm. 149 00:09:07,920 --> 00:09:08,480 Girls, come on. 150 00:09:08,940 --> 00:09:09,320 Come on, girls. 151 00:09:09,480 --> 00:09:10,480 Come on. 152 00:09:10,900 --> 00:09:12,020 You know silly. 153 00:09:12,545 --> 00:09:15,180 It's not a friendship bracelet if you don't have any friends. 154 00:09:15,640 --> 00:09:16,280 Girls, girls, girls. 155 00:09:16,460 --> 00:09:16,580 Wait. 156 00:09:17,000 --> 00:09:17,260 Goody-goody. 157 00:09:17,460 --> 00:09:17,920 Stand in line. 158 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Get ready. 159 00:09:30,120 --> 00:09:30,720 Okay. 160 00:09:30,721 --> 00:09:36,960 Hi, honey. 161 00:10:18,220 --> 00:10:19,380 She's just not a good friend. 162 00:10:22,690 --> 00:10:23,670 She's not a good friend. 163 00:10:23,671 --> 00:10:24,911 I'll tell you a long situation. 164 00:10:50,940 --> 00:10:52,450 Where's this party, baby? 165 00:10:52,451 --> 00:10:55,510 Well, this is from the far new place to dwell. 166 00:10:56,270 --> 00:10:58,290 On this dallity of the new loans. 167 00:11:06,490 --> 00:11:06,930 Hello? 168 00:11:07,470 --> 00:11:08,710 Can you put a note in the door? 169 00:11:09,070 --> 00:11:10,290 Read the note. 170 00:11:12,770 --> 00:11:13,150 I'm sorry. 171 00:11:13,370 --> 00:11:13,850 I just didn't remember. 172 00:11:14,370 --> 00:11:15,470 How's that drug diet? 173 00:11:15,670 --> 00:11:15,950 Wow. 174 00:11:16,090 --> 00:11:18,610 That must be so stressful for you. 175 00:11:18,770 --> 00:11:21,110 How about you just leave me alone to die? 176 00:11:22,490 --> 00:11:23,950 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 177 00:11:25,870 --> 00:11:27,210 This social worker is here. 178 00:11:27,450 --> 00:11:27,870 He's going to help. 179 00:11:27,871 --> 00:11:28,871 Later, Cebal. 180 00:11:29,130 --> 00:11:30,590 That's not how housing works. 181 00:11:30,930 --> 00:11:31,830 Cebal, open the door. 182 00:11:31,910 --> 00:11:32,730 I'm not kidding you. 183 00:11:32,731 --> 00:11:33,731 Cebal, please. 184 00:11:34,150 --> 00:11:36,110 Open the door or I'm breaking it down. 185 00:11:37,230 --> 00:11:38,990 What is wrong with you? 186 00:11:41,050 --> 00:11:42,050 Mrs. Cone. 187 00:11:42,490 --> 00:11:43,490 Hi. 188 00:11:43,810 --> 00:11:44,810 Nice to see you. 189 00:11:45,290 --> 00:11:47,210 Can I help you carry anything in? 190 00:11:47,810 --> 00:11:48,810 Okay. 191 00:11:49,260 --> 00:11:50,930 Can I help you carry anything? 192 00:11:51,790 --> 00:11:52,450 Oh, yeah. 193 00:11:52,590 --> 00:11:54,870 Would you mind if we just use the back? 194 00:11:54,995 --> 00:11:57,350 It's just right in the back. 195 00:12:08,420 --> 00:12:09,720 These old houses, right? 196 00:12:10,380 --> 00:12:15,920 She's just going to have the... There we go. 197 00:12:17,320 --> 00:12:19,420 Actually, would you mind waiting here for just a sec? 198 00:12:19,860 --> 00:12:20,860 Yes, of course. 199 00:12:24,760 --> 00:12:25,760 Ceb! 200 00:12:28,140 --> 00:12:29,260 What can I get you to drink? 201 00:12:29,860 --> 00:12:30,860 Do you have tea? 202 00:12:31,050 --> 00:12:32,100 Of course I have tea. 203 00:12:34,400 --> 00:12:36,240 There's a lot of unpaid bills here, Nani. 204 00:12:39,300 --> 00:12:41,880 How often would you say you leave your little sister, Honolulu? 205 00:12:42,640 --> 00:12:42,900 What? 206 00:12:43,360 --> 00:12:45,140 Yeah, I... No, I wouldn't do that. 207 00:12:45,520 --> 00:12:47,240 I mean, I would never leave my sister alone. 208 00:12:51,060 --> 00:12:52,060 Smoke, Nani! 209 00:12:52,740 --> 00:12:53,740 Oh, oh, oh! 210 00:12:54,120 --> 00:12:55,800 He doesn't know how to put the smoke alarm. 211 00:12:56,120 --> 00:12:57,120 Oh, don't lie. 212 00:13:01,620 --> 00:13:02,620 That's not true. 213 00:13:03,660 --> 00:13:04,980 Sayonara to Mrs. Kekoa. 214 00:13:07,530 --> 00:13:08,640 Aloha, Nino. 215 00:13:09,020 --> 00:13:10,020 How are you? 216 00:13:10,600 --> 00:13:11,600 Is it blood? 217 00:13:13,090 --> 00:13:16,690 Oh, yeah, a window. 218 00:13:17,350 --> 00:13:18,910 She's... she's getting... 219 00:13:19,010 --> 00:13:22,650 She's actually been very well behaved recently, haven't you? 220 00:13:22,930 --> 00:13:23,930 Right? 221 00:13:25,730 --> 00:13:29,070 Yeah, I've been really good with Kekoa. 222 00:13:29,820 --> 00:13:33,230 I've been doing very, very great at Pula. 223 00:13:33,960 --> 00:13:36,310 Made a ton of new friends there. 224 00:13:36,860 --> 00:13:39,310 And they are the kind of coolest. 225 00:13:40,245 --> 00:13:45,170 I've been eating a lot of organic stuff. 226 00:13:45,920 --> 00:13:47,230 Sometimes I eat too much. 227 00:13:47,670 --> 00:13:52,150 And I've been eating five or ten times a day. 228 00:13:52,595 --> 00:13:57,650 Sometimes I eat so much, I can't breathe. 229 00:13:58,370 --> 00:14:01,790 That's enough imagination for you, you little weirdie. 230 00:14:02,510 --> 00:14:03,510 Oh, Jesus. 231 00:14:12,160 --> 00:14:13,160 Okay, pretty sweet. 232 00:14:15,800 --> 00:14:18,220 Okay, Nani, we both know this didn't go well today. 233 00:14:19,860 --> 00:14:24,080 I can see you're trying, but you're too smart for me to beat around the bush here. 234 00:14:25,170 --> 00:14:27,940 I know it hasn't been that long since your parents passed away. 235 00:14:28,980 --> 00:14:32,040 But my job is to make sure that legal is in a stable environment. 236 00:14:33,850 --> 00:14:35,860 And I can't say that in good conscience right now. 237 00:14:36,840 --> 00:14:38,080 Listen, I know this is a lot. 238 00:14:38,870 --> 00:14:40,760 You're practically a kid yourself. 239 00:14:50,040 --> 00:14:52,780 Look, you seem like a goal-oriented person. 240 00:14:53,900 --> 00:14:56,240 We have a new director coming into town next week. 241 00:14:56,920 --> 00:15:00,320 And I would really, really love to tell him that you girls have turned the corner. 242 00:15:00,640 --> 00:15:03,100 So why don't we come up with some goals to achieve by then? 243 00:15:03,340 --> 00:15:04,340 Yeah, yeah. 244 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 Here. 245 00:15:09,510 --> 00:15:10,510 Three things. 246 00:15:11,010 --> 00:15:16,891 First, I want this house clean, including laundry and a fully stocked fridge. 247 00:15:18,790 --> 00:15:20,750 Second, pay all those bills I saw in the kitchen. 248 00:15:21,670 --> 00:15:22,670 Yes. 249 00:15:22,850 --> 00:15:26,170 And third, file for health insurance for you and Layla. 250 00:15:27,170 --> 00:15:27,450 Got it. 251 00:15:27,830 --> 00:15:29,951 Now, if you do those three things by Friday, 252 00:15:29,952 --> 00:15:32,791 I might be able to give you some more time. 253 00:15:33,730 --> 00:15:34,730 Thank you. 254 00:15:37,960 --> 00:15:38,960 Thank you. 255 00:15:39,120 --> 00:15:42,200 Yeah, I appreciate it. 256 00:15:43,640 --> 00:15:45,020 Don't forget these stories. 257 00:15:45,820 --> 00:15:47,760 Yeah, yeah, you got it. 258 00:15:48,000 --> 00:15:51,660 You're going to need the health insurance for when I kill you. 259 00:15:55,400 --> 00:15:59,500 Oh, yeah. 260 00:15:59,880 --> 00:16:01,340 She's got the spookier battery. 261 00:16:01,900 --> 00:16:02,900 Also, you can't breathe. 262 00:16:03,120 --> 00:16:04,120 Come here. 263 00:16:04,860 --> 00:16:05,860 Look at me. 264 00:16:08,180 --> 00:16:11,200 No, no, no, no, no, no. 265 00:16:11,201 --> 00:16:12,780 Why didn't you wait at hula? 266 00:16:13,020 --> 00:16:14,360 Because we weren't there. 267 00:16:14,600 --> 00:16:15,776 Do you want them to split us up? 268 00:16:15,800 --> 00:16:16,560 Because that's what's going to happen. 269 00:16:16,720 --> 00:16:17,720 We don't get it together. 270 00:16:19,020 --> 00:16:20,020 Hey! 271 00:16:21,080 --> 00:16:22,320 Stop pretending you're my mom. 272 00:16:22,940 --> 00:16:25,620 At least I don't tell the social worker I like jumping out a window. 273 00:16:26,180 --> 00:16:27,640 Better than listening to you. 274 00:16:37,160 --> 00:16:45,160 There she is, Miss Aloha. 275 00:16:47,680 --> 00:16:48,680 Now, not this. 276 00:16:48,940 --> 00:16:50,981 She's not... I mean, you never go well. 277 00:16:51,730 --> 00:16:53,460 I never liked that government lady anyway. 278 00:16:54,120 --> 00:16:55,500 Why is she always so smiling? 279 00:16:56,000 --> 00:16:58,460 Give me the creeps that will have features in her hands. 280 00:16:58,860 --> 00:17:00,020 Ah, none of that. 281 00:17:00,280 --> 00:17:01,920 Your future is in your hands. 282 00:17:02,325 --> 00:17:06,221 And you're going to have a very bright future because of that occupy brand of yours. 283 00:17:08,880 --> 00:17:09,880 What? 284 00:17:10,110 --> 00:17:14,020 Your acceptance letter to your dream school magically taken out of your trash 285 00:17:14,021 --> 00:17:16,120 and appearing in your bag at your place of work? 286 00:17:16,360 --> 00:17:17,960 Ooh, that's a sign, girl. 287 00:17:18,120 --> 00:17:19,120 You stopped with that. 288 00:17:19,220 --> 00:17:22,260 That school is the best school in the whole world, but that's by eye magnets. 289 00:17:23,580 --> 00:17:24,380 Marine biology. 290 00:17:24,540 --> 00:17:25,540 Marine biology. 291 00:17:27,020 --> 00:17:31,180 And they already let you in once, and they wanted to give you for full rise. 292 00:17:31,260 --> 00:17:32,360 Yeah, I know, but to do. 293 00:17:32,540 --> 00:17:33,540 There's no way. 294 00:17:33,700 --> 00:17:34,740 Leave one hand to my hair. 295 00:17:34,880 --> 00:17:36,840 You and my husband, we didn't know what she wants. 296 00:17:37,170 --> 00:17:38,640 She's six, so no. 297 00:17:38,940 --> 00:17:41,340 Sorry to have to catch a few extra ones, just 12. 298 00:17:42,100 --> 00:17:44,140 Hey, buddy, what you doing here? 299 00:17:44,420 --> 00:17:45,420 I live here. 300 00:17:45,960 --> 00:17:46,960 My neighbors. 301 00:17:48,970 --> 00:17:50,500 Yeah, that's good. 302 00:17:52,900 --> 00:17:54,560 The waves look crazy today. 303 00:17:55,260 --> 00:17:58,053 I was like, Nani should be here, because you're always, 304 00:17:58,054 --> 00:18:00,560 like, shredding waves, and I miss shredding you. 305 00:18:01,040 --> 00:18:04,140 I miss seeing you shred waves. 306 00:18:04,885 --> 00:18:06,920 Yeah, but I've always loved watching you. 307 00:18:07,280 --> 00:18:08,160 Not to say that I like you. 308 00:18:08,161 --> 00:18:09,161 Well said, David. 309 00:18:10,320 --> 00:18:12,340 Well, but like, when are you going to go surfing? 310 00:18:12,830 --> 00:18:14,440 Maybe when Lilo turns 18. 311 00:18:15,160 --> 00:18:16,160 And enjoy the surf. 312 00:18:17,540 --> 00:18:20,320 Bebe, you got makeup with your sister, yeah? 313 00:18:21,020 --> 00:18:22,880 You need anything, you just ask, okay? 314 00:18:23,480 --> 00:18:24,880 We're not just neighbors, you know. 315 00:18:25,140 --> 00:18:26,140 We have Ohana. 316 00:18:27,860 --> 00:18:29,420 Yeah, I mean... No, no! 317 00:18:29,880 --> 00:18:31,080 No, David, you've been enough. 318 00:18:57,720 --> 00:18:58,920 Warning, check engine. 319 00:19:01,660 --> 00:19:02,900 Warning, check engine. 320 00:19:09,780 --> 00:19:11,720 Warning, guidance is not followed. 321 00:19:14,300 --> 00:19:16,540 Warning, guidance is not followed. 322 00:19:16,880 --> 00:19:18,240 Warning, guidance is not followed. 323 00:19:18,500 --> 00:19:19,820 Warning, guidance is not followed. 324 00:19:19,821 --> 00:19:20,340 Warning, guidance is not followed. 325 00:19:20,460 --> 00:19:21,820 Warning, guidance is not followed. 326 00:19:24,580 --> 00:19:25,700 Crash, edit. 327 00:19:26,720 --> 00:19:27,720 Prepare, edit. 328 00:19:33,020 --> 00:19:36,330 Hey, think I might have nailed those clue-sliders, do you like? 329 00:19:46,140 --> 00:19:47,140 You don't have to eat it. 330 00:19:47,710 --> 00:19:48,710 What? 331 00:19:50,920 --> 00:19:51,920 But... you're not bad. 332 00:19:52,970 --> 00:19:53,970 What? 333 00:19:54,610 --> 00:19:55,650 That's what everyone says. 334 00:19:57,550 --> 00:19:58,550 Nobody says that. 335 00:20:00,090 --> 00:20:01,410 Maybe some teachers. 336 00:20:03,820 --> 00:20:05,170 School security guards. 337 00:20:06,090 --> 00:20:07,090 Fuck. 338 00:20:07,570 --> 00:20:08,570 You're not bad. 339 00:20:09,820 --> 00:20:11,750 You just do bad things sometimes. 340 00:20:12,490 --> 00:20:13,490 Just like me earlier. 341 00:20:14,030 --> 00:20:15,470 When I yelled at you. 342 00:20:17,360 --> 00:20:19,370 Just have to learn from our mistakes. 343 00:20:20,630 --> 00:20:22,650 I showed my little enemies today. 344 00:20:23,110 --> 00:20:24,110 I know. 345 00:20:24,720 --> 00:20:26,320 You don't want to tell me what happened. 346 00:20:27,120 --> 00:20:28,550 People treat me different. 347 00:20:29,570 --> 00:20:31,890 Bebe, I just... 348 00:20:32,970 --> 00:20:34,170 I just don't know what to say. 349 00:20:36,280 --> 00:20:37,530 But you... 350 00:20:37,830 --> 00:20:39,910 You tell me what you said. 351 00:20:41,470 --> 00:20:42,470 Did you? 352 00:20:42,780 --> 00:20:44,750 No, of course not. 353 00:20:45,790 --> 00:20:46,790 You're my sister. 354 00:20:48,530 --> 00:20:50,650 I'm gonna always be here for you, okay? 355 00:20:52,895 --> 00:20:53,895 You got that? 356 00:20:54,730 --> 00:20:55,790 No, it's Tickle Town. 357 00:20:56,050 --> 00:20:57,050 Yes, Tickle Town. 358 00:20:57,290 --> 00:20:58,290 Yes, Tickle Town. 359 00:21:00,670 --> 00:21:03,330 Will you still be able to visit when you join the Marines? 360 00:21:04,130 --> 00:21:06,350 It's not Marines, it's Marine Biology. 361 00:21:07,410 --> 00:21:09,510 Anyway, it's not gonna happen anymore. 362 00:21:10,290 --> 00:21:11,290 I'm staying right here. 363 00:21:12,375 --> 00:21:14,730 Remember when we packed those constellations? 364 00:21:15,850 --> 00:21:16,850 The Three Sisters. 365 00:21:17,730 --> 00:21:19,590 That one's here, that's me. 366 00:21:20,430 --> 00:21:21,430 That one. 367 00:21:21,610 --> 00:21:22,610 It's time for bed. 368 00:21:26,010 --> 00:21:28,470 I make you better as a sister than a mom. 369 00:21:30,970 --> 00:21:31,970 Ouch. 370 00:21:36,160 --> 00:21:37,160 Shooting stars! 371 00:21:43,410 --> 00:21:45,290 I have to make a wish. 372 00:21:45,750 --> 00:21:45,970 You! 373 00:21:45,971 --> 00:21:46,050 Ow! 374 00:21:46,950 --> 00:21:47,270 What? 375 00:21:47,710 --> 00:21:47,730 What? 376 00:21:47,790 --> 00:21:48,790 Ow! 377 00:21:48,870 --> 00:21:49,870 You can't! 378 00:21:58,970 --> 00:22:01,810 I wish I could go and pray for you. 379 00:22:01,811 --> 00:22:05,350 Hope and pray, hope you might send me my wish tonight. 380 00:22:06,370 --> 00:22:11,050 I wish as a friend, a real friend, someone who won't choose me. 381 00:22:11,310 --> 00:22:15,410 Someone who won't run away, like a best friend. 382 00:22:22,500 --> 00:22:30,020 Send me an angel, send my son. 383 00:22:30,820 --> 00:22:31,820 No! 384 00:22:31,960 --> 00:22:32,360 Put her! 385 00:22:32,580 --> 00:22:33,080 She'll run out! 386 00:22:33,480 --> 00:22:34,280 She'll run away! 387 00:22:34,281 --> 00:22:41,045 I got nothing! 388 00:22:41,400 --> 00:22:41,700 She'll turn! 389 00:22:42,040 --> 00:22:42,320 She'll turn! 390 00:22:42,900 --> 00:22:43,900 She'll turn! 391 00:22:49,360 --> 00:22:50,460 What's this thing do? 392 00:22:51,520 --> 00:22:52,200 Give me your back! 393 00:22:52,480 --> 00:22:53,480 You're not open! 394 00:22:54,100 --> 00:22:54,720 Why? 395 00:22:55,040 --> 00:22:56,340 Is it ejecting the ship? 396 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 It would be nice. 397 00:23:05,400 --> 00:23:07,900 It's connected to his tracking collar. 398 00:23:08,610 --> 00:23:09,610 That's never gonna work. 399 00:23:09,980 --> 00:23:11,220 You might as well give him a moon radio. 400 00:23:11,221 --> 00:23:14,240 That collar tells us exactly where he is at all times. 401 00:23:31,700 --> 00:23:34,940 And that's why our mission cannot fail. 402 00:23:35,420 --> 00:23:36,420 Mission failed? 403 00:23:36,740 --> 00:23:36,980 No! 404 00:23:37,380 --> 00:23:40,400 You know, I wouldn't write so often that I don't even enjoy it anymore. 405 00:23:40,401 --> 00:23:42,540 The novelty is completely worn off. 406 00:23:55,510 --> 00:23:58,590 Oh, this is bad. 407 00:23:59,130 --> 00:24:00,130 This is... You relax. 408 00:24:00,430 --> 00:24:01,430 I know it's every move. 409 00:24:36,470 --> 00:24:37,690 How are we gonna find him? 410 00:24:37,950 --> 00:24:39,930 We just have to follow the path of destruction. 411 00:24:40,150 --> 00:24:41,150 I got him! 412 00:24:43,490 --> 00:24:44,870 Then talk to me! 413 00:24:45,010 --> 00:24:45,150 Put her! 414 00:24:45,430 --> 00:24:46,810 She might have... 415 00:24:59,470 --> 00:25:00,470 Fair! 416 00:25:01,770 --> 00:25:02,770 Come on! 417 00:25:03,110 --> 00:25:03,130 No! 418 00:25:03,370 --> 00:25:04,670 You can't fly fingers, please! 419 00:25:06,550 --> 00:25:08,170 The humans are fierce! 420 00:25:13,540 --> 00:25:14,820 You're jeopardizing the mission! 421 00:25:15,180 --> 00:25:15,200 Yes! 422 00:25:15,620 --> 00:25:16,280 I'm in charge! 423 00:25:16,620 --> 00:25:17,960 The humans are supposed to share! 424 00:25:40,630 --> 00:25:42,030 It's called vacation. 425 00:25:42,710 --> 00:25:45,217 Once every solar year, the humans migrate to go 426 00:25:45,218 --> 00:25:47,611 see the sunlight and drink celebratory poison. 427 00:25:48,050 --> 00:25:49,270 What are we doing here? 428 00:25:49,390 --> 00:25:50,390 We're gonna find 626. 429 00:25:50,610 --> 00:25:52,230 We will, after we blend in. 430 00:25:52,350 --> 00:25:53,270 How are we gonna do that? 431 00:25:53,271 --> 00:25:54,550 With these and this. 432 00:25:54,930 --> 00:25:56,750 It's a Federation certified cloning device. 433 00:25:57,550 --> 00:25:58,550 Who are we in a clone? 434 00:25:59,290 --> 00:26:00,590 This is not gonna work. 435 00:26:00,770 --> 00:26:02,030 Just be cool and normal. 436 00:26:03,070 --> 00:26:05,550 They look like a bunch of Slim Jims with googly eyes. 437 00:26:06,250 --> 00:26:07,290 No, not those two. 438 00:26:07,610 --> 00:26:09,470 Look at the disgusting popsicle bodies. 439 00:26:10,170 --> 00:26:10,490 Human. 440 00:26:10,990 --> 00:26:11,990 What a downgrade. 441 00:26:12,710 --> 00:26:15,030 They look like best friends, just like us. 442 00:26:15,690 --> 00:26:16,690 They're perfect. 443 00:26:17,990 --> 00:26:18,550 I'm so sorry. 444 00:26:18,850 --> 00:26:19,010 Sorry. 445 00:26:19,310 --> 00:26:20,310 I'm so sorry. 446 00:26:20,390 --> 00:26:20,470 Here. 447 00:26:20,471 --> 00:26:21,990 I will hold you up. 448 00:26:23,490 --> 00:26:23,870 Apologies. 449 00:26:24,230 --> 00:26:25,450 What a nice arm you have. 450 00:26:26,370 --> 00:26:26,590 Okay. 451 00:26:27,190 --> 00:26:28,550 You guys, I thank you. 452 00:26:29,710 --> 00:26:31,230 I feel like I'm walking on chopsticks. 453 00:26:32,210 --> 00:26:33,670 My legs fell a little wobbly. 454 00:26:33,870 --> 00:26:34,350 I know, don't worry. 455 00:26:34,630 --> 00:26:34,970 They're funny. 456 00:26:35,370 --> 00:26:36,706 You watch the video I sent you, right? 457 00:26:36,730 --> 00:26:37,330 The walking video? 458 00:26:37,490 --> 00:26:37,530 Yeah. 459 00:26:37,750 --> 00:26:39,010 I get close to being like this. 460 00:26:39,230 --> 00:26:40,470 One foot in front of the other. 461 00:26:45,170 --> 00:26:45,750 You alright? 462 00:26:45,751 --> 00:26:47,850 Oh, no. 463 00:26:50,170 --> 00:26:51,170 Aloha. 464 00:26:51,310 --> 00:26:51,750 How are you? 465 00:26:51,890 --> 00:26:52,890 I'm good, thank you. 466 00:26:53,030 --> 00:26:54,130 I'm going to check in. 467 00:26:54,430 --> 00:26:54,730 Okay. 468 00:26:55,030 --> 00:26:56,706 So how many nights will you be safe with us? 469 00:26:56,730 --> 00:26:57,930 I don't want to stay with you. 470 00:26:58,130 --> 00:26:59,130 I would like my own room. 471 00:26:59,370 --> 00:27:00,370 With a door. 472 00:27:00,550 --> 00:27:01,350 Oh, and a hot tube. 473 00:27:01,510 --> 00:27:02,510 I would like a hot tube. 474 00:27:03,090 --> 00:27:04,090 A hot tub? 475 00:27:04,950 --> 00:27:07,890 Yes, that's how you stay hidden down here. 476 00:27:08,790 --> 00:27:09,190 Okay. 477 00:27:09,790 --> 00:27:11,390 And where are we visiting this from? 478 00:27:12,970 --> 00:27:13,970 Earth. 479 00:27:15,380 --> 00:27:17,130 We both, we both broke mid-Earth. 480 00:27:18,830 --> 00:27:18,910 Earth. 481 00:27:19,690 --> 00:27:20,030 Okay. 482 00:27:20,370 --> 00:27:21,370 That should be about it. 483 00:27:21,790 --> 00:27:23,706 Marcus, could you help him with his bags, please? 484 00:27:23,730 --> 00:27:24,730 Yes. 485 00:27:27,870 --> 00:27:28,870 What is it? 486 00:27:30,510 --> 00:27:31,950 It's only some kind of a dog, right? 487 00:27:32,310 --> 00:27:34,270 What kind of dog is six legs, bro? 488 00:27:38,650 --> 00:27:41,070 That one's better than I expected. 489 00:27:41,370 --> 00:27:43,050 Which part of falling down is embarrassing? 490 00:27:50,680 --> 00:27:51,680 Humans. 491 00:27:53,380 --> 00:27:53,800 Disgusting. 492 00:27:54,260 --> 00:27:55,800 They're really simple creatures. 493 00:27:56,380 --> 00:27:59,380 Every time an asteroid hits their planet, they have to start all over again. 494 00:27:59,510 --> 00:28:00,710 It's quite adorable, actually. 495 00:28:01,560 --> 00:28:03,560 You know what I really like to do while we're here? 496 00:28:04,080 --> 00:28:04,500 Smeeze. 497 00:28:04,720 --> 00:28:07,160 Humans do this thing where they blast juice out of their nose. 498 00:28:07,880 --> 00:28:08,480 What are you doing? 499 00:28:08,840 --> 00:28:10,580 I'm finding them in the middle of 48 hours. 500 00:28:11,040 --> 00:28:11,060 What? 501 00:28:11,560 --> 00:28:12,560 What? 502 00:28:12,620 --> 00:28:13,000 Wait, wait, wait. 503 00:28:13,280 --> 00:28:15,200 Humans have never seen a portal before. 504 00:28:15,201 --> 00:28:19,520 The Grand Councilwoman was very clear not to draw attention to her cells. 505 00:28:20,520 --> 00:28:21,520 What about that guy? 506 00:28:27,060 --> 00:28:35,060 I need you to begin earth studies and minored in human textiles. 507 00:28:35,320 --> 00:28:36,320 Trust me. 508 00:28:36,885 --> 00:28:37,980 We need a blend in. 509 00:28:46,455 --> 00:28:47,710 Aloha, I'm Stephanie Long. 510 00:28:47,870 --> 00:28:50,690 Breaking news on a strange situation last night. 511 00:28:50,691 --> 00:28:55,230 A local tour bus ran over an unidentified wild animal who terrorized a wedding. 512 00:28:55,510 --> 00:28:58,570 The creature is recovering at the now-male Ola Animal Rescue. 513 00:28:59,050 --> 00:29:01,830 More than 10, and hear from the wedding photographer. 514 00:29:08,850 --> 00:29:10,530 Choo-choo, can I go to the animal shelter? 515 00:29:10,700 --> 00:29:11,800 Please, please, please. 516 00:29:12,480 --> 00:29:13,640 Not even let me do it. 517 00:29:13,980 --> 00:29:15,380 Okay, but no wonder. 518 00:29:15,780 --> 00:29:17,580 I'll think you after I crouch out, then, okay? 519 00:29:20,620 --> 00:29:23,080 If anyone tries anything, can you guys witness? 520 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 Whoa. 521 00:29:28,280 --> 00:29:29,680 Whoa. 522 00:29:29,681 --> 00:29:30,940 Whoa, okay. 523 00:29:34,180 --> 00:29:35,180 What? 524 00:29:42,890 --> 00:29:43,130 What? 525 00:29:43,390 --> 00:29:44,390 What did you do? 526 00:29:48,950 --> 00:29:50,350 Whoa. 527 00:29:50,351 --> 00:29:51,351 What? 528 00:29:52,290 --> 00:29:53,290 Whoa. 529 00:30:04,135 --> 00:30:05,650 Can I feed the dogs candy? 530 00:30:06,650 --> 00:30:07,190 Hi, AJ. 531 00:30:07,430 --> 00:30:09,730 Okay, you know you can't feed the dogs candy again, right? 532 00:30:25,210 --> 00:30:25,650 Hello. 533 00:30:25,950 --> 00:30:27,030 But it makes them happy. 534 00:30:27,630 --> 00:30:28,750 It makes them have diarrhea. 535 00:30:49,420 --> 00:30:51,520 Ninety-nine-six-two-six. 536 00:31:05,740 --> 00:31:08,980 What are you going to get a earful for all these ferns you trampled on? 537 00:31:09,280 --> 00:31:12,940 Not to mention, if we actually hurt any of the humans, it worked really well. 538 00:31:12,941 --> 00:31:13,040 What? 539 00:31:13,760 --> 00:31:15,160 He's just enough for us. 540 00:31:15,400 --> 00:31:16,400 Who's this human? 541 00:31:18,060 --> 00:31:19,000 How could this occur? 542 00:31:19,001 --> 00:31:20,680 Oh, that's really good. 543 00:31:20,860 --> 00:31:22,160 Yeah, they're called super ears. 544 00:31:38,320 --> 00:31:46,320 Hey, baby. 545 00:31:49,300 --> 00:31:52,340 What's the matter? 546 00:31:52,760 --> 00:31:53,920 Is it birthday today? 547 00:31:57,160 --> 00:31:58,880 Man, the balloon is huge. 548 00:31:59,120 --> 00:32:00,120 It's fluffy. 549 00:32:02,460 --> 00:32:03,460 Sorry, guys. 550 00:32:03,720 --> 00:32:04,840 AJ took all my candy. 551 00:32:06,580 --> 00:32:07,580 Are you guys okay? 552 00:32:16,040 --> 00:32:18,640 I'm tired of hearing the detection if I use my blaster. 553 00:32:18,840 --> 00:32:19,480 It's too risky. 554 00:32:19,700 --> 00:32:21,220 The grandpa's warning is very clear. 555 00:32:21,480 --> 00:32:22,780 You can't hurt the humans. 556 00:32:52,830 --> 00:32:54,920 This one must have been a good one. 557 00:33:32,300 --> 00:33:33,300 Oh, wait. 558 00:33:33,600 --> 00:33:34,600 What is that? 559 00:33:34,700 --> 00:33:35,140 It's a dog. 560 00:33:35,540 --> 00:33:39,320 It looks like some kind of baby bear that came out of the trash. 561 00:33:39,600 --> 00:33:43,500 Yeah, let's put this one back, Leela. 562 00:33:44,760 --> 00:33:48,120 We do have better dogs, like way better. 563 00:33:48,740 --> 00:33:49,740 Not better than that. 564 00:33:49,880 --> 00:33:50,880 She can talk. 565 00:33:51,240 --> 00:33:54,480 See how the dogs don't get talk. 566 00:33:54,980 --> 00:33:55,980 Dogs can't talk, Leela. 567 00:34:10,350 --> 00:34:15,060 Oh, look at that genius. 568 00:34:15,920 --> 00:34:18,000 He's using the mini humans as a shield. 569 00:34:19,040 --> 00:34:19,320 Got you. 570 00:34:19,780 --> 00:34:20,940 Wait, you can't see that. 571 00:34:33,920 --> 00:34:34,320 What? 572 00:34:34,321 --> 00:34:35,321 An animal? 573 00:34:35,680 --> 00:34:36,680 What were you thinking? 574 00:34:41,080 --> 00:34:43,280 Was it her idea at all? 575 00:34:43,680 --> 00:34:44,680 Did she be one to this? 576 00:34:44,800 --> 00:34:48,520 Do you have to think like your dad? 577 00:34:49,660 --> 00:34:50,380 It was my idea. 578 00:34:50,460 --> 00:34:51,980 Are you kidding me? 579 00:34:52,100 --> 00:34:57,240 Why on earth are you kidding me? 580 00:34:57,241 --> 00:34:58,720 Been hard for that girl, no? 581 00:35:01,405 --> 00:35:02,920 Hey, keep that open. 582 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 And for you, too. 583 00:35:06,180 --> 00:35:08,100 And a pet, my brain joke. 584 00:35:08,480 --> 00:35:11,140 Remember, we don't hurt chickens, okay? 585 00:35:12,110 --> 00:35:13,340 Like me and Alvin. 586 00:35:17,710 --> 00:35:19,391 Forgot I'm covering my shit today at work. 587 00:35:19,800 --> 00:35:21,880 Leela, I need you two to keep yourselves busy, okay? 588 00:35:22,160 --> 00:35:23,760 I've got to clean the house before work. 589 00:35:23,800 --> 00:35:24,680 Are we going to keep him? 590 00:35:24,760 --> 00:35:25,760 Just today. 591 00:35:25,960 --> 00:35:26,360 Yeah! 592 00:35:26,720 --> 00:35:29,360 Guys, if you're taking it back, first thing tomorrow morning, okay? 593 00:35:29,650 --> 00:35:30,971 I need you to listen to me, okay? 594 00:35:31,260 --> 00:35:32,820 He is your cooliana, okay? 595 00:35:33,060 --> 00:35:33,780 Your responsibility. 596 00:35:34,060 --> 00:35:35,580 You have to be a big girl about this. 597 00:35:35,820 --> 00:35:36,320 Got it? 598 00:35:36,321 --> 00:35:37,360 We can. 599 00:35:38,400 --> 00:35:39,400 Okay. 600 00:35:47,240 --> 00:35:49,440 Special Agent Cobra Bubbles. 601 00:35:50,420 --> 00:35:52,060 There's no sign of a pilot. 602 00:35:52,560 --> 00:35:53,600 No tracks, no trails. 603 00:35:54,700 --> 00:35:55,700 Nothing says the answer. 604 00:35:56,120 --> 00:35:57,240 Who says it won't? 605 00:36:01,020 --> 00:36:02,020 Sir? 606 00:36:02,420 --> 00:36:04,820 Sir, you're not implying this is extra-terrestrial. 607 00:36:07,160 --> 00:36:10,020 Sir, second team intersected this from a nearby dog shelter. 608 00:36:10,800 --> 00:36:11,800 You were right. 609 00:36:11,920 --> 00:36:12,620 I'm sorry, sir. 610 00:36:12,880 --> 00:36:13,960 What division are you from? 611 00:36:14,360 --> 00:36:17,760 When things fall out of the sky, you're the public's first line of defense. 612 00:36:18,340 --> 00:36:20,620 I'm the last, often the only. 613 00:36:21,935 --> 00:36:24,860 I need to find out what kind of threat we're dealing with. 614 00:36:27,720 --> 00:36:29,020 Okay, just stay put. 615 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 I'll be back in a second. 616 00:36:36,350 --> 00:36:37,350 Whoa! 617 00:36:37,610 --> 00:36:38,610 Whoa! 618 00:36:43,770 --> 00:36:45,200 That's the weirdest thing. 619 00:36:45,201 --> 00:36:46,300 Just like you. 620 00:36:46,880 --> 00:36:47,880 Hey, give us back! 621 00:36:48,240 --> 00:36:49,240 Give us back! 622 00:36:50,040 --> 00:36:51,040 Stop it! 623 00:36:51,300 --> 00:36:52,800 You're all like a dog. 624 00:36:53,080 --> 00:36:54,340 Be careful with that! 625 00:36:55,980 --> 00:36:56,980 What's 626 00:37:12,020 --> 00:37:13,620 this thing last time you're like... 627 00:37:20,280 --> 00:37:22,580 He'll stop at nothing to get away from us. 628 00:37:23,140 --> 00:37:25,960 He will likely head for a big city for maximum destruction. 629 00:37:25,961 --> 00:37:29,100 But he's going to find out real soon. 630 00:37:30,460 --> 00:37:32,140 He's stuck here. 631 00:37:37,780 --> 00:37:42,000 I love being on an island with no big cities. 632 00:37:43,220 --> 00:37:46,520 Instead, I am finally a father. 633 00:37:49,960 --> 00:37:51,600 Go on. 634 00:37:51,820 --> 00:37:53,660 I'm going to dig into my favorite spot. 635 00:37:54,100 --> 00:37:55,120 You're going to love it. 636 00:37:55,960 --> 00:37:56,480 Come on! 637 00:37:56,600 --> 00:37:57,060 Come on! 638 00:37:57,500 --> 00:37:58,920 It's so much! 639 00:38:30,190 --> 00:38:32,520 Ah, this is a trouble, huh? 640 00:38:33,360 --> 00:38:35,320 Come on, boy. 641 00:39:06,140 --> 00:39:10,620 Oh my God, control him. 642 00:39:22,880 --> 00:39:24,930 Did you just... 643 00:39:29,430 --> 00:39:30,150 No. 644 00:39:30,151 --> 00:39:31,550 No, stop. 645 00:39:34,310 --> 00:39:35,650 Wait, wait, stop. 646 00:39:38,530 --> 00:39:39,530 What? 647 00:39:40,470 --> 00:39:40,590 What? 648 00:39:41,050 --> 00:39:41,050 What? 649 00:39:41,410 --> 00:39:41,410 What? 650 00:39:41,790 --> 00:39:42,470 It doesn't mean. 651 00:39:42,810 --> 00:39:43,810 It's good. 652 00:39:44,610 --> 00:39:47,290 You know, you can't just do that, okay? 653 00:39:47,870 --> 00:39:49,730 Seriously, I thought I must hit something. 654 00:39:56,220 --> 00:39:58,820 I am so, so sorry. 655 00:39:59,540 --> 00:40:01,120 Are you guys okay? 656 00:40:02,300 --> 00:40:05,820 Ah, my other fucking way. 657 00:40:06,460 --> 00:40:09,360 Are you dragging another man on the street? 658 00:40:18,270 --> 00:40:19,690 See you later. 659 00:40:23,730 --> 00:40:25,370 Get over to yourself. 660 00:40:25,590 --> 00:40:26,590 Just give me a second. 661 00:40:41,600 --> 00:40:43,560 Because someone got kicked out of hula. 662 00:40:45,260 --> 00:40:45,680 See? 663 00:40:45,681 --> 00:40:46,100 Here. 664 00:40:46,440 --> 00:40:47,700 Good boy in here. 665 00:40:48,120 --> 00:40:49,120 No. 666 00:40:49,480 --> 00:40:50,020 Dogs on the table. 667 00:40:50,260 --> 00:40:50,720 Why not? 668 00:40:51,000 --> 00:40:51,860 Because people eat off them. 669 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Honey. 670 00:40:53,000 --> 00:40:53,640 Who cares? 671 00:40:53,880 --> 00:40:55,620 I want to come over to Birdville. 672 00:41:06,380 --> 00:41:06,800 Stay. 673 00:41:06,801 --> 00:41:07,801 Here. 674 00:41:08,540 --> 00:41:10,800 Yes, I see the baby saved a little daughter. 675 00:41:11,080 --> 00:41:12,420 No, no, it's fine. 676 00:41:12,520 --> 00:41:13,320 It won't happen again, I promise. 677 00:41:13,321 --> 00:41:15,260 Oh, look at the table. 678 00:41:18,710 --> 00:41:19,710 Hey, Leela. 679 00:41:20,130 --> 00:41:20,650 How's it going? 680 00:41:21,130 --> 00:41:22,530 Look, Leela got a dog. 681 00:41:24,200 --> 00:41:25,250 You sure it's a dog? 682 00:41:26,590 --> 00:41:27,590 Yeah. 683 00:41:27,850 --> 00:41:28,850 Yeah. 684 00:41:30,830 --> 00:41:31,830 Um, hey. 685 00:41:32,610 --> 00:41:38,371 You know, your sister, have you noticed she's been to her own, like, hands recently? 686 00:41:38,570 --> 00:41:39,090 Don't worry. 687 00:41:39,390 --> 00:41:40,470 She's always like that. 688 00:41:40,690 --> 00:41:43,570 But she said that she likes her butt and runs her hair. 689 00:41:43,571 --> 00:41:44,610 She told you that. 690 00:41:45,090 --> 00:41:45,090 Nope. 691 00:41:45,670 --> 00:41:47,390 But I read her text messages. 692 00:41:48,810 --> 00:41:48,970 Oh. 693 00:41:49,830 --> 00:41:50,830 Okay. 694 00:41:51,850 --> 00:41:52,850 Fitch. 695 00:41:53,725 --> 00:41:54,725 Oh, Fitch. 696 00:41:58,455 --> 00:41:59,455 There you are. 697 00:42:00,020 --> 00:42:01,380 We have to see at the table. 698 00:42:02,780 --> 00:42:03,160 Fitch. 699 00:42:03,760 --> 00:42:04,760 What's that? 700 00:42:05,940 --> 00:42:06,940 No. 701 00:42:07,380 --> 00:42:10,200 Fitch, put me down. 702 00:42:10,740 --> 00:42:11,040 Is that? 703 00:42:11,480 --> 00:42:11,760 Yes. 704 00:42:12,440 --> 00:42:13,440 Is that? 705 00:42:13,580 --> 00:42:14,120 Yeah. 706 00:42:14,121 --> 00:42:15,120 No, no, no, no. 707 00:42:15,121 --> 00:42:15,560 Pizza sauce. 708 00:42:15,720 --> 00:42:16,720 It's a sandwich pan. 709 00:42:16,880 --> 00:42:18,420 No, no, no, no, no, no. 710 00:42:18,620 --> 00:42:20,200 No, no, no, no, no, no. 711 00:42:20,201 --> 00:42:20,320 No. 712 00:42:21,020 --> 00:42:23,300 I'm going to give you to the count of three stench. 713 00:42:24,060 --> 00:42:25,060 Oh, no. 714 00:42:29,500 --> 00:42:30,500 One. 715 00:43:09,940 --> 00:43:11,460 Are you guys feeling out of trouble? 716 00:43:11,840 --> 00:43:12,060 Yeah. 717 00:43:12,400 --> 00:43:13,400 Of course. 718 00:44:24,340 --> 00:44:25,540 Oh, she could have walked out. 719 00:44:33,560 --> 00:44:34,560 No. 720 00:44:35,300 --> 00:44:36,680 No, we have six. 721 00:44:55,410 --> 00:44:56,980 Six through six, you little scoundrel. 722 00:44:57,920 --> 00:44:58,940 Hello, human boy. 723 00:44:59,420 --> 00:45:00,420 Hello, hello. 724 00:45:00,500 --> 00:45:01,500 Ooh, look, fire. 725 00:45:02,280 --> 00:45:02,940 Go, look, look, look, look. 726 00:45:03,020 --> 00:45:03,300 We're close. 727 00:45:04,020 --> 00:45:04,480 Wait, it's moving. 728 00:45:05,000 --> 00:45:06,000 Come on, come on. 729 00:45:06,340 --> 00:45:07,340 Let's go, we gotta go. 730 00:45:08,040 --> 00:45:09,040 Oh, oh, look. 731 00:45:09,140 --> 00:45:09,820 It's a grand council order. 732 00:45:10,040 --> 00:45:10,620 Don't answer that. 733 00:45:10,880 --> 00:45:11,880 Council order. 734 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 Your majesty. 735 00:45:13,380 --> 00:45:15,780 Aren't you just looking delightful today? 736 00:45:16,020 --> 00:45:17,340 It has been 24 hours. 737 00:45:17,660 --> 00:45:18,540 Have you captured the Greek? 738 00:45:18,660 --> 00:45:19,660 Start. 739 00:45:19,800 --> 00:45:20,680 Start traveling. 740 00:45:20,681 --> 00:45:20,820 Wait. 741 00:45:21,500 --> 00:45:23,120 We've captured his attention. 742 00:45:23,480 --> 00:45:24,620 Oh, his attention. 743 00:45:25,380 --> 00:45:25,540 Good. 744 00:45:26,060 --> 00:45:27,500 There's no instruments. 745 00:45:27,860 --> 00:45:28,480 Nothing here. 746 00:45:28,640 --> 00:45:30,100 And are you enjoying the hotel? 747 00:45:30,520 --> 00:45:31,520 Oh, it's a pleasure. 748 00:45:31,560 --> 00:45:33,840 I'm obviously being sarcastic. 749 00:45:34,620 --> 00:45:34,680 Go! 750 00:45:35,180 --> 00:45:36,240 It doesn't go. 751 00:45:37,020 --> 00:45:38,020 Engage. 752 00:45:38,320 --> 00:45:39,420 Other way, other way. 753 00:45:39,720 --> 00:45:40,120 The creature. 754 00:45:40,640 --> 00:45:42,780 And remember, you must use discretion. 755 00:45:43,160 --> 00:45:44,820 Discretion is my middle name. 756 00:45:47,650 --> 00:45:48,650 Oh, brilliant. 757 00:45:49,430 --> 00:45:51,040 Is it too late to vaporize the planet? 758 00:45:51,320 --> 00:45:52,436 Fingers on the trigger, ma'am. 759 00:45:52,460 --> 00:45:53,620 No, no, I'm joking. 760 00:45:54,680 --> 00:45:55,760 Adorable little psychopath. 761 00:46:02,810 --> 00:46:05,210 You know, he didn't even like that job. 762 00:46:05,310 --> 00:46:06,330 I don't want to hear it. 763 00:46:10,260 --> 00:46:12,820 And I cleaned the house before work, so please don't make a mess. 764 00:46:14,020 --> 00:46:15,020 Ooh. 765 00:46:15,280 --> 00:46:15,480 Ooh. 766 00:46:15,720 --> 00:46:17,420 Levo, you're getting more everywhere. 767 00:46:17,780 --> 00:46:18,796 I know, you need to go fast. 768 00:46:18,820 --> 00:46:19,820 It's right now. 769 00:46:23,760 --> 00:46:26,180 Here, we're going to play a good time set right now. 770 00:46:28,580 --> 00:46:30,280 No, I didn't say it was black. 771 00:46:30,460 --> 00:46:31,460 I said it was blue. 772 00:46:36,120 --> 00:46:37,360 What's going on in there? 773 00:46:37,400 --> 00:46:38,400 I'm getting five. 774 00:46:39,100 --> 00:46:40,100 Stitch. 775 00:46:40,540 --> 00:46:41,760 You need to listen to me. 776 00:46:50,810 --> 00:46:52,670 Hey, come back in the bathroom. 777 00:46:53,010 --> 00:46:54,010 Now. 778 00:46:58,100 --> 00:46:59,100 There. 779 00:46:59,400 --> 00:47:00,400 Be careful. 780 00:47:07,080 --> 00:47:08,580 I'm not going to clean kitchen. 781 00:47:08,581 --> 00:47:10,640 He just started his new house. 782 00:47:13,680 --> 00:47:14,680 That's it. 783 00:47:17,260 --> 00:47:19,160 He's just curious. 784 00:47:19,880 --> 00:47:20,880 Levo, help me. 785 00:47:21,400 --> 00:47:22,400 He's a puppy. 786 00:47:22,580 --> 00:47:23,760 Not a puppy, Levo. 787 00:47:23,920 --> 00:47:25,100 I'm not even sure it's a dog. 788 00:47:33,760 --> 00:47:34,960 Get down. 789 00:47:34,961 --> 00:47:35,961 Stop. 790 00:47:37,080 --> 00:47:38,240 Fire, you're taking me back. 791 00:47:38,780 --> 00:47:40,600 First safe, tomorrow morning. 792 00:47:43,220 --> 00:47:44,520 We're already so strong. 793 00:47:44,840 --> 00:47:46,180 But I wasted our hands. 794 00:47:46,360 --> 00:47:47,380 And it came true. 795 00:47:47,740 --> 00:47:49,340 We said one day, that was our deal. 796 00:47:49,540 --> 00:47:50,540 What does that say? 797 00:47:50,580 --> 00:47:52,940 On the fridge we are... We are not kidding this thing. 798 00:47:53,040 --> 00:47:54,320 Oh, honey, me and your family. 799 00:47:54,560 --> 00:47:58,441 Family means nobody gets left behind or... Or forgotten. 800 00:48:10,310 --> 00:48:13,290 Why are you trying to go against my mama and pop with it? 801 00:48:13,330 --> 00:48:14,730 Because we were left behind. 802 00:48:19,330 --> 00:48:22,350 Look, I know all that stuff sounds so nice. 803 00:48:23,110 --> 00:48:25,590 It sounds really nice to me too, but that is not reality. 804 00:48:27,130 --> 00:48:28,130 This is reality. 805 00:48:29,200 --> 00:48:31,870 And I need you to start living in it with me. 806 00:48:35,050 --> 00:48:37,210 Look, can you just get control of your doctor? 807 00:48:40,100 --> 00:48:43,021 And I don't even want to think about what social services are going to do. 808 00:48:46,660 --> 00:48:48,220 Agent Foster, get me the social worker. 809 00:48:48,560 --> 00:48:49,560 I'm going undercover. 810 00:48:51,270 --> 00:48:53,640 You've got to stop causing problems, bitch. 811 00:48:55,170 --> 00:48:57,340 You can play with scrums, but be nice. 812 00:48:57,780 --> 00:48:59,440 She was my best friend before you. 813 00:48:59,780 --> 00:49:00,780 Hey, stop! 814 00:49:01,620 --> 00:49:01,800 Bad dog! 815 00:49:02,380 --> 00:49:02,760 Bad dog! 816 00:49:03,260 --> 00:49:04,560 Don't blow on her head! 817 00:49:06,080 --> 00:49:07,740 She didn't come here for surgery. 818 00:49:13,480 --> 00:49:14,480 Stop it! 819 00:49:17,220 --> 00:49:17,860 Is it good? 820 00:49:18,040 --> 00:49:19,520 Okay, that makes no sense. 821 00:49:21,820 --> 00:49:23,200 Now be good. 822 00:49:26,810 --> 00:49:28,420 Be good for one second. 823 00:49:35,200 --> 00:49:38,420 She was the smartest in her whole class. 824 00:49:42,950 --> 00:49:43,950 That's the board. 825 00:49:44,820 --> 00:49:45,820 That's how you surf. 826 00:49:48,130 --> 00:49:49,440 Oh, that's how she trained! 827 00:49:50,220 --> 00:49:51,600 She was great at it. 828 00:49:51,960 --> 00:49:55,160 And she had a whole world full of wood trophies. 829 00:49:59,040 --> 00:50:00,920 We used to go to the beach all the time. 830 00:50:01,600 --> 00:50:02,600 She used to be fun. 831 00:50:03,500 --> 00:50:05,020 Wish you hadn't met her then. 832 00:50:08,575 --> 00:50:10,140 I don't think I'd be able to drink that. 833 00:50:10,141 --> 00:50:11,460 Yeah. 834 00:50:14,080 --> 00:50:15,600 Did you have family? 835 00:50:16,880 --> 00:50:17,880 Family. 836 00:50:18,140 --> 00:50:18,580 Family? 837 00:50:18,980 --> 00:50:19,980 Family. 838 00:50:22,220 --> 00:50:23,220 Family. 839 00:50:23,720 --> 00:50:24,720 That was close. 840 00:50:25,340 --> 00:50:26,640 Like Mama and Papa. 841 00:50:27,390 --> 00:50:32,380 The people at home who give you lots of hugs and kisses and they're there for you. 842 00:50:33,120 --> 00:50:34,140 Even when... 843 00:50:35,180 --> 00:50:36,180 No. 844 00:50:36,430 --> 00:50:37,760 No family. 845 00:50:40,190 --> 00:50:42,320 That's why you act bad sometimes. 846 00:50:43,480 --> 00:50:44,480 It's okay. 847 00:50:45,020 --> 00:50:47,020 Maybe my parents talk to your parents. 848 00:50:47,520 --> 00:50:48,660 And they said to each other. 849 00:50:51,200 --> 00:50:52,200 Just stop. 850 00:50:54,700 --> 00:50:55,840 Oh, that's hula. 851 00:50:56,420 --> 00:50:57,420 That's hula. 852 00:50:57,530 --> 00:50:58,530 It's a Hawaiian dance. 853 00:50:59,340 --> 00:51:00,340 You want to try? 854 00:51:02,360 --> 00:51:03,360 Come on, come on, Carl. 855 00:51:04,000 --> 00:51:05,480 Now follow what I do. 856 00:51:09,570 --> 00:51:12,490 Aloha, oh, ah. 857 00:51:13,110 --> 00:51:15,710 Aloha, oh, ah. 858 00:51:16,590 --> 00:51:17,950 I can't hold on. 859 00:51:20,280 --> 00:51:21,610 It can't wait. 860 00:51:22,510 --> 00:51:23,510 It can't wait. 861 00:51:23,540 --> 00:51:26,350 One fun day, babe. 862 00:51:31,100 --> 00:51:36,940 Until we meet again. 863 00:51:48,500 --> 00:51:50,560 I'm so glad I found you. 864 00:51:52,120 --> 00:51:53,120 Can I kiss your mouth? 865 00:52:00,830 --> 00:52:01,830 Noni! 866 00:52:04,790 --> 00:52:05,790 Noni! 867 00:52:05,900 --> 00:52:07,290 You have to see this! 868 00:52:07,530 --> 00:52:07,650 Hm? 869 00:52:08,090 --> 00:52:09,590 Okay, just like we practiced. 870 00:52:10,890 --> 00:52:11,890 What are you doing? 871 00:52:11,990 --> 00:52:12,990 What's this? 872 00:52:15,010 --> 00:52:16,230 Am I excited? 873 00:52:17,300 --> 00:52:18,670 Go, I'll watch it. 874 00:52:25,520 --> 00:52:27,040 I love that song. 875 00:52:28,600 --> 00:52:29,600 Did you even see? 876 00:52:30,260 --> 00:52:31,660 Oh, we're gonna be late. 877 00:52:35,030 --> 00:52:36,190 Come on, turn that off. 878 00:52:36,370 --> 00:52:36,690 What are your issues? 879 00:52:37,190 --> 00:52:38,270 That's like a silver power. 880 00:52:38,730 --> 00:52:46,330 The only silver power that I have is that. 881 00:52:46,910 --> 00:52:47,910 Nice to meet you. 882 00:52:48,135 --> 00:52:50,890 I appreciate someone with your seniority coming to help us. 883 00:52:51,090 --> 00:52:52,410 Well, this is my top priority. 884 00:52:53,390 --> 00:52:54,950 Okay, come on. 885 00:52:55,150 --> 00:52:56,810 Let's move, let's go. 886 00:52:57,710 --> 00:52:58,710 We're already late. 887 00:52:58,870 --> 00:52:59,870 We gotta go. 888 00:53:01,310 --> 00:53:03,870 This is our social services director. 889 00:53:04,870 --> 00:53:05,010 Hello. 890 00:53:05,450 --> 00:53:06,450 Hi. 891 00:53:06,670 --> 00:53:09,350 I thought you weren't coming in until next week. 892 00:53:09,650 --> 00:53:11,770 No, Noni, your case has been elevated. 893 00:53:12,070 --> 00:53:13,950 So, this is Leela. 894 00:53:14,410 --> 00:53:16,450 And who is this little friend? 895 00:53:16,870 --> 00:53:17,670 That's my new dad. 896 00:53:17,750 --> 00:53:19,630 Noni, I heard what happened last night. 897 00:53:19,890 --> 00:53:20,890 Can we talk for a second? 898 00:53:22,770 --> 00:53:23,770 Yeah, sure. 899 00:53:24,890 --> 00:53:25,890 Oh, sweetie. 900 00:53:26,530 --> 00:53:28,150 I'm going to go to sleep right now. 901 00:53:28,290 --> 00:53:29,290 It's all I'm saying. 902 00:53:36,970 --> 00:53:39,130 You don't look like a social worker. 903 00:53:39,930 --> 00:53:41,070 I'm a special friend. 904 00:53:41,770 --> 00:53:42,810 You're not a single girl. 905 00:53:43,290 --> 00:53:44,150 You can read, huh? 906 00:53:44,290 --> 00:53:45,290 Yeah, I can read. 907 00:53:45,770 --> 00:53:46,990 I'm reading you like a book. 908 00:53:48,050 --> 00:53:48,470 That's all. 909 00:53:48,690 --> 00:53:49,210 Get health insurance. 910 00:53:49,570 --> 00:53:50,470 Don't even worry about it. 911 00:53:50,590 --> 00:53:52,066 You said it happened until the end of the week, right? 912 00:53:52,090 --> 00:53:52,930 We look stitched. 913 00:53:53,070 --> 00:53:54,290 Let's go find a dog. 914 00:53:56,850 --> 00:53:57,210 Gotcha. 915 00:53:57,790 --> 00:53:59,950 But I do want to know every word of it. 916 00:54:00,930 --> 00:54:02,971 Okay, what would you like to know about me, Pleakly? 917 00:54:03,210 --> 00:54:04,830 For if you can sing a term for it. 918 00:54:05,290 --> 00:54:06,290 It's a family name. 919 00:54:08,990 --> 00:54:09,990 There's a term. 920 00:54:14,500 --> 00:54:15,660 Let's go, let's go, let's go. 921 00:54:15,960 --> 00:54:17,560 We have to catch him today. 922 00:54:18,200 --> 00:54:20,760 Why did he choose this huge method of transportation? 923 00:54:20,761 --> 00:54:21,860 Where did he go, Franklin? 924 00:54:23,480 --> 00:54:24,636 Let's go, let's go, let's go. 925 00:54:24,660 --> 00:54:25,120 I'll do it. 926 00:54:25,380 --> 00:54:26,000 Okay, this is it. 927 00:54:26,260 --> 00:54:26,500 He lost. 928 00:54:26,785 --> 00:54:28,060 Okay, that's my last shot. 929 00:54:28,800 --> 00:54:30,280 I don't find a job, but it's a day. 930 00:54:31,880 --> 00:54:33,740 Say we are going to be separated. 931 00:54:35,260 --> 00:54:36,660 Hey, listen. 932 00:54:37,600 --> 00:54:43,560 I need you and him to be on your best behavior, okay? 933 00:54:46,610 --> 00:54:48,040 Okay, let's do it. 934 00:54:52,450 --> 00:54:53,450 Okay, Stitch. 935 00:54:53,590 --> 00:54:55,130 Mommy's counting on us. 936 00:54:55,270 --> 00:54:56,270 So let's get to work. 937 00:54:56,910 --> 00:54:57,050 Ready? 938 00:54:57,910 --> 00:54:58,910 Sit. 939 00:55:03,190 --> 00:55:07,330 Okay, class, listen up. 940 00:55:07,690 --> 00:55:09,250 This is your baddest double. 941 00:55:09,510 --> 00:55:13,250 It's unusually high for some of your size, but we'll fix that. 942 00:55:13,251 --> 00:55:14,950 So lesson number one. 943 00:55:15,430 --> 00:55:18,730 Let us get a helping hand or a dog. 944 00:55:19,430 --> 00:55:20,830 So this is how you clean. 945 00:55:21,370 --> 00:55:22,390 First, you fix. 946 00:55:23,750 --> 00:55:24,790 Okay, we gotta get closer. 947 00:55:25,250 --> 00:55:26,250 Okay. 948 00:55:28,680 --> 00:55:29,680 Last time. 949 00:55:30,240 --> 00:55:31,480 Lesson number two. 950 00:55:31,820 --> 00:55:32,820 Don't work stuff. 951 00:55:32,960 --> 00:55:36,060 It's really fragile, so we can't break it entirely. 952 00:55:38,020 --> 00:55:39,300 Now, your turn. 953 00:55:46,620 --> 00:55:49,300 You can't just say, hey, it was good scooters, and that's a plan. 954 00:55:53,745 --> 00:55:55,540 Can you tell me how you did it? 955 00:55:55,720 --> 00:55:56,200 I have no idea. 956 00:55:56,400 --> 00:55:57,400 Look at the light. 957 00:55:57,500 --> 00:55:58,140 Lesson number three. 958 00:55:58,440 --> 00:56:00,320 Make a mess. 959 00:56:04,440 --> 00:56:08,300 Make a mess. 960 00:56:09,700 --> 00:56:10,700 No, hey. 961 00:56:11,780 --> 00:56:12,260 Hey. 962 00:56:12,261 --> 00:56:13,580 Oh, hey. 963 00:56:25,680 --> 00:56:27,040 Now, we're just gonna tell. 964 00:56:27,400 --> 00:56:28,400 Wait. 965 00:56:39,290 --> 00:56:42,450 Honey, honey, honey! 966 00:56:43,390 --> 00:56:44,390 Okay. 967 00:56:47,010 --> 00:56:48,510 Maybe you could do something to look. 968 00:58:17,580 --> 00:58:18,580 Huh? 969 00:58:46,380 --> 00:58:48,480 Why did you make them so quick? 970 00:59:13,930 --> 00:59:15,090 You know. 971 00:59:22,550 --> 00:59:24,010 They just put me on it. 972 00:59:35,900 --> 00:59:38,800 51, send an extraction team now. 973 00:59:39,120 --> 00:59:41,340 Cobra, my hands are tied until the sample is processed. 974 00:59:42,360 --> 00:59:43,640 Someone's after it, too. 975 00:59:44,120 --> 00:59:47,820 The next chance I get, I'm catching them. 976 00:59:47,821 --> 00:59:49,460 Help, help, help. 977 00:59:49,660 --> 00:59:51,000 Okay, David, help, help. 978 00:59:51,080 --> 00:59:51,360 David, help, help. 979 00:59:51,361 --> 00:59:51,560 David, help. 980 00:59:51,580 --> 00:59:51,980 Can you hear me? 981 00:59:52,300 --> 00:59:53,300 Wait. 982 00:59:55,480 --> 00:59:56,480 Call an ambulance. 983 01:00:07,140 --> 01:00:10,950 Well, folks, she asked if she could write in an MRI machine. 984 01:00:11,530 --> 01:00:13,030 I told her I would check with you. 985 01:00:14,570 --> 01:00:15,570 She's fun. 986 01:00:17,490 --> 01:00:18,490 She got lucky. 987 01:00:18,760 --> 01:00:20,990 A few more seconds, it could have been much worse. 988 01:00:21,550 --> 01:00:22,550 But overall... 989 01:00:23,830 --> 01:00:26,470 Is that a... It's a service animal. 990 01:00:27,550 --> 01:00:28,550 Okay. 991 01:00:28,750 --> 01:00:31,990 And you can see the front end over on your entrance, okay? 992 01:00:34,010 --> 01:00:35,010 Mahalo. 993 01:00:36,790 --> 01:00:37,790 Oh. 994 01:00:38,210 --> 01:00:39,210 What? 995 01:00:40,420 --> 01:00:42,190 No, no, absolutely not. 996 01:00:42,350 --> 01:00:43,590 It's not just the bills, honey. 997 01:00:45,060 --> 01:00:47,490 It's time for you to think about what's best for the billo. 998 01:00:50,680 --> 01:00:53,790 There's a way that the state will pay for all of this. 999 01:00:57,820 --> 01:01:03,670 But it means that you have to officially relinquish guardianship of the law. 1000 01:01:05,960 --> 01:01:09,170 What would that look like? 1001 01:01:11,220 --> 01:01:14,550 Well, we take our lead from you. 1002 01:01:14,551 --> 01:01:17,750 You tell us how you 1003 01:01:38,800 --> 01:01:40,100 are going to say goodbye. 1004 01:01:41,140 --> 01:01:42,140 No. 1005 01:01:43,190 --> 01:01:44,360 We don't say goodbye. 1006 01:01:46,060 --> 01:01:47,900 We say a way home. 1007 01:01:49,500 --> 01:01:51,080 Until we meet again. 1008 01:01:58,780 --> 01:02:00,421 I really thought they could make it work. 1009 01:02:03,720 --> 01:02:05,420 Why would he protect her like that? 1010 01:02:05,440 --> 01:02:07,316 You don't think they're kind of cute together, though? 1011 01:02:07,340 --> 01:02:08,000 He's not a pet. 1012 01:02:08,340 --> 01:02:10,220 He's an experiment and a dangerous one at that. 1013 01:02:10,221 --> 01:02:12,780 I just think he's a lot cuter than you think he is dangerous. 1014 01:02:13,140 --> 01:02:14,500 He has sharp teeth, he has claws. 1015 01:02:14,680 --> 01:02:15,980 I designed him to be dangerous. 1016 01:02:16,620 --> 01:02:17,620 Too. 1017 01:02:18,420 --> 01:02:19,420 Do not answer that. 1018 01:02:26,660 --> 01:02:29,370 Humans be usually good here, not ignoring your calls. 1019 01:02:29,710 --> 01:02:31,870 We just intercepted a call from human authorities. 1020 01:02:32,230 --> 01:02:33,590 Do you realize what you have done? 1021 01:02:33,710 --> 01:02:33,870 Nope. 1022 01:02:34,450 --> 01:02:36,450 Take a recording and take off that ridiculous hat. 1023 01:02:37,320 --> 01:02:39,790 Co-51, we found them. 1024 01:02:40,550 --> 01:02:40,990 Take them. 1025 01:02:41,430 --> 01:02:43,488 And not only have you alerted humans to our 1026 01:02:43,489 --> 01:02:46,290 existence, but you still haven't captured 626. 1027 01:02:46,870 --> 01:02:48,430 Grant has a woman with all due respect. 1028 01:02:48,490 --> 01:02:50,326 I'm not sure you know what's going on with 626. 1029 01:02:50,350 --> 01:02:53,788 We have found a glitch, which is making it 1030 01:02:53,789 --> 01:02:56,730 a little harder to give him off this planet. 1031 01:02:56,890 --> 01:03:01,110 But don't worry, I'm sure I can figure out... You're a pleasurable fool. 1032 01:03:01,530 --> 01:03:03,090 I have had enough, Dr. Dukieva. 1033 01:03:03,270 --> 01:03:04,590 You have exhausted my patience. 1034 01:03:04,591 --> 01:03:06,650 Consider our deal terminated. 1035 01:03:07,410 --> 01:03:07,890 What?! 1036 01:03:07,891 --> 01:03:08,950 No tantrums. 1037 01:03:09,390 --> 01:03:13,370 Agent Pleatly has hereby deputized to detain you under Federation orders and 1038 01:03:13,595 --> 01:03:15,650 escort you back to Touro immediately. 1039 01:03:16,950 --> 01:03:17,950 Ah, hello? 1040 01:03:18,390 --> 01:03:19,290 Okay, I can't. 1041 01:03:19,370 --> 01:03:20,370 No, later. 1042 01:03:20,590 --> 01:03:21,590 You can't do this! 1043 01:03:21,750 --> 01:03:23,090 I was not at a bait. 1044 01:03:23,430 --> 01:03:26,370 A Federation detail is on its way to clean up your mess. 1045 01:03:27,450 --> 01:03:28,450 Did she hang up? 1046 01:03:30,570 --> 01:03:31,570 Jamba? 1047 01:03:32,130 --> 01:03:34,350 Federation has always kind of been that way. 1048 01:03:34,490 --> 01:03:35,630 Overreacting all the time. 1049 01:03:36,270 --> 01:03:38,810 But, work's work and we've got to follow orders and... 1050 01:03:40,250 --> 01:03:43,910 What a... Aloha, and my heart... Oh, you're learning... 1051 01:03:49,430 --> 01:03:51,650 I really thought we were getting closer! 1052 01:03:52,090 --> 01:03:53,710 It's time to do this my way. 1053 01:03:55,810 --> 01:03:56,810 Oh no. 1054 01:03:58,860 --> 01:03:59,860 Hey, boo-thang! 1055 01:04:00,770 --> 01:04:01,770 Hey! 1056 01:04:02,080 --> 01:04:03,121 What are you doing, silly? 1057 01:04:03,710 --> 01:04:07,630 Oh, I'm just playing with my dolls that I made after two. 1058 01:04:08,230 --> 01:04:09,230 Aw, cute! 1059 01:04:09,750 --> 01:04:10,750 Peace out! 1060 01:04:14,040 --> 01:04:19,610 So, remember that time that I went to the North Shore that one summer? 1061 01:04:20,430 --> 01:04:20,730 Yeah. 1062 01:04:20,980 --> 01:04:26,770 And we were on opposite sides of the island, but we could, you know, 1063 01:04:27,010 --> 01:04:28,590 go and visit any time we wanted, right? 1064 01:04:29,060 --> 01:04:31,590 We just weren't together all the time. 1065 01:04:32,100 --> 01:04:33,100 But we could call. 1066 01:04:33,850 --> 01:04:36,838 You would tell me about all of your fun little 1067 01:04:36,839 --> 01:04:39,430 adventures with Alvin and Tutu and stuff like that. 1068 01:04:39,830 --> 01:04:43,910 And we could talk a lot, just not all the time. 1069 01:04:48,210 --> 01:04:49,251 This is connecting at all. 1070 01:04:50,690 --> 01:04:52,520 You're going back to Justice Cube? 1071 01:04:54,080 --> 01:04:55,180 No, no. 1072 01:04:57,005 --> 01:04:59,394 It's just that we stitch in everything this 1073 01:04:59,395 --> 01:05:03,120 week, things have gone from bad to worse, so... 1074 01:05:04,820 --> 01:05:08,120 We're gonna have to make some changes, and... 1075 01:05:14,795 --> 01:05:18,200 You know, I have to get this in here. 1076 01:05:42,925 --> 01:05:45,930 Remember when Papa took his camping out here? 1077 01:05:47,130 --> 01:05:47,370 What? 1078 01:05:47,650 --> 01:05:48,650 Yeah, remember? 1079 01:05:49,500 --> 01:05:51,730 I had smears, and you also did, too. 1080 01:05:52,330 --> 01:05:53,490 Papa didn't take his camping. 1081 01:05:54,330 --> 01:05:55,110 They were fumigating. 1082 01:05:55,350 --> 01:05:56,350 We had termites. 1083 01:05:57,700 --> 01:05:58,700 I went camping. 1084 01:05:59,230 --> 01:06:00,230 We had fun. 1085 01:06:05,895 --> 01:06:07,096 They were really good parents. 1086 01:06:08,220 --> 01:06:10,840 Hey, I changed my mind. 1087 01:06:12,780 --> 01:06:13,780 What's that? 1088 01:06:15,265 --> 01:06:18,340 I'm making my momma chill. 1089 01:06:27,740 --> 01:06:29,080 Come on, do it. 1090 01:06:29,760 --> 01:06:30,760 Me? 1091 01:06:33,420 --> 01:06:34,420 Okay. 1092 01:07:08,680 --> 01:07:10,080 Okay. 1093 01:08:04,860 --> 01:08:07,570 I love you very much. 1094 01:09:09,730 --> 01:09:10,730 It's gonna be okay. 1095 01:09:12,130 --> 01:09:13,130 I promise. 1096 01:09:35,010 --> 01:09:36,010 She's not here. 1097 01:09:37,300 --> 01:09:38,581 What do you mean she's not here? 1098 01:09:39,560 --> 01:09:40,240 I don't know. 1099 01:09:40,380 --> 01:09:40,840 I don't know. 1100 01:09:41,000 --> 01:09:42,440 Maybe she's at the neighbor's house. 1101 01:09:57,360 --> 01:09:58,360 Stitch? 1102 01:10:05,245 --> 01:10:06,245 Stitch? 1103 01:10:07,655 --> 01:10:08,655 Stitch? 1104 01:10:09,210 --> 01:10:10,920 I thought I lost you. 1105 01:10:12,640 --> 01:10:15,480 Stitch break the thunder. 1106 01:10:17,000 --> 01:10:18,120 It was an accident. 1107 01:10:19,130 --> 01:10:20,140 Like a mess-up. 1108 01:10:21,400 --> 01:10:22,860 But Stitch... 1109 01:10:29,710 --> 01:10:30,710 Bad. 1110 01:10:31,550 --> 01:10:32,550 Stitch is bad. 1111 01:10:34,130 --> 01:10:35,130 You're not bad. 1112 01:10:36,290 --> 01:10:38,750 You just do bad things sometimes. 1113 01:10:40,490 --> 01:10:41,830 Wanna means family. 1114 01:10:44,695 --> 01:10:47,210 Sometimes family isn't perfect. 1115 01:10:56,830 --> 01:10:59,550 But that doesn't mean they aren't good. 1116 01:11:14,880 --> 01:11:16,320 I'm here to help. 1117 01:11:16,620 --> 01:11:18,560 This animal belongs to me. 1118 01:11:18,561 --> 01:11:19,600 She's not an animal. 1119 01:11:20,200 --> 01:11:21,200 She's my friend. 1120 01:11:21,780 --> 01:11:23,600 Do you have anything else to say? 1121 01:11:29,220 --> 01:11:30,220 Hand me that. 1122 01:11:31,340 --> 01:11:32,340 Don't lie to use it. 1123 01:11:32,540 --> 01:11:35,260 I'm gonna count to three, and that one's to drop it. 1124 01:11:35,680 --> 01:11:36,680 One. 1125 01:11:38,640 --> 01:11:39,640 Two. 1126 01:11:45,300 --> 01:11:47,370 I'll count to four. 1127 01:11:48,080 --> 01:11:49,740 You genius, Stitch. 1128 01:11:50,040 --> 01:11:51,140 I made him. 1129 01:11:51,500 --> 01:11:52,600 I'm the genius. 1130 01:11:54,020 --> 01:11:57,460 First of all, a shamed teenager is fine and adult. 1131 01:11:58,420 --> 01:11:59,420 Not it. 1132 01:12:02,700 --> 01:12:03,000 See you later. 1133 01:12:03,540 --> 01:12:04,540 See you later. 1134 01:12:05,670 --> 01:12:06,670 This is all my fault. 1135 01:12:28,170 --> 01:12:29,490 And now I have a legend. 1136 01:12:30,810 --> 01:12:32,550 Wait, why don't I know what your history is? 1137 01:12:32,770 --> 01:12:33,190 I don't know. 1138 01:12:33,430 --> 01:12:34,550 This is the only fun number. 1139 01:12:34,670 --> 01:12:35,130 It's fine. 1140 01:12:35,285 --> 01:12:36,570 You wanna order up your own? 1141 01:12:36,571 --> 01:12:37,230 No, mine. 1142 01:12:37,330 --> 01:12:38,330 She's back. 1143 01:12:38,610 --> 01:12:39,610 Not it. 1144 01:12:42,650 --> 01:12:43,650 Not it. 1145 01:12:44,030 --> 01:12:45,030 Stitch, stop. 1146 01:12:56,010 --> 01:12:58,910 Okay, six to six. 1147 01:12:59,170 --> 01:13:00,290 Very clever trick. 1148 01:13:00,291 --> 01:13:02,590 Funny, I got to stare at my own derriere. 1149 01:13:02,990 --> 01:13:04,670 I've always wanted to do that. 1150 01:13:08,870 --> 01:13:12,260 Okay, listen, I just wanna say the Federation 1151 01:13:12,261 --> 01:13:15,691 doesn't exactly appreciate the question. 1152 01:13:18,510 --> 01:13:20,970 I know you're in there. 1153 01:13:21,950 --> 01:13:22,950 Come out, please. 1154 01:13:23,170 --> 01:13:25,110 I've got huge plans for you. 1155 01:13:25,470 --> 01:13:26,470 Prime me for us. 1156 01:13:30,890 --> 01:13:32,870 Go away, hairy potato. 1157 01:13:33,930 --> 01:13:35,371 Did you just call me a hairy potato? 1158 01:13:35,910 --> 01:13:36,910 Is that nice? 1159 01:13:37,750 --> 01:13:38,790 Wait up, wait up, wait up. 1160 01:13:40,810 --> 01:13:42,490 Oh, come back. 1161 01:13:43,230 --> 01:13:44,690 Hey, you're gonna run? 1162 01:13:46,130 --> 01:13:48,050 I'm not gonna run away from all this. 1163 01:13:48,650 --> 01:13:49,650 All these memories? 1164 01:13:50,530 --> 01:13:52,670 Humans are so attached to each other. 1165 01:13:53,220 --> 01:13:57,130 To their things, to the alien experiments they've stolen from me. 1166 01:13:57,890 --> 01:14:00,470 We got to go. 1167 01:14:04,230 --> 01:14:07,510 Attachment means you care. 1168 01:14:13,010 --> 01:14:15,590 Hurry, we'll freak out now. 1169 01:14:15,870 --> 01:14:20,490 And caring causes people to make very stupid decisions. 1170 01:14:22,650 --> 01:14:24,470 Who is May May in pay pay? 1171 01:14:26,310 --> 01:14:28,450 That's mama and papa's room. 1172 01:14:29,070 --> 01:14:30,590 Oh, that makes a lot more sense. 1173 01:14:35,120 --> 01:14:36,970 Stop it or else. 1174 01:14:37,510 --> 01:14:38,510 Or else what? 1175 01:14:42,890 --> 01:14:44,260 What are you gonna do? 1176 01:14:47,540 --> 01:14:48,720 There he is. 1177 01:15:08,820 --> 01:15:09,820 Sorry. 1178 01:15:11,600 --> 01:15:12,600 My eye! 1179 01:15:12,900 --> 01:15:13,900 My eye! 1180 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 Why would you do that? 1181 01:15:23,900 --> 01:15:25,100 Six to six. 1182 01:15:25,940 --> 01:15:27,620 Playtime is over. 1183 01:15:49,880 --> 01:15:51,400 Okay, okay, okay. 1184 01:15:51,940 --> 01:15:53,200 What's the plan, six to six? 1185 01:15:53,760 --> 01:15:55,000 Say you escaped the Federation. 1186 01:15:55,360 --> 01:15:59,460 You think you're gonna just stay here with her and live happily ever after on Earth? 1187 01:16:00,040 --> 01:16:02,860 You're built to destroy six to six and you have. 1188 01:16:04,220 --> 01:16:05,820 What's happened since you got here? 1189 01:16:06,240 --> 01:16:07,800 Her family is falling apart. 1190 01:16:08,440 --> 01:16:09,440 Let's just be honest. 1191 01:16:10,100 --> 01:16:15,521 The only reason you picked her at that animal shelter was for your own protection. 1192 01:16:20,790 --> 01:16:22,290 Is that true, Stitch? 1193 01:16:23,870 --> 01:16:25,690 See, I don't think that's bad. 1194 01:16:26,295 --> 01:16:27,646 I don't think anything you do is bad. 1195 01:16:27,670 --> 01:16:28,670 I think it's genius. 1196 01:16:30,470 --> 01:16:34,790 If you care about this little girl at all, you'll leave her here. 1197 01:16:40,880 --> 01:16:41,880 Stitch? 1198 01:16:49,240 --> 01:16:51,900 You are this for the best. 1199 01:16:54,920 --> 01:16:56,500 He won't run! 1200 01:17:06,240 --> 01:17:08,500 David, Donnie, meet me back at the house. 1201 01:17:09,360 --> 01:17:10,800 You know, you made the right choice. 1202 01:17:11,020 --> 01:17:12,540 The Councilwoman was gonna exile you. 1203 01:17:12,620 --> 01:17:15,180 She was gonna waste all my brilliant science. 1204 01:17:15,920 --> 01:17:17,920 But I'm gonna do something even better. 1205 01:17:19,660 --> 01:17:23,220 And turn you into six, two, seven. 1206 01:17:23,221 --> 01:17:24,221 What? 1207 01:17:26,560 --> 01:17:27,000 Mila! 1208 01:17:27,500 --> 01:17:28,500 Mila! 1209 01:17:28,920 --> 01:17:29,320 Mila! 1210 01:17:29,600 --> 01:17:29,720 I'm here. 1211 01:17:29,800 --> 01:17:30,580 I'm gonna check the back. 1212 01:17:30,740 --> 01:17:31,280 What happened? 1213 01:17:31,540 --> 01:17:32,540 I don't know. 1214 01:17:32,760 --> 01:17:33,300 Where's Mila? 1215 01:17:33,600 --> 01:17:33,980 I don't know. 1216 01:17:34,520 --> 01:17:35,520 She's not here. 1217 01:17:36,520 --> 01:17:38,640 Actually, she's on a ship heading all the way through. 1218 01:17:40,740 --> 01:17:41,740 Hey, Brian. 1219 01:17:42,060 --> 01:17:43,060 Okay, okay. 1220 01:17:43,680 --> 01:17:45,120 That was really impressive, bro. 1221 01:17:45,480 --> 01:17:46,480 Did we go? 1222 01:17:46,680 --> 01:17:47,980 No, come on, not that again. 1223 01:17:50,520 --> 01:17:52,460 Actually... Agent Cobra Bubbles, CIA. 1224 01:17:54,100 --> 01:17:55,100 Wait, CIA? 1225 01:17:55,340 --> 01:17:58,596 Well, quickly, from the United Galactic Federation, I'm a fellow government worker. 1226 01:17:58,620 --> 01:17:59,620 What are you doing here? 1227 01:17:59,750 --> 01:18:00,780 Now, where is my sister? 1228 01:18:01,100 --> 01:18:01,460 Great news. 1229 01:18:01,760 --> 01:18:02,480 She's alive and well. 1230 01:18:02,780 --> 01:18:04,276 Well, actually, I don't know if she's well. 1231 01:18:04,300 --> 01:18:06,220 This only tells me the velocity of them being away from the planet. 1232 01:18:06,240 --> 01:18:08,240 I know, but I'm taking you out, and that's that. 1233 01:18:08,380 --> 01:18:09,380 Let's go. 1234 01:18:09,490 --> 01:18:11,840 You know, seeing you and that little girl made me realize... 1235 01:18:11,841 --> 01:18:14,200 You're not the heartless monster I thought you were. 1236 01:18:14,745 --> 01:18:18,500 But once I remove your capacity for love, you'll be perfect. 1237 01:18:19,000 --> 01:18:21,520 And then, with six, two, seven by my side, the Councilwoman... 1238 01:18:22,280 --> 01:18:24,520 Won't be able to stop me. 1239 01:18:25,970 --> 01:18:28,520 Oh, don't look so sad, six-two-six. 1240 01:18:28,680 --> 01:18:29,680 We have each other. 1241 01:18:29,880 --> 01:18:31,140 I'm your... oh, Hannah. 1242 01:18:31,480 --> 01:18:33,280 Just like your friend, Lisa, used to say. 1243 01:18:33,400 --> 01:18:34,400 Was that her name Lisa? 1244 01:18:34,540 --> 01:18:34,680 Lily? 1245 01:18:35,320 --> 01:18:35,440 Limo? 1246 01:18:35,760 --> 01:18:36,020 Limo? 1247 01:18:36,200 --> 01:18:37,200 No, that's her name. 1248 01:18:37,440 --> 01:18:37,700 LILO! 1249 01:18:37,920 --> 01:18:38,580 Oh, yeah, that was it. 1250 01:18:38,700 --> 01:18:38,980 LILO. 1251 01:18:39,320 --> 01:18:39,760 Horrible name. 1252 01:18:40,060 --> 01:18:41,300 Let's get off this planet, huh? 1253 01:18:43,500 --> 01:18:44,620 Initiating hyper-feed. 1254 01:18:45,160 --> 01:18:46,740 Way to launch in two minutes. 1255 01:18:51,520 --> 01:18:53,160 You need to tell me what is going on. 1256 01:18:53,540 --> 01:18:54,540 Where is my sister? 1257 01:18:54,580 --> 01:18:55,120 Not now. 1258 01:18:55,480 --> 01:18:58,680 Priority is reporting this incident and getting this thing into custody. 1259 01:18:58,860 --> 01:19:01,120 People need to know what kind of threat they're under. 1260 01:19:02,160 --> 01:19:03,100 I'm not really a problem. 1261 01:19:03,101 --> 01:19:04,820 I'm kind of quite harmless, actually. 1262 01:19:05,100 --> 01:19:06,636 But you know, I shouldn't be that concerned. 1263 01:19:06,660 --> 01:19:08,941 This is actually our first mission in the field, don't we? 1264 01:19:09,260 --> 01:19:10,260 Wait, wait. 1265 01:19:10,540 --> 01:19:11,920 Aren't you supposed to protect us? 1266 01:19:13,410 --> 01:19:15,880 I took an oath to protect the American people. 1267 01:19:17,380 --> 01:19:18,520 Ed, what did we... 1268 01:19:19,140 --> 01:19:20,460 Cobra, you were right. 1269 01:19:21,120 --> 01:19:23,680 The lab was up to an end and people have seen anything like this. 1270 01:19:25,640 --> 01:19:26,640 Please. 1271 01:19:27,060 --> 01:19:28,800 There is something big at play here. 1272 01:19:29,040 --> 01:19:34,521 Have you found any additional evidence... She's my sister. 1273 01:19:35,020 --> 01:19:36,261 He's the only one who can help. 1274 01:19:41,630 --> 01:19:43,911 Also, I took off your bracelet so you weren't comfortable. 1275 01:19:47,260 --> 01:19:48,980 Yeah, it just comes down to having a vision. 1276 01:19:49,500 --> 01:19:51,140 That's all science is. 1277 01:19:51,220 --> 01:19:54,140 It's the ability to see what others can. 1278 01:19:55,040 --> 01:19:56,780 And I'm guilty of that. 1279 01:19:57,000 --> 01:19:58,560 We're getting councilwoman for example. 1280 01:19:59,520 --> 01:20:02,960 She couldn't see the future if it were standing right in front of her. 1281 01:20:03,380 --> 01:20:05,000 Uh, I wouldn't say that to her face. 1282 01:20:09,920 --> 01:20:11,840 Hey, what are you doing? 1283 01:20:13,360 --> 01:20:14,960 Hey, Stinkins, you don't touch the wire. 1284 01:20:15,500 --> 01:20:18,720 I do not touch another wire, please. 1285 01:20:19,900 --> 01:20:23,560 It is really frustrating to have this relationship with you. 1286 01:20:23,860 --> 01:20:25,260 And I say something, you ignore it. 1287 01:20:25,800 --> 01:20:28,320 When we get back, there's gonna be some real changes. 1288 01:20:28,540 --> 01:20:30,160 Enough of that, pizza face. 1289 01:20:32,140 --> 01:20:33,140 Huh? 1290 01:20:35,700 --> 01:20:37,600 Whoa, Lisa. 1291 01:20:41,460 --> 01:20:44,160 Let me guess, you don't know how to work a space shuttle. 1292 01:20:45,610 --> 01:20:46,610 Shit! 1293 01:20:53,220 --> 01:20:55,541 You little... No! 1294 01:20:56,840 --> 01:20:57,160 What? 1295 01:20:57,500 --> 01:20:58,900 Why do I party like this? 1296 01:20:59,120 --> 01:21:00,520 Well, that's none of your business. 1297 01:21:00,640 --> 01:21:05,140 Why don't you just admit that your little friend is a dangerous freakish monster? 1298 01:21:07,700 --> 01:21:08,360 Awesome! 1299 01:21:08,700 --> 01:21:08,980 Shit! 1300 01:21:09,540 --> 01:21:10,540 I'm fluffy! 1301 01:21:11,180 --> 01:21:14,520 I repeat, where are you going? 1302 01:21:22,980 --> 01:21:25,540 Time to go home! 1303 01:21:28,200 --> 01:21:29,200 Hey, what are you doing? 1304 01:21:43,550 --> 01:21:44,550 Look, 1305 01:21:49,400 --> 01:21:50,580 look, look, look. 1306 01:21:50,581 --> 01:21:52,200 I had a pretty bad O'Hanna growing up. 1307 01:21:52,300 --> 01:21:53,020 That's not an excuse. 1308 01:21:53,280 --> 01:21:55,880 I just don't give it a little... Okay, okay, Tino. 1309 01:21:56,980 --> 01:22:00,040 We're supposed that sometimes we need second chances. 1310 01:22:00,700 --> 01:22:02,460 And this is when I... 1311 01:22:18,500 --> 01:22:19,800 They're descending quickly. 1312 01:22:20,860 --> 01:22:21,860 Can you go any faster? 1313 01:22:23,380 --> 01:22:24,380 David, faster. 1314 01:22:25,080 --> 01:22:26,180 You're coming like a grandma. 1315 01:22:26,181 --> 01:22:27,181 Come on. 1316 01:22:51,920 --> 01:22:52,920 Same. 1317 01:22:53,120 --> 01:22:54,120 Together. 1318 01:23:23,540 --> 01:23:24,540 Lila! 1319 01:23:25,360 --> 01:23:26,360 Lila! 1320 01:23:28,860 --> 01:23:30,260 Lila! 1321 01:23:31,540 --> 01:23:32,940 Lila! 1322 01:24:59,290 --> 01:25:00,290 Lila! 1323 01:25:00,430 --> 01:25:00,650 Lila! 1324 01:25:00,651 --> 01:25:01,690 Are you okay? 1325 01:25:03,770 --> 01:25:04,250 No! 1326 01:25:04,730 --> 01:25:05,730 Lila, no! 1327 01:25:06,550 --> 01:25:07,550 Lila, no! 1328 01:25:08,590 --> 01:25:08,830 Lila, no! 1329 01:25:08,831 --> 01:25:09,090 Lila, no! 1330 01:25:09,091 --> 01:25:10,091 We need to go. 1331 01:25:10,690 --> 01:25:12,050 Lila, no! 1332 01:25:13,010 --> 01:25:14,050 Lila, no! 1333 01:25:15,730 --> 01:25:16,730 Lila, no! 1334 01:25:16,970 --> 01:25:17,170 Lila, no! 1335 01:25:17,171 --> 01:25:20,290 David, we need to go. 1336 01:25:20,510 --> 01:25:20,910 We need to go. 1337 01:25:21,430 --> 01:25:22,830 David, get out of here. 1338 01:25:33,430 --> 01:25:35,850 We are back! 1339 01:26:58,080 --> 01:26:59,760 Why didn't we need something more powerful? 1340 01:27:04,630 --> 01:27:05,930 Turn it up, turn it up. 1341 01:27:22,380 --> 01:27:23,640 Okay, we got it. 1342 01:27:31,160 --> 01:27:32,560 Oh. 1343 01:27:46,380 --> 01:27:47,380 We 1344 01:28:26,140 --> 01:28:29,300 Were supposed to cry together. 1345 01:28:33,350 --> 01:28:34,350 Sorry. 1346 01:28:34,610 --> 01:28:35,610 Sorry. 1347 01:28:39,440 --> 01:28:40,440 Shh. 1348 01:28:41,880 --> 01:28:42,880 Hello? 1349 01:28:44,400 --> 01:28:44,780 God. 1350 01:28:44,781 --> 01:28:45,880 Ahh! 1351 01:28:49,360 --> 01:28:50,400 The dog popped. 1352 01:28:54,120 --> 01:28:55,260 Is that a stitch? 1353 01:29:11,450 --> 01:29:12,450 Is 1354 01:29:17,340 --> 01:29:19,120 It going to be good today? 1355 01:29:19,121 --> 01:29:20,220 Good boy. 1356 01:29:21,360 --> 01:29:24,880 Okay, we're going to watch that after that. 1357 01:29:25,520 --> 01:29:25,940 Oh, wait. 1358 01:29:26,380 --> 01:29:27,380 It never ends. 1359 01:29:55,820 --> 01:29:58,400 Don't worry, they'll just scare me for death with parasites. 1360 01:30:00,320 --> 01:30:02,700 We're here to retrieve this dangerous experiment. 1361 01:30:03,220 --> 01:30:06,100 Soldiers, take six through six into custody. 1362 01:30:06,680 --> 01:30:06,940 No! 1363 01:30:07,520 --> 01:30:08,900 Hey, we gotta look! 1364 01:30:09,400 --> 01:30:10,220 Let him stay! 1365 01:30:10,420 --> 01:30:11,860 I'm afraid I can't allow that. 1366 01:30:12,120 --> 01:30:14,460 This creature poses a threat to your species. 1367 01:30:14,820 --> 01:30:17,040 We are sorry for what transpired here. 1368 01:30:17,420 --> 01:30:20,320 Rest assured, those responsible will be brought to justice. 1369 01:30:21,720 --> 01:30:22,360 Whoa, whoa, whoa! 1370 01:30:22,600 --> 01:30:27,420 How dare you translate it to the gators like this and then cancel them again! 1371 01:30:28,460 --> 01:30:29,460 Ahh! 1372 01:30:29,920 --> 01:30:31,080 Precious brain! 1373 01:30:32,080 --> 01:30:34,360 As for experiment six through... Stitch. 1374 01:30:34,960 --> 01:30:35,960 What? 1375 01:30:36,220 --> 01:30:38,100 My name Stitch. 1376 01:30:38,420 --> 01:30:39,420 Stitch, then. 1377 01:30:40,420 --> 01:30:42,120 Will we end Stitch Center by? 1378 01:30:45,360 --> 01:30:46,360 Thank you. 1379 01:30:49,080 --> 01:30:50,080 Come here, Stitch. 1380 01:30:53,260 --> 01:30:54,520 Where can I miss him? 1381 01:30:59,180 --> 01:31:01,100 Who are these people? 1382 01:31:07,180 --> 01:31:08,940 This is my family. 1383 01:31:11,340 --> 01:31:14,380 I found it all on my own. 1384 01:31:15,940 --> 01:31:20,080 This little, ironed broken, but still is great. 1385 01:31:21,280 --> 01:31:22,280 Yeah. 1386 01:31:22,860 --> 01:31:23,860 Still great. 1387 01:31:28,280 --> 01:31:31,400 Great councilwoman, can we leave Stitch with his new family? 1388 01:31:31,980 --> 01:31:32,980 Absolutely not. 1389 01:31:33,260 --> 01:31:34,940 The council would require supervision. 1390 01:31:35,400 --> 01:31:38,600 And who would possibly want to stay on this dilapidated mosquito farm? 1391 01:31:39,700 --> 01:31:40,700 Ha! 1392 01:31:41,580 --> 01:31:42,000 Ridiculous. 1393 01:31:42,500 --> 01:31:46,280 I cannot risk the global panic that would ensue if this were to become public. 1394 01:31:46,720 --> 01:31:47,720 What if it didn't? 1395 01:31:48,400 --> 01:31:49,980 Oh, oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 1396 01:31:49,981 --> 01:31:50,981 He's CIA. 1397 01:31:51,160 --> 01:31:52,520 He's very good at keeping secrets. 1398 01:31:54,940 --> 01:31:57,940 Our reconnaissance said you were going to tell your superiors about this. 1399 01:31:58,260 --> 01:32:00,101 How could I ever trust you to keep it a secret? 1400 01:32:04,270 --> 01:32:05,270 Your highness. 1401 01:32:07,290 --> 01:32:08,290 You have my word. 1402 01:32:14,000 --> 01:32:15,000 True. 1403 01:32:16,970 --> 01:32:20,600 You have all shown me that there is good in this creature. 1404 01:32:21,070 --> 01:32:24,200 However, I cannot reverse the council's decision. 1405 01:32:24,680 --> 01:32:28,860 Experiment 626 has been sentenced to life in exile. 1406 01:32:35,400 --> 01:32:40,860 A sentence that will be henceforth served here on earth. 1407 01:32:47,780 --> 01:32:48,780 Wow! 1408 01:32:49,040 --> 01:32:52,520 I'm so happy. 1409 01:32:53,600 --> 01:32:55,476 I'm probably going to have to hug the great council. 1410 01:32:55,500 --> 01:32:56,500 Still no. 1411 01:32:56,820 --> 01:32:57,820 No, of course not. 1412 01:32:58,240 --> 01:33:00,040 We will be checking in, not then. 1413 01:33:11,660 --> 01:33:12,640 Let's go home. 1414 01:33:12,641 --> 01:33:13,641 Matt? 1415 01:33:13,900 --> 01:33:14,900 Matt! 1416 01:33:23,760 --> 01:33:24,800 Hey, look at the birthday. 1417 01:33:25,640 --> 01:33:27,440 You have a lot of good memories in this house. 1418 01:33:28,380 --> 01:33:29,380 Some good. 1419 01:33:29,900 --> 01:33:30,900 Thank God. 1420 01:33:31,460 --> 01:33:32,480 This one's kind of valid. 1421 01:33:33,620 --> 01:33:34,900 At least you got the wind chime. 1422 01:33:35,680 --> 01:33:36,680 Crazy. 1423 01:33:36,750 --> 01:33:37,880 Um, David? 1424 01:33:40,320 --> 01:33:41,320 Me in the room. 1425 01:33:43,360 --> 01:33:44,840 He is right, though. 1426 01:33:52,390 --> 01:33:52,610 I know. 1427 01:33:53,210 --> 01:33:54,630 This doesn't change our agreement. 1428 01:33:55,190 --> 01:33:56,390 Well, actually... 1429 01:33:59,130 --> 01:34:00,130 Oh, no. 1430 01:34:00,370 --> 01:34:00,750 What's wrong? 1431 01:34:01,390 --> 01:34:02,390 Nothing. 1432 01:34:02,690 --> 01:34:03,690 We're actually plenty. 1433 01:34:04,560 --> 01:34:10,151 Your house is destroyed, your dog is an alien, our baby about to go to another ohana. 1434 01:34:10,435 --> 01:34:12,075 But that's what we've been talking about. 1435 01:34:13,340 --> 01:34:15,510 What if Leela came to live with us? 1436 01:34:16,680 --> 01:34:18,190 Oh, no. 1437 01:34:18,430 --> 01:34:18,750 Too, too. 1438 01:34:18,950 --> 01:34:19,950 That is way too much. 1439 01:34:21,070 --> 01:34:22,250 Smiley only said yes. 1440 01:34:22,990 --> 01:34:26,755 It is usually a much easier transition in these foster 1441 01:34:26,756 --> 01:34:30,290 situations if the family hanai or otherwise are involved. 1442 01:34:35,950 --> 01:34:38,090 Seriously, that would be amazing. 1443 01:34:40,960 --> 01:34:43,260 You'll be right next door. 1444 01:34:43,900 --> 01:34:44,900 Really? 1445 01:34:45,360 --> 01:34:46,360 No. 1446 01:34:51,910 --> 01:34:53,200 I'm so smart, body. 1447 01:34:55,300 --> 01:34:57,340 I think you should join the Marines. 1448 01:34:59,390 --> 01:35:01,780 Maybe it's marine biology. 1449 01:35:04,120 --> 01:35:08,460 No, I... It's a lot more complicated than that. 1450 01:35:08,960 --> 01:35:10,300 But I wanted to go. 1451 01:35:11,080 --> 01:35:14,380 Plus, that's what Mama and Papa would like, too. 1452 01:35:20,990 --> 01:35:22,060 They told me so. 1453 01:35:28,080 --> 01:35:30,580 It's my kuleana to take care of you. 1454 01:35:32,540 --> 01:35:34,100 Nobody gets left behind. 1455 01:35:34,101 --> 01:35:39,000 It's also your kuleana to make sure you not leave yourself behind. 1456 01:35:40,180 --> 01:35:42,400 Look at what your parents gave you. 1457 01:35:43,040 --> 01:35:49,580 A good head on your shoulders, a sense of place, pride, an Akamai brain, 1458 01:35:50,120 --> 01:35:51,560 a creative spirit. 1459 01:35:52,500 --> 01:35:54,860 But most important, you get each other. 1460 01:35:55,960 --> 01:35:56,960 Ohana. 1461 01:35:59,000 --> 01:36:01,080 You some make us proud. 1462 01:36:08,660 --> 01:36:09,960 I love you. 1463 01:36:10,220 --> 01:36:11,400 I love you, too. 1464 01:36:13,560 --> 01:36:15,860 Nani, maybe Carlos can teach you how to cook. 1465 01:36:16,560 --> 01:36:19,860 MoviePovie. Com 95929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.