All language subtitles for Lilo & Stitch s02e20 Lax.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 TOOKIE BAH WABA! 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,750 HAO! 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,624 IKI BAH BAH. 4 00:00:06,625 --> 00:00:08,166 HA HA HA. 5 00:00:09,708 --> 00:00:12,749 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 6 00:00:12,750 --> 00:00:14,124 ? NO MALIHINI OHANA ? 7 00:00:14,125 --> 00:00:16,624 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,374 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 9 00:00:18,375 --> 00:00:19,249 MAKA MAKA. 10 00:00:19,250 --> 00:00:21,249 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 11 00:00:21,250 --> 00:00:23,082 ? NO MALIHINI OHANA ? 12 00:00:23,083 --> 00:00:25,582 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 13 00:00:25,583 --> 00:00:27,749 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 14 00:00:27,750 --> 00:00:30,582 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 15 00:00:30,583 --> 00:00:31,499 HEH HEH HA HA HA! 16 00:00:31,500 --> 00:00:33,832 AH HEH HEH HEH HEH HEH HEH HEH! 17 00:00:33,833 --> 00:00:34,874 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 18 00:00:34,875 --> 00:00:35,957 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 19 00:00:35,958 --> 00:00:36,999 ? AKA TIKI BAH BAH ? 20 00:00:37,000 --> 00:00:38,290 ? AKA TIKI BAH BAH ? 21 00:00:38,291 --> 00:00:39,457 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 22 00:00:39,458 --> 00:00:40,624 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 23 00:00:40,625 --> 00:00:41,457 OOOCHA! CHI-KA! 24 00:00:41,458 --> 00:00:42,457 ? MIKI MIKI COCONUT ? 25 00:00:42,458 --> 00:00:44,749 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 26 00:00:44,750 --> 00:00:46,999 ? NO MALIHINI OHANA ? 27 00:00:47,000 --> 00:00:49,207 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 28 00:00:49,208 --> 00:00:50,749 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 29 00:00:50,750 --> 00:00:51,707 TOOKIE BAH WABA! 30 00:00:51,708 --> 00:00:52,999 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 31 00:00:53,000 --> 00:00:53,999 AH HEH HEH HEH HEH! 32 00:00:54,000 --> 00:00:56,332 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 33 00:00:56,333 --> 00:00:58,333 BAO! 34 00:01:02,625 --> 00:01:05,124 Nani: LILO! 35 00:01:05,125 --> 00:01:07,582 KITCHEN! NOW! 36 00:01:07,583 --> 00:01:08,707 WE'RE ALREADY HERE. 37 00:01:08,708 --> 00:01:11,415 STITCH AND I COOKED UP OUR LATEST RECIPE. 38 00:01:11,416 --> 00:01:12,999 WANT SOME? 39 00:01:13,000 --> 00:01:16,415 WHAT I WANT IS FOR THIS MESS 40 00:01:16,416 --> 00:01:20,458 TO BE CLEANED UP BEFORE I GET HOME! 41 00:01:20,875 --> 00:01:24,832 I GUESS WE DID MAKE A PRETTY BIG MESS. 42 00:01:24,833 --> 00:01:25,707 UNH. 43 00:01:25,708 --> 00:01:28,749 WE PROBABLY SHOULD CLEAN IT UP. 44 00:01:28,750 --> 00:01:30,832 DO YOU FEEL LIKE CLEANING? 45 00:01:30,833 --> 00:01:32,415 NAGA. 46 00:01:32,416 --> 00:01:33,457 ME, NEITHER. 47 00:01:33,458 --> 00:01:36,750 BUT I KNOW SOMEONE WHO LOVES TO CLEAN. 48 00:01:50,833 --> 00:01:53,333 HEE HEE HEE! 49 00:01:54,708 --> 00:01:57,374 PLEAKLEY, WE NEED YOUR HELP. 50 00:01:57,375 --> 00:01:59,832 STITCH AND I ARE TOTALLY UNPREPARED 51 00:01:59,833 --> 00:02:01,707 FOR THIS CLEANING THING. 52 00:02:01,708 --> 00:02:02,832 WE HATE IT. 53 00:02:02,833 --> 00:02:04,749 ENH! HATE IT. 54 00:02:04,750 --> 00:02:05,832 BUT CLEANING CAN BE FUN. 55 00:02:05,833 --> 00:02:07,457 YOU JUST HAVE TO MAKE A GAME OUT OF IT. 56 00:02:07,458 --> 00:02:10,749 FOR EXAMPLE, SEE HOW MANY PLATES YOU CAN WASH IN AN HOUR. 57 00:02:10,750 --> 00:02:12,082 BY THE FIFTH OR SIXTH HOUR, 58 00:02:12,083 --> 00:02:15,124 YOU'LL PROBABLY HAVE DOUBLED YOUR PRODUCTIVITY. 59 00:02:15,125 --> 00:02:16,749 UH, YEAH. 60 00:02:16,750 --> 00:02:20,207 SEE, THAT'S WHY YOU SHOULD CLEAN UP THE KITCHEN. 61 00:02:20,208 --> 00:02:21,749 IT'S YOUR PASSION. 62 00:02:21,750 --> 00:02:22,874 WELL, ALL RIGHT. 63 00:02:22,875 --> 00:02:26,707 LET'S TAKE A LOOK AT THIS MESS. 64 00:02:26,708 --> 00:02:29,457 OHH! 65 00:02:29,458 --> 00:02:32,375 AAH! 66 00:02:32,875 --> 00:02:33,999 [SIGHS] 67 00:02:34,000 --> 00:02:37,708 GUESS WE'LL HAVE TO CLEAN IT OURSELVES. 68 00:02:47,375 --> 00:02:48,707 READY FOR A BREAK? 69 00:02:48,708 --> 00:02:50,875 EH. 70 00:02:50,876 --> 00:02:52,124 OH, NO! 71 00:02:52,125 --> 00:02:53,374 WE FORGOT ABOUT PLEAKLEY! 72 00:02:53,375 --> 00:02:56,958 COME ON, STITCH, LET'S GET HIM ONTO THE COUCH. 73 00:02:57,833 --> 00:02:59,290 [CHATTERS LIKE A SQUIRREL] 74 00:02:59,291 --> 00:03:01,750 UNH! 75 00:03:02,291 --> 00:03:04,500 STITCH? 76 00:03:07,833 --> 00:03:09,957 STITCH, PLEAKLEY'S STILL ON THE FLOOR. 77 00:03:09,958 --> 00:03:12,957 YOU GOTTA HELP ME MOVE HIM OUT OF THE WAY. 78 00:03:12,958 --> 00:03:15,332 NAGA. 79 00:03:15,333 --> 00:03:17,458 NAGA? 80 00:03:26,208 --> 00:03:28,832 THIS IS WEIRD. 81 00:03:28,833 --> 00:03:31,999 IS DEFINITELY VERY UN-626 BEHAVIOR. 82 00:03:32,000 --> 00:03:34,832 COULD BE WORK OF 285. 83 00:03:34,833 --> 00:03:35,874 285? 84 00:03:35,875 --> 00:03:37,415 YOU MEAN, A NEW EXPERIMENT ? 85 00:03:37,416 --> 00:03:41,874 IS DESIGNED TO CAUSE ENTIRE POPULATION OF CITY TO STOP WORK. 86 00:03:41,875 --> 00:03:43,874 POLICE, ARMY, GARBAGE COLLECTOR. 87 00:03:43,875 --> 00:03:45,582 NOW IS EASY FOR INVADING. 88 00:03:45,583 --> 00:03:48,874 I WONDER HOW MANY PEOPLE HE'S ZAPPED ALREADY? 89 00:03:48,875 --> 00:03:52,207 COULD BE DOZENS. HUNDREDS. 90 00:03:52,208 --> 00:03:53,832 PERHAPS THOUSANDS! 91 00:03:53,833 --> 00:03:58,499 COULD BE END OF WORLD AS WE ARE KNOWING IT! 92 00:03:58,500 --> 00:03:59,582 HA HA HA. 93 00:03:59,583 --> 00:04:01,582 JUMBA WILL WRITE JOURNAL OF CATASTROPHE. 94 00:04:01,583 --> 00:04:02,749 I'M BACK, EVERYBODY. 95 00:04:02,750 --> 00:04:04,999 I WAS JUST SO SHOCKED AND DISGUSTED 96 00:04:05,000 --> 00:04:06,999 BY THE ABJECT FILTH IN THE KITCHEN 97 00:04:07,000 --> 00:04:08,874 THAT ALL THE BLOOD LEFT MY BRAIN. 98 00:04:08,875 --> 00:04:10,874 BUT NOW I'VE GOT A SECOND WIND, 99 00:04:10,875 --> 00:04:12,874 AND I'M READY TO CLEAN! 100 00:04:12,875 --> 00:04:15,166 NOW, WHO WANTS TO HELP? 101 00:04:16,416 --> 00:04:20,458 OOH, LOOK AT THAT PRETTY FLOWER. 102 00:04:23,750 --> 00:04:26,416 CHAPTER ONE- 103 00:04:26,875 --> 00:04:29,165 HAPPILY EVER AFTER. 104 00:04:29,166 --> 00:04:30,707 THE END. 105 00:04:30,708 --> 00:04:33,999 PLEAKLEY? JUMBA? WHAT HAPPENED? 106 00:04:34,000 --> 00:04:35,582 WORK IS FINISHED. 107 00:04:35,583 --> 00:04:38,415 TIME NOW FOR RELAXING. 108 00:04:38,416 --> 00:04:39,875 HEE HEE HEE! 109 00:04:40,750 --> 00:04:42,874 YOU! YOU DID THIS! 110 00:04:42,875 --> 00:04:44,500 WHOA! 111 00:04:44,833 --> 00:04:48,457 HE'S GETTING AWAY! COME ON, STITCH! 112 00:04:48,458 --> 00:04:50,582 [YAWNS] 113 00:04:50,583 --> 00:04:51,957 YOU MIGHT BE ON VACATION, 114 00:04:51,958 --> 00:04:55,333 BUT YOU'RE STILL COMING WITH ME! 115 00:05:00,583 --> 00:05:01,874 COME ON, STITCH. 116 00:05:01,875 --> 00:05:04,832 IF WE DON'T STOP HIM, HE'LL TURN THE WHOLE ISLAND 117 00:05:04,833 --> 00:05:07,625 ALL LACKADAISICAL. 118 00:05:08,875 --> 00:05:10,249 COME ON. 119 00:05:10,250 --> 00:05:14,582 YOUNG MAN, I'D LIKE MY BAGS TAKEN UP TO MY ROOM. 120 00:05:14,583 --> 00:05:17,625 YOUNG MAN! WAKE UP! 121 00:05:20,458 --> 00:05:24,415 EVERYBODY'S TURNING INTO MELLOWTRONS OR SOMETHING. 122 00:05:24,416 --> 00:05:26,124 WATCH IT! COMING THROUGH! 123 00:05:26,125 --> 00:05:27,415 LAST ONE IN THE POOL 124 00:05:27,416 --> 00:05:29,874 IS A ROTTEN BOLOGNA SANDWICH CRAWLING WITH MAGGOTS! 125 00:05:29,875 --> 00:05:32,999 WELL, ALMOST EVERYONE. 126 00:05:33,000 --> 00:05:35,624 WAIT, SPINELLI! I HATE BOLOGNA! 127 00:05:35,625 --> 00:05:37,415 AND CHLORINE TURNS MY HAIR GREEN! 128 00:05:37,416 --> 00:05:38,957 AND MAGGOTS ARE ICKY! 129 00:05:38,958 --> 00:05:40,749 TOURISTS. 130 00:05:40,750 --> 00:05:42,957 COME ON, STITCH. STITCH? 131 00:05:42,958 --> 00:05:45,999 WE REALLY SHOULD BE HEADING OVER TO THE OBSERVATORY. 132 00:05:46,000 --> 00:05:47,290 COME ON, GRETCH. 133 00:05:47,291 --> 00:05:49,457 DON'T BE SUCH A WET BLANKET, FOR CRYING OUT LOUD. 134 00:05:49,458 --> 00:05:52,374 WE'RE ON VACATION HERE. LET'S HAVE SOME FUN! 135 00:05:52,375 --> 00:05:54,874 ACTUALLY, SPINELLI, NONE OF YOU ARE HERE FOR LEISURE. 136 00:05:54,875 --> 00:05:58,832 AS YOU RECALL, T.J. CONVINCED THE UNIT OF CONCERNED BRAINY KIDS 137 00:05:58,833 --> 00:06:00,457 THAT YOU SHOULD ALL ESCORT ME TO KAUAI 138 00:06:00,458 --> 00:06:02,582 AS MY 5 ASTRONOMY ASSISTANTS. 139 00:06:02,583 --> 00:06:04,957 YEAH. GOOD ONE, TEEJ. 140 00:06:04,958 --> 00:06:06,582 HEY, I'D SAY JUST ABOUT ANYTHING 141 00:06:06,583 --> 00:06:08,874 FOR A CHANCE TO GOOF OFF IN PARADISE. 142 00:06:08,875 --> 00:06:10,165 INDEED. 143 00:06:10,166 --> 00:06:12,249 OUR LOCALE BRINGS TO MIND THE GREAT JOHN MILTON, 144 00:06:12,250 --> 00:06:13,707 WHOSE EPIC PARADISE LOST 145 00:06:13,708 --> 00:06:17,457 I INTEND TO READ COVER TO COVER DURING OUR SOJOURN HERE. 146 00:06:17,458 --> 00:06:19,874 HEY, HAS ANYONE SEEN MY FRUITY DRINK? 147 00:06:19,875 --> 00:06:21,832 IT'S THE ONE WITH THE PAPER UMBRELLA. 148 00:06:21,833 --> 00:06:24,499 AAH! SOME WEIRD MONKEY HAS MY DRINK! 149 00:06:24,500 --> 00:06:29,707 STITCH, GIVE THE NICE BOY BACK HIS PINEAPPLE PIZZAZZ! 150 00:06:29,708 --> 00:06:30,999 SORRY ABOUT THAT. 151 00:06:31,000 --> 00:06:34,832 MY DOG'S GOT SOME PERSONAL SPACE ISSUES. 152 00:06:34,833 --> 00:06:36,249 HEY, YOU'RE A LOCAL KID. 153 00:06:36,250 --> 00:06:38,415 WHAT DO YOU DO FOR FUN ON THIS ROCK? 154 00:06:38,416 --> 00:06:41,082 UM, WELL, LOTS OF STUFF. 155 00:06:41,083 --> 00:06:43,832 "OF EDEN, WHERE DELICIOUS PARADISE, 156 00:06:43,833 --> 00:06:48,415 NOW NEARER, CROWNS WITH HER ENCLOSURE GREEN-" 157 00:06:48,416 --> 00:06:53,083 AND FRUITY DRINKS REIGN SUPREME. 158 00:06:53,416 --> 00:06:55,124 I PENNED THAT LAST PART. 159 00:06:55,125 --> 00:06:55,999 HOO CHI FAH. 160 00:06:56,000 --> 00:06:57,165 OH, NO! 161 00:06:57,166 --> 00:06:59,374 WHAT IN THE NAME OF FINSTER'S SUPPORT HOSE 162 00:06:59,375 --> 00:07:00,165 JUST HAPPENED? 163 00:07:00,166 --> 00:07:03,208 HE'S HERE! EVERYBODY DUCK! 164 00:07:06,083 --> 00:07:07,499 WHO'S HERE? 165 00:07:07,500 --> 00:07:10,082 UM, MY OTHER...PET. 166 00:07:10,083 --> 00:07:11,499 HIS NAME IS...LAX. 167 00:07:11,500 --> 00:07:14,207 HE GOT LOOSE, AND I'VE GOT TO CATCH HIM 168 00:07:14,208 --> 00:07:16,415 BEFORE HE ZAPS ANYONE ELSE. 169 00:07:16,416 --> 00:07:17,624 LAX? ZAPS? 170 00:07:17,625 --> 00:07:18,707 YOU SEE, GRETCH? 171 00:07:18,708 --> 00:07:20,290 THE REAL EXCITEMENT ISN'T UP IN SPACE. 172 00:07:20,291 --> 00:07:24,333 IT'S RIGHT HERE, ON GOOD OLD PLANET EARTH. 173 00:07:25,458 --> 00:07:27,707 [GANTU HUMMING] 174 00:07:27,708 --> 00:07:29,415 [COMPUTER BEEPS] 175 00:07:29,416 --> 00:07:30,999 [BEEPS] 176 00:07:31,000 --> 00:07:35,082 625, CAN'T YOU HEAR THE CONTAINER COMPUTER BLARING? 177 00:07:35,083 --> 00:07:37,832 YUP. DIDN'T WANT TO DISTURB YOUR PRIVATE TIME. 178 00:07:37,833 --> 00:07:42,500 YOU ALWAYS NOTIFY ME WHEN ANOTHER EXPERIMENT HAS BEEN ACTIVATED. 179 00:07:44,000 --> 00:07:47,082 WARNING, EXPERIMENT 285 ACTIVATED. 180 00:07:47,083 --> 00:07:48,082 PRIMARY FUNCTION: 181 00:07:48,083 --> 00:07:50,082 CAUSES ENEMIES TO ABANDON WORK. 182 00:07:50,083 --> 00:07:52,582 HEY, HEY. THERE'S ONE YOU DON'T NEED. 183 00:07:52,583 --> 00:07:54,415 YOU NEVER WORK. 184 00:07:54,416 --> 00:07:55,249 OH, SORRY. 185 00:07:55,250 --> 00:07:56,874 I MEAN, YOU NEVER GET PAID. 186 00:07:56,875 --> 00:07:58,332 'CAUSE YOU NEVER CATCH ANY EXPERIMENTS. 187 00:07:58,333 --> 00:08:02,082 HMM. ONCE HAMSTERVIEL'S LOCATOR SATELLITE IS ONLINE, 188 00:08:02,083 --> 00:08:04,499 THOSE DAYS WILL BE A DISTANT MEMORY. 189 00:08:04,500 --> 00:08:06,124 LOCATOR SATELLITE? 190 00:08:06,125 --> 00:08:10,207 THAT IS CORRECT, YOU LAZY YET CULINARILY INCLINED MUTANT. 191 00:08:10,208 --> 00:08:12,874 IT IS MY LATEST TECHNOLOGICAL BRAINSTORM, 192 00:08:12,875 --> 00:08:15,374 AND IT SHOULD BE READY VERY SOON. 193 00:08:15,375 --> 00:08:16,415 HA HA HA! 194 00:08:16,416 --> 00:08:17,415 ONCE IT IS, 195 00:08:17,416 --> 00:08:18,749 FINDING ANY ACTIVATED EXPERIMENT 196 00:08:18,750 --> 00:08:21,082 WILL BE AS EASY AS STEALING FOOD PELLETS 197 00:08:21,083 --> 00:08:23,207 FROM A BABY, DON'T YA KNOW? 198 00:08:23,208 --> 00:08:24,082 HA HA HA! 199 00:08:24,083 --> 00:08:26,332 WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR? 200 00:08:26,333 --> 00:08:28,707 GO CAPTURE THAT EXPERIMENT, FISHY FISH. 201 00:08:28,708 --> 00:08:31,582 THE SATELLITE ISN'T WORKING JUST YET. 202 00:08:31,583 --> 00:08:33,749 SO? UNTIL IT IS OPERATIONAL, 203 00:08:33,750 --> 00:08:37,082 YOU HUNT EXPERIMENTS THE OLD-FASHIONED WAY. 204 00:08:37,083 --> 00:08:38,624 WHAT, BADLY? 205 00:08:38,625 --> 00:08:41,833 [SIGHS] YES, SIR. 206 00:08:44,166 --> 00:08:45,415 DON'T HURRY BACK. 207 00:08:45,416 --> 00:08:49,000 I'M GONNA BE KICKING IT AND LISTENING TO TUNES. 208 00:08:49,500 --> 00:08:50,749 SEE HERE, SPINELLI, 209 00:08:50,750 --> 00:08:53,457 I HARDLY THINK THE MISCHIEF OF SOME BIZARRE PET 210 00:08:53,458 --> 00:08:55,457 OUTWEIGHS THE POSSIBLE DISCOVERY 211 00:08:55,458 --> 00:08:56,582 OF A NEW PLANET. 212 00:08:56,583 --> 00:08:58,582 USING THE ISLAND'S HIGH-POWERED TELESCOPE, 213 00:08:58,583 --> 00:08:59,999 I HOPE TO PROVE THAT THE OBJECT 214 00:09:00,000 --> 00:09:02,582 I SAW FROM MY GARAGE OBSERVATORY WAS- 215 00:09:02,583 --> 00:09:03,707 INCREDIBLY BORING. 216 00:09:03,708 --> 00:09:06,499 NO OFFENSE, GRETCH, BUT WE'RE ON VACATION. 217 00:09:06,500 --> 00:09:10,957 WE'D HAVE MORE FUN CHASING DOWN LAX FOR LULU OVER HERE. 218 00:09:10,958 --> 00:09:11,999 IT'S LILO, 219 00:09:12,000 --> 00:09:13,874 AND STITCH AND I CAN CATCH HIM OURSELVES. 220 00:09:13,875 --> 00:09:14,957 IT'S LIKE OUR JOB. 221 00:09:14,958 --> 00:09:17,749 THERE HE IS! HE'S UP IN THAT TREE! 222 00:09:17,750 --> 00:09:18,874 HEY, YOU DUMB ZAPPER. 223 00:09:18,875 --> 00:09:21,457 YOU CAN'T OUTRUN VINCE LASALLE. 224 00:09:21,458 --> 00:09:23,249 I'LL SHIMMY UP THERE AND GRAB HIM. 225 00:09:23,250 --> 00:09:25,749 SOMEBODY SAY READY, SET- 226 00:09:25,750 --> 00:09:28,500 CHILL. 227 00:09:29,284 --> 00:09:31,124 THAT FIEND! 228 00:09:31,125 --> 00:09:33,207 WHAT'S HE DONE TO OUR PAL? 229 00:09:33,208 --> 00:09:33,999 HE'LL BE OK. 230 00:09:34,000 --> 00:09:35,582 HE'S NOT HURT OR ANYTHING. 231 00:09:35,583 --> 00:09:38,207 HE'S JUST SORT OF... ON VACATION. 232 00:09:38,208 --> 00:09:41,749 LOOK, LILO, I DON'T KNOW WHAT KIND OF CREATURE THAT IS UP THERE, 233 00:09:41,750 --> 00:09:43,249 BUT IT ZAPPED TWO OF MY FRIENDS, 234 00:09:43,250 --> 00:09:47,125 DON'T WORRY, STITCH AND I WILL CATCH HIM. 235 00:09:47,625 --> 00:09:48,999 [SIGHS] 236 00:09:49,000 --> 00:09:51,582 UM, YOUR STITCH IS ON VACATION. 237 00:09:51,583 --> 00:09:53,457 YOU'RE GONNA NEED REINFORCEMENTS. 238 00:09:53,458 --> 00:09:57,457 BUT I CAN'T BE RESPONSIBLE FOR YOUR SAFETY. 239 00:09:57,458 --> 00:09:58,249 HEY, NO PROBLEM. 240 00:09:58,250 --> 00:10:00,332 THAT'S WHAT FINSTER'S FOR. 241 00:10:00,333 --> 00:10:01,457 WHAT'S A FINSTER? 242 00:10:01,458 --> 00:10:03,957 MISS FINSTER, OUR FACULTY CHAPERONE. 243 00:10:03,958 --> 00:10:05,332 A LOT OF GOOD SHE'LL DO US. 244 00:10:05,333 --> 00:10:06,999 SHE HASN'T LEFT THE SPA 245 00:10:07,000 --> 00:10:09,082 SINCE WE GOT TO THE HOTEL. 246 00:10:09,083 --> 00:10:10,290 OH, ROLF. 247 00:10:10,291 --> 00:10:14,374 NOBODY CAN MASSAGE THAT DEEP TISSUE LIKE YOU. 248 00:10:14,375 --> 00:10:16,999 ROLF ME, BABY! ROLF ME! 249 00:10:17,000 --> 00:10:17,999 UNG! 250 00:10:18,000 --> 00:10:21,207 OH, MISTER, YOU JUST DOUBLED YOUR TIP. 251 00:10:21,208 --> 00:10:24,582 ALL RIGHT, LET'S DO THIS. 252 00:10:24,583 --> 00:10:25,582 I'M T.J. 253 00:10:25,583 --> 00:10:27,874 THAT'S VINCE, SPINELLI, GUS, GRETCHEN, 254 00:10:27,875 --> 00:10:30,291 AND MIKEY'S ON THE RAFT. 255 00:10:31,458 --> 00:10:32,999 HA HA HA! 256 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 SAN ZUP! VAP! VAP! VAP! 257 00:10:38,141 --> 00:10:41,332 Lilo: WE GOTTA FIGURE OUT HOW TO CATCH HIM 258 00:10:41,333 --> 00:10:42,707 WITHOUT GETTING ZAPPED OURSELVES. 259 00:10:42,708 --> 00:10:46,249 YEAH. IF I GET ANY LAZIER THAN I ALREADY AM, 260 00:10:46,250 --> 00:10:47,874 I'LL FORGET TO BREATHE. 261 00:10:47,875 --> 00:10:48,874 [WHISTLES] HEY! 262 00:10:48,875 --> 00:10:50,249 HEY, WHAT YOU KIDS DOING DOWN THERE? 263 00:10:50,250 --> 00:10:52,207 KEEP MOVING, MISTER. KEEP MOVING. 264 00:10:52,208 --> 00:10:53,707 HEY, YOU DON'T HAVE TO TELL ME TWICE. 265 00:10:53,708 --> 00:10:55,707 IF I DON'T GET THIS FOOD OUT TO THE CABANA, 266 00:10:55,708 --> 00:10:58,208 MY BOSS IS GONNA EAT ME FOR- 267 00:11:01,000 --> 00:11:03,499 AH, LUNCH! 268 00:11:03,500 --> 00:11:05,999 GRETCHEN, I'VE SCOURED MY DATABANKS, 269 00:11:06,000 --> 00:11:08,415 AND I HAVEN'T FOUND ANY RECORD OF A CREATURE 270 00:11:08,416 --> 00:11:09,999 THAT CAN FOCUS A BEAM OF ENERGY 271 00:11:10,000 --> 00:11:12,082 THAT CAUSES ONE TO STOP WORKING. 272 00:11:12,083 --> 00:11:13,707 IT'S ASTOUNDING. 273 00:11:13,708 --> 00:11:14,707 INDEED, GALILEO. 274 00:11:14,708 --> 00:11:17,249 IT STRIKES ME AS VERY ODD, AS WELL. 275 00:11:17,250 --> 00:11:19,374 LILO, IF I MAY BE SO BOLD, 276 00:11:19,375 --> 00:11:22,582 THIS CREATURE ISN'T, WELL, 277 00:11:22,583 --> 00:11:24,415 OF THIS EARTH, IS IT? 278 00:11:24,416 --> 00:11:27,124 WELL, NOT EXACTLY. 279 00:11:27,125 --> 00:11:30,332 I KNEW ALIENS EXISTED! I JUST KNEW IT! 280 00:11:30,333 --> 00:11:31,749 PLEASE, GUS, WE KIND OF TRY 281 00:11:31,750 --> 00:11:35,457 TO KEEP A LID ON THE WHOLE "ALIENS ON EARTH" THING. 282 00:11:35,458 --> 00:11:38,458 [YAWNS] 283 00:11:51,250 --> 00:11:52,749 SO WHAT'S THE PLAN, LILO? 284 00:11:52,750 --> 00:11:55,583 I THINK I HAVE AN IDEA. 285 00:11:58,458 --> 00:11:59,582 UM, DO YOU MIND? 286 00:11:59,583 --> 00:12:03,124 OH, THAT'S WEIRD. I REALLY DON'T. 287 00:12:03,125 --> 00:12:06,332 I CAN USE THIS TO DEFLECT LAX'S RAY, 288 00:12:06,333 --> 00:12:08,457 BUT I COULD USE A DIVERSION. 289 00:12:08,458 --> 00:12:10,874 GOOD THINKING. SPINELLI, LET'S GO. 290 00:12:10,875 --> 00:12:13,750 AYE, AYE, TEEJ. 291 00:12:18,958 --> 00:12:20,583 GO! GO! GO! 292 00:12:31,333 --> 00:12:34,416 LILO, FORGET IT! LAX IS DOWN! 293 00:12:34,417 --> 00:12:38,499 Spinelli: HE'S HEADING FOR THE GOLF COURSE! 294 00:12:38,500 --> 00:12:41,499 I DON'T KNOW WHAT GOT INTO THAT CADDY OF OURS. 295 00:12:41,500 --> 00:12:46,000 IMAGINE, MAKING US CARRY OUR OWN CLUBS. 296 00:12:46,375 --> 00:12:48,082 Lilo: SORRY! 297 00:12:48,083 --> 00:12:49,124 THERE'S LAX! 298 00:12:49,125 --> 00:12:54,000 AND THERE'S STITCH! STOP HIM, STITCH! 299 00:13:03,750 --> 00:13:05,458 YOUR SHOT. 300 00:13:06,416 --> 00:13:08,874 WHERE ARE YOU, TROG? 301 00:13:08,875 --> 00:13:09,999 OW! 302 00:13:10,000 --> 00:13:12,332 HMM, SATELLITE'S STILL NOT ONLINE. HUH? 303 00:13:12,333 --> 00:13:13,499 [CAR TIRES SCREECHING] 304 00:13:13,500 --> 00:13:14,457 [CARS CRASHING] 305 00:13:14,458 --> 00:13:16,457 HE CUT RIGHT IN FRONT OF ME. 306 00:13:16,458 --> 00:13:17,290 ARREST HIM! 307 00:13:17,291 --> 00:13:18,957 ME? YOU WERE SPEEDING, LADY! 308 00:13:18,958 --> 00:13:22,124 WORK IT OUT, BROTHER. I'M ON A BREAK. 309 00:13:22,125 --> 00:13:24,499 A LONG BREAK. 310 00:13:24,500 --> 00:13:26,415 285 HAS BEEN HERE. 311 00:13:26,416 --> 00:13:29,291 THE SATELLITE! IT'S ONLINE! 312 00:13:32,583 --> 00:13:36,457 IT LOOKS LIKE IT'S THE END OF THE LINE FOR THE CART, GUYS. 313 00:13:36,458 --> 00:13:38,375 ABA TOOKA! 314 00:13:39,500 --> 00:13:40,582 HOW FORTUITOUS! 315 00:13:40,583 --> 00:13:43,708 HE'S LED US DIRECTLY TO THE OBSERVATORY. 316 00:13:44,947 --> 00:13:49,457 PERHAPS WE COULD THROW THE CREATURE OFF BALANCE 317 00:13:49,458 --> 00:13:51,749 BY ROTATING THE BUILDING UNDERNEATH IT. 318 00:13:51,750 --> 00:13:55,333 A ROTATING BUILDING? COOL! 319 00:13:56,583 --> 00:13:58,707 BE STILL MY HEART. 320 00:13:58,708 --> 00:14:01,832 THE STELLARSCOPE 997B. 321 00:14:01,833 --> 00:14:03,582 ISN'T SHE BEAUTIFUL? 322 00:14:03,583 --> 00:14:04,749 UH, YEAH. 323 00:14:04,750 --> 00:14:07,583 HOW DO WE MOVE THE BUILDING? 324 00:14:13,500 --> 00:14:16,457 Lilo: GET READY TO CATCH HIM! 325 00:14:16,458 --> 00:14:17,415 HA HA HA! 326 00:14:17,416 --> 00:14:18,457 IT'S NOT WORKING. 327 00:14:18,458 --> 00:14:20,582 COME ON, TEEJ, ME AND YOU. 328 00:14:20,583 --> 00:14:22,582 GUYS! NO! 329 00:14:22,583 --> 00:14:23,832 AS LONG AS I'M HERE, 330 00:14:23,833 --> 00:14:26,415 IT CAN'T HURT TO TRY TO MAKE SOME OBSERVATIONS. 331 00:14:26,416 --> 00:14:29,332 DECLINATION, PLUS 60. 332 00:14:29,333 --> 00:14:32,082 RIGHT ASCENSION, MINUS 20. 333 00:14:32,083 --> 00:14:33,832 OH, MY GOSH! THERE IT IS! 334 00:14:33,833 --> 00:14:37,499 LILO, COME LOOK AT A NEW PLANET IN OUR SOLAR SYSTEM. 335 00:14:37,500 --> 00:14:38,582 NEW PLANET? 336 00:14:38,583 --> 00:14:41,374 DOES THIS THING HAVE A FOCUS? 337 00:14:41,375 --> 00:14:42,124 HERE. 338 00:14:42,125 --> 00:14:42,999 THAT'S NO PLANET. 339 00:14:43,000 --> 00:14:46,124 THAT'S A GERBIL-SHAPED SATELLITE. 340 00:14:46,125 --> 00:14:46,999 A WHAT NOW? 341 00:14:47,000 --> 00:14:49,457 A SATELLITE. GERBIL-SHAPED. 342 00:14:49,458 --> 00:14:51,165 WITH WORDS ON THE SIDE. 343 00:14:51,166 --> 00:14:54,457 "HANDS OFF, LOSER LIFE FORM. 344 00:14:54,458 --> 00:14:56,582 "EXPERIMENT LOCATOR. 345 00:14:56,583 --> 00:15:00,749 "PROPERTY OF DR. J. V. HAMSTERVIEL. 346 00:15:00,750 --> 00:15:05,457 "P.S. THIS SATELLITE IS NOT GERBIL-SHAPED, 347 00:15:05,458 --> 00:15:07,374 IT IS HAMSTER-SHAPED." 348 00:15:07,375 --> 00:15:08,249 LET ME SEE THAT! 349 00:15:08,250 --> 00:15:10,457 LOSER LIFE FORM IS RIGHT. 350 00:15:10,458 --> 00:15:12,499 SOME DISCOVERY I MADE. 351 00:15:12,500 --> 00:15:13,499 IT IS IMPORTANT. 352 00:15:13,500 --> 00:15:17,082 HAMSTERVIEL IS AN EVIL ALIEN RODENT. 353 00:15:17,083 --> 00:15:18,499 WE'VE GOTTA TAKE IT DOWN. 354 00:15:18,500 --> 00:15:20,374 I WAS UNDER THE IMPRESSION 355 00:15:20,375 --> 00:15:23,083 YOU ISLANDERS WERE EASY-GOING. 356 00:15:23,875 --> 00:15:26,499 STITCH, I KNOW YOU'RE ON VACATION, 357 00:15:26,500 --> 00:15:28,457 BUT I NEED YOU! 358 00:15:28,458 --> 00:15:29,582 [SIGHS] 359 00:15:29,583 --> 00:15:30,499 GUS? 360 00:15:30,500 --> 00:15:33,416 I TRIED TO STOP 'EM! I REALLY DID! 361 00:15:35,125 --> 00:15:39,457 HEY, TEEJ, I FOUND ANOTHER PRETTY PINK SHELL. 362 00:15:39,458 --> 00:15:40,374 THE TWO OF THEM, 363 00:15:40,375 --> 00:15:42,457 THEY JUST LOST THEIR HEADS! 364 00:15:42,458 --> 00:15:44,374 THEY DIDN'T STAND A CHANCE. 365 00:15:44,375 --> 00:15:46,624 THEY DIDN'T STAND A CHANCE! 366 00:15:46,625 --> 00:15:48,290 HEE HEE HEE! 367 00:15:48,291 --> 00:15:49,624 AAH! AAH! 368 00:15:49,625 --> 00:15:51,082 IF WE CAN'T FIGURE OUT A WAY 369 00:15:51,083 --> 00:15:54,332 TO DESTROY HAMSTERVIEL'S EVIL SATELLITE CIRCLING EARTH, 370 00:15:54,333 --> 00:15:56,749 HE'LL BE ABLE TO CAPTURE AND CONTROL 371 00:15:56,750 --> 00:15:59,707 HUNDREDS OF ALIEN EXPERIMENTS. 372 00:15:59,708 --> 00:16:01,082 AND AT THAT POINT, GUS, 373 00:16:01,083 --> 00:16:04,500 I DON'T THINK ANY OF US STAND A CHANCE. 374 00:16:13,000 --> 00:16:16,458 TAKE THAT, YOU SAND CASTLE BUILDERS! 375 00:16:16,833 --> 00:16:17,999 GET 'EM! 376 00:16:18,000 --> 00:16:21,457 HAMSTERVIEL'S ABOUT TO TAKE OVER THE GALAXY, 377 00:16:21,458 --> 00:16:24,582 AND EVERYBODY'S ON VACATION. 378 00:16:24,583 --> 00:16:26,582 LOOKS LIKE IT'S UP TO US THREE 379 00:16:26,583 --> 00:16:28,707 TO STOP THAT SATELLITE. 380 00:16:28,708 --> 00:16:29,874 BUT HOW? 381 00:16:29,875 --> 00:16:31,707 LAX HAS GOT US TRAPPED IN THIS OBSERVATORY. 382 00:16:31,708 --> 00:16:34,582 PERHAPS GALILEO HAS SOME IDEAS. 383 00:16:34,583 --> 00:16:35,874 ACTUALLY, GRETCHEN, 384 00:16:35,875 --> 00:16:37,457 I'VE BEEN SEARCHING ONLINE SCIENTIFIC LIBRARIES, 385 00:16:37,458 --> 00:16:40,415 AND I'VE BEGUN TO DEVELOP A PLAN OF ACTION. 386 00:16:40,416 --> 00:16:42,333 WATCH OUT! 387 00:16:44,875 --> 00:16:48,999 THANKFULLY THE FALL DOESN'T SEEM TO HAVE DAMAGED GALILEO'S PROCESSOR. 388 00:16:49,000 --> 00:16:51,582 GALILEO, YOU WERE JUST ABOUT TO TELL US YOUR PLAN. 389 00:16:51,583 --> 00:16:54,874 DON'T ASK ME. I'M CLOCKED OUT, BABE. 390 00:16:54,875 --> 00:16:59,874 HEY, DID YOU KNOW I HAVE SOLITAIRE LOADED ON HERE? 391 00:16:59,875 --> 00:17:02,457 GALILEO NEVER CALLS YOU BABE. 392 00:17:02,458 --> 00:17:04,624 MY COMPUTER'S ON VACATION NOW, TOO. 393 00:17:04,625 --> 00:17:06,707 BUT THAT'S IMPOSSIBLE. 394 00:17:06,708 --> 00:17:07,749 UNLESS... 395 00:17:07,750 --> 00:17:10,707 UNLESS THE RAY WORKS ON MACHINES, TOO. 396 00:17:10,708 --> 00:17:12,624 AND THAT GIVES ME AN IDEA. 397 00:17:12,625 --> 00:17:16,582 IF WE COULD GET LAX TO FIRE HIS RAY THROUGH THAT TELESCOPE, 398 00:17:16,583 --> 00:17:18,999 IT MIGHT MAKE THE SATELLITE GO ON VACATION. 399 00:17:19,000 --> 00:17:20,624 IT'S CERTAINLY WORTH A TRY. 400 00:17:20,625 --> 00:17:23,082 IT WILL REQUIRE SOME SOPHISTICATED CALCULATIONS, 401 00:17:23,083 --> 00:17:26,582 WHICH, THANKS TO LAX HAVING DISABLED GALILEO, 402 00:17:26,583 --> 00:17:27,707 I MUST NOW DO BY HAND. 403 00:17:27,708 --> 00:17:32,415 NOW ALL WE GOTTA DO IS CATCH LAX. 404 00:17:32,416 --> 00:17:34,499 WHOA! AAH! 405 00:17:34,500 --> 00:17:36,290 HEY! WHOA! 406 00:17:36,291 --> 00:17:37,707 HEY, GUYS! 407 00:17:37,708 --> 00:17:40,290 WHO WANTS TO PLAY LAX GOLF? 408 00:17:40,291 --> 00:17:42,582 IT'S A NEW GAME. IT'S FUN. 409 00:17:42,583 --> 00:17:44,582 THE OBJECT IS TO HIT GOLF BALLS 410 00:17:44,583 --> 00:17:48,749 AT THE ALIEN EXPERIMENT UP ON TOP OF THE OBSERVATORY. 411 00:17:48,750 --> 00:17:51,999 FIRST KID TO KNOCK HIM OFF THE ROOF WINS! 412 00:17:52,000 --> 00:17:55,166 OBVIOUSLY, THAT KID'S GONNA BE ME. 413 00:17:57,117 --> 00:17:59,165 HA HA! 414 00:17:59,166 --> 00:18:01,000 EXCUSE ME. 415 00:18:02,708 --> 00:18:04,457 FORE! 416 00:18:04,458 --> 00:18:06,625 HUH? 417 00:18:07,875 --> 00:18:09,625 THANK YOU. 418 00:18:11,000 --> 00:18:13,874 IT'S OK, DON'T BE SCARED. 419 00:18:13,875 --> 00:18:15,082 WE JUST WANNA CATCH YOU AND USE YOU 420 00:18:15,083 --> 00:18:18,165 TO MAKE AN EVIL SATELLITE GO ON VACATION. 421 00:18:18,166 --> 00:18:19,582 LILO, I'VE VERY NEARLY FIGURED OUT 422 00:18:19,583 --> 00:18:23,416 THE VECTORS WE'LL NEED TO DISABLE THE SATELLITE. 423 00:18:24,000 --> 00:18:25,457 NO! 424 00:18:25,458 --> 00:18:27,875 OH, MY. 425 00:18:29,583 --> 00:18:31,249 GRETCHEN, PLEASE TELL ME 426 00:18:31,250 --> 00:18:34,290 YOU FINISHED THE CALCULATIONS BEFORE... 427 00:18:34,291 --> 00:18:34,999 BEFORE YOU- 428 00:18:35,000 --> 00:18:37,082 NO, I'M AFRAID I HAVEN'T. 429 00:18:37,083 --> 00:18:38,999 WE'RE DOOMED. 430 00:18:39,000 --> 00:18:41,082 BUT IT SHOULDN'T TAKE ME VERY MUCH LONGER. 431 00:18:41,083 --> 00:18:43,457 I JUST NEED TO TWEAK THESE COORDINATES A BIT. 432 00:18:43,458 --> 00:18:45,582 BUT YOU GOT ZAPPED BY LAX. 433 00:18:45,583 --> 00:18:49,582 DON'T YOU WANNA GIVE UP DOING ANY WORK AND GOOF OFF? 434 00:18:49,583 --> 00:18:50,832 GRACIOUS, NO! 435 00:18:50,833 --> 00:18:52,707 FOR ME, WORK IS FUN. 436 00:18:52,708 --> 00:18:54,415 WORK...FUN? 437 00:18:54,416 --> 00:18:55,832 IF ONE VIEWS THEIR WORK AS FUN, 438 00:18:55,833 --> 00:18:58,749 ONE'S LIFE IS MORE REWARDING, LESS STRESSFUL. 439 00:18:58,750 --> 00:19:01,332 AKIN TO, WELL, RECESS. 440 00:19:01,333 --> 00:19:05,290 LIKE TURNING AN EXPERIMENT HUNT INTO A GOLF GAME. 441 00:19:05,291 --> 00:19:08,874 HELP! HELP! 442 00:19:08,875 --> 00:19:13,457 HEY, LAX! OVER HERE! 443 00:19:13,458 --> 00:19:14,415 UH-OH. 444 00:19:14,416 --> 00:19:17,875 AKA TOOKIE! 445 00:19:20,000 --> 00:19:23,124 STITCH, YOU SAVED ME! 446 00:19:23,125 --> 00:19:24,874 YEAH! BIG FUN! 447 00:19:24,875 --> 00:19:26,332 PEOPLE, WE HAD BETTER MOVE 448 00:19:26,333 --> 00:19:29,624 IF WE WANT TO DESTROY THAT SATELLITE. 449 00:19:29,625 --> 00:19:33,749 WE JUST NEED YOUR LAZY RAY FOR ONE MINUTE. 450 00:19:33,750 --> 00:19:34,749 READY, GUS? 451 00:19:34,750 --> 00:19:36,624 ALL SET HERE. GRETCHEN? 452 00:19:36,625 --> 00:19:38,415 I NEVER WISHED TO APPLY MY KNOWLEDGE 453 00:19:38,416 --> 00:19:39,832 TO THE ADVANCEMENT OF WEAPONRY, 454 00:19:39,833 --> 00:19:42,707 BUT, IN THIS CASE, I'LL MAKE AN EXCEPTION. 455 00:19:42,708 --> 00:19:46,583 LAX, FIRE AT WILL! 456 00:19:49,708 --> 00:19:52,833 Lilo: IT'S WORKING! 457 00:19:55,458 --> 00:19:59,000 GETTING WARMER, WARMER. 458 00:20:05,000 --> 00:20:06,874 WHAT THE- 459 00:20:06,875 --> 00:20:09,707 OOH! WOW! 460 00:20:09,708 --> 00:20:11,708 COOL! 461 00:20:13,625 --> 00:20:15,374 NO! 462 00:20:15,375 --> 00:20:16,707 IT WOULD SEEM THAT OUR PLAN 463 00:20:16,708 --> 00:20:18,874 HAS PROVEN EXTREMELY EFFECTIVE. 464 00:20:18,875 --> 00:20:19,874 THANKS, GRETCHEN. 465 00:20:19,875 --> 00:20:23,124 THE WHOLE UNIVERSE OWES YOU BIG TIME. 466 00:20:23,125 --> 00:20:24,832 YOU, TOO, LITTLE GUY. 467 00:20:24,833 --> 00:20:25,999 THANKS. 468 00:20:26,000 --> 00:20:27,999 COWABUNGA! 469 00:20:28,000 --> 00:20:30,750 WELL, WELL, WELL. 470 00:20:32,083 --> 00:20:34,082 IT'S BEAUTIFUL. 471 00:20:34,083 --> 00:20:35,374 AND IT COULDN'T HAVE HAPPENED 472 00:20:35,375 --> 00:20:38,582 TO A NASTIER GUY THAN HAMSTERVIEL. 473 00:20:38,583 --> 00:20:41,082 I'LL TELL HIM YOU SAID THAT. 474 00:20:41,083 --> 00:20:42,457 [ALL GASP] 475 00:20:42,458 --> 00:20:44,874 LET ME GUESS, ANOTHER ALIEN? 476 00:20:44,875 --> 00:20:46,082 SILENCE! 477 00:20:46,083 --> 00:20:47,874 I'LL JUST BE TAKING THE EXPERIMENT NOW, AND- 478 00:20:47,875 --> 00:20:49,457 AAH! 479 00:20:49,458 --> 00:20:51,582 ? HIDE AND SEEK ? 480 00:20:51,583 --> 00:20:53,166 NOT IT! 481 00:20:56,875 --> 00:20:59,374 I'M GLAD LAX'S RAY FINALLY WORE OFF, 482 00:20:59,375 --> 00:21:01,082 AND YOU GUYS ARE BACK TO NORMAL. 483 00:21:01,083 --> 00:21:03,165 DID YOU END UP FINDING A GOOD HOME FOR LAX? 484 00:21:03,166 --> 00:21:07,165 YEAH, I THINK HE'S GONNA BE REAL HAPPY. 485 00:21:07,166 --> 00:21:08,832 HEY, KEEP THOSE STINKING THINGS AWAY FROM ME! 486 00:21:08,833 --> 00:21:10,290 HEY, WOULD YOU PEOPLE MIND? 487 00:21:10,291 --> 00:21:12,874 I'M ON AN IMPORTANT BUSINESS CALL HERE! 488 00:21:12,875 --> 00:21:14,874 YEAH, J.B. I'M STILL HERE. 489 00:21:14,875 --> 00:21:16,374 I CAN BE REACHED ALL WEEK. 490 00:21:16,375 --> 00:21:18,332 NO. NO. NO. I HATE THE BEACH. 491 00:21:18,333 --> 00:21:20,832 THERE'S NO FAX MACHINE OUT THERE. 492 00:21:20,833 --> 00:21:22,332 HEH HEH. SACHA! 493 00:21:22,333 --> 00:21:23,832 HUH? 494 00:21:23,833 --> 00:21:26,874 I-I... 495 00:21:26,875 --> 00:21:28,999 I'M ON VACATION. 496 00:21:29,000 --> 00:21:32,082 STITCH AND I ARE REALLY GONNA MISS YOU GUYS. 497 00:21:32,083 --> 00:21:33,832 HEY, WHY DON'T YOU COME BACK WITH US? 498 00:21:33,833 --> 00:21:36,957 SORRY, WE'VE GOT A KITCHEN TO GO CLEAN UP. 499 00:21:36,958 --> 00:21:39,457 WE'RE GONNA MAKE A GAME OUT OF IT. 500 00:21:39,458 --> 00:21:41,999 UM, GUYS, I HATE TO SPOIL 501 00:21:42,000 --> 00:21:42,874 OUR LITTLE GOOD-BYE PARTY, 502 00:21:42,875 --> 00:21:45,874 BUT WHERE THE HANG IS FINSTER? 503 00:21:45,875 --> 00:21:49,874 MURIEL, SHOULDN'T YOU CHECK IN ON THOSE KIDS OF YOURS? 504 00:21:49,875 --> 00:21:51,165 QUIET! 505 00:21:51,166 --> 00:21:53,749 WE DON'T MENTION THOSE MISCREANTS ON SPA PREMISES. 506 00:21:53,750 --> 00:21:54,749 SORRY, MURIEL. 507 00:21:54,750 --> 00:21:58,165 ROLF, YOU GOT A SET OF PALMS ON YOU. 508 00:21:58,166 --> 00:21:59,249 OOH, BABY. 509 00:21:59,250 --> 00:22:01,708 NO WONDER THEY CALL THIS PLACE PARADISE. 510 00:22:01,758 --> 00:22:06,308 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.