All language subtitles for Lilo & Stitch s02e17 Morpholomew.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 TOOKIE BAH WABA! 2 00:00:03,125 --> 00:00:04,708 HAO! 3 00:00:05,208 --> 00:00:06,582 IKI BAH BAH. 4 00:00:06,583 --> 00:00:08,125 HA HA HA. 5 00:00:09,708 --> 00:00:12,624 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 6 00:00:12,625 --> 00:00:14,082 ? NO MALIHINI OHANA ? 7 00:00:14,083 --> 00:00:16,582 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 8 00:00:16,583 --> 00:00:18,332 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 9 00:00:18,333 --> 00:00:19,207 MAKA MAKA. 10 00:00:19,208 --> 00:00:21,207 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 11 00:00:21,208 --> 00:00:22,999 ? NO MALIHINI OHANA ? 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,499 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 13 00:00:25,500 --> 00:00:27,707 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 14 00:00:27,708 --> 00:00:30,333 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 15 00:00:30,334 --> 00:00:31,707 HEH HEH HA HA HA! 16 00:00:31,708 --> 00:00:33,707 AH HEH HEH HEH HEH HEH HEH HEH! 17 00:00:33,708 --> 00:00:34,749 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 18 00:00:34,750 --> 00:00:35,874 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 19 00:00:35,875 --> 00:00:36,957 ? AKA TIKI BAH BAH ? 20 00:00:36,958 --> 00:00:38,207 ? AKA TIKI BAH BAH ? 21 00:00:38,208 --> 00:00:39,415 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 22 00:00:39,416 --> 00:00:40,582 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 23 00:00:40,583 --> 00:00:41,415 OOOCHA! CHI-KA! 24 00:00:41,416 --> 00:00:42,415 ? MIKI MIKI COCONUT ? 25 00:00:42,416 --> 00:00:44,707 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 26 00:00:44,708 --> 00:00:46,874 ? NO MALIHINI OHANA ? 27 00:00:46,875 --> 00:00:49,124 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 28 00:00:49,125 --> 00:00:50,707 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 29 00:00:50,708 --> 00:00:51,582 TOOKIE BAH WABA! 30 00:00:51,583 --> 00:00:52,957 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 31 00:00:52,958 --> 00:00:53,874 AH HEH HEH HEH HEH! 32 00:00:53,875 --> 00:00:56,249 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 33 00:00:56,250 --> 00:00:58,250 BYE! 34 00:01:05,416 --> 00:01:06,957 HURRY, STITCH! 35 00:01:06,958 --> 00:01:09,207 WE HAVE TO BRING NANI THIS- 36 00:01:09,208 --> 00:01:11,332 LOOK OUT! WHOA! 37 00:01:11,333 --> 00:01:14,707 STITCH, WATCH WHERE YOU'RE... 38 00:01:14,708 --> 00:01:17,166 GOING. 39 00:01:23,083 --> 00:01:25,582 IT'S BEAUTIFUL. 40 00:01:25,583 --> 00:01:28,290 THE VELOCIRAPTOR 1200. 41 00:01:28,291 --> 00:01:30,957 UH, KEONI! HI. 42 00:01:30,958 --> 00:01:32,874 HEY, LILO. WHAT YOU DOING HERE? 43 00:01:32,875 --> 00:01:36,874 ME? I CAME TO, UH... 44 00:01:36,875 --> 00:01:41,208 I'M PRETTY SURE I CAME FOR SOMETHING. 45 00:01:41,209 --> 00:01:42,874 OH, YEAH. 46 00:01:42,875 --> 00:01:44,499 I CAME TO BRING NANI HER LUNCH. 47 00:01:44,500 --> 00:01:45,999 HEY, IT'S EASY TO FORGET STUFF 48 00:01:46,000 --> 00:01:48,874 WHEN THE VELOCIRAPTOR 1200 IS IN THE ROOM. 49 00:01:48,875 --> 00:01:52,457 YEAH, IT'S DREAMY, ALL RIGHT. 50 00:01:52,458 --> 00:01:53,457 IT'S THE GRAND PRIZE 51 00:01:53,458 --> 00:01:55,207 FOR THE BIG KAUAI SKATE INVITATIONAL 52 00:01:55,208 --> 00:01:56,082 THIS WEEKEND. 53 00:01:56,083 --> 00:01:57,582 AHH, BUT I WON'T EVEN BE HERE. 54 00:01:57,583 --> 00:02:01,415 MY DAD'S TAKING US TO AUSTRALIA TO GET AWAY FROM THE CROWDS. 55 00:02:01,416 --> 00:02:04,708 IT'S TOO BAD. I WAS GETTING GOOD. 56 00:02:05,166 --> 00:02:07,332 WELL, SEE YOU, LILO. 57 00:02:07,333 --> 00:02:08,999 SEE YA. 58 00:02:09,000 --> 00:02:10,874 [SIGHS] 59 00:02:10,875 --> 00:02:13,374 BLECCH. 60 00:02:13,375 --> 00:02:14,749 [OWL HOOTS] 61 00:02:14,750 --> 00:02:15,707 POOR KEONI. 62 00:02:15,708 --> 00:02:16,999 I CAN'T BELIEVE HE WON'T BE ABLE 63 00:02:17,000 --> 00:02:20,582 TO ENTER THE SKATEBOARD COMPETITION. 64 00:02:20,583 --> 00:02:22,624 STITCH, DO YOU THINK THIS PICTURE 65 00:02:22,625 --> 00:02:26,000 SHOULD GO HERE OR HERE? 66 00:02:26,958 --> 00:02:29,249 HMM... 67 00:02:29,250 --> 00:02:30,249 BLECCH! 68 00:02:30,250 --> 00:02:31,499 [GASPS] 69 00:02:31,500 --> 00:02:36,165 STITCH! DON'T YUCK MY YUM. 70 00:02:36,166 --> 00:02:38,165 I WISH I COULD HELP YOU, KEONI. 71 00:02:38,166 --> 00:02:41,958 I WISH I COULD WIN THE SKATEBOARD FOR YOU. 72 00:02:42,659 --> 00:02:44,749 [GASPS] THAT'S IT! 73 00:02:44,750 --> 00:02:46,624 I'LL ENTER THE COMPETITION 74 00:02:46,625 --> 00:02:47,957 AND WIN THE SKATEBOARD 75 00:02:47,958 --> 00:02:50,499 AND GIVE IT TO KEONI! 76 00:02:50,500 --> 00:02:51,374 COME ON, STITCH. 77 00:02:51,375 --> 00:02:54,500 I'M GONNA NEED SOME PRACTICE. 78 00:02:55,416 --> 00:02:57,958 HERE I COME! 79 00:03:01,125 --> 00:03:04,165 WHOA! WHOA! 80 00:03:04,166 --> 00:03:06,291 [CRASH] 81 00:03:11,750 --> 00:03:13,707 HOW DID I DO? 82 00:03:13,708 --> 00:03:15,582 SO-SO? 83 00:03:15,583 --> 00:03:16,457 FINALLY! 84 00:03:16,458 --> 00:03:17,749 LET'S DO THAT ONE ONE MORE TIME, 85 00:03:17,750 --> 00:03:19,999 AND I'LL TRY NOT TO CRASH. 86 00:03:20,000 --> 00:03:22,583 WHERE'D MY BOARD GO? 87 00:03:23,958 --> 00:03:26,374 IT'S STUCK. 88 00:03:26,375 --> 00:03:27,999 UHH! 89 00:03:28,000 --> 00:03:29,833 NAGA. 90 00:03:39,000 --> 00:03:41,624 [GURGLES] 91 00:03:41,625 --> 00:03:47,000 AN EXPERIMENT! GET HIM, STITCH! 92 00:03:58,458 --> 00:04:01,708 COUSIN. 93 00:04:03,125 --> 00:04:05,707 Jumba: EXPERIMENT 316- 94 00:04:05,708 --> 00:04:07,874 MOST DEVIOUS OF EXPERIMENTS. 95 00:04:07,875 --> 00:04:09,082 WHAT DOES HE DO? 96 00:04:09,083 --> 00:04:11,749 316 IS SHAPE-SHIFTER. 97 00:04:11,750 --> 00:04:14,125 HEY, SHOW THEM. 98 00:04:17,458 --> 00:04:21,624 316 CAN TURN ANYONE... 99 00:04:21,625 --> 00:04:25,833 INTO EXACT DUPLICATE OF ANY OTHER ONE. 100 00:04:27,125 --> 00:04:30,707 AS ALONG AS EX 316 HAS IMAGE OF PERSON FOR REFERENCE. 101 00:04:30,708 --> 00:04:32,749 WE'LL FIND YOUR ONE TRUE PLACE, 102 00:04:32,750 --> 00:04:37,416 RIGHT AFTER I WIN THAT SKATEBOARD FOR KEONI. 103 00:04:44,000 --> 00:04:47,165 I'D LIKE TO REGISTER FOR THE COMPETITION, PLEASE. 104 00:04:47,166 --> 00:04:51,207 UH, YOUNGEST CATEGORY IS 10 TO 14. 105 00:04:51,208 --> 00:04:52,749 WHAT? 106 00:04:52,750 --> 00:04:56,125 ONE LEG OF OVERSIZED EARTH FOWL. 107 00:05:00,421 --> 00:05:02,957 WHY SO DOWN, LITTLE GIRL? 108 00:05:02,958 --> 00:05:06,415 I'M NOT OLD ENOUGH TO ENTER THE COMPETITION. 109 00:05:06,416 --> 00:05:10,707 STUPID, DUMB CONTEST RULES. 110 00:05:10,708 --> 00:05:11,582 UNLESS... 111 00:05:11,583 --> 00:05:14,124 I MAY NOT BE OLD ENOUGH, 112 00:05:14,125 --> 00:05:16,583 BUT KEONI IS. 113 00:05:17,583 --> 00:05:19,457 VERY DEVIOUS. 114 00:05:19,458 --> 00:05:22,582 JUMBA IS VERY PROUD OF LITTLE GIRL. HEH HEH! 115 00:05:22,583 --> 00:05:23,999 IT'S PERFECT. 116 00:05:24,000 --> 00:05:26,207 HE'S RIGHT IN THE AGE GROUP, 117 00:05:26,208 --> 00:05:27,290 HE'S ON VACATION, 118 00:05:27,291 --> 00:05:30,624 AND I HAVE A PICTURE YOU CAN COPY FROM 119 00:05:30,625 --> 00:05:32,707 RIGHT HERE. 120 00:05:32,708 --> 00:05:33,582 WHAT? 121 00:05:33,583 --> 00:05:36,124 I PUT IT THERE FOR GOOD LUCK. 122 00:05:36,125 --> 00:05:38,875 CAN YOU DO IT? 123 00:05:43,750 --> 00:05:46,707 COOL! 124 00:05:46,708 --> 00:05:47,999 LOOK AT THESE CHUMPS, GRANDPA. 125 00:05:48,000 --> 00:05:50,374 THEY DON'T EVEN KNOW HOW BAD I'M GONNA SCHOOL THEM. 126 00:05:50,375 --> 00:05:52,874 THAT VELOCIRAPTOR 1200 IS MINE, YO. 127 00:05:52,875 --> 00:05:54,874 WE DID NOT COME ALL THE WAY FROM NEW YORK CITY 128 00:05:54,875 --> 00:05:57,207 MERELY FOR SKATEBOARD PRIZES, JAKE. 129 00:05:57,208 --> 00:05:58,582 YOU ARE THE AMERICAN DRAGON. 130 00:05:58,583 --> 00:06:01,249 YOU HAVE A RESPONSIBILITY. 131 00:06:01,250 --> 00:06:02,332 YEAH, I KNOW, 132 00:06:02,333 --> 00:06:03,582 PROTECT MAGICAL CREATURES. 133 00:06:03,583 --> 00:06:05,707 BUT FOR REAL, GRAMPS, HOW AM I SUPPOSED TO FIND 134 00:06:05,708 --> 00:06:08,457 ALL THESE UNDISGUISED MAGICAL CREATURES 135 00:06:08,458 --> 00:06:09,624 YOU'VE BEEN HEARING ABOUT? 136 00:06:09,625 --> 00:06:11,582 JUST KEEP YOUR EYES OPEN, YOUNG DRAGON. 137 00:06:11,583 --> 00:06:13,999 YOU NEVER KNOW WHEN YOU WILL SEE SOMETHING- 138 00:06:14,000 --> 00:06:16,332 OHH! MAGICAL. 139 00:06:16,333 --> 00:06:20,625 I AM MAD! $50 DOWN THE DRAIN. 140 00:06:21,375 --> 00:06:22,582 YOU ALL RIGHT, "G"? 141 00:06:22,583 --> 00:06:25,124 I'LL TAKE YOU ALL THE WAY TO THE SUPREME COURT! 142 00:06:25,125 --> 00:06:26,874 EXCUSE ME. I MUST GO AND MEET 143 00:06:26,875 --> 00:06:29,124 THE WOMAN OF MY DREAMS. 144 00:06:29,125 --> 00:06:32,707 YEESH! AND I THOUGHT I WAS BAD WITH THE PUPPY LOVE. 145 00:06:32,708 --> 00:06:34,082 CATCH YOU KIDS LATER. 146 00:06:34,083 --> 00:06:36,999 I'M GONNA GO BET A FEW BISCUITS ON OUR MAN JAKE HERE. 147 00:06:37,000 --> 00:06:37,874 COME ON, SPUD. 148 00:06:37,875 --> 00:06:39,082 WHILE JAKEY WARMS UP, 149 00:06:39,083 --> 00:06:41,624 WE COULD BE SOAKING UP SOME RAYS ON THE BEACH. 150 00:06:41,625 --> 00:06:44,707 THE BEACH? OH, NO. UH-UH. 151 00:06:44,708 --> 00:06:47,165 THAT'S WHERE THE SHARKS ARE, MAN. 152 00:06:47,166 --> 00:06:48,875 THE SHARKS! 153 00:06:50,500 --> 00:06:54,582 WHERE ARE YOU, SHAPE-SHIFTING TROG? 154 00:06:54,583 --> 00:06:57,415 [LILO'S VOICE] I'D LIKE TO REGISTER. 155 00:06:57,416 --> 00:07:01,874 KEONI, I THOUGHT YOU WERE IN AUSTRALIA, DUDE. 156 00:07:01,875 --> 00:07:02,707 UH... 157 00:07:02,708 --> 00:07:04,999 [DEEP VOICE] I'M BACK...DUDE. 158 00:07:05,000 --> 00:07:06,207 WHOA, JUST IN TIME. 159 00:07:06,208 --> 00:07:10,000 REGISTRATION'S TOTALLY ABOUT TO CLOSE. 160 00:07:16,375 --> 00:07:19,583 [CHEERING] 161 00:07:21,000 --> 00:07:22,499 NEXT UP ON THE HALF PIPE, 162 00:07:22,500 --> 00:07:23,832 PUT YOUR HANDS TOGETHER 163 00:07:23,833 --> 00:07:28,832 FOR KAUAI'S OWN KEONI JAMESON! 164 00:07:28,833 --> 00:07:32,582 WHOA! WHOA! WHOA! 165 00:07:32,583 --> 00:07:35,583 WHOA! 166 00:07:36,583 --> 00:07:42,583 WHOOOOAA! 167 00:07:46,250 --> 00:07:47,707 OW! 168 00:07:47,708 --> 00:07:48,999 [CROWD GROANS] 169 00:07:49,000 --> 00:07:53,082 OH, NO! I GOTTA TRY AGAIN. 170 00:07:53,083 --> 00:07:53,957 KEONI! 171 00:07:53,958 --> 00:07:56,999 I SAW YOUR RUN. NOT YOUR BEST. 172 00:07:57,000 --> 00:07:58,999 N-N-NO. 173 00:07:59,000 --> 00:08:00,457 WHO ARE YOU? 174 00:08:00,458 --> 00:08:01,582 OH, VERY FUNNY. 175 00:08:01,583 --> 00:08:03,499 LIKE YOU DON'T RECOGNIZE YOUR OWN GIRLFRIEND? 176 00:08:03,500 --> 00:08:05,707 [NORMAL VOICE] GIRLFRIEND?! 177 00:08:05,708 --> 00:08:06,874 UM, I MEAN... 178 00:08:06,875 --> 00:08:09,416 [DEEP VOICE] GIRLFRIEND? 179 00:08:10,516 --> 00:08:14,707 KEONI JAMESON DOES NOT HAVE A GIRLFRIEND. 180 00:08:14,708 --> 00:08:17,582 WELL, IF THAT'S THE WAY YOU FEEL. 181 00:08:17,583 --> 00:08:19,707 [SOBBING] 182 00:08:19,708 --> 00:08:21,582 TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK. 183 00:08:21,583 --> 00:08:23,707 WHAT? I DID HER A FAVOR. 184 00:08:23,708 --> 00:08:27,875 WHERE'S EXPERIMENT 316? 185 00:08:33,708 --> 00:08:36,499 YOU HAVE TO TURN ME INTO SOMEBODY ELSE. 186 00:08:36,500 --> 00:08:38,624 ANYBODY ELSE. 187 00:08:38,625 --> 00:08:39,999 NO PICTURE. 188 00:08:40,000 --> 00:08:41,124 RIGHT. 189 00:08:41,125 --> 00:08:43,582 COME ON. 190 00:08:43,583 --> 00:08:45,082 A MAGICAL CREATURE 191 00:08:45,083 --> 00:08:46,999 BEING MANHANDLED BY SOME JERK. 192 00:08:47,000 --> 00:08:48,582 TRYING TO BAG A MAGICAL CREATURE 193 00:08:48,583 --> 00:08:50,707 WHILE THE AM DRAG'S ON THE SCENE? 194 00:08:50,708 --> 00:08:53,083 I DON'T THINK SO. 195 00:08:58,458 --> 00:09:01,583 DRAGON UP! 196 00:09:11,583 --> 00:09:12,749 HUH? GOTCHA. 197 00:09:12,750 --> 00:09:15,500 YOU SHAPE-SHIFTING TROG. 198 00:09:16,583 --> 00:09:19,499 HURRY, BEFORE THEY CLOSE REGISTRATION. 199 00:09:19,500 --> 00:09:21,749 Announcer: AND REGISTRATION 200 00:09:21,750 --> 00:09:24,624 IS CLOSED, LADIES AND GENTLEMEN. 201 00:09:24,625 --> 00:09:27,750 NO. 202 00:09:28,458 --> 00:09:31,582 HMM. YOU DON'T LOOK LIKE THE COMPUTER IMAGE 203 00:09:31,583 --> 00:09:32,624 OF EXPERIMENT 316, 204 00:09:32,625 --> 00:09:36,000 BUT YOU ARE A SHAPE-SHIFTER. 205 00:09:37,583 --> 00:09:39,874 JAKE? DUDE, YOU OVER HERE, MAN? 206 00:09:39,875 --> 00:09:43,082 THEY'RE JUST ABOUT READY FOR- 207 00:09:43,083 --> 00:09:45,624 LAND SHARK! 208 00:09:45,625 --> 00:09:48,583 AAH! 209 00:09:50,583 --> 00:09:52,999 HOW ARE THEY SUPPOSED TO BUY HASAGAWA FRUITS 210 00:09:53,000 --> 00:09:55,874 IF NO ONE CAN SEE SIGN? 211 00:09:55,875 --> 00:09:56,999 MUCH TOO SMALL. 212 00:09:57,000 --> 00:09:59,707 I PAID FOR A SIGN, NOT AN EYE TEST CHART. 213 00:09:59,708 --> 00:10:03,208 YOU'D NEED A MICROSCOPE TO SEE THAT. 214 00:10:09,750 --> 00:10:11,415 DON'T TRY TO CHEAT ME. 215 00:10:11,416 --> 00:10:14,457 I AM A SPONSOR, JUST LIKE-WHAT? 216 00:10:14,458 --> 00:10:15,582 OHH! 217 00:10:15,583 --> 00:10:18,999 I AGREE. THE SIGN IS DISRESPECTFULLY SMALL. 218 00:10:19,000 --> 00:10:22,125 PERHAPS THIS WILL SERVE BETTER? 219 00:10:23,583 --> 00:10:27,000 CARE TO TAKE A CLOSER LOOK? 220 00:10:30,583 --> 00:10:35,582 Announcer: NEXT RIDER, ALL THE WAY FROM NEW YORK CITY, 221 00:10:35,583 --> 00:10:38,415 JAKE LONG! 222 00:10:38,416 --> 00:10:40,499 OK, UM, JAKE LONG? 223 00:10:40,500 --> 00:10:44,249 OK, SOMEBODY WANT TO CHECK LOST AND FOUND FOR THIS KID? 224 00:10:44,250 --> 00:10:46,165 WE STILL GOT A CHANCE, STITCH. 225 00:10:46,166 --> 00:10:50,500 HELP ME FIND JAKE LONG'S PICTURE. 226 00:10:54,458 --> 00:10:56,624 MAKE ME LOOK LIKE THIS. 227 00:10:56,625 --> 00:10:58,583 FAST! 228 00:11:01,875 --> 00:11:06,499 TELL ME YOU HAVE BROUGHT MY SHAPE-SHIFTER. 229 00:11:06,500 --> 00:11:10,457 A MAGIC GERBIL. WHOA! THAT'S A NEW ONE. 230 00:11:10,458 --> 00:11:11,707 HAMSTER! 231 00:11:11,708 --> 00:11:15,332 AND EXPERIMENT 316's SHIFTLESS SHAPELESS POWERS 232 00:11:15,333 --> 00:11:17,290 WILL SOON BE WORKING FOR ME! 233 00:11:17,291 --> 00:11:21,499 GANTU, TRANSPORT HIM TO MY ASTEROID! 234 00:11:21,500 --> 00:11:23,624 WITH PLEASURE. 235 00:11:23,625 --> 00:11:25,082 HEH HEH HEH HEH! 236 00:11:25,083 --> 00:11:27,582 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! BACK THAT UP. 237 00:11:27,583 --> 00:11:29,207 ASTEROIDS? SPACE SHIPS? 238 00:11:29,208 --> 00:11:32,290 THE AM DRAG SHOW IS ABOUT SAVING MAGICAL CREATURES. 239 00:11:32,291 --> 00:11:33,582 IT'S NOT SCI-FI. 240 00:11:33,583 --> 00:11:36,207 I'M OUTTA HERE. 241 00:11:36,208 --> 00:11:37,875 OH, BLITSNAK. 242 00:11:38,166 --> 00:11:41,707 OHHH! HOT! HOT! HOT! HOT! 243 00:11:41,708 --> 00:11:43,499 Announcer: ALL RIGHT, OUR NEXT CONTESTANT... 244 00:11:43,500 --> 00:11:46,499 JAKE LONG! 245 00:11:46,500 --> 00:11:50,082 THIS IS MY LAST CHANCE TO SHRED IT. 246 00:11:50,083 --> 00:11:51,582 LILO, AKA JABA! 247 00:11:51,583 --> 00:11:52,707 GO GET 'EM, JAKE! 248 00:11:52,708 --> 00:11:55,165 I'M BETTIN' SOME SERIOUS BISCUITS ON YOU! 249 00:11:55,166 --> 00:11:57,165 WHOO-HOO! 250 00:11:57,166 --> 00:11:59,582 UH...BARK? 251 00:11:59,583 --> 00:12:01,875 RUFF? 252 00:12:02,750 --> 00:12:04,416 [GULPS] 253 00:12:05,125 --> 00:12:09,500 WHOA-AO-AO-AO-AOOOA! 254 00:12:11,083 --> 00:12:12,457 WHOA! WHOA! 255 00:12:12,458 --> 00:12:13,999 AAH! AAH! 256 00:12:14,000 --> 00:12:15,583 MMM! 257 00:12:17,458 --> 00:12:19,832 WHOA-AAAAOA! 258 00:12:19,833 --> 00:12:22,375 [CROWD GROANS] 259 00:12:33,625 --> 00:12:34,707 THERE YOU ARE! 260 00:12:34,708 --> 00:12:36,457 NOW YOU LOOK LIKE YOUR COMPUTER IMAGE. 261 00:12:36,458 --> 00:12:40,291 NO TRICKS THIS TIME, LITTLE TROG. 262 00:12:41,583 --> 00:12:44,624 DANG, JAKEY, YOU ALL RIGHT, DAWG? 263 00:12:44,625 --> 00:12:46,624 'CAUSE THAT WAS JUST PLAIN UGLY. 264 00:12:46,625 --> 00:12:49,582 HEY, I THINK WE'RE ALL A LITTLE DISTRACTED 265 00:12:49,583 --> 00:12:52,707 BY THE DISCOVERY OF LAND SHARKS AMONG US. 266 00:12:52,708 --> 00:12:55,457 I REALLY MESSED UP. 267 00:12:55,458 --> 00:12:56,707 AGAIN! 268 00:12:56,708 --> 00:12:58,582 HEY, OL' JAKEY, WHAT UP WITH THE SQUEAKY PIPES? 269 00:12:58,583 --> 00:13:00,707 I THOUGHT YOUR VOICE ALREADY BROKE. 270 00:13:00,708 --> 00:13:05,707 I, UH...THINK I HURT IT IN THE FALL. 271 00:13:05,708 --> 00:13:09,582 YEAH, THE THING ABOUT THAT IS... 272 00:13:09,583 --> 00:13:10,582 STITCH! 273 00:13:10,583 --> 00:13:11,624 WHAT THE... 274 00:13:11,625 --> 00:13:13,707 OH, YOU FOUND ONE OF THOSE, YOU KNOW, 275 00:13:13,708 --> 00:13:15,499 MAGICAL CREATURES. 276 00:13:15,500 --> 00:13:17,082 YO, WHAT IS THAT? 277 00:13:17,083 --> 00:13:20,082 LOOK LIKE SOME KIND OF MESSED UP LEPRECHAUN. 278 00:13:20,083 --> 00:13:22,582 UH...YEAH. 279 00:13:22,583 --> 00:13:24,624 MAGICAL CREATURE STITCH, 280 00:13:24,625 --> 00:13:28,332 WHAT HAPPENED TO MAGICAL CREATURE 316? 281 00:13:28,333 --> 00:13:30,124 ABALUCHA. 282 00:13:30,125 --> 00:13:31,833 WHAT?! 283 00:13:33,166 --> 00:13:35,707 NO, NO, NO, NO, NO! 284 00:13:35,708 --> 00:13:38,999 I DON'T WANT TO BE STUCK AS JAKE LONG. 285 00:13:39,000 --> 00:13:40,457 HE'S SOME KIND OF WEIRDO 286 00:13:40,458 --> 00:13:44,082 WHO THINKS HE'S HUNTING MAGICAL CREATURES! 287 00:13:44,083 --> 00:13:46,582 UH, JAKE, YOU ALL RIGHT, MAN? 288 00:13:46,583 --> 00:13:49,832 YOU JUST DON'T SEEM LIKE YOU TODAY. 289 00:13:49,833 --> 00:13:51,249 JAKEY, WHERE YOU BEEN? 290 00:13:51,250 --> 00:13:53,707 I FOUND THIS FREAKED OUT BLUE LEPRECHAUN- 291 00:13:53,708 --> 00:13:54,999 GRRRRRRRR... 292 00:13:55,000 --> 00:13:57,874 AAH! TALKING DOG! 293 00:13:57,875 --> 00:14:00,874 MM, THERE'S SOMETHIN' FUNNY GOIN' ON, FOOL. 294 00:14:00,875 --> 00:14:03,499 MAYBE WE SHOULD ASK JAKE HERE 295 00:14:03,500 --> 00:14:04,707 A FEW QUESTIONS. 296 00:14:04,708 --> 00:14:06,999 YO! ANYBODY SEEN GRANDPA? 297 00:14:07,000 --> 00:14:08,374 I GOTTA TELL HIM ABOUT- 298 00:14:08,375 --> 00:14:09,999 FREAKY ALIEN DUDE! 299 00:14:10,000 --> 00:14:11,082 JAKE! GRRRRRRR... 300 00:14:11,083 --> 00:14:14,290 THAT THING IS JAKE?! 301 00:14:14,291 --> 00:14:16,165 YEAH. AND WHO ARE YOU? 302 00:14:16,166 --> 00:14:18,125 SHAMICHEEVAH! 303 00:14:25,000 --> 00:14:27,625 GRRRRR... 304 00:14:28,125 --> 00:14:31,499 HYAH! WHOO! WHACHA! HA! HA! HA! 305 00:14:31,500 --> 00:14:33,165 RAWWR! 306 00:14:33,166 --> 00:14:34,874 OH, NO, YOU DIDN'T. 307 00:14:34,875 --> 00:14:37,708 WAAAA-OOH! 308 00:15:00,583 --> 00:15:03,957 RRRRRR... 309 00:15:03,958 --> 00:15:05,749 EEEEYAH! 310 00:15:05,750 --> 00:15:06,749 PPBBBBBT! 311 00:15:06,750 --> 00:15:08,457 GRRRRRR... 312 00:15:08,458 --> 00:15:09,874 HYAH! EEEYAH! 313 00:15:09,875 --> 00:15:13,416 STOP IT! BOTH OF YOU! 314 00:15:14,708 --> 00:15:16,874 THIS IS ALL MY FAULT. 315 00:15:16,875 --> 00:15:19,582 I THINK IT'S TIME FOR THE TRUTH. 316 00:15:19,583 --> 00:15:20,999 MY REAL NAME IS LILO, 317 00:15:21,000 --> 00:15:22,832 AND I'M ACTUALLY A LITTLE HAWAIIAN GIRL 318 00:15:22,833 --> 00:15:26,457 UNDER THE INFLUENCE OF AN ALIEN SHAPE- SHIFTER. 319 00:15:26,458 --> 00:15:30,457 COOL, BUT, I MEAN, WHY DID YOU TURN INTO ME? 320 00:15:30,458 --> 00:15:31,832 WELL, THERE'S THIS GUY. 321 00:15:31,833 --> 00:15:35,707 I WAS TRYING TO WIN THE VELOCIRAPTOR 1200 FOR HIM. 322 00:15:35,708 --> 00:15:38,582 YOU KNOW, SO HE'D LIKE ME. 323 00:15:38,583 --> 00:15:39,832 SWEET PLAN. 324 00:15:39,833 --> 00:15:40,624 FOR REAL. 325 00:15:40,625 --> 00:15:41,582 IF A GIRL DID THAT FOR ME, 326 00:15:41,583 --> 00:15:43,290 MY HEART WOULD BE HERS FOREVER. 327 00:15:43,291 --> 00:15:44,999 WHAT ARE Y'ALL TRYIN' TO DO HERE, 328 00:15:45,000 --> 00:15:47,874 MESS UP THE LITTLE HAWAIIAN GIRL'S HEAD FOR LIFE?! 329 00:15:47,875 --> 00:15:51,457 LILO, LISTEN TO LITTLE MAMA TRIXIE. 330 00:15:51,458 --> 00:15:53,374 YOU CAN'T BUY ANYBODY'S LOVE. 331 00:15:53,375 --> 00:15:56,707 IT'S GOTTA COME ALL FROM UP IN HERE. 332 00:15:56,708 --> 00:15:57,707 YOU FEEL ME? 333 00:15:57,708 --> 00:15:58,874 I FEEL YOU. 334 00:15:58,875 --> 00:16:01,707 I'LL STOP BEING YOU AS SOON AS STITCH AND I 335 00:16:01,708 --> 00:16:04,582 FIND EXPERIMENT 316. 336 00:16:04,583 --> 00:16:05,874 EXPERIMENT 316?! 337 00:16:05,875 --> 00:16:08,582 THAT'S WHAT THE BIG SHARK ALIEN KEPT CALLING ME. 338 00:16:08,583 --> 00:16:11,207 THE LAND SHARK. I TOLD YOU! 339 00:16:11,208 --> 00:16:13,832 BIG LAND SHARK ALIEN? 340 00:16:13,833 --> 00:16:15,415 GANTU'S GOT HIM. 341 00:16:15,416 --> 00:16:18,874 WE HAVE TO GET EXPERIMENT 316 BACK... 342 00:16:18,875 --> 00:16:22,291 OR I'LL BE JAKE LONG FOREVER! 343 00:16:26,708 --> 00:16:28,999 ANYBODY UP FOR A RESCUE MISSION? 344 00:16:29,000 --> 00:16:31,374 A REMATCH WITH THAT SHARK PUNK? 345 00:16:31,375 --> 00:16:32,249 COUNT US IN! 346 00:16:32,250 --> 00:16:35,458 HEY, HAS ANYBODY SEEN GRANDPA? 347 00:16:37,708 --> 00:16:39,457 [PANTING] 348 00:16:39,458 --> 00:16:42,083 HA HA HA HA... HA HA HA HA... 349 00:16:52,875 --> 00:16:55,708 [AUDIENCE CHEERS] 350 00:17:08,375 --> 00:17:10,582 STRUGGLE ALL YOU WANT, TROG. 351 00:17:10,583 --> 00:17:11,874 THAT'S A HEAVY DUTY CONTAINER. 352 00:17:11,875 --> 00:17:14,582 THERE'LL BE NO ESCAPING THIS ONE. 353 00:17:14,583 --> 00:17:16,165 WHAT?! 354 00:17:16,166 --> 00:17:17,999 HUH?! UHH! 355 00:17:18,000 --> 00:17:19,707 WHAT UP, FISH MAN? 356 00:17:19,708 --> 00:17:22,999 EXPERIMENT 316? BUT...HUH?! 357 00:17:23,000 --> 00:17:27,332 YOU CAN CALL ME THE AMERICAN DRAGON, CHUMP. 358 00:17:27,333 --> 00:17:29,207 TAKE IT AWAY, MY MAN. 359 00:17:29,208 --> 00:17:31,208 ACAPOTA! 360 00:17:33,625 --> 00:17:35,582 HEE HEE HEE HA HA HA HA HA HA HA HA! 361 00:17:35,583 --> 00:17:36,707 RRRRRRRRRRR... 362 00:17:36,708 --> 00:17:39,958 ALL CLEAR. COME ON. 363 00:17:45,250 --> 00:17:48,625 CAN I GET THE OLD ME BACK, PLEASE? 364 00:17:51,750 --> 00:17:54,374 SO THAT'S THE REAL LILO, HUH? 365 00:17:54,375 --> 00:17:56,749 LIKE THAT DRESS, GIRL. I SEE YOU. 366 00:17:56,750 --> 00:18:00,582 THANKS. I'VE GOT A CLOSET FULL OF THEM. 367 00:18:00,583 --> 00:18:03,165 RUH...REES...UNH! 368 00:18:03,166 --> 00:18:04,249 HUH? 369 00:18:04,250 --> 00:18:06,416 Gantu: GET BACK HERE! 370 00:18:10,875 --> 00:18:13,583 LET'S GO! 371 00:18:15,291 --> 00:18:16,499 RRRRRRRRR! 372 00:18:16,500 --> 00:18:18,833 HUH? 373 00:18:22,875 --> 00:18:25,375 UH-OH. 374 00:18:30,583 --> 00:18:31,874 HEY! 375 00:18:31,875 --> 00:18:32,749 [BEEPING] 376 00:18:32,750 --> 00:18:34,582 NOW OFF TO HAMSTERVIEL WITH YOU, 377 00:18:34,583 --> 00:18:36,499 YOU PUTRID, GUILTY LITTLE- 378 00:18:36,500 --> 00:18:37,582 LAND SHARK DUDE, 379 00:18:37,583 --> 00:18:40,582 YOU'VE GOT SOME SERIOUS ANGER ISSUES. 380 00:18:40,583 --> 00:18:42,249 WATTOW! 381 00:18:42,250 --> 00:18:45,957 HUH? [GASPS] 382 00:18:45,958 --> 00:18:47,249 UHH! AAH! 383 00:18:47,250 --> 00:18:51,750 [RUMBLING, CREAKING] 384 00:18:52,500 --> 00:18:54,624 Gantu's voice: OH, DOUBLE BLITSNAK! 385 00:18:54,625 --> 00:18:58,500 [ALL CHEERING] 386 00:18:59,708 --> 00:19:01,375 [BEEP] 387 00:19:06,708 --> 00:19:09,582 I CAN'T BELIEVE YOU TOOK ON A LAND SHARK 388 00:19:09,583 --> 00:19:11,082 TO SAVE 316. 389 00:19:11,083 --> 00:19:15,875 HA HA. WHO'D BE AFRAID OF A FLUFFY LITTLE BUNNY LIKE THAT? 390 00:19:16,583 --> 00:19:18,124 COME BACK HERE! 391 00:19:18,125 --> 00:19:21,249 I DEMAND YOU RESTORE MY RIGHTFUL BODY! 392 00:19:21,250 --> 00:19:23,332 [CRYING] PLEEEEASE! 393 00:19:23,333 --> 00:19:26,625 [CROWD CHEERING, CAMERAS CLICKING] 394 00:19:27,125 --> 00:19:29,332 THAT IS ONE SWEET BOARD. 395 00:19:29,333 --> 00:19:31,832 BUT NOT AS SWEET AS MAKING A NEW FRIEND. 396 00:19:31,833 --> 00:19:34,499 [CRYING] I JUST DON'T GET IT. 397 00:19:34,500 --> 00:19:36,832 WHY DID HE BREAK UP WITH ME?! 398 00:19:36,833 --> 00:19:37,999 UH-OH. 399 00:19:38,000 --> 00:19:40,832 LOOKS LIKE I'M GONNA NEED YOU ONE MORE TIME, 400 00:19:40,833 --> 00:19:41,957 CHANGER. 401 00:19:41,958 --> 00:19:43,582 THAT'S THE BEST YOU COULD COME UP WITH- 402 00:19:43,583 --> 00:19:44,582 CHANGER?! 403 00:19:44,583 --> 00:19:46,582 UH-UH, GIRL. THAT IS NOT GONNA DO. 404 00:19:46,583 --> 00:19:47,582 HE GOT KICKIN' POWER! 405 00:19:47,583 --> 00:19:49,624 HE NEEDS A KICKIN' NAME. 406 00:19:49,625 --> 00:19:50,624 LIKE, UH... 407 00:19:50,625 --> 00:19:52,290 MORPHOLOMEW! 408 00:19:52,291 --> 00:19:53,624 [HAPPY GRUNTS] 409 00:19:53,625 --> 00:19:55,582 MORPHOLOMEW IT IS! 410 00:19:55,583 --> 00:19:58,999 [SIGHS] OK, MORPHOLOMEW, 411 00:19:59,000 --> 00:20:00,457 TURN ME BACK INTO KEONI 412 00:20:00,458 --> 00:20:04,499 SO I CAN GET HIM BACK TOGETHER WITH HIS GIRLFRIEND. 413 00:20:04,500 --> 00:20:07,582 WHAT?! OK, LILO, WHAT DID YOU DO? 414 00:20:07,583 --> 00:20:10,332 I KINDA BROKE UP WITH HIS GIRLFRIEND 415 00:20:10,333 --> 00:20:12,707 WHEN I WAS PRETENDING TO BE HIM. 416 00:20:12,708 --> 00:20:14,124 UH, MISS LILO, 417 00:20:14,125 --> 00:20:16,332 YOU WILL NOT BE USING MORPHOLOMEW 418 00:20:16,333 --> 00:20:19,374 FOR ANY MORE SCHEMING, RIGHT? 419 00:20:19,375 --> 00:20:20,499 NO, MAMA TRIXIE. 420 00:20:20,500 --> 00:20:23,249 I KNOW THAT I CAN'T BUY SOMEONE'S LOVE 421 00:20:23,250 --> 00:20:24,874 WITH A SHINY NEW SKATEBOARD, 422 00:20:24,875 --> 00:20:26,707 AND I CAN'T GET SOMEONE TO LIKE ME 423 00:20:26,708 --> 00:20:29,874 BY GETTING RID OF HIS GIRLFRIEND, EITHER. 424 00:20:29,875 --> 00:20:32,249 YEAH. THAT'S MY GIRL! 425 00:20:32,250 --> 00:20:33,874 I WONDER WHATEVER HAPPENED TO GRANDPA. 426 00:20:33,875 --> 00:20:36,624 [GRANDPA'S VOICE] HE, UH-WELL, HE WENT HOME EARLY. 427 00:20:36,625 --> 00:20:38,582 NOW GO AWAY. 428 00:20:38,583 --> 00:20:39,499 GRANDPA? 429 00:20:39,500 --> 00:20:40,707 Miss Hasagawa: KEEP QUIET, 430 00:20:40,708 --> 00:20:43,457 AND THERE'S A SHINY PINEAPPLE IN IT FOR YOU. 431 00:20:43,458 --> 00:20:45,999 SORRY, LADY, WE GOTTA GET LOVERBOY BACK 432 00:20:46,000 --> 00:20:46,832 TO THE BIG APPLE. 433 00:20:46,833 --> 00:20:48,999 FAREWELL, MY CHERRY BLOSSOM. 434 00:20:49,000 --> 00:20:52,958 WE'LL ALWAYS HAVE THE SKATE PARK. 435 00:20:58,951 --> 00:21:00,707 BYE! 436 00:21:00,708 --> 00:21:02,582 COME BACK AGAIN SOON. 437 00:21:02,583 --> 00:21:06,332 [CRYING] I JUST DON'T UNDERSTAND. 438 00:21:06,333 --> 00:21:09,207 OH...ALL RIGHT. 439 00:21:09,208 --> 00:21:11,375 LET'S DO THIS. 440 00:21:11,583 --> 00:21:14,582 WASSUP, PEOPLE? I'M BACK. 441 00:21:14,583 --> 00:21:15,957 [GASPS] KEONI! 442 00:21:15,958 --> 00:21:17,582 YOU CAME BACK FOR ME! 443 00:21:17,583 --> 00:21:19,290 SARAH, WE'VE TALKED ABOUT THIS, 444 00:21:19,291 --> 00:21:21,124 LIKE, A MILLION TIMES ALREADY. 445 00:21:21,125 --> 00:21:23,332 I ONLY LIKE YOU AS A FRIEND. 446 00:21:23,333 --> 00:21:27,207 AND YOU HAVE TO STOP TELLING PEOPLE YOU'RE MY GIRLFRIEND. 447 00:21:27,208 --> 00:21:29,582 OH, WELL, NOW WE JUST NEED TO FIND 448 00:21:29,583 --> 00:21:33,000 THE ONE PLACE YOU TRULY BELONG. 449 00:21:35,500 --> 00:21:39,708 THIS ISN'T GONNA HURT, IS IT? 450 00:21:44,076 --> 00:21:46,124 AWESOME! 451 00:21:46,125 --> 00:21:49,457 I AM GONNA ROCK THAT COSTUME PARTY! 452 00:21:49,458 --> 00:21:50,457 [GRUNTS] 453 00:21:50,458 --> 00:21:52,957 MORPHOLOMEW WANTS TO BE PAID. 454 00:21:52,958 --> 00:21:54,707 HERE YOU GO, LITTLE GUY. 455 00:21:54,708 --> 00:21:57,125 WORTH EVERY PENNY. 456 00:21:57,175 --> 00:22:01,725 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.