All language subtitles for Lilo & Stitch s02e22 Spats.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 TOOKIE BAH WABA! 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,750 HAO! 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,624 IKI BAH BAH. 4 00:00:06,625 --> 00:00:08,166 HA HA HA. 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,415 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 6 00:00:12,416 --> 00:00:13,957 ? NO MALIHINI OHANA ? 7 00:00:13,958 --> 00:00:16,415 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 8 00:00:16,416 --> 00:00:18,582 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 9 00:00:18,583 --> 00:00:19,457 MAKA MAKA. 10 00:00:19,458 --> 00:00:20,999 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 11 00:00:21,000 --> 00:00:22,874 ? NO MALIHINI OHANA ? 12 00:00:22,875 --> 00:00:25,332 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 13 00:00:25,333 --> 00:00:27,707 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 14 00:00:27,708 --> 00:00:30,499 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 15 00:00:30,500 --> 00:00:31,749 HEH HEH HEH HEH. 16 00:00:31,750 --> 00:00:33,582 AH HA HA HA HA! 17 00:00:33,583 --> 00:00:34,624 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 18 00:00:34,625 --> 00:00:35,707 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 19 00:00:35,708 --> 00:00:36,832 ? AKA TIKI BAH BAH ? 20 00:00:36,833 --> 00:00:38,082 ? AKA TIKI BAH BAH ? 21 00:00:38,083 --> 00:00:39,290 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 22 00:00:39,291 --> 00:00:40,624 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 23 00:00:40,625 --> 00:00:41,374 OOOCHA! CHI-KA! 24 00:00:41,375 --> 00:00:42,749 ? MIKI MIKI COCONUT ? 25 00:00:42,750 --> 00:00:44,457 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 26 00:00:44,458 --> 00:00:46,749 ? NO MALIHINI OHANA ? 27 00:00:46,750 --> 00:00:48,874 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 28 00:00:48,875 --> 00:00:50,707 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 29 00:00:50,708 --> 00:00:51,582 TOOKIE BAH WABA! 30 00:00:51,583 --> 00:00:53,749 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 31 00:00:53,750 --> 00:00:56,082 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 32 00:00:56,083 --> 00:00:58,083 BYE! 33 00:01:02,166 --> 00:01:06,375 Man, reading: "JUMBA & PLEAKLEY'S BED & NOT BREAKFAST?" 34 00:01:07,951 --> 00:01:11,957 Lilo: WE'RE HAVING OUR GRAND REOPENING. 35 00:01:11,958 --> 00:01:13,707 IT GOT WASHED AWAY IN A FLOOD, 36 00:01:13,708 --> 00:01:15,957 BUT THAT WAS ONLY PARTLY MY FAULT. 37 00:01:15,958 --> 00:01:18,957 WHAT'S A "BED & NOT BREAKFAST?" 38 00:01:18,958 --> 00:01:20,624 IT'S A BED AND BREAKFAST, 39 00:01:20,625 --> 00:01:22,582 BUT WITHOUT THE BREAKFAST PART. 40 00:01:22,583 --> 00:01:24,499 IT KINDA LOOKS LIKE A SPACESHIP 41 00:01:24,500 --> 00:01:25,582 THAT CRASHED INTO THE GROUND. 42 00:01:25,583 --> 00:01:27,582 THERE'S A GOOD REASON FOR THAT, 43 00:01:27,583 --> 00:01:30,249 BUT YOU WOULDN'T BELIEVE ME. 44 00:01:30,250 --> 00:01:33,457 IT SOUNDS A LITTLE WEIRD FOR US. 45 00:01:33,458 --> 00:01:34,332 [BELL DINGS] 46 00:01:34,333 --> 00:01:37,291 WE PREFER THE TERM "QUIRKY." 47 00:01:40,083 --> 00:01:42,624 I HOPE PEOPLE WILL COME AND STAY HERE. 48 00:01:42,625 --> 00:01:44,624 NANI COULD REALLY USE THE MONEY. 49 00:01:44,625 --> 00:01:46,707 WE HAVE OUR ROOMS FILLED THIS WEEKEND. 50 00:01:46,708 --> 00:01:48,332 SO YOU CAN JUST RELAX. 51 00:01:48,333 --> 00:01:49,832 NOW, WHEN I SAY, "RELAX," 52 00:01:49,833 --> 00:01:52,999 I MEAN, "HELP ME ARRANGE THESE MAGAZINES!" 53 00:01:53,000 --> 00:01:54,749 Lilo: RELAXING TIMES? 54 00:01:54,750 --> 00:01:57,582 YES! PUT THAT ONE ON THE COFFEE TABLE! 55 00:01:57,583 --> 00:01:58,832 MR. COOPER, THE REVIEWER, 56 00:01:58,833 --> 00:02:00,999 IS STAYING IN THIS VERY ROOM THIS VERY WEEKEND, 57 00:02:01,000 --> 00:02:03,207 AND WE ABSOLUTELY HAVE TO GET A GOOD REVIEW. 58 00:02:03,208 --> 00:02:07,165 SO LET'S KEEP THE EVIL LITTLE MONSTER ON A SHORT LEASH, SHALL WE? 59 00:02:07,166 --> 00:02:08,457 NO PROBLEM. 60 00:02:08,458 --> 00:02:09,707 WHERE'S JUMBA? 61 00:02:09,708 --> 00:02:12,249 I SENT HIM TO CLEAN OUT THE BATHTUB HOURS AGO. 62 00:02:12,250 --> 00:02:14,708 STILL CLEANING. 63 00:02:16,583 --> 00:02:18,458 AH. 64 00:02:18,875 --> 00:02:20,833 [RUBBER DUCK SQUEAKS] 65 00:02:21,379 --> 00:02:23,290 Pleakley: HE'S HERE! 66 00:02:23,291 --> 00:02:25,582 [CAR HORN HONKS, DOOR OPENS] 67 00:02:25,583 --> 00:02:26,582 [DOOR CLOSES] 68 00:02:26,583 --> 00:02:28,582 MR. COOPER, I THINK YOU'LL FIND 69 00:02:28,583 --> 00:02:29,999 AND WRITE IN YOUR MAGAZINE 70 00:02:30,000 --> 00:02:32,707 THAT JUMBA & PLEAKLEY'S BED & NOT BREAKFAST 71 00:02:32,708 --> 00:02:35,290 IS THE MOST RELAXING PLACE ON THE WHOLE ISLAND. 72 00:02:35,291 --> 00:02:39,749 WE'LL SEE ABOUT THAT. SO WHY NO BREAKFAST? 73 00:02:39,750 --> 00:02:41,457 HEH. WELL, IT'S JUST 74 00:02:41,458 --> 00:02:43,290 THAT WE DON'T BELIEVE IN BREAKFAST. 75 00:02:43,291 --> 00:02:44,582 NEEDLESS CALORIES. 76 00:02:44,583 --> 00:02:47,415 MAY I RECOMMEND FIZZING TABLETS FOR YOUR BATHTUB? 77 00:02:47,416 --> 00:02:48,457 MOST RELAXING. 78 00:02:48,458 --> 00:02:50,624 ALL WE CARE ABOUT AT RELAXING TIMES 79 00:02:50,625 --> 00:02:52,457 IS "AHH, PEACE," 80 00:02:52,458 --> 00:02:54,082 AND "SHH, QUIET." 81 00:02:54,083 --> 00:02:59,000 OH, YES. "SHH" AND "AHH" ARE OUR SPECIALTIES. 82 00:03:02,708 --> 00:03:06,208 PLEAKLEY, THE OTHER GUESTS ARE HERE. 83 00:03:06,209 --> 00:03:10,999 NEXT TIME, WHY DON'T YOU TRY TO HIT EVERY POTHOLE? 84 00:03:11,000 --> 00:03:14,374 ALOHA, MR. PROUD. WELCOME TO KAUAI. 85 00:03:14,375 --> 00:03:16,957 LOOK AT THIS, TRUDY. AIN'T BEEN HERE 5 MINUTES, 86 00:03:16,958 --> 00:03:18,624 AND THEY'RE ALREADY TRYIN' TO SELL ME STUFF. 87 00:03:18,625 --> 00:03:21,957 OSCAR, IT'S HAWAIIAN HOSPITALITY. 88 00:03:21,958 --> 00:03:22,874 ALOHA. 89 00:03:22,875 --> 00:03:24,707 INTERESTINGLY, "ALOHA" IS HAWAIIAN 90 00:03:24,708 --> 00:03:27,415 FOR "EVERYBODY MUST BE VERY QUIET. SHH." 91 00:03:27,416 --> 00:03:30,415 [LOUD VOICE] WHAT'S HAWAIIAN FOR "WHERE'S THE BATHROOM?" 92 00:03:30,416 --> 00:03:32,375 [GROWLS] 93 00:03:33,875 --> 00:03:35,957 ALOHA. 94 00:03:35,958 --> 00:03:36,707 I'M LILO, 95 00:03:36,708 --> 00:03:38,707 AND THIS IS MY DOG STITCH. 96 00:03:38,708 --> 00:03:41,457 ALOHA, LILO. I'M PENNY PROUD. 97 00:03:41,458 --> 00:03:42,582 THAT'S A CUTE... 98 00:03:42,583 --> 00:03:44,624 UNH, UNH. 99 00:03:44,625 --> 00:03:46,707 UH, DOG, DID YOU SAY? 100 00:03:46,708 --> 00:03:48,582 YOU'RE GONNA LOVE KAUAI. 101 00:03:48,583 --> 00:03:50,374 THERE'S TONS OF FUN STUFF TO DO. 102 00:03:50,375 --> 00:03:53,082 YEAH. OH, BUT I HAVE TO WRITE AN ARTICLE 103 00:03:53,083 --> 00:03:54,707 FOR MY SCHOOL PAPER WHILE I'M HERE. 104 00:03:54,708 --> 00:03:55,999 THAT WON'T BE MUCH FUN. 105 00:03:56,000 --> 00:03:57,457 I THINK YOU'LL BE VERY HAPPY 106 00:03:57,458 --> 00:04:00,290 WITH THE CUSTOMIZED RELAX AND WRESTLE PACKAGE 107 00:04:00,291 --> 00:04:01,415 WE PUT TOGETHER FOR YOU. 108 00:04:01,416 --> 00:04:02,415 RELAX AND WRESTLE? 109 00:04:02,416 --> 00:04:03,874 OH, YES. THE PROUDS ARE HERE TO SEE 110 00:04:03,875 --> 00:04:08,582 WIZARD KELLY'S SMACK-UP THROWDOWN, HAWAIIAN STYLE, Y'ALL. 111 00:04:08,583 --> 00:04:12,708 Oscar: I SHOULD'VE KNOWN WIZARD KELLY'D PUT US UP IN A 2X4. 112 00:04:14,500 --> 00:04:15,707 UH, NEED SOME HELP? 113 00:04:15,708 --> 00:04:17,749 YOU CALL THIS A CLOSET DOOR?! 114 00:04:17,750 --> 00:04:19,582 IT'S AJAR. IT'S LESS AJAR. 115 00:04:19,583 --> 00:04:21,832 IT'S AJAR. IT'S LESS AJAR. 116 00:04:21,833 --> 00:04:23,707 LOOK, I DON'T CARE HOW YOU WORK IT. 117 00:04:23,708 --> 00:04:26,708 IT'S STILL SMALL AS A JAR! 118 00:04:27,708 --> 00:04:30,708 WHAT'S THIS FOR? 119 00:04:31,583 --> 00:04:33,375 OH, BOY. 120 00:04:41,000 --> 00:04:42,249 [PANTS] 121 00:04:42,250 --> 00:04:45,957 SORRY. NOT COMPLETE REMOVING OLD BEDROOM DESIGN. 122 00:04:45,958 --> 00:04:47,624 [TREES FALLING] 123 00:04:47,625 --> 00:04:50,999 MR. COOPER! MR. COOPER! 124 00:04:51,000 --> 00:04:53,999 ANY EXPLOSIONS YOU MAY HAVE HEARD 125 00:04:54,000 --> 00:04:56,707 WERE A RARE ATMOSPHERIC DISRUPTION 126 00:04:56,708 --> 00:04:59,082 THAT ONLY HAPPENS ONCE EVERY HUNDRED YEARS. 127 00:04:59,083 --> 00:05:02,874 FROM NOW ON, IT'LL BE ALL, "AHH," AND, "SHH." 128 00:05:02,875 --> 00:05:03,707 I PROMISE. 129 00:05:03,708 --> 00:05:04,874 Oscar: WHERE'S MY LUGGAGE AT?! 130 00:05:04,875 --> 00:05:07,332 Suga Mama: DO I LOOK LIKE A BELLHOP TO YOU? 131 00:05:07,333 --> 00:05:08,999 Oscar: HEH. MORE LIKE THE LIBERTY BELL, 132 00:05:09,000 --> 00:05:10,290 IF YOU ASK ME. 133 00:05:10,291 --> 00:05:12,124 Suga Mama: WELL, NOW YOU'RE THE ONE WHO'S CRACKED. 134 00:05:12,125 --> 00:05:13,374 OW! SEE? 135 00:05:13,375 --> 00:05:14,707 HA HA HA! 136 00:05:14,708 --> 00:05:16,124 I'M SORRY YOU LOST YOUR LUGGAGE. 137 00:05:16,125 --> 00:05:19,582 YOU CAN BORROW THESE UNTIL YOU GET YOUR STUFF BACK. 138 00:05:19,583 --> 00:05:20,874 MY NOTEBOOK WAS IN THERE. 139 00:05:20,875 --> 00:05:23,290 HOW AM I SUPPOSED TO FINISH MY ARTICLE? 140 00:05:23,291 --> 00:05:24,457 OH, MAN! 141 00:05:24,458 --> 00:05:26,582 UH-UH! NOBODY LOSES OSCAR PROUD'S LUGGAGE! 142 00:05:26,583 --> 00:05:27,707 I DEMAND A FREE VACATION! 143 00:05:27,708 --> 00:05:30,082 A FREE SET OF LUGGAGE! A FREE SOMETHING! 144 00:05:30,083 --> 00:05:31,332 THIS TRIP WAS FREE. 145 00:05:31,333 --> 00:05:32,957 I KNOW THAT, MAMA, BUT WOULD YOU WORK WITH ME? 146 00:05:32,958 --> 00:05:35,749 ALL RIGHT, EVERYONE. LET'S PLEASE JUST SETTLE DOWN. 147 00:05:35,750 --> 00:05:40,124 EVERYBODY JUST TAKE A DEEP BREATH AND COUNT TO 10, OK? 148 00:05:40,125 --> 00:05:42,290 IN HAWAII, WE SAY, "SHAKA." 149 00:05:42,291 --> 00:05:45,415 IT MEANS "HANG LOOSE AND ROLL WITH IT." 150 00:05:45,416 --> 00:05:46,999 EVERYTHING WILL BE FINE. 151 00:05:47,000 --> 00:05:49,583 YEAH! YEAH! 152 00:05:51,333 --> 00:05:52,457 SHAKA, BRA! 153 00:05:52,458 --> 00:05:53,999 WELL, I'M GONNA HANG LOOSE IN THE BATHTUB. 154 00:05:54,000 --> 00:05:57,458 COME ON, PUFF! LET'S GET SOAKIN'! 155 00:05:59,000 --> 00:06:01,874 OH, YEAH! MM! 156 00:06:01,875 --> 00:06:03,624 THIS IS WHAT I'M TALKIN' 'BOUT. 157 00:06:03,625 --> 00:06:08,625 KICKIN' BACK, MAXIN' AND RELAXIN'. ENNH. 158 00:06:33,583 --> 00:06:35,249 PUT A PAW IN IT, PUFF. 159 00:06:35,250 --> 00:06:39,333 YOU MAKE ONE MORE SOUND, AND I'M GONNA THROW YOU IN THE DEEP END. 160 00:06:50,458 --> 00:06:52,874 625: AND STRETCH, 2, 3, 4. 161 00:06:52,875 --> 00:06:56,082 HEY, WHAT DO YOU CALL THIS, HUH? FISHERCIZE? 162 00:06:56,083 --> 00:06:59,624 WARNING! EXPERIMENT 397 ACTIVATED. 163 00:06:59,625 --> 00:07:02,415 PRIMARY FUNCTION: ARGUMENT INSTIGATOR. 164 00:07:02,416 --> 00:07:05,582 AN ARGUMENT STARTER. I WILL CAPTURE THIS ONE. 165 00:07:05,583 --> 00:07:06,874 NO, YOU WON'T. YES, I WILL. 166 00:07:06,875 --> 00:07:08,999 NO, YOU WON'T. YES, I WILL. 167 00:07:09,000 --> 00:07:10,874 HEY, WE ALREADY ARGUE FINE. 168 00:07:10,875 --> 00:07:11,874 YOU DON'T EVEN NEED IT. 169 00:07:11,875 --> 00:07:13,165 YES, I DO! NO, YOU DON'T. 170 00:07:13,166 --> 00:07:14,582 NOW YOU'RE JUST BEING SILLY. 171 00:07:14,583 --> 00:07:16,458 NO, I'M NOT. AAH! 172 00:07:18,625 --> 00:07:21,457 HEY, YOU LOOK LIKE A REAL LOCAL! 173 00:07:21,458 --> 00:07:23,999 THANKS, LILO. IT'S NICE OF YOU TO LOAN IT TO ME. 174 00:07:24,000 --> 00:07:27,332 DON'T WORRY, PENNY. YOUR LUGGAGE WILL TURN UP. 175 00:07:27,333 --> 00:07:28,707 YEAH, BUT IT COULD TAKE DAYS. 176 00:07:28,708 --> 00:07:31,457 I'M GONNA HAVE TO START MY ARTICLE OVER FROM SCRATCH. 177 00:07:31,458 --> 00:07:33,499 REMEMBER WHAT I SAID ABOUT SHAKA? 178 00:07:33,500 --> 00:07:35,832 YEAH, YEAH. HANG LOOSE AND ROLL WITH IT. 179 00:07:35,833 --> 00:07:37,957 BUT THAT'S NOT GONNA GET MY ARTICLE WRITTEN. 180 00:07:37,958 --> 00:07:42,165 MAYBE YOUR ARTICLE COULD BE ABOUT YOUR VACATION. 181 00:07:42,166 --> 00:07:43,332 THEN YOU CAN DO FUN STUFF 182 00:07:43,333 --> 00:07:45,290 AND GET YOUR WORK DONE AT THE SAME TIME. 183 00:07:45,291 --> 00:07:48,207 BUT MY ARTICLES ARE USUALLY DEEP, YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 184 00:07:48,208 --> 00:07:50,874 THE OCEAN'S DEEP. THE SAND'S DEEP. 185 00:07:50,875 --> 00:07:55,707 SO GOING TO THE BEACH WILL BE LIKE RESEARCH. 186 00:07:55,708 --> 00:07:56,624 YUP. 187 00:07:56,625 --> 00:07:58,707 I'LL EVEN TAKE YOU THERE MYSELF. 188 00:07:58,708 --> 00:08:01,582 PENNY PROUD TAKES A HAWAIIAN VACATION. 189 00:08:01,583 --> 00:08:03,457 HOLLA! NO, WAIT. 190 00:08:03,458 --> 00:08:05,583 SHAKA! 191 00:08:06,779 --> 00:08:09,707 WE'VE GOT IT ALL AT JUMBA & PLEAKLEY'S 192 00:08:09,708 --> 00:08:11,124 BED & NOT BREAKFAST. 193 00:08:11,125 --> 00:08:12,874 RELAXING SEATING DEVICE. 194 00:08:12,875 --> 00:08:15,415 RECLINE 37 DEGREES. 195 00:08:15,416 --> 00:08:16,582 ACIDIC FRUIT FLUIDS, 196 00:08:16,583 --> 00:08:18,415 WITH MINIATURE LIGHT PROTECTOR. 197 00:08:18,416 --> 00:08:22,125 AND CRANIAL TISSUE TENDERIZATION! 198 00:08:22,833 --> 00:08:24,124 NO! 199 00:08:24,125 --> 00:08:27,165 AND DEMONSTRATION OF CULTURAL SHIFTING OF WEIGHT 200 00:08:27,166 --> 00:08:28,957 FROM SIDE TO SIDE. 201 00:08:28,958 --> 00:08:30,624 ISN'T IT RELAXING? 202 00:08:30,625 --> 00:08:33,707 AREN'T YOU RELAXED? 203 00:08:33,708 --> 00:08:37,249 TRUDY, I THINK THIS VACATION IS GONNA WORK OUT. 204 00:08:37,250 --> 00:08:38,499 WELL, I'M GLAD YOU'RE FINALLY 205 00:08:38,500 --> 00:08:40,415 HAVING A GOOD TIME, BABY. 206 00:08:40,416 --> 00:08:42,082 I LOVE YOU, HONEY. 207 00:08:42,083 --> 00:08:45,500 I LOVE YOU FIRST, SNOOKUMS. 208 00:08:52,000 --> 00:08:54,582 WHY YOU GIVE ME THAT UGLY LOOK? 209 00:08:54,583 --> 00:08:55,290 ME UGLY? 210 00:08:55,291 --> 00:08:56,582 YOUR FACE IS SO UGLY, 211 00:08:56,583 --> 00:08:58,290 IT COULD MAKE ONIONS CRY! 212 00:08:58,291 --> 00:09:00,582 WELL, WHEN I LOOK AT YOU, I CRY! 213 00:09:00,583 --> 00:09:02,207 OK, I'M OUT OF HERE! 214 00:09:02,208 --> 00:09:05,290 GOOD! YOUR HIPS ARE TAKING UP ALL THE ROOM! 215 00:09:05,291 --> 00:09:07,708 HOW ABOUT GOING FOR A SPIN? 216 00:09:08,708 --> 00:09:11,708 BLBLBLBLBL! 217 00:09:30,583 --> 00:09:33,291 WHO'S RELAXED? 218 00:09:33,708 --> 00:09:35,082 [CRYING] 219 00:09:35,083 --> 00:09:36,582 WHY'D YOU PLAY ME LIKE THAT, TRUDY? 220 00:09:36,583 --> 00:09:38,624 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, 221 00:09:38,625 --> 00:09:41,291 BECAUSE I DON'T PLAY! 222 00:09:45,208 --> 00:09:46,749 MR. JUMBA, I CAME HERE 223 00:09:46,750 --> 00:09:50,082 TO FIND, AHH, PEACE, AND SHH, QUIET. 224 00:09:50,083 --> 00:09:51,332 BUT, MR. COOPER, SIR- 225 00:09:51,333 --> 00:09:54,832 WOULD BE MORE QUIET IF YOU CLOSED YOUR BIG MOUTH! 226 00:09:54,833 --> 00:09:58,249 WHAT? YOU WILL TREAT ME WITH RESPECT, SIR! 227 00:09:58,250 --> 00:10:00,583 WILL NOT! 228 00:10:03,250 --> 00:10:06,499 THERE'S A BIG BLOWHOLE RIGHT DOWN THIS ROAD. 229 00:10:06,500 --> 00:10:08,290 WHAT IS IT, STITCH? 230 00:10:08,291 --> 00:10:09,415 GABA? 231 00:10:09,416 --> 00:10:10,874 [EVERYONE ARGUING] 232 00:10:10,875 --> 00:10:14,124 GOOD AFTERNOON! WELCOME TO TODAY'S TOUR! 233 00:10:14,125 --> 00:10:17,207 I'D LIKE TO REMIND YOU TO KEEP ALL ARMS AND LEGS 234 00:10:17,208 --> 00:10:18,457 INSIDE THE MOVING VEHICLE 235 00:10:18,458 --> 00:10:22,082 AS WE EMBARK ON OUR MAGICAL JOURNEY THROUGH TOWN! 236 00:10:22,083 --> 00:10:24,124 ISN'T THIS RELAXING?! 237 00:10:24,125 --> 00:10:25,707 I HAVE HAD NO BREAKFAST, 238 00:10:25,708 --> 00:10:28,624 NO AHH, PEACE, NOR SHH, QUIET. 239 00:10:28,625 --> 00:10:29,874 IF YOU EXPECT A GOOD REVIEW, 240 00:10:29,875 --> 00:10:32,124 THIS TOUR HAD BETTER BE A GOOD ONE. 241 00:10:32,125 --> 00:10:33,707 HAS BEEN VERY PEACEFUL. 242 00:10:33,708 --> 00:10:35,249 NO, IT HASN'T! 243 00:10:35,250 --> 00:10:35,999 YES, IT HAS. 244 00:10:36,000 --> 00:10:37,582 Y'ALL STOP THAT FUSSIN'. 245 00:10:37,583 --> 00:10:38,624 STEP ON IT, JUMBO! 246 00:10:38,625 --> 00:10:40,290 I DON'T WANNA MISS MY WRESTLING MATCH. 247 00:10:40,291 --> 00:10:42,290 Oscar: TRUDY, YOUR ARM'S IN MY FACE! 248 00:10:42,291 --> 00:10:44,499 WHAT HAPPENED WHILE WE WERE GONE? 249 00:10:44,500 --> 00:10:47,708 I'M SURE EVERYTHING IS FINE. 250 00:10:48,291 --> 00:10:50,083 EKATA! 251 00:10:50,084 --> 00:10:51,582 PLEASE TELL ME THAT'S JUST 252 00:10:51,583 --> 00:10:53,708 WHAT A CAT LOOKS LIKE ON KAUAI. 253 00:10:53,709 --> 00:10:55,582 HEY, WAIT UP! 254 00:10:55,583 --> 00:10:56,749 I THOUGHT YOU WERE GONNA SHOW ME 255 00:10:56,750 --> 00:10:58,374 THE BLOWHOLE AFTER LUNCH! 256 00:10:58,375 --> 00:10:59,874 UH, CHANGE OF PLANS. 257 00:10:59,875 --> 00:11:03,749 MAYBE YOU SHOULD WRITE AN ARTICLE ABOUT CATCHING THAT CAT? 258 00:11:03,750 --> 00:11:04,874 I CAN'T CHANGE IT NOW. 259 00:11:04,875 --> 00:11:06,707 MY ARTICLES IS ABOUT A HAWAIIAN VACATION. 260 00:11:06,708 --> 00:11:09,874 IT'LL ALL WORK OUT IF YOU JUST ROLL WITH IT. 261 00:11:09,875 --> 00:11:11,707 I PROMISE. 262 00:11:11,708 --> 00:11:12,582 SHAKA. 263 00:11:12,583 --> 00:11:15,749 YEAH, YEAH. SHAKA. I KNOW. 264 00:11:15,750 --> 00:11:18,124 YOUR UNCLE DOESN'T SEEM LIKE AN EVIL SCIENTIST. 265 00:11:18,125 --> 00:11:20,249 HE'S NOT EVIL ON THE OUTSIDE, 266 00:11:20,250 --> 00:11:21,999 JUST DEEP IN HIS SOUL. 267 00:11:22,000 --> 00:11:25,583 WHAT IS ALL THIS STUFF? 268 00:11:30,708 --> 00:11:31,874 NAGA. 269 00:11:31,875 --> 00:11:32,957 OH, MY BAD. 270 00:11:32,958 --> 00:11:34,749 HERE HE IS, STITCH. 271 00:11:34,750 --> 00:11:36,707 EXPERIMENT 397. 272 00:11:36,708 --> 00:11:39,624 INVENTED TO START PEOPLE ARGUING. 273 00:11:39,625 --> 00:11:41,582 WHY WOULD ANYONE INVENT THAT? 274 00:11:41,583 --> 00:11:42,999 I GUESS WHEN PEOPLE ARE FIGHTING, 275 00:11:43,000 --> 00:11:46,207 THEY DON'T NOTICE SOMEONE ELSE TAKING OVER THEIR PLANET. 276 00:11:46,208 --> 00:11:47,624 OH, I NEVER THOUGHT OF THAT. 277 00:11:47,625 --> 00:11:50,165 IF YOU THINK LIKE AN EVIL SCIENTIST, 278 00:11:50,166 --> 00:11:51,499 IT MAKES PERFECT SENSE. 279 00:11:51,500 --> 00:11:54,582 WELL, DID HE INVENT A WAY TO STOP PEOPLE FROM ARGUING? 280 00:11:54,583 --> 00:11:57,250 THAT WOULDN'T BE EVIL. 281 00:11:57,750 --> 00:11:59,332 LIKE THAT. 282 00:11:59,333 --> 00:12:00,749 GABA EEK! 283 00:12:00,750 --> 00:12:03,207 Penny: SO, WE'RE GONNA CATCH THIS... 284 00:12:03,208 --> 00:12:04,749 Lilo: ALIEN MUTATION. 285 00:12:04,750 --> 00:12:06,957 RIGHT. BEFORE GANTU GETS TO IT. 286 00:12:06,958 --> 00:12:09,582 HE'S THE BIG DUMMY ALIEN. 287 00:12:09,583 --> 00:12:10,707 RIGHT. 288 00:12:10,708 --> 00:12:12,832 BECAUSE HE WOULD SEND IT TO A HAMSTER 289 00:12:12,833 --> 00:12:14,999 WHO'S IN SPACE PRISON. 290 00:12:15,000 --> 00:12:16,165 DR. HAMSTERVIEL. 291 00:12:16,166 --> 00:12:17,582 HE WANTS TO CONTROL THE UNIVERSE. 292 00:12:17,583 --> 00:12:20,999 OK, I THINK YOU ALL GET WAY TOO MUCH SUN ON THIS ISLAND. 293 00:12:21,000 --> 00:12:22,582 I'M TELLING YOU THE TRUTH. 294 00:12:22,583 --> 00:12:25,707 IN THAT CASE, I'M GONNA NEED SOME MORE PAPER. 295 00:12:25,708 --> 00:12:27,458 THERE HE IS! 296 00:12:31,125 --> 00:12:34,457 WHAT DO YOU MEAN, MY MANGOES AREN'T FRESH?! 297 00:12:34,458 --> 00:12:37,457 WHAT DO YOU MEAN, MY SHAVE ICE ISN'T FRESH?! 298 00:12:37,458 --> 00:12:39,832 WHAT DO YOU MEAN, GETTING FRESH WITH ME?! 299 00:12:39,833 --> 00:12:42,582 BUT, DEAR, IT'S OUR HONEYMOON! 300 00:12:42,583 --> 00:12:47,125 STITCH! HE'S ATTACKING EVERYONE. 301 00:12:49,208 --> 00:12:50,499 IS HE GONNA BE OK? 302 00:12:50,500 --> 00:12:54,500 STITCH, THERE'S NO TIME FOR EATING. 303 00:13:00,708 --> 00:13:02,999 [GROANS WITH EFFORT] 304 00:13:03,000 --> 00:13:04,499 EWW! 305 00:13:04,500 --> 00:13:08,582 ON YOUR LEFT IS A TRADITIONAL HAWAIIAN ATM MACHINE. 306 00:13:08,583 --> 00:13:10,707 AND ON YOUR RIGHT, WE HAVE... 307 00:13:10,708 --> 00:13:13,083 A 25-FOOT AMPHIBIAN! 308 00:13:15,534 --> 00:13:17,582 [CAMERA WHIRS] 309 00:13:17,583 --> 00:13:19,999 SO, ARE THERE ANY QUESTIONS? NO? OK. 310 00:13:20,000 --> 00:13:23,165 DOES THIS THING GET US TO THE WRESTLING MATCH OR NOT? 311 00:13:23,166 --> 00:13:25,082 UH, YES, IT DOES. 312 00:13:25,083 --> 00:13:27,249 RIGHT NOW, THOUGH, I'D LIKE TO STEP ON 313 00:13:27,250 --> 00:13:29,124 THE TRADITIONAL HAWAIIAN GAS! 314 00:13:29,125 --> 00:13:33,250 NICE AND RELAXED! NICE AND RELAXED! 315 00:13:34,416 --> 00:13:36,290 Lilo: EVERYTHING'S RUINED! 316 00:13:36,291 --> 00:13:38,374 SHAKA, LILO. REMEMBER? 317 00:13:38,375 --> 00:13:39,499 WE'RE GONNA LOSE THE EXPERIMENT, 318 00:13:39,500 --> 00:13:41,707 WE'RE GOING TO GET A TERRIBLE REVIEW, 319 00:13:41,708 --> 00:13:44,124 AND WE'RE NEVER GONNA HAVE ANY MORE GUESTS. 320 00:13:44,125 --> 00:13:46,874 YOU NEED TO DO WHAT YOU TOLD ME TO DO, 321 00:13:46,875 --> 00:13:47,707 HANG LOOSE. 322 00:13:47,708 --> 00:13:49,999 IN OTHER WORDS, CHILL, LILO. 323 00:13:50,000 --> 00:13:52,416 RIGHT. 324 00:13:54,708 --> 00:13:56,582 THIS IS ALL YOUR FAULT! 325 00:13:56,583 --> 00:13:57,582 MY FAULT? 326 00:13:57,583 --> 00:13:58,707 I WAS JUST CHASING HIM TO HELP YOU! 327 00:13:58,708 --> 00:14:00,874 SOME HELP! HE'S GETTING AWAY! 328 00:14:00,875 --> 00:14:04,999 I GOT 2 EYES! I CAN SEE WHO IS AND WHO ISN'T GETTING AWAY. 329 00:14:05,000 --> 00:14:06,707 [RASPBERRY] 330 00:14:06,708 --> 00:14:07,999 YOU LET HIM GET AWAY! 331 00:14:08,000 --> 00:14:08,999 I DID NOT! 332 00:14:09,000 --> 00:14:10,249 DID, TOO! 333 00:14:10,250 --> 00:14:11,207 NOT GOOD. 334 00:14:11,208 --> 00:14:12,874 HA HA! ENJOY YOUR ARGUMENT, GIRLS. 335 00:14:12,875 --> 00:14:13,925 HE'S ALL MINE NOW. 336 00:14:18,375 --> 00:14:19,707 LILO, I DON'T WANNA ARGUE. 337 00:14:19,708 --> 00:14:20,832 YES, YOU DO. 338 00:14:20,833 --> 00:14:22,707 I'M ONLY ARGUING BECAUSE YOU'RE ARGUING. 339 00:14:22,708 --> 00:14:23,874 NO, YOU'RE NOT. 340 00:14:23,875 --> 00:14:24,749 YES, I AM. 341 00:14:24,750 --> 00:14:26,582 LILO? WE'RE ARGUING BECAUSE... 342 00:14:26,583 --> 00:14:27,624 LILO! 343 00:14:27,625 --> 00:14:28,874 THE EXPERIMENT PUT US UNDER HIS SPELL! 344 00:14:28,875 --> 00:14:30,165 THEN WHY ARE WE YELLING? 345 00:14:30,166 --> 00:14:33,082 I'M YELLING BECAUSE YOU STARTED! 346 00:14:33,083 --> 00:14:34,374 I DID NOT! 347 00:14:34,375 --> 00:14:36,165 YES, YOU DID! 348 00:14:36,166 --> 00:14:38,500 HELLO! 349 00:14:38,659 --> 00:14:40,707 DID NOT! 350 00:14:40,708 --> 00:14:41,624 DID, TOO! 351 00:14:41,625 --> 00:14:43,499 THERE'S NO SUCH THING AS ALIENS. 352 00:14:43,500 --> 00:14:44,457 YES, THERE IS! 353 00:14:44,458 --> 00:14:45,457 NO, THERE ISN'T! 354 00:14:45,458 --> 00:14:47,874 THEN WHY ARE WE ARGUING?! 355 00:14:47,875 --> 00:14:48,999 WHO'S ARGUING? 356 00:14:49,000 --> 00:14:50,583 YOU ARE! 357 00:14:55,375 --> 00:14:57,582 WHOO! I'VE GOT TO WORK OUT MORE. 358 00:14:57,583 --> 00:15:03,583 Announcer: WELCOME TO THE SMACK-UP THROWDOWN, HAWAIIAN STYLE, Y'ALL. 359 00:15:04,708 --> 00:15:07,874 COURTESY OF MYSELF, WIZARD KELLY. 360 00:15:07,875 --> 00:15:10,582 NOW, WHO WANTS SOME SMACKIN' UP, 361 00:15:10,583 --> 00:15:13,582 AND WHO WANTS SOME THROWIN' DOWN? 362 00:15:13,583 --> 00:15:15,290 YOU'RE NOT LISTENING! 363 00:15:15,291 --> 00:15:16,332 I AM, TOO, LISTENING! 364 00:15:16,333 --> 00:15:18,582 IT DOESN'T LOOK LIKE YOU'RE LISTENING. 365 00:15:18,583 --> 00:15:20,332 THAT'S 'CAUSE MY EARS ARE COVERED BY MY HAIR. 366 00:15:20,333 --> 00:15:23,290 YOU CAN'T SEE THEM LISTENING, OK? 367 00:15:23,291 --> 00:15:24,332 PENNY PROUD! 368 00:15:24,333 --> 00:15:25,582 DON'T YOU USE THAT TONE ON MY DAUGHTER. 369 00:15:25,583 --> 00:15:27,624 LOVE TO CONTINUE ARGUING WITH YOU, 370 00:15:27,625 --> 00:15:29,207 BUT MY MAMA'S CALLING ME. 371 00:15:29,208 --> 00:15:31,500 I'M OUT. 372 00:15:31,501 --> 00:15:33,290 OOH! 373 00:15:33,291 --> 00:15:34,457 EXCUSE ME! 374 00:15:34,458 --> 00:15:38,415 MR. COOPER! ARE YOU HAVING A RELAXING TIME? 375 00:15:38,416 --> 00:15:42,332 THIS IS THE LEAST RELAXING VACATION I'VE EVER HAD. 376 00:15:42,333 --> 00:15:44,207 HEY, MR. MAGAZINE MAN, 377 00:15:44,208 --> 00:15:46,499 WHY YOU RUN AWAY LIKE CHICKEN? 378 00:15:46,500 --> 00:15:47,457 HERE IS YOU. 379 00:15:47,458 --> 00:15:48,707 PICKY, PICKY, PICKY! FLAPPY WINGS! 380 00:15:48,708 --> 00:15:49,707 NITPICKY, PICKY, PICKY! 381 00:15:49,708 --> 00:15:50,624 I AM NOT A CHICKEN! 382 00:15:50,625 --> 00:15:53,582 MR. COOPER, HE DIDN'T MEAN THAT! 383 00:15:53,583 --> 00:15:54,582 YES, I DID. 384 00:15:54,583 --> 00:15:55,582 NO, HE DIDN'T. 385 00:15:55,583 --> 00:15:56,999 YES, I DID. 386 00:15:57,000 --> 00:15:59,249 AAH! GET IT OFF ME! 387 00:15:59,250 --> 00:16:02,125 I DIDN'T PUT HIM THERE. 388 00:16:03,291 --> 00:16:04,708 AGA CHUTA! 389 00:16:06,583 --> 00:16:10,166 HEY! THIS ISN'T YOUR SECTION! 390 00:16:10,167 --> 00:16:12,082 I SAID YOU TOOK TOO MUCH... 391 00:16:12,083 --> 00:16:14,582 WHO YOU TALKIN' TO, MUSCLE HEAD, HUH?! 392 00:16:14,583 --> 00:16:16,582 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKIN' ABOUT! 393 00:16:16,583 --> 00:16:21,832 SHOW SOME LOVE FOR YOUR CHAMPION, WHOSE CONTRACT I OWN, 394 00:16:21,833 --> 00:16:25,208 AHEM, SURF AND TURF, Y'ALL. 395 00:16:27,000 --> 00:16:30,624 AND IN THE OPPOSITE CORNER, 396 00:16:30,625 --> 00:16:33,582 THE LAVA ROCK! 397 00:16:33,583 --> 00:16:38,000 GENTLEMEN, SMACK UP AND THROW DOWN! 398 00:16:53,458 --> 00:16:56,374 HEY! YOU REALLY HURT ME THAT TIME, BROTHER. 399 00:16:56,375 --> 00:16:58,499 WELL, YOU'RE NOT DOING IT LIKE WE REHEARSED IT! 400 00:16:58,500 --> 00:16:59,707 I'M TRYING TO DO MY ARTICLE, 401 00:16:59,708 --> 00:17:01,749 AND LILO'S ALL TRYING TO CHASE THIS CAT, 402 00:17:01,750 --> 00:17:03,457 AND THEN SHE'S TALKING ABOUT SHAKA. 403 00:17:03,458 --> 00:17:06,124 THIS VACATION WAS SUPPOSED TO BE FUN. 404 00:17:06,125 --> 00:17:07,332 [SIGHS] 405 00:17:07,333 --> 00:17:11,249 OK. JUST DO WHAT MY MOM SAYS AND COUNT TO 10. 406 00:17:11,250 --> 00:17:14,582 1, 2, 3, 4, 407 00:17:14,583 --> 00:17:18,457 5, 6, 7, 408 00:17:18,458 --> 00:17:21,582 8, 9, 10. 409 00:17:21,583 --> 00:17:23,415 I FEEL SO MUCH BETTER! 410 00:17:23,416 --> 00:17:26,457 I DON'T FEEL LIKE ARGUING ABOUT ANYTHING! 411 00:17:26,458 --> 00:17:29,582 WAIT! COUNTING TO 10 IS THE ANTIDOTE. 412 00:17:29,583 --> 00:17:32,166 I GOTTA GO TELL LILO. 413 00:17:36,833 --> 00:17:38,707 YAAH! 414 00:17:38,708 --> 00:17:40,124 UHH. HEY! 415 00:17:40,125 --> 00:17:43,291 YOU'RE THE ONE CAUSING ALL THAT TROUBLE. 416 00:17:44,166 --> 00:17:46,624 IT'S TOO BAD, 'CAUSE YOU'RE KIND OF CUTE. 417 00:17:46,625 --> 00:17:49,165 I'LL TAKE THAT, IF YOU DON'T MIND. 418 00:17:49,166 --> 00:17:51,582 I GUESS THERE IS SUCH A THING AS AN ALIEN. 419 00:17:51,583 --> 00:17:53,374 THIS GUY'S GOING TO LILO. 420 00:17:53,375 --> 00:17:56,457 NO, YOU'RE GIVING HIM TO ME. 421 00:17:56,458 --> 00:17:57,332 DON'T! 422 00:17:57,333 --> 00:17:58,457 HOW DARE YOU! 423 00:17:58,458 --> 00:18:00,958 YOU BETTER GET YOUR HANDS OFF MY GRANDBABY. 424 00:18:02,458 --> 00:18:05,707 YOU NO-LIPS, SEAWEED-SMELLING FISH-STICK! 425 00:18:05,708 --> 00:18:07,874 THOSE SOUND LIKE FIGHTING WORDS, GRANNY. 426 00:18:07,875 --> 00:18:08,874 OOH , THEY'RE SUPPOSED TO, 427 00:18:08,875 --> 00:18:11,499 YOU UGLY-EARED, TWO-TONE, CHUCKLEHEAD. 428 00:18:11,500 --> 00:18:14,707 STRONG WORDS FROM SUCH A WRINKLED MOUTH. 429 00:18:14,708 --> 00:18:16,999 YOU WANNA TANGLE? LET'S TANGLE! 430 00:18:17,000 --> 00:18:18,582 HA! I TOWER OVER YOU! 431 00:18:18,583 --> 00:18:22,707 I AM 5 TIMES YOUR SIZE AND TRAINED IN INTERPLANETARY COMBAT, 432 00:18:22,708 --> 00:18:24,707 AND I HAVE A BLASTER. 433 00:18:24,708 --> 00:18:26,707 HYAH! 434 00:18:26,708 --> 00:18:28,582 GUESS THEY FORGOT TO TEACH YOU 435 00:18:28,583 --> 00:18:30,707 INTERPLANETARY TAE KWON DO. 436 00:18:30,708 --> 00:18:31,957 CARE TO TAKE THIS INTO THE RING? 437 00:18:31,958 --> 00:18:35,499 UH-UH! BRING IT! BRING IT ON, BABY! BRING IT! 438 00:18:35,500 --> 00:18:37,624 I'M STILL NOT TALKING TO YOU. 439 00:18:37,625 --> 00:18:41,290 YOU DON'T HAVE TO TALK. JUST COUNT TO 10, OK? 440 00:18:41,291 --> 00:18:42,290 1, 2- 441 00:18:42,291 --> 00:18:44,999 I DON'T HAVE TO DO ANYTHING YOU SAY. 442 00:18:45,000 --> 00:18:47,124 LILO, PLEASE JUST DO IT? 443 00:18:47,125 --> 00:18:48,332 1, 2- 444 00:18:48,333 --> 00:18:51,707 FINE, IF IT'LL MAKE YOU GO AWAY. 445 00:18:51,708 --> 00:18:55,832 1, 2, 3, 4, 446 00:18:55,833 --> 00:18:59,707 5, 6, 7, 8, 447 00:18:59,708 --> 00:19:01,624 9, 10. 448 00:19:01,625 --> 00:19:04,332 HEY! I FEEL... 449 00:19:04,333 --> 00:19:05,290 NOT MAD. 450 00:19:05,291 --> 00:19:07,457 I'M SORRY ABOUT FIGHTING. 451 00:19:07,458 --> 00:19:08,207 ME, TOO! 452 00:19:08,208 --> 00:19:09,582 BUT IT WASN'T OUR FAULT. 453 00:19:09,583 --> 00:19:13,708 COME ON, WE GOTTA GET EVERYBODY ELSE TO COUNT TO 10. 454 00:19:14,166 --> 00:19:15,582 THIS ISN'T OVER YET. 455 00:19:15,583 --> 00:19:19,582 GOOD! 'CAUSE I GOT A LITTLE BIT MORE WHUPPIN' LEFT IN ME. 456 00:19:19,583 --> 00:19:22,457 HYAH! 457 00:19:22,458 --> 00:19:26,208 HOW ARE WE GONNA GET EVERYBODY TO COUNT TO 10? 458 00:19:30,708 --> 00:19:32,458 I KNOW! 459 00:19:35,375 --> 00:19:39,582 SUGA MAMA HAS THE BIG DUMMY-HEAD PINNED! 460 00:19:39,583 --> 00:19:41,874 HE'S DOWN FOR THE COUNT. 461 00:19:41,875 --> 00:19:43,832 COME ON, EVERYBODY! 462 00:19:43,833 --> 00:19:46,374 1, 2... 463 00:19:46,375 --> 00:19:50,249 All: 3, 4, 5, 6, 464 00:19:50,250 --> 00:19:55,000 7, 8, 9, 10! 465 00:19:56,500 --> 00:19:58,624 ISN'T IT RELAXING WHEN EVERYONE 466 00:19:58,625 --> 00:20:00,874 COMES TO A MUTUAL UNDERSTANDING? 467 00:20:00,875 --> 00:20:03,124 I'M GOING HOME TO RELAX. 468 00:20:03,125 --> 00:20:05,583 AND WRITE A GOOD REVIEW? 469 00:20:06,250 --> 00:20:08,999 WAIT! MR. COOPER? 470 00:20:09,000 --> 00:20:10,457 Penny: IT WORKED! 471 00:20:10,458 --> 00:20:11,457 I TOLD YA! 472 00:20:11,458 --> 00:20:13,165 HANG LOOSE, ROLL WITH THE PUNCHES, 473 00:20:13,166 --> 00:20:15,957 AND EVERYTHING WILL BE OK. 474 00:20:15,958 --> 00:20:17,374 SHAKA. 475 00:20:17,375 --> 00:20:18,457 HOLLA. 476 00:20:18,458 --> 00:20:20,207 [BARKS] 477 00:20:20,208 --> 00:20:23,082 DON'T YOU EVER MESS WITH SUGA MAMA. 478 00:20:23,083 --> 00:20:25,624 COME ON, PUFF. 479 00:20:25,625 --> 00:20:28,458 [BARKS] 480 00:20:31,875 --> 00:20:34,499 MR. KELLY, BEFORE YOU LEAVE, 481 00:20:34,500 --> 00:20:36,582 I'D LIKE YOU TO MEET SPATS. 482 00:20:36,583 --> 00:20:39,165 SINCE YOUR WRESTLERS HAVE TO FIGHT ANYWAY, 483 00:20:39,166 --> 00:20:42,457 MAYBE HIS ONE TRUE PLACE IS WITH YOU. 484 00:20:42,458 --> 00:20:43,707 HMM. 485 00:20:43,708 --> 00:20:47,124 THE WIZARD HAS NEVER SEEN 2 GUYS FIGHT SO HARD. 486 00:20:47,125 --> 00:20:48,707 SO, YOU LIKE THE IDEA? 487 00:20:48,708 --> 00:20:51,749 LIKE IT? I WANNA SPREAD IT ON TOAST AND EAT IT. 488 00:20:51,750 --> 00:20:55,290 HE'S GONNA BE MY NUMBER ONE WRESTLING COACH. 489 00:20:55,291 --> 00:20:57,875 BYE, Y'ALL. 490 00:20:59,500 --> 00:21:01,708 SHAKA. 491 00:21:04,583 --> 00:21:07,707 SWEETIE PIE, THIS HAS TURNED OUT 492 00:21:07,708 --> 00:21:09,624 TO BE THE BEST VACATION EVER. 493 00:21:09,625 --> 00:21:10,957 WE ARGUED A LOT AT FIRST, 494 00:21:10,958 --> 00:21:14,374 BUT IT JUST MADE THE MAKING UP ALL THE BETTER. 495 00:21:14,375 --> 00:21:17,499 YEAH, ESPECIALLY BECAUSE IT WASN'T ON MY DIME. 496 00:21:17,500 --> 00:21:21,875 I JUST WISH THERE'D BEEN A LITTLE BIT MORE COMPETITION. 497 00:21:22,500 --> 00:21:26,332 WELL, IT'S GOOD-BYE SERVICE INDUSTRY FOR US. 498 00:21:26,333 --> 00:21:28,708 WE GOT A TERRIBLE REVIEW. 499 00:21:29,375 --> 00:21:31,874 PLEAKLEY, READ THIS! 500 00:21:31,875 --> 00:21:34,457 "MY HAWAIIAN ALIEN ADVENTURE." 501 00:21:34,458 --> 00:21:35,999 IT'S PENNY'S ARTICLE. 502 00:21:36,000 --> 00:21:39,499 IT WAS SO GOOD, WE TOOK IT TO THE KOKAWA TOWN GAZETTE, 503 00:21:39,500 --> 00:21:40,957 AND THEY PRINTED IT. 504 00:21:40,958 --> 00:21:43,707 YOU SEE, ANYONE CAN GO ON A REGULAR HAWAIIAN VACATION, 505 00:21:43,708 --> 00:21:46,415 BUT I WROTE ABOUT THE BEST PLACE ON EARTH, 506 00:21:46,416 --> 00:21:48,499 IF YOU WANNA SEE REAL ALIENS. 507 00:21:48,500 --> 00:21:51,582 Lilo: THIS IS EVEN BETTER THAN A REVIEW! 508 00:21:51,583 --> 00:21:54,165 WE'LL GET TONS OF GUESTS NOW! 509 00:21:54,166 --> 00:21:56,832 GUESTS WHO WANNA LOOK FOR...ALIENS. 510 00:21:56,833 --> 00:22:00,958 BUT STILL GUESTS. 511 00:22:01,008 --> 00:22:05,558 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.