All language subtitles for Lilo & Stitch s02e25 Snafu.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 TOOKIE BAH WABA! 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,750 HAO! 3 00:00:05,708 --> 00:00:07,165 IKI BAH BAH. 4 00:00:07,166 --> 00:00:08,625 HA HA HA. 5 00:00:09,708 --> 00:00:12,582 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 6 00:00:12,583 --> 00:00:14,124 ? NO MALIHINI OHANA ? 7 00:00:14,125 --> 00:00:16,624 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,374 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 9 00:00:18,375 --> 00:00:19,249 MAKA MAKA. 10 00:00:19,250 --> 00:00:21,249 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 11 00:00:21,250 --> 00:00:23,082 ? NO MALIHINI OHANA ? 12 00:00:23,083 --> 00:00:25,582 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 13 00:00:25,583 --> 00:00:27,749 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 14 00:00:27,750 --> 00:00:30,582 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 15 00:00:30,583 --> 00:00:31,499 HEH HEH HA HA HA! 16 00:00:31,500 --> 00:00:33,832 AH HEH HEH HEH HEH HEH HEH HEH! 17 00:00:33,833 --> 00:00:34,874 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 18 00:00:34,875 --> 00:00:35,957 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 19 00:00:35,958 --> 00:00:36,999 ? AKA TIKI BAH BAH ? 20 00:00:37,000 --> 00:00:38,290 ? AKA TIKI BAH BAH ? 21 00:00:38,291 --> 00:00:39,457 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 22 00:00:39,458 --> 00:00:40,624 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 23 00:00:40,625 --> 00:00:41,457 OOOCHA! CHI-KA! 24 00:00:41,458 --> 00:00:42,457 ? MIKI MIKI COCONUT ? 25 00:00:42,458 --> 00:00:44,749 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 26 00:00:44,750 --> 00:00:46,999 ? NO MALIHINI OHANA ? 27 00:00:47,000 --> 00:00:49,207 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 28 00:00:49,208 --> 00:00:50,749 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 29 00:00:50,750 --> 00:00:51,707 TOOKIE BAH WABA! 30 00:00:51,708 --> 00:00:52,999 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 31 00:00:53,000 --> 00:00:53,999 AH HEH HEH HEH HEH! 32 00:00:54,000 --> 00:00:56,332 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 33 00:00:56,333 --> 00:00:58,333 BYE! 34 00:01:07,583 --> 00:01:10,624 PIKATA! WATCH MUMMY 5! 35 00:01:10,625 --> 00:01:12,374 LOVE NEST OF DOOM! 36 00:01:12,375 --> 00:01:13,457 I LOVE THAT ONE! 37 00:01:13,458 --> 00:01:16,165 BUT I'VE GOTTA CATCH UP ON THIS LOG BOOK. 38 00:01:16,166 --> 00:01:19,582 IT HAS EVERY COUSIN'S NAME AND THEIR PICTURE 39 00:01:19,583 --> 00:01:22,749 AND THE ONE PLACE THEY TRULY BELONG. 40 00:01:22,750 --> 00:01:24,832 WOW. 41 00:01:24,833 --> 00:01:25,832 ANGEL. 42 00:01:25,833 --> 00:01:29,166 HEY, STITCH, REMEMBER ANGEL? [GULPS] 43 00:01:29,583 --> 00:01:33,207 JA PEEKY KAN SPITOOBA... 44 00:01:33,208 --> 00:01:34,833 JUBBA! 45 00:01:38,875 --> 00:01:40,832 DA BOOCHIE-BOO! 46 00:01:40,833 --> 00:01:41,832 MUWAH! 47 00:01:41,833 --> 00:01:44,374 I GUESS YOU DO REMEMBER. 48 00:01:44,375 --> 00:01:46,750 [BLINK BLINK] 49 00:01:47,701 --> 00:01:49,624 GRR... 50 00:01:49,625 --> 00:01:51,833 WHOO-AHH! 51 00:01:52,250 --> 00:01:53,624 NO! 52 00:01:53,625 --> 00:01:54,874 SORRY, LOSERS! 53 00:01:54,875 --> 00:01:57,457 HEH HEH. LITTLE ANGEL'S COMIN' TO LIVE WITH US. 54 00:01:57,458 --> 00:01:59,249 BAD GUYS WIN THIS ROUND! 55 00:01:59,250 --> 00:02:00,415 WHOA! 56 00:02:00,416 --> 00:02:02,625 HEY, WAIT FOR ME, GORGEOUS! 57 00:02:04,958 --> 00:02:06,583 ANGEL?! 58 00:02:06,584 --> 00:02:08,415 ANGEL... 59 00:02:08,416 --> 00:02:10,249 DA BOOCHIE-BOO. 60 00:02:10,250 --> 00:02:12,415 DON'T WORRY, STITCH. 61 00:02:12,416 --> 00:02:14,582 WE'LL GET HER BACK! 62 00:02:14,583 --> 00:02:16,624 GET ANGEL BACK. 63 00:02:16,625 --> 00:02:17,624 LILO PROMISED. 64 00:02:17,625 --> 00:02:20,457 BUT WE DON'T KNOW WHERE SHE IS. 65 00:02:20,458 --> 00:02:21,582 Nosy: WELL, I DO! 66 00:02:21,583 --> 00:02:22,457 NOSY! NOSY! 67 00:02:22,458 --> 00:02:24,582 WHAT ARE YOU DOING HERE?! 68 00:02:24,583 --> 00:02:25,707 JUST BEING NOSY! 69 00:02:25,708 --> 00:02:28,249 IT'S WHAT I DO, REMEMBER? 70 00:02:28,250 --> 00:02:31,832 BUT I GUESS FINDING THE ONE PLACE I TRULY BELONG 71 00:02:31,833 --> 00:02:33,290 WAS JUST TOO HARD, HUH? 72 00:02:33,291 --> 00:02:36,290 SO INSTEAD, YOU JUST LET GANTU 73 00:02:36,291 --> 00:02:37,582 SEND US TO HAMSTERVIEL. 74 00:02:37,583 --> 00:02:39,332 I DIDN'T JUST "LET." 75 00:02:39,333 --> 00:02:40,707 WELL, HERE'S A SECRET: 76 00:02:40,708 --> 00:02:43,582 LIFE IN HAMSTERVIEL'S CELL TANKS! 77 00:02:43,583 --> 00:02:44,832 SO HOW'D YOU GET OUT? 78 00:02:44,833 --> 00:02:45,749 WHOOPS BLEW THE SECRET 79 00:02:45,750 --> 00:02:47,624 ABOUT HAMSTERVIEL'S EXPERIMENT, 80 00:02:47,625 --> 00:02:49,957 SO HE SENT US BACK HERE. I GOT LUCKY. 81 00:02:49,958 --> 00:02:51,874 MY CONTAINER BROKE, SO I GOT OUT. 82 00:02:51,875 --> 00:02:53,290 THE REST OF US ARE LOCKED UP 83 00:02:53,291 --> 00:02:55,249 IN GANTU'S SECRET COMPARTMENT! 84 00:02:55,250 --> 00:02:58,082 WHAT DO YOU MEAN "THE REST OF US"? 85 00:02:58,083 --> 00:03:02,832 FIBBER, HAMMERFACE, THRESHER, HEAT, FELIX... 86 00:03:02,833 --> 00:03:03,624 ANGEL? 87 00:03:03,625 --> 00:03:05,499 YEP! ALL THE EXPERIMENTS 88 00:03:05,500 --> 00:03:08,207 THAT LILO TOTALLY ABANDONED. 89 00:03:08,208 --> 00:03:12,749 LOOK, I'M REALLY SORRY WE LEFT YOU FOR SO LONG, 90 00:03:12,750 --> 00:03:14,415 BUT WE'LL MAKE IT UP TO YOU. 91 00:03:14,416 --> 00:03:16,124 STITCH, WE'RE GONNA BUST ANGEL 92 00:03:16,125 --> 00:03:19,874 AND ALL THE OTHER EXPERIMENTS OUT OF THERE! 93 00:03:19,875 --> 00:03:22,957 HA HA HA! YAY! ANGEL! 94 00:03:22,958 --> 00:03:26,249 UH, EH, OH, HMM. ANGEL. 95 00:03:26,250 --> 00:03:29,582 WORRIED ABOUT SEEING HER AGAIN? 96 00:03:29,583 --> 00:03:30,957 REMEMBER THE LESSON 97 00:03:30,958 --> 00:03:32,874 FROM LOST MUMMIES 5: LOVE NEST OF DOOM? 98 00:03:32,875 --> 00:03:35,874 "LOVE CAN OVERCOME ANYTHING." 99 00:03:35,875 --> 00:03:37,290 YOU'RE GONNA BE FINE. 100 00:03:37,291 --> 00:03:41,290 [MONSTERS ROAR ON TV] UH...OHH...YEAH. 101 00:03:41,291 --> 00:03:42,457 [MACHINE ON TV BUZZES] 102 00:03:42,458 --> 00:03:44,874 Gantu, off key: ? BUT YOU'LL LOOK SWEET ? 103 00:03:44,875 --> 00:03:45,999 ? UPON THE SEAT ? 104 00:03:46,000 --> 00:03:49,999 ? OF A BICYCLE BUILT FOR 2! ? 105 00:03:50,000 --> 00:03:51,999 AAH! 106 00:03:52,000 --> 00:03:53,082 HOLY GUACAMOLE! 107 00:03:53,083 --> 00:03:55,457 THAT LAST NOTE ACTUALLY CURDLED MY MAYO! 108 00:03:55,458 --> 00:03:57,707 I'M MAKING A KARAOKE TAPE. 109 00:03:57,708 --> 00:03:58,582 [BEEP] 110 00:03:58,583 --> 00:03:59,582 I CAN LISTEN TO MY OWN VOICE 111 00:03:59,583 --> 00:04:01,165 AND DETERMINE WHAT AREAS NEED WORK. 112 00:04:01,166 --> 00:04:03,624 THERE'S ONLY ONE AREA IN YOUR VOICE: 113 00:04:03,625 --> 00:04:04,749 A DISASTER AREA! 114 00:04:04,750 --> 00:04:06,457 LET'S BUST ONE. 115 00:04:06,458 --> 00:04:07,374 AHEM. 116 00:04:07,375 --> 00:04:10,832 [OFF KEY] ? DAISY, DAISY... ? 117 00:04:10,833 --> 00:04:11,582 GANTU! 118 00:04:11,583 --> 00:04:12,582 WHY ARE YOU WASTING TIME 119 00:04:12,583 --> 00:04:14,582 WITH YOUR AWFUL OFF-KEY WARBLING 120 00:04:14,583 --> 00:04:16,832 WHEN YOU SHOULD BE CATCHING MY EXPERIMENTS?! 121 00:04:16,833 --> 00:04:18,999 ER, I'VE ALREADY CAUGHT MY QUOTA FOR THE WEEK, SIR. 122 00:04:19,000 --> 00:04:23,374 GOOD. I'M GLAD TO HEAR YOUR HUNTING HAS BEEN SO SUCCESSFUL. 123 00:04:23,375 --> 00:04:27,999 I RECENTLY SENT YOU ALL OF THE EXPERIMENTS I CAPTURED MYSELF. 124 00:04:28,000 --> 00:04:30,707 HOW MANY MORE HAVE YOU CAPTURED? 125 00:04:30,708 --> 00:04:33,332 OH, UH, WELL, UH, HUNDREDS! 126 00:04:33,333 --> 00:04:37,124 AND I THOUGHT THIS SANDWICH WAS FULL OF BALONEY. 127 00:04:37,125 --> 00:04:38,874 HUNDREDS?! HA HA HA HA HA HA HA! 128 00:04:38,875 --> 00:04:41,582 EXCELLENT. THE TIME DRAWS NEAR. 129 00:04:41,583 --> 00:04:42,874 WHAT TIME? 130 00:04:42,875 --> 00:04:44,874 THE TIME FOR MY ESCAPE! 131 00:04:44,875 --> 00:04:47,374 MY SITUATION HERE HAS BECOME UNBEARABLE! 132 00:04:47,375 --> 00:04:50,832 YOU WILL SEND YOUR HUNDREDS OF EXPERIMENTS IMMEDIATELY! 133 00:04:50,833 --> 00:04:53,624 USING THEIR POWERS, I SHALL BREAK OUT 134 00:04:53,625 --> 00:04:55,165 OF THIS PEPPERONI-SMELLING PRISON 135 00:04:55,166 --> 00:04:59,290 AND TAKE OVER THE STINKING GALACTIC ALLIANCE! 136 00:04:59,291 --> 00:05:01,415 HA HA HA HA HA HA! 137 00:05:01,416 --> 00:05:02,499 BUT SIR, I- 138 00:05:02,500 --> 00:05:03,374 NO BUTS! 139 00:05:03,375 --> 00:05:04,624 UNLESS IT IS YOURS IN A SLING 140 00:05:04,625 --> 00:05:08,499 IF YOU DO NOT DELIVER WITHIN 48 HOURS! GOOD-BYE! 141 00:05:08,500 --> 00:05:09,624 SO, UH, TELL ME, 142 00:05:09,625 --> 00:05:11,749 HOW MANY EXPERIMENTS DO YOU REALLY HAVE? 143 00:05:11,750 --> 00:05:14,749 COUNTING THE 17 HAMSTERVIEL SENT, 144 00:05:14,750 --> 00:05:17,165 UH... 145 00:05:17,166 --> 00:05:18,749 17. 146 00:05:18,750 --> 00:05:20,499 [LAUGHS] OH, THAT'S RICH. 147 00:05:20,500 --> 00:05:22,874 YOU ARE SO HOSED, BUDDY. 148 00:05:22,875 --> 00:05:23,874 HI-GOO-AAH! 149 00:05:23,875 --> 00:05:26,874 625, I'M GOING TO MAKE YOU AN OFFER 150 00:05:26,875 --> 00:05:30,166 YOU WON'T REFUSE. 151 00:05:31,875 --> 00:05:34,165 NANO-SEARCH PROTOCOL AND... 152 00:05:34,166 --> 00:05:35,874 DONGLE! [BEEP BEEP] 153 00:05:35,875 --> 00:05:41,415 AH! FULL BLUEPRINTS FOR GALACTIC FEDERATION STAR CRUISER 1838. 154 00:05:41,416 --> 00:05:43,874 GANTU'S SHIP! THANKS, JUMBA. 155 00:05:43,875 --> 00:05:47,707 WE'RE GONNA RESCUE ALL OF STITCH'S COUSINS. 156 00:05:47,708 --> 00:05:49,415 ESPECIALLY ANGEL! 157 00:05:49,416 --> 00:05:53,999 ANGEL?! WHAT DO YOU WANT TO BRING THAT EVIL, LITTLE FEMALE MONSTER 158 00:05:54,000 --> 00:05:54,624 BACK HERE FOR?! 159 00:05:54,625 --> 00:05:57,707 SHE'S-SHE'S NO ANGEL! 160 00:05:57,708 --> 00:05:58,707 GRR! 161 00:05:58,708 --> 00:05:59,874 AAH! AAH! 162 00:05:59,875 --> 00:06:02,458 STITCH, NO! 163 00:06:03,333 --> 00:06:07,165 YOU SHOULDN'T TALK ABOUT ANGEL LIKE THAT, PLEAKLEY! 164 00:06:07,166 --> 00:06:09,124 STITCH IS IN LOVE WITH HER. 165 00:06:09,125 --> 00:06:10,290 FASCINATING. 166 00:06:10,291 --> 00:06:12,082 YOU KNOW, I STILL DON'T UNDERSTAND 167 00:06:12,083 --> 00:06:13,290 THIS THING CALLED LOVE. 168 00:06:13,291 --> 00:06:16,707 ON EARTH, LOVE IS THE STRONGEST THING OF ALL, 169 00:06:16,708 --> 00:06:21,499 AT LEAST ACCORDING TO LOST MUMMIES 5: LOVE NEST OF DOOM. 170 00:06:21,500 --> 00:06:24,082 "LOVE CAN OVERCOME ANYTHING." 171 00:06:24,083 --> 00:06:27,332 SOUNDS LIKE VERY POWERFUL FORCE FOR EVIL! 172 00:06:27,333 --> 00:06:28,499 PERHAPS I WILL STUDY IT. 173 00:06:28,500 --> 00:06:30,999 I GUESS I COULD STAND TO BONE UP ON LOVE, TOO. 174 00:06:31,000 --> 00:06:34,165 WHAT DO YOU SAY YOU AND I WORK TOGETHER, JUMBA? 175 00:06:34,166 --> 00:06:36,332 WHAT DO YOU SAY, EH, NO? 176 00:06:36,333 --> 00:06:37,707 AW, COME ON, IT'LL BE FUN. 177 00:06:37,708 --> 00:06:40,749 I BET WE FIGURE OUT WHAT MAKES LOVE TICK IN A JIFFY. 178 00:06:40,750 --> 00:06:42,832 AND DISTILL LOVE INTO FORMULA 179 00:06:42,833 --> 00:06:44,249 FOR ALL-CONQUERING EVIL? 180 00:06:44,250 --> 00:06:45,332 WHY NOT? 181 00:06:45,333 --> 00:06:47,124 OK! IS DEAL. COME! 182 00:06:47,125 --> 00:06:48,999 WE GO BEGIN PLANNINGS. 183 00:06:49,000 --> 00:06:50,165 COME ON, STITCH! 184 00:06:50,166 --> 00:06:53,458 WE'VE GOT OUR OWN PLANNING TO DO. 185 00:06:57,958 --> 00:06:59,582 CAN'T BELIEVE I'M DOIN' THIS. 186 00:06:59,583 --> 00:07:03,707 HEY, FELIX, TICKLE DUMMY, YOU DON'T SCARE ME. 187 00:07:03,708 --> 00:07:05,124 I'M NOT TICKLISH. 188 00:07:05,125 --> 00:07:07,207 WHAT'S YOUR NAME? I FORGET. HA! 189 00:07:07,208 --> 00:07:09,207 THAT'S A JOKE. OH, FUDGIE, 190 00:07:09,208 --> 00:07:12,000 COME ON, YA MESSED YOUR CONTAINER. 191 00:07:12,708 --> 00:07:15,290 HUNKA-HUNKA, LOVE YOU! 192 00:07:15,291 --> 00:07:18,457 WELL, WELL, HIYA, HOTCAKES. 193 00:07:18,458 --> 00:07:19,707 GRR... 194 00:07:19,708 --> 00:07:22,457 HEY, HEY, HEY, WHAT'S WITH THE 'TUDE? 195 00:07:22,458 --> 00:07:23,457 I JUST WORK HERE, 196 00:07:23,458 --> 00:07:26,999 BUT, UH, I GOT A PROPOSITION FOR YOU. 197 00:07:27,000 --> 00:07:29,290 YOUR SONG TURNS PEOPLE EVIL, 198 00:07:29,291 --> 00:07:31,124 BUT IF YOU SING IT BACKWARDS, 199 00:07:31,125 --> 00:07:32,457 IT TURNS 'EM GOOD, RIGHT? 200 00:07:32,458 --> 00:07:34,415 YEAH, SO HERE'S WHAT I'M THINKIN': 201 00:07:34,416 --> 00:07:37,207 YOU SING YOUR SONG BACKWARDS, TURN ME GOOD, 202 00:07:37,208 --> 00:07:38,499 AND I BREAK YOU OUT OF HERE. 203 00:07:38,500 --> 00:07:41,125 WHAT DO YA SAY? 204 00:07:41,458 --> 00:07:45,833 [SINGS BACKWARDS] 205 00:07:47,909 --> 00:07:49,832 [SNIFFS] 206 00:07:49,833 --> 00:07:50,999 AH, THAT'S BEAUTIFUL. 207 00:07:51,000 --> 00:07:53,624 TOO BAD IT'S A TOTAL WASTE OF TIME. 208 00:07:53,625 --> 00:07:56,582 I'M IMMUNE TO YOUR LITTLE SIREN SONG, REMEMBER? 209 00:07:56,583 --> 00:07:58,832 BUT YOU HAVE DONE VERY WELL 210 00:07:58,833 --> 00:08:00,165 IN FURTHERING MY PLAN. 211 00:08:00,166 --> 00:08:01,290 GOOD JOB, 625. 212 00:08:01,291 --> 00:08:03,999 YOU'VE BEEN DUPED, LITTLE PINK TROG. 213 00:08:04,000 --> 00:08:06,999 625 WAS RECORDING YOUR EVERY NOTE. 214 00:08:07,000 --> 00:08:10,165 NOW ALL I HAVE TO DO IS BROADCAST THIS TAPE 215 00:08:10,166 --> 00:08:12,582 ACROSS THE ISLAND BACKWARDS 216 00:08:12,583 --> 00:08:13,874 AND ALL THE EXPERIMENTS 217 00:08:13,875 --> 00:08:15,582 WILL REVERT TO EVIL. 218 00:08:15,583 --> 00:08:17,082 [GASPS] NAGA! 219 00:08:17,083 --> 00:08:17,707 GRR... 220 00:08:17,708 --> 00:08:19,082 AW, SORRY, SWEET LIPS. 221 00:08:19,083 --> 00:08:21,124 HE MADE ME AN OFFER I COULDN'T REFUSE: 222 00:08:21,125 --> 00:08:24,457 UNLIMITED LIFETIME SUPPLY OF SANDWICHES. 223 00:08:24,458 --> 00:08:26,249 PBBT! 224 00:08:26,250 --> 00:08:29,749 OK, I'VE GOT A RESCUE PLAN BASED ON THESE BLUEPRINTS. 225 00:08:29,750 --> 00:08:33,707 NOW ALL WE HAVE TO DO IS GATHER THE TROOPS. 226 00:08:33,708 --> 00:08:35,125 OW. 227 00:09:03,117 --> 00:09:05,124 COME ON, SAMPLE! 228 00:09:05,125 --> 00:09:06,165 Sample: ? C-C-COME ON, SAMPLE ? 229 00:09:06,166 --> 00:09:08,249 ? C-C-COME ON, SA-SA-SAMPLE ? 230 00:09:08,250 --> 00:09:09,457 ? COME ON SAM...PLE ? 231 00:09:09,458 --> 00:09:13,583 NOW JUST ONE MORE THING. 232 00:09:16,284 --> 00:09:18,332 HEY, JUMBA? 233 00:09:18,333 --> 00:09:19,999 EH, WHAT DO YOU WANT? 234 00:09:20,000 --> 00:09:21,457 I'M BUSY WORKING ON RECIPE 235 00:09:21,458 --> 00:09:23,582 FOR FREEZE-DRIED INSTANT LOVE 236 00:09:23,583 --> 00:09:25,874 MADE FROM DRIED FORGET-ME-NOTS 237 00:09:25,875 --> 00:09:28,374 AND SHREDDED BOOKS OF SMUSHY POETRY. 238 00:09:28,375 --> 00:09:29,290 JUST ADD WATER. 239 00:09:29,291 --> 00:09:31,290 YEAH. GOOD LUCK WITH THAT. 240 00:09:31,291 --> 00:09:32,582 I JUST WANTED TO SEE IF YOU HAD ANY 241 00:09:32,583 --> 00:09:35,832 UN-ACTIVATED PODS THAT COULD HELP OUR ESCAPE PLAN. 242 00:09:35,833 --> 00:09:37,124 EH, DON'T KNOW. 243 00:09:37,125 --> 00:09:39,416 EH, CHECK SHOE BOX UNDER BED. 244 00:09:41,375 --> 00:09:44,457 HMM. "EXPERIMENT 120"? 245 00:09:44,458 --> 00:09:48,832 NO! 120 IS HAVOC WREAKER OF ALL HAVOC WREAKERS, 246 00:09:48,833 --> 00:09:53,249 DESIGNED FOR TO FOIL ENEMY PLANS BY ANY POSSIBLE MEANS. 247 00:09:53,250 --> 00:09:54,999 IS WORST EXPERIMENT TO ACTIVATE 248 00:09:55,000 --> 00:09:57,290 WHEN MAKING COMPLEX RESCUE MISSIONS. 249 00:09:57,291 --> 00:09:58,707 I GOT THE HOSE, JUMBA! 250 00:09:58,708 --> 00:10:02,124 LET'S TEST THAT FREEZE-DRIED LOVE! 251 00:10:02,125 --> 00:10:03,249 HUH?! AAH! 252 00:10:03,250 --> 00:10:05,708 AAH! 253 00:10:09,375 --> 00:10:11,374 OH, NO! GET HIM! 254 00:10:11,375 --> 00:10:13,708 OW! AAH! UHH! 255 00:10:27,291 --> 00:10:29,375 THERE HE IS! 256 00:10:30,958 --> 00:10:32,874 COME ON! WE'VE GOTTA- 257 00:10:32,875 --> 00:10:34,124 OH, NO, NO. 258 00:10:34,125 --> 00:10:36,999 120 WILL TURN ANY PLAN TO CATCH HIM TO SHAMBLES. 259 00:10:37,000 --> 00:10:40,207 ONLY HOPE IS MAYBE TO CATCH BY ACCIDENT. 260 00:10:40,208 --> 00:10:43,333 I HOPE LOVE CAN OVERCOME THIS. 261 00:10:46,199 --> 00:10:48,999 Lilo: OK, LISTEN UP, TROOPS! 262 00:10:49,000 --> 00:10:51,499 STITCH AND I HAVE BROKEN INTO GANTU'S SHIP BEFORE, 263 00:10:51,500 --> 00:10:55,415 BUT THIS TIME, WE'VE GOT TO BREAK PEOPLE OUT, TOO. 264 00:10:55,416 --> 00:10:57,624 THE FATE OF YOUR COUSINS... 265 00:10:57,625 --> 00:10:59,874 ESPECIALLY ANGEL... 266 00:10:59,875 --> 00:11:02,290 HANGS IN THE BALANCE. 267 00:11:02,291 --> 00:11:04,374 WE ARE GONNA TRAIN FOR THIS MISSION 268 00:11:04,375 --> 00:11:06,874 UNTIL OUR TRAINERS ARE SORE! 269 00:11:06,875 --> 00:11:10,499 THERE'S NOTHING OUT THERE THAN CAN STOP US. 270 00:11:10,500 --> 00:11:13,416 WHOO! [GIGGLES] 271 00:11:15,291 --> 00:11:19,457 Computer: WARNING, EXPERIMENT 120 ACTIVATED. 272 00:11:19,458 --> 00:11:20,457 PRIMARY FUNCTION: 273 00:11:20,458 --> 00:11:22,749 DISCOMBOBULATES ENEMY PLANS. 274 00:11:22,750 --> 00:11:24,332 I'M NOT INTERESTED. 275 00:11:24,333 --> 00:11:27,582 MY NEW PLAN WILL BRING HUNDREDS OF NEW EXPERIMENTS INTO PLAY. 276 00:11:27,583 --> 00:11:28,874 YA KNOW, IF THIS WORKS OUT, 277 00:11:28,875 --> 00:11:30,290 I'M GONNA BE SET FOR LIFE. 278 00:11:30,291 --> 00:11:32,749 MAYBE YOU COULD COME OVER FOR A SANDWICH SOMETIME, HUH? 279 00:11:32,750 --> 00:11:34,249 NAGA TONIE! 280 00:11:34,250 --> 00:11:35,374 NAGA TONIE. 281 00:11:35,375 --> 00:11:36,957 625, LET'S MOVE! 282 00:11:36,958 --> 00:11:39,082 OK, OK, I'M COMIN'! 283 00:11:39,083 --> 00:11:40,707 WHY DON'T YOU LEAVE HER ALONE? 284 00:11:40,708 --> 00:11:41,874 IT'LL NEVER WORK OUT. 285 00:11:41,875 --> 00:11:44,875 SAYS YOU. I THINK SHE LIKES ME. 286 00:11:45,250 --> 00:11:49,165 OK, TROOPS, WE'VE CREATED AN OBSTACLE COURSE 287 00:11:49,166 --> 00:11:51,165 TO WORK ON YOUR CONDITIONING. 288 00:11:51,166 --> 00:11:54,124 SHOW 'EM HOW IT'S DONE, STITCH! 289 00:11:54,125 --> 00:11:57,375 OKEY TAGA! PHEYAH! PBBT! 290 00:12:04,833 --> 00:12:06,957 WHOO-HOO! HA HA HA HA! 291 00:12:06,958 --> 00:12:10,416 HA HA! HEE HEE HA HA HA! 292 00:12:13,750 --> 00:12:15,457 TA-DA! 293 00:12:15,458 --> 00:12:17,457 NOW, HUDDLE UP. 294 00:12:17,458 --> 00:12:19,374 REMEMBER, YOUR COUSINS 295 00:12:19,375 --> 00:12:21,290 ARE COUNTING ON US TO RESCUE THEM, 296 00:12:21,291 --> 00:12:24,582 AND LOVE CAN OVERCOME ANYTHING. 297 00:12:24,583 --> 00:12:28,375 SO LET'S TEAR UP THAT OBSTACLE COURSE. 298 00:12:29,500 --> 00:12:31,458 All: BREAK. 299 00:12:36,125 --> 00:12:38,416 WHOA! 300 00:12:47,583 --> 00:12:49,583 AW. 301 00:12:50,500 --> 00:12:51,874 HUH? 302 00:12:51,875 --> 00:12:53,957 RIGHT IN THE KISSER. 303 00:12:53,958 --> 00:12:56,083 WHA! 304 00:12:57,708 --> 00:12:59,875 OH! 305 00:13:02,000 --> 00:13:05,332 I CAN'T BELIEVE I DID THIS FOR SANDWICHES. 306 00:13:05,333 --> 00:13:08,707 BUT THEN AGAIN, SANDWICHES. 307 00:13:08,708 --> 00:13:10,207 THE PLAN IS SIMPLE. 308 00:13:10,208 --> 00:13:12,457 ONE: DRIVE THE ICE CREAM TRUCK. 309 00:13:12,458 --> 00:13:15,374 2: PLAY THE TAPE. NOW GO! 310 00:13:15,375 --> 00:13:16,374 OK. OK. 311 00:13:16,375 --> 00:13:17,957 BUT, IF I'M WEARING THIS DORKY HAT, 312 00:13:17,958 --> 00:13:19,582 MY LIFETIME SANDWICH SUPPLY 313 00:13:19,583 --> 00:13:22,125 BETTER INCLUDE PICKLES. 314 00:13:26,458 --> 00:13:31,124 HOW ARE WE GONNA BREAK 18 COUSINS OUT OF GANTU'S SHIP? 315 00:13:31,125 --> 00:13:35,332 WE CAN'T EVEN OVERCOME AN OBSTACLE COURSE. 316 00:13:35,333 --> 00:13:36,332 LITTLE GIRL! 317 00:13:36,333 --> 00:13:37,415 COME LOOK IN KITCHEN. 318 00:13:37,416 --> 00:13:39,582 THERE'S SOMETHING FOR TO BE CHEERING UP. 319 00:13:39,583 --> 00:13:42,457 LOOK! BASKET FULL OF PUPPIES. 320 00:13:42,458 --> 00:13:45,290 WOW! WHERE'D YOU GET 'EM? 321 00:13:45,291 --> 00:13:47,582 A VERY NICE YOUNG MAN IN FRONT OF THE SUPERMARKET 322 00:13:47,583 --> 00:13:49,874 GAVE THEM TO ME ABSOLUTELY FREE. 323 00:13:49,875 --> 00:13:51,207 ACCORDING TO MY EARTH RESEARCH, 324 00:13:51,208 --> 00:13:55,583 THE VERY SIMPLEST FORM OF EARTH LOVE IS PUPPY LOVE. 325 00:13:56,416 --> 00:13:58,457 I AM THINKING OUR EXPERIMENT 326 00:13:58,458 --> 00:14:00,124 SHOULD BEGIN AT SIMPLEST LEVEL. 327 00:14:00,125 --> 00:14:05,082 EXTRACTING ESSENCE OF LOVE FROM PUPPIES. 328 00:14:05,083 --> 00:14:05,999 NO! 329 00:14:06,000 --> 00:14:08,874 YOU CAN'T EXPERIMENT ON PUPPIES. 330 00:14:08,875 --> 00:14:12,207 HEY, I GOT SOME NEWS FOR YOU GUYS! 331 00:14:12,208 --> 00:14:13,999 GANTU HAS LEFT THE BUILDING. 332 00:14:14,000 --> 00:14:15,874 HE'S GONE OUT WITH 625, 333 00:14:15,875 --> 00:14:16,957 AND THEY HAVE A PLAN TO TURN 334 00:14:16,958 --> 00:14:19,582 EVERY SINGLE EXPERIMENT BACK TO EVIL, 335 00:14:19,583 --> 00:14:22,957 BUT 120 IS GONNA FOUL UP THEIR PLAN, 336 00:14:22,958 --> 00:14:24,124 AND IN THE MEANTIME, 337 00:14:24,125 --> 00:14:26,707 GANTU'S PLACE IS EMPTY! 338 00:14:26,708 --> 00:14:27,999 COME ON, STITCH. 339 00:14:28,000 --> 00:14:31,374 IT'S TIME TO RESCUE YOUR COUSINS. 340 00:14:31,375 --> 00:14:32,832 ESPECIALLY ANGEL. 341 00:14:32,833 --> 00:14:38,458 AND, YOU TWO, TAKE THOSE PUPPIES BACK TO THE SUPERMARKET. 342 00:14:38,833 --> 00:14:41,583 SHE DIDN'T SAY WHEN. 343 00:14:56,583 --> 00:14:59,582 [CROWD MURMURS IN AMAZEMENT] 344 00:14:59,583 --> 00:15:02,291 OK, HERE GOES NOTHING. 345 00:15:05,333 --> 00:15:08,499 Gantu: ? DAISY, DAISY ? 346 00:15:08,500 --> 00:15:11,624 ? GIVE ME YOUR ANSWER, DO ? 347 00:15:11,625 --> 00:15:12,457 WHA? 348 00:15:12,458 --> 00:15:14,832 NO! THAT'S MY KARAOKE TAPE! 349 00:15:14,833 --> 00:15:17,999 ? ALL FOR THE LOVE OF YOU ? 350 00:15:18,000 --> 00:15:21,457 ? IT WON'T BE A STYLISH MARRIAGE ? 351 00:15:21,458 --> 00:15:24,582 ? I CAN'T AFFORD A CARRIAGE ? 352 00:15:24,583 --> 00:15:29,582 YOU KNOW I'D STOP, BUT, UH, THIS IS KIND OF FUN. 353 00:15:29,583 --> 00:15:32,416 HEE HEE HEE! 354 00:15:32,875 --> 00:15:35,749 OK, EVERYBODY KNOWS WHAT TO DO? 355 00:15:35,750 --> 00:15:36,624 All: YEAH! 356 00:15:36,625 --> 00:15:38,707 SPARKY, YOU'RE UP FIRST. 357 00:15:38,708 --> 00:15:39,999 YOU MAKE A POWER SURGE 358 00:15:40,000 --> 00:15:44,083 TO KNOCK OUT GANTU'S WEAPON SYSTEM. 359 00:15:52,333 --> 00:15:53,457 NO! 360 00:15:53,458 --> 00:15:55,499 THAT'S SUPPOSED TO DEACTIVATE THE WEAPONS, 361 00:15:55,500 --> 00:15:57,124 NOT ACTIVATE THEM. 362 00:15:57,125 --> 00:16:01,125 EXPERIMENT 120 FOULED UP MY PLANS! 363 00:16:05,958 --> 00:16:08,708 ZUGGI! DIGI-WAH! 364 00:16:17,583 --> 00:16:21,833 BONNIE AND CLYDE, DO YOUR BREAK IN THING. 365 00:16:24,875 --> 00:16:25,999 OK, SAMPLE. 366 00:16:26,000 --> 00:16:27,207 YOU STAY OUT HERE. 367 00:16:27,208 --> 00:16:30,082 COUNT TO 242 TO GIVE US TIME 368 00:16:30,083 --> 00:16:31,707 TO GET TO THE OTHER COUSINS. 369 00:16:31,708 --> 00:16:33,874 THEN, IF THE COAST IS CLEAR, 370 00:16:33,875 --> 00:16:36,207 YOU CROW LIKE A ROOSTER. 371 00:16:36,208 --> 00:16:38,832 242. 372 00:16:38,833 --> 00:16:41,291 CROW! CROW! CROW! 373 00:16:43,000 --> 00:16:44,332 MEEP! MEEP! 374 00:16:44,333 --> 00:16:47,707 STITCH, DO YOU THINK YOU CAN BREAK INTO THIS DOOR? 375 00:16:47,708 --> 00:16:49,583 ANGEL'S IN THERE. 376 00:16:52,583 --> 00:16:55,000 CON JITAWAY. ZISS-ZISS! 377 00:16:55,001 --> 00:16:56,749 [GASPS] 378 00:16:56,750 --> 00:16:59,124 ALOHA, COUSINS! 379 00:16:59,125 --> 00:17:00,832 TICKLE-TUMMY! 380 00:17:00,833 --> 00:17:01,999 FIBBER! 381 00:17:02,000 --> 00:17:03,749 AMNESIO! 382 00:17:03,750 --> 00:17:04,457 ANGEL! 383 00:17:04,458 --> 00:17:07,458 ALOHA, ANGEL. 384 00:17:08,583 --> 00:17:09,999 HA HA HA! 385 00:17:10,000 --> 00:17:11,499 I-I-I- 386 00:17:11,500 --> 00:17:13,582 WE'RE GONNA BREAK YOU ALL OUT OF HERE. 387 00:17:13,583 --> 00:17:18,500 WE JUST GOTTA WAIT FOR THE ALL CLEAR FROM SAMPLE. 388 00:17:20,875 --> 00:17:22,415 [CROWS LIKE A ROOSTER] 389 00:17:22,416 --> 00:17:23,749 THAT'S IT! 390 00:17:23,750 --> 00:17:29,708 THIS SHOULD BE THE SWITCH THAT OPENS THE CONTAINERS. 391 00:17:31,833 --> 00:17:34,999 WARNING! INTRUDER ALERT! WARNING! WAR- 392 00:17:35,000 --> 00:17:37,707 HUH? MY SHIP! 393 00:17:37,708 --> 00:17:39,582 SAMPLE! NO! 394 00:17:39,583 --> 00:17:41,582 WHAT ARE YOU DOING?! 395 00:17:41,583 --> 00:17:43,332 HA HA HA! 396 00:17:43,333 --> 00:17:44,457 YOU! 397 00:17:44,458 --> 00:17:47,374 THERE'S ALWAYS A SNAFU WHEN YOU'RE AROUND. 398 00:17:47,375 --> 00:17:48,874 BUT YOU'RE NOT GONNA KEEP ME 399 00:17:48,875 --> 00:17:52,250 FROM RELEASING THE OTHER COUSINS. 400 00:18:01,125 --> 00:18:05,750 THEN AGAIN, HE COULD'VE REWIRED THE PANEL. 401 00:18:06,750 --> 00:18:08,165 HA HA HA! 402 00:18:08,166 --> 00:18:09,707 HUH? 403 00:18:09,708 --> 00:18:13,999 LOOKS LIKE YOU'VE SNAFUED YOURSELF THIS TIME. 404 00:18:14,000 --> 00:18:16,707 OH. ANGEL. 405 00:18:16,708 --> 00:18:18,457 I GUESS I WAS WRONG. 406 00:18:18,458 --> 00:18:22,124 LOVE CAN'T OVERCOME EVERYTHING. 407 00:18:22,125 --> 00:18:24,415 [ANGEL PURRS] LOVE? 408 00:18:24,416 --> 00:18:25,624 HAY. 409 00:18:25,625 --> 00:18:27,874 I...YES. 410 00:18:27,875 --> 00:18:30,582 LOVE! 411 00:18:30,583 --> 00:18:32,332 STITCH LOVES ANGEL. 412 00:18:32,333 --> 00:18:37,833 MICA TAY BOOJIBOO. 413 00:18:38,833 --> 00:18:41,457 MICA TAY BOOJIBOO. 414 00:18:41,458 --> 00:18:43,707 MICA TAY BOOJIBOO! 415 00:18:43,708 --> 00:18:46,625 CHIPEE CHIPA! 416 00:18:49,375 --> 00:18:53,000 TOT BOOJIBOO! 417 00:18:55,000 --> 00:18:56,374 I WAS RIGHT! 418 00:18:56,375 --> 00:18:58,749 LOVE CAN OVERCOME ANYTHING! 419 00:18:58,750 --> 00:19:02,583 IT CAN'T OVERCOME MY BLASTER! 420 00:19:21,166 --> 00:19:23,000 OW! 421 00:19:33,875 --> 00:19:36,290 EVERYBODY, RUN! 422 00:19:36,291 --> 00:19:38,707 NO! STOP! WAIT! 423 00:19:38,708 --> 00:19:40,166 COME BACK! 424 00:19:44,625 --> 00:19:46,707 625, STOP THEM! 425 00:19:46,708 --> 00:19:48,457 HA HA! I CAN'T! 426 00:19:48,458 --> 00:19:49,249 OH, I LIED! 427 00:19:49,250 --> 00:19:52,124 OH! I'M TICKLISH! 428 00:19:52,125 --> 00:19:53,457 YOU THINK YOU CAN GET AWAY? 429 00:19:53,458 --> 00:19:57,874 NOT ONCE I ACTIVATE THE EMERGENCY SECURITY BARRIERS. 430 00:19:57,875 --> 00:19:59,708 AAH! 431 00:20:01,958 --> 00:20:04,374 GANTU, WHAT DO YOU WANT?! 432 00:20:04,375 --> 00:20:05,999 DO YOU HAVE MY EXPERIMENTS? 433 00:20:06,000 --> 00:20:08,999 TH-TH-THEY ARE ALL ESCAPING! 434 00:20:09,000 --> 00:20:10,165 WHY ARE YOU LETTING THEM GO, 435 00:20:10,166 --> 00:20:12,874 YOU FEEBLE EXCUSE FOR A PATHETIC MINION? 436 00:20:12,875 --> 00:20:17,249 3 YEARS AND YOU HAVE FAILED AT EVERYTHING EXCEPT FAILING, 437 00:20:17,250 --> 00:20:18,499 AND FAILURE! 438 00:20:18,500 --> 00:20:21,207 AND YOU ARE BADLY IN NEED OF A PEDICURE. 439 00:20:21,208 --> 00:20:25,582 AND YOU STILL OWE ME A LIFETIME SUPPLY OF SANDWICHES. 440 00:20:25,583 --> 00:20:27,582 OH, GRISNAK. 441 00:20:27,583 --> 00:20:29,750 WHOO-HOO! 442 00:20:34,833 --> 00:20:37,583 All: YAY! 443 00:20:39,583 --> 00:20:41,749 JUMBA! PLEAKLEY! 444 00:20:41,750 --> 00:20:42,749 LITTLE GIRL. 445 00:20:42,750 --> 00:20:44,624 LITTLE MONSTER. 446 00:20:44,625 --> 00:20:45,749 Both: WE DID IT! 447 00:20:45,750 --> 00:20:47,874 JUMBA AND I HAVE FOUND THE SECRET OF LOVE. 448 00:20:47,875 --> 00:20:50,624 AND DISTILLED INTO FROSTY BEVERAGE. 449 00:20:50,625 --> 00:20:53,957 IS FORMULA OF 2 PARTS MELTED VALENTINES CHOCOLATE, 450 00:20:53,958 --> 00:20:57,249 ONE CUP SAND FROM BEACHES WHERE LONG WALKS ARE TAKEN, 451 00:20:57,250 --> 00:20:59,457 AND 2 JIGGERS PUPPY DOG SALIVA. 452 00:20:59,458 --> 00:21:01,165 YOU MAINLY EXTRACTED IT. 453 00:21:01,166 --> 00:21:06,333 PREPARE TO EXPERIENCE THE CONQUERING POWER OF LOVE. 454 00:21:11,583 --> 00:21:13,165 BLEH! 455 00:21:13,166 --> 00:21:15,415 THE ONLY THING THAT'S GONNA OVERCOME 456 00:21:15,416 --> 00:21:16,832 IS MY GAG REFLEX. 457 00:21:16,833 --> 00:21:18,582 HUH? [SNIFFS] 458 00:21:18,583 --> 00:21:21,082 MAYBE NEEDS, UH, COCONUT. 459 00:21:21,083 --> 00:21:22,457 YOU GUYS ARE SILLY. 460 00:21:22,458 --> 00:21:26,332 LOVE DOESN'T COME FROM VALENTINE CHOCOLATES OR FLOWERS 461 00:21:26,333 --> 00:21:27,874 OR EVEN PUPPY DOGS. 462 00:21:27,875 --> 00:21:30,874 IT COMES FROM HERE, IN YOUR HEART. 463 00:21:30,875 --> 00:21:32,999 WHICH, IN MY CASE, WOULD BE ABOUT HERE. 464 00:21:33,000 --> 00:21:35,707 EVERYBODY HAS LOVE IN HIM SOMEWHERE. 465 00:21:35,708 --> 00:21:38,874 EVEN ALIENS AND WASP MUMMIES. 466 00:21:38,875 --> 00:21:40,874 YOU JUST HAVE TO FIND IT. 467 00:21:40,875 --> 00:21:42,124 AND NOW, ALL WE HAVE TO DO 468 00:21:42,125 --> 00:21:48,124 IS FIND THE ONE PLACE EACH OF YOU TRULY BELONGS. 469 00:21:48,125 --> 00:21:51,999 THIS IS GONNA BE A LITTLE TRICKY. 470 00:21:52,000 --> 00:21:55,749 SHALL WE GET STARTED, STITCH? STITCH? 471 00:21:55,750 --> 00:21:59,165 I'LL BE HOME LATER! 472 00:21:59,166 --> 00:22:02,166 I LOVE YOU, TOO, STITCH. 473 00:22:02,216 --> 00:22:06,766 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.