All language subtitles for Lilo & Stitch s02e21 Wishy Washy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 TOOKIE BAH WABA! 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,750 HAO! 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,624 IKI BAH BAH. 4 00:00:06,625 --> 00:00:08,166 HA HA HA. 5 00:00:09,708 --> 00:00:12,749 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 6 00:00:12,750 --> 00:00:14,124 ? NO MALIHINI OHANA ? 7 00:00:14,125 --> 00:00:16,624 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,374 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 9 00:00:18,375 --> 00:00:19,249 MAKA MAKA. 10 00:00:19,250 --> 00:00:21,249 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 11 00:00:21,250 --> 00:00:23,082 ? NO MALIHINI OHANA ? 12 00:00:23,083 --> 00:00:25,582 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 13 00:00:25,583 --> 00:00:27,749 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 14 00:00:27,750 --> 00:00:30,582 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 15 00:00:30,583 --> 00:00:31,499 HEH HEH HA HA HA! 16 00:00:31,500 --> 00:00:33,832 AH HEH HEH HEH HEH HEH HEH HEH! 17 00:00:33,833 --> 00:00:34,874 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 18 00:00:34,875 --> 00:00:35,957 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 19 00:00:35,958 --> 00:00:36,999 ? AKA TIKI BAH BAH ? 20 00:00:37,000 --> 00:00:38,290 ? AKA TIKI BAH BAH ? 21 00:00:38,291 --> 00:00:39,457 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 22 00:00:39,458 --> 00:00:40,624 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 23 00:00:40,625 --> 00:00:41,457 OOOCHA! CHI-KA! 24 00:00:41,458 --> 00:00:42,457 ? MIKI MIKI COCONUT ? 25 00:00:42,458 --> 00:00:44,749 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 26 00:00:44,750 --> 00:00:46,999 ? NO MALIHINI OHANA ? 27 00:00:47,000 --> 00:00:49,207 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 28 00:00:49,208 --> 00:00:50,749 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 29 00:00:50,750 --> 00:00:51,707 TOOKIE BAH WABA! 30 00:00:51,708 --> 00:00:52,999 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 31 00:00:53,000 --> 00:00:53,999 AH HEH HEH HEH HEH! 32 00:00:54,000 --> 00:00:56,332 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 33 00:00:56,333 --> 00:00:58,333 BYE! 34 00:01:01,708 --> 00:01:05,249 I WANT TO CONGRATULATE ALL OF YOU ON YOUR HARD WORK. 35 00:01:05,250 --> 00:01:07,749 YOU HAVE GRADUATED TO THE NEXT LEVEL OF HULA, 36 00:01:07,750 --> 00:01:10,749 THE PAPA MAWAENA CLASS, OR THE INTERMEDIATE. 37 00:01:10,750 --> 00:01:12,749 [GASPS] AFTER THE CEREMONY SATURDAY NIGHT, 38 00:01:12,750 --> 00:01:14,707 YOU WILL HAVE YOUR FAMILY PICTURE SPACE 39 00:01:14,708 --> 00:01:18,750 ALONG WITH ALL THE OTHER GRADUATES FROM THE PAST. 40 00:01:25,458 --> 00:01:28,874 Myrtle: HEY, WEIRDLO, ISN'T THAT YOUR SISTER NANI? 41 00:01:28,875 --> 00:01:29,749 YEAH. 42 00:01:29,750 --> 00:01:30,707 SHE'S SO PRETTY. 43 00:01:30,708 --> 00:01:33,207 AND WHAT A NORMAL- LOOKING FAMILY. 44 00:01:33,208 --> 00:01:35,207 YEAH. YEAH. 45 00:01:35,208 --> 00:01:37,207 TOO BAD YOUR PICTURE WON'T LOOK NORMAL, 46 00:01:37,208 --> 00:01:39,957 SINCE YOUR HOUSE TURNED INTO FREAK CENTRAL. 47 00:01:39,958 --> 00:01:41,749 HEE HEE HEE HA HA HA HA! 48 00:01:41,750 --> 00:01:44,291 [LAUGHING] 49 00:01:46,750 --> 00:01:48,707 Nani: I'LL BE IN YOUR PICTURE, LILO. 50 00:01:48,708 --> 00:01:52,707 BUT ALL THE OTHER GIRLS HAVE 2 PARENTS IN THEIR PICTURE. 51 00:01:52,708 --> 00:01:54,165 I'll ONLY HAVE YOU, 52 00:01:54,166 --> 00:01:55,999 AND YOU'RE MY SISTER. 53 00:01:56,000 --> 00:01:57,374 IT'LL LOOK WEIRD. 54 00:01:57,375 --> 00:02:01,290 WHAT ABOUT MYRTLE? SHE'S GOT A SINGLE MOM. 55 00:02:01,291 --> 00:02:02,290 EXACTLY! 56 00:02:02,291 --> 00:02:05,457 IF I HAD A NICE, TYPICAL FAMILY PHOTO 57 00:02:05,458 --> 00:02:07,582 WITH ONE MAN AND ONE WOMAN, 58 00:02:07,583 --> 00:02:10,374 I'D ACTUALLY BE NORMALLER THAN MYRTLE. 59 00:02:10,375 --> 00:02:13,582 SHE COULDN'T POSSIBLY MAKE FUN OF ME THEN. 60 00:02:13,583 --> 00:02:15,332 BUT THAT'S NOT OUR FAMILY. 61 00:02:15,333 --> 00:02:17,082 OUR FAMILY IS YOU AND ME, 62 00:02:17,083 --> 00:02:19,374 JUMBA, PLEAKLEY, AND STITCH. 63 00:02:19,375 --> 00:02:21,374 THAT'S 5 FAMILY MEMBERS, 64 00:02:21,375 --> 00:02:23,624 AND 3 OF THEM ARE ALIENS. 65 00:02:23,625 --> 00:02:25,499 BUT THAT'S WHAT OUR OHANA IS! 66 00:02:25,500 --> 00:02:27,374 WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO ABOUT IT? 67 00:02:27,375 --> 00:02:30,165 CAN'T YOU ASK DAVID TO BE IN THE PHOTO WITH US? 68 00:02:30,166 --> 00:02:35,208 SORRY, LILO. DAVID'S NOT PART OF OUR FAMILY. 69 00:02:37,000 --> 00:02:39,332 THAT'S EXACTLY THE PROBLEM. 70 00:02:39,333 --> 00:02:43,165 IF ONLY YOU WERE MARRIED LIKE NORMAL PEOPLE. 71 00:02:43,166 --> 00:02:45,583 MARRIED! 72 00:02:45,584 --> 00:02:46,999 OOF! OHH! 73 00:02:47,000 --> 00:02:48,874 PLEAKLEY! WATCH WHERE YOU'RE GOING! 74 00:02:48,875 --> 00:02:50,249 [GASPS] I'M SORRY! 75 00:02:50,250 --> 00:02:51,290 I JUST WAS SO ENGROSSED 76 00:02:51,291 --> 00:02:53,874 IN THIS FASCINATING EARTH LITERATURE. 77 00:02:53,875 --> 00:02:55,582 THAT'S NOT LITERATURE. 78 00:02:55,583 --> 00:02:57,290 THAT'S A COMIC BOOK. 79 00:02:57,291 --> 00:02:58,874 COMIC BOOK? HMM. 80 00:02:58,875 --> 00:03:01,874 THE HERO DOES OCCASIONALLY TOSS OUT SOME WITTY INSULTS 81 00:03:01,875 --> 00:03:03,874 WHEN HE BATTLES THE VILLAIN, BUT BEYOND THAT, 82 00:03:03,875 --> 00:03:05,874 I DON'T REALLY SEE THE COMEDY OF IT. 83 00:03:05,875 --> 00:03:09,250 OBVIOUSLY I'LL NEED TO DO MUCH MORE RESEARCH. 84 00:03:16,000 --> 00:03:18,833 [CHIRPING] 85 00:03:33,083 --> 00:03:34,832 [CHILDREN LAUGHING] 86 00:03:34,833 --> 00:03:38,291 [SCREAMING] 87 00:03:40,875 --> 00:03:42,582 [CHUCKLES] 88 00:03:42,583 --> 00:03:45,624 YOU KNOW, BEING SINGLE IS GREAT AND ALL, SHERRY, 89 00:03:45,625 --> 00:03:47,582 BUT EVERY NOW AND THEN, 90 00:03:47,583 --> 00:03:50,458 I WISH I HAD A HUSBAND. 91 00:03:54,458 --> 00:03:57,082 GIMME A SANDWICH, WILL YOU, HON? 92 00:03:57,083 --> 00:03:58,249 SHERRY?! 93 00:03:58,250 --> 00:04:01,165 SHERRY? YOU'RE MAKIN' NO SENSE AGAIN, WOMAN. 94 00:04:01,166 --> 00:04:03,874 I DON'T KNOW WHY WE EVER GOT MARRIED. 95 00:04:03,875 --> 00:04:05,500 AH! 96 00:04:06,458 --> 00:04:08,832 HEY, FISH HEAD, WHAT YOU LOOKIN' AT? 97 00:04:08,833 --> 00:04:11,000 SCHOOL YEARBOOK. 98 00:04:13,958 --> 00:04:15,874 COMPUTER, FREEZE HOLOGRAM. 99 00:04:15,875 --> 00:04:17,999 [SIGHS] MY SWEET CINTA. 100 00:04:18,000 --> 00:04:19,082 PERHAPS IF I HAD MARRIED HER 101 00:04:19,083 --> 00:04:20,999 INSTEAD OF JOINING THE GALACTIC ARMADA, 102 00:04:21,000 --> 00:04:23,457 MY LIFE WOULD HAVE TURNED OUT BETTER. 103 00:04:23,458 --> 00:04:25,082 BUT MY FOOLISH PRIDE WOULDN'T ALLOW IT. 104 00:04:25,083 --> 00:04:28,874 I'D SAY IT'S MORE THAN JUST YOUR PRIDE THAT'S FOOLISH. 105 00:04:28,875 --> 00:04:31,999 Computer: EXPERIMENT 267 ACTIVATED. 106 00:04:32,000 --> 00:04:34,832 PRIMARY FUNCTION: GRANTING WISHES. 107 00:04:34,833 --> 00:04:35,957 GRANTING WISHES? 108 00:04:35,958 --> 00:04:37,582 OF ALL THE EXPERIMENTS I'VE NEVER CAUGHT 109 00:04:37,583 --> 00:04:38,957 THIS ONE HOLDS THE MOST PROMISE. 110 00:04:38,958 --> 00:04:40,999 DO NOT TRY ANY FUNNY BUSINESS 111 00:04:41,000 --> 00:04:43,374 WISHING YOURSELF THE EMPEROR OF THE UNIVERSE 112 00:04:43,375 --> 00:04:45,082 OR SOME SUCH OTHER NONSENSE! 113 00:04:45,083 --> 00:04:46,874 YOU ARE TO CAPTURE THAT EXPERIMENT 114 00:04:46,875 --> 00:04:48,249 AND SEND IT TO ME IMM- 115 00:04:48,250 --> 00:04:49,832 ONCE I GET THE EXPERIMENT, 116 00:04:49,833 --> 00:04:53,624 I WON'T NEED YOU ANYMORE, DOCTOR! 117 00:04:53,625 --> 00:04:55,832 COME ON, STITCH, GET THE LEAD OUT. 118 00:04:55,833 --> 00:04:58,207 WE ONLY HAVE 2 DAYS BEFORE GRADUATION 119 00:04:58,208 --> 00:05:00,082 TO GET DAVID TO MARRY NANI. 120 00:05:00,083 --> 00:05:01,999 AH KUTA! 121 00:05:02,000 --> 00:05:03,874 THEY HAVE TO AT LEAST GET ENGAGED 122 00:05:03,875 --> 00:05:06,874 SO I CAN HAVE A PICTURE OF A NORMAL FAMILY 123 00:05:06,875 --> 00:05:08,707 LIKE EVERYONE ELSE. 124 00:05:08,708 --> 00:05:10,415 AKA TIKI BAH BAH! 125 00:05:10,416 --> 00:05:11,582 Lilo: DAVID! 126 00:05:11,583 --> 00:05:13,874 OH, HOW'S IT, LILO? 127 00:05:13,875 --> 00:05:15,124 WHAT'S THE MATTER? 128 00:05:15,125 --> 00:05:16,874 LOUSY SURF TODAY. 129 00:05:16,875 --> 00:05:17,999 OH. WELL, 130 00:05:18,000 --> 00:05:20,332 MAYBE YOU CAN DO SOMETHING ELSE. 131 00:05:20,333 --> 00:05:21,249 MMM, LIKE WHAT? 132 00:05:21,250 --> 00:05:23,749 SOMETHING YOU HAVEN'T DONE 133 00:05:23,750 --> 00:05:26,999 IN A REALLY LONG TIME? 134 00:05:27,000 --> 00:05:30,165 UH...BOOGIE BOARDING? 135 00:05:30,166 --> 00:05:30,999 NO! 136 00:05:31,000 --> 00:05:32,582 ASK NANI OUT ON A DATE! 137 00:05:32,583 --> 00:05:35,749 I'VE BEEN TRYING TO GET TOGETHER WITH NANI FOR WEEKS, 138 00:05:35,750 --> 00:05:37,249 BUT SHE'S ALWAYS TOO BUSY. 139 00:05:37,250 --> 00:05:40,874 I WAS THINKING MAYBE SHE DOESN'T LIKE ME NO MORE. 140 00:05:40,875 --> 00:05:41,957 ANYMORE. 141 00:05:41,958 --> 00:05:45,874 SHE DOESN'T LIKE YOU ANYMORE. 142 00:05:45,875 --> 00:05:47,832 OH. I KNEW IT. 143 00:05:47,833 --> 00:05:48,957 THAT'S NOT WHAT I MEANT. 144 00:05:48,958 --> 00:05:52,207 I WAS JUST CORRECTING YOUR GRAMMAR. 145 00:05:52,208 --> 00:05:53,332 [SIGHS] 146 00:05:53,333 --> 00:05:55,749 THERE HASN'T BEEN A DECENT SWELL FOR DAYS. 147 00:05:55,750 --> 00:05:57,582 I WISH THERE WAS SOME BIG WAVES. 148 00:05:57,583 --> 00:05:58,832 Lilo: DON'T CHANGE THE SUBJECT. 149 00:05:58,833 --> 00:06:02,874 YOU AND NANI ARE CLEARLY MEANT TO BE TOGETHER. 150 00:06:02,875 --> 00:06:05,124 YOU SHOULD EVEN GET MARRIED, 151 00:06:05,125 --> 00:06:06,207 MAYBE TOMORROW. 152 00:06:06,208 --> 00:06:09,165 I THINK PLEAKLEY'S AN ORDAINED MINISTER. 153 00:06:09,166 --> 00:06:13,000 WHOA. WICKED SET. 154 00:06:15,875 --> 00:06:17,332 [SIGHS] WELL, 155 00:06:17,333 --> 00:06:19,957 THAT'S IT. I'M DONE FOR. 156 00:06:19,958 --> 00:06:23,290 NOW MY PICTURE WILL BE PERMANENTLY WEIRD. 157 00:06:23,291 --> 00:06:24,290 [SNIFFING] 158 00:06:24,291 --> 00:06:26,999 STITCH, YOU AREN'T BEING SYMPATHETIC. 159 00:06:27,000 --> 00:06:29,832 David: HO HO! HO HO HO HO HO HO! 160 00:06:29,833 --> 00:06:32,415 THAT WAVE CAME OUT OF NOWHERE. 161 00:06:32,416 --> 00:06:35,082 I WONDER IF THERE'S A- 162 00:06:35,083 --> 00:06:35,999 COUSIN! 163 00:06:36,000 --> 00:06:38,249 GET HIM, STITCH! 164 00:06:38,250 --> 00:06:40,125 AH KUTA! 165 00:06:41,708 --> 00:06:43,708 [CHUCKLES] 166 00:06:53,083 --> 00:06:54,833 AKA TOOKIE! 167 00:06:56,125 --> 00:06:58,083 HERE, COUSIN. 168 00:07:00,875 --> 00:07:03,333 OYY! AAAH! 169 00:07:04,000 --> 00:07:05,582 [SPITS] GRR! CHIPI CHIBA! 170 00:07:05,583 --> 00:07:08,457 [SIGHS] I WISH WE COULD JUST SKIP TO THE PART 171 00:07:08,458 --> 00:07:10,708 WHERE WE'VE CAUGHT HIM. 172 00:07:12,750 --> 00:07:15,082 [GROWLS] APA TOOKAH! 173 00:07:15,083 --> 00:07:18,457 Jumba: UH, EXPERIMENT 267: 174 00:07:18,458 --> 00:07:20,457 FULFILLER OF WISHES. 175 00:07:20,458 --> 00:07:23,624 A WISH FULFILLER? FOR REAL? 176 00:07:23,625 --> 00:07:24,957 FOR VERY REAL. 177 00:07:24,958 --> 00:07:26,165 SEE GAUGE ON BELLY? 178 00:07:26,166 --> 00:07:28,999 SOME WISHES HAVE ALREADY BEEN USED UP. 179 00:07:29,000 --> 00:07:30,624 WHO USED THEM UP? 180 00:07:30,625 --> 00:07:31,707 UH... 181 00:07:31,708 --> 00:07:33,999 OH. WHY DON'T YOU WISH TO BE 182 00:07:34,000 --> 00:07:37,124 EVIL RULER OF THE UNIVERSE OR SOMETHING? 183 00:07:37,125 --> 00:07:38,874 MMM. I DID. 184 00:07:38,875 --> 00:07:40,165 WAS DISASTROUS. 185 00:07:40,166 --> 00:07:42,207 EXPERIMENT WAS A FAILURE. 186 00:07:42,208 --> 00:07:43,707 WAS TOO LITERAL. 187 00:07:43,708 --> 00:07:44,874 LET ME GUESS: 188 00:07:44,875 --> 00:07:47,082 YOU TURNED INTO A RULER? 189 00:07:47,083 --> 00:07:50,457 PROGRAMMING FOR WISH FULFILLMENT IS VERY DIFFICULT. 190 00:07:50,458 --> 00:07:53,457 THEY NEVER TURNED OUT QUITE AS EXPECTED. 191 00:07:53,458 --> 00:07:54,957 Pleakley: THAT'S JUST LIKE THE WISHMEISTER 192 00:07:54,958 --> 00:07:57,374 IN ISSUE 173 OF MAGNIFICENT MAN. 193 00:07:57,375 --> 00:07:59,582 WISHMEISTER TRIES TO TRAP MAGNIFICENT MAN 194 00:07:59,583 --> 00:08:01,707 WITH HIS OWN TWISTED DESIRES. 195 00:08:01,708 --> 00:08:03,124 BUT MAGNIFICENT MAN PREVAILS 196 00:08:03,125 --> 00:08:05,457 AND OUR HERO LEARNS A VALUABLE LESSON: 197 00:08:05,458 --> 00:08:07,624 BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR. 198 00:08:07,625 --> 00:08:11,000 Nani: LILO, I'M HOME! 199 00:08:11,958 --> 00:08:13,290 [EXHALES] I AM POOPED. 200 00:08:13,291 --> 00:08:17,583 TOO MANY PEOPLE, TOO FEW SNORKELS. 201 00:08:18,083 --> 00:08:20,165 WHY ARE YOU LOOKING AT ME THAT WAY? 202 00:08:20,166 --> 00:08:22,165 I WAS JUST WONDERING 203 00:08:22,166 --> 00:08:26,165 WHAT DO YOU FIND ATTRACTIVE IN A MAN? 204 00:08:26,166 --> 00:08:28,415 WHY DO YOU WANT TO KNOW? 205 00:08:28,416 --> 00:08:29,457 UH... 206 00:08:29,458 --> 00:08:31,707 'CAUSE I THINK I HAVE A CRUSH ON A BOY, 207 00:08:31,708 --> 00:08:36,082 AND I WANT TO KNOW IF IT'S FOR THE RIGHT REASONS. 208 00:08:36,083 --> 00:08:37,499 IS IT KEONI? 209 00:08:37,500 --> 00:08:39,457 EW! NO. LAST YEAR'S NEWS. 210 00:08:39,458 --> 00:08:44,749 THESE DAYS I'M MORE INTO A GUY WITH A LOT OF... 211 00:08:44,750 --> 00:08:46,374 BRAINS? 212 00:08:46,375 --> 00:08:47,749 BRAINS! 213 00:08:47,750 --> 00:08:49,499 YEP! THAT'S IT. 214 00:08:49,500 --> 00:08:52,999 WHAT DOES NANI REALLY WANT IN A MAN? 215 00:08:53,000 --> 00:08:54,374 BRAINS. 216 00:08:54,375 --> 00:08:57,124 AND NOW, WE HAVE A WISHING EXPERIMENT THAT CAN HELP: 217 00:08:57,125 --> 00:08:58,999 WISHY WASHY. 218 00:08:59,000 --> 00:09:01,166 AGA BATA? 219 00:09:01,500 --> 00:09:05,250 [HUMS WEDDING MARCH] 220 00:09:05,708 --> 00:09:09,082 I COULD WISH FOR THEM TO BE MARRIED ALREADY, 221 00:09:09,083 --> 00:09:10,582 BUT YOU HEARD JUMBA. 222 00:09:10,583 --> 00:09:13,457 I THINK TO GET THE WISH TO TURN OUT RIGHT, 223 00:09:13,458 --> 00:09:15,874 YOU NEED TO KEEP IT SIMPLE. 224 00:09:15,875 --> 00:09:17,082 OOGE TAKA. 225 00:09:17,083 --> 00:09:20,249 I'LL BE SUPER EXTRA CAREFUL WITH THIS WISH. 226 00:09:20,250 --> 00:09:22,708 TRUST ME. 227 00:09:23,166 --> 00:09:24,216 OH. 228 00:09:36,250 --> 00:09:39,499 THOSE BIG WAVES SURE ARE, UH... 229 00:09:39,500 --> 00:09:40,582 UH, BIG. 230 00:09:40,583 --> 00:09:42,207 YOU SAID IT, BRO. 231 00:09:42,208 --> 00:09:44,999 AHEM. I WISH THAT DAVID WAS 232 00:09:45,000 --> 00:09:49,250 THE SMARTEST MAN IN THE WORLD. 233 00:09:53,958 --> 00:09:55,290 STRANGE. 234 00:09:55,291 --> 00:09:57,874 THE SURF IS ASCENDING AT AN ABNORMAL APEX FASHION. 235 00:09:57,875 --> 00:10:01,290 CONSIDERING THE SEASONAL 15 MILE-AN-HOUR TRADE WINDS- 236 00:10:01,291 --> 00:10:03,582 YEAH. WHATEVERS. 237 00:10:03,583 --> 00:10:06,708 WHOO-HOO! 238 00:10:07,416 --> 00:10:10,749 HMM. ISOTHALIC POLYESTER RESIN. 239 00:10:10,750 --> 00:10:12,124 Lilo: DAVID! 240 00:10:12,125 --> 00:10:13,165 HELLO, LILO. 241 00:10:13,166 --> 00:10:14,457 WHAT YOU DOIN'? 242 00:10:14,458 --> 00:10:16,999 I WAS FASCINATED BY THE ISOTHALIC POLYESTER RESIN 243 00:10:17,000 --> 00:10:18,457 ON THIS- CHA BAGA! 244 00:10:18,458 --> 00:10:21,165 YEAH. HOW ABOUT YOU DO SOMETHING ELSE BESIDES SURF TODAY? 245 00:10:21,166 --> 00:10:23,166 EH...SUCH AS? 246 00:10:23,416 --> 00:10:27,832 NOW YOU LOOK LIKE THE SMARTEST MAN IN THE WORLD, 247 00:10:27,833 --> 00:10:29,124 WHICH YOU ARE. 248 00:10:29,125 --> 00:10:30,957 I...DO NOT BELIEVE THAT ONE CAN BECOME COGNIZANT 249 00:10:30,958 --> 00:10:34,415 OF A PERSON'S INTELLECTUAL CAPACITY NEARLY BY- 250 00:10:34,416 --> 00:10:37,582 PLEAKLEY, WILL YOU BABY-SIT WISHY WASHY FOR ME? 251 00:10:37,583 --> 00:10:38,624 OH, NO! 252 00:10:38,625 --> 00:10:39,832 IN ORDER TO "BABY-SIT," 253 00:10:39,833 --> 00:10:41,457 THAT WOULD HAVE TO BE A BABY, NOT A MONSTER. 254 00:10:41,458 --> 00:10:46,124 BESIDES, I'M VERY BUSY DESIGNING MY MAGNIFICENT MAN COSTUME. 255 00:10:46,125 --> 00:10:47,499 I JUST CAN'T DECIDE 256 00:10:47,500 --> 00:10:49,290 IF I WANT TO GO FOR THE NOSTALGIA OF A VINTAGE COSTUME 257 00:10:49,291 --> 00:10:52,374 OR THE SLEEK ELEGANCE OF THE REDESIGNED VERSION. 258 00:10:52,375 --> 00:10:55,290 SO, YOU SEE, I'M FAR TOO BUSY TO BABY-SIT. 259 00:10:55,291 --> 00:10:58,624 MAGNIFICENT MAN WOULD DO IT. 260 00:10:58,625 --> 00:11:00,374 HE-HE WOULD? 261 00:11:00,375 --> 00:11:03,374 SURE. I REMEMBER READING IT, 262 00:11:03,375 --> 00:11:05,207 ISSUE...UH... 263 00:11:05,208 --> 00:11:07,874 298, I THINK. 264 00:11:07,875 --> 00:11:09,290 298? 298? 265 00:11:09,291 --> 00:11:10,165 ARE YOU SURE? 266 00:11:10,166 --> 00:11:11,749 BECAUSE I DISTINCTLY REMEMBER 267 00:11:11,750 --> 00:11:14,374 IT WAS A SPECIAL ANNIVERSARY ISSUE. 268 00:11:14,375 --> 00:11:15,749 [DOOR SLAMS] HUH?! 269 00:11:15,750 --> 00:11:17,165 HEY! 270 00:11:17,166 --> 00:11:20,332 I DO BELIEVE I'VE BEEN HOODWINKED. 271 00:11:20,333 --> 00:11:22,124 Nani: SNORKELING IS A LOT OF FUN. 272 00:11:22,125 --> 00:11:24,749 YOU TWO ARE GONNA HAVE A GREAT TIME. 273 00:11:24,750 --> 00:11:26,415 JUST REMEMBER TO KICK. 274 00:11:26,416 --> 00:11:28,874 ALOHA! 275 00:11:28,875 --> 00:11:31,249 DAVID, HI. 276 00:11:31,250 --> 00:11:32,457 EH...HELLO. 277 00:11:32,458 --> 00:11:34,999 WHAT'S WITH THE MONKEY SUIT? 278 00:11:35,000 --> 00:11:36,124 UH...THIS? 279 00:11:36,125 --> 00:11:37,499 AH, UM... 280 00:11:37,500 --> 00:11:40,999 WELL, I AM NOT TECHNICALLY ATTIRED IN A PRIMATE COSTUME. 281 00:11:41,000 --> 00:11:43,832 I'M ARRAYED IN A VARIETY OF ENGINEERED FIBERS 282 00:11:43,833 --> 00:11:45,207 OF VARYING DEGREES OF COMFORT. 283 00:11:45,208 --> 00:11:48,165 OH, NO. HE'S CRASHING AND BURNING. 284 00:11:48,166 --> 00:11:49,249 PSST! DAVID... 285 00:11:49,250 --> 00:11:52,333 GIVE HER A COMPLIMENT. 286 00:11:52,750 --> 00:11:57,082 YOU HAVE PULCHRITUDINOUS CORNEAS. 287 00:11:57,083 --> 00:11:58,290 WHAT? 288 00:11:58,291 --> 00:11:59,874 UH...BEAUTIFUL EYES... 289 00:11:59,875 --> 00:12:03,082 EXCEPT FOR A SLIGHT EVIDENCE OF CONJUNCTIVITIS. 290 00:12:03,083 --> 00:12:06,707 OK...UM, DAVID, I GOT CUSTOMERS. 291 00:12:06,708 --> 00:12:07,624 CAN WE TALK LATER? 292 00:12:07,625 --> 00:12:09,374 NOW, WHEN YOU SAY, "TALK, " 293 00:12:09,375 --> 00:12:13,290 DO YOU MEAN THE NOUN FORM OF AN INSTANCE OF CONVERSATIONAL EXCHANGE 294 00:12:13,291 --> 00:12:14,290 OR THE VERB FORM, 295 00:12:14,291 --> 00:12:15,999 MEANING, "TO ARTICULATE WORDS 296 00:12:16,000 --> 00:12:17,249 IN ORDER TO EXPRESS THOUGHTS"? 297 00:12:17,250 --> 00:12:20,165 HEY, BUDDY, EITHER RENT SOMETHING OR MOVE IT! 298 00:12:20,166 --> 00:12:21,707 DAVID, COULD YOU LEAVE? 299 00:12:21,708 --> 00:12:23,124 L-LEAVE? 300 00:12:23,125 --> 00:12:24,999 YEAH. YOU'RE FREAKIN' OUT THE CUSTOMERS. LEAVE. 301 00:12:25,000 --> 00:12:30,290 MAYBE I SHOULD HAVE JUST WISHED FOR HIM TO BE THE SMARTEST MAN ON THE ISLAND. 302 00:12:30,291 --> 00:12:31,082 EH. 303 00:12:31,083 --> 00:12:32,332 IT'S OK. WE CAN TRY AGAIN. 304 00:12:32,333 --> 00:12:35,125 WE HAVE TONS OF WISHES. 305 00:12:35,416 --> 00:12:37,415 Lilo: PLEAKLEY! 306 00:12:37,416 --> 00:12:39,290 OH, BACK SO SOON? 307 00:12:39,291 --> 00:12:42,082 I DIDN'T EXPECT YOU. I WOULD HAVE, UH, UH... 308 00:12:42,083 --> 00:12:43,249 BAKED A PIE. 309 00:12:43,250 --> 00:12:46,457 YOU STOLE A BUNCH OF WISHES! 310 00:12:46,458 --> 00:12:47,624 I DIDN'T MEAN TO. 311 00:12:47,625 --> 00:12:49,332 I STARTED OUT WITH JUST ONE- 312 00:12:49,333 --> 00:12:52,082 I MEAN, THERE WERE SO MANY. 313 00:12:52,083 --> 00:12:53,082 SO... 314 00:12:53,083 --> 00:12:54,457 WHAT'D YOU WISH FOR? 315 00:12:54,458 --> 00:12:57,290 OH! LOOKEE HERE! RARE AND MAGICAL DEVICES 316 00:12:57,291 --> 00:13:00,999 FROM THE BACK OF THESE OLD MAGNIFICENT MAN COMIC BOOKS: 317 00:13:01,000 --> 00:13:02,583 DECODER RING... 318 00:13:03,500 --> 00:13:04,832 OOH! AHH! 319 00:13:04,833 --> 00:13:05,457 OOH! 320 00:13:05,458 --> 00:13:07,290 LASER SQUIRT GUN... 321 00:13:07,291 --> 00:13:08,415 AND BEST OF ALL, 322 00:13:08,416 --> 00:13:09,707 OOH... 323 00:13:09,708 --> 00:13:10,957 I CAN SEE RIGHT THROUGH YOU 324 00:13:10,958 --> 00:13:12,332 WITH THESE X-RAY SPECTACLES! 325 00:13:12,333 --> 00:13:14,999 I CAN'T BELIEVE YOU BLEW ALL THOSE WISHES. 326 00:13:15,000 --> 00:13:18,499 WELL, YOU SHOULDN'T HAVE TRICKED ME INTO WATCHING IT. 327 00:13:18,500 --> 00:13:19,957 YOU KNOW HOW I AM. 328 00:13:19,958 --> 00:13:20,999 [CLATTER] 329 00:13:21,000 --> 00:13:21,707 GANTU! 330 00:13:21,708 --> 00:13:22,874 TAKE THAT AND THAT! 331 00:13:22,875 --> 00:13:24,207 AND THAT AND THAT! 332 00:13:24,208 --> 00:13:24,999 AND THAT! 333 00:13:25,000 --> 00:13:26,290 WHAT DO YOU WANT? 334 00:13:26,291 --> 00:13:30,457 I WISH TO HAVE EXPERIMENT 267 IN MY POSSESSION. 335 00:13:30,458 --> 00:13:31,874 NO! 336 00:13:31,875 --> 00:13:32,957 GRRRR! 337 00:13:32,958 --> 00:13:34,165 EH HEH HEH! 338 00:13:34,166 --> 00:13:35,874 Lilo: YOU'RE GONNA WISH YOU HADN'T DONE THAT. 339 00:13:35,875 --> 00:13:37,332 EHYABA TOOGA! 340 00:13:37,333 --> 00:13:39,458 UNH! 341 00:13:41,458 --> 00:13:43,832 GANTU TOOK WISHY WASHY. 342 00:13:43,833 --> 00:13:45,832 NOW I'VE LOST AN EXPERIMENT 343 00:13:45,833 --> 00:13:49,582 AND THE CHANCE TO HAVE THE NORMAL FAMILY PICTURE. 344 00:13:49,583 --> 00:13:52,208 MAY I BE OF ASSISTANCE? 345 00:13:52,458 --> 00:13:53,999 I DON'T THINK SO. 346 00:13:54,000 --> 00:13:56,249 LOOK, LILO, I'M NOT STUPID. 347 00:13:56,250 --> 00:13:57,999 IN FACT, I'M A GENIUS, 348 00:13:58,000 --> 00:14:00,624 AND I KNOW I DIDN'T USED TO BE A GENIUS. 349 00:14:00,625 --> 00:14:02,332 DID YOU DO SOMETHING TO ME? 350 00:14:02,333 --> 00:14:06,207 I ASKED MY WISH EXPERIMENT TO MAKE YOU THE SMARTEST MAN IN THE WORLD 351 00:14:06,208 --> 00:14:07,832 SO NANI WOULD LIKE YOU AND MARRY YOU 352 00:14:07,833 --> 00:14:12,082 AND THE 3 OF US WOULD BE IN MY HULA GRADUATION PICTURE TOGETHER. 353 00:14:12,083 --> 00:14:12,957 I SEE. 354 00:14:12,958 --> 00:14:15,082 DON'T YOU LIKE BEING SO SMART? 355 00:14:15,083 --> 00:14:16,457 NOT PARTICULARLY. 356 00:14:16,458 --> 00:14:18,124 NANI COULD NOT COMPREHEND 357 00:14:18,125 --> 00:14:19,457 A SINGLE ONE OF MY UTTERANCES. 358 00:14:19,458 --> 00:14:21,999 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SAYING. 359 00:14:22,000 --> 00:14:22,707 EXACTLY. 360 00:14:22,708 --> 00:14:25,374 BEING SMART IS- [SIGHS] 361 00:14:25,375 --> 00:14:26,457 DIFFICULT. 362 00:14:26,458 --> 00:14:28,082 COME ON, EVERYONE! 363 00:14:28,083 --> 00:14:31,415 WE'VE GOT TO GO SAVE WISHY WASHY. 364 00:14:31,416 --> 00:14:32,499 DID YOU SAY, "SAVE"? 365 00:14:32,500 --> 00:14:36,000 THAT'S THE REASON FOR MY EXISTENCE! 366 00:14:38,208 --> 00:14:41,332 DID YOU WASTE A WISH ON THAT COSTUME? 367 00:14:41,333 --> 00:14:45,833 NOPE. MADE IT MYSELF FROM AN OLD SLEEPING BAG. 368 00:14:46,583 --> 00:14:51,457 Gantu: YOU ARE GOING TO BE THE KEY TO MY HAPPINESS, LITTLE TROG. 369 00:14:51,458 --> 00:14:54,499 NOW, WHAT WOULD MAKE ME TRULY HAPPY... 370 00:14:54,500 --> 00:14:55,332 POWER? 371 00:14:55,333 --> 00:14:57,207 EH, I'VE HAD POWER BEFORE. 372 00:14:57,208 --> 00:14:58,332 IT LEFT ME EMPTY. 373 00:14:58,333 --> 00:15:00,707 WHY DON'T YOU TRY A BACON CROISSANT CLUB? 374 00:15:00,708 --> 00:15:02,082 ALWAYS WORKS FOR ME. 375 00:15:02,083 --> 00:15:04,999 [SIGHS] ALL I WANT IS TO LIVE IN PEACE AND HAPPINESS 376 00:15:05,000 --> 00:15:07,165 WITH NOBODY BOTHERING ME. 377 00:15:07,166 --> 00:15:07,957 AHA! 378 00:15:07,958 --> 00:15:09,249 I KNEW YOU WOULD BETRAY ME, 379 00:15:09,250 --> 00:15:11,374 YOU FAITHLESS AND TREACHEROUS TRAITOR! 380 00:15:11,375 --> 00:15:14,624 I KNEW I SHOULD NOT HAVE TRUSTED YOU! [WHISPERING] 381 00:15:14,625 --> 00:15:19,165 ALWAYS, I'M TRUSTING YOU, BUT WHY? BECAUSE YOU- 382 00:15:19,166 --> 00:15:19,999 AHH! 383 00:15:20,000 --> 00:15:21,499 [CHITTERING] 384 00:15:21,500 --> 00:15:24,000 [YELLING] 385 00:15:25,125 --> 00:15:27,874 AH EEH AH DAH DUB DAH- 386 00:15:27,875 --> 00:15:30,250 [SNIFFING] MMM! 387 00:15:59,583 --> 00:16:01,000 OOF! 388 00:16:05,833 --> 00:16:08,207 OK, EVERYONE, LISTEN UP! 389 00:16:08,208 --> 00:16:09,957 WHEN WE GET TO GANTU'S SHIP, 390 00:16:09,958 --> 00:16:12,707 STITCH IS GONNA FIND A WAY TO SNEAK INSIDE. 391 00:16:12,708 --> 00:16:17,249 JUMBA, YOU AND DAVID COVER STITCH'S BACK. 392 00:16:17,250 --> 00:16:18,249 AFFIRMATIVE. 393 00:16:18,250 --> 00:16:19,749 WHAT DO I DO? 394 00:16:19,750 --> 00:16:21,290 UH... 395 00:16:21,291 --> 00:16:22,165 OH, COME ON! 396 00:16:22,166 --> 00:16:23,332 I'M NOT TOTALLY USELESS. 397 00:16:23,333 --> 00:16:25,999 BY DAY, I MAY BE A MILD-MANNERED ALIEN ANT, 398 00:16:26,000 --> 00:16:29,707 BUT BY NIGHT, I'M BRIMMING WITH HEROISM! 399 00:16:29,708 --> 00:16:31,124 THERE'S NOTHING THERE. 400 00:16:31,125 --> 00:16:33,415 YOU DON'T THINK I'M BRIMMING WITH HEROISM? 401 00:16:33,416 --> 00:16:36,707 NO. GANTU'S SHIP IS GONE, 402 00:16:36,708 --> 00:16:39,375 AND SO IS WISHY WASHY. 403 00:16:43,250 --> 00:16:44,874 DON'T WORRY, PEOPLE. 404 00:16:44,875 --> 00:16:48,499 I'LL USE MY PSYCHIC POWERS TO DISCOVER WHERE GANTU TOOK THE SHIP. 405 00:16:48,500 --> 00:16:50,582 DID YOU WISH FOR PSYCHIC POWERS 406 00:16:50,583 --> 00:16:51,707 WHEN YOU WERE STEALING WISHES? 407 00:16:51,708 --> 00:16:54,874 MY MIND IS LIKE A SUPERNATURAL RADAR. 408 00:16:54,875 --> 00:16:56,707 I CAN SEE THE UNSEEN! 409 00:16:56,708 --> 00:16:58,707 ANY MOMENT NOW. ANY MOMENT. 410 00:16:58,708 --> 00:17:02,207 YOU DON'T HAVE PSYCHIC POWERS, DO YOU? 411 00:17:02,208 --> 00:17:03,582 I KNOW I WISHED FOR THEM, 412 00:17:03,583 --> 00:17:04,874 SO WHERE ARE THEY? 413 00:17:04,875 --> 00:17:06,749 PLEAKLEY WISHED TO HAVE MAGNIFICENT MAN'S POWERS, 414 00:17:06,750 --> 00:17:09,874 BUT MAGNIFICENT MAN DOESN'T EXIST. 415 00:17:09,875 --> 00:17:11,999 SO...NEITHER DO HIS POWERS. 416 00:17:12,000 --> 00:17:15,707 I WARNED YOU ABOUT EXPERIMENT 267's LITERAL NATURE. 417 00:17:15,708 --> 00:17:19,874 NONSENSE! I DO HAVE MAGNIFICENT MAN'S POWERS! 418 00:17:19,875 --> 00:17:22,832 WATCH! UP, UP, AND AWAY! 419 00:17:22,833 --> 00:17:23,999 [CLANK] OW. 420 00:17:24,000 --> 00:17:28,249 LOOK, PLEAKLEY LANDED ON SOMETHING INVISIBLE. 421 00:17:28,250 --> 00:17:30,250 I FOUND THE SHIP. 422 00:17:30,625 --> 00:17:32,958 [KNOCK, KNOCK, KNOCK, KNOCK] 423 00:17:33,625 --> 00:17:38,707 AND NOW I THINK MAGNIFICENT MAN'S PART OF THE STORY... 424 00:17:38,708 --> 00:17:40,333 IS DONE. 425 00:17:40,750 --> 00:17:42,457 [GANTU YAWNS] 426 00:17:42,458 --> 00:17:45,082 AW, WHAT'S WRONG NOW, SPORT? 427 00:17:45,083 --> 00:17:46,874 ALL THE RICHES IN THE WORLD, 428 00:17:46,875 --> 00:17:48,707 AND YOU STILL FEEL EMPTY? 429 00:17:48,708 --> 00:17:52,499 [YAWN] I SUPPOSE THIS WISH MADE ME HAPPY, 430 00:17:52,500 --> 00:17:53,874 BUT IT DIDN'T LAST. 431 00:17:53,875 --> 00:17:57,707 YOU KNOW WHAT? YOU GOT PLENTY OF WISHES. TRY AGAIN. 432 00:17:57,708 --> 00:18:01,290 YES. PERHAPS I WILL. 433 00:18:01,291 --> 00:18:03,707 NOW THAT I LIVE LIKE A KING, 434 00:18:03,708 --> 00:18:04,707 I NEED A QUEEN, 435 00:18:04,708 --> 00:18:07,624 THE ONE I LET SLIP THROUGH MY FINGERS. 436 00:18:07,625 --> 00:18:08,707 [SIGHS] 437 00:18:08,708 --> 00:18:11,708 I WISH FOR MY SWEET CINTA! 438 00:18:15,333 --> 00:18:18,249 WHAT'S GOING ON HERE? 439 00:18:18,250 --> 00:18:19,290 EH-AHH! 440 00:18:19,291 --> 00:18:20,332 GANTU? 441 00:18:20,333 --> 00:18:21,999 WELL, WHAT ARE YOU DOING HERE? 442 00:18:22,000 --> 00:18:26,249 YOU KNOW, IT IS SO SAD WHEN PEOPLE LET THEMSELVES GO. 443 00:18:26,250 --> 00:18:27,957 [SLURP, CHOMP CHOMP] 444 00:18:27,958 --> 00:18:28,957 [GULP] 445 00:18:28,958 --> 00:18:31,207 AND WHAT'S WITH THAT ABSURD GETUP?! 446 00:18:31,208 --> 00:18:33,499 OH, YOU NEVER DID HAVE ANY TASTE! 447 00:18:33,500 --> 00:18:34,624 AH HA HA HA HA HA! 448 00:18:34,625 --> 00:18:35,832 HA HA HA HA HA HA! 449 00:18:35,833 --> 00:18:36,874 UNDO THIS, EXPERIMENT. 450 00:18:36,875 --> 00:18:37,957 UNDO! 451 00:18:37,958 --> 00:18:40,457 AH-[GASP] 452 00:18:40,458 --> 00:18:41,874 WHEW. 453 00:18:41,875 --> 00:18:42,707 [CLANG] HUH? 454 00:18:42,708 --> 00:18:44,624 JURH KEEP AW-WAHBA! YEAH. 455 00:18:44,625 --> 00:18:49,416 YOU ARE TRESPASSING ON MY SANCTUARY, TROG! 456 00:18:51,000 --> 00:18:52,332 WHUH! 457 00:18:52,333 --> 00:18:53,374 WHOOPS! 458 00:18:53,375 --> 00:18:54,290 ARGH! 459 00:18:54,291 --> 00:18:56,582 HA HA HA HA HA HA! BUH-BYE! 460 00:18:56,583 --> 00:18:57,707 ARGH! EHRRR... 461 00:18:57,708 --> 00:18:59,249 ARRRR! 462 00:18:59,250 --> 00:19:02,332 EXPERIMENT, I WISH FOR MY BLASTER TO BE 10 TIMES AS POWERFUL. 463 00:19:02,333 --> 00:19:05,875 TRY TO ESCAPE FROM THIS BLAST, TROG. 464 00:19:07,784 --> 00:19:09,832 PBBBLT! 465 00:19:09,833 --> 00:19:12,582 WHY YOU LITTLE- 466 00:19:12,583 --> 00:19:15,832 I WISH FOR GANTU'S BLASTER TO... 467 00:19:15,833 --> 00:19:17,582 TURN INTO A SALAMI. 468 00:19:17,583 --> 00:19:22,207 I WISH THE SALAMI WERE IN AN ITALIAN SUB SANDWICH. 469 00:19:22,208 --> 00:19:23,707 HA! 470 00:19:23,708 --> 00:19:27,707 [CHOMP! SLURP, SLURP] MM-MMM MMM! 471 00:19:27,708 --> 00:19:30,374 THERE'S ONLY, LIKE, ONE WISH LEFT. 472 00:19:30,375 --> 00:19:35,875 STITCH, WE HAVE TO GET WISHY WASHY OUT OF HERE! 473 00:19:37,208 --> 00:19:38,708 COME HERE, YOU! 474 00:19:39,833 --> 00:19:41,749 UNH! NO!! 475 00:19:41,750 --> 00:19:43,582 ARGH! UNH! UHH! 476 00:19:43,583 --> 00:19:44,832 ARGH!! 477 00:19:44,833 --> 00:19:46,707 [CHOMP CHOMP CHOMP CHOMP] 478 00:19:46,708 --> 00:19:48,249 ARGH! ARRR! 479 00:19:48,250 --> 00:19:49,749 ARRRR! [SLURP SLURP] 480 00:19:49,750 --> 00:19:50,707 [BURP] 481 00:19:50,708 --> 00:19:52,165 MM-MMM! 482 00:19:52,166 --> 00:19:56,207 Jumba: YES, THERE'S ONLY ONE WISH LEFT. 483 00:19:56,208 --> 00:19:58,082 WELL, WHY DON'T YOU WISH FOR MORE WISHES? 484 00:19:58,083 --> 00:20:01,832 CANNOT. IS PROGRAMMED TO REJECT WISHING FOR MORE WISHES. 485 00:20:01,833 --> 00:20:05,582 I COULD WISH THAT NANI AND DAVID WOULD BE MARRIED ALREADY, 486 00:20:05,583 --> 00:20:10,165 BUT THEN DAVID WOULD STILL BE SUPER SMART. 487 00:20:10,166 --> 00:20:11,624 [SIGHS] 488 00:20:11,625 --> 00:20:14,707 HE'S NOT HAPPY THAT WAY. 489 00:20:14,708 --> 00:20:16,290 [SIGHS] 490 00:20:16,291 --> 00:20:21,582 I WISH THAT EVERYTHING WOULD GO BACK TO THE WAY IT WAS BEFORE. 491 00:20:21,583 --> 00:20:24,875 EH HA HA HA HA HA HA! 492 00:20:24,909 --> 00:20:26,874 OH...HEY. 493 00:20:26,875 --> 00:20:28,082 THERE'S SILVERWARE ON THE FLOOR. 494 00:20:28,083 --> 00:20:31,249 THAT'S THE DAVID WE ALL KNOW AND LOVE. 495 00:20:31,250 --> 00:20:32,082 Nani: HELLO? 496 00:20:32,083 --> 00:20:33,707 I'M HOME FROM WORK! 497 00:20:33,708 --> 00:20:34,957 OH, HI, DAVID. 498 00:20:34,958 --> 00:20:38,999 THAT'S "HI," AS IN "SALUTATIONS." 499 00:20:39,000 --> 00:20:40,874 UH...WHAT? 500 00:20:40,875 --> 00:20:41,874 ALOHA. 501 00:20:41,875 --> 00:20:43,165 OH, ALOHA. 502 00:20:43,166 --> 00:20:46,374 LISTEN, SORRY I ASKED YOU TO LEAVE MY WORK TODAY. 503 00:20:46,375 --> 00:20:48,874 NO WORRIES. I KNOW YOU'RE BUSY. 504 00:20:48,875 --> 00:20:51,332 YOU'VE GOT A FAMILY TO TAKE CARE OF, 505 00:20:51,333 --> 00:20:53,415 A FAMILY OF 5. 506 00:20:53,416 --> 00:20:55,082 I KNOW. IT'S KIND OF LOLO. 507 00:20:55,083 --> 00:20:59,249 ARE YOU KIDDING? THIS IS THE TIGHTEST OHANA I KNOW. 508 00:20:59,250 --> 00:21:02,458 I WISH I HAD A FAMILY LIKE YOURS. 509 00:21:03,125 --> 00:21:06,832 PSSST! ASK...HER...OUT. 510 00:21:06,833 --> 00:21:09,832 SO, UH, NANI, UM... 511 00:21:09,833 --> 00:21:11,707 YOU WANT TO, UH... 512 00:21:11,708 --> 00:21:12,874 GO OUT? 513 00:21:12,875 --> 00:21:15,500 I HEARD YOU, GUYS. 514 00:21:15,958 --> 00:21:17,957 YEAH, I'D LOVE TO GO OUT, 515 00:21:17,958 --> 00:21:19,999 BUT I'M KINDA BUSY THIS WEEKEND. 516 00:21:20,000 --> 00:21:22,707 LILO'S GRADUATING TO INTERMEDIATE HULA. 517 00:21:22,708 --> 00:21:25,000 SOUNDS LIKE A DATE TO ME. 518 00:21:31,375 --> 00:21:33,499 CONGRATULATIONS, YUKI. 519 00:21:33,500 --> 00:21:35,999 CONGRATULATIONS, ELENA. 520 00:21:36,000 --> 00:21:38,874 CONGRATULATIONS, TERESA. 521 00:21:38,875 --> 00:21:41,832 [PBBBT!] AH, THERE SHE IS. 522 00:21:41,833 --> 00:21:43,415 CONGRATULATIONS, LILO. 523 00:21:43,416 --> 00:21:44,957 MAHALO. 524 00:21:44,958 --> 00:21:48,207 EVERYONE'S TALKING ABOUT YOUR PICTURE ON THE GRADUATION WALL. 525 00:21:48,208 --> 00:21:49,499 IT'S SO UNUSUAL. 526 00:21:49,500 --> 00:21:52,457 YEAH. I USED TO WISH FOR A BETTER FAMILY, 527 00:21:52,458 --> 00:21:56,457 BUT YOU GOTTA BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR. 528 00:21:56,458 --> 00:21:59,458 YOU MIGHT ALREADY HAVE IT. 529 00:21:59,508 --> 00:22:04,058 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.