All language subtitles for Lilo & Stitch s02e26 Mrs Hasagawas Cats Ace.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 TOOKIE BAH WABA! 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,750 HAO! 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,624 IKI BAH BAH. 4 00:00:06,625 --> 00:00:08,166 HA HA HA. 5 00:00:09,708 --> 00:00:12,749 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 6 00:00:12,750 --> 00:00:14,124 ? NO MALIHINI OHANA ? 7 00:00:14,125 --> 00:00:16,624 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,374 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 9 00:00:18,375 --> 00:00:19,249 MAKA MAKA. 10 00:00:19,250 --> 00:00:21,249 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 11 00:00:21,250 --> 00:00:22,999 ? NO MALIHINI OHANA ? 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,582 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 13 00:00:25,583 --> 00:00:27,707 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 14 00:00:27,708 --> 00:00:30,499 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 15 00:00:30,500 --> 00:00:31,457 HEH HEH HA HA HA! 16 00:00:31,458 --> 00:00:33,749 AH HEH HEH HEH HEH HEH HEH HEH! 17 00:00:33,750 --> 00:00:34,832 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 18 00:00:34,833 --> 00:00:35,874 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 19 00:00:35,875 --> 00:00:36,999 ? AKA TIKI BAH BAH ? 20 00:00:37,000 --> 00:00:38,249 ? AKA TIKI BAH BAH ? 21 00:00:38,250 --> 00:00:39,457 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 22 00:00:39,458 --> 00:00:40,582 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 23 00:00:40,583 --> 00:00:41,457 OOOCHA! CHI-KA! 24 00:00:41,458 --> 00:00:42,457 ? MIKI MIKI COCONUT ? 25 00:00:42,458 --> 00:00:44,707 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 26 00:00:44,708 --> 00:00:46,957 ? NO MALIHINI OHANA ? 27 00:00:46,958 --> 00:00:49,165 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 28 00:00:49,166 --> 00:00:50,707 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 29 00:00:50,708 --> 00:00:51,624 TOOKIE BAH WABA! 30 00:00:51,625 --> 00:00:52,999 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 31 00:00:53,000 --> 00:00:53,957 AH HEH HEH HEH HEH! 32 00:00:53,958 --> 00:00:56,290 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 33 00:00:56,291 --> 00:00:58,291 BYE! 34 00:01:01,708 --> 00:01:04,499 DON'T WORRY ABOUT A THING, MRS. HASAGAWA. 35 00:01:04,500 --> 00:01:05,874 STITCH AND I WILL WATCH OVER THINGS 36 00:01:05,875 --> 00:01:08,290 WHILE YOU GO AND PICK UP YOUR PEA PODS. 37 00:01:08,291 --> 00:01:09,707 [TRUCK BACKFIRES] 38 00:01:09,708 --> 00:01:13,999 I'LL BE BACK IN AN HOUR WITH MY BEAN BAGS. 39 00:01:14,000 --> 00:01:14,707 PEA PODS! 40 00:01:14,708 --> 00:01:18,415 NOT BEAN BAGS, PEA PODS! 41 00:01:18,416 --> 00:01:19,624 ALOHA, MRS. EDMONDS. 42 00:01:19,625 --> 00:01:21,707 ALOHA, LILO. 43 00:01:21,708 --> 00:01:24,999 I DON'T SEE BANANAS ANYWHERE. 44 00:01:25,000 --> 00:01:27,707 HUH? SHE ALWAYS HAS BANANAS. 45 00:01:27,708 --> 00:01:31,000 [SNIFFING] 46 00:01:34,750 --> 00:01:36,415 WHOO! BANANAS! 47 00:01:36,416 --> 00:01:38,624 HOW COME THEY'RE DOWN THERE? 48 00:01:38,625 --> 00:01:41,458 [CHOMPING] 49 00:01:46,583 --> 00:01:48,999 AAH! AH AH AH! 50 00:01:49,000 --> 00:01:51,165 MRS. HASAGAWA DOESN'T KNOW IT, 51 00:01:51,166 --> 00:01:55,291 BUT SHE'S ABOUT TO GET ORGANIZED. 52 00:02:05,250 --> 00:02:06,707 READY, STITCH? 53 00:02:06,708 --> 00:02:08,625 [CRACKS KNUCKLES] 54 00:02:14,583 --> 00:02:18,000 HUP! HUP! HUP! HUP! 55 00:02:36,708 --> 00:02:39,000 [HUMMING] 56 00:02:41,333 --> 00:02:44,374 MAHALA FOR THE BANANAS, MRS. HASAGAWA. 57 00:02:44,375 --> 00:02:46,582 ARE THEY ALWAYS THIS GREEN? 58 00:02:46,583 --> 00:02:48,290 OH, THAT'S A CUCUMBER, DEAR. 59 00:02:48,291 --> 00:02:49,999 BUT I'M MAKING A BANANA CREAM PIE. 60 00:02:50,000 --> 00:02:52,415 THEN DON'T USE CUCUMBERS. 61 00:02:52,416 --> 00:02:54,624 NO, I WAS GONNA USE BANANAS. 62 00:02:54,625 --> 00:02:58,207 WELL, THEN WHY ARE YOU BUYING CUCUMBERS? 63 00:02:58,208 --> 00:03:00,707 HERE ARE THE BANANAS. 64 00:03:00,708 --> 00:03:01,707 RADISHES? 65 00:03:01,708 --> 00:03:05,874 EVERYTHING SEEMS TO HAVE BEEN MOVED. 66 00:03:05,875 --> 00:03:06,999 ISN'T IT GREAT? 67 00:03:07,000 --> 00:03:10,249 YOU DON'T HAVE TO THANK US, MRS. HASAGAWA. 68 00:03:10,250 --> 00:03:13,624 STITCH AND I JUST LOVE TO BE HELPFUL. 69 00:03:13,625 --> 00:03:16,375 OH. UH, OK. 70 00:03:16,750 --> 00:03:19,415 HMM. JUST AS I SUSPECTED. 71 00:03:19,416 --> 00:03:23,707 MRS. HASAGAWA'S HOUSE NEEDS OUR HELP, TOO. 72 00:03:23,708 --> 00:03:25,583 BIG TIME! 73 00:03:48,708 --> 00:03:52,582 LILO? I THOUGHT I HEARD YOU OUT HERE. 74 00:03:52,583 --> 00:03:53,957 LOOK WHAT WE DID! 75 00:03:53,958 --> 00:03:55,999 FIXING UP YOUR CART WENT SO WELL, 76 00:03:56,000 --> 00:03:58,749 WE DECIDED TO HELP YOU AT YOUR HOUSE, TOO. 77 00:03:58,750 --> 00:04:00,457 OH, MY. 78 00:04:00,458 --> 00:04:02,625 ISN'T IT GREAT? 79 00:04:05,166 --> 00:04:06,707 HUH? HUH? HUH? 80 00:04:06,708 --> 00:04:10,249 OH, MY PERSIAN WILD BLOSSOMS. 81 00:04:10,250 --> 00:04:12,415 WHERE DID THEY GO, I WONDER. 82 00:04:12,416 --> 00:04:14,499 THOSE WERE JUST WEEDS, RIGHT? 83 00:04:14,500 --> 00:04:15,499 [SIGHS] 84 00:04:15,500 --> 00:04:16,874 OH. SORRY. 85 00:04:16,875 --> 00:04:20,374 MAYBE WE COULD GO TO PERSIA TO GET MORE? 86 00:04:20,375 --> 00:04:21,207 IS IT FAR? 87 00:04:21,208 --> 00:04:23,124 NO, THAT'S OK, LILO. 88 00:04:23,125 --> 00:04:26,290 MAHALO PLENTY FOR ALL THE WORK. 89 00:04:26,291 --> 00:04:28,832 MAYBE YOU WANT TO REST NOW. 90 00:04:28,833 --> 00:04:30,874 HOW ABOUT A NICE APRICOT? 91 00:04:30,875 --> 00:04:33,707 THEY'RE ALL OVER MY YARD THIS YEAR, 92 00:04:33,708 --> 00:04:34,707 WHICH IS A LITTLE STRANGE, 93 00:04:34,708 --> 00:04:36,999 BECAUSE I DON'T HAVE AN APRICOT TREE. 94 00:04:37,000 --> 00:04:39,415 [GASPS] EXPERIMENT PODS! 95 00:04:39,416 --> 00:04:42,624 BUT WE HAVE TO WASH THEM FIRST. 96 00:04:42,625 --> 00:04:45,165 WAIT! NO! 97 00:04:45,166 --> 00:04:46,999 NOW HELP YOURSELF, 98 00:04:47,000 --> 00:04:49,833 BUT BE CAREFUL OF THE PITS. 99 00:04:51,625 --> 00:04:52,874 OH, MY! 100 00:04:52,875 --> 00:04:54,708 UH-OH. 101 00:04:58,000 --> 00:05:01,165 Lilo: A MULCHER. 102 00:05:01,166 --> 00:05:02,625 HEY! 103 00:05:09,583 --> 00:05:11,624 Lilo: A BIG BLOWHARD. 104 00:05:11,625 --> 00:05:12,957 UHHHH. 105 00:05:12,958 --> 00:05:14,874 [HAWKING] 106 00:05:14,875 --> 00:05:15,749 AAH! 107 00:05:15,750 --> 00:05:16,999 [SPITTING] 108 00:05:17,000 --> 00:05:19,582 AAH! A LOOGIER! 109 00:05:19,583 --> 00:05:21,708 OH, NO. STITCH! 110 00:05:24,583 --> 00:05:26,457 Lilo: ONE WITH FOUR HEADS. 111 00:05:26,458 --> 00:05:30,374 Four-part harmony: ? WE'RE EVIL 'CAUSE WE SING ? 112 00:05:30,375 --> 00:05:32,207 ? ANNOYINGLY ? 113 00:05:32,208 --> 00:05:36,207 ? OFF-KEY ? 114 00:05:36,208 --> 00:05:37,749 PLEASE! 115 00:05:37,750 --> 00:05:38,832 Lilo: A WOODCHUCK! 116 00:05:38,833 --> 00:05:40,957 AW, SUCH A GOOD KITTY. 117 00:05:40,958 --> 00:05:43,165 MRS. HASAGAWA, BE CAREFUL! 118 00:05:43,166 --> 00:05:45,999 WAIT. DID YOU CALL HIM KITTY? 119 00:05:46,000 --> 00:05:49,457 SO MANY OF THE MOST UNUSUAL STRAY CATS 120 00:05:49,458 --> 00:05:50,874 COME TO LIVE WITH ME HERE, 121 00:05:50,875 --> 00:05:52,249 BUT I DON'T MIND. 122 00:05:52,250 --> 00:05:53,582 THEY KEEP ME COMPANY. 123 00:05:53,583 --> 00:05:57,874 MRS. HASAGAWA, EXACTLY HOW MANY "KITTIES" DO YOU HAVE? 124 00:05:57,875 --> 00:06:01,750 OH, GOODNESS. I NEVER COUNTED THEM ALL. 125 00:06:04,625 --> 00:06:07,458 [SNORING] 126 00:06:08,458 --> 00:06:11,707 Computer voice: EXPERIMENT 111 ACTIVATED. 127 00:06:11,708 --> 00:06:14,583 HMM? WHAT? WHAT? 128 00:06:15,875 --> 00:06:18,582 WARNING. EXPERIMENT 533 ACTIVATED. 129 00:06:18,583 --> 00:06:22,165 WARNING. EXPERIMENT 024 ACTIVATED. 130 00:06:22,166 --> 00:06:22,874 WARNING- 131 00:06:22,875 --> 00:06:24,582 TAKE OFF YOUR HEADPHONES. 132 00:06:24,583 --> 00:06:27,832 625, I AM TRYING TO SLEEP! 133 00:06:27,833 --> 00:06:32,082 WARNING. EXPERIMENT 090 ACTIVATED. 134 00:06:32,083 --> 00:06:33,374 STUPID ALARM CLOCK. 135 00:06:33,375 --> 00:06:35,457 THAT'S NOT YOUR ALARM CLOCK. 136 00:06:35,458 --> 00:06:37,582 LET ME SLEEP IN PEACE. 137 00:06:37,583 --> 00:06:38,874 OH, YEAH. REST UP. 138 00:06:38,875 --> 00:06:43,249 IN CASE ONE OF THOSE EXPERIMENTS IS ACTIVATED, HUH? 139 00:06:43,250 --> 00:06:47,583 WARNING. EXPERIMENT 507 ACTIVATED. 140 00:06:47,875 --> 00:06:48,957 DO COME IN. 141 00:06:48,958 --> 00:06:51,457 BE OUR GUESTS, PLEASE. 142 00:06:51,458 --> 00:06:52,582 Stitch: COUSIN. 143 00:06:52,583 --> 00:06:55,999 YOU CAN SEE THEY MADE THEMSELVES AT HOME. 144 00:06:56,000 --> 00:07:00,582 Lilo: I DON'T BELIEVE IT. 145 00:07:00,583 --> 00:07:02,374 AH HA HA HA HA! 146 00:07:02,375 --> 00:07:03,457 GOTCHA! 147 00:07:03,458 --> 00:07:04,582 OW! 148 00:07:04,583 --> 00:07:05,582 AH HA HA HA HA! 149 00:07:05,583 --> 00:07:08,374 Lilo: A PINCHER, A WRAPPER, A SNORER. 150 00:07:08,375 --> 00:07:11,165 COUSIN. COUSIN. COUSIN! 151 00:07:11,166 --> 00:07:15,958 A SHREDDER. A DOUBLE-DIPPER. 152 00:07:16,583 --> 00:07:17,707 YUCK! 153 00:07:17,708 --> 00:07:18,582 BAD KITTY! 154 00:07:18,583 --> 00:07:20,875 I TOLD YOU BEFORE, OFF THE TABLE! 155 00:07:21,708 --> 00:07:23,500 Lilo: A BOOMERANG! 156 00:07:23,958 --> 00:07:25,582 A DRILLER! 157 00:07:25,583 --> 00:07:27,707 NO, NO! NOT ON THE RUG! 158 00:07:27,708 --> 00:07:30,165 THAT'S BETTER. 159 00:07:30,166 --> 00:07:33,415 MRS. HASAGAWA, WE'LL BE RIGHT BACK. 160 00:07:33,416 --> 00:07:35,374 WE HAVE TO GET JUMBA AND PLEAKLEY'S HELP 161 00:07:35,375 --> 00:07:39,625 IF WE'RE GOING TO CATCH ALL THESE EXPERIMENTS. 162 00:07:42,826 --> 00:07:44,832 AAH! 163 00:07:44,833 --> 00:07:47,707 HMM. CONCENTRATION OF MULTIPLE PODS 164 00:07:47,708 --> 00:07:49,124 FALLING TO ONE LOCATION? 165 00:07:49,125 --> 00:07:51,750 STATISTICALLY UNLIKELY. 166 00:07:53,416 --> 00:07:54,832 BUT NOT IMPOSSIBLE. 167 00:07:54,833 --> 00:07:57,874 MAY I TAKE YOUR COAT, MADAM? 168 00:07:57,875 --> 00:07:59,707 NO! AWAY! GO! 169 00:07:59,708 --> 00:08:03,375 SHOO! SHOO, YOU LITTLE MONSTER! 170 00:08:04,166 --> 00:08:05,749 MY EVIL CREATIONS, 171 00:08:05,750 --> 00:08:07,707 DESIGNED FOR INTERPLANETARY CHAOS, 172 00:08:07,708 --> 00:08:11,582 NOW LIKE FELINES IN LONELY LADY'S HOUSE. 173 00:08:11,583 --> 00:08:13,000 OY. 174 00:08:13,375 --> 00:08:17,166 THERE'S ANOTHER! GET IT! GET IT! AAH! 175 00:08:19,166 --> 00:08:22,415 [GASPS] IS THIS WHAT I REALLY LOOK LIKE? 176 00:08:22,416 --> 00:08:26,999 MMM. 214 DESIGNED TO TAKE ONLY BAD PICTURES OF PEOPLE. 177 00:08:27,000 --> 00:08:29,707 HA HA HA. SO EVIL. 178 00:08:29,708 --> 00:08:31,707 DON'T WORRY, MRS. HASAGAWA. 179 00:08:31,708 --> 00:08:33,499 WE'LL TAKE CARE OF THE PROBLEM. 180 00:08:33,500 --> 00:08:35,707 MY FRIENDS AND I ARE PROFESSIONALS. 181 00:08:35,708 --> 00:08:36,874 PROBLEM? BUT- 182 00:08:36,875 --> 00:08:38,582 Pleakley: I'M GONNA GET THIS GUY 183 00:08:38,583 --> 00:08:40,707 INTO THE CAPSULE. 184 00:08:40,708 --> 00:08:43,332 NO! JUMBA WILL CAPTURE HIM. 185 00:08:43,333 --> 00:08:44,374 NO! I GOT IT. 186 00:08:44,375 --> 00:08:45,624 Jumba: NO! ME! 187 00:08:45,625 --> 00:08:47,583 AH-AH-AH. 188 00:08:48,375 --> 00:08:50,749 HOW RUDE I HAVE BEEN. 189 00:08:50,750 --> 00:08:51,957 APOLOGIES. 190 00:08:51,958 --> 00:08:54,625 WON'T YOU PLEASE FORGIVE ME? 191 00:09:01,708 --> 00:09:04,333 GOTCHA! GOTCHA! 192 00:09:13,583 --> 00:09:15,999 SUCH A NICE KITTY. 193 00:09:16,000 --> 00:09:18,582 WHOA, OH, OH! [BLOWING] 194 00:09:18,583 --> 00:09:21,707 UM, LILO! 195 00:09:21,708 --> 00:09:22,457 PLEAKLEY! 196 00:09:22,458 --> 00:09:23,874 JUST A MOMENT, LILO. 197 00:09:23,875 --> 00:09:26,415 I WOULDN'T WANT TO BE DISCOURTEOUS TO THIS EXPERIMENT. 198 00:09:26,416 --> 00:09:29,165 PLEAKLEY, THIS IS NOT THE TIME TO BE POLITE. 199 00:09:29,166 --> 00:09:32,124 TERRIBLY SORRY. I'M AFRAID IT CAN'T BE HELPED. 200 00:09:32,125 --> 00:09:33,499 IT SEEMS ONE OF STITCH'S COUSINS 201 00:09:33,500 --> 00:09:36,124 GIVES ONE PAINFULLY PERFECT MANNERS. 202 00:09:36,125 --> 00:09:37,582 WHERE'S JUMBA? 203 00:09:37,583 --> 00:09:40,083 OVER HERE. 204 00:09:43,625 --> 00:09:44,749 Pleakley: AAH! 205 00:09:44,750 --> 00:09:47,375 [CRASH] 206 00:09:48,000 --> 00:09:50,125 STITCH! 207 00:10:02,708 --> 00:10:05,749 OK, NOT SO FAST. 208 00:10:05,750 --> 00:10:08,250 THAT'S GOOD. 209 00:10:09,708 --> 00:10:12,749 YOU'RE SAFE NOW, MRS. HASAGAWA. 210 00:10:12,750 --> 00:10:15,082 WE GOT ALL THE, UM, KITTIES 211 00:10:15,083 --> 00:10:17,500 WHERE THEY CAN'T HURT YOU. 212 00:10:22,625 --> 00:10:24,249 FA-TA! 213 00:10:24,250 --> 00:10:25,999 ALL DONE. 214 00:10:26,000 --> 00:10:28,415 YOU'RE TAKING THEM ALL AWAY? 215 00:10:28,416 --> 00:10:30,582 LET ME GET SOMETHING FOR YOU FIRST. 216 00:10:30,583 --> 00:10:33,124 OH, NO. YOU DON'T HAVE TO PAY US. 217 00:10:33,125 --> 00:10:35,957 NO, BUT YOU HAVE TO TAKE THEIR SPECIAL THINGS. 218 00:10:35,958 --> 00:10:38,249 THE SNORING ONE NEEDS HIS PAJAMAS. 219 00:10:38,250 --> 00:10:40,707 THE WHITE ONE ONLY EATS CANNED WET FOOD. 220 00:10:40,708 --> 00:10:43,707 THE ORANGEY ONE HAS HIS SPECIAL NECK PILLOW. 221 00:10:43,708 --> 00:10:48,082 MRS. HASAGAWA, DO YOU REALLY CARE ABOUT THESE GUYS? 222 00:10:48,083 --> 00:10:51,082 OF COURSE. THEY'RE MY OHANA. 223 00:10:51,083 --> 00:10:52,124 YOUR OHANA? 224 00:10:52,125 --> 00:10:54,999 BUT OHANA MEANS... 225 00:10:55,000 --> 00:10:59,499 FAMILY. THEY'RE THE ONLY ONE I'VE GOT. 226 00:10:59,500 --> 00:11:02,290 I'M SO HAPPY THEY'RE ALL BACK. 227 00:11:02,291 --> 00:11:04,415 [HAWKING AND SPITTING] 228 00:11:04,416 --> 00:11:05,415 SORRY, MRS. H. 229 00:11:05,416 --> 00:11:06,999 I GUESS I WAS TRYING TO HELP YOU 230 00:11:07,000 --> 00:11:08,165 WHEN YOU DIDN'T NEED IT, 231 00:11:08,166 --> 00:11:09,249 AND ALL THESE COUSINS 232 00:11:09,250 --> 00:11:11,499 FOUND THEIR ONE TRUE PLACE ON THEIR OWN. 233 00:11:11,500 --> 00:11:13,999 HEY, WHERE'S STITCH? 234 00:11:14,000 --> 00:11:15,582 [BLOWING] 235 00:11:15,583 --> 00:11:17,749 HEE HEE HEE HEE! 236 00:11:17,750 --> 00:11:20,249 NO, YOU FLY HIGHER. 237 00:11:20,250 --> 00:11:22,582 I INSIST. AFTER YOU. 238 00:11:22,583 --> 00:11:24,999 NO, NO, PLEASE. AFTER YOU. 239 00:11:25,000 --> 00:11:27,832 I DO PROTEST. YOU FIRST. 240 00:11:27,833 --> 00:11:30,625 UH-UH-UH. YOU. 241 00:11:33,375 --> 00:11:34,707 DR. JUMBA JOOKIBA, 242 00:11:34,708 --> 00:11:38,582 FORMER LEAD SCIENTIST OF GALAXY DEFENSE INDUSTRIES, 243 00:11:38,583 --> 00:11:39,832 YOU STAND BEFORE THIS COUNCIL 244 00:11:39,833 --> 00:11:43,874 ACCUSED OF ILLEGAL GENETIC EXPERIMENTATION. 245 00:11:43,875 --> 00:11:46,207 NICE WORK. 246 00:11:46,208 --> 00:11:47,582 HA HA! GUILTY AS CHARGED, 247 00:11:47,583 --> 00:11:50,457 O GREAT MORTALGAX THE MALIGNANT. 248 00:11:50,458 --> 00:11:54,582 THE EVIL GENIUSES ORGANIZATION, OR "EGO," 249 00:11:54,583 --> 00:11:59,165 WAS PARTICULARLY IMPRESSED WITH YOUR TOP-SECRET 400 SERIES. 250 00:11:59,166 --> 00:12:01,457 DELIGHTFULLY WICKED. 251 00:12:01,458 --> 00:12:02,957 THANK YOU. 252 00:12:02,958 --> 00:12:04,832 I'M HOPING TO PUBLISH THE RESULTS IN MAYHEM MONTHLY. 253 00:12:04,833 --> 00:12:06,457 YES. WELL, THERE MIGHT BE 254 00:12:06,458 --> 00:12:09,249 A TEENSY-WEENSY PROBLEM WITH THAT. 255 00:12:09,250 --> 00:12:10,249 PROBLEM? 256 00:12:10,250 --> 00:12:11,624 AS IMPRESSIVE AS THEY LOOK ON PAPER, 257 00:12:11,625 --> 00:12:13,124 WE'VE HEARD SOME DISTRESSING REPORTS 258 00:12:13,125 --> 00:12:16,957 THAT YOUR EVIL EXPERIMENTS ARE NOT ACTING VERY... 259 00:12:16,958 --> 00:12:17,999 WELL, EVIL. 260 00:12:18,000 --> 00:12:20,165 IS INCONCEIVABLE THAT YOU COULD BELIEVE 261 00:12:20,166 --> 00:12:22,499 THAT MY EXPERIMENTS ARE ANYTHING OTHER THAN 262 00:12:22,500 --> 00:12:26,499 TOTALLY AND COMPLETELY 110.6% EVIL. 263 00:12:26,500 --> 00:12:29,582 WE CAN'T RISK THE SCANDAL IF YOU'VE GONE GOOD. 264 00:12:29,583 --> 00:12:34,832 I'M AFRAID I HAVE NO CHOICE BUT TO REVOKE YOUR MEMBERSHIP! 265 00:12:34,833 --> 00:12:36,582 MWAH HA HA HA HA! 266 00:12:36,583 --> 00:12:40,165 AH HA HA HA HA! 267 00:12:40,166 --> 00:12:43,832 YOU'VE BEEN WORKING ON NEW EVIL LAUGH. 268 00:12:43,833 --> 00:12:44,874 IS GOOD ONE. 269 00:12:44,875 --> 00:12:46,624 YOU DON'T THINK IT WAS TOO MUCH, DO YOU? 270 00:12:46,625 --> 00:12:47,999 NO, NO. WAS NICE TOUCH. 271 00:12:48,000 --> 00:12:53,707 BUT...REVOKING OF MEMBERSHIP IS CRUEL, EVEN FOR YOU. 272 00:12:53,708 --> 00:12:55,165 IS LONELY BEING EVIL GENIUS. 273 00:12:55,166 --> 00:12:59,582 BELONGING TO EGO GIVES MEANING TO EVIL EXISTENCE. 274 00:12:59,583 --> 00:13:01,499 I'M SORRY, JUMBA. 275 00:13:01,500 --> 00:13:03,499 I MEAN, I-I-I'M NOT SORRY! 276 00:13:03,500 --> 00:13:06,499 I REVEL IN YOUR SORROW! 277 00:13:06,500 --> 00:13:08,124 MWAH HA HA HA HA HA HA HA HA! 278 00:13:08,125 --> 00:13:11,249 Lilo: NOW, YOU LISTEN HERE, MISTER! 279 00:13:11,250 --> 00:13:15,957 MY UNCLE JUMBA IS THE SMARTEST, GENIUSTEST 280 00:13:15,958 --> 00:13:17,832 EVIL SCIENTIST EVER! 281 00:13:17,833 --> 00:13:20,832 LITTLE GIRL, PLEASE TO BE KEEPING OUT OF THIS. 282 00:13:20,833 --> 00:13:24,582 YOU TAKE BACK WHAT YOU SAID RIGHT NOW! 283 00:13:24,583 --> 00:13:25,582 AMBACUA! 284 00:13:25,583 --> 00:13:27,582 AND I SUPPOSE THIS CUTE LITTLE GIRL 285 00:13:27,583 --> 00:13:30,499 IS YOUR EVIL ASSISTANT. 286 00:13:30,500 --> 00:13:31,874 BWAH HA HA HA HA! 287 00:13:31,875 --> 00:13:33,874 NOT ME! HIM! 288 00:13:33,875 --> 00:13:34,874 [HAWK] 289 00:13:34,875 --> 00:13:36,707 [GARGLING] 290 00:13:36,708 --> 00:13:38,249 HMM...TELL YOU WHAT, 291 00:13:38,250 --> 00:13:41,957 I'M IN YOUR QUADRANT NEXT TUESDAY VISITING MY AUNT BOOTSIE. 292 00:13:41,958 --> 00:13:43,999 IF YOU CAN CONVINCE ME IN PERSON 293 00:13:44,000 --> 00:13:45,832 THAT YOU'RE STILL EVIL, 294 00:13:45,833 --> 00:13:47,749 I'LL EXTEND YOUR MEMBERSHIP. 295 00:13:47,750 --> 00:13:48,874 IT'S A DEAL. 296 00:13:48,875 --> 00:13:51,625 WE'LL SEE YOU TUESDAY. 297 00:13:52,708 --> 00:13:54,249 AYIII! 298 00:13:54,250 --> 00:13:56,249 WE SURE SHOWED HIM. 299 00:13:56,250 --> 00:13:57,415 WHAT CAN WE SHOW HIM? 300 00:13:57,416 --> 00:14:00,874 EGO IS EXPECTING SUPER-EVIL SCIENCE LAB, 301 00:14:00,875 --> 00:14:02,874 NOT CUTESY HAWAIIAN HOMEY-HOME. 302 00:14:02,875 --> 00:14:06,415 THEN THAT'S EXACTLY WHAT WE'LL GIVE THEM. 303 00:14:06,416 --> 00:14:07,707 COME ON! 304 00:14:07,708 --> 00:14:09,958 [HAWKING] 305 00:14:12,875 --> 00:14:15,290 Woman: OH! OUR HOUSE! 306 00:14:15,291 --> 00:14:17,458 [SIREN] 307 00:14:18,708 --> 00:14:20,833 UH! OH! WHOA! 308 00:14:30,583 --> 00:14:34,290 UM...DO YOU HAVE ANY SIXES? 309 00:14:34,291 --> 00:14:35,582 HA! FISH! 310 00:14:35,583 --> 00:14:37,707 BAH! RIDICULOUS EARTH GAME! 311 00:14:37,708 --> 00:14:41,749 Computer voice: WARNING. EXPERIMENT 262 ACTIVATED. 312 00:14:41,750 --> 00:14:43,874 PRIMARY FUNCTION: ERROR. 313 00:14:43,875 --> 00:14:47,499 262 HAS NO KNOWN EVIL USES. 314 00:14:47,500 --> 00:14:49,415 NO EVIL USES? 315 00:14:49,416 --> 00:14:51,582 SAY, I REMEMBER THAT GUY. 316 00:14:51,583 --> 00:14:54,832 JUMBA GOOFED UP HIS USUAL PURE EVIL FORMULA 317 00:14:54,833 --> 00:14:57,999 AND ACCIDENTALLY MADE AN EXPERIMENT THAT WAS PURE GOOD. 318 00:14:58,000 --> 00:14:59,582 HOO-HOO, BOY! WAS HE EMBARRASSED. 319 00:14:59,583 --> 00:15:03,249 KEPT 262 LOCKED IN THE BASEMENT WHEN FRIENDS CAME OVER. 320 00:15:03,250 --> 00:15:05,374 THEN HAMSTERVIEL WILL HAVE NO USE FOR HIM. 321 00:15:05,375 --> 00:15:06,707 AHEM...NOW WHERE WERE WE? 322 00:15:06,708 --> 00:15:07,707 UH...OH, YEAH. 323 00:15:07,708 --> 00:15:10,000 I WAS SAYING HOW YOU LOOK LIKE A FISH. 324 00:15:18,875 --> 00:15:20,874 DOCTOR! 325 00:15:20,875 --> 00:15:23,707 YOU HAVE A VISITOR. 326 00:15:23,708 --> 00:15:25,832 AH! MORTALGAX! 327 00:15:25,833 --> 00:15:27,290 WELCOME TO MY LAIR. 328 00:15:27,291 --> 00:15:31,250 YOU MAY LOOK AROUND, BUT TOUCH NOTHING! 329 00:15:32,708 --> 00:15:34,332 [SNARLING] 330 00:15:34,333 --> 00:15:37,415 AND WHAT ARE YOU WORKING ON NOW, DOCTOR? 331 00:15:37,416 --> 00:15:39,416 DISFIGURED ASSISTANT! 332 00:15:42,583 --> 00:15:46,457 IS TIME TO TEST THE GROSSIFICATION CHAMBER. 333 00:15:46,458 --> 00:15:50,249 I, JUMBA JOOKIBA, EVIL GENIUS, 334 00:15:50,250 --> 00:15:54,582 HAVE DECLARED WAR ON BEAUTY ITSELF! 335 00:15:54,583 --> 00:15:57,875 [STILTED] OH! I AM SO FRIGHTENED! 336 00:15:59,958 --> 00:16:02,499 WHATEVER WILL YOU DO TO ME, 337 00:16:02,500 --> 00:16:05,750 YOU EVIL, EVIL MAN? 338 00:16:06,208 --> 00:16:09,999 I CAN TURN EVEN THE MOST ATTRACTIVE PEOPLE 339 00:16:10,000 --> 00:16:13,874 INTO GROTESQUE MONSTROSITIES! 340 00:16:13,875 --> 00:16:16,708 [ELECTRICITY BUZZING] 341 00:16:18,708 --> 00:16:21,165 [NANI STRUGGLING] 342 00:16:21,166 --> 00:16:23,165 WATCH IT, BUSTER! 343 00:16:23,166 --> 00:16:24,415 BEHOLD! 344 00:16:24,416 --> 00:16:25,832 [WOLF HOWLING] 345 00:16:25,833 --> 00:16:27,499 NICE WORK! 346 00:16:27,500 --> 00:16:29,582 OH, NO! WHAT HAVE YOU DONE? 347 00:16:29,583 --> 00:16:34,499 MOMENTS AGO, I WAS A BEAUTIFUL WOMAN IN THE PRIME OF YOUTH, 348 00:16:34,500 --> 00:16:36,707 AND NOW I'M...I'M... 349 00:16:36,708 --> 00:16:37,499 [WHISPERING] Hideous. 350 00:16:37,500 --> 00:16:39,165 WELL, I WOULDN'T SAY HIDEOUS. 351 00:16:39,166 --> 00:16:40,207 [STOMP] 352 00:16:40,208 --> 00:16:41,374 YEOW! 353 00:16:41,375 --> 00:16:43,457 VERILY, I HAVE BECOME AN AFFRONT TO NATURE. 354 00:16:43,458 --> 00:16:47,624 TRULY, YOU ARE THE MOST EVIL GENIUS IN THE GALAXY. 355 00:16:47,625 --> 00:16:49,499 OH, MY! 356 00:16:49,500 --> 00:16:50,874 THAT IS EVIL! 357 00:16:50,875 --> 00:16:53,707 SO, YOU EXTEND MY MEMBERSHIP IN EGO? 358 00:16:53,708 --> 00:16:56,582 PERHAPS...BUT FIRST, I REALLY SHOULD SEE 359 00:16:56,583 --> 00:16:59,707 SOME OF YOUR OTHER EXPERIMENTS AT WORK ON THE ISLAND. 360 00:16:59,708 --> 00:17:02,082 FORTUNATELY, THANKS TO EVIL GENIUS 361 00:17:02,083 --> 00:17:05,582 HACKING OF SECRET SPY SATELLITES, CABLE PROVIDER, 362 00:17:05,583 --> 00:17:07,165 AND NEIGHBOR'S WIRELESS NETWORK, 363 00:17:07,166 --> 00:17:11,874 JUMBA HAS MULTI-CAMERA RECORDINGS OF EXPERIMENTS IN ACTION! 364 00:17:11,875 --> 00:17:13,290 HEH HEH HEH! 365 00:17:13,291 --> 00:17:16,415 PLEASE TO BE WATCHING EXPERIMENT 501, EARTHQUAKE-MAKER 366 00:17:16,416 --> 00:17:18,707 DESIGNED TO SPLIT PLANETS IN TWO 367 00:17:18,708 --> 00:17:20,582 WITH DEVASTATING EARTHQUAKES! 368 00:17:20,583 --> 00:17:21,499 EEE! LOOK AT THAT! 369 00:17:21,500 --> 00:17:24,707 HMM HMM HA HA HA HA! 370 00:17:24,708 --> 00:17:27,707 Jumba: EXPERIMENT 601. 371 00:17:27,708 --> 00:17:28,582 ARRR! 372 00:17:28,583 --> 00:17:30,457 THE KICK-BOXING EXPERIMENT 373 00:17:30,458 --> 00:17:33,999 DESIGNED TO KICK EVERY BOOTY IN THE GALAXY! 374 00:17:34,000 --> 00:17:34,874 AHH! 375 00:17:34,875 --> 00:17:36,582 EXCEPTING YOURS, O MORTALGAX. 376 00:17:36,583 --> 00:17:41,707 EXPERIMENT 509: TURNS FROM NORMAL IF UGLY FINE HOUSE PLANT 377 00:17:41,708 --> 00:17:44,707 TO FOREST OF DESTRUCTIVE EVIL! HA HA HA! 378 00:17:44,708 --> 00:17:48,207 ALSO EXCELLENT FOR BORDERS AND WINDOW BOXES. 379 00:17:48,208 --> 00:17:49,875 [JAWS SNAPPING] 380 00:17:51,583 --> 00:17:56,332 EXPERIMENT 515: DEFORESTATES ENTIRE PLANETS 381 00:17:56,333 --> 00:17:59,874 IN SURPRISINGLY LITTLE TIME. 382 00:17:59,875 --> 00:18:02,208 LOOK AT HIM GO. 383 00:18:04,333 --> 00:18:06,082 EXPERIMENT 606: 384 00:18:06,083 --> 00:18:10,457 CREATES BIG BLACK HOLES OF NOTHINGNESS. 385 00:18:10,458 --> 00:18:11,833 WHAT?! 386 00:18:17,375 --> 00:18:20,582 EXPERIMENT 627: MY LATEST INVENTION. 387 00:18:20,583 --> 00:18:26,583 IS SO EVIL, JUMBA CAN'T EVEN BE DESCRIBING HOW EVIL! 388 00:18:27,250 --> 00:18:28,457 OOH HOO HA HA HA! 389 00:18:28,458 --> 00:18:29,624 AH HA HA HA HA! 390 00:18:29,625 --> 00:18:31,290 NOT BAD, JUMBA. 391 00:18:31,291 --> 00:18:32,332 NOT BAD. 392 00:18:32,333 --> 00:18:36,165 UH, I MEAN, HOW REASONABLY DESPICABLE. 393 00:18:36,166 --> 00:18:39,707 MWAH HA HA HA HA HA! 394 00:18:39,708 --> 00:18:40,707 AHH! 395 00:18:40,708 --> 00:18:43,332 AND FINALLY, FEATURE PRESENTATION. 396 00:18:43,333 --> 00:18:46,707 EPIC BATTLE OF 2- COUNTING THEM, PLEASE- 397 00:18:46,708 --> 00:18:50,707 EVIL DR. JUMBA JOOKIBA EXPERIMENTS! 398 00:18:50,708 --> 00:18:52,707 LET'S WATCH, SHALL WE? 399 00:18:52,708 --> 00:18:54,582 [ICY WIND BLOWING] 400 00:18:54,583 --> 00:18:56,708 [FIRE CRACKLING] 401 00:18:57,875 --> 00:18:59,874 HA HA HA HA! 402 00:18:59,875 --> 00:19:01,625 AH HA! 403 00:19:22,875 --> 00:19:24,583 HEE HEE HEE! 404 00:19:58,333 --> 00:19:59,625 WHAT? 405 00:20:07,000 --> 00:20:10,291 RARRR! 406 00:20:11,458 --> 00:20:14,082 VERY WELL, JUMBA, I'VE SEEN ENOUGH. 407 00:20:14,083 --> 00:20:17,290 BY THE POWER VESTED IN ME BY EGO, 408 00:20:17,291 --> 00:20:18,707 I HEREBY EXTEND YOUR... 409 00:20:18,708 --> 00:20:19,999 [SCREEN CRACKLING] [MEOW] 410 00:20:20,000 --> 00:20:20,874 WHAT IS THAT? 411 00:20:20,875 --> 00:20:23,874 [SIRENS] [CAT MEOWING] 412 00:20:23,875 --> 00:20:26,250 WHERE'S KITTY? 413 00:20:26,251 --> 00:20:27,874 [MEOW] 414 00:20:27,875 --> 00:20:30,290 Lilo: I'VE NEVER SEE HIM BEFORE. 415 00:20:30,291 --> 00:20:32,625 Pleakley: WHAT'S HE DOING? 416 00:20:33,000 --> 00:20:34,582 HEY! DON'T GO IN THERE! 417 00:20:34,583 --> 00:20:38,499 Mortalgax: IT HAD BETTER BE SOMETHING EVIL! 418 00:20:38,500 --> 00:20:39,582 [COUGHING] 419 00:20:39,583 --> 00:20:40,582 [MEOW] 420 00:20:40,583 --> 00:20:42,500 OH, NO! 421 00:20:46,708 --> 00:20:49,124 Mortalgax: HE'S SAVING A KITTY-CAT? 422 00:20:49,125 --> 00:20:52,582 OH, HEH! MUST BE PICKING UP LIVE SATELLITE FEED. 423 00:20:52,583 --> 00:20:55,999 HEY, WILL BE TURNING OFF NOW. OH HO HO... 424 00:20:56,000 --> 00:20:58,708 LET IT PLAY. 425 00:20:59,701 --> 00:21:01,582 [MEW] 426 00:21:01,583 --> 00:21:06,291 KITTY! YOU'RE OK! OHH! 427 00:21:13,333 --> 00:21:16,833 [CHEERING] 428 00:21:21,875 --> 00:21:24,582 WELL, JUMBA, I THINK IT'S CLEAR 429 00:21:24,583 --> 00:21:29,457 THAT YOU DO NOT BELONG IN THE EVIL GENIUSES ORGANIZATION! 430 00:21:29,458 --> 00:21:30,707 GOOD DAY. 431 00:21:30,708 --> 00:21:34,582 MAYBE WE SHOULD START OUR OWN CLUB. 432 00:21:34,583 --> 00:21:37,707 AND SO, AS NEWLY ELECTED PRESIDENT 433 00:21:37,708 --> 00:21:42,082 OF THE ASSOCIATION OF ALIEN REJECTS, REFORMED GENIUSES, 434 00:21:42,083 --> 00:21:44,457 AND GIRLS FROM HAWAII, 435 00:21:44,458 --> 00:21:46,290 OR "ARRGGH!" 436 00:21:46,291 --> 00:21:51,249 I HEREBY PRONOUNCE THIS STRAWBERRY PIE DAY! 437 00:21:51,250 --> 00:21:54,874 DOES CLUB ALLOW ALMOST-REFORMED EVIL GENIUSES? 438 00:21:54,875 --> 00:21:57,874 SURE. 'CAUSE NOW WE'VE GOT ACE AROUND 439 00:21:57,875 --> 00:22:00,708 TO BALANCE OUT YOUR EVIL! 440 00:22:00,758 --> 00:22:05,308 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.